All language subtitles for Tom.At.The.Farm.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,576 --> 00:00:35,245 Today... 4 00:00:46,214 --> 00:00:49,050 ... a part of me... 5 00:00:54,013 --> 00:00:55,640 ... has died... 6 00:00:56,224 --> 00:00:58,643 ... and I cannot... 7 00:01:03,022 --> 00:01:05,483 ... cry. 8 00:01:09,028 --> 00:01:11,489 For I've forgotten... 9 00:01:14,451 --> 00:01:16,661 ... all synonyms for... 10 00:01:22,292 --> 00:01:24,043 "sadness." 11 00:01:26,254 --> 00:01:27,881 Now... 12 00:01:33,636 --> 00:01:36,514 ... all I can do... 13 00:01:38,016 --> 00:01:40,059 ... without you... 14 00:01:41,853 --> 00:01:44,522 ... is replace you. 15 00:01:48,067 --> 00:01:49,652 Fuck this. 16 00:07:04,383 --> 00:07:05,760 Is anyone here? 17 00:07:20,983 --> 00:07:22,235 Jesus... 18 00:08:57,914 --> 00:08:59,332 Son of a bitch. 19 00:09:05,004 --> 00:09:08,925 Tom at the Farm 20 00:09:25,942 --> 00:09:28,110 Sir, why are you in my house? 21 00:09:30,112 --> 00:09:31,155 Sorry. 22 00:09:31,614 --> 00:09:32,990 Sorry... 23 00:09:33,824 --> 00:09:36,786 All I had was your address, so... 24 00:09:40,539 --> 00:09:41,582 Tom. 25 00:09:42,875 --> 00:09:44,001 I'm Tom. 26 00:09:45,044 --> 00:09:47,713 Sorry about the mess. It's been hell around here. 27 00:09:47,838 --> 00:09:49,382 - It's ok. - Just so sudden. 28 00:09:59,976 --> 00:10:01,519 I couldn't find a hotel-- 29 00:10:01,644 --> 00:10:05,189 Hotels aren't exactly this town's specialty. 30 00:10:07,775 --> 00:10:09,694 Fine black car you got there. 31 00:10:14,365 --> 00:10:15,408 Thanks. 32 00:10:21,497 --> 00:10:22,832 Ma'am... 33 00:10:25,001 --> 00:10:27,837 I should've started with that. I forgot. 34 00:10:28,587 --> 00:10:30,047 My condolences. 35 00:10:32,174 --> 00:10:33,759 My condolences. 36 00:10:33,884 --> 00:10:35,219 Call me Agathe. 37 00:10:38,806 --> 00:10:41,559 No friends called. Figured he didn't have any. 38 00:10:41,684 --> 00:10:44,437 Smart guy like him... Bet they all envied him. 39 00:10:50,818 --> 00:10:54,572 Don't you say you're leaving tomorrow. He always said that. 40 00:10:54,697 --> 00:10:56,240 You'll stay. 41 00:11:00,202 --> 00:11:02,663 And say something at the funeral? 42 00:11:03,622 --> 00:11:05,791 Yes, I wrote... 43 00:11:05,916 --> 00:11:07,168 a few words... 44 00:11:07,293 --> 00:11:09,795 However, it's a little informal, humble. 45 00:11:09,920 --> 00:11:14,467 You talk good. If you speak, they'll know my son was a good boy. 46 00:11:14,925 --> 00:11:16,594 You'll sleep in his bed. 47 00:11:17,720 --> 00:11:20,598 It's clean. Every month, I wash the sheets. 48 00:11:20,723 --> 00:11:22,475 I dunno why, but I do. 49 00:11:29,148 --> 00:11:30,816 A whole trout's plenty, huh? 50 00:11:31,317 --> 00:11:32,401 Sure. 51 00:11:32,526 --> 00:11:34,278 His brother caught them. 52 00:11:35,446 --> 00:11:37,239 - Who? - His brother. 53 00:11:37,948 --> 00:11:39,700 I'm knee-deep in fish, here. 54 00:11:39,825 --> 00:11:43,704 Would you get me a stick of butter from the fridge downstairs? 55 00:11:44,455 --> 00:11:46,499 Sure. Of course. 56 00:12:22,910 --> 00:12:25,538 You look like him. The eyes. 57 00:12:26,205 --> 00:12:28,749 It's funny. Well, not funny, but... 58 00:12:35,131 --> 00:12:37,341 I didn't know he had a brother. 