All language subtitles for batman.the.animated.series.s01e24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,633 --> 00:00:04,634 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:35,166 --> 00:01:36,166 Hike! 3 00:01:36,266 --> 00:01:38,434 (MEN GRUNTING) 4 00:01:40,600 --> 00:01:42,601 COMMENTATOR: Look at Gotham State's Brian Rogers! 5 00:01:42,700 --> 00:01:44,201 He's a one-man omense. 6 00:01:44,333 --> 00:01:46,034 (CRoWD CHEERING) 7 00:01:46,132 --> 00:01:48,968 A repeat performance this weekend against that tough reeh team, 8 00:01:49,099 --> 00:01:52,335 all but guarantees Rogers a big-buek Pro eontraet. 9 00:01:54,299 --> 00:01:56,968 Sounds like it's off to the Pros for you, roommate. 10 00:01:57,032 --> 00:01:58,666 Maybe. But he's right. 11 00:01:58,800 --> 00:02:01,435 The scouts will be watching me real close against Tech. 12 00:02:01,967 --> 00:02:03,668 Ah, no sweat. You'll dazzle them. 13 00:02:04,700 --> 00:02:05,867 l hope so. 14 00:02:05,967 --> 00:02:08,369 Making the Pros means l can help out my folks. 15 00:02:08,466 --> 00:02:10,334 Maybe even put my sister through college. 16 00:02:11,600 --> 00:02:13,001 '___ M___' ' - _: M''_ _�U__ _fi_'__'fl 17 00:02:13,099 --> 00:02:15,267 and boy, they were com�ng off the wa((s this week. 18 00:02:15,500 --> 00:02:18,936 Heavily Favored middleweight champ, Rudy Lovell, set two new records. 19 00:02:19,000 --> 00:02:20,935 One For the shortest f�ght in history, 20 00:02:21,032 --> 00:02:23,000 the other For the 50-yard dash. 21 00:02:23,099 --> 00:02:26,335 Goal�e, Rick Gale, came up with a novel way to defend his goal. 22 00:02:27,132 --> 00:02:30,201 Rather unorthodox, wouldn't you say, ft�ck? But effective. 23 00:02:33,032 --> 00:02:34,366 And here's top seed Chr�s Adams, 24 00:02:34,500 --> 00:02:37,202 making it look like she's in the wrong racket. 25 00:02:37,800 --> 00:02:40,335 Seriously, though, this was mighty puzzI�ng behavior 26 00:02:40,466 --> 00:02:42,301 From some oF our finest athletes. 27 00:02:42,933 --> 00:02:43,933 l'll say. 28 00:02:44,000 --> 00:02:45,101 (KNoCKING oN DooR) 29 00:02:50,500 --> 00:02:52,501 Telegram for Brian Rogers. 30 00:02:53,833 --> 00:02:56,168 -Uh, here you go. -Good evening, gentlemen. 31 00:03:01,500 --> 00:03:02,601 This is weird. 32 00:03:03,132 --> 00:03:04,132 Let me see. 33 00:03:07,466 --> 00:03:09,868 ''Dear Brian, best of luck against Tech. 34 00:03:10,299 --> 00:03:13,201 ''And remember that only a fool knows no fear. 35 00:03:13,800 --> 00:03:16,302 ''l'm betting on it. A fan_' 36 00:03:17,466 --> 00:03:18,667 As l said... 37 00:03:19,099 --> 00:03:20,200 -Weird. -Weird. 38 00:03:28,366 --> 00:03:29,533 (ENGINE STARTS) 39 00:03:38,166 --> 00:03:39,367 Hike! Hike! 40 00:03:39,466 --> 00:03:41,134 (MEN GRUNTING) 41 00:03:42,533 --> 00:03:43,667 (WHISTLE BLoWS) 42 00:03:43,766 --> 00:03:45,267 BOSEMAN: Yet another bad pass by Rogers. 43 00:03:46,299 --> 00:03:50,302 Brian Rogers is having the worst day of his collegiate career. 