All language subtitles for tag.min_.haand_.2022.danish.1080p.bluray.x264.eng_
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,958 --> 00:00:29,458
This is our house.
It has a heated floor in the bathroom.
2
00:00:29,583 --> 00:00:34,083
We bought it when I was expecting
Magnus. I know every corner of it.
3
00:00:34,208 --> 00:00:37,292
- Please.
- Thank you.
4
00:00:37,417 --> 00:00:39,292
Keep the change.
5
00:00:39,417 --> 00:00:45,875
And this is my husband.
The one struggling with his balance.
6
00:00:45,958 --> 00:00:50,708
- So, can you find the door?
- Sure. If I can see it.
7
00:00:50,833 --> 00:00:53,958
Damn ... I forgot my key.
8
00:00:54,083 --> 00:00:57,458
Well, you said you brought yours
so I didn't bring mine.
9
00:00:57,583 --> 00:01:01,833
We met when we were young, and we've
been together for almost 25 years.
10
00:01:01,958 --> 00:01:07,083
Claes wanted children, but waited
patiently till I'd gotten my degree.
11
00:01:07,208 --> 00:01:11,292
Claes works with IT solutions, and we've
just been to a company dinner.
12
00:01:11,417 --> 00:01:13,958
Why's that lying there?
13
00:01:16,125 --> 00:01:19,792
- Loose boards.
- Didn't you get hold of the carpenter?
14
00:01:19,917 --> 00:01:24,500
Sure, a week ago.
I think he has a selective memory.
15
00:01:24,625 --> 00:01:30,583
We've been working on an extension
for a year. An annex for our son.
16
00:01:30,708 --> 00:01:34,125
- Magnus?
- Hey, hey. Claes ... let him sleep.
17
00:01:37,208 --> 00:01:41,500
He's a teenager and we'd like him
to stick around for a few more years.
18
00:01:41,625 --> 00:01:45,875
- His window's open.
- I'll go wait by the door.
19
00:01:47,625 --> 00:01:50,875
- Claes always finds creative solutions.
- Dad?
20
00:01:50,958 --> 00:01:54,750
I just forgot my keys.
Go back to sleep.
21
00:01:54,875 --> 00:01:57,708
- Dad!
- Yeah. Sorry. Sleep well.
22
00:01:57,833 --> 00:02:03,500
- And he usually finds a good solution.
- It wasn't locked.
23
00:02:07,333 --> 00:02:12,458
Sunday. I love that word.
Peace. Quiet. Birds singing.
24
00:02:14,833 --> 00:02:20,167
Freedom to be together
and do something fun.
25
00:02:20,292 --> 00:02:24,208
Family.
Time to be there for each other.
26
00:02:24,333 --> 00:02:26,375
Is that an arrow?
27
00:02:26,500 --> 00:02:29,625
Claes is a good dad.
He's great with Magnus.
28
00:02:29,750 --> 00:02:33,667
They're always finding stuff online
and have the same ability -
29
00:02:33,792 --> 00:02:38,417
- to immerse themselves in
the oddest characters on the Internet.
30
00:02:39,875 --> 00:02:43,000
Whenever I look at them
I can't believe my luck.
31
00:02:43,167 --> 00:02:47,958
- You told the licorice story. Again.
- It's funny.
32
00:02:48,125 --> 00:02:51,792
Luckily, I can still laugh
at my husband's jokes.
33
00:02:51,917 --> 00:02:55,958
Either they're really funny,
or his enthusiasm for them is worth it.
34
00:02:56,083 --> 00:02:59,250
Someone has to perk up a company -
35
00:02:59,375 --> 00:03:01,958
- that's as entertaining as ... dill.
36
00:03:05,000 --> 00:03:08,167
I'm a medical doctor,
and I'm working on my dissertation.
37
00:03:08,292 --> 00:03:12,583
It requires self-discipline
if you're to tend to your family, too.
38
00:03:16,250 --> 00:03:22,083
I'm the one who wakes up the house, and
it has long since ceased to bother me.
39
00:03:23,375 --> 00:03:26,458
It's time. Come on.
40
00:03:30,958 --> 00:03:34,208
Morning, Magnus sweetie.
41
00:03:36,000 --> 00:03:38,292
Upsy-daisy.
42
00:03:38,417 --> 00:03:41,292
I was warned about
the changes of that age -
43
00:03:41,417 --> 00:03:44,833
- but who knew
they could sleep so much?
44
00:03:44,958 --> 00:03:49,333
I should show him off at work
as a special medical case.
45
00:03:49,458 --> 00:03:54,750
Here we go ... Magnus, you still aren't
dressed. I have a conference, come on.
46
00:03:54,875 --> 00:03:58,500
- Okay, Mom. I'm practically ready.
- So...
47
00:04:00,083 --> 00:04:03,917
Don't you have a meeting?
There's a huge stain on your shirt.
48
00:04:04,000 --> 00:04:08,875
- A stain. On your shirt.
- Where?
49
00:04:08,958 --> 00:04:11,375
I wouldn't say I'm a perfectionist.
50
00:04:11,500 --> 00:04:13,958
- That little thing?
- Yes.
51
00:04:24,167 --> 00:04:27,958
We don't see Magnus much anymore.
He has new interests in life.
52
00:04:28,083 --> 00:04:32,958
- Can the girls resist you?
- Mom ...
53
00:04:33,083 --> 00:04:38,250
Every day I fear he'll want to go to
school on his own. I love taking him.
54
00:04:38,375 --> 00:04:42,708
- It's a chance to talk about nothing.
- Are you going to the club today?
55
00:04:42,833 --> 00:04:48,250
- Yeah, I'll go after confirmation prep.
- Come again?
56
00:04:48,375 --> 00:04:51,208
- What?
- You're getting confirmed?
57
00:04:51,333 --> 00:04:56,625
Yeah, I had to sign up fast
or I wouldn't get the cool pastor.
58
00:04:56,750 --> 00:05:01,375
I hope this phase passes
when he realizes the work involved.
59
00:05:02,708 --> 00:05:06,875
- Big hug for mama.
- Yeah. See you, Mom.
60
00:05:08,250 --> 00:05:09,917
Have a good day.
61
00:05:10,750 --> 00:05:16,292
I always look forward to work.
I like that there are expectations.
62
00:05:23,292 --> 00:05:28,833
I'm an invasive cardiologist.
I tend diseases of the heart.
63
00:05:28,958 --> 00:05:32,667
It's my job to make sure
it keeps beating.
64
00:05:32,792 --> 00:05:39,208
The catheter has passed through
arteria radialis to aorta ascendance.
65
00:05:39,333 --> 00:05:42,542
Signe is my lunch buddy
and close friend.
66
00:05:42,667 --> 00:05:47,792
You're staring at my lunch again.
We'd better swap.
67
00:05:48,833 --> 00:05:49,958
Unbelievable.
68
00:05:50,125 --> 00:05:54,500
She's a brilliant doctor.
And her life is unreal.
69
00:05:54,625 --> 00:05:58,875
Are you still seeing Wednesday Kim?
I don't get that arrangement.
70
00:05:58,958 --> 00:06:03,000
What don't you get?
It's perfect for me.
71
00:06:03,167 --> 00:06:09,750
He comes by after work every Wednesday.
We have a nice meal. Hang out. Have sex.
72
00:06:09,875 --> 00:06:13,292
The next morning I go off to my work,
and he goes off to his.
73
00:06:13,417 --> 00:06:17,792
- What if he meets someone new?
- Nah, that won't happen.
74
00:06:17,917 --> 00:06:23,250
A chubby 50-year-old man who spends
his time in the forest counting birds?
75
00:06:23,375 --> 00:06:24,917
Hardly.
76
00:06:25,000 --> 00:06:27,167
I couldn't live like that.
77
00:06:27,292 --> 00:06:30,375
I love everyday life.
78
00:06:33,125 --> 00:06:35,958
- Did you say something?
- What?
79
00:06:36,125 --> 00:06:39,833
- Did you say something?
- No.
80
00:06:39,958 --> 00:06:44,083
Yes, that's also a part of life.
It doesn't bother me.
81
00:06:44,208 --> 00:06:47,292
We have chosen each other.
82
00:06:49,958 --> 00:06:54,542
Does it get boring from time to time?
Yes, of course it does.
83
00:06:54,667 --> 00:06:59,125
There are loads of ways to live.
Loads of options.
84
00:07:00,458 --> 00:07:02,667
- Excuse me.
- Hi, Maja.
85
00:07:02,792 --> 00:07:06,708
- Hi. I have morning briefing.
- Bye ...
86
00:07:07,792 --> 00:07:11,958
They must think I'm the most
straitlaced suburban wife in the world.
87
00:07:12,083 --> 00:07:15,250
But I love the life
we've built together.
88
00:07:15,375 --> 00:07:21,583
It's important to find time for little
surprises and to keep the spark alive.
89
00:07:31,083 --> 00:07:33,667
"Hi, honey.
Will be home tomorrow. Sorry."
90
00:07:33,792 --> 00:07:37,292
But Claes travels a lot for work.
91
00:07:38,708 --> 00:07:41,417
I miss him when he's away -
92
00:07:41,542 --> 00:07:45,375
- although I've gotten used to it
through the years.
93
00:07:45,500 --> 00:07:47,500
Sort of.
94
00:07:52,750 --> 00:07:55,708
- Hi, sweetie.
- Mom, what the hell?
95
00:07:55,833 --> 00:08:00,417
Shh ... I'll just lie right here.
96
00:08:02,500 --> 00:08:05,542
Don't do that!
97
00:08:09,125 --> 00:08:11,958
I always look forward to
Claes coming home.
98
00:08:32,000 --> 00:08:35,958
- Hi, honey.
- Hi. Welcome home.
99
00:08:36,125 --> 00:08:42,333
- Shall we grab some lunch?
- Uhm, no, I gotta stop by the office.
100
00:08:49,708 --> 00:08:52,083
But it was a good trip?
101
00:08:52,208 --> 00:08:55,875
Yeah. Sure ...
102
00:08:59,083 --> 00:09:01,708
- Pull over.
- But the office?
