All language subtitles for devonvilles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,811 --> 00:01:02,478 - Who's there? 2 00:01:21,789 --> 00:01:26,289 No! No! 3 00:01:29,964 --> 00:01:34,426 No! 4 00:01:34,760 --> 00:01:36,344 - By the name of Jessica Morley, 5 00:01:37,555 --> 00:01:40,349 you are convicted on this, 6 00:01:40,683 --> 00:01:44,186 The 7th day of November, 1683, 7 00:01:44,520 --> 00:01:46,355 In the name of this commonwealth, 8 00:01:46,689 --> 00:01:48,357 that not having the fear of God 9 00:01:48,691 --> 00:01:50,317 before your eyes or in your heart, 10 00:01:51,444 --> 00:01:53,446 of being seduced by the Devil - No! 11 00:01:53,779 --> 00:01:55,906 - And yielding to his instigation 12 00:01:56,240 --> 00:01:58,742 and the wickedness of your own heart. 13 00:01:59,076 --> 00:02:02,287 About the beginning of last September in Devonsville, 14 00:02:02,622 --> 00:02:04,874 in or near your own house, 15 00:02:05,207 --> 00:02:09,586 did willfully and most wickedly murder your own child 16 00:02:09,920 --> 00:02:11,671 and your neighbor's child 17 00:02:12,006 --> 00:02:14,717 by the name of Abigail Parker, 18 00:02:15,051 --> 00:02:16,761 - No! - against the word of God 19 00:02:17,094 --> 00:02:18,720 and the whole of this jurisdiction, 20 00:02:19,055 --> 00:02:20,181 long since made and published. 21 00:02:23,976 --> 00:02:28,476 Stop! 22 00:02:29,273 --> 00:02:30,023 No! 23 00:02:31,067 --> 00:02:31,901 Ow, please! 24 00:02:32,860 --> 00:02:37,360 No! 25 00:04:45,367 --> 00:04:46,451 - This is you. 26 00:04:48,370 --> 00:04:50,205 This covers the situation. 27 00:04:51,749 --> 00:04:53,584 This crosses the situation. 28 00:04:57,171 --> 00:04:59,089 This is the highest you can achieve. 29 00:05:02,301 --> 00:05:04,469 This is the lowest you can achieve. 30 00:05:06,972 --> 00:05:08,473 I foresee much luck 31 00:05:10,935 --> 00:05:13,187 and the inheritance of a great fortune. 32 00:06:00,568 --> 00:06:02,570 I must be hearing things. 33 00:06:14,206 --> 00:06:17,000 - At the beginning of October last, 34 00:06:17,334 --> 00:06:19,544 you, Mary Pratt from Devonsville, 35 00:06:20,504 --> 00:06:24,841 have been seen dancing naked in the moonlight 36 00:06:25,175 --> 00:06:27,760 and consummating your union with the Incubus. 37 00:06:28,095 --> 00:06:29,721 No! 38 00:06:30,055 --> 00:06:32,348 - As a representative of this commonwealth, 39 00:06:33,309 --> 00:06:35,769 I therefore ask you, Mary Pratt, 40 00:06:37,021 --> 00:06:40,107 how were these savage banquets arranged 41 00:06:40,441 --> 00:06:42,901 and what other persons participated? 42 00:06:44,194 --> 00:06:46,321 What demon did you use to satisfy 43 00:06:46,655 --> 00:06:48,865 your wanton lust that night? 44 00:06:49,199 --> 00:06:50,491 What was his name? 45 00:06:52,119 --> 00:06:53,787 What marks were left by the Devil 46 00:06:54,121 --> 00:06:55,413 on your body and on your soul? 47 00:06:59,627 --> 00:07:02,254 How long have you been practicing witchcraft? 48 00:07:02,588 --> 00:07:04,923 - I am no witch! 49 00:07:05,257 --> 00:07:08,260 I have a pure conscience in this matter. 50 00:07:09,428 --> 00:07:10,220 Even... 51 00:07:10,554 --> 00:07:15,054 Even if there were a thousand witnesses, I am not anxious! 52 00:07:16,602 --> 00:07:20,272 - What was the oath you were forced to render the Devil? 53 00:07:20,606 --> 00:07:24,234 I am no witch! 54 00:07:24,568 --> 00:07:25,610 I am no witch! 55 00:07:25,945 --> 00:07:27,571 - You are a witch! 56 00:07:27,905 --> 00:07:29,656 Will you confess it voluntarily? 57 00:08:20,165 --> 00:08:24,665 On this, the 7th day of November, 1683, 58 00:08:25,587 --> 00:08:27,463 by the name of Rebecca Parson, 59 00:08:28,924 --> 00:08:32,177 you are convicted in the name of this commonwealth 60 00:08:33,137 --> 00:08:36,140 that not having the fear of God before your eyes, 61 00:08:36,473 --> 00:08:37,974 nor in your heart, 62 00:08:38,308 --> 00:08:40,310 being seduced by the Devil 63 00:08:40,644 --> 00:08:42,729 and yielding to his malicious motion. 64 00:08:43,856 --> 00:08:48,235 About the end of October last at Devonsville, 65 00:08:48,569 --> 00:08:53,069 you had familiarity or consulted with a familiar spirit, 66 00:08:53,490 --> 00:08:55,867 making a covenant with him 67 00:08:56,201 --> 00:09:00,701 and have used diverse devilish practices by witchcraft 68 00:09:01,749 --> 00:09:06,249 through the persons of Mary Pratt and Jessica Morley 69 00:09:07,421 --> 00:09:11,921 against the word of God and the laws of this jurisdiction 70 00:09:12,426 --> 00:09:15,220 long since made and published. 71 00:09:19,058 --> 00:09:19,683 - Burn! 72 00:09:20,601 --> 00:09:22,060 - Burn! 73 00:09:22,394 --> 00:09:23,436 - Burn! 74 00:09:23,771 --> 00:09:25,314 Burn! 75 00:09:25,647 --> 00:09:26,981 Burn! 76 00:09:27,316 --> 00:09:28,692 - Die! - Burn! 77 00:09:29,026 --> 00:09:29,985 Burn! 78 00:09:30,319 --> 00:09:31,194 Burn! 79 00:09:31,528 --> 00:09:32,487 Burn! 80 00:09:36,658 --> 00:09:37,450 Burn! 81 00:09:37,785 --> 00:09:38,494 Burn! 82 00:09:38,827 --> 00:09:39,702 Burn! 83 00:09:40,037 --> 00:09:40,912 Burn! 84 00:09:41,246 --> 00:09:42,038 Burn! 85 00:09:42,372 --> 00:09:43,206 Burn! 86 00:09:43,540 --> 00:09:44,249 Burn! 87 00:09:44,583 --> 00:09:45,208 Burn! 88 00:10:12,486 --> 00:10:14,362 - Damn you all! 89 00:10:24,164 --> 00:10:28,418 Dr. Warley's Journal, entry number 73. 90 00:10:28,752 --> 00:10:33,252 It has been 300 years since the Devonsville Inquisition. 91 00:10:34,716 --> 00:10:38,720 Perhaps the long ordeal of the Warley family 92 00:10:39,054 --> 00:10:40,680 may be nearing its conclusion. 93 00:10:41,807 --> 00:10:45,685 Only Evil will out Evil. 94 00:11:20,762 --> 00:11:22,930 - Satan has walked in our midst, 95 00:11:24,308 --> 00:11:27,602 not in the guise of the hapless strangers we turned against, 96 00:11:28,562 --> 00:11:29,729 but in our hearts. 97 00:11:31,398 --> 00:11:34,859 We lost sight of our Lord and his teaching. 98 00:11:36,862 --> 00:11:39,573 We are gathered here in his temple 99 00:11:40,824 --> 00:11:42,617 to beg his forgiveness. 100 00:11:43,785 --> 00:11:44,619 Oh, good shepherd, 101 00:11:45,704 --> 00:11:48,498 gently gather your flock 102 00:11:48,832 --> 00:11:52,293 back to the pastures of your infinite love. 103 00:11:54,504 --> 00:11:57,381 We have wandered too long and shallow. 104 00:11:59,426 --> 00:12:01,052 Your beloved presence hidden from us 105 00:12:01,386 --> 00:12:05,139 by our own wickedness, willfulness. 106 00:12:06,767 --> 00:12:08,602 Lead us back to the light. 107 00:12:08,936 --> 00:12:12,773 Let our sins serve as a reminder 108 00:12:13,106 --> 00:12:16,818 that we must do nothing without love in our hearts, 109 00:12:17,945 --> 00:12:20,697 nothing without your blessing. 110 00:12:22,115 --> 00:12:23,199 To this end, 111 00:12:24,660 --> 00:12:28,580 we implore your help and forgiveness. 112 00:12:29,957 --> 00:12:30,832 Amen. 113 00:12:32,542 --> 00:12:35,878 J Rock of ages 7 114 00:12:36,213 --> 00:12:39,424 > Cleft for me 2 115 00:12:39,758 --> 00:12:44,258 J Let me hide myself in Thee » 116 00:12:58,485 --> 00:13:01,946 - I'd like to pose a toast to our anniversary. 117 00:13:02,281 --> 00:13:03,031 - What do you mean? 118 00:13:04,074 --> 00:13:08,574 - On November 3rd, it will be exactly 300 years to the day. 119 00:13:09,079 --> 00:13:11,289 - That's a pretty grim day to remember. 120 00:13:12,249 --> 00:13:13,917 - You're talking about the witches. 121 00:13:14,251 --> 00:13:15,585 - Now, now, please. 