44 00:03:51,366 --> 00:03:53,468 Come on, Brian, get it together. 45 00:03:55,933 --> 00:03:57,034 (PANTING) 46 00:03:57,132 --> 00:04:00,001 Uh, all right. All right. Let's try a run. 47 00:04:00,500 --> 00:04:01,801 Off tackle. 48 00:04:01,933 --> 00:04:04,635 On third and 25, we need to pass! 49 00:04:05,433 --> 00:04:06,600 Yeah, okay, okay. 50 00:04:06,666 --> 00:04:07,967 Yeah, yeah, sure, pass. 51 00:04:08,433 --> 00:04:10,101 Are you okay, man? 52 00:04:10,933 --> 00:04:13,001 Yeah, yeah. No... No problem. 53 00:04:16,132 --> 00:04:18,634 The ball is snapped. Rogers is going back. 54 00:04:22,466 --> 00:04:24,301 (GRoWLING) 55 00:04:24,633 --> 00:04:26,501 Ah! No! 56 00:04:26,600 --> 00:04:27,600 Don't hurt me! 57 00:04:27,666 --> 00:04:29,367 -Don't hurt me! -(wHIsrLE BLows) 58 00:04:29,466 --> 00:04:32,502 (CRoWD BooING) 59 00:04:40,132 --> 00:04:42,367 (LAUGHTER) 60 00:04:42,466 --> 00:04:43,800 (PANTING) 61 00:04:43,867 --> 00:04:47,136 They were so big and scary. 62 00:04:47,867 --> 00:04:49,034 l couldn't... 63 00:04:49,500 --> 00:04:51,134 lt's gonna be all right, son. 64 00:04:51,266 --> 00:04:54,202 We're gonna take you to the infirmary for observation. 65 00:04:59,166 --> 00:05:01,101 ROBIN: It was unbelievable, Batman. 66 00:05:01,199 --> 00:05:03,968 The guy totally freaked, right there on the field. 67 00:05:04,032 --> 00:05:06,367 Brian Rogers. The Rock. 68 00:05:06,466 --> 00:05:08,134 He was under a lot of pressure, Robin. 69 00:05:09,166 --> 00:05:10,500 -You can never tell when_- .(rIREs scREEcH) 70 00:05:21,299 --> 00:05:23,200 Uh-oh. Time to punch in. 71 00:05:35,967 --> 00:05:37,768 Oh, no. Not him! 72 00:05:37,833 --> 00:05:39,167 Come on. This way! 73 00:05:47,633 --> 00:05:49,001 (GASPS) 74 00:05:50,933 --> 00:05:53,835 (SHUDDERING) 75 00:05:57,500 --> 00:05:59,034 (SCREAMING) 76 00:06:07,600 --> 00:06:10,703 (SCREAMING) 77 00:06:13,800 --> 00:06:14,834 Robin! 78 00:06:16,833 --> 00:06:18,100 He don't stop. 79 00:06:18,500 --> 00:06:21,302 That's because he don't know when to quit! 80 00:06:27,500 --> 00:06:30,002 (GRUNTING) 81 00:06:34,166 --> 00:06:36,801 Robin, give me a hand. 82 00:06:38,700 --> 00:06:39,700 l... 83 00:06:40,633 --> 00:06:41,800 l can't. 84 00:06:42,433 --> 00:06:44,802 Hey, Batman, catch this! 85 00:06:50,366 --> 00:06:51,700 Ah! 86 00:06:53,132 --> 00:06:54,333 No! 87 00:06:58,700 --> 00:07:00,334 No! 88 00:07:15,032 --> 00:07:16,333 (GRUNTS) 89 00:07:16,433 --> 00:07:17,467 Oh, my! 90 00:07:17,533 --> 00:07:18,700 (GRoANING) 91 00:07:23,833 --> 00:07:25,768 Oh, my. 92 00:07:32,967 --> 00:07:37,371 Hey, boy blunder, what's the matter? Bat got your tongue? 93 00:07:37,466 --> 00:07:39,301 (LAUGHING) 94 00:07:39,867 --> 00:07:41,935 This will take care of bird boy. 95 00:07:58,433 --> 00:07:59,934 All right, Robin. 96 00:08:00,000 --> 00:08:01,301 Pull yourself together. 