103
00:09:01,833 --> 00:09:05,958
Yes, but ...
Just for a minute.
104
00:09:09,542 --> 00:09:14,875
Okay, Claes. Please tell me
what the hell is going on.
105
00:09:15,917 --> 00:09:17,875
I want a divorce.
106
00:09:21,583 --> 00:09:25,167
You want a divorce?
107
00:09:25,292 --> 00:09:30,292
Easy now. We've been married 20 years.
We have a child together. Magnus.
108
00:09:30,417 --> 00:09:35,542
We have everything together.
You don't just say: "I want a divorce."
109
00:09:39,208 --> 00:09:41,625
Honey, I'm ...
110
00:09:42,500 --> 00:09:46,917
I'm so sorry,
but it's because ...
111
00:09:47,000 --> 00:09:52,333
... right now ... we've reached a point
when I don't love you anymore.
112
00:09:52,458 --> 00:09:57,083
There, there, there.
Shh, shh. Honey ...
113
00:09:57,208 --> 00:10:01,417
You're having a crisis. Okay?
Do you understand?
114
00:10:01,542 --> 00:10:06,500
- No, not really.
- It's normal, and we can fix it.
115
00:10:06,625 --> 00:10:11,792
We'll talk over a nice bottle of wine
or to a marriage counselor or not.
116
00:10:11,917 --> 00:10:18,000
- Yeah, I'm not doing that.
- What would you like to do, honey?
117
00:10:54,458 --> 00:10:56,250
Yes?
118
00:11:00,958 --> 00:11:04,833
Yes, goddammit!
Ding-dong what?
119
00:11:51,417 --> 00:11:56,125
- I don't know what to tell Magnus.
- No. Where are you now?
120
00:11:56,250 --> 00:11:58,792
- Out walking.
- Okay.
121
00:11:58,917 --> 00:12:02,542
I drove around
till the battery went flat.
122
00:12:02,667 --> 00:12:06,792
- Shall I come over?
- No, no. I have to get hold of Magnus.
123
00:12:13,125 --> 00:12:14,958
Hi, sweetie.
124
00:12:21,167 --> 00:12:25,375
- Are you sure this it what you want?
- Yes.
125
00:12:25,500 --> 00:12:29,792
- Can we talk?
- Magnus, do you have a minute?
126
00:12:29,917 --> 00:12:32,333
Sit down, please.
127
00:12:41,750 --> 00:12:44,292
Claes ...
128
00:12:50,292 --> 00:12:52,083
So...
129
00:12:52,208 --> 00:12:56,750
Your mom and I have, after many long
and deep conversations -
130
00:12:56,875 --> 00:13:01,417
- agreed to get a divorce.
131
00:13:08,125 --> 00:13:12,292
It's important you know that we're
still friends and that we love you -
132
00:13:12,417 --> 00:13:16,958
- just as much as always.
Right?
133
00:13:18,708 --> 00:13:22,250
You'll stay in the house,
and we'll make plans -
134
00:13:22,375 --> 00:13:25,375
- for you to stay with me
every other weekend -
135
00:13:25,500 --> 00:13:30,500
- once I've gotten my housing situation
in order. Right? Yes.
136
00:13:31,958 --> 00:13:35,458
So, that's the lay of the land.
137
00:13:35,583 --> 00:13:39,292
But ... why are you getting divorced?
138
00:13:42,000 --> 00:13:46,958
Uhm ... what can I say?
139
00:13:47,125 --> 00:13:52,292
Sometimes grown-ups
simply grow apart.
140
00:13:52,417 --> 00:13:58,917
Like, lately Mom has spent a lot of time
on her work and dissertation -
141
00:13:59,000 --> 00:14:04,208
- and that has taken her in a direction
where it's taken up a lot of space.
142
00:14:17,708 --> 00:14:24,000
We must all be constructive.
I, for one, would like to be just that.
143
00:14:32,375 --> 00:14:35,417
So, uhm ... yes.
144
00:14:35,542 --> 00:14:40,083
I'll call you, okay?
145
00:14:53,417 --> 00:14:55,750
Yes, it's so constructive of you -
146
00:14:55,875 --> 00:15:00,542
- to ditch your family for some cheap ...
147
00:15:00,667 --> 00:15:04,250
- Hi, Elin. Morten.
- Hi.
148
00:15:18,083 --> 00:15:21,250
I'm sorry, honey.
149
00:15:22,750 --> 00:15:25,917
- It's okay, Mom.
- Sweetie ...
150
00:15:27,625 --> 00:15:32,250
Know what?
Dad's just having a little crisis.
151
00:15:32,375 --> 00:15:35,667
Everything's gonna be fine.
152
00:16:16,833 --> 00:16:19,208
3 weeks later
153
00:16:19,333 --> 00:16:22,958
We gotta go, Magnus.
Come on.
154
00:16:41,958 --> 00:16:45,750
- He's an asshole.
- He mustn't have been happy.
155
00:16:45,875 --> 00:16:47,833
Forget him.
156
00:16:47,958 --> 00:16:51,000
If you change your Facebook status ...
157
00:16:51,167 --> 00:16:53,083
- Hi, Maja.
- Hi.
158
00:16:53,208 --> 00:16:57,875
- Can you change it back?
- I think so. Why?
159
00:16:57,958 --> 00:17:04,833
I'm already getting friend requests
from random men. Including Sebastian.
160
00:17:04,958 --> 00:17:08,917
That guy? He's hot.
Is he the one from Endocrinology?
161
00:17:09,000 --> 00:17:13,500
- Yeah.
- I'd jump him in a heartbeat.
162
00:17:13,625 --> 00:17:17,833
You have no idea how few men
I've slept with in my entire life.
163
00:17:17,958 --> 00:17:20,667
One. Claes.
164
00:17:20,792 --> 00:17:23,958
Well, and Christopher
from continuation school.
165
00:17:24,125 --> 00:17:27,750
So not just one then.
You've slept with two.
166
00:17:27,875 --> 00:17:32,583
- Okay, Signe. It doesn't matter.
- Sorry. No, it does matter.
167
00:17:32,708 --> 00:17:37,292
Don't you think that ... some day ...
168
00:17:41,292 --> 00:17:46,125
... a little ray of sunshine like that
comes along and ...
169
00:17:46,958 --> 00:17:50,542
... you find renewed energy and then ...
170
00:17:50,667 --> 00:17:55,500
Yeah ...
But I miss Claes.
171
00:18:00,167 --> 00:18:02,625
It's vitamin-D at the very least.
172
00:18:05,708 --> 00:18:09,333
- Did you pack a warm sweater?
- Yes.
173
00:18:09,458 --> 00:18:12,958
I could pack you a lunch.
174
00:18:13,083 --> 00:18:17,208
What'll you do while I'm at Dad's?
175
00:18:17,333 --> 00:18:21,417
- Have a moment to myself.
- So, you'll be working.
176
00:18:21,542 --> 00:18:25,125
No, honey. I'll be relaxing.
177
00:18:25,250 --> 00:18:30,500
- Where are you staying?
- Dad said he'll take me to the house.
178
00:18:30,625 --> 00:18:33,833
- Oh? "The house?"
- Yes. Susanna's.
179
00:18:33,958 --> 00:18:38,542
- Where is it?
- Skovbrynet, I think.
180
00:18:38,667 --> 00:18:44,958
I'll miss you.
See you. Call me if there's anything.
181
00:18:45,125 --> 00:18:47,792
Bye.
182
00:18:48,542 --> 00:18:52,958
Hi, sweetie.
Shall I get your bag?
183
00:21:10,458 --> 00:21:14,333
Oh, yes.
Yeah, take me, Claes.
184
00:21:14,458 --> 00:21:18,125
- Take mel!
- Ah, it's wonderful. So right.
185
00:21:19,333 --> 00:21:21,958
- Is it better than with your ex?
- Much better.
186
00:21:22,083 --> 00:21:25,917
- How much better?
- A thousand times better.
187
00:21:38,667 --> 00:21:43,583
Take this. Go on citizen.dk
and click on 'Instant divorce'.
188
00:21:43,708 --> 00:21:46,750
I already filled out my part.
It's 650 kroner.
189
00:21:46,875 --> 00:21:51,000
- Okay, yes.
- And maybe go offline on Facebook.
190
00:21:51,167 --> 00:21:54,625
Magnus keeps getting the notification:
"Friend nearby."
191
00:21:54,750 --> 00:21:59,542
- Okay. Thank you.
- Have a nice evening now.
192
00:22:05,417 --> 00:22:07,708
Signe, it was so embarrassing.
193
00:22:07,833 --> 00:22:12,167
Please don't turn into Jeanette.
Still crying over Jens five years on.
194
00:22:12,292 --> 00:22:17,083
Her wheels have come off.
So, you did a pericardiocentesis?
195
00:22:17,208 --> 00:22:22,375
And you have him on a double
hemo-plate protocol? Perfect.
196
00:22:22,500 --> 00:22:25,958
That's an A+++.
197
00:22:26,083 --> 00:22:29,708
- You're doing an echo, right?
- Right.
198
00:22:29,833 --> 00:22:35,167
By the way, I'm going out with
some ladies on Friday. Wanna come?
199
00:22:36,250 --> 00:22:40,208
Maja? What's going on?
200
00:22:40,333 --> 00:22:46,583
I was the one who found him boring.
If anyone was leaving, it should be me.
201
00:22:46,708 --> 00:22:50,417
I'm way better looking than him, too.
202
00:22:50,542 --> 00:22:53,500
- Right?
- Sure.
203
00:22:57,083 --> 00:23:00,625
It's at 9 P.M., if you wanna come.
204
00:23:04,167 --> 00:23:07,750
- Abundance of riches.
- Yes.
205
00:23:13,167 --> 00:23:17,292
- Are you done for the day?
- Not quite. I have one last meeting.
206
00:23:17,417 --> 00:23:21,750
You won't accept my Facebook request,
so how about a coffee date?
207
00:23:21,875 --> 00:23:25,542
- No, thank you. No dates for me.
- It's just coffee.
208
00:23:26,833 --> 00:23:33,125
- Which isn't a date?
- I wouldn't pick my workplace for that.