59 00:12:41,303 --> 00:12:42,972 Of course. Francis. 60 00:12:44,723 --> 00:12:47,768 He runs the farm, since my husband passed. 61 00:12:53,274 --> 00:12:54,358 So... 62 00:12:54,817 --> 00:12:56,777 What do you do? 63 00:12:59,864 --> 00:13:03,075 I'm an editor for an ad agency. 64 00:13:06,162 --> 00:13:07,788 We worked together. 65 00:13:09,081 --> 00:13:11,792 We were... co-workers. 66 00:13:12,751 --> 00:13:14,795 Friends... Comrades... 67 00:13:21,552 --> 00:13:23,429 When I saw you, I didn't scream. 68 00:13:23,846 --> 00:13:25,931 I could've. - Sorry-- 69 00:13:26,056 --> 00:13:29,226 A woman comes home to a stranger, y'know? 70 00:13:32,771 --> 00:13:35,816 The only person who should've come didn't. 71 00:13:36,609 --> 00:13:39,570 Is that what people do these days? Is that... trendy? 72 00:13:46,952 --> 00:13:48,120 Who is... 73 00:13:48,245 --> 00:13:49,330 ...this person? 74 00:13:49,872 --> 00:13:51,040 Never mind. 75 00:13:55,794 --> 00:13:58,255 You're wearing his cologne, aren't you? 76 00:14:03,010 --> 00:14:04,428 Smells nice. 77 00:14:57,648 --> 00:14:59,692 I thought you'd be stopping by. 78 00:15:00,359 --> 00:15:02,111 I fucking knew it. 79 00:15:03,279 --> 00:15:05,114 I don't know ya, but I knew. 80 00:15:08,284 --> 00:15:09,910 Shut the hell up. 81 00:15:10,286 --> 00:15:12,496 You don't tell my mother nothin'. 82 00:15:12,955 --> 00:15:17,626 She's sad enough already. She don't need to know nothing more. 83 00:15:17,751 --> 00:15:19,503 We don't give a fuck. 84 00:15:28,887 --> 00:15:30,723 Tomorrow morning in church... 85 00:15:32,266 --> 00:15:34,351 ...you're gonna spit out some pretty words. 86 00:15:35,894 --> 00:15:38,856 Agathe will love it. Everyone will love it. 87 00:15:38,981 --> 00:15:40,733 It'll be a gas. 88 00:15:41,442 --> 00:15:43,736 Then... you pack your bags. 89 00:15:44,695 --> 00:15:47,031 You're out of our lives. 90 00:15:47,156 --> 00:15:48,949 And so is he. 91 00:16:40,376 --> 00:16:41,794 D'you have sweet dreams? 92 00:16:44,755 --> 00:16:46,006 Yeah. You? 93 00:16:47,758 --> 00:16:50,594 I don't sleep much. I read. 94 00:16:59,770 --> 00:17:02,231 I really love what you wrote, Tom. 95 00:17:04,566 --> 00:17:06,610 Sounds real pretty, Agathe. 96 00:17:08,570 --> 00:17:11,031 Them folks will be cryin' buckets. 97 00:17:12,991 --> 00:17:14,284 And... 98 00:17:15,077 --> 00:17:18,622 I brought a CD with a song I'd like to play later. 99 00:17:19,790 --> 00:17:21,458 A song he liked. 100 00:17:22,793 --> 00:17:24,461 If that's ok. 101 00:17:25,212 --> 00:17:26,839 Of course. Good. 102 00:17:30,217 --> 00:17:33,053 Go get ready instead of strutting like a damn rooster. 103 00:18:25,189 --> 00:18:26,774 No perfume, by the way! 104 00:18:26,899 --> 00:18:29,693 I smell it. Perfume's for weddings, not funerals. 105 00:18:40,496 --> 00:18:42,414 Our young fellow 106 00:18:42,539 --> 00:18:45,042 was good with his hands, I've been told. 107 00:18:45,167 --> 00:18:49,671 He liked to paint. He used to dance and sure was good at it. 108 00:18:50,380 --> 00:18:52,508 Now, our friend, 109 00:18:52,633 --> 00:18:53,967 our son, 110 00:18:54,092 --> 00:18:56,053 our confidant, 111 00:18:56,178 --> 00:18:57,638 our brother, 112 00:18:57,763 --> 00:19:00,474 can draw pictures for Christ, 113 00:19:00,599 --> 00:19:03,310 for God is infinite 114 00:19:03,435 --> 00:19:05,395 and likes beautiful things. 