Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,967 --> 00:00:07,301
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:15,867 --> 00:01:17,868
(HoRNS HoNKING)
3
00:01:21,500 --> 00:01:22,534
RADlO ANNOUNCER: ...has escaped today.
4
00:01:22,933 --> 00:01:26,636
He �s armed and cons�dered
extremely dangerous. If seen...
5
00:01:26,766 --> 00:01:31,003
Oh, swell. Some nut makes trouble,
and for that, they preempt the ballgame.
6
00:01:31,366 --> 00:01:33,134
Perfect ending to an awful day.
7
00:01:33,533 --> 00:01:35,334
Boss turns me down for a raise,
8
00:01:35,600 --> 00:01:36,968
our kid needs braces,
9
00:01:37,266 --> 00:01:39,368
and Bonnie's making meatloaF for dinner.
10
00:01:40,099 --> 00:01:41,166
(SIGHS)
11
00:01:41,266 --> 00:01:44,335
At what point exactly
did l become life's punching bag?
12
00:01:44,433 --> 00:01:46,001
(PoLICE SIRENS WAILING)
13
00:01:48,266 --> 00:01:49,367
Huh?
14
00:01:50,666 --> 00:01:51,933
What's their hurry?
15
00:02:00,032 --> 00:02:01,466
(TIRES SCREECHING)
16
00:02:03,766 --> 00:02:04,833
Sheesh.
17
00:02:04,933 --> 00:02:06,968
Go on, push me aside, big shot.
18
00:02:07,299 --> 00:02:10,335
No reason anyone should move over
and make way for Charlie Collins.
19
00:02:13,500 --> 00:02:14,500
-Hey!
-(TIREs scREEcHINc)
20
00:02:15,933 --> 00:02:18,335
Oh, that's it. No signal, no nothing.
21
00:02:18,433 --> 00:02:19,967
Just treat me like l don't exist.
22
00:02:20,500 --> 00:02:22,702
Sorry, comrade. Not this time.
23
00:02:23,500 --> 00:02:24,968
(TIRES SCREECHING, ENGINE REVVING)
24
00:02:34,299 --> 00:02:35,299
Hey, buddy.
25
00:02:35,466 --> 00:02:37,267
Yeah, l'm talking to you, clown.
26
00:02:37,533 --> 00:02:39,167
You think you own the whole road?
27
00:02:39,600 --> 00:02:40,834
Why, for two cents, l'd...
28
00:02:41,766 --> 00:02:42,800
Huh?
29
00:02:43,000 --> 00:02:44,101
(GASPS)
30
00:02:46,199 --> 00:02:47,600
(CHUCKLES)
31
00:02:55,366 --> 00:02:56,633
That was The Joker.
32
00:02:56,700 --> 00:02:58,301
l cussed out The Joker.
33
00:03:14,199 --> 00:03:15,333
Oh.
34
00:03:16,700 --> 00:03:17,767
Oh.
35
00:03:19,500 --> 00:03:21,201
(TIRES SCREECHING)
36
00:03:21,333 --> 00:03:22,767
(EXCLAIMING)
37
00:03:34,366 --> 00:03:35,600
Where'd all the cops go?
38
00:03:39,466 --> 00:03:40,533
(EXHALES)
39
00:03:40,633 --> 00:03:41,667
(GASPS)
40
00:03:42,132 --> 00:03:43,633
(TIRES SCREECHING)
41
00:03:50,700 --> 00:03:52,168
(TIRES SCREECHING)
42
00:03:55,433 --> 00:03:57,168
Go, go, go.
43
00:03:57,633 --> 00:03:59,668
-Come on, come on.
-(ENcINE spunERINc)
44
00:04:07,032 --> 00:04:09,834
(PANTING)
45
00:04:20,533 --> 00:04:21,600
(GASPS)
46
00:04:22,099 --> 00:04:23,700
There's your two cents.
47
00:04:24,000 --> 00:04:26,669
Now, what are you going to do to me?