122 00:13:16,795 --> 00:13:17,545 Let us pray. 123 00:13:22,676 --> 00:13:25,762 - Oh Lord, protect us from all evil, 124 00:13:26,096 --> 00:13:29,224 and may the souls of the poor unfortunates 125 00:13:29,558 --> 00:13:31,059 rest in eternal peace, 126 00:13:32,686 --> 00:13:34,771 and may we no longer be haunted 127 00:13:35,105 --> 00:13:37,982 by memories of our past error. 128 00:13:39,151 --> 00:13:40,735 - Well, I guess I'll see you tomorrow. 129 00:13:41,069 --> 00:13:41,694 - Yeah. 130 00:13:43,613 --> 00:13:45,114 - Something wrong, Ralph? 131 00:13:45,449 --> 00:13:46,575 - No, it... 132 00:13:48,910 --> 00:13:50,661 It just makes me a little uneasy. 133 00:13:53,498 --> 00:13:56,626 Nobody wants to hear what our ancestors had to go through. 134 00:13:58,795 --> 00:13:59,962 - Everything's all right now. 135 00:14:00,297 --> 00:14:00,922 - All right? 136 00:14:02,424 --> 00:14:04,676 - Why doesn't anybody want to talk about this curse? 137 00:14:05,010 --> 00:14:06,011 It exists. 138 00:14:06,345 --> 00:14:07,429 - It hasn't come true yet 139 00:14:08,764 --> 00:14:10,348 and it's not going to. 140 00:14:10,682 --> 00:14:11,724 We're very, very different from 141 00:14:12,059 --> 00:14:14,102 our great, great, great grandparents. 142 00:14:16,229 --> 00:14:18,856 Why should we be punished for something they did? 143 00:14:19,191 --> 00:14:22,277 - Yeah, hear no evil, see no evil, do no evil. 144 00:14:55,018 --> 00:14:58,730 - Just a minute, Sarah Louise, I'm working. 145 00:15:03,235 --> 00:15:04,569 I'll be right there! 146 00:15:12,869 --> 00:15:13,494 Would you wait? 147 00:15:25,841 --> 00:15:27,467 Ah. 148 00:15:27,801 --> 00:15:29,010 - Now, now, Sarah Louise. 149 00:15:30,595 --> 00:15:31,887 Everything's gonna be fine, 150 00:15:33,265 --> 00:15:34,057 just fine. 151 00:17:49,734 --> 00:17:50,735 Need a ride? 152 00:17:51,695 --> 00:17:53,405 - No, I'm almost there. Thanks. 153 00:17:53,738 --> 00:17:55,322 - Where you heading to? 154 00:17:55,657 --> 00:17:57,116 - Devonsville. The schoolhouse. 155 00:17:57,450 --> 00:17:58,576 - That's another half mile down the road. 156 00:17:58,910 --> 00:18:00,286 Why don't you hop in? 157 00:18:00,620 --> 00:18:01,245 - All right. 158 00:18:26,354 --> 00:18:27,563 My name's Ralph. 159 00:18:29,316 --> 00:18:30,066 - I'm Jenny. 160 00:18:31,526 --> 00:18:32,777 - Nice to meet you, Jenny. 161 00:18:34,154 --> 00:18:37,490 What's a nice lady like you doing in a place like this? 162 00:18:37,824 --> 00:18:41,786 2 Gather round, you old cowboys 163 00:18:42,120 --> 00:18:43,079 - From out of town, huh? 164 00:18:45,290 --> 00:18:46,624 Way outta town, I'll bet. 165 00:18:48,918 --> 00:18:50,210 Have you been here before? 166 00:18:50,545 --> 00:18:51,170 - No. 167 00:18:54,841 --> 00:18:56,425 - Where are you from? 168 00:18:56,760 --> 00:18:57,761 - Princeton, New Jersey. 169 00:18:59,929 --> 00:19:00,846 - Visiting friends? 170 00:19:02,599 --> 00:19:03,600 - I'm the new teacher. 171 00:19:04,601 --> 00:19:05,351 - Oh, I see. 172 00:19:06,478 --> 00:19:09,147 Well, you better get yourself some new winter clothes. 173 00:19:09,481 --> 00:19:11,149 It's gonna be a long winter. 174 00:19:11,483 --> 00:19:13,026 - That's all right, I like the snow. 175 00:19:14,069 --> 00:19:16,071 Wait 'til you see this one. 176 00:19:16,404 --> 00:19:17,321 Here we are. 177 00:19:17,656 --> 00:19:18,281 Over there, that's the school. 178 00:19:18,615 --> 00:19:20,199 It looks more like a church. 179 00:19:21,201 --> 00:19:23,369 - Maybe it was a church once. 180 00:19:23,703 --> 00:19:25,204 Where will you be staying? 181 00:19:25,538 --> 00:19:26,914 I have to find out. 182 00:19:33,338 --> 00:19:34,213 Thanks. - You bet. 183 00:19:42,013 --> 00:19:46,513 2 Gather round, you old cowboys 184 00:19:47,644 --> 00:19:50,188 - The winters here are cold and harsh, 185 00:19:50,522 --> 00:19:52,649 the comforts rare and few. 186 00:19:52,982 --> 00:19:55,734 The ice and snow's upon the marsh, 187 00:19:56,069 --> 00:19:58,863 we long for summer's lease anew. 188 00:19:59,197 --> 00:20:01,073 But legend says we got to pay 189 00:20:01,408 --> 00:20:02,951 for the wrong -- - Angel? 190 00:20:03,993 --> 00:20:06,620 Perhaps this should wait until later. 191 00:20:06,955 --> 00:20:07,664 This is Miss Scanlon. 192 00:20:07,997 --> 00:20:10,165 She's going to be your teacher from now on. 193 00:20:10,500 --> 00:20:11,792 Say, "Welcome, Miss Scanlon." 194 00:20:15,714 --> 00:20:17,215 Cat got your tongue? 195 00:20:17,549 --> 00:20:19,676 Hello, Miss Scanlon. 196 00:20:20,009 --> 00:20:20,718 - Hello, everybody. 197 00:20:21,803 --> 00:20:24,472 - Now, this is Michael over here. 198 00:20:24,806 --> 00:20:26,557 He's in sixth grade. 199 00:20:26,891 --> 00:20:28,434 And that's Anne-Marie over there. 200 00:20:28,768 --> 00:20:29,977 She's in fifth grade. 201 00:20:38,862 --> 00:20:39,654 - I'm coming. 202 00:20:41,906 --> 00:20:42,531 I'm coming! 203 00:20:51,458 --> 00:20:52,876 - Dr. Warley, remember the, uh, 204 00:20:53,209 --> 00:20:55,252 the death certificate for Sarah Louise? 205 00:20:55,587 --> 00:20:56,462 I need it to claim the insurance 206 00:20:56,796 --> 00:20:57,630 to pay for the funeral. 207 00:20:57,964 --> 00:20:59,006 - You need a death certificate 208 00:20:59,340 --> 00:21:01,300 SO you can report that she died cleanly 209 00:21:02,218 --> 00:21:04,386 and without complications. 210 00:21:04,721 --> 00:21:05,930 - Were there any problems? 211 00:21:06,264 --> 00:21:09,392 - Suffocation is not a pleasant way to die. 212 00:21:09,726 --> 00:21:12,145 - Are you implying her death wasn't natural? 213 00:21:12,479 --> 00:21:14,314 - Pneumonia causes suffocation. 214 00:21:16,191 --> 00:21:18,776 At least, that's what I've written on this paper here. 215 00:21:23,198 --> 00:21:25,825 Here, take your piece of paper and get out of here. 216 00:21:49,974 --> 00:21:52,643 - On this sad occasion, we are gathered together 217 00:21:52,977 --> 00:21:57,477 to mourn the passing of Sarah Louise, 218 00:21:58,316 --> 00:22:01,819 beloved wife of Walter Gibbs. 219 00:22:02,153 --> 00:22:05,406 We all know of her dreams and hopes, 220 00:22:05,740 --> 00:22:07,575 yet she suffered in silence, 221 00:22:07,909 --> 00:22:10,369 remaining ever faithful to our Lord. 222 00:22:10,703 --> 00:22:14,915 Our prayers are with her this day and with Walter, 223 00:22:15,250 --> 00:22:18,878 that he may find the strength to overcome his sorrow. 224 00:22:21,297 --> 00:22:25,384 Please, turn to page 92 in your hymn books, 225 00:22:26,511 --> 00:22:28,763 "Nearer, My God, to Thee." 226 00:22:29,097 --> 00:22:33,597 ♪ Nearer, my God, to thee ♪ 227 00:22:35,019 --> 00:22:39,519 ♪ Nearer to thee ♪ 228 00:22:40,733 --> 00:22:45,233 ♪ E'en though it be a cross ♪ 229 00:22:46,698 --> 00:22:51,198 ♪ That raiseth me ♪ 230 00:22:52,495 --> 00:22:56,995 ♪ Still all my song shall be ♪ 231 00:22:58,877 --> 00:23:03,377 ♪ Nearer, my God, to thee ♪ 232 00:23:05,300 --> 00:23:09,800 ♪ Nearer, my God, to thee ♪ 233 00:23:11,681 --> 00:23:15,935 ♪ Nearer to thee ♪ 234 00:23:41,586 --> 00:23:43,504 - I'm sorry, but the chemicals haven't arrived yet. 235 00:23:43,838 --> 00:23:44,797 - Oh, that's too bad. 236 00:23:45,131 --> 00:23:47,007 Do you have any ferric chloride by chance? 237 00:23:47,967 --> 00:23:49,677 - I'll have to add it to the order. 238 00:23:50,011 --> 00:23:51,053 - Oh, hey, look, I need it right away. Um... 239 00:23:51,387 --> 00:23:51,887 Do you know of any place 240 00:23:52,221 --> 00:23:53,680 I might be able to find it nearby? 