115 00:19:06,188 --> 00:19:08,649 We may think: He's gone. 116 00:19:08,774 --> 00:19:10,526 He left us. 117 00:19:10,651 --> 00:19:11,944 It's unfair. 118 00:19:12,778 --> 00:19:16,365 But... another voice will say: 119 00:19:17,324 --> 00:19:19,743 "No, he's not gone. 120 00:19:20,536 --> 00:19:22,120 He's come home. 121 00:19:22,621 --> 00:19:25,499 Sitting at Christ's right hand. 122 00:19:25,624 --> 00:19:27,751 And justice is done. 123 00:19:27,876 --> 00:19:30,796 He joins all our dearly departed. 124 00:19:31,630 --> 00:19:33,674 And together, they laugh, 125 00:19:33,799 --> 00:19:37,177 sing and eat at will." 126 00:19:38,136 --> 00:19:39,763 We will now... 127 00:19:40,222 --> 00:19:42,099 ...hear from... 128 00:19:42,224 --> 00:19:43,976 a friend of Guy's. 129 00:19:44,101 --> 00:19:45,269 Guillaume! 130 00:19:45,644 --> 00:19:46,770 Excuse me. 131 00:19:49,731 --> 00:19:53,402 A friend of Guillaume's will now talk about Guillaume. 132 00:19:53,527 --> 00:19:54,987 - Sorry. - It's ok. 133 00:20:01,743 --> 00:20:04,830 I don't know if... um.. 134 00:20:11,545 --> 00:20:15,215 We will now listen to a song, then. 135 00:21:31,416 --> 00:21:33,460 You're asking for trouble! 136 00:22:58,336 --> 00:23:00,547 Goddammit, you scared me. 137 00:23:01,715 --> 00:23:03,383 Cussin' in church? 138 00:23:09,139 --> 00:23:10,599 So no speech, huh? 139 00:23:11,433 --> 00:23:13,185 Yeah, I know. It's... 140 00:23:21,485 --> 00:23:22,903 What are you doing? 141 00:23:23,737 --> 00:23:25,405 Don't touch me, ok? 142 00:23:43,715 --> 00:23:45,467 What happened to that speech? 143 00:23:48,845 --> 00:23:50,472 My mom was really hurt. 144 00:23:52,015 --> 00:23:53,850 I can't see her this way. 145 00:23:54,601 --> 00:23:56,061 I just can't. 146 00:23:58,480 --> 00:24:00,148 I told you what you had to do. 147 00:24:02,025 --> 00:24:03,485 Pretty simple. 148 00:24:08,824 --> 00:24:10,659 Simple as pie, right? 149 00:24:17,457 --> 00:24:19,251 Stop it! 150 00:25:01,877 --> 00:25:04,546 "We're going on holiday to Ajaccio tonight." 151 00:25:14,014 --> 00:25:16,558 "We're going on holiday to Ajaccio tonight." 152 00:25:19,686 --> 00:25:21,062 "Who's talking?" 153 00:25:22,480 --> 00:25:25,942 We spoke on the phone 'bout a year ago. I remember your voice. 154 00:25:27,903 --> 00:25:30,572 When I heard it, I knew you'd show up. 155 00:25:31,198 --> 00:25:33,158 That you'd fuck shit up. 156 00:25:38,121 --> 00:25:41,166 Now... we're going back to the house. 157 00:25:43,335 --> 00:25:46,755 And... I hope you make it up to me. 158 00:25:49,216 --> 00:25:50,967 You'll talk about Sarah. 159 00:25:53,345 --> 00:25:55,305 Sarah's my brother's girl. 160 00:25:55,430 --> 00:25:58,016 Well, in my mom's mind she is. 161 00:25:59,351 --> 00:26:01,770 Sarah... she's a chain smoker. 162 00:26:03,355 --> 00:26:05,190 And a pasta lover. 163 00:26:07,359 --> 00:26:09,152 Don't worry, you'll catch up. 164 00:26:10,028 --> 00:26:12,614 You don't go till you've set things straight. 