97 00:08:01,800 --> 00:08:02,834 (PANTING) 98 00:08:02,933 --> 00:08:04,501 l don't know what happened to me. 99 00:08:04,600 --> 00:08:06,268 l was scared to death. 100 00:08:06,333 --> 00:08:07,600 l couldn't even think. 101 00:08:07,666 --> 00:08:09,634 lt was so unreal. 102 00:08:16,500 --> 00:08:18,635 lt's too strange, that both you and your roommate 103 00:08:18,700 --> 00:08:20,535 would have panic attacks on the same day. 104 00:08:20,633 --> 00:08:22,701 l still can't believe it! 105 00:08:22,800 --> 00:08:24,368 l could've gotten you killed! 106 00:08:25,099 --> 00:08:26,533 Calm down. 107 00:08:26,633 --> 00:08:27,967 We'll get a lead on it. 108 00:08:37,266 --> 00:08:38,433 Did you see this? 109 00:08:39,666 --> 00:08:41,434 The screwy telegram? 110 00:08:41,500 --> 00:08:42,601 Sure. 111 00:08:43,633 --> 00:08:46,168 Hey, what's this? 112 00:08:46,266 --> 00:08:47,433 Our lead. 113 00:08:49,466 --> 00:08:52,135 (MEoWING) 114 00:08:55,466 --> 00:08:56,834 BATMAN: Take it easy, fella. 115 00:09:03,266 --> 00:09:06,268 l suspect the chemical is absorbed through the skin. 116 00:09:07,800 --> 00:09:08,934 (HISSES) 117 00:09:10,032 --> 00:09:11,433 (SNIFFING) 118 00:09:15,099 --> 00:09:17,201 -Nothing's happening. -Yet. 119 00:09:19,833 --> 00:09:21,534 (GRoWLING) 120 00:09:22,933 --> 00:09:24,768 (HISSING) 121 00:09:26,666 --> 00:09:28,334 (YoWLS) 122 00:09:29,032 --> 00:09:30,266 Just as l thought. 123 00:09:30,333 --> 00:09:32,301 (MEoWING) 124 00:09:34,333 --> 00:09:37,302 BATMAN: The fear chemical is activated by adrenaline. 125 00:09:37,366 --> 00:09:40,302 So whenever you or Brian or any of the other athletes 126 00:09:40,366 --> 00:09:41,366 got agitated... 127 00:09:41,867 --> 00:09:45,303 The stuff kicks in, turning our excitement to fear. 128 00:09:46,000 --> 00:09:48,035 But how long is this gonna last? 129 00:09:48,700 --> 00:09:51,169 l'm afraid there's only one person who can answer that. 130 00:09:51,766 --> 00:09:54,001 The professor of fear himself. 131 00:09:54,099 --> 00:09:55,333 The _carecrow. 132 00:09:56,333 --> 00:09:58,802 lt can't be. He's locked up in Arkham. 133 00:10:00,700 --> 00:10:01,700 lsn't he? 134 00:10:08,600 --> 00:10:09,934 (Bm SCREECHING) 135 00:10:28,132 --> 00:10:30,200 This is for Jonathan Crane. 136 00:10:30,299 --> 00:10:31,299 l got it! 137 00:10:32,633 --> 00:10:34,301 Hey, corn on the cob. 138 00:10:34,366 --> 00:10:37,001 A scarecrow's gotta love that. (cHucKLEs) 139 00:10:45,199 --> 00:10:47,334 BATMAN: Has Professor Crane Iost his appetite? 140 00:10:53,166 --> 00:10:54,867 You're not supposed to be here. 141 00:10:54,967 --> 00:10:57,302 But the Scarecrow is. 142 00:10:57,366 --> 00:10:58,633 What... 143 00:10:58,700 --> 00:10:59,700 What do you mean? 144 00:10:59,800 --> 00:11:01,368 He's in his cell. 145 00:11:01,466 --> 00:11:03,301 l'd like to make sure of that. 146 00:11:03,366 --> 00:11:06,802 Take my word. l just saw him five minutes ago. 147 00:11:07,199 --> 00:11:09,868 Then you won't mind if l pay him a visit. 