209
00:23:39,958 --> 00:23:44,917
... so I decided to do my dissertation
on reperfusion injuries.
210
00:23:45,000 --> 00:23:47,875
It's due this summer.
211
00:23:48,875 --> 00:23:52,167
Yes.
How about you? You're in endocrinology.
212
00:23:52,292 --> 00:23:55,667
- Yes.
- On a locum-tenancy?
213
00:23:55,792 --> 00:23:59,375
Yes. I came home about two weeks ago
from Sudan.
214
00:23:59,500 --> 00:24:02,958
- Sudan? Wow.
- UNICEF.
215
00:24:03,125 --> 00:24:07,083
A former colleague works for them,
so I thought what the hell ...
216
00:24:07,208 --> 00:24:09,792
Right.
217
00:24:09,917 --> 00:24:16,333
- This does actually feel like a date.
- Oh? Well it's not.
218
00:24:17,542 --> 00:24:20,083
Excuse me.
219
00:24:23,417 --> 00:24:26,583
I'll just get this.
220
00:24:26,708 --> 00:24:29,667
- Maja speaking.
- Hi, it's Emily.
221
00:24:29,792 --> 00:24:32,667
- Hi.
- How are you holding up?
222
00:24:32,792 --> 00:24:36,833
- What do you mean?
- I couldn't bear if you didn't know.
223
00:24:36,958 --> 00:24:40,500
That's sweet of you,
but I found out on my own.
224
00:24:40,625 --> 00:24:45,667
Oh, well that's good.
Blondish girl, long legs.
225
00:24:45,792 --> 00:24:50,833
- Yeah, long, skinny, stilt-like legs.
- I guess you could say that.
226
00:24:50,958 --> 00:24:53,917
- That's her.
- Are you sure?
227
00:24:54,000 --> 00:24:55,250
- Yeah.
- Okay.
228
00:24:55,375 --> 00:24:57,958
So that's ...
229
00:24:58,125 --> 00:25:01,292
- It was nice of you to call, Emily.
- Of course.
230
00:25:03,542 --> 00:25:07,167
- Sorry about that.
- No problem.
231
00:25:09,167 --> 00:25:13,958
Sudan.
So are you planning on returning?
232
00:25:14,125 --> 00:25:20,167
No, not for a couple of years.
I need to settle down in Denmark -
233
00:25:20,292 --> 00:25:25,292
- and I have an 11-year-old daughter
from a previous relationship ...
234
00:25:25,417 --> 00:25:28,625
Excuse me.
235
00:25:30,292 --> 00:25:33,542
Listen, did you say she was
really blond?
236
00:25:33,667 --> 00:25:38,958
More like dark blond.
Short haircut and very young. 25 tops.
237
00:25:39,083 --> 00:25:45,000
- And when was that again?
- Uhm, a year or so ago at the school.
238
00:25:45,167 --> 00:25:49,250
I can't believe it.
Emily, talk to you later.
239
00:25:49,375 --> 00:25:53,625
Hey, you've reached Claes Damtoft.
Leave a message.
240
00:25:53,750 --> 00:25:56,125
Hi, Claes. It's Maja.
241
00:25:56,250 --> 00:26:00,458
What the hell?
So it's not just that Susanna-woman!
242
00:26:00,583 --> 00:26:03,792
You've been screwing
Magnus's PE teacher!
243
00:26:03,917 --> 00:26:08,375
Have you lost your mind?!
Who do you think I am?!
244
00:26:08,500 --> 00:26:12,333
Yuck, Claes!
You're a dirty old pig! Yuck!
245
00:26:12,458 --> 00:26:15,208
Argh!
Argh!
246
00:26:28,083 --> 00:26:31,542
Application for Separation or Divorce
247
00:26:48,958 --> 00:26:50,458
Instant divorce
248
00:27:25,917 --> 00:27:29,292
- That'll be 350.
- Yes.
249
00:27:30,208 --> 00:27:33,917
- Put it on my tab.
- No, you shouldn't do that.
250
00:27:34,000 --> 00:27:36,958
You don't remember me?
251
00:27:37,083 --> 00:27:39,625
- Appendicitis.
- What?
252
00:27:39,750 --> 00:27:43,292
Five years ago.
A complicated case at AUH.
253
00:27:46,125 --> 00:27:49,750
- It's healed nicely.
- Yes, very nicely.
254
00:27:49,875 --> 00:27:52,917
- Well, you did it.
- I'll be off.
255
00:27:53,000 --> 00:27:56,583
- Signe? Signe, no. Signe ...
- Coming through!
256
00:27:58,792 --> 00:28:01,833
It's nice to see you. Again.
257
00:28:02,958 --> 00:28:04,958
You, too.
258
00:28:05,125 --> 00:28:08,625
The circumstances are
a bit more festive. Here.
259
00:28:09,917 --> 00:28:11,542
Yeah.
260
00:28:14,167 --> 00:28:18,833
- Thanks for the drink.
- Don't mention it.
261
00:28:32,250 --> 00:28:37,125
My ass hurts like hell. If I sit for
more than an hour it hurts like hell.
262
00:28:37,250 --> 00:28:41,833
- Let me see.
- Hey, have a look at this.
263
00:28:41,958 --> 00:28:44,583
Oh, my God!
264
00:28:44,708 --> 00:28:48,000
Did he trim his man bush
with a hedge cutter?
265
00:28:48,167 --> 00:28:50,917
That's quite a heavy scrotum.
266
00:28:51,000 --> 00:28:56,375
It looks like the last Frankfurter
at the hot-dog stand at 4 a.m.
267
00:28:56,500 --> 00:28:58,708
- Yes.
- Isn't it great?
268
00:28:58,833 --> 00:29:02,250
- Yes. But why?
- Why what?
269
00:29:02,375 --> 00:29:05,792
- Have you never gotten a pic dick?
- It's 'Dick pic".
270
00:29:05,917 --> 00:29:09,542
- I'm only on Facebook.
- You've heard of Tinder?
271
00:29:09,667 --> 00:29:16,333
Yes. But the last time I was single,
the fax machine had just been invented.
272
00:29:18,292 --> 00:29:21,875
You gotta try Tinder.
It's a blast.
273
00:29:21,958 --> 00:29:25,625
You grab your phone, go to Tinder,
and after an hour -
274
00:29:25,750 --> 00:29:30,542
- there are two broad-shouldered men
in full uniform ready to ...
275
00:29:30,667 --> 00:29:35,167
- ... handcuff you or something.
- A hypothetical, of course.
276
00:29:35,292 --> 00:29:37,875
You're so dirty, Amalie.
277
00:29:37,958 --> 00:29:44,417
But I don't get squirting orgasms with
some polyamorous yoga teacher.
278
00:29:44,542 --> 00:29:47,583
- Unfortunately.
- You'd like that.
279
00:29:49,333 --> 00:29:54,208
Seriously, Maja. The tantra class
is so inspiring. How about it?
280
00:29:54,333 --> 00:29:58,375
No, no, no.
I got divorced 10 minutes ago.
281
00:29:58,500 --> 00:30:03,708
Okay. Then you can't do a thing.
Were you the one to walk out?
282
00:30:03,833 --> 00:30:05,792
In a way.
283
00:30:05,917 --> 00:30:08,208
In six months -
284
00:30:08,333 --> 00:30:13,875
- though you think it's pure hell,
you land on soft grass.
285
00:30:13,958 --> 00:30:17,708
- On what?
- Soft grass!
286
00:30:17,833 --> 00:30:22,375
Let's go dancing, let's ...
Come on, girls. Cheers!
287
00:30:22,500 --> 00:30:28,667
- Cheers! Come on, join us.
- Yes. Coming. Yes.
288
00:30:29,875 --> 00:30:35,417
- Drink some more or something ...
- Yes. I'll drink some more.
289
00:31:03,125 --> 00:31:07,000
I can't...
Can we please not dance any more?
290
00:31:07,167 --> 00:31:09,750
You're an awesome dancer.
291
00:31:21,958 --> 00:31:25,792
- What's up?
- I'm wasted.
292
00:31:25,917 --> 00:31:31,250
- But it's only 3:30.
- I gotta get home to ... uhm ...
293
00:31:31,375 --> 00:31:34,458
- ... Jacob.
- And I'm wasted.
294
00:31:34,583 --> 00:31:38,167
- Get me home now.
- I will, sweetie. See you.
295
00:31:38,292 --> 00:31:41,958
It was wonderful to meet you.
Take care. Bye.
296
00:31:42,125 --> 00:31:45,083
Hey, hey! Where's Signe?
297
00:31:49,083 --> 00:31:51,750
Si...
Signe?
298
00:31:51,875 --> 00:31:54,750
- Si-Signe!
- Hang on.
299
00:31:58,625 --> 00:32:01,083
- What's up?
- Where are we going?
300
00:32:01,208 --> 00:32:05,125
I don't know. I'm going home
with that tall fella.
301
00:32:05,250 --> 00:32:07,875
That guy?
What about Wednesday Kim?
302
00:32:07,958 --> 00:32:10,375
Well ... it's Friday, so ...
303
00:32:11,500 --> 00:32:13,667
See you.
304
00:32:26,542 --> 00:32:28,125
Hi, there.
305
00:32:29,875 --> 00:32:32,542
No, thank you.
306
00:32:33,500 --> 00:32:36,792
- Are you sure?
- Yes.
307
00:32:36,917 --> 00:32:39,792
The lady said no thank you.
308
00:32:42,667 --> 00:32:47,000
- That's none of your business.
- Go on home, okay?
309
00:32:47,167 --> 00:32:49,708
Go sleep it off.
310
00:32:54,375 --> 00:32:57,125
What are you doing, man?
311
00:32:57,250 --> 00:32:59,333
Go on!
312
00:33:00,458 --> 00:33:03,458
- Wow.
- Yes.
313
00:33:03,583 --> 00:33:06,708
You're bleeding a little.
314
00:33:06,833 --> 00:33:10,500
Oh, is there a doctor in the house?
315
00:33:15,792 --> 00:33:18,417
Sleep well.