241 00:23:55,266 --> 00:23:56,517 - You might try Endicott. 242 00:23:56,851 --> 00:23:58,853 It's about 28 miles North of here. 243 00:23:59,187 --> 00:23:59,937 - Pretty good. Thanks a lot. 244 00:24:00,271 --> 00:24:01,772 I appreciate it. Again, thank you. 245 00:24:03,566 --> 00:24:04,858 - What'll it be, Aaron? 246 00:24:05,193 --> 00:24:06,402 - Uh, two cans of Copenhagen. 247 00:24:08,821 --> 00:24:10,614 That sure was some grocery list. 248 00:24:10,949 --> 00:24:12,742 She's doing some experiments down by the lake. 249 00:24:13,076 --> 00:24:13,951 Experiments? 250 00:24:22,168 --> 00:24:23,169 - There you go, Aaron. 251 00:24:24,253 --> 00:24:24,878 - And you, sir. 252 00:24:25,213 --> 00:24:26,923 That gun you got there is not a popgun. 253 00:24:27,256 --> 00:24:28,215 It's guys like you get a license 254 00:24:28,549 --> 00:24:29,424 and think you're Daniel Boone. 255 00:24:29,759 --> 00:24:31,886 - Come on, Dad, don't be a bully. 256 00:24:32,220 --> 00:24:32,970 - Who asked you? 257 00:24:40,520 --> 00:24:41,771 - What makes him so friendly? 258 00:24:43,356 --> 00:24:44,482 - Can I help you? 259 00:24:44,816 --> 00:24:46,317 - Yeah, could I have a box of 20 gauge shells, 260 00:24:46,651 --> 00:24:48,069 some hot chocolate to go, and... 261 00:24:49,028 --> 00:24:49,987 - This one's tastier. 262 00:24:50,989 --> 00:24:51,739 - Oh, really? 263 00:24:53,825 --> 00:24:55,743 - You're here for the hunting season? 264 00:24:56,077 --> 00:24:57,244 - Not exactly. 265 00:24:57,578 --> 00:24:59,246 I'm the new school teacher. 266 00:24:59,580 --> 00:25:00,289 - Ah, nice to meet you. 267 00:25:00,623 --> 00:25:01,707 I'm Matthew Pendleton. 268 00:25:02,041 --> 00:25:03,083 - How do you do? 269 00:25:03,418 --> 00:25:04,502 I'm Jenny Scanlon. 270 00:25:06,421 --> 00:25:07,713 What do you do around here? 271 00:25:08,756 --> 00:25:10,299 Oh, I'm a big wheel around here. 272 00:25:11,509 --> 00:25:12,301 That right, Wally? 273 00:25:13,720 --> 00:25:16,639 I care take some cabins during the off-season. 274 00:25:16,973 --> 00:25:17,556 Go ahead. 275 00:25:17,890 --> 00:25:18,390 - Oh, no, thanks. 276 00:25:18,725 --> 00:25:19,892 I still have a couple more things. 277 00:25:20,226 --> 00:25:20,935 I just got up here. 278 00:25:21,978 --> 00:25:23,104 - Will that be all, Matt? 279 00:25:24,230 --> 00:25:25,105 - Yeah, $2.50. 280 00:25:26,065 --> 00:25:28,609 - Must be pretty lonesome out there at the Heartbreak Hotel. 281 00:25:29,652 --> 00:25:31,236 - No. 282 00:25:31,571 --> 00:25:33,114 Bye-bye, Miss Scanlon. 283 00:25:33,448 --> 00:25:34,323 - Bye, Mr. Pendleton. 284 00:25:37,994 --> 00:25:39,412 - Hi, Miss Scanlon. 285 00:25:39,746 --> 00:25:40,997 I've heard about you. 286 00:25:41,330 --> 00:25:42,289 I'm Walter Gibbs. 287 00:25:42,623 --> 00:25:43,832 - Oh, how do you do? 288 00:25:44,167 --> 00:25:46,377 Um, do you have any herb teas? 289 00:25:46,711 --> 00:25:47,795 - I have Twinings and Liptons. 290 00:25:48,129 --> 00:25:51,298 - Oh, I -- I mean real herb teas. 291 00:25:51,632 --> 00:25:54,343 You know, Bigelow Sweet Dreams? 292 00:25:57,430 --> 00:25:58,806 - I'll try to get it for you. 293 00:27:13,089 --> 00:27:14,006 - Hello, Matthew. 294 00:27:14,340 --> 00:27:15,466 - Hello, Doctor. 295 00:27:16,425 --> 00:27:18,135 - What are you doing here? 296 00:27:18,469 --> 00:27:19,803 - I've found some things you might want 297 00:27:20,138 --> 00:27:20,930 for your collection. 298 00:27:27,687 --> 00:27:29,730 - This is quite a find. 299 00:27:32,066 --> 00:27:33,275 - My mother... 300 00:27:33,609 --> 00:27:36,028 My mother says she remembers her grandmother 301 00:27:36,362 --> 00:27:39,365 talking about a belt made of witches' finger bones. 302 00:27:41,409 --> 00:27:43,119 I found this in the attic yesterday. 303 00:27:46,038 --> 00:27:46,872 - How much? 304 00:27:48,958 --> 00:27:50,376 How much do you want for this? 305 00:27:51,335 --> 00:27:53,420 - Doctor, you know better than that. It's yours. 306 00:27:56,299 --> 00:27:57,300 - Could be priceless, 307 00:27:59,635 --> 00:28:03,221 if I can only trace it back to the Devonsville Inquisition. 308 00:28:04,807 --> 00:28:06,391 - How would you do that? 309 00:28:06,726 --> 00:28:07,351 - Well... 310 00:28:09,437 --> 00:28:11,397 I found these diaries 311 00:28:13,441 --> 00:28:15,401 in this curious tin box. 312 00:28:17,153 --> 00:28:20,156 I found them walled up in my basement. 313 00:28:21,741 --> 00:28:24,827 I think they belonged to my great great grandfather. 314 00:28:26,787 --> 00:28:28,413 They contain descriptions of... 315 00:28:29,749 --> 00:28:32,918 of articles used by witches. 316 00:28:34,670 --> 00:28:35,754 They also contain 317 00:28:36,923 --> 00:28:38,758 chronicles of my death. 318 00:28:39,091 --> 00:28:40,092 - Your death? 319 00:28:40,426 --> 00:28:40,926 Yes. 320 00:28:41,260 --> 00:28:45,013 You see, the executioner of the Devonsville Inquisition, 321 00:28:45,348 --> 00:28:47,475 who was my ancestor, 322 00:28:49,310 --> 00:28:51,353 he suffered from an ugly affliction. 323 00:28:53,231 --> 00:28:55,358 A few years after the Inquisition, 324 00:28:56,692 --> 00:28:58,360 he contracted a disease. 325 00:29:00,029 --> 00:29:00,946 A year later, 326 00:29:01,948 --> 00:29:06,243 he died an agonizing death. 327 00:29:09,038 --> 00:29:10,873 He was eaten by worms. 328 00:29:14,335 --> 00:29:17,296 Several other members of my family 329 00:29:17,630 --> 00:29:20,424 have contracted the disease. 330 00:29:20,758 --> 00:29:21,967 Those who have not contributed -- 331 00:29:22,301 --> 00:29:23,635 - Contributed what? 332 00:29:23,970 --> 00:29:27,640 - To help to erase the guilt of the Inquisition. 333 00:29:30,059 --> 00:29:31,351 - Do you believe the diary? 334 00:30:49,180 --> 00:30:51,390 Mr. Gibbs? 335 00:30:54,018 --> 00:30:54,643 - Uh... 336 00:31:14,288 --> 00:31:15,455 - Miss Scanlon. 337 00:31:17,583 --> 00:31:18,584 Miss Scanlon. 338 00:32:11,470 --> 00:32:14,389 - Mother nature is always building out of decay, 339 00:32:14,723 --> 00:32:16,057 like that old house over there. 340 00:32:17,184 --> 00:32:20,061 Beautiful mushrooms are probably growing from the dead wood. 341 00:32:20,396 --> 00:32:21,939 They're generally consider plants, 342 00:32:22,273 --> 00:32:25,067 although they're completely different from green plants. 343 00:32:25,401 --> 00:32:26,402 How are they different? 344 00:32:28,946 --> 00:32:29,696 Nicky? 345 00:32:31,073 --> 00:32:32,157 - They look different. 346 00:32:32,491 --> 00:32:33,450 - That's right. 347 00:32:33,784 --> 00:32:34,951 And one of the reasons is 348 00:32:35,286 --> 00:32:36,745 that they don't have chlorophyll, 349 00:32:37,079 --> 00:32:38,580 therefore they can't build foodstuffs 350 00:32:38,914 --> 00:32:40,832 from inorganic materials. 351 00:32:41,167 --> 00:32:43,502 They can only change and destroy 352 00:32:43,836 --> 00:32:46,046 compounds that have already been built. 353 00:32:46,380 --> 00:32:47,756 Now, the mushroom itself is a fruit 354 00:32:48,090 --> 00:32:49,382 which is produced by the mycelium. 355 00:32:49,717 --> 00:32:53,303 And the mycelium is... 356 00:32:53,637 --> 00:32:54,304 - Hi, Jenny. 357 00:32:55,264 --> 00:32:56,890 Today mother nature's the teacher, huh? 358 00:32:57,224 --> 00:32:57,849 - Ralph! 359 00:32:58,184 --> 00:32:59,393 Dad says you're supposed to chop the wood 360 00:32:59,727 --> 00:33:00,769 for Mrs. Randall today! 