165 00:26:13,365 --> 00:26:14,616 That's it. 166 00:26:17,202 --> 00:26:19,996 Thought you wanted me out of your life. 167 00:27:37,907 --> 00:27:42,287 You fucking inbred redneck motherfucking retard! 168 00:27:43,371 --> 00:27:46,416 "You'll catch up!" "You'll set things straight!" 169 00:27:46,541 --> 00:27:49,002 Catch up with this, fucker! 170 00:27:49,127 --> 00:27:50,295 Bitch. 171 00:27:51,838 --> 00:27:54,090 You're on your own, farm boy! 172 00:28:13,693 --> 00:28:15,904 Ah, fuck the luggage. 173 00:31:10,036 --> 00:31:11,704 Sit down, Agathe. 174 00:31:22,882 --> 00:31:24,717 I felt your discomfort, Tom. 175 00:31:25,343 --> 00:31:28,930 The trout flopped around his stomach all night. 176 00:31:29,347 --> 00:31:31,516 I would've loved to hear your speech. 177 00:31:33,268 --> 00:31:34,936 Sorry. It was... 178 00:31:35,353 --> 00:31:38,523 So clumsy, and unrehearsed... 179 00:31:39,691 --> 00:31:41,317 I bet it would've been touching. 180 00:31:57,834 --> 00:31:59,127 Whore. 181 00:32:00,503 --> 00:32:02,755 That whore should've been here! 182 00:32:08,511 --> 00:32:10,138 Tom just spoke with her. 183 00:32:15,935 --> 00:32:17,145 Who's "her"? 184 00:32:19,314 --> 00:32:20,982 Well her, Sarah. 185 00:32:27,614 --> 00:32:30,700 - Yeah, we spoke in the car. - They spoke in the car. 186 00:32:30,825 --> 00:32:32,285 - What'd she say? - Tell her. 187 00:32:32,410 --> 00:32:33,995 Will you shut up! 188 00:32:47,342 --> 00:32:48,801 She said... 189 00:32:55,141 --> 00:32:58,603 "Today... a part of me has died... 190 00:33:00,980 --> 00:33:02,231 And... 191 00:33:02,815 --> 00:33:06,152 No words can describe the the emptiness I have to fill." 192 00:33:10,365 --> 00:33:12,533 And then she said... 193 00:33:12,659 --> 00:33:14,535 "You're worthless. 194 00:33:15,244 --> 00:33:16,621 You're nothing. 195 00:33:17,455 --> 00:33:19,415 You're useless on this Earth, and... 196 00:33:20,667 --> 00:33:26,422 ...if you couldn't stop him from dying, crying's an even greater waste of time." 197 00:33:37,016 --> 00:33:38,434 She said... 198 00:33:41,604 --> 00:33:43,648 ...she wished she'd met you. 199 00:33:52,115 --> 00:33:55,159 But for him... love was between two people. 200 00:33:55,284 --> 00:33:58,454 No... friends, no family, no intruders, no... 201 00:34:04,043 --> 00:34:07,880 And... she said he was her first real love. 202 00:34:09,090 --> 00:34:10,842 Then she hung up. 203 00:34:11,843 --> 00:34:13,219 And... 204 00:34:13,344 --> 00:34:14,595 then... 205 00:34:15,096 --> 00:34:16,431 ...she said... 206 00:34:21,018 --> 00:34:22,645 "I hate myself. 207 00:34:31,904 --> 00:34:34,282 I'll do everything to set things straight." 208 00:34:36,242 --> 00:34:37,910 Then she hung up. 209 00:34:45,668 --> 00:34:47,295 She should've come. 210 00:34:48,296 --> 00:34:50,173 To say these things to me. 211 00:34:56,637 --> 00:34:57,930 Francis. 212 00:34:58,931 --> 00:35:01,893 Give Tom some of your brother's clothes and show him. 213 00:35:04,228 --> 00:35:05,480 What? 214 00:35:06,647 --> 00:35:08,274 How to milk the cows. 215 00:35:17,283 --> 00:35:18,743 Yep. 216 00:35:19,744 --> 00:35:21,704 You were impressive, back there. 217 00:35:23,122 --> 00:35:25,291 You forced me to lie. 218 00:35:28,878 --> 00:35:30,379 I meant the cows. 219 00:35:32,882 --> 00:35:34,509 You're good with the animals. 