316
00:33:31,417 --> 00:33:36,542
DORMITORY
317
00:34:01,583 --> 00:34:05,917
- Vodka, no ice. Here you go.
- Thanks.
318
00:34:14,958 --> 00:34:20,500
- So ... here we are.
- Yes.
319
00:34:20,625 --> 00:34:23,292
Luckily.
320
00:34:51,500 --> 00:34:56,750
- Hey ... can we slow down a bit?
- Of course.
321
00:35:52,542 --> 00:35:55,583
- Good morning.
- Good morning.
322
00:35:57,083 --> 00:35:59,625
I thought you might like breakfast.
323
00:36:03,958 --> 00:36:08,667
- I needed that.
- The coffee, you mean.
324
00:36:08,792 --> 00:36:11,667
That, too.
325
00:36:16,458 --> 00:36:18,958
- The walls are thin.
- Yeah.
326
00:36:19,125 --> 00:36:22,958
I got a text from my friend Mikkel
two floors down.
327
00:36:23,125 --> 00:36:28,667
He believes he heard a roaring elk
last night.
328
00:36:28,792 --> 00:36:30,792
Oh ...
329
00:36:31,292 --> 00:36:32,708
Oh.
330
00:36:35,667 --> 00:36:39,917
Well, I think I need to ...
331
00:36:41,000 --> 00:36:43,125
Thanks.
332
00:36:46,250 --> 00:36:50,250
Have you seen my bra?
333
00:36:55,208 --> 00:36:59,000
I'll just get rid of this.
Good morning.
334
00:36:59,167 --> 00:37:03,250
- Morning.
- Good morning.
335
00:37:08,833 --> 00:37:10,750
- Hi.
- Morning.
336
00:37:10,875 --> 00:37:13,917
How much space do you have in your car?
337
00:37:14,000 --> 00:37:16,375
- Come again?
- Uhm ...
338
00:37:16,500 --> 00:37:22,250
It would be great if your mom could
bring the party keg to the kiosk.
339
00:37:22,375 --> 00:37:25,917
That's not his mom.
It's the elk.
340
00:37:27,625 --> 00:37:29,625
Cute.
341
00:37:37,125 --> 00:37:38,625
Morning.
342
00:37:39,917 --> 00:37:44,833
- Andreas? Well, well.
- He lives in a dorm.
343
00:37:44,958 --> 00:37:48,292
So? That means you can't see him?
Give me a break.
344
00:37:48,417 --> 00:37:51,792
My stretchmarks are older than him.
345
00:37:54,667 --> 00:37:57,667
- Is it from him?
- Mm.
346
00:37:57,792 --> 00:38:00,958
- Aren't you gonna answer?
- No.
347
00:38:03,208 --> 00:38:07,958
Right. Then say
you're heading for the shower.
348
00:38:08,083 --> 00:38:12,500
- That I'm heading for the shower?
- Go on.
349
00:38:16,750 --> 00:38:21,958
- Yes, I am ...
- Heading for the shower.
350
00:38:22,125 --> 00:38:29,125
- ... heading for the shower.
- There you go, you little rascal.
351
00:38:31,458 --> 00:38:34,875
- What does he say?
- May I join you?
352
00:38:34,958 --> 00:38:37,583
Yes. Anytime.
353
00:38:37,708 --> 00:38:41,250
- No. That's enough of that.
- What are you talking about?
354
00:38:41,375 --> 00:38:46,875
I'm talking about dirty texts to someone
masturbating in a dorm room.
355
00:38:48,625 --> 00:38:54,792
- Ask him if he wants to get together.
- Nope. It's adolescent nonsense.
356
00:38:55,792 --> 00:38:57,750
Okay.
357
00:38:59,292 --> 00:39:02,417
I'm off to 201.
358
00:39:20,250 --> 00:39:25,250
I'm just interested in what my options
are at this time.
359
00:39:25,375 --> 00:39:26,667
Of course.
360
00:39:26,792 --> 00:39:32,958
I see you have a loan for an annex.
Is the project finalized?
361
00:39:33,083 --> 00:39:36,500
Almost. Due to some craftsmen,
the project ...
362
00:39:36,625 --> 00:39:43,167
And there's an overdraft
on your overdraft facility.
363
00:39:43,292 --> 00:39:48,625
And is it correct that your husband
has vacated your joint address?
364
00:39:48,750 --> 00:39:53,458
Yes, that's correct.
I got divorced. Please forgive me.
365
00:39:53,583 --> 00:39:55,000
Yeah.
366
00:39:57,125 --> 00:40:01,667
- I'll just make a note of that.
- Okay.
367
00:40:01,792 --> 00:40:06,500
- But I work as a full-time doctor.
- Yeah, I know that.
368
00:40:06,625 --> 00:40:11,833
You know that. Okay.
And I'll be an attending this summer.
369
00:40:13,750 --> 00:40:19,375
- So then you can do more shifts.
- I do all the shifts I can get.
370
00:40:19,500 --> 00:40:23,000
But if I can get more shifts, I will.
371
00:40:25,167 --> 00:40:28,625
Yes, so what I can do,
quite extraordinarily -
372
00:40:28,750 --> 00:40:32,917
- is raise your overdraft limit.
373
00:40:33,000 --> 00:40:38,250
- Okay, then that's what we'll do.
- I hope you're happy with our service.
374
00:40:38,375 --> 00:40:40,625
Yes.
You get a huge smiley.
375
00:41:10,875 --> 00:41:15,542
I might like a shower now.
376
00:41:23,958 --> 00:41:26,375
Right back at ya!
Found your bra.
377
00:41:50,250 --> 00:41:53,500
There, there and there.
Take care, okay, sweetie?
378
00:41:53,625 --> 00:41:57,708
- Don't forget Saturday 12:30.
- Where?
379
00:41:57,833 --> 00:42:00,875
You're taking me and René
to the LAN party.
380
00:42:00,958 --> 00:42:05,917
Oh, I clean forgot, honey.
I can't. I have a shift.
381
00:42:07,000 --> 00:42:10,917
- Mom ...
- Take the train. I'll pay for you both.
382
00:42:11,000 --> 00:42:14,708
- I have to bring my monitor and ...
- Dad's here.
383
00:42:14,833 --> 00:42:18,333
See you, pumpkin. Bye-bye.
384
00:42:18,458 --> 00:42:20,708
Kiss-kiss.
385
00:42:50,958 --> 00:42:54,500
- Cheers.
- Cheers.
386
00:43:03,125 --> 00:43:09,458
- You're a doctor.
- Yep. A cardiologist.
387
00:43:09,583 --> 00:43:15,083
- For quite a few years now.
- So you're one of those go-getters.
388
00:43:17,417 --> 00:43:19,667
I guess.
389
00:43:22,250 --> 00:43:29,250
Did I get it right that you ... said
that you are divorced?
390
00:43:29,375 --> 00:43:31,875
Yes.
391
00:43:31,958 --> 00:43:36,625
So now you're out realizing yourself.
392
00:43:36,750 --> 00:43:41,500
Rebelling a bit against
boring everyday-life.
393
00:43:44,750 --> 00:43:47,667
That's probably about right.
394
00:43:49,000 --> 00:43:52,958
So how's that working out?
395
00:43:56,958 --> 00:44:00,708
In this moment
I think it's going quite well.
396
00:44:15,958 --> 00:44:18,000
What are you doing?
397
00:44:19,125 --> 00:44:22,292
Andreas! Andreas, sit down.
We'll capsize.
398
00:44:22,417 --> 00:44:24,958
- I hope so.
- No! Andreas!
399
00:44:25,083 --> 00:44:28,625
- You're a bit quick on the 'no'.
- We'll capsize!
400
00:44:28,750 --> 00:44:31,708
The water is nice and warm.
401
00:44:36,417 --> 00:44:40,333
Okay. A bit chilly.
Come on.
402
00:44:40,458 --> 00:44:43,292
Come on!
Come on!
403
00:44:46,292 --> 00:44:49,708
Oh, for God's sake ...
404
00:44:50,833 --> 00:44:52,333
Okay!
405
00:45:17,833 --> 00:45:20,792
There's this great exhibition
at the Art Hall.
406
00:45:20,917 --> 00:45:25,542
- A former member of Antony and the ...
- Or we could go to my place and screw.
407
00:46:04,958 --> 00:46:06,500
You're so beautiful.
408
00:46:27,750 --> 00:46:31,500
- My head's on the pizza tray.
- Suck it up.
409
00:46:31,625 --> 00:46:34,500
Fuck, you're hot.
410
00:47:23,125 --> 00:47:26,708
- Let's make some food.
- Mm.
411
00:47:36,583 --> 00:47:40,583
Damn, you really jammed this in there.
412
00:47:50,458 --> 00:47:53,792
House and garden and everything.
413
00:48:01,500 --> 00:48:04,708
Nice old records, you've got.
414
00:48:07,917 --> 00:48:11,458
"Design from Scandinavia."
415
00:48:11,583 --> 00:48:16,208
I'd better have a closer look at that.
416
00:48:28,917 --> 00:48:34,167
No, Andreas ... No licking of toes
when I write an angry text to my ex.
417
00:48:34,292 --> 00:48:39,083
You are so insanely gorgeous.
418
00:48:40,208 --> 00:48:42,833
You're the hottest
woman I've been with.
419
00:48:42,958 --> 00:48:47,000
- That's sweet. It's a lie, but sweet.
- You are.
420
00:48:47,167 --> 00:48:49,375
Smile.
421
00:48:53,208 --> 00:48:56,292
- Don't you see it?
- No.
422
00:48:56,417 --> 00:49:01,167
- You can't?
- No. Give me the phone.
423
00:49:01,292 --> 00:49:03,750
I just need to ...
424
00:49:05,875 --> 00:49:08,125
I need a proper picture.
425
00:49:09,750 --> 00:49:13,625
Okay. My phone ...
I'm writing a ...
426
00:49:13,750 --> 00:49:17,917
Two seconds.
I want a proper picture of you.
427
00:49:20,417 --> 00:49:22,250
That's right.
428
00:49:22,792 --> 00:49:26,167
- Do something with your arm.
- My arm?