48
00:04:27,433 --> 00:04:29,134
Listen, l'm sorry, really.
49
00:04:29,266 --> 00:04:30,533
l had a bad day.
50
00:04:30,700 --> 00:04:31,834
Boss turned down my raise and...
51
00:04:31,933 --> 00:04:34,201
Now, look, my rude friend.
52
00:04:34,700 --> 00:04:38,270
We can't have people cursing
at each other on the Freeway.
53
00:04:38,333 --> 00:04:40,935
lt's simply not polite.
54
00:04:41,600 --> 00:04:42,634
Ahh!
55
00:04:44,933 --> 00:04:48,036
l'miust going to have to teach you
SOme mannefS.
56
00:04:50,666 --> 00:04:51,666
Please don't.
57
00:04:51,833 --> 00:04:52,833
l have a family.
58
00:04:52,933 --> 00:04:55,201
A wife, a little boy. Please.
59
00:04:55,299 --> 00:04:56,533
l'll do anything to make it up.
60
00:04:56,633 --> 00:04:57,633
Anything.
61
00:04:58,933 --> 00:05:01,535
''Anything '' says you?
62
00:05:02,766 --> 00:05:03,800
Uh-huh.
63
00:05:04,466 --> 00:05:05,633
Okey-dokey.
64
00:05:10,333 --> 00:05:11,333
Wallet.
65
00:05:15,099 --> 00:05:17,968
Sure. l don't have much cash.
66
00:05:18,032 --> 00:05:21,301
Oh, please. Don't insult me.
67
00:05:23,700 --> 00:05:27,870
''Charles Michael Collins_' That's you.
(cLIcKINc roNcuE)
68
00:05:28,132 --> 00:05:29,166
Lousy picture, though.
69
00:05:29,266 --> 00:05:30,300
Lousy.
70
00:05:30,533 --> 00:05:33,535
''Address, height, weight.''
Blah, blah, blah.
71
00:05:33,633 --> 00:05:35,868
Righty-o, Chuckers.
72
00:05:36,000 --> 00:05:37,101
Here's the deal.
73
00:05:37,333 --> 00:05:38,767
l'll let you off,
74
00:05:38,833 --> 00:05:42,803
if you promise to do
a little Favor for me.
75
00:05:44,099 --> 00:05:45,967
Okay. What?
76
00:05:46,299 --> 00:05:47,800
l don't know!
77
00:05:47,867 --> 00:05:49,935
l haven't thought of it yet.
78
00:05:51,199 --> 00:05:55,803
You iust toddle on back to your mundane,
meaningless little life,
79
00:05:55,867 --> 00:05:58,603
and when l need you, l'll call.
80
00:05:58,666 --> 00:05:59,666
Fair?
81
00:05:59,766 --> 00:06:01,434
Good. Great!
82
00:06:01,533 --> 00:06:02,634
l'll be in touch.
83
00:06:03,032 --> 00:06:04,800
(JoKER LAUGHING)
84
00:06:15,867 --> 00:06:18,469
GORDON: It's a waste
of time, money and manpower.
85
00:06:18,533 --> 00:06:20,668
lf l had the authority to block it,
l would.
86
00:06:21,199 --> 00:06:22,466
Come on, Commissioner.
87
00:06:22,533 --> 00:06:25,269
lt's free eats,
and you get your picture in the paper.
88
00:06:25,333 --> 00:06:26,500
lt's a good deal.
89
00:06:32,266 --> 00:06:35,869
''Testimonial in honor
of Police Commissioner, James Gordon.
90
00:06:36,166 --> 00:06:39,168
''Tuesday night,
the Gotham Peregrinators Club.''
91
00:06:39,766 --> 00:06:41,167
Blasted waste of time.
92
00:06:41,800 --> 00:06:43,668
BATMAN: Most of the force
would disagree with you.
93
00:06:44,132 --> 00:06:46,667
(SCOFFS) If anyone should be
getting a testimonial, it's you.