148 00:11:10,800 --> 00:11:11,800 No! 149 00:11:11,933 --> 00:11:13,034 No, you can't do that! 150 00:11:13,132 --> 00:11:15,267 lt's against the rules! You can't! 151 00:11:20,700 --> 00:11:21,767 Stay with him, Robin. 152 00:11:22,867 --> 00:11:24,034 Fine with me. 153 00:11:34,299 --> 00:11:36,000 J The cowl is familiar 154 00:11:36,132 --> 00:11:37,600 but l'm blanking on the face. 155 00:11:37,666 --> 00:11:40,969 (LAUGHING) 156 00:11:55,700 --> 00:11:59,370 No! Don't go in! Don't do it! No! 157 00:12:02,032 --> 00:12:03,967 -Don't! -Wait. 158 00:12:04,032 --> 00:12:06,033 (PANTING) 159 00:12:12,600 --> 00:12:14,001 BATMAN: Professor Crane? 160 00:12:21,833 --> 00:12:26,504 (MANIACAL LAUGHTER) 161 00:12:27,166 --> 00:12:31,436 _27,8oo, g27,9oo, $28,ooo. 162 00:12:32,266 --> 00:12:34,368 lt's a pleasure doing business. 163 00:12:35,299 --> 00:12:37,501 You've been winning a lot here, Mr., uh... 164 00:12:39,533 --> 00:12:41,601 You may call me Lucky. 165 00:12:42,199 --> 00:12:44,200 Yeah? Well, Lucky, 166 00:12:44,299 --> 00:12:47,969 that's what you must be, because l ain't seen you lose. 167 00:12:48,032 --> 00:12:50,667 Not even once over the last week. 168 00:12:50,766 --> 00:12:52,300 , Yes, well 169 00:12:52,366 --> 00:12:54,367 l make my own luck. 170 00:13:00,800 --> 00:13:02,535 That Lucky knows something, 171 00:13:02,633 --> 00:13:04,701 and l wanna know it, too. 172 00:13:08,766 --> 00:13:10,667 Be persuasive. 173 00:14:09,166 --> 00:14:10,267 Huh? 174 00:14:10,600 --> 00:14:12,134 Lost? 175 00:14:12,700 --> 00:14:15,269 You have that bewildered look, 176 00:14:15,333 --> 00:14:17,868 but your sort always does. 177 00:14:17,967 --> 00:14:20,369 l ain't lost. l'm looking For you. 178 00:14:20,466 --> 00:14:24,269 l wanna know how come you always win, Mr. Lucky. 179 00:14:24,366 --> 00:14:26,601 lt's quite simple, actually. 180 00:14:26,700 --> 00:14:28,635 l fix the games. 181 00:14:29,366 --> 00:14:33,103 You can't fix all those sports. Nobody can. 182 00:14:34,199 --> 00:14:37,201 O ye of little brain, allow me to illustrate. 183 00:14:38,500 --> 00:14:41,536 Here. You can read, can't you? 184 00:14:47,366 --> 00:14:48,366 ''Boo!'' 185 00:14:48,466 --> 00:14:50,367 Hey, is this some kind ofjoke? 186 00:14:51,132 --> 00:14:53,467 lt's no ioke, l assure you. 187 00:14:53,533 --> 00:14:57,270 lt's the fear oFvictory and the agony of... 188 00:14:58,032 --> 00:14:59,800 The Scarecrow! 189 00:15:00,266 --> 00:15:01,533 (GASPS) 190 00:15:01,700 --> 00:15:07,372 So, now you understand step one in how l fix an athletic contest. 191 00:15:07,466 --> 00:15:10,335 l shall proceed to step two. 192 00:15:10,433 --> 00:15:13,502 No! No! Get away! 193 00:15:14,166 --> 00:15:15,700 (GRoWLS) 194 00:15:23,933 --> 00:15:28,137 He's gonna get me. He's gonna get me. He's gonna get me! 195 00:15:30,266 --> 00:15:33,836 That's how we found him. Scared as a rat at a cat convention. 