429
00:49:26,292 --> 00:49:30,083
Yes.
And more with the hair ..
430
00:49:30,208 --> 00:49:35,708
That's it. Yes. And your mouth.
Turn your head.
431
00:49:35,833 --> 00:49:38,958
Damn, your ex must be insane.
432
00:49:39,125 --> 00:49:42,083
Yeah, you're right about that.
433
00:49:43,292 --> 00:49:48,583
Right. I think the photo session
is over.
434
00:49:53,208 --> 00:49:55,167
My phone.
435
00:49:56,583 --> 00:50:01,958
- I don't want the photos on my phone!
- You're not deleting them.
436
00:50:21,500 --> 00:50:27,917
- That's not physically possible.
- I can't help it. Stop being so hot.
437
00:50:36,000 --> 00:50:39,917
Sorry about that.
So nice of you to drive the kids.
438
00:50:40,000 --> 00:50:44,125
- Pretty short notice.
- I forgot I had a shift.
439
00:50:44,250 --> 00:50:48,458
- It's okay. We have to get going now.
- Right.
440
00:50:48,583 --> 00:50:53,417
Guys, did you have fun at the LAN party?
Let's go, Magnus. Is this your stuff?
441
00:50:53,542 --> 00:50:56,333
And is that your iPad?
442
00:50:56,458 --> 00:51:01,167
- René, give me that iPad.
- Check out this pic of Magnus's mom.
443
00:51:04,917 --> 00:51:06,167
Come on, Magnus.
444
00:51:06,292 --> 00:51:08,875
iCloud, Mom, ever heard of it?
445
00:51:08,958 --> 00:51:13,333
- All pics on your devices end there.
- Sorry.
446
00:51:13,458 --> 00:51:17,083
If you'd picked us up,
this wouldn't have happened.
447
00:51:17,208 --> 00:51:19,708
Sorry, sweetie.
448
00:51:25,708 --> 00:51:31,958
- How was confirmation preparation?
- I'm still getting confirmed!
449
00:51:39,250 --> 00:51:42,542
You look thin.
You need to eat better.
450
00:51:42,667 --> 00:51:47,750
Great, Mom.
I love it when you micro-manage me.
451
00:51:49,250 --> 00:51:52,667
If I'm so thin,
what are you cooking for dinner?
452
00:51:52,792 --> 00:51:59,083
You could buy a pizza. I have a shift
that I couldn't get out of.
453
00:51:59,208 --> 00:52:01,833
Yeah right, Mom.
454
00:52:13,250 --> 00:52:15,792
No hurling!
455
00:52:17,500 --> 00:52:19,417
Good.
456
00:52:19,542 --> 00:52:22,000
- Seriously?
- It was fine.
457
00:52:22,167 --> 00:52:25,083
Use your wrist. Precisely!
458
00:52:33,458 --> 00:52:39,250
For next time, work on
flicking your wrist and your hip ...
459
00:52:40,542 --> 00:52:44,083
- Your hip ...
- Where do you want my hip?
460
00:53:59,125 --> 00:54:01,625
What else?
461
00:54:03,583 --> 00:54:08,542
We have sex all the time.
I don't have time for my dissertation.
462
00:54:08,667 --> 00:54:10,333
Divorce isn't all bad.
463
00:54:15,375 --> 00:54:17,417
- Hi. Hi, Magnus.
- Hi, Dad.
464
00:54:17,542 --> 00:54:21,417
You ventured all the way
up to the door today?
465
00:54:21,542 --> 00:54:27,000
Did you see the room at the boat club?
I emailed you. For the confirmation.
466
00:54:27,167 --> 00:54:33,167
- Yes. Money's a bit tight, so ...
- We'll split the bill.
467
00:54:33,292 --> 00:54:38,125
- Claes, I still don't know ...
- Mom! She's against the confirmation.
468
00:54:38,250 --> 00:54:40,875
See you, sweetie.
Have a nice time.
469
00:54:46,875 --> 00:54:51,333
Speaking of money, Sus and I are
house-hunting for something bigger.
470
00:54:51,458 --> 00:54:54,250
- Sus?
- Susanna.
471
00:54:54,958 --> 00:54:59,917
- Oh.
- We need the equity from this house.
472
00:55:01,083 --> 00:55:06,000
- Say what?
- You can buy me out. At a fair price.
473
00:55:06,167 --> 00:55:12,167
What about your solemn promise
to let Magnus and me stay here?
474
00:55:12,292 --> 00:55:16,667
I didn't promise to pay
my ex-wife's mortgage forever.
475
00:55:18,375 --> 00:55:23,208
- So are we gonna live under a bridge?
- Don't go ballistic on me.
476
00:55:23,333 --> 00:55:27,792
- I'm not going ballistic, Claes!
- All right, calm down.
477
00:55:27,917 --> 00:55:30,750
We must be able to talk about this.
478
00:55:30,875 --> 00:55:35,500
We don't want to get
lawyers involved ... do we?
479
00:55:37,000 --> 00:55:40,958
- Dad, let's go. She's so pigheaded.
- Coming.
480
00:56:03,625 --> 00:56:06,125
When did you get married?
481
00:56:06,250 --> 00:56:08,375
Way too early.
482
00:56:08,500 --> 00:56:11,583
I was very young and very much in love.
483
00:56:11,708 --> 00:56:14,958
But the humdrum soon set in.
484
00:56:16,792 --> 00:56:19,167
Particularly after Magnus ...
485
00:56:21,833 --> 00:56:25,625
Magnus? Who's Magnus?
486
00:56:30,958 --> 00:56:32,625
My son.
487
00:56:34,708 --> 00:56:39,833
You have a son?
Why the hell didn't you tell me?
488
00:56:39,958 --> 00:56:43,375
- How old is he?
- He's 15.
489
00:56:43,500 --> 00:56:47,917
So ... Okay,
so he's 10 years younger than me.
490
00:56:48,000 --> 00:56:51,083
- Yes.
- Let me just ...
491
00:56:51,208 --> 00:56:55,667
- So he's more my age than you are.
- Yes, I know.
492
00:56:55,792 --> 00:56:59,125
Don't get mad. You're the one hiding it.
493
00:56:59,250 --> 00:57:01,375
I didn't hide it. You didn't ask.
494
00:57:01,500 --> 00:57:05,833
Ask you what? If you had
a 15-year-old son called Magnus?
495
00:57:05,958 --> 00:57:07,375
Yes.
496
00:57:08,333 --> 00:57:10,542
Or...
497
00:57:11,333 --> 00:57:13,292
No.
498
00:57:14,917 --> 00:57:16,625
Come here.
499
00:57:30,333 --> 00:57:31,833
Yes ...
500
00:57:31,958 --> 00:57:35,792
I'm not sure I like that "yes".
501
00:57:35,917 --> 00:57:41,250
- We do split any profit, right?
- Yes, in principle.
502
00:57:41,375 --> 00:57:43,958
In principle? Please elaborate.
503
00:57:44,125 --> 00:57:50,792
- Your husband has debts from a company.
- Right. That's several years ago.
504
00:57:50,917 --> 00:57:56,333
He can deduct that from his statuory
share. It amounts to 800,000 kroner.
505
00:57:57,167 --> 00:58:03,208
So if we make a profit of 800,000
on the house, I don't get a dime?
506
00:58:04,083 --> 00:58:10,958
You can negotiate a compensation if
you haven't signed your instant divorce.
507
00:58:12,500 --> 00:58:16,208
- Instant divorce.
- You have.
508
00:58:20,750 --> 00:58:24,375
I have to see if it's urgent.
509
00:58:24,500 --> 00:58:27,375
Hey, wanna go for a beer?
510
00:58:27,500 --> 00:58:30,417
I'll turn it off now.
511
00:58:30,542 --> 00:58:33,417
There. Sorry.
512
00:58:34,667 --> 00:58:37,167
Instant divorce, you say?
513
00:58:38,667 --> 00:58:43,542
So you have to pay for his old debt?
Forget it.
514
00:58:43,667 --> 00:58:46,000
Bastard. Then maybe you are
gonna live under a bridge?
515
00:58:46,167 --> 00:58:51,917
Yes, that may be my reality
before I know it. Wait and see.
516
00:58:52,000 --> 00:58:55,083
Or I could tell Magnus the truth.
517
00:58:55,208 --> 00:59:01,583
Every little detail about how his dad's
been fooling around with his teacher.
518
00:59:02,542 --> 00:59:09,333
He thinks his dad is a saint.
Anyway, I'm home. Talk to you later.
519
00:59:09,458 --> 00:59:13,333
- I've got him. Look behind you!
- Ult, ult, ult!
520
00:59:13,458 --> 00:59:15,458
- What?
- Ult.
521
00:59:15,583 --> 00:59:17,667
- Look behind you. Got him?
- Yeah.
522
00:59:17,792 --> 00:59:22,417
- Can I talk to you?
- One second. We're playing.
523
00:59:22,542 --> 00:59:26,125
- Come on.
- Sure.
524
00:59:28,958 --> 00:59:33,333
Default Noob is checking out.
Remember my request.
525
00:59:33,458 --> 00:59:35,458
- Are you drunk?
- A bit.
526
00:59:35,583 --> 00:59:41,208
Did you say anything? Okay.
I can't be with you with Magnus here.
527
00:59:41,333 --> 00:59:44,917
- Don't be such a drag.
- Andreas, hey.
528
00:59:45,000 --> 00:59:47,792
- Come on.
- Andreas!
529
01:00:08,875 --> 01:00:11,375
What are you doing?
530
01:00:14,417 --> 01:00:18,000
Come and dance with me.
531
01:00:23,208 --> 01:00:26,750
- Come on.
- You're so gorgeous.
532
01:00:28,000 --> 01:00:32,667
Sweet, gorgeous, sensitive Maja,
look at me.
533
01:00:33,500 --> 01:00:35,917
Touch me.
534
01:00:37,833 --> 01:00:40,875
You and I are alike.
535
01:00:40,958 --> 01:00:46,208
Or else we're opposites.
I don't know. That's what's so perfect.
536
01:00:46,333 --> 01:00:49,250
That's what we can.