94
00:06:47,132 --> 00:06:48,333
l'm just the night shift.
95
00:06:48,867 --> 00:06:51,169
You deal with this mess 24 hours a day.
96
00:06:51,500 --> 00:06:53,001
That's what those people want to honor.
97
00:06:53,600 --> 00:06:55,435
Okay, okay. What the heck.
98
00:06:55,666 --> 00:06:57,434
lt's a fancy club, good food.
99
00:06:57,500 --> 00:06:58,500
Could be fun.
100
00:06:58,867 --> 00:07:01,436
You don't know where
l can rent a tux, do you?
101
00:07:01,500 --> 00:07:02,934
(WIND WHISTLING)
102
00:07:04,032 --> 00:07:05,433
l hate it when he does that.
103
00:07:05,500 --> 00:07:06,968
(TELEPHoNE RINGING)
104
00:07:12,032 --> 00:07:14,868
l arranged another early parole,
105
00:07:14,967 --> 00:07:18,270
as soon as l heard
about Gordon's testimonial.
106
00:07:18,333 --> 00:07:19,534
Phoo!
107
00:07:20,166 --> 00:07:22,501
lt is to laugh, huh, Mr. J?
108
00:07:26,266 --> 00:07:28,034
l ask you, Harley,
109
00:07:28,166 --> 00:07:33,204
who's given more hours of amusement
to the Gotham Police Force than me?
110
00:07:33,633 --> 00:07:35,134
No one, Mr. J.
111
00:07:35,466 --> 00:07:37,034
l deserve...
112
00:07:37,132 --> 00:07:42,136
Nay. Demand the right
to honor our dear commissioner as well.
113
00:07:42,633 --> 00:07:43,700
Hear, hear.
114
00:07:44,199 --> 00:07:45,967
(WHISTLING)
115
00:07:54,466 --> 00:07:55,500
(WHISTLING)
116
00:08:01,333 --> 00:08:02,434
Huh?
117
00:08:06,299 --> 00:08:07,500
Oh!
118
00:08:10,333 --> 00:08:12,435
Gonna call in a specialist, boss?
119
00:08:12,867 --> 00:08:13,867
No, no.
120
00:08:14,299 --> 00:08:15,833
Just an old friend,
121
00:08:16,266 --> 00:08:18,534
who's dying to do me a favor.
(LAucHINc)
122
00:08:34,000 --> 00:08:36,268
(GRUNTS) Good one, Kenny.
123
00:08:36,700 --> 00:08:37,934
Go out For a long bomb.
124
00:08:39,466 --> 00:08:41,367
(TELEPHoNE RINGING)
125
00:08:42,099 --> 00:08:43,099
l got it.
126
00:08:46,333 --> 00:08:47,333
Hello?
127
00:08:47,433 --> 00:08:49,535
_OKfR: Hello, CharI�e.
128
00:08:50,199 --> 00:08:51,600
Wrong number, pal.
129
00:08:51,666 --> 00:08:53,000
My name is Don.
130
00:08:53,099 --> 00:08:54,300
Oh, no, no, no.
131
00:08:54,433 --> 00:08:58,203
This is the right number,
CharIes Michael Co(l�ns.
132
00:08:58,299 --> 00:09:01,435
l don't know why
you changed your name to Don Wallace
133
00:09:01,633 --> 00:09:04,635
and moved your family
to 12 Marigold Lane,
134
00:09:04,766 --> 00:09:06,767
Springdale, Ohio.
135
00:09:06,833 --> 00:09:11,337
One might think you were trying
to skip out on our little deal.
136
00:09:11,766 --> 00:09:13,000
Leave the sideburns.
137
00:09:14,666 --> 00:09:15,666
How did you find me?
138
00:09:15,766 --> 00:09:18,768
Oh, l never lost you, Chaz.
139
00:09:18,833 --> 00:09:21,368
You've become my hobby.
140
00:09:21,500 --> 00:09:24,102
(LAUGHING)
141
00:09:25,600 --> 00:09:27,668
Now, listen up, Charlie Brown.
