All language subtitles for batman.the.animated.series.s01e27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,666 --> 00:00:07,667 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:27,266 --> 00:01:28,467 JERVIS: Oh, dear. 3 00:01:28,600 --> 00:01:30,301 Such table manners. 4 00:01:35,000 --> 00:01:37,202 Perhaps l can make you act a bit more civilized. 5 00:01:39,967 --> 00:01:41,668 (DEVICES BEEPING) 6 00:01:53,800 --> 00:01:55,935 (LAUGHS) Bravo! 7 00:01:56,333 --> 00:01:58,968 They all laughed when l said l'd find a way to tap into another 8 00:01:59,032 --> 00:02:00,333 creature's mind. 9 00:02:00,633 --> 00:02:03,302 Why, with this band and these electrodes, 10 00:02:03,500 --> 00:02:05,368 l can control anything. 11 00:02:05,833 --> 00:02:06,833 (KNoCKING m DooR) 12 00:02:08,266 --> 00:02:10,034 Psst, Jervis. 13 00:02:10,266 --> 00:02:14,770 Oh, Alice. (STUTTERING) What a nice surprise. 14 00:02:15,933 --> 00:02:18,535 Yeah, yeah. Look busy. 15 00:02:19,166 --> 00:02:21,368 Dr. Cates, Mr. Wayne. 16 00:02:24,833 --> 00:02:26,701 Right this way. 17 00:02:33,132 --> 00:02:36,435 Bruce, you remember Jervis Tetch. 18 00:02:37,766 --> 00:02:40,268 -Hello. -Of course. 19 00:02:40,766 --> 00:02:44,669 l read your proposal on using microchips to enhance the brain's potential. 20 00:02:44,833 --> 00:02:46,034 Sounds intriguing. 21 00:02:46,199 --> 00:02:50,369 Actually, the prototype isn't quite ready yet. 22 00:02:50,600 --> 00:02:54,770 Tetch, l think we owe our founder and employer, Mr. Wayne, 23 00:02:54,933 --> 00:02:57,802 a little more than lame excuses. 24 00:02:58,533 --> 00:03:01,135 -Sorry. -That's all right, Dr. Cates. 25 00:03:01,199 --> 00:03:03,367 Mr. Tetch is a valued member of our research team. 26 00:03:03,600 --> 00:03:05,501 l'm sure we can spare him more time. 27 00:03:05,867 --> 00:03:07,435 As you say, Bruce. 28 00:03:08,933 --> 00:03:10,367 Thank you. 29 00:03:20,000 --> 00:03:22,035 You got off easy this time, Tetch, 30 00:03:22,132 --> 00:03:25,335 but heads could roll iF you slip up again. 31 00:03:36,099 --> 00:03:39,001 She's always like that when the big boss drops by. 32 00:03:39,166 --> 00:03:42,002 Cheer up. Mr. Wayne knows what you mean to the company. 33 00:03:42,166 --> 00:03:43,166 Oh. 34 00:03:43,500 --> 00:03:47,871 Sometimes, Alice, l think you're the only one who understands me. 35 00:03:48,132 --> 00:03:51,435 (CHUCKLES) That's just what my boyfriend says. 36 00:03:55,700 --> 00:03:59,336 i m___e_ __ i_G__yr_ _R?___Jn_ e__e'_ ___e_B_fl2ft; Lv___ B__ _)!yfl_ 37 00:03:59,666 --> 00:04:01,200 See you after lunch. 38 00:04:09,299 --> 00:04:12,835 Of course, intellectually, l know it's all wrong. 39 00:04:13,600 --> 00:04:15,301 She's got a boyfriend, after all. 40 00:04:16,032 --> 00:04:18,768 Better to withdraw like a gentleman. Forget her. 41 00:04:19,000 --> 00:04:21,001 Turn my heart to other pursuits. 42 00:04:22,266 --> 00:04:23,266 (SLURPS) 43 00:04:25,800 --> 00:04:27,301 Never! 44 00:04:30,032 --> 00:04:32,467 Look. l've already developed a circuitry card 45 00:04:32,633 --> 00:04:35,035 powerful enough to control a human brain. 46 00:04:35,433 --> 00:04:40,371 lt would be so easy to make her forget her boorish beau and love me. 47 00:04:40,633 --> 00:04:41,633 Ah. 48 00:04:42,166 --> 00:04:45,269 But that would reduce her to a soulless shell. 