220 00:35:35,009 --> 00:35:36,344 You pet them. 221 00:35:38,888 --> 00:35:42,225 I didn't think milking machines could be so high-tech. 222 00:35:42,350 --> 00:35:45,394 Yeah. They even got laser-guided ones now. 223 00:35:46,938 --> 00:35:49,190 It'd be so much less work. 224 00:35:50,441 --> 00:35:54,737 Who... who's the guy you didn't let into church? 225 00:36:00,701 --> 00:36:02,578 And why doesn't anybody talk to you? 226 00:36:04,956 --> 00:36:06,791 At the center. 227 00:36:07,834 --> 00:36:09,293 I mean, he's your brother. 228 00:36:09,418 --> 00:36:12,004 I don't care about people, so... 229 00:36:13,923 --> 00:36:16,551 People don't care about me, y'know. 230 00:36:24,433 --> 00:36:26,227 You were real good, back there. 231 00:36:26,853 --> 00:36:28,479 I'm an animal-lover, so... 232 00:36:28,604 --> 00:36:29,856 I guess... 233 00:36:30,439 --> 00:36:32,608 No, I meant Sarah. 234 00:36:33,067 --> 00:36:36,320 The phone call. Told my brother, "I won't tell Mom, 235 00:36:36,445 --> 00:36:40,783 but gimme a picture of you and a chick. As long as she's pretty." Y'know? So... 236 00:36:42,159 --> 00:36:43,995 That's how Sarah came up. 237 00:36:45,329 --> 00:36:47,123 Co-workers, apparently. 238 00:36:47,248 --> 00:36:48,583 Sarah Thibault? 239 00:36:49,125 --> 00:36:50,251 Huh? 240 00:36:51,794 --> 00:36:54,338 Sarah Thibault the photocopy girl? 241 00:37:05,308 --> 00:37:06,475 Here. 242 00:37:21,699 --> 00:37:24,160 You carry that in your wallet like a trophy? 243 00:37:27,914 --> 00:37:29,373 Why not? 244 00:37:29,999 --> 00:37:32,001 Only picture of him I got. 245 00:37:32,627 --> 00:37:34,170 A recent one, I mean. 246 00:37:35,421 --> 00:37:38,758 My mom likes it. She was so proud when she saw it. 247 00:37:38,883 --> 00:37:41,177 Why would you lie to your mother if you love her? 248 00:37:47,391 --> 00:37:51,520 I dunno what world you live in, what your game is, what you're into, but... 249 00:37:51,646 --> 00:37:53,606 I think I'm done here. 250 00:37:55,191 --> 00:37:57,610 I'm telling your mom everything and then I'm gone. 251 00:39:13,644 --> 00:39:16,063 You're choking me! You're CHOKING ME! 252 00:39:33,039 --> 00:39:37,084 Don't tell me what my game is and how to love my mom, ok? 253 00:39:38,169 --> 00:39:40,296 Once you're in, you're in. 254 00:39:42,339 --> 00:39:44,300 Now, you're gonna play ball. 255 00:40:38,312 --> 00:40:39,563 You're good? 256 00:40:45,319 --> 00:40:47,404 - Yes. - So... 257 00:40:47,988 --> 00:40:52,159 ...soak in bleach every day for about a week. 258 00:40:52,827 --> 00:40:57,164 No more than 2 teaspoons of bleach per... pint of water, say. 259 00:40:58,249 --> 00:40:59,959 Then ointment... 260 00:41:00,668 --> 00:41:02,586 ...and Cloxacillin. 261 00:41:03,003 --> 00:41:05,339 The pharmacist will walk you through it. 262 00:41:05,464 --> 00:41:07,800 What's your connection to the Longchamps? 263 00:41:08,759 --> 00:41:10,052 Family. 264 00:41:11,011 --> 00:41:14,598 Oh, really? So you're a Longchamp-Podowski? 265 00:41:20,604 --> 00:41:22,022 Distant relatives. 266 00:41:24,608 --> 00:41:26,026 They're distant relatives. 267 00:41:26,694 --> 00:41:28,195 I came for the funeral. 268 00:41:30,573 --> 00:41:31,991 My condolences. 