196 00:15:33,933 --> 00:15:35,934 l've never seen anything like it. 197 00:15:36,000 --> 00:15:37,801 BATMAN: You haven't been watching the sports channel. 198 00:15:37,867 --> 00:15:39,001 Sports? 199 00:15:39,967 --> 00:15:41,435 Oh, you mean those athletes? 200 00:15:42,000 --> 00:15:45,303 -What's that got to do with... -Put two and two together, Commissioner. 201 00:15:45,366 --> 00:15:48,135 That goon in there works for Leon the bookie. 202 00:15:48,199 --> 00:15:49,366 And word has it, 203 00:15:49,466 --> 00:15:51,668 he's been taking it on the chin lately. 204 00:15:51,766 --> 00:15:55,035 You're telling me that that walking pile oF straw 205 00:15:55,132 --> 00:15:57,133 scares the stuffing out of sports stars, 206 00:15:57,199 --> 00:15:59,467 and then bets against their teams? 207 00:15:59,533 --> 00:16:00,600 Exactly. 208 00:16:00,666 --> 00:16:04,336 A perfect way to scare up some quick cash For his sick schemes. 209 00:16:10,867 --> 00:16:12,034 Steady, Dick. 210 00:16:12,533 --> 00:16:13,800 You can do it. 211 00:16:15,800 --> 00:16:17,201 No! 212 00:16:17,299 --> 00:16:18,366 l'm not afraid! 213 00:16:19,166 --> 00:16:20,767 l'm not afraid! 214 00:16:20,833 --> 00:16:22,968 l'm not... No! 215 00:16:29,032 --> 00:16:30,199 (GASPS) 216 00:16:30,299 --> 00:16:32,601 l learned to walk on a high wire. 217 00:16:32,666 --> 00:16:35,702 Now l can't stand on a step stool without freaking. 218 00:16:35,800 --> 00:16:36,867 l'm... 219 00:16:36,967 --> 00:16:38,535 l'm no good to you anymore. 220 00:16:39,466 --> 00:16:42,435 BATMAN: Easy, Dick. It's bound to wear off. 221 00:16:42,500 --> 00:16:44,602 But, in the meantime, you've got to fight it. 222 00:16:44,666 --> 00:16:46,300 Regain control. 223 00:16:46,366 --> 00:16:47,800 Come on. 224 00:16:47,867 --> 00:16:48,867 ROBIN: Where? 225 00:16:50,800 --> 00:16:52,701 BATMAN: l thought we'd catch a game tonight. 226 00:16:52,800 --> 00:16:57,037 The Gotham Knights are favored 4-1, thanks to their quarterback, Mitch Nole. 227 00:16:58,000 --> 00:17:01,036 ROBIN: You think he's gonna get a telegram? 228 00:17:02,000 --> 00:17:03,334 l'd say it's a good bet. 229 00:17:04,466 --> 00:17:06,000 (SIGHS) l don't know. 230 00:17:06,600 --> 00:17:08,268 l'll only get in the way. 231 00:17:08,800 --> 00:17:11,669 You can be my extra set of eyes. Get in. 232 00:17:12,166 --> 00:17:14,601 l'll drive real slow. 233 00:17:41,099 --> 00:17:42,667 Okay, Robin. 234 00:17:42,766 --> 00:17:44,634 Get it together. 235 00:17:52,466 --> 00:17:54,968 Telegram for Mitch Nole. Oh! 236 00:17:55,433 --> 00:17:58,035 What? What's wrong? All l did was double-park! 237 00:17:58,132 --> 00:17:59,666 l'll move it! l swear! 238 00:17:59,766 --> 00:18:00,833 (GRoANS) 239 00:18:33,266 --> 00:18:34,533 (GASPS) 240 00:18:42,933 --> 00:18:44,000 All right, Scarecrow. 241 00:18:44,833 --> 00:18:46,935 What's your game plan this time? 242 00:18:56,967 --> 00:18:57,967 Hut! 243 00:18:58,032 --> 00:19:00,868 (ALL GRUNTING) 244 00:19:05,132 --> 00:19:07,167 -(WHISTLE BLOWS) -(cRowD cHEERINc) 245 00:19:07,266 --> 00:19:09,935 BOSEMAN: Mitch Nole is ripping the Colonials apart! 