49 00:04:45,633 --> 00:04:48,302 Oh, no, not my Alice. 50 00:04:48,433 --> 00:04:49,433 Oh. 51 00:04:49,967 --> 00:04:52,002 lt's hopeless. 52 00:04:52,333 --> 00:04:55,602 -(ALICE SOBBING) -DR. CATES: Oh, Alice, l'm sorry. 53 00:04:57,466 --> 00:04:59,167 (SoBBING CoNTINUES) 54 00:04:59,700 --> 00:05:01,268 (TELEPHoNE RINGING) 55 00:05:03,299 --> 00:05:06,035 Curiouser and curiouser. 56 00:05:06,299 --> 00:05:09,035 (SoBBING CoNTINUES) 57 00:05:09,132 --> 00:05:12,168 ALICE: l just wanted to talk about where our relationship was going 58 00:05:12,333 --> 00:05:14,435 and Billy got so defensive. 59 00:05:14,867 --> 00:05:19,004 Mmm. Classic male fear oF commitment. 60 00:05:19,500 --> 00:05:23,036 The next thing l knew, we were shouting, screaming. 61 00:05:23,299 --> 00:05:26,702 Saying we never wanted to see each other again. 62 00:05:30,166 --> 00:05:33,702 O frabjous day! Callooh! Callay! 63 00:05:33,800 --> 00:05:35,501 (LAUGHS) She's mine for the asking. 64 00:05:35,700 --> 00:05:40,337 l'll sweep her off her feet, treat her to a wonderful night on the town and... 65 00:05:42,299 --> 00:05:43,533 Nothing. 66 00:05:43,867 --> 00:05:46,970 What could a beautiful girl like her ever see in someone like me? 67 00:05:47,199 --> 00:05:49,601 How could l impress her? 68 00:05:51,366 --> 00:05:52,366 Hmm. 69 00:05:54,366 --> 00:05:56,167 How, indeed. 70 00:06:04,633 --> 00:06:05,800 Jervis? 71 00:06:10,800 --> 00:06:12,201 Good evening, Miss Pleasance. 72 00:06:12,833 --> 00:06:15,602 l'm here to help you forget your recent heartbreak. 73 00:06:15,833 --> 00:06:18,802 Gotham can be a wonderland, Alice. 74 00:06:19,199 --> 00:06:21,801 Tonight, let me be your guide. 75 00:06:22,867 --> 00:06:24,668 l'll get my coat. 76 00:06:31,166 --> 00:06:32,433 Did you see that? 77 00:06:32,600 --> 00:06:36,503 -Gotta be the Bat-Creep. -Hey, easy money headed our way. 78 00:06:43,199 --> 00:06:46,502 This is really a surprise, Jervis. You're so... 79 00:06:46,666 --> 00:06:48,167 Quiet at work. 80 00:06:48,433 --> 00:06:50,935 Ah, still waters run deep, my dear. 81 00:06:51,166 --> 00:06:55,270 lt's been my philosophy that people should take what they want from life. 82 00:06:55,633 --> 00:06:57,301 THUG: Hey, ours too. 83 00:06:57,633 --> 00:07:00,502 Okay, Mr. Hat, let's have the money. 84 00:07:00,800 --> 00:07:03,435 On your way, curs, Iest l'm forced to teach you a lesson. 85 00:07:03,500 --> 00:07:04,701 Jervig, no. 86 00:07:05,266 --> 00:07:07,201 lt's your funeral, nut boy. 87 00:07:13,533 --> 00:07:14,867 (DEVICES BEEPING) 88 00:07:15,199 --> 00:07:17,768 Please, Mr. Hat, go easy on us. 89 00:07:18,333 --> 00:07:20,368 We're sorry. Honest. 90 00:07:22,099 --> 00:07:26,670 Why don't you do something useful, like, oh, go jump in the river. 91 00:07:26,933 --> 00:07:28,467 Okay. 92 00:07:30,333 --> 00:07:33,002 -Are you all right? -l'm sorry you had to see that. 93 00:07:33,166 --> 00:07:35,034 But they had to be taught a lesson. 94 00:07:40,600 --> 00:07:43,970 Dare we hope Gotham treats you to an ear)y evening, sir? 95 00:07:45,299 --> 00:07:48,769 l should be so lucky. The police emergency band just switched on. 96 00:07:49,299 --> 00:07:54,504 ___! ___3 __gmg_M__: _____!__ ___ M, _g__, _!t__MgM_ _u 97 00:07:55,166 --> 00:07:56,467 Good night, Alfred. 98 00:07:56,800 --> 00:07:58,168 POLICE DISPATCHER ON RADlO: All units. All units. 