269 00:41:36,203 --> 00:41:38,455 How well do you know your relatives? 270 00:41:39,456 --> 00:41:41,333 Better and better every day. 271 00:41:44,211 --> 00:41:47,006 Well, then... everything's fine. 272 00:41:49,008 --> 00:41:51,468 Have a safe trip back to Montreal, Mr. Podowski. 273 00:41:56,265 --> 00:41:57,892 You got something there. 274 00:41:58,267 --> 00:41:59,685 I fell. 275 00:42:10,446 --> 00:42:12,907 This morning, when I opened your bedroom door... 276 00:42:13,490 --> 00:42:15,492 ...I saw two beautiful boys sleeping. 277 00:42:17,411 --> 00:42:19,038 Two little boys... 278 00:42:20,623 --> 00:42:22,249 It made you happy, right? 279 00:42:30,674 --> 00:42:32,051 Tom, what... 280 00:42:32,760 --> 00:42:35,179 What happened? You hurt yourself? 281 00:42:35,304 --> 00:42:36,931 That's the doctor. 282 00:42:37,514 --> 00:42:39,600 Doctor? What for? 283 00:42:39,725 --> 00:42:41,894 He hurt himself on the conveyor. 284 00:42:57,284 --> 00:42:59,078 Help him cut his meat. 285 00:43:30,401 --> 00:43:32,152 Tell me more about her. 286 00:43:32,987 --> 00:43:34,905 Did she say anything else? 287 00:43:43,747 --> 00:43:45,541 She said to tell you... 288 00:43:46,375 --> 00:43:48,127 ...he had strong arms. 289 00:43:49,628 --> 00:43:53,173 She loved when those arms picked her up and cracked her back. 290 00:43:55,592 --> 00:43:57,136 She said... 291 00:43:58,012 --> 00:44:00,973 "I loved feeling his sweaty armpits on my shoulders. 292 00:44:01,932 --> 00:44:05,352 Sometimes, the way he walked, I knew the sex would be insane. 293 00:44:12,359 --> 00:44:14,069 'Take your shirt off. 294 00:44:14,194 --> 00:44:15,904 Show me your armpits. 295 00:44:16,030 --> 00:44:17,990 Put them on my lips. 296 00:44:18,615 --> 00:44:21,577 Pull your dick out through your fly and come on my face."' 297 00:44:35,132 --> 00:44:36,383 Okaaay... 298 00:44:39,136 --> 00:44:41,597 That Sarah's quite the slut, huh? 299 00:44:45,017 --> 00:44:46,435 Lord o Lordy... 300 00:44:51,482 --> 00:44:53,067 Quite the slut! 301 00:44:54,818 --> 00:44:57,071 Quite the dirty little slut, huh? 302 00:44:58,697 --> 00:45:00,115 Slutty slut! 303 00:45:00,699 --> 00:45:02,076 Queen of 'em all! 304 00:45:10,667 --> 00:45:12,419 Feels good to laugh. 305 00:45:38,028 --> 00:45:39,571 You're good to her. 306 00:45:41,198 --> 00:45:43,867 Hadn 't heard her laugh like that in ages. 307 00:45:46,453 --> 00:45:48,288 Did you tell the doctor? 308 00:45:50,124 --> 00:45:51,750 That I did that to you? 309 00:45:58,799 --> 00:46:00,884 I should've taken you to the town over. 310 00:46:09,977 --> 00:46:11,270 Why? 311 00:46:18,402 --> 00:46:21,530 D'you ever wonder why I'm 30 and still live with my mom? 312 00:46:24,658 --> 00:46:26,493 I can make a woman happy. 313 00:46:28,579 --> 00:46:30,122 I got a nice farm. 314 00:46:32,458 --> 00:46:33,959 I got good looks. 315 00:46:41,675 --> 00:46:43,510 I know you like me. 316 00:46:56,899 --> 00:46:58,150 Don't go. 317 00:47:21,298 --> 00:47:23,175 Told you it'd be messy. 318 00:47:24,301 --> 00:47:26,345 She's a real fucking bleeder! 319 00:47:37,981 --> 00:47:39,233 You ok? 320 00:47:45,322 --> 00:47:46,782 Lemme help ya. 321 00:48:05,092 --> 00:48:06,385 Sorry. 322 00:48:06,885 --> 00:48:08,053