361 00:33:01,103 --> 00:33:03,396 - Mind your own beeswax, Angel, I'll get to it. 362 00:33:04,857 --> 00:33:06,149 Jenny, what are you doing tonight? 363 00:33:06,484 --> 00:33:07,443 Wanna paint the town? 364 00:33:07,776 --> 00:33:09,194 - Well, I've got some essays to grade 365 00:33:09,528 --> 00:33:10,737 and some letters to write. 366 00:33:11,071 --> 00:33:12,489 - Shot down again. 367 00:33:19,413 --> 00:33:22,958 - The mycelium is a mass of very fine threads 368 00:33:23,292 --> 00:33:25,252 which are not visible to the naked eye. 369 00:33:25,586 --> 00:33:26,503 Miss Scanlon? 370 00:33:26,837 --> 00:33:27,504 - Yes, Angel? 371 00:33:28,964 --> 00:33:30,924 - Is God a man or a woman? 372 00:33:34,803 --> 00:33:37,514 - Well, in most religions, we know God as a man. 373 00:33:38,766 --> 00:33:41,185 But originally, God was considered to be a woman. 374 00:33:42,478 --> 00:33:45,230 In Babylonia, the supreme deity, or god, 375 00:33:45,564 --> 00:33:46,648 was the queen of heaven. 376 00:33:46,982 --> 00:33:48,858 It's only in fairly recent history, 377 00:33:49,193 --> 00:33:51,528 since Judaism, that God the Father has taken over. 378 00:33:59,620 --> 00:34:03,206 - Hi, this is your big sister Monica on FM 94. 379 00:34:04,542 --> 00:34:06,418 Looks like we have a caller. 380 00:34:06,752 --> 00:34:08,962 Hello, you're on with Monica. 381 00:34:09,296 --> 00:34:10,297 What's your name? 382 00:34:10,631 --> 00:34:11,715 Judy Hansen. 383 00:34:12,049 --> 00:34:14,801 - Hi, Judy. Where are you calling from? 384 00:34:15,135 --> 00:34:16,010 I'm calling from Devonsville. 385 00:34:17,471 --> 00:34:18,472 What's on your mind, Judy? 386 00:34:18,806 --> 00:34:19,431 I'm alone all day 387 00:34:19,765 --> 00:34:21,391 and my boyfriend won't let me get a job. 388 00:34:21,725 --> 00:34:23,685 - Well, that's a pretty common problem. 389 00:34:24,019 --> 00:34:25,854 A lot of men still have trouble with the idea 390 00:34:26,188 --> 00:34:27,689 that women want to make their own money 391 00:34:28,023 --> 00:34:28,898 and their own choices. 392 00:34:29,233 --> 00:34:30,234 I know. And I always get 393 00:34:30,568 --> 00:34:31,735 so depressed waiting for him. 394 00:34:32,069 --> 00:34:33,445 - Well, if he can't understand that, 395 00:34:33,779 --> 00:34:35,489 just tell him to take a hike. 396 00:34:35,823 --> 00:34:37,699 There are plenty of other fish in the sea. 397 00:34:38,617 --> 00:34:40,577 Hi, you're on with Monica. 398 00:34:40,911 --> 00:34:42,245 What's your name? 399 00:34:42,580 --> 00:34:43,080 Hi. 400 00:34:43,414 --> 00:34:45,958 Um, Monica, my name is Patty Barnes, 401 00:34:46,292 --> 00:34:48,127 I'm from Endicott. 402 00:34:48,460 --> 00:34:50,753 Well, I... I got a lot of problems, you know. 403 00:34:51,088 --> 00:34:53,465 I'm married and I have three kids. 404 00:34:53,799 --> 00:34:55,509 I have a lot of work to do 405 00:34:55,843 --> 00:34:57,052 And anyway, my husband -- 406 00:34:57,386 --> 00:34:58,929 well, every night, he goes out drinking 407 00:34:59,263 --> 00:34:59,972 with his buddies, you know, 408 00:35:00,306 --> 00:35:04,018 and sometimes, he doesn't come home 'I four or five, 409 00:35:04,351 --> 00:35:04,976 and then he wakes up... 410 00:35:05,311 --> 00:35:05,811 - Good evening, Miss Scanlon. 411 00:35:06,145 --> 00:35:09,648 I drove to Endicott to pick up your tea. 412 00:35:19,199 --> 00:35:19,949 Thank you. 413 00:35:24,330 --> 00:35:25,080 It's good. 414 00:35:26,707 --> 00:35:31,207 Since my wife passed away, I've been confused and lonely. 415 00:35:33,505 --> 00:35:34,756 It might very well be that I don't know 416 00:35:35,090 --> 00:35:36,508 how to relate to a woman anymore. 417 00:35:39,345 --> 00:35:40,471 You come from Princeton? 418 00:35:42,431 --> 00:35:44,057 That's a very sophisticated place. 419 00:35:44,391 --> 00:35:45,809 Things are a lot more basic here. 420 00:35:47,811 --> 00:35:50,188 When I was a boy, my father told me 421 00:35:50,522 --> 00:35:51,898 there are three things 422 00:35:52,232 --> 00:35:54,692 a man needs to do in his lifetime. 423 00:35:55,944 --> 00:35:57,403 He needs to plant a tree 424 00:35:58,489 --> 00:36:00,574 to return something to the earth, 425 00:36:01,784 --> 00:36:04,661 he needs to build a house with his own hands, 426 00:36:06,622 --> 00:36:08,915 and he needs to have a son to carry on his name. 427 00:36:12,086 --> 00:36:14,463 My wife Sarah Louise was a good companion, 428 00:36:15,547 --> 00:36:16,714 loving, supportive, 429 00:36:18,175 --> 00:36:20,427 but she was barren. She couldn't give me a son. 430 00:36:24,640 --> 00:36:26,350 There are only a few things I... 431 00:36:28,310 --> 00:36:29,060 value. 432 00:36:31,188 --> 00:36:31,938 One of them is 433 00:36:33,899 --> 00:36:34,649 this violin. 434 00:36:36,777 --> 00:36:37,903 My grandfather made it. 435 00:36:39,238 --> 00:36:39,988 It's, uh, 436 00:36:41,865 --> 00:36:42,949 one-of-a-kind. 437 00:37:38,964 --> 00:37:39,714 Monica? 438 00:37:40,048 --> 00:37:41,132 - Yes. 439 00:37:41,467 --> 00:37:42,301 Do I know you? 440 00:37:42,634 --> 00:37:43,885 - My name's Ralph. 441 00:37:44,219 --> 00:37:45,553 I'm from Devonsville. 442 00:37:45,888 --> 00:37:46,555 - Hi, Ralph. 443 00:37:46,889 --> 00:37:48,557 I'm sorry, but I'm off for tonight. 444 00:37:48,891 --> 00:37:50,601 You'll have to call the station in the morning. 445 00:37:50,934 --> 00:37:52,810 - I think I'm busy tomorrow. 446 00:37:53,145 --> 00:37:53,937 But I'm here now. 447 00:37:54,271 --> 00:37:55,355 - Fine, but I've gotta go. 448 00:37:56,815 --> 00:37:59,734 - You know, Monica, I think you're pretty great, 449 00:38:00,986 --> 00:38:02,362 but there are a lot of people around here 450 00:38:02,696 --> 00:38:04,239 who seem to disagree with me. 451 00:38:04,573 --> 00:38:06,449 - It's a free country, but I've gotta go. 452 00:38:07,659 --> 00:38:08,409 - All right. 453 00:38:10,078 --> 00:38:10,787 Drive careful. 454 00:38:13,874 --> 00:38:14,499 Angel! Angel! 455 00:38:35,145 --> 00:38:36,396 - What's this story I hear? 456 00:38:36,730 --> 00:38:38,523 - What? I didn't do nothing. 457 00:38:38,857 --> 00:38:40,233 About this new teacher. 458 00:38:40,567 --> 00:38:41,067 - What about her? 459 00:38:41,401 --> 00:38:41,901 - Well, your mother tells me 460 00:38:42,236 --> 00:38:44,571 that she's filling your head full of nonsense. 461 00:38:44,905 --> 00:38:45,780 - I didn't say that, Aaron. 462 00:38:46,114 --> 00:38:47,990 - Shut up, Myrtle, I'm talking to the kid. 463 00:38:49,785 --> 00:38:51,870 What exactly did that woman tell you about God? 464 00:38:52,204 --> 00:38:54,039 - She said God was a woman. 465 00:38:54,373 --> 00:38:55,374 And what do you think? 466 00:38:55,707 --> 00:38:57,208 - I don't know, I never saw him. 467 00:38:57,543 --> 00:38:59,836 How come God created Adam before Eve? 468 00:39:00,170 --> 00:39:02,088 How come every single president of the United States 469 00:39:02,422 --> 00:39:03,047 has been a man? 470 00:39:04,341 --> 00:39:05,592 - I don't know. 471 00:39:05,926 --> 00:39:07,427 - Because God is 472 00:39:07,761 --> 00:39:09,053 and always will be a man. 473 00:39:09,388 --> 00:39:10,472 You tell that teacher 474 00:39:10,806 --> 00:39:12,098 if she don't quit spreading this crap, 475 00:39:12,432 --> 00:39:14,392 I'm gonna call a meeting of the town board. 476 00:39:46,800 --> 00:39:48,885 Watch out. 477 00:39:49,219 --> 00:39:51,095 - Whoo! Yeah. 478 00:40:25,297 --> 00:40:27,465 - Doc Warley, I'm here for my physical. 479 00:40:27,799 --> 00:40:29,842 - Don't you knock at civilized houses? 