99 00:07:58,266 --> 00:08:01,636 Two possible su�cides reported scal�ng the Gotham Bridge suspens�on tower. 100 00:08:01,833 --> 00:08:04,335 -All units, please respond. -BATMAN: Guess l'm elected. 101 00:08:12,967 --> 00:08:14,468 (BRAKES SCREECHING) 102 00:08:19,867 --> 00:08:21,268 (WHIRRING) 103 00:08:26,166 --> 00:08:27,166 Engage. 104 00:08:34,700 --> 00:08:36,168 Lousy night for a swim. 105 00:08:36,333 --> 00:08:38,435 Mr. Hat told us to iump in the river. 106 00:08:39,600 --> 00:08:43,503 Right. Look, you guys stay calm and- 107 00:08:43,766 --> 00:08:45,701 Gotta do what Mr. Hat says. 108 00:08:49,466 --> 00:08:51,167 (BmMAN GRUNTING) 109 00:08:51,800 --> 00:08:53,168 Stop! 110 00:08:53,800 --> 00:08:55,034 No! 111 00:09:14,800 --> 00:09:16,468 (ALL GRUNTING) 112 00:09:21,266 --> 00:09:24,202 (GASPS) Hey, man, keep away from me. 113 00:09:24,433 --> 00:09:26,168 We never touched the creep. 114 00:09:27,132 --> 00:09:30,435 Okay, maybe we hit him up for money, but we never-- 115 00:09:30,700 --> 00:09:33,102 Hey, what are we doing here? 116 00:09:40,199 --> 00:09:44,636 Monsieur Tetch, l have created a gastronomical delight for you. 117 00:09:45,032 --> 00:09:47,000 All on the house, of course. 118 00:09:47,166 --> 00:09:48,534 Thank you, Antoine. 119 00:09:48,700 --> 00:09:50,201 Pardon, Monsieur Tetch. 120 00:09:50,366 --> 00:09:53,969 Would you be so kind as to favor us with a photo for our celebrity wall? 121 00:09:54,333 --> 00:09:56,168 Enchant�, my dear. 122 00:09:59,766 --> 00:10:02,802 l had no idea you were such a man about town. 123 00:10:03,600 --> 00:10:07,503 Ah, this is a side l share only with those closest to me. 124 00:10:07,600 --> 00:10:09,535 (SLoW VloLIN MUSIC PLAYING) 125 00:10:22,099 --> 00:10:24,434 Don't forget to lock up when you're done, Mr. Tetch. 126 00:10:24,533 --> 00:10:25,767 Right-o. 127 00:10:32,266 --> 00:10:37,037 You know, Alice in Wonderland was always my favorite story. 128 00:10:37,533 --> 00:10:40,602 Do you remember ''The Mock Turtle's Song''? 129 00:10:41,433 --> 00:10:43,434 (SINGING) Will you, won't you, will you, won't you 130 00:10:44,132 --> 00:10:45,766 Won't you ioin the dance? 131 00:10:48,132 --> 00:10:50,133 (SLoW oRCHESTRAL MUSIC PLAYING) 132 00:11:02,666 --> 00:11:07,170 When you showed me that strange card, l recalled an image from my childhood. 133 00:11:07,600 --> 00:11:09,768 lt seems those near-suicides 134 00:11:09,833 --> 00:11:12,835 had a run-in with a self-styled Mad Hatter. 135 00:11:13,433 --> 00:11:15,802 BATMAN: l saw that picture earlier today 136 00:11:16,366 --> 00:11:20,803 in the office of a scientist who creates circuitry similar to this. 137 00:11:27,466 --> 00:11:31,870 Thank you for a wonderful time. You're a terri Fic friend. 138 00:11:32,166 --> 00:11:35,002 Until tomorrow, dear Alice. 139 00:11:37,700 --> 00:11:41,670 Tomorrow and every day afterward. 140 00:11:42,333 --> 00:11:43,667 (BLoWS KISS) 141 00:11:48,000 --> 00:11:50,602 What a sweet, funny man. 142 00:11:54,967 --> 00:11:56,768 __g�U__: ____ __UM___ 143 00:11:58,633 --> 00:12:01,202 Baby, l'm sorry. Can we talk? 144 00:12:08,933 --> 00:12:10,434 (SINGING) Will you, won't you, will you... 145 00:12:11,466 --> 00:12:16,771 (CHUCKLES) Ah, good morning. Hello! Good to see you. Lovely day, what? 146 00:12:18,132 --> 00:12:19,833 (CHUCKLES) 147 00:12:19,933 --> 00:12:20,967 (SINGING SoFTLY) 148 00:12:21,032 --> 00:12:22,032 (GASPS) 149 00:12:26,766 --> 00:12:30,469 Oh, Jervis, thanks so much for cheering me up last night. 