537
01:00:49,375 --> 01:00:51,083
Go, Andreas.
538
01:00:53,708 --> 01:00:57,958
- Now ... please.
- Look, I only just got here.
539
01:00:58,125 --> 01:01:02,500
Yes, and now you have to leave.
Another day, okay?
540
01:01:02,625 --> 01:01:05,625
- No way.
- The door is here.
541
01:01:05,750 --> 01:01:08,292
Come here.
542
01:01:08,417 --> 01:01:11,542
Andreas ... all right.
543
01:01:16,333 --> 01:01:19,417
I'm serious about this.
544
01:01:47,708 --> 01:01:51,500
- He's just a friend.
- Fine, Mom.
545
01:01:52,625 --> 01:01:55,458
Yeah ... just a friend.
546
01:01:56,292 --> 01:01:58,833
Look, it's fine.
547
01:02:24,958 --> 01:02:27,250
Look.
548
01:02:50,958 --> 01:02:53,208
Why do I know what's coming?
549
01:02:59,792 --> 01:03:03,208
Find a girlfriend your own age.
550
01:03:04,833 --> 01:03:06,333
Are you scared?
551
01:03:06,458 --> 01:03:11,167
It's been a great time out,
but the reality bell just rang.
552
01:03:13,000 --> 01:03:15,958
Is it because of Magnus?
553
01:03:18,500 --> 01:03:20,375
Andreas ...
554
01:03:20,500 --> 01:03:25,958
So that's it? We'll delete each
other's number and never meet again?
555
01:03:32,250 --> 01:03:34,958
Yes. That's it.
556
01:03:42,917 --> 01:03:44,625
Andreas.
557
01:03:45,375 --> 01:03:47,458
Andreas!
558
01:04:04,375 --> 01:04:07,125
You're not eating anything.
559
01:04:10,458 --> 01:04:14,750
- I'm not hungry.
- Wanna play Jack while we eat?
560
01:04:14,875 --> 01:04:19,208
Jack?
Mom, I don't play Jack anymore.
561
01:04:22,292 --> 01:04:26,958
Dad said to tell you he's booked
the boat club for my confirmation.
562
01:04:27,083 --> 01:04:29,667
And there's something else.
563
01:04:32,208 --> 01:04:35,000
I've been living primarily with you -
564
01:04:35,167 --> 01:04:39,792
- and only been with Dad
every other weekend.
565
01:04:41,167 --> 01:04:44,917
And Dad and I talked about
maybe trying ...
566
01:04:46,292 --> 01:04:49,167
... switching for a while.
567
01:04:49,292 --> 01:04:52,500
Switching? How?
568
01:04:54,583 --> 01:05:00,667
It's much closer to the club
and I got my own room.
569
01:05:03,583 --> 01:05:05,458
Oh ...
570
01:05:16,542 --> 01:05:19,167
Mom, what's up?
571
01:05:23,917 --> 01:05:26,292
It's fine, sweetie.
572
01:05:27,500 --> 01:05:29,167
Go ahead.
573
01:05:35,250 --> 01:05:40,250
It's just that I've been with you
so much and hardly seen Dad.
574
01:05:40,375 --> 01:05:44,125
It's fine.
I need to get this house sold.
575
01:05:51,333 --> 01:05:55,292
- Thanks for pizza, Mom.
- You're welcome.
576
01:06:24,500 --> 01:06:26,792
Hello?
577
01:07:17,958 --> 01:07:20,708
6 months later
578
01:07:20,833 --> 01:07:23,500
FOR SALE
- When is the realtor due?
- Any minute now.
579
01:07:24,667 --> 01:07:30,708
- Do you want this in the garage?
- 40 lessons, Signe.
580
01:07:30,833 --> 01:07:34,542
And 12 Sunday services.
I never thought he'd go through with it.
581
01:07:34,667 --> 01:07:39,625
You'd better go,
seeing as it's your son's confirmation.
582
01:07:39,750 --> 01:07:44,625
- He invited Susanna, too.
- Can I bring Kim?
583
01:07:44,750 --> 01:07:48,083
- Wednesday Kim?
- I'll press on, okay?
584
01:07:48,208 --> 01:07:51,708
- It's on a Sunday.
- Yes.
585
01:07:51,833 --> 01:07:55,750
So now he's both
Wednesday and Sunday Kim?
586
01:07:55,875 --> 01:08:00,750
Sure. Or Wednesday-to-Sunday Kim,
some might say.
587
01:08:00,875 --> 01:08:04,333
- No way.
- Why not?
588
01:08:04,458 --> 01:08:07,125
I'll be the only single there. No way.
589
01:08:07,250 --> 01:08:11,500
Isn't Uncle Pede coming? He's single.
590
01:08:11,625 --> 01:08:14,708
He was pretty entertaining
at your birthday.
591
01:08:14,833 --> 01:08:19,333
That laugh of his.
He sounds like a walrus.
592
01:08:26,875 --> 01:08:30,167
- Go ahead and bring Kim.
- Thanks.
593
01:08:32,833 --> 01:08:37,625
- Want to come over for dinner tonight?
- Thanks, but I'm going out.
594
01:08:37,750 --> 01:08:42,458
With this guy Robert Wahl...steen.
595
01:08:44,708 --> 01:08:49,458
- Okay?
- Tinder's cool. Swipe right and score.
596
01:08:49,583 --> 01:08:53,750
- So you're on Tinder?
- I was on Lexotan. Now I'm on Tinder.
597
01:08:53,875 --> 01:08:56,417
You're still on Lexotan?
598
01:08:57,417 --> 01:08:58,625
A bit.
599
01:09:05,833 --> 01:09:09,792
- But why?
- Well ... why?
600
01:09:09,917 --> 01:09:13,083
- Yes, why?
- Because ...
601
01:09:15,375 --> 01:09:18,958
Magnus spends most of his time
at Claes's.
602
01:09:19,125 --> 01:09:21,917
So I'm stuck in this shitty house.
603
01:09:22,000 --> 01:09:25,750
Which I love
but hate when I'm alone.
604
01:09:27,542 --> 01:09:30,500
Sure, I understand.
605
01:09:31,792 --> 01:09:36,083
You said a ray of sunshine would
break through one day.
606
01:09:38,167 --> 01:09:41,167
When is that day?
607
01:09:45,958 --> 01:09:48,833
Oh, there she is.
608
01:09:50,958 --> 01:09:53,083
Hi, Claes. I'm on my way out.
609
01:09:53,208 --> 01:09:57,458
When can I drop off Magnus tomorrow?
610
01:09:57,583 --> 01:10:01,625
Around 10? Okay, have a nice evening.
611
01:10:01,750 --> 01:10:04,083
Thanks. Bye.
612
01:10:51,375 --> 01:10:55,417
Robert! Robert, I'll be right there!
613
01:11:15,167 --> 01:11:16,208
BORGLUM DORMITORY
614
01:11:16,333 --> 01:11:18,750
Let me in! Hey!
615
01:11:27,208 --> 01:11:31,625
- Hello.
- Andreas, it's Maja.
616
01:11:31,750 --> 01:11:35,583
- I need to talk to you.
- You've got the wrong person.
617
01:11:38,458 --> 01:11:40,583
What the fuck ...?
618
01:11:41,958 --> 01:11:44,417
- Hello.
- Maja?
619
01:11:45,708 --> 01:11:48,458
- There you are.
- What are you doing here?
620
01:11:48,583 --> 01:11:51,250
- I need to talk to you.
- Not now.
621
01:11:51,375 --> 01:11:55,958
But I need to.
Andreas, you were right ...
622
01:11:56,125 --> 01:12:00,375
- Maja, not now.
- Andreas, come here.
623
01:12:02,167 --> 01:12:05,542
You were right about us being unique.
624
01:12:05,667 --> 01:12:09,250
You were right about
the reality bell ringing.
625
01:12:09,375 --> 01:12:10,833
No.
626
01:12:10,958 --> 01:12:15,625
Go home and sleep it off.
627
01:12:17,250 --> 01:12:19,125
Okay.
628
01:12:22,417 --> 01:12:24,708
- You are ...
- Andreas!
629
01:12:24,833 --> 01:12:26,417
- Sweet Maja ...
- Sweet Andreas ...
630
01:12:26,542 --> 01:12:30,333
Go home and sleep.
631
01:12:31,208 --> 01:12:35,542
- Take care.
- Andreas ... Andreas.
632
01:12:53,833 --> 01:12:57,500
- Once did I get a tiramisu ...
- That wasn't soggy.
633
01:12:57,625 --> 01:13:02,167
That wasn't soggy but nice.
Oh, it's chilly.
634
01:13:02,292 --> 01:13:05,125
So hurry inside.
635
01:13:08,125 --> 01:13:11,458
I still think it was kinda wet.
636
01:13:14,750 --> 01:13:17,458
Kim, look.
637
01:13:19,333 --> 01:13:22,667
- Who the hell is that?
- It's Maja.
638
01:13:23,792 --> 01:13:26,750
Maja ... Maja.
639
01:13:27,792 --> 01:13:30,958
- I just need the key.
- What are you doing?
640
01:13:31,125 --> 01:13:33,583
Uh ... hand me the key.
641
01:13:33,708 --> 01:13:38,500
- You're in my perennials.
- Nah, I don't think so.
642
01:13:38,625 --> 01:13:43,625
- Yes, I think so.
- That's ... hello.
643
01:13:43,750 --> 01:13:48,500
- We'd better get her inside.
- Need a key for that.
644
01:13:52,292 --> 01:13:54,292
- Come with me.
- Yup.
645
01:13:55,583 --> 01:13:59,917
- There you go.
- Thanks a bunch, sailor.
646
01:14:00,000 --> 01:14:02,667
Thanks a million, Captain.
647
01:14:07,375 --> 01:14:10,875
- Is this Kim?
- Yes, this is Kim.
648
01:14:10,958 --> 01:14:16,583
Wednesday Kim? You do know
we call you that? Wednesday Kim.
649
01:14:16,708 --> 01:14:20,875
- Get her inside.
- Got the key?
650
01:14:21,750 --> 01:14:26,125
- No, Signe does.
- We call you Wednesday Kim.