480 00:40:30,177 --> 00:40:33,096 Or do you believe that everybody lives in a barn? 481 00:40:33,430 --> 00:40:34,139 - Sorry, Doc. 482 00:40:36,058 --> 00:40:37,059 Got you riled, huh? 483 00:40:38,185 --> 00:40:40,562 I don't like these exams any better than you do, 484 00:40:40,896 --> 00:40:42,147 but the old man says I gotta have one 485 00:40:42,481 --> 00:40:43,732 at least once a year. 486 00:40:44,066 --> 00:40:45,901 - Come over here and sit down. 487 00:40:46,234 --> 00:40:47,193 You'll have to strip to the waist. 488 00:40:47,527 --> 00:40:48,903 Or are you too modest? 489 00:40:49,237 --> 00:40:51,155 Me? Hell no. 490 00:40:51,490 --> 00:40:53,241 I just wish you were a female doctor. 491 00:40:53,575 --> 00:40:55,618 - What would you do if I was a female doctor? 492 00:40:56,787 --> 00:40:57,871 - Try and get you into the sack. 493 00:40:58,205 --> 00:40:59,706 - And if you didn't succeed? 494 00:41:00,040 --> 00:41:01,332 Call you a quack. 495 00:41:01,667 --> 00:41:02,542 - I wonder. 496 00:41:02,876 --> 00:41:05,253 Well, since I'm not a female doctor, 497 00:41:05,587 --> 00:41:07,422 I better offer you something pleasant. 498 00:41:07,756 --> 00:41:08,715 Would you like a candy? 499 00:41:09,800 --> 00:41:10,967 - Sure. 500 00:41:15,472 --> 00:41:16,222 - Here. 501 00:41:21,478 --> 00:41:22,812 We're going on a journey now. 502 00:41:24,064 --> 00:41:25,190 Do you hear me? 503 00:41:28,860 --> 00:41:30,111 It is a long journey, 504 00:41:31,613 --> 00:41:34,782 back to the days when the witches of Devonsville 505 00:41:35,951 --> 00:41:38,161 were tortured and killed. 506 00:41:40,330 --> 00:41:42,790 One of the witches was called Jessica. 507 00:41:44,251 --> 00:41:46,211 You were present when she was condemned. 508 00:41:47,337 --> 00:41:48,629 You were beside her 509 00:41:48,964 --> 00:41:50,173 At the execution. 510 00:41:51,341 --> 00:41:53,134 Do you see her? 511 00:41:54,761 --> 00:41:55,511 - She's dying. 512 00:41:57,264 --> 00:41:58,431 Bitch is dying. 513 00:42:00,851 --> 00:42:02,394 - How do you feel, Ralph? 514 00:42:02,728 --> 00:42:05,063 - Good, real good. 515 00:42:06,064 --> 00:42:06,898 She's dying. 516 00:42:08,400 --> 00:42:10,568 - Why are you feeling good? 517 00:42:12,112 --> 00:42:12,987 - Because she's getting 518 00:42:13,321 --> 00:42:15,364 what she deserves. - Burn! Burn! 519 00:42:15,699 --> 00:42:17,826 - Why does she deserve to die? 520 00:42:23,457 --> 00:42:25,041 - She...she...she's a witch. 521 00:42:25,375 --> 00:42:26,042 - How do you know? 522 00:42:27,169 --> 00:42:27,919 - I saw... 523 00:42:28,879 --> 00:42:30,630 I saw her confess tonight. 524 00:42:32,132 --> 00:42:35,802 - Is that the only reason she deserves to die? 525 00:42:36,136 --> 00:42:37,929 - No, no, no. 526 00:42:39,473 --> 00:42:42,476 - Why do you feel so good that she is dying? 527 00:42:44,519 --> 00:42:45,478 She... 528 00:42:45,812 --> 00:42:46,771 She...she wouldn't... 529 00:42:47,105 --> 00:42:49,065 She...she wouldn't let...let me... 530 00:42:49,399 --> 00:42:50,191 Let me... 531 00:42:50,525 --> 00:42:51,776 - Let you do what? 532 00:42:55,906 --> 00:42:57,908 It's...it's her own fault. 533 00:43:00,660 --> 00:43:02,036 She...she teased me. 534 00:43:03,413 --> 00:43:04,622 She...she turned me on. 535 00:43:07,042 --> 00:43:10,462 She...she...she even let me see her naked once. 536 00:43:12,756 --> 00:43:14,382 I-I was behind a tree. 537 00:43:17,344 --> 00:43:18,678 Her skin... 538 00:43:19,012 --> 00:43:22,098 Her skin glistened in the sun. 539 00:43:23,600 --> 00:43:24,684 - That's enough, Ralph! 540 00:43:26,478 --> 00:43:27,312 You're going back! 541 00:43:29,731 --> 00:43:31,315 It will be a pleasant journey back 542 00:43:32,567 --> 00:43:36,237 and you will forget all about the other journey, 543 00:43:36,571 --> 00:43:38,030 only the feeling of relief 544 00:43:41,868 --> 00:43:43,286 that it has ended. 545 00:44:13,441 --> 00:44:15,067 - Good evening, madam. 546 00:44:15,402 --> 00:44:16,277 I'm Aaron Pendleton. 547 00:44:16,611 --> 00:44:18,571 I own the farm down the road. 548 00:44:18,905 --> 00:44:20,156 Every now and then, I check the cottages 549 00:44:20,490 --> 00:44:21,574 for the people here on the lake. 550 00:44:21,908 --> 00:44:23,618 Is your petcock jammed? 551 00:44:23,952 --> 00:44:25,745 - Um, it could be, I don't really know. 552 00:44:26,079 --> 00:44:27,997 - Let's see if I can fix it for you. 553 00:44:31,084 --> 00:44:32,376 You planning to stay here for the winter? 554 00:44:32,711 --> 00:44:33,837 - Yes. 555 00:44:34,171 --> 00:44:35,255 Living alone? 556 00:44:35,589 --> 00:44:36,339 - So far. 557 00:44:39,593 --> 00:44:40,468 - What do you do? 558 00:44:40,802 --> 00:44:43,262 - I do environmental studies here. 559 00:44:43,597 --> 00:44:46,141 - Hmm. I got it here, I think. 560 00:44:46,474 --> 00:44:47,516 - Oh, thank you. 561 00:44:47,851 --> 00:44:49,018 - Any time, young lady. 562 00:44:49,352 --> 00:44:51,354 You're not scared living out here by yourself, are you? 563 00:44:51,688 --> 00:44:52,772 Should I be? 564 00:44:53,106 --> 00:44:54,565 - Well, if you need any help, 565 00:44:54,900 --> 00:44:57,152 my folks have lived around here for about 300 years, 566 00:44:57,485 --> 00:45:00,237 so I have quite a lot of influence out here with the people. 567 00:45:03,700 --> 00:45:05,952 You got some soot here on your cheek. 568 00:45:06,286 --> 00:45:07,620 - Oh. 569 00:45:07,954 --> 00:45:09,205 - And pretty skin. 570 00:45:09,539 --> 00:45:11,082 - Um, hey, look, I gotta go. 571 00:45:12,209 --> 00:45:13,919 - I didn't mean to upset you, ma'am. 572 00:45:22,510 --> 00:45:24,720 - Myrtle, this game is really delicious. 573 00:45:25,055 --> 00:45:25,930 - Thank you, Reverend. 574 00:45:30,227 --> 00:45:31,645 - Pass the ketchup. 575 00:45:31,978 --> 00:45:32,603 - Here you are. 576 00:45:37,651 --> 00:45:39,653 - What is this about this nature freak? 577 00:45:39,986 --> 00:45:42,029 - Who? Someone new around here? 578 00:45:42,364 --> 00:45:43,448 - She lives in a cabin by the lake. 579 00:45:43,782 --> 00:45:46,201 - She's testing the water for some kind of toxin 580 00:45:46,534 --> 00:45:48,494 that she says we're flushing into the lake. 581 00:45:49,579 --> 00:45:50,830 She's full of it. 582 00:45:51,831 --> 00:45:53,415 We've been doing that for the last 50 years, 583 00:45:53,750 --> 00:45:55,126 nature will take care of itself. 584 00:45:57,921 --> 00:46:00,089 - Well, I saw a few new faces at the funeral. 585 00:46:00,423 --> 00:46:03,008 They're probably not tourists though, the season's over. 586 00:46:04,177 --> 00:46:06,429 - They have a new girl at the radio station. 587 00:46:06,763 --> 00:46:07,764 - Right, her name is Monica. 588 00:46:08,098 --> 00:46:09,390 I listen to her every night. 589 00:46:09,724 --> 00:46:10,599 It's so different. 590 00:46:10,934 --> 00:46:13,853 Different? Hell, hogwash. 591 00:46:14,187 --> 00:46:17,273 And the new school teacher, Miss Scanlon. 592 00:46:17,607 --> 00:46:18,899 Yeah, I heard about her. 593 00:46:19,234 --> 00:46:21,194 - Isn't she the one that's been telling the kids 594 00:46:21,528 --> 00:46:23,446 that God is a woman? 595 00:46:23,780 --> 00:46:25,948 I'm sure she didn't mean it the way it sounds. 596 00:46:28,243 --> 00:46:30,745 - Grade six, your assignments are here on the left. 597 00:46:31,079 --> 00:46:33,539 And grade five, you're here on the right. 