150 00:12:30,766 --> 00:12:33,435 Listen, l have the most incredible news. 151 00:12:33,700 --> 00:12:35,468 Billy was there after you dropped me off. 152 00:12:35,666 --> 00:12:37,801 He apologized. l forgave him. 153 00:12:37,967 --> 00:12:40,302 And then, he gave me this. 154 00:12:40,766 --> 00:12:42,367 Can you believe it? 155 00:12:43,833 --> 00:12:45,501 l'm getting married. 156 00:12:48,500 --> 00:12:50,768 Jervis, your hand. 157 00:12:50,933 --> 00:12:54,202 Oh, it's nothing. Forget it. 158 00:12:54,933 --> 00:12:57,502 -And congratulations. -Jervis? 159 00:12:57,633 --> 00:12:58,767 Jervis? 160 00:13:04,466 --> 00:13:08,169 l can still fix this. l can still win! 161 00:13:08,533 --> 00:13:10,034 -(DooR oPENS) -DR. CATES: Tetch! 162 00:13:10,633 --> 00:13:12,301 l don't know what you did, 163 00:13:12,366 --> 00:13:15,168 but Bruce Wayne is demanding to see you now! 164 00:13:16,366 --> 00:13:18,501 l promise you, Tetch, it's your head 165 00:13:18,600 --> 00:13:21,135 if you've gotten my department in any trouble. 166 00:13:21,199 --> 00:13:23,968 Oh, do be quiet, Dr. Cates! 167 00:13:24,032 --> 00:13:25,032 (DEVICE BEEPS) 168 00:13:31,833 --> 00:13:35,136 Excuse me, Alice. Have you seen Marcia or Jervis Tetch? 169 00:13:35,600 --> 00:13:37,668 They left together about half an hour ago. 170 00:13:38,166 --> 00:13:39,166 Together? 171 00:13:39,266 --> 00:13:40,700 (PHoNE RINGING) 172 00:13:41,967 --> 00:13:44,169 Hello? Hi, sweetie. 173 00:13:44,433 --> 00:13:47,469 -My fianc_. -(WHISPERS) Congratulations. 174 00:13:51,000 --> 00:13:54,303 Billy, what's wrong? You sound so-- What? 175 00:13:55,266 --> 00:13:59,637 But why? Billy? Billy. 176 00:14:01,132 --> 00:14:06,203 Excuse me, Mr. Wayne. (SHAKILY) l think l'm gonna need a minute alone. 177 00:14:06,466 --> 00:14:08,668 (SoBBING) 178 00:14:11,000 --> 00:14:15,170 Sorry, Billy, me lad, but all's Fair in love and war. 179 00:14:24,867 --> 00:14:26,134 (SNIFFLES) 180 00:14:26,800 --> 00:14:27,967 (GASPS) 181 00:14:36,666 --> 00:14:37,700 Alice, darling. 182 00:14:37,800 --> 00:14:38,834 (GASPS) 183 00:14:38,933 --> 00:14:42,469 l had to come back when l heard that cad abandoned you again. 184 00:14:43,032 --> 00:14:46,101 How did you know? l didn't tell anyone. 185 00:14:46,366 --> 00:14:47,834 MAD HATTER: Oh, pish tosh. 186 00:14:47,933 --> 00:14:52,103 J What matters now is we have each other now and forever. 187 00:14:52,166 --> 00:14:53,667 (GASPS) oh... 188 00:14:53,766 --> 00:14:55,968 This is getting too weird. 189 00:14:56,366 --> 00:14:59,469 What have you done with Marcia Cates and this girl's fianc�? 190 00:14:59,833 --> 00:15:02,035 No, l don't like this game. 191 00:15:02,199 --> 00:15:03,466 Let's play another. 192 00:15:03,533 --> 00:15:04,667 (DEVICE BEEPING) 193 00:15:07,500 --> 00:15:08,500 (SCREAMS) 194 00:15:13,366 --> 00:15:17,937 l anticipated there'd be trouble sooner or later, so l enlisted some help. 195 00:15:18,166 --> 00:15:23,170 l'm sure you recognize my friends, the Walrus and the Carpenter. 196 00:15:25,132 --> 00:15:26,266 (GRUNTS) 197 00:15:40,333 --> 00:15:42,168 Why are you doing this? 198 00:15:42,833 --> 00:15:44,868 For us, my dearest. 