651
01:14:34,750 --> 01:14:38,958
- Good morning. Here's your dress.
- Oh thanks.
652
01:14:40,750 --> 01:14:45,958
- Oh dear, I called everyone.
- Who?
653
01:14:47,625 --> 01:14:52,292
I called Claes
one, two, three, four, five times.
654
01:14:52,417 --> 01:14:55,500
- Thank God he didn't answer.
- You don't remember?
655
01:14:55,625 --> 01:14:57,875
I blacked out at eight.
656
01:14:57,958 --> 01:15:02,250
No, no, no, I called Magnus's teacher.
657
01:15:03,250 --> 01:15:05,083
Bitch.
658
01:15:05,208 --> 01:15:07,417
- Coffee?
- Please.
659
01:15:10,458 --> 01:15:13,667
- What's that?
- What?
660
01:15:14,625 --> 01:15:16,417
That ring?
661
01:15:17,292 --> 01:15:19,125
Oh.
662
01:15:22,167 --> 01:15:24,917
You didn't tell her?
663
01:15:26,917 --> 01:15:28,875
Kim ...
664
01:15:31,833 --> 01:15:33,625
You're shitting me.
665
01:15:34,708 --> 01:15:38,083
You're getting married and all that?
666
01:15:40,083 --> 01:15:43,500
Pass me the cheese, please.
667
01:15:48,958 --> 01:15:53,542
Why does it have to be so tight?
These cheese packages ...
668
01:15:53,667 --> 01:15:55,625
There.
669
01:16:51,875 --> 01:16:54,083
Magnus!
670
01:16:54,875 --> 01:16:58,708
Magnus! Magnus, do you hear me?
671
01:16:58,833 --> 01:17:02,333
Do you hear me, Magnus?
672
01:17:15,500 --> 01:17:19,875
Maja Damtoft, 17 Hjortevaenget. My son
is unconscious. Send an ambulance.
673
01:17:19,958 --> 01:17:25,000
We're coming in with an unconscious
young man. Alert the trauma center.
674
01:17:25,167 --> 01:17:30,625
- Get him on ventilation.
- Please sit down and fasten your belt.
675
01:17:30,750 --> 01:17:33,708
Yes. I'm a doctor.
676
01:17:56,875 --> 01:17:58,750
No ...
677
01:18:24,583 --> 01:18:27,833
Pick up, Claes.
678
01:18:27,958 --> 01:18:33,375
You've reached Claes Damtoft. Leave
a message and I'll get back to you.
679
01:18:34,208 --> 01:18:38,500
Claes, it's Maja.
Magnus is in the hospital. Call me.
680
01:19:04,000 --> 01:19:07,667
-I can't... He's my son.
- I know.
681
01:19:07,792 --> 01:19:10,333
I forgot he was coming over.
682
01:19:10,458 --> 01:19:13,833
Hey ... We're taking care of him.
683
01:19:19,417 --> 01:19:21,958
I've stabilized him.
684
01:19:22,083 --> 01:19:27,083
Have you noticed a change
in his behavior recently?
685
01:19:27,208 --> 01:19:32,000
- He's impacted by our divorce.
- And physically?
686
01:19:33,792 --> 01:19:35,625
He's growing fast.
687
01:19:38,667 --> 01:19:43,625
- What's going on?
- He has ketoacidosis and is dehydrated.
688
01:19:44,708 --> 01:19:49,333
- He has diabetes?
- Yes, type 1 diabetes, I'm afraid.
689
01:19:51,458 --> 01:19:56,500
Has he shown any symptoms?
Fatigue, dizziness, weight loss?
690
01:19:56,625 --> 01:19:59,833
How could I have been so blind!
691
01:19:59,958 --> 01:20:02,958
Don't knock yourself.
692
01:20:20,917 --> 01:20:22,875
Hi, sweetie.
693
01:20:26,375 --> 01:20:28,125
What's going on?
694
01:20:29,250 --> 01:20:31,792
You passed out.
695
01:20:33,167 --> 01:20:37,208
- The doctors think you're diabetic.
- Diabetic?
696
01:20:40,208 --> 01:20:43,958
So do I have to ... inject myself?
697
01:20:44,125 --> 01:20:49,000
Don't worry about that now.
Just relax, sweetie.
698
01:20:49,167 --> 01:20:52,625
- Where's Dad?
- He's on his way.
699
01:20:53,583 --> 01:20:54,958
From Poland.
700
01:20:56,208 --> 01:21:00,208
- I thought diabetes was hereditary.
- Yeah.
701
01:21:01,167 --> 01:21:06,958
It can target doctor's sons whose moms
have their head too far up their ass.
702
01:21:09,750 --> 01:21:12,958
Is that why I've been so tired?
703
01:21:16,083 --> 01:21:19,375
Sweetie ... I'm sorry.
704
01:21:47,583 --> 01:21:50,875
- How are you doing?
- Okay. You got me something?
705
01:21:50,958 --> 01:21:55,333
- Just a little something.
- From Poland?
706
01:21:57,375 --> 01:21:59,625
Warzaw.
707
01:22:06,792 --> 01:22:12,417
- Awesome. Are you gonna do that?
- Maybe. I don't know.
708
01:22:12,542 --> 01:22:15,875
Your Snapchat is red-hot.
709
01:22:15,958 --> 01:22:18,667
Whenever you swipe, it goes ...
710
01:22:23,333 --> 01:22:27,625
Your numbers look good.
You're going to be fine.
711
01:22:27,750 --> 01:22:31,958
- Good. Isn't that great, sweetie?
- I need to go to the bathroom.
712
01:22:33,625 --> 01:22:36,208
Let me give you a hand.
713
01:23:14,167 --> 01:23:19,500
Postponement of dissertation
714
01:23:35,625 --> 01:23:38,917
- Claes.
- Hi.
715
01:23:39,792 --> 01:23:43,833
- I need to talk to you about something.
- Oh, I'll just ...
716
01:23:43,958 --> 01:23:47,875
No, please stay, Susanna.
It's about Magnus's confirmation.
717
01:23:47,958 --> 01:23:52,750
- Let's go through with it.
- Will he be out in a week and a half?
718
01:23:52,875 --> 01:23:58,625
Let's put our differences aside and
do our utmost not to make it awkward.
719
01:23:59,500 --> 01:24:03,250
- But I canceled the boat club.
- We'll do it in my garden.
720
01:24:03,375 --> 01:24:07,958
Are you up for it,
what with the house sale and everything?
721
01:24:08,083 --> 01:24:13,417
- It's not for sale. I accepted the bid.
- That's great!
722
01:24:15,375 --> 01:24:17,208
Yeah, well, okay.
723
01:24:18,750 --> 01:24:23,083
I won't be put on a sour face.
Not toward you either, Susanna.
724
01:24:24,625 --> 01:24:30,417
Why don't we ... We'll cook.
You have enough on your plate.
725
01:24:30,542 --> 01:24:35,250
I just took a cooking class
and learnt all these vegetarian dishes.
726
01:24:35,375 --> 01:24:37,500
Otto Lenghi-style.
727
01:24:37,625 --> 01:24:41,208
- Yes.
- Well, that's the deal, then.
728
01:24:41,333 --> 01:24:43,458
Great.
729
01:24:51,958 --> 01:24:54,208
SOLD
730
01:24:55,458 --> 01:24:58,500
- It's fine here.
- Yes.
731
01:24:59,875 --> 01:25:05,083
- I think this is lower.
- It's all gooey.
732
01:25:05,208 --> 01:25:07,875
It's a little lower.
733
01:25:09,708 --> 01:25:11,292
Aw!
734
01:25:11,417 --> 01:25:15,208
- Did you hurt yourself?
- I pinched my hand.
735
01:25:17,167 --> 01:25:21,708
- Stupid crap.
- Blood blister. Just needs 7 stitches.
736
01:25:21,833 --> 01:25:25,417
- Okay.
- This is right.
737
01:25:27,750 --> 01:25:31,167
- See ...
- Lift it.
738
01:25:32,292 --> 01:25:36,250
- Lower and wider.
- It's for the short people.
739
01:25:40,708 --> 01:25:44,125
- Where's Magnus?
- At a LAN party.
740
01:25:44,250 --> 01:25:49,792
He was adamant about going on his own.
He won't let me help him with anything.
741
01:25:49,917 --> 01:25:53,958
He's still punishing me.
- Oh well ...
742
01:25:54,083 --> 01:25:56,958
- Cheers.
- Cheers.
743
01:26:02,417 --> 01:26:06,542
You look a bit haggard, Claes.
How are you doing?
744
01:26:08,542 --> 01:26:13,208
Well, to be honest,
I have some stuff on my mind.
745
01:26:13,333 --> 01:26:15,333
Oh, again?
746
01:26:19,875 --> 01:26:23,750
Well, I'm reflecting on -
747
01:26:23,875 --> 01:26:27,958
- how my life suddenly split in two.
748
01:26:28,125 --> 01:26:31,542
One part of me was
a dreary family guy -
749
01:26:31,667 --> 01:26:34,792
- and the other part chased
dubious women.
750
01:26:34,917 --> 01:26:37,458
But that was your own choice.
751
01:26:39,167 --> 01:26:42,083
Yes, you're right.
752
01:26:42,208 --> 01:26:44,667
It's just that ...
753
01:26:46,750 --> 01:26:53,125
I don't know when it started.
It just kinda happened.
754
01:26:57,208 --> 01:27:00,833
I feel really bad about it.
755
01:27:00,958 --> 01:27:04,875
I don't understand why I didn't bust
you. Particularly with the teacher.
756
01:27:04,958 --> 01:27:09,125
Oh, I'd almost forgotten about her.
757
01:27:10,875 --> 01:27:15,125
Well, you got yourself
a piece of young ass there.
758
01:27:19,708 --> 01:27:23,958
The sex was really lousy.
I cringe just thinking about it.
759
01:27:25,375 --> 01:27:29,667
Thank God you moved on
and found love again.
760
01:27:31,833 --> 01:27:34,750
Yes ... I'd better get going.
761
01:27:34,875 --> 01:27:40,250
Susanna's been to the organic farm.