598 00:46:34,499 --> 00:46:35,541 While you learn that, 599 00:46:35,875 --> 00:46:37,543 grade four will take a spelling test. 600 00:46:42,173 --> 00:46:44,717 - How can we study when you're giving a spelling test? 601 00:46:45,051 --> 00:46:46,218 - Just do your best, okay? 602 00:46:48,263 --> 00:46:49,013 - Now, uh... 603 00:46:52,225 --> 00:46:53,100 Angelica? 604 00:46:55,562 --> 00:46:57,522 It must be hard to study if you're talking. 605 00:46:57,856 --> 00:46:59,482 - She asked me something, so I answered. 606 00:46:59,816 --> 00:47:04,195 - Okay, let's just settle down now and we'll start with... 607 00:47:05,280 --> 00:47:06,239 Angelica? 608 00:47:06,573 --> 00:47:07,240 Is something the matter? 609 00:47:07,574 --> 00:47:09,284 Angel just wanted to borrow my pencil. 610 00:47:09,617 --> 00:47:11,827 - Here, take this pencil. 611 00:47:18,001 --> 00:47:18,710 Now, please, 612 00:47:21,087 --> 00:47:22,630 sit down, Angelica. 613 00:47:25,884 --> 00:47:26,968 What's the matter now? 614 00:47:27,927 --> 00:47:28,761 - Your hair. 615 00:47:29,846 --> 00:47:33,266 What about it? 616 00:47:33,600 --> 00:47:35,184 - It just doesn't look normal. 617 00:47:35,518 --> 00:47:38,604 - Now, please, sit down, Angelica. 618 00:47:38,938 --> 00:47:40,564 - My dad says you dye your hair. 619 00:47:40,899 --> 00:47:42,692 I mean, who has hair that color? 620 00:47:44,152 --> 00:47:46,195 - Well, I guess we'll have to continue tomorrow. 621 00:47:46,529 --> 00:47:48,906 - Miss Scanlon, are you in good health? 622 00:47:49,240 --> 00:47:51,533 - I'm in very good health, Angel. 623 00:47:51,868 --> 00:47:52,493 How about you? 624 00:47:53,787 --> 00:47:55,538 - I'm just kind of worried. 625 00:47:55,872 --> 00:47:56,497 Why? 626 00:47:57,457 --> 00:47:58,207 - 'Cause daddy says 627 00:47:58,541 --> 00:48:00,167 that you might not make it through the winter. 628 00:48:43,378 --> 00:48:44,128 - Hello? 629 00:48:46,673 --> 00:48:48,841 - Miss Scanlon! I was just about to close. 630 00:48:49,926 --> 00:48:52,011 - Well, I'd just like some apples and milk. 631 00:48:52,345 --> 00:48:53,596 - That's all? 632 00:48:53,930 --> 00:48:55,139 - Yes, for now. 633 00:48:55,473 --> 00:48:56,515 - I'd like to apologize. 634 00:48:57,684 --> 00:48:58,393 - For what? 635 00:48:58,726 --> 00:49:02,312 - The other night I seemed to monopolize the conversation. 636 00:49:02,647 --> 00:49:05,024 Oh, that's all right, I enjoyed it. 637 00:49:05,358 --> 00:49:07,193 - You're very kind, Miss Scanlon. 638 00:49:07,527 --> 00:49:09,445 Many women don't know how to listen. 639 00:49:09,779 --> 00:49:11,030 Sarah Louise couldn't listen. 640 00:49:12,073 --> 00:49:13,449 When she did, she didn't understand 641 00:49:13,783 --> 00:49:14,825 what I was talking about. 642 00:49:17,412 --> 00:49:18,955 - Well, what a shame. 643 00:49:20,957 --> 00:49:23,751 A man of your intelligence deserves an audience. 644 00:49:25,253 --> 00:49:26,212 - I'm very flattered. 645 00:49:28,006 --> 00:49:30,383 - Well, goodnight, Mr. Gibbs. 646 00:49:30,717 --> 00:49:31,968 - Uh, Miss Scanlon, could I take 647 00:49:32,302 --> 00:49:33,636 a little bit more of your time? 648 00:49:34,596 --> 00:49:35,346 - Yes. 649 00:49:39,809 --> 00:49:40,559 - I don't know 650 00:49:42,479 --> 00:49:44,647 quite how to express myself, but... 651 00:49:47,192 --> 00:49:48,568 Well, I'll be frank with you. 652 00:49:50,278 --> 00:49:52,613 I am a solitary man. 653 00:49:53,656 --> 00:49:55,032 - I can see that, Mr. Gibbs. 654 00:49:56,117 --> 00:49:56,867 - You can? 655 00:49:58,161 --> 00:49:59,162 - Oh, yes. 656 00:49:59,496 --> 00:50:00,121 - Miss Scanlon, 657 00:50:01,581 --> 00:50:03,583 have you ever met someone who you 658 00:50:05,001 --> 00:50:07,253 felt you were destined to be with? 659 00:50:07,587 --> 00:50:09,880 - No, but it sounds romantic. 660 00:50:10,215 --> 00:50:13,218 I believe you're a very romantic woman. 661 00:50:13,551 --> 00:50:15,094 - Yes, I guess so. 662 00:50:16,262 --> 00:50:18,722 - From the very first moment we met, I... 663 00:50:20,683 --> 00:50:22,810 I knew we were meant for each other. 664 00:50:24,771 --> 00:50:26,022 - Mr. Gibbs, please. 665 00:50:27,774 --> 00:50:28,524 -Oh, I... 666 00:50:29,817 --> 00:50:31,944 I know a lady of your standards 667 00:50:32,278 --> 00:50:35,239 can't show her feelings the way a man can, though. 668 00:50:37,200 --> 00:50:39,118 - Oh, I have my feelings, Mr. Gibbs, 669 00:50:40,620 --> 00:50:45,120 and I would show them the way you say only a man does, 670 00:50:47,752 --> 00:50:50,546 but my feelings are slightly different 671 00:50:51,881 --> 00:50:53,591 and I'd like to go now. 672 00:50:53,925 --> 00:50:54,550 Goodnight. 673 00:51:07,397 --> 00:51:08,147 Mr. Gibbs! 674 00:51:12,110 --> 00:51:13,736 Mr. Gibbs? 675 00:51:14,070 --> 00:51:14,820 Miss Scanlon. 676 00:51:16,281 --> 00:51:19,367 You're a very sensitive man, Mr. Gibbs, and I... 677 00:51:21,202 --> 00:51:24,914 Well, I now realize that I should have 678 00:51:26,874 --> 00:51:29,459 appreciated your feelings for me sooner. 679 00:51:31,129 --> 00:51:34,006 A woman needs her time. 680 00:51:34,340 --> 00:51:35,716 Could you close a little early today? 681 00:51:36,050 --> 00:51:37,509 I must talk to you alone. 682 00:51:37,844 --> 00:51:41,305 I'd be delighted, Miss Scanlon. 683 00:51:43,558 --> 00:51:45,643 - You know, the State Highway Commission is planning 684 00:51:45,977 --> 00:51:47,728 to build a new big road through Devonsville, 685 00:51:48,062 --> 00:51:50,939 and I was thinking that perhaps I would 686 00:51:51,274 --> 00:51:53,192 develop a shopping mall where my store is. 687 00:51:54,235 --> 00:51:55,945 - Wonderful idea 688 00:51:56,279 --> 00:51:58,739 to modernize and bring this place up to date. 689 00:52:00,867 --> 00:52:04,328 How did you take this path? 690 00:52:04,662 --> 00:52:08,457 I haven't been here since I was a boy. 691 00:52:08,791 --> 00:52:11,084 - Oh, um, a woman's intuition. 692 00:52:12,795 --> 00:52:13,545 - Jenny? 693 00:52:25,767 --> 00:52:28,102 Oh, this is really stupid. 694 00:52:28,436 --> 00:52:30,271 Jenny, give me a hand, would you, please? 695 00:52:32,815 --> 00:52:34,650 - Sarah Louise didn't just die, 696 00:52:36,235 --> 00:52:37,444 you Killed her. 697 00:52:37,779 --> 00:52:38,488 - You know? 698 00:52:40,448 --> 00:52:42,575 Why didn't you tell anyone? 699 00:52:42,909 --> 00:52:45,328 Why didn't you call the police? 700 00:52:45,662 --> 00:52:48,998 - Would that've helped Sarah Louise? 701 00:52:51,125 --> 00:52:51,750 No. 702 00:52:53,378 --> 00:52:56,756 I was waiting for a better opportunity. 703 00:52:58,466 --> 00:52:59,717 - You are a witch! 704 00:53:00,927 --> 00:53:02,428 The legend is true! 705 00:53:05,848 --> 00:53:09,434 It's very cold there, Mr. Gibbs, I know. 706 00:53:09,769 --> 00:53:13,063 But soon you will be in a very warm place 707 00:53:14,107 --> 00:53:16,109 and in very good company. 708 00:54:52,330 --> 00:54:55,124 - Say, Jenny, I don't mean to butt in, but 709 00:54:55,458 --> 00:54:58,252 my brother Matthew ain't exactly the guy to know in town. 710 00:54:58,586 --> 00:55:00,337 - Why don't you mind your own business? 711 00:55:06,844 --> 00:55:09,429 - You see, these people here, especially my father, 712 00:55:10,765 --> 00:55:13,309 are extremely close-minded and superstitious. 713 00:55:16,437 --> 00:55:18,564 They feel that you, Chris, and Monica are 714 00:55:18,898 --> 00:55:21,150 somehow a threat to the community. 715 00:55:21,484 --> 00:55:22,651 - But I don't understand it. 716 00:55:24,946 --> 00:55:26,155 Just because we're outsiders -- 717 00:55:26,489 --> 00:55:27,281 - No, that's not it. 718 00:55:28,616 --> 00:55:31,285 See, they feel that Monica's radio show is provocative. 