199 00:15:44,967 --> 00:15:48,870 Oh, believe me. l didn't want it this way. 200 00:15:53,132 --> 00:15:54,700 (BmMAN GRUNTING) 201 00:16:05,299 --> 00:16:06,299 (GRUNTS) 202 00:16:13,299 --> 00:16:14,833 (STRAINING) 203 00:16:19,000 --> 00:16:20,668 (GRUNTING) 204 00:16:40,466 --> 00:16:41,667 (DEVICE BEEPING) 205 00:16:57,466 --> 00:16:59,100 MAD HATTER: Twinkle, twinkle, little bat. 206 00:16:59,666 --> 00:17:02,035 How l wonder what you're at. 207 00:17:14,099 --> 00:17:17,335 Now, this is a game more to my liking. 208 00:17:17,933 --> 00:17:21,636 Are you, the famous Batman, so intent upon destroying my happiness 209 00:17:21,700 --> 00:17:26,004 that you'll harm these poor, mind-warped innocents to get me? 210 00:17:26,366 --> 00:17:28,334 Let's Find out. (CLAPS) 211 00:17:35,166 --> 00:17:36,433 Offwith his head. 212 00:17:44,333 --> 00:17:45,333 (GRUNTS) 213 00:17:47,600 --> 00:17:49,802 Oh, one thing l forgot to mention. 214 00:17:49,967 --> 00:17:53,203 My control over my pawns increases their strength. fLAUGHS) 215 00:17:53,800 --> 00:17:55,535 Guess you found that out, huh? 216 00:18:02,833 --> 00:18:04,534 BmMAN: oh! (GRUNTS) 217 00:18:06,633 --> 00:18:08,301 Offwith his head! 218 00:18:31,333 --> 00:18:33,301 (GRoANS) 219 00:18:33,366 --> 00:18:34,800 Batman. 220 00:18:35,266 --> 00:18:38,769 There's the knave. Off with his head! 221 00:18:39,299 --> 00:18:41,000 They're programmed to attack me. 222 00:18:41,199 --> 00:18:43,601 -But they won't fight you. -l gotcha. 223 00:18:46,600 --> 00:18:47,834 (DEVICE BEEPING) 224 00:18:48,533 --> 00:18:49,767 My aching skull. 225 00:18:50,433 --> 00:18:52,535 Come, my dear. It's time we were away. 226 00:19:15,132 --> 00:19:16,199 (SLAMS) 227 00:19:22,333 --> 00:19:24,601 MAD HATTER: You're mighty in Gotham, Batman, 228 00:19:24,666 --> 00:19:28,302 but in Wonderland, the Mad Hatter reigns supreme. 229 00:19:28,366 --> 00:19:30,267 (LAUGHS MANIACALLY) 230 00:19:41,933 --> 00:19:42,967 (GRUNTS) 231 00:19:49,833 --> 00:19:50,867 (GASPS) 232 00:19:59,867 --> 00:20:00,867 (MAD HMER GRoWLING) 233 00:20:02,833 --> 00:20:03,967 (DISHES SHMERING) 234 00:20:05,000 --> 00:20:08,703 l'll cut that cowl off your neck be Fore you'll take her. 235 00:20:08,833 --> 00:20:11,602 l've waited my whole Ionely life for her! 236 00:20:12,333 --> 00:20:14,468 Then all you've waited for is a puppet. 237 00:20:16,099 --> 00:20:18,167 A soulless little doll. 238 00:20:18,700 --> 00:20:22,670 lt didn't have to be this way. You made me do this to her! 239 00:20:22,766 --> 00:20:24,134 (LAUGHS MANIACALLY) 240 00:20:25,600 --> 00:20:27,468 (MAD HMER GRoWLING) 241 00:20:37,600 --> 00:20:38,667 (GRUNTS) 242 00:20:41,366 --> 00:20:42,366 (GASPS) 243 00:20:44,800 --> 00:20:46,835 (BmMAN STRAINING) 244 00:20:48,199 --> 00:20:49,800 (LAUGHS MANICALLY) 245 00:20:50,299 --> 00:20:52,000 (GASPS) Grrr! 246 00:20:57,700 --> 00:20:58,700 (SCREAMS) 247 00:21:19,766 --> 00:21:22,335 ,;, I , ____'_ ,,_:____,, _,,;_,__,',__ ,._'_'.__,'___, r_::,''n_,__,,:,,_; 248 00:21:25,199 --> 00:21:26,199 (GRoANING) 249 00:21:34,800 --> 00:21:37,502 Would not, could not... 250 00:21:38,600 --> 00:21:40,435 Would not, could not. 251 00:21:41,466 --> 00:21:44,001 Oh, could not ioin the dance. 252 00:21:50,666 --> 00:21:52,667 (THEME MUSIC PLAYING) 18001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.