142
00:09:27,766 --> 00:09:30,301
You're booked on the next fl�ght
to Gotham.
143
00:09:30,666 --> 00:09:33,368
Tell the family you have to visit
a sick friend.
144
00:09:33,666 --> 00:09:37,269
Oh, and let's keep this
to ourselves, okay?
145
00:09:38,199 --> 00:09:41,669
Bad th�ngs happen to people who goss�p.
146
00:09:41,766 --> 00:09:43,934
Capisce, Carlo?
147
00:09:45,600 --> 00:09:46,600
Yeah.
148
00:09:46,666 --> 00:09:48,434
Good. See you.
149
00:10:01,533 --> 00:10:04,769
ANNOUNCER: (ON PA) Gotham _irflight 3_,
now arr�ving from SpringdaIe.
150
00:10:07,099 --> 00:10:08,333
CHARLIE: rhis �s crazy.
151
00:10:08,433 --> 00:10:09,867
l can't believe l'm doing th�s.
152
00:10:16,766 --> 00:10:18,000
If only l had some way to,
153
00:10:18,099 --> 00:10:20,267
I don't know. eal( h�m.
154
00:10:39,366 --> 00:10:40,533
Hi!
155
00:10:41,500 --> 00:10:44,169
The car is this way, Charlie.
156
00:10:49,533 --> 00:10:51,601
Jumping Jiminy Christmas!
157
00:10:52,032 --> 00:10:53,767
Charlie Collins!
158
00:10:53,833 --> 00:10:55,601
lt's been Forever.
159
00:10:55,967 --> 00:10:57,468
How are you, man?
160
00:10:57,533 --> 00:10:58,934
You look great.
161
00:10:59,000 --> 00:11:00,468
Lost a little weight.
162
00:11:00,533 --> 00:11:03,335
Lost a little hair, too. (LAUGHS)
163
00:11:03,433 --> 00:11:05,434
Oh, Charlie.
164
00:11:05,500 --> 00:11:07,501
Charlie, Charlie, Charlie.
165
00:11:08,700 --> 00:11:12,537
So, ready to do me that little favor?
166
00:11:13,366 --> 00:11:15,968
Please, don't make me hurt anyone.
167
00:11:16,032 --> 00:11:18,434
Not to worry, Chuckers.
168
00:11:19,032 --> 00:11:21,100
As soon as you've done my favor...
169
00:11:21,166 --> 00:11:23,368
...l'll send you r�ght bac_ home.
170
00:11:23,466 --> 00:11:24,934
I promise.
171
00:11:28,000 --> 00:11:30,168
Okay, Chaz.
172
00:11:30,266 --> 00:11:34,203
When Harley knocks on the door
three times, you open it.
173
00:11:35,000 --> 00:11:36,801
_!\ __�
0_Ih:_;!P_q m_i
174
00:11:37,333 --> 00:11:39,134
Wait. That's the favor?
175
00:11:39,633 --> 00:11:41,601
You called me here iust to open a door?
176
00:11:41,666 --> 00:11:44,602
Well, look at the size
oF that cake, man!
177
00:11:44,766 --> 00:11:47,301
She can't open the door
and push it in all at once!
178
00:11:47,867 --> 00:11:48,867
Think!
179
00:11:51,099 --> 00:11:52,433
He is nuts.
180
00:12:04,333 --> 00:12:05,634
Not bad.
181
00:12:05,700 --> 00:12:06,801
(BURPS LoUDLY)
182
00:12:07,032 --> 00:12:08,299
(SLURPS LoUDLY)
183
00:12:09,800 --> 00:12:11,001
Congratulations, Jim.
184
00:12:11,099 --> 00:12:12,867
l'm sorry l won't be
able to stay for dinner.
185
00:12:13,366 --> 00:12:16,001
Hmm. The life of a busy socialite.
186
00:12:16,132 --> 00:12:17,700
Any way l could sneak out with you?