719 00:55:32,286 --> 00:55:34,246 Chris is telling them they're destroying the earth. 720 00:55:34,580 --> 00:55:36,331 And you... 721 00:55:36,666 --> 00:55:38,542 You definitely made a serious mistake 722 00:55:38,876 --> 00:55:41,253 by telling the kids that God was a woman. 723 00:55:41,587 --> 00:55:42,796 I didn't say "was." 724 00:55:43,798 --> 00:55:44,799 I said "could be." 725 00:55:45,758 --> 00:55:48,135 - They hear what they want to hear. 726 00:55:48,469 --> 00:55:50,012 You want my advice? 727 00:55:50,346 --> 00:55:50,929 Leave. 728 00:55:51,889 --> 00:55:53,223 Just leave. 729 00:55:53,558 --> 00:55:54,183 - But why? 730 00:55:56,894 --> 00:55:57,519 They hired me. 731 00:55:57,854 --> 00:56:00,273 I have just as much right to be here as anyone else. 732 00:56:00,606 --> 00:56:02,190 I'm not hurting anyone. 733 00:56:02,525 --> 00:56:03,943 - You want to know something else? 734 00:56:05,236 --> 00:56:08,072 They're starting to believe that you, Chris, and Monica 735 00:56:08,406 --> 00:56:11,075 are a reincarnation of the three witches. 736 00:56:11,409 --> 00:56:15,204 Come on. 737 00:56:15,538 --> 00:56:16,580 - I believe it. 738 00:56:18,457 --> 00:56:19,374 - Matthew... 739 00:56:20,459 --> 00:56:22,085 - But I love witches. 740 00:58:42,643 --> 00:58:43,977 - You are a witch! 741 00:58:44,311 --> 00:58:46,813 Will you confess it voluntarily? 742 00:58:47,148 --> 00:58:48,524 No. 743 00:58:48,858 --> 00:58:51,235 - Just render the Devil. - No! 744 00:58:51,569 --> 00:58:54,238 - The marks left on your body by the Devil 745 00:58:54,572 --> 00:58:55,197 are in your soul. 746 00:59:32,485 --> 00:59:35,905 - I don't remember scheduling any appointments for today. 747 00:59:36,238 --> 00:59:36,905 - Dr. Warley? 748 00:59:38,574 --> 00:59:41,702 I'm the new school teacher, Jenny Scanlon. 749 00:59:42,036 --> 00:59:43,662 Matthew Pendleton recommended you. 750 00:59:45,331 --> 00:59:47,458 - You're the woman everyone is talking about. 751 00:59:56,050 --> 00:59:58,844 - Oh, did you cut yourself? 752 01:00:00,012 --> 01:00:02,681 - This visit is not to talk about my ailments. 753 01:00:04,350 --> 01:00:04,975 Come on. 754 01:00:05,309 --> 01:00:06,143 What's wrong with you? 755 01:00:08,062 --> 01:00:09,813 I have trouble sleeping. 756 01:00:11,357 --> 01:00:12,775 - Do you ever have nightmares? 757 01:00:14,110 --> 01:00:14,944 - Sort of. 758 01:00:16,904 --> 01:00:19,698 Of course, it might just be my nerves. 759 01:00:20,783 --> 01:00:24,745 You know, moving to a new town and a new job. 760 01:00:26,747 --> 01:00:28,039 Do you like Devonsville? 761 01:00:31,168 --> 01:00:31,918 - Mm, yes. 762 01:00:34,463 --> 01:00:35,547 - Were you here before? 763 01:00:37,633 --> 01:00:39,426 No. Why do you ask? 764 01:00:41,262 --> 01:00:42,513 - Do you have a feeling 765 01:00:42,805 --> 01:00:44,264 you were sent here for some reason? 766 01:00:46,559 --> 01:00:50,604 Yes, to make a living teaching little devils. 767 01:00:50,938 --> 01:00:52,689 - Do you believe in witchcraft? 768 01:00:54,066 --> 01:00:56,651 - I don't really know anything about it. 769 01:00:56,986 --> 01:01:01,486 I didn't even know that they'd practiced it in Devonsville. 770 01:01:01,949 --> 01:01:03,116 - You do now. 771 01:01:03,450 --> 01:01:05,326 - Yes, so I've been told. 772 01:01:07,246 --> 01:01:09,414 - Well, your blood pressure is a little high. 773 01:01:12,918 --> 01:01:13,585 Nothing serious. 774 01:01:21,427 --> 01:01:23,137 My voice is part of the light. 775 01:01:25,014 --> 01:01:27,891 Together, we will travel through your past. 776 01:01:29,643 --> 01:01:30,935 We will see what is hidden 777 01:01:32,313 --> 01:01:33,772 and what is painful. 778 01:01:35,107 --> 01:01:38,610 You stand before the judge of the Inquisition. 779 01:01:41,113 --> 01:01:44,324 The townspeople crowd around you. 780 01:01:47,036 --> 01:01:48,871 You can smell their sweat. 781 01:01:50,164 --> 01:01:53,458 - It's... It's 1683. 782 01:01:56,295 --> 01:01:57,671 I'm being punished. 783 01:02:01,467 --> 01:02:04,720 I haven't done anything wrong. I... 784 01:02:08,682 --> 01:02:09,516 I'm, I'm... 785 01:02:10,601 --> 01:02:11,893 I'm going to die! 786 01:02:12,228 --> 01:02:13,604 - They're afraid because they think 787 01:02:13,938 --> 01:02:15,189 you are a messenger of evil. 788 01:02:17,024 --> 01:02:20,527 The judge bends toward you. 789 01:02:23,239 --> 01:02:24,156 He shouts, 790 01:02:26,408 --> 01:02:27,826 "How long have you been a witch?" 791 01:02:31,205 --> 01:02:31,914 Answer him. 792 01:02:33,540 --> 01:02:36,125 Jennifer, answer. Answer him. 793 01:02:36,460 --> 01:02:37,752 - I'm not a witch. 794 01:02:39,338 --> 01:02:41,089 - What are you, Jenny? 795 01:02:43,259 --> 01:02:44,969 - I'm a messenger from the unknown. 796 01:02:45,302 --> 01:02:46,845 - Good, good, good. 797 01:02:47,179 --> 01:02:48,889 The judge shouts in your face. 798 01:02:49,223 --> 01:02:51,433 "Why did you become a witch?" 799 01:02:53,477 --> 01:02:55,145 Jennifer, answer him. 800 01:02:56,105 --> 01:02:57,272 Answer him truthfully. 801 01:02:58,857 --> 01:02:59,858 - I have a mission 802 01:03:02,528 --> 01:03:03,612 and I am afraid. 803 01:03:05,406 --> 01:03:08,367 For 300 years, there's been peace until... 804 01:03:11,662 --> 01:03:12,412 Gibbs. 805 01:03:13,747 --> 01:03:15,039 Walter Gibbs. 806 01:03:16,709 --> 01:03:19,712 Sarah Louise doesn't just die. 807 01:03:23,507 --> 01:03:24,382 He Kills her, 808 01:03:25,926 --> 01:03:30,347 and the next day I arrive in Devonsville. 809 01:03:32,349 --> 01:03:33,099 Soon I... 810 01:03:36,270 --> 01:03:39,690 I begin to feel that there's something 811 01:03:41,358 --> 01:03:43,109 more than just teaching 812 01:03:44,361 --> 01:03:45,612 and I'm scared of it. 813 01:03:47,531 --> 01:03:50,158 I have nightmares and... 814 01:03:50,492 --> 01:03:51,701 - You are released. 815 01:03:53,746 --> 01:03:58,246 You have nothing more to fear from ignorance. 816 01:03:59,877 --> 01:04:04,377 You may go about your mission without fear. 817 01:04:06,884 --> 01:04:08,218 You are released. 818 01:04:11,096 --> 01:04:14,015 We shall win this time! 819 01:04:15,434 --> 01:04:17,602 We are going to win! 820 01:04:29,323 --> 01:04:31,742 Take two of these before you retire 821 01:04:32,076 --> 01:04:32,910 with a glass of milk. 822 01:04:34,620 --> 01:04:35,537 - Thank you, Doctor. 823 01:04:37,247 --> 01:04:38,039 How much? 824 01:04:39,416 --> 01:04:42,669 - Let's put it down to public relations work. 825 01:04:44,421 --> 01:04:45,797 - Oh, thank you. 826 01:04:50,886 --> 01:04:51,636 What's that? 827 01:04:55,349 --> 01:04:56,516 It's an at ha me. 828 01:04:58,685 --> 01:05:01,437 It contains a witch's power. 829 01:05:01,772 --> 01:05:04,608 - I've seen it before in my dreams. 830 01:05:04,942 --> 01:05:08,570 - I thought you knew nothing about witchcraft. 831 01:05:09,947 --> 01:05:11,156 I hope you're better soon. 832 01:05:15,536 --> 01:05:20,036 - Well, I felt like a normal human being when I arrived. 833 01:05:20,582 --> 01:05:22,375 But ever since I stepped off that bus, 834 01:05:22,709 --> 01:05:24,419 I felt like a different person. 835 01:05:24,753 --> 01:05:28,548 - You have exchanged the steel and concrete of cities 836 01:05:28,882 --> 01:05:31,718 for the glens and bogs of Devonsville. 837 01:05:33,262 --> 01:05:35,138 Perhaps you are a new person. 