We gotta be ready for Sunday.
762
01:27:41,375 --> 01:27:45,417
- Thanks for helping out.
- Don't mention it.
763
01:27:52,792 --> 01:27:57,000
- Claes, for fuck's sake.
- You're right. Sorry. Just ...
764
01:27:57,167 --> 01:27:59,583
Forget it.
765
01:28:36,125 --> 01:28:37,833
Thanks for last night. Claes
766
01:28:43,542 --> 01:28:46,083
Hi, sweetie.
767
01:28:47,750 --> 01:28:51,792
- Fun night? And your insulin?
- It's fine.
768
01:28:52,875 --> 01:28:55,375
Good. Look.
769
01:28:55,500 --> 01:28:58,583
Aren't you excited?
770
01:29:02,167 --> 01:29:07,083
- Anything wrong?
- The pastor sent an email.
771
01:29:08,125 --> 01:29:10,083
Oh?
772
01:29:21,417 --> 01:29:26,917
It's central to
our teaching and guiding -
773
01:29:27,000 --> 01:29:31,250
- for the confirmand to come
to the house of God -
774
01:29:31,375 --> 01:29:36,292
- and reflect on whether
he can affirm his Christian baptism.
775
01:29:36,417 --> 01:29:39,792
Absolutely, but the thing is -
776
01:29:39,917 --> 01:29:43,250
- he's been in the hospital
for two weeks with diabetes.
777
01:29:43,375 --> 01:29:47,792
- I see. Oh dear.
- Maybe you can make an exception?
778
01:29:48,958 --> 01:29:52,542
But he only attended one service.
779
01:29:52,667 --> 01:29:55,500
But he really liked the preparation.
780
01:29:55,625 --> 01:30:00,333
Not to mention all your chats
about God and Jesus and all the rest.
781
01:30:00,458 --> 01:30:04,625
He'll be happy to hear that
we have classes this fall -
782
01:30:04,750 --> 01:30:10,583
- where he'll have ample opportunity
to learn not just fragments -
783
01:30:10,708 --> 01:30:13,583
- but the entire story of Christ.
784
01:30:14,333 --> 01:30:18,625
- In the fall?
- Yes, in the fall.
785
01:30:21,792 --> 01:30:25,417
- Mom, stop.
- I just don't believe it.
786
01:30:26,875 --> 01:30:33,667
- I don't care, okay?
- What are your friends gonna say?
787
01:30:34,625 --> 01:30:39,458
Nothing. I'll go see them
in church tomorrow.
788
01:30:43,083 --> 01:30:46,750
- We'll throw you the party anyway.
- Just drop it, Mom.
789
01:30:49,167 --> 01:30:53,708
So you got your way
with that confirmation.
790
01:31:33,417 --> 01:31:38,333
... at the right hand of the father;
who will return to judge -
791
01:31:38,458 --> 01:31:41,125
- both the living and the dead.
792
01:31:41,250 --> 01:31:47,875
We believe in the Holy Spirit,
in the Church of Jesus Christ -
793
01:31:47,958 --> 01:31:51,875
- the forgiveness of sins,
the resurrection of the body -
794
01:31:51,958 --> 01:31:54,958
- and life everlasting. Amen.
795
01:31:56,125 --> 01:32:02,292
Anders Dalby Skousen, do you affirm
your faith in Jesus Christ?
796
01:32:02,833 --> 01:32:05,083
Yes.
797
01:32:12,208 --> 01:32:14,833
Magnus. Come on.
798
01:32:15,583 --> 01:32:17,458
- What?
- It's time.
799
01:32:17,583 --> 01:32:19,333
- For what?
- Come on.
800
01:32:22,208 --> 01:32:24,125
Amen.
801
01:32:25,208 --> 01:32:27,958
Maja, we had a good meeting about ...
802
01:32:28,125 --> 01:32:30,542
Can I have that?
803
01:32:33,083 --> 01:32:36,167
Magnus Damtoft, do you affirm
your faith in Jesus Christ?
804
01:32:36,292 --> 01:32:39,375
- What do you think you're doing?
- Do you?
805
01:32:39,500 --> 01:32:42,625
Yes. Yes, please.
806
01:32:42,750 --> 01:32:44,792
Sit down.
807
01:32:50,750 --> 01:32:56,333
May the Almighty God, father of
Jesus Christ, give you faith and hope.
808
01:32:56,458 --> 01:32:59,958
May he bless and keep you
in his love.
809
01:33:00,125 --> 01:33:01,667
Amen.
810
01:33:01,792 --> 01:33:02,958
Amen!
811
01:33:04,250 --> 01:33:08,250
- Hi.
- Hi. Congratulations on Magnus.
812
01:33:08,375 --> 01:33:10,625
There are drinks in the garden.
813
01:33:10,750 --> 01:33:14,833
Hi. Here comes the food.
814
01:33:14,958 --> 01:33:18,125
Pesticide-free
and there's lots more to come.
815
01:33:18,250 --> 01:33:22,375
- Thanks, Susanna.
- No, thank Otto.
816
01:33:22,500 --> 01:33:24,958
The tables are ready.
817
01:33:25,125 --> 01:33:28,875
- So, the big day has come.
- Yes.
818
01:33:37,417 --> 01:33:40,917
- Those are delicious.
- I'm not sure if ...
819
01:33:42,958 --> 01:33:45,458
- They look good.
- They sure do.
820
01:33:45,583 --> 01:33:48,750
Yummy, Pede!
821
01:33:51,708 --> 01:33:53,250
That's odd.
822
01:34:00,125 --> 01:34:04,750
Dear friends. I apologize to all
of those who didn't get to see ...
823
01:34:04,875 --> 01:34:10,875
... the confirmation, or whatever
you might call it, at the church.
824
01:34:12,917 --> 01:34:17,667
In fact, I didn't think
I'd make the confirmation.
825
01:34:19,958 --> 01:34:22,833
But that stupid diabetes and ...
826
01:34:22,958 --> 01:34:25,958
It's not like it's been a great year.
827
01:34:27,500 --> 01:34:31,333
With the divorce and everything.
828
01:34:33,000 --> 01:34:36,250
But seriously, I'm fucking stoked
about all the gifts -
829
01:34:36,375 --> 01:34:39,375
- and about seeing
all of you here today.
830
01:34:39,500 --> 01:34:45,375
Susanna, you've treated us all
to a great meal. Thank you.
831
01:34:46,458 --> 01:34:48,208
And you, Dad -
832
01:34:48,333 --> 01:34:53,500
- you provided the tent
for the party. Thank you.
833
01:34:57,833 --> 01:35:02,958
And then ... Mom.
I just want to say that ...
834
01:35:04,667 --> 01:35:10,792
... even though it's fucking annoying
to have a stubborn mom like you ...
835
01:35:11,792 --> 01:35:16,875
... it still reassures you
that we're gonna get through.
836
01:35:18,125 --> 01:35:20,833
Through it all.
837
01:35:20,958 --> 01:35:23,708
Maybe not best in style, but ...
838
01:35:23,833 --> 01:35:26,875
Fuck that, right, Mom?
839
01:35:26,958 --> 01:35:29,625
Yeah, thanks.
840
01:35:36,250 --> 01:35:41,792
And so let's raise our glasses, if
someone has an extra strong soda for me.
841
01:35:56,167 --> 01:35:59,458
Well ... thanks, Pede.
842
01:36:00,625 --> 01:36:03,917
- Cheers.
- Cheers.
843
01:36:09,542 --> 01:36:12,583
Great speech. Well done.
844
01:36:15,542 --> 01:36:17,958
You fucking wonderful boy.
845
01:36:18,083 --> 01:36:20,958
- You fucking crazy woman.
- Come here.
846
01:36:29,167 --> 01:36:32,417
- Thanks for a great party.
- Thank you, Susanna.
847
01:36:32,542 --> 01:36:36,917
Thanks for the great ... veggie lasagna.
848
01:36:37,000 --> 01:36:42,167
It's the least I could do.
There's lots left, so ...
849
01:36:42,292 --> 01:36:45,125
Bye. Thanks for the presents.
850
01:36:45,250 --> 01:36:47,625
And we didn't get a chance to talk.
851
01:36:47,750 --> 01:36:50,458
- Some other day, then.
- Some other day.
852
01:36:50,583 --> 01:36:54,625
Right. I'll go get the car. Bye.
853
01:36:59,292 --> 01:37:02,250
Bye. Drive safely.
854
01:37:07,083 --> 01:37:12,375
Okay. I know my timing is poor, but ...
855
01:37:12,500 --> 01:37:18,000
If I apologize a billion times
for being such a bastard -
856
01:37:18,167 --> 01:37:21,917
- would you give it another shot?
857
01:37:26,083 --> 01:37:30,083
- Get home safely.
- Thanks for the presents.
858
01:37:35,375 --> 01:37:39,708
- Imagine how happy Magnus would be.
- Yeah ...
859
01:37:53,333 --> 01:37:57,875
Claes, I already forgave you
for leaving me.
860
01:37:59,000 --> 01:38:02,625
And I know you'll always be
the best dad for Magnus.
861
01:38:02,750 --> 01:38:04,708
Always.
862
01:38:08,500 --> 01:38:10,542
But you're panicking right now.
863
01:38:14,500 --> 01:38:16,583
Claes ...
864
01:38:17,375 --> 01:38:20,750
I wish all the best for you.
865
01:38:22,500 --> 01:38:25,708
But it's not gonna happen.
866
01:38:27,958 --> 01:38:32,250
- Does that make any sense?
- Yes, I'm afraid so.
867
01:39:35,375 --> 01:39:37,625
Magnus.
868
01:39:40,333 --> 01:39:41,875
There.
869
01:39:44,917 --> 01:39:49,417
"We announce that your dissertation
has been accepted for defense."
870
01:39:51,208 --> 01:39:53,333
- Congratulations, Mom.
- Thanks, sweetie.
871
01:39:53,458 --> 01:39:56,458
- Have fun tonight.
- You too.
872
01:42:40,250 --> 01:42:43,000
Subtitles: Goldberg and Kristiansen
Dansk Video Tekst
68239