187
00:12:25,199 --> 00:12:27,834
CHARLIE: A room f�lled with cops,
and no way to warn them.
188
00:12:33,633 --> 00:12:36,202
lf there were just some way
to eaIl Batman.
189
00:12:49,867 --> 00:12:52,002
Oh... No way.
190
00:12:52,366 --> 00:12:53,667
lt'd never work.
191
00:12:53,766 --> 00:12:55,267
Not in a million...
192
00:12:55,333 --> 00:12:56,333
Well, maybe.
193
00:12:58,633 --> 00:13:00,167
(WHIRRING)
194
00:13:05,466 --> 00:13:07,167
Not staying for dinner, sir?
195
00:13:07,299 --> 00:13:09,034
Not with The Joker on the loose.
196
00:13:09,466 --> 00:13:12,702
Sir, l believe you may be needed inside.
197
00:13:12,867 --> 00:13:13,968
Huh?
198
00:13:18,000 --> 00:13:22,003
GORDON: l'm honored that
Gotham's finest turned out to rub elbows
199
00:13:22,099 --> 00:13:24,434
with this tired old beat cop.
200
00:13:28,166 --> 00:13:29,934
You eating that roll, Montoya?
201
00:13:30,000 --> 00:13:31,668
l'm really, very touched.
202
00:13:32,032 --> 00:13:33,666
(KNoCKING)
203
00:13:36,466 --> 00:13:38,868
-And l'll conclude by saying...
-(wHIsTLINc)
204
00:13:38,967 --> 00:13:40,535
Don't stop now, Jimmy.
205
00:13:40,633 --> 00:13:42,468
The party's iust starting!
206
00:13:48,299 --> 00:13:51,101
Baby doll. Entertainment.
207
00:13:55,099 --> 00:13:56,166
Hey, sugar.
208
00:13:56,266 --> 00:13:58,034
You want to read me my rights?
209
00:13:58,533 --> 00:14:01,168
You have the right to remain silent.
210
00:14:01,666 --> 00:14:03,334
(SCREAMING)
211
00:14:04,099 --> 00:14:05,099
Jerk.
212
00:14:13,299 --> 00:14:14,633
Oh.
213
00:14:19,500 --> 00:14:20,934
(PEoPLE MURMURING)
214
00:14:26,967 --> 00:14:28,968
(CLEARS THRom)
215
00:14:29,867 --> 00:14:32,769
Here's to Gotham's Commissioner G.
216
00:14:33,099 --> 00:14:36,669
You lock up the weirdos,
the crooks and the geeks.
217
00:14:37,099 --> 00:14:40,001
You're a hero to all the boys in blue.
218
00:14:40,299 --> 00:14:42,034
But this time, baby,
219
00:14:42,132 --> 00:14:43,967
the ioke's on you.
220
00:14:44,366 --> 00:14:45,600
(WHISTLING)
221
00:14:49,099 --> 00:14:50,633
(PEoPLE SCREAMING)
222
00:14:54,199 --> 00:14:55,600
(CoUGHING)
223
00:15:06,132 --> 00:15:07,299
(PARTY HoRN BLoWS)
224
00:15:07,366 --> 00:15:08,366
Yes!
225
00:15:08,466 --> 00:15:12,436
Another stunning Joker entrance
Ieaves the crowd speechless.
226
00:15:12,933 --> 00:15:15,001
Let's hear it for him, folks.
227
00:15:15,633 --> 00:15:17,034
(CHEERING)
228
00:15:18,633 --> 00:15:20,501
(WHooPING)
229
00:15:21,466 --> 00:15:23,534
Gee! Tough audience.
230
00:15:26,933 --> 00:15:28,167
Commissioner!
231
00:15:28,600 --> 00:15:31,602
l'm here to present you
with a small token of affection,
232
00:15:32,099 --> 00:15:36,002
from me and all the guys
doing 25 to life.