838 01:05:41,937 --> 01:05:44,272 How did it go, Jenny? Feeling better? 839 01:05:44,606 --> 01:05:47,191 - Oh, yeah, I feel much better. 840 01:05:47,526 --> 01:05:49,986 - He's a very special man and a good friend. 841 01:05:51,405 --> 01:05:52,155 Let's go. 842 01:05:56,827 --> 01:05:59,454 - I don't know, he seems familiar. 843 01:06:01,165 --> 01:06:03,876 His great, great, great grandfather was the executioner. 844 01:06:05,210 --> 01:06:06,502 The Devonsville witch hunt. 845 01:06:08,005 --> 01:06:09,006 - Why do you say that? 846 01:06:11,758 --> 01:06:13,176 - You still look a bit shaky. 847 01:06:14,970 --> 01:06:16,763 You better get some rest. I'll drive you home. 848 01:06:32,279 --> 01:06:34,656 - Look at my poor brother Matthew with that whore. 849 01:06:36,241 --> 01:06:38,243 - She's not a whore, Ralph, she's a witch. 850 01:06:39,578 --> 01:06:42,163 She tried to seduce me, too, but I didn't fall for it. 851 01:06:43,582 --> 01:06:46,459 - It's the same temptation our ancestors had to go through. 852 01:06:48,045 --> 01:06:50,005 She probably tried to get Doc Warley, too. 853 01:06:51,840 --> 01:06:53,466 - I'm afraid the doctor's playing a much more dangerous role 854 01:06:53,800 --> 01:06:54,592 in this conspiracy. 855 01:06:55,594 --> 01:06:57,387 You're just paranoid, Walter. 856 01:06:57,721 --> 01:07:00,890 - No, I'm telling you, they're back. 857 01:07:01,225 --> 01:07:02,392 The legend's true. 858 01:07:02,726 --> 01:07:03,727 Bullshit. 859 01:07:08,398 --> 01:07:11,317 - Miss Scanlon arrived 860 01:07:13,570 --> 01:07:15,989 the day after I killed Sarah Louise. 861 01:07:16,323 --> 01:07:17,490 What do you mean you killed Sarah Louise? 862 01:07:17,824 --> 01:07:19,575 - I didn't mean to. It was an accident. 863 01:07:20,577 --> 01:07:22,912 But it brought back the spirits of the three witches. 864 01:07:23,247 --> 01:07:24,122 Monica first, 865 01:07:25,249 --> 01:07:27,251 then the girl by the lake, 866 01:07:27,584 --> 01:07:28,626 and finally, Miss Scanlon. 867 01:07:31,421 --> 01:07:34,715 I've made a terrible mistake, Ralph. 868 01:07:36,009 --> 01:07:39,679 I'm guilty for all of the terrible things 869 01:07:40,013 --> 01:07:41,264 that are happening to us now. 870 01:07:41,598 --> 01:07:44,309 - Well, nothing's gonna happen to us, believe me. 871 01:07:44,643 --> 01:07:48,480 And besides, your wife deserved to die anyway. 872 01:07:49,731 --> 01:07:51,649 She never caused you anything but misery, man. 873 01:07:54,236 --> 01:07:55,570 It sure seems strange as hell 874 01:07:55,904 --> 01:07:57,447 that none of them three girls are married. 875 01:07:57,781 --> 01:07:59,115 They're probably queer. 876 01:07:59,449 --> 01:08:00,575 You can't ask them out. 877 01:08:00,909 --> 01:08:03,620 They always seem happy when they're together alone. 878 01:08:03,954 --> 01:08:05,622 - Well, perhaps I should have a word with them. 879 01:08:05,956 --> 01:08:08,792 - What do you want 'em to do, read a chapter of Isaiah? 880 01:08:09,126 --> 01:08:11,002 - Maybe they're just three single girls 881 01:08:11,336 --> 01:08:12,795 starting out on their own. 882 01:08:13,130 --> 01:08:13,630 What do you know? 883 01:08:13,964 --> 01:08:15,215 You haven't even met 'em yet. 884 01:08:15,549 --> 01:08:16,341 - Well, I do. 885 01:08:16,675 --> 01:08:19,344 She even takes those boys from her class home with her. 886 01:08:19,678 --> 01:08:20,887 I bet I know what she's teaching them. 887 01:08:22,055 --> 01:08:22,972 It's disgusting. 888 01:08:23,307 --> 01:08:25,892 I want that girl at the radio station replaced. 889 01:08:26,226 --> 01:08:28,394 And I want that nature freak outta here. 890 01:08:28,729 --> 01:08:30,731 And also our dear, sweet Miss Scanlon. 891 01:08:31,064 --> 01:08:35,276 - I think it might be wise if we called a council meeting. 892 01:08:35,611 --> 01:08:37,487 We don't need any council or state board 893 01:08:37,821 --> 01:08:38,905 telling us how to run things. 894 01:08:39,239 --> 01:08:40,281 We take care of our own. 895 01:08:40,616 --> 01:08:42,576 Aaron, I don't think you know what you're saying. 896 01:08:42,909 --> 01:08:44,076 Shut up, Myrtle! 897 01:08:44,411 --> 01:08:45,537 - We certainly don't want a repeat 898 01:08:45,871 --> 01:08:48,373 of what our founding fathers went through, do we? 899 01:10:27,389 --> 01:10:29,682 No! 900 01:10:30,016 --> 01:10:34,186 No! 901 01:10:41,403 --> 01:10:45,903 No! 902 01:11:02,132 --> 01:11:02,757 No! 903 01:12:20,252 --> 01:12:21,920 - Hi, this is Monica. 904 01:12:22,254 --> 01:12:24,506 We have time for one more call. 905 01:12:24,840 --> 01:12:27,092 Hello? What's your name? 906 01:12:27,425 --> 01:12:29,135 - Hi, Mo... Monica? 907 01:12:30,095 --> 01:12:32,764 This is Maggie Gilbert. I'm from Merrill. 908 01:12:33,098 --> 01:12:35,725 Uh, I'm having problems with my husband. 909 01:12:36,059 --> 01:12:37,185 We really love each other, 910 01:12:38,728 --> 01:12:40,938 but when I talk to him about something that... 911 01:14:41,393 --> 01:14:45,647 No! 912 01:15:02,539 --> 01:15:04,207 - By the name of Jennifer Scanlon, 913 01:15:05,333 --> 01:15:09,754 you are hereby convicted on this, 7th day of November, 1983, 914 01:15:11,548 --> 01:15:13,341 In the name of this commonwealth, 915 01:15:13,633 --> 01:15:14,759 that not having the fear of God 916 01:15:15,093 --> 01:15:17,428 before your eyes and in your heart 917 01:15:17,762 --> 01:15:19,263 and being seduced by the Devil, 918 01:15:19,597 --> 01:15:21,682 and yielding to his malicious motion. 919 01:15:22,017 --> 01:15:26,104 About the end of October last in Devonsville, 920 01:15:26,438 --> 01:15:29,732 have used devilish practices by witchcraft 921 01:15:30,775 --> 01:15:35,275 through the persons of Mary Pratt and Abigail Parker, 922 01:15:35,947 --> 01:15:39,992 against the word of God and the laws of this jurisdiction 923 01:15:40,326 --> 01:15:42,661 long since made and published! 924 01:15:42,996 --> 01:15:45,748 - What demon did you choose to be your lover for that night? 925 01:15:47,751 --> 01:15:49,335 - What was his name? 926 01:15:50,336 --> 01:15:53,172 What Devil's marks were left on your body and on your soul? 927 01:15:56,676 --> 01:15:58,803 - What oath were you forced to render the Devil? 928 01:16:00,096 --> 01:16:01,972 - How long have you been practicing witchcraft? 929 01:16:02,307 --> 01:16:03,683 You are a witch! 930 01:16:04,017 --> 01:16:05,685 Will you confess it voluntarily? 931 01:16:06,019 --> 01:16:07,562 No. 932 01:16:07,896 --> 01:16:10,648 How were these savage banquets arranged 933 01:16:10,982 --> 01:16:13,317 and what other persons participated? 934 01:16:14,611 --> 01:16:16,904 - You! You're wicked, 935 01:16:17,238 --> 01:16:21,200 more than all the others that suffered at our hands. 936 01:16:21,534 --> 01:16:26,034 - We won't stand for you warping our children's minds! 937 01:16:26,873 --> 01:16:30,042 We won't tolerate you and your friends 938 01:16:30,376 --> 01:16:33,170 conspiring against our community! 939 01:19:06,157 --> 01:19:08,826 Next stop, Devonsville. 940 01:19:15,750 --> 01:19:17,710 - Wait! Wait! 941 01:19:40,191 --> 01:19:42,985 Dr. Warley's final entry, number 96. 942 01:19:44,904 --> 01:19:46,947 I am redeemed. 943 01:19:47,282 --> 01:19:50,285 The Warley curse of the worms is cured. 944 01:19:51,244 --> 01:19:53,454 All who were guilty are gone 945 01:19:54,747 --> 01:19:58,125 or soon to be brought to justice. 946 01:19:58,459 --> 01:20:02,713 The Devonsville Terror is over. 65228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.