246 00:19:10,032 --> 00:19:13,135 Four hundred yards passing, and the game's not over yet. 247 00:19:13,199 --> 00:19:16,602 There's enough powder in that helmet to panic a pachyderm! 248 00:19:18,833 --> 00:19:19,833 Hut! Hut! 249 00:19:24,633 --> 00:19:27,802 (CRoWD CHEERING) 250 00:19:28,666 --> 00:19:31,869 He should be prostrating himself, cying for mercy! 251 00:19:31,967 --> 00:19:33,935 BATMAN: Change of luck, Scarecrow? 252 00:19:35,366 --> 00:19:36,667 SCARECROW: You! 253 00:19:36,766 --> 00:19:40,035 BATMAN: You're aware that gambling is illegal in Gotham? 254 00:19:40,166 --> 00:19:42,167 l need the money, Batman. 255 00:19:42,266 --> 00:19:44,801 You know the cost of chemicals these days. 256 00:19:44,933 --> 00:19:48,703 And it'll take much more than this to bring every pathetic person in Gotham 257 00:19:48,800 --> 00:19:51,302 to their knees, kissing my feet! 258 00:19:52,032 --> 00:19:53,500 No closer, Batman! 259 00:19:53,600 --> 00:19:56,269 Unless you want a stampede of half-crazed humanity, 260 00:19:56,333 --> 00:19:58,134 crushing and clawing each other! 261 00:19:58,967 --> 00:19:59,967 ROBIN: Oh, no! 262 00:20:04,967 --> 00:20:08,303 Come on, Robin. Get a grip! 263 00:20:14,600 --> 00:20:18,537 Now, what guarantee do l have you won't follow me? 264 00:20:19,366 --> 00:20:20,934 You have my word, Scarecrow. 265 00:20:21,000 --> 00:20:23,168 Just don't drop the vial. 266 00:20:23,266 --> 00:20:26,702 Actually, Batman, l'd prefer a little insurance 267 00:20:26,833 --> 00:20:29,035 that you'll be otherwise occupied. 268 00:20:39,333 --> 00:20:41,368 (CRoWD CHEERING) 269 00:20:48,867 --> 00:20:50,168 (GRUNTS) 270 00:20:55,166 --> 00:20:56,166 (CRoWD GASPS) 271 00:20:56,833 --> 00:20:58,134 (GASPS) 272 00:21:00,766 --> 00:21:04,469 BOSEMAN: It's a fumble! This could mean disaster for Gotham! 273 00:21:06,500 --> 00:21:08,101 Wait! Look at that! 274 00:21:12,099 --> 00:21:13,800 What a recovery! 275 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 (WHISTLE BLoWS) 276 00:21:18,433 --> 00:21:19,967 BATMAN: Good work, Robin. 277 00:21:22,700 --> 00:21:25,669 l also snagged a helmet that had some of this in it. 278 00:21:25,766 --> 00:21:28,502 Looks like you've got a handle on your problem. 279 00:21:28,600 --> 00:21:30,768 Yeah. l'm getting there. 280 00:21:32,333 --> 00:21:35,669 COMMENTATOR: rhe Gotham Knights wasted no time signing Brian Rogers, 281 00:21:35,766 --> 00:21:39,169 making our local champ their f�rst-round draft pick. 282 00:21:39,266 --> 00:21:41,701 Looks like your friend is back on track again. 283 00:21:42,299 --> 00:21:44,167 Yeah, l can't wait to congratulate him. 284 00:21:44,266 --> 00:21:46,534 You can always send a telegram. 285 00:21:53,132 --> 00:21:55,133 (THEME MUSIC PLAYING) 286 00:22:20,132 --> 00:22:21,132 English - SDH 19193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.