233
00:15:43,867 --> 00:15:45,668
Wear it in good health,
234
00:15:45,766 --> 00:15:48,034
all remaining 59 seconds of it.
235
00:15:48,166 --> 00:15:51,035
Toodles. (LAUGHING)
236
00:15:54,833 --> 00:15:57,435
Wait. You promised to send me home.
237
00:15:57,533 --> 00:15:59,968
l never said alive.
238
00:16:01,299 --> 00:16:03,000
You dirty, evil...
239
00:16:03,299 --> 00:16:04,366
(GRUNTS)
240
00:16:05,333 --> 00:16:08,469
Sayonara, sucker.
241
00:16:08,533 --> 00:16:10,101
(JoKER LAUGHING)
242
00:16:32,166 --> 00:16:33,166
Batman!
243
00:16:33,466 --> 00:16:35,868
The commissioner's medal, it's a bomb!
244
00:16:47,000 --> 00:16:50,970
Guess l'll need a new hobby,
now that old Charlie is... Pfft!
245
00:16:51,299 --> 00:16:52,466
Macrame's nice.
246
00:16:52,533 --> 00:16:53,667
(EXPLoSloN)
247
00:16:56,433 --> 00:16:57,700
That came from outside!
248
00:16:58,266 --> 00:16:59,800
Rocko! Henshaw!
249
00:16:59,933 --> 00:17:01,534
l smell a bat!
250
00:17:01,933 --> 00:17:03,334
Quick! To the van!
251
00:17:04,500 --> 00:17:06,435
Uh, Mr. J.
252
00:17:09,166 --> 00:17:12,135
Okay. We'll tough it out here.
253
00:17:14,933 --> 00:17:16,534
He called you his hobby?
254
00:17:16,666 --> 00:17:17,666
Yeah.
255
00:17:17,766 --> 00:17:20,268
For two years,
he watched me like a bug in a jar.
256
00:17:20,366 --> 00:17:22,701
Watched and laughed,
and threatened my family.
257
00:17:23,032 --> 00:17:24,967
l had no choice, Batman, really.
258
00:17:25,967 --> 00:17:28,202
(ALL GRoANING AND CoUGHING)
259
00:17:31,933 --> 00:17:33,200
The gas is wearing off.
260
00:17:33,500 --> 00:17:34,534
Stay with the cops.
261
00:17:48,633 --> 00:17:49,667
(GRUNTS)
262
00:17:52,967 --> 00:17:53,967
(YELLING)
263
00:17:59,533 --> 00:18:00,700
(GRUNTS)
264
00:18:00,800 --> 00:18:02,034
(METALLIC CLANGING)
265
00:18:07,766 --> 00:18:08,800
(GASPS)
266
00:18:12,600 --> 00:18:14,201
l know. You're thinking,
267
00:18:14,333 --> 00:18:15,367
''What a shame.
268
00:18:15,933 --> 00:18:18,335
''A pure, innocent little thing like her
269
00:18:18,433 --> 00:18:21,302
''led astray by bad companions.''
270
00:18:24,366 --> 00:18:26,301
Right. Tell me another.
271
00:18:31,299 --> 00:18:35,036
Oi! Beauty school is starting to look
pretty good about now.
272
00:18:38,666 --> 00:18:40,434
(JoKER LAUGHING)
273
00:18:52,166 --> 00:18:53,800
(JoKER LAUGHING)
274
00:18:56,132 --> 00:18:59,301
lngenious, the way they reconstructed
this temple.
275
00:18:59,600 --> 00:19:01,168
Completely accurate,
276
00:19:01,266 --> 00:19:04,102
right down to the poison-tipped darts.
277
00:19:07,433 --> 00:19:08,500
(GASPS)
278
00:19:11,000 --> 00:19:14,870
The drop-away floor
is a nice touch, too. Hah!
279
00:19:19,000 --> 00:19:20,201
(JoKER GRUNTS)
280
00:19:24,099 --> 00:19:25,500
(SHUDDERS)
281
00:19:26,867 --> 00:19:29,035
Catch! (LAUGHING)
282
00:19:45,199 --> 00:19:46,199
Hold it!
283
00:19:46,967 --> 00:19:49,936
Oh, come on! (CHUCKLES)
284
00:19:50,000 --> 00:19:51,601
l said, hold it!
285
00:19:52,533 --> 00:19:53,634
(GRUNTS)
286
00:19:57,933 --> 00:20:00,035
You miserable little nobody!
287
00:20:00,366 --> 00:20:04,336
lf l get caught,
your wife and son are history!
288
00:20:04,700 --> 00:20:07,169
You're not getting caught,
not this time.
289
00:20:07,433 --> 00:20:09,368
l found this blown out of the van.
290
00:20:09,967 --> 00:20:11,335
This is how it ends, Joker.
291
00:20:11,500 --> 00:20:12,667
No big schemes,
292
00:20:12,800 --> 00:20:15,002
no grand fight to the finish
with the Dark Knight.
293
00:20:15,433 --> 00:20:17,501
Tomorrow, all the papers will say,
294
00:20:17,633 --> 00:20:20,769
''ls that the great Joker was Found
blown to bits in an alley,
295
00:20:20,867 --> 00:20:23,135
''alongside a miserable little nobody?''
296
00:20:24,000 --> 00:20:26,202
Kind of funny. Ironic, really.
297
00:20:26,466 --> 00:20:29,101
See, l can destroy a man's dreams, too.
298
00:20:29,199 --> 00:20:32,268
And that's really the only dream
you've got, isn't it?
299
00:20:32,600 --> 00:20:35,269
Look, Charlie. You've had a busy day.
300
00:20:35,333 --> 00:20:36,834
All this running around,
301
00:20:36,933 --> 00:20:40,169
all this excitement with...
(SHOUTS) ...Batman!
302
00:20:40,366 --> 00:20:42,935
Stop. You're crazy.
303
00:20:43,000 --> 00:20:45,102
l had a good teacher. (LAUGHS)
304
00:20:45,533 --> 00:20:47,334
Say good night, Gracie.
305
00:20:48,099 --> 00:20:49,099
No!
306
00:20:49,166 --> 00:20:52,502
Batman! Batman!
307
00:20:54,500 --> 00:20:56,134
How long have you been there?
308
00:20:56,867 --> 00:20:58,101
Long enough.
309
00:20:58,533 --> 00:20:59,767
Put it down, Charlie.
310
00:21:00,132 --> 00:21:01,867
You know he'll iust escape again.
311
00:21:02,132 --> 00:21:04,200
This is the only way
my family stays safe.
312
00:21:04,333 --> 00:21:06,301
All right. You win. Take it easy.
313
00:21:06,366 --> 00:21:09,936
Here's everything on his blasted family.
Names, addresses, it's all there.
314
00:21:13,199 --> 00:21:15,768
You're no fun anymore, Charlie.
315
00:21:16,166 --> 00:21:17,200
Hey, Joker.
316
00:21:19,099 --> 00:21:21,334
(GASPS, SCREAMS)
317
00:21:23,700 --> 00:21:24,801
Huh?
318
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Gotcha.
319
00:21:33,633 --> 00:21:34,934
(CHUCKLES)
320
00:21:35,000 --> 00:21:39,371
Oh. Very funny. A million laughs.
321
00:21:39,867 --> 00:21:41,368
Go home, Mr. Collins.
322
00:21:41,833 --> 00:21:44,802
Home. l never thought
that could sound so good.
323
00:21:45,299 --> 00:21:46,867
Wonder what Bonnie's making for dinner.
324
00:21:47,433 --> 00:21:48,934
Right now, anything would taste great.
325
00:21:49,500 --> 00:21:50,667
Even meatloaf.
326
00:21:55,766 --> 00:21:57,767
(THEME MUSIC PLAYING)
327
00:22:22,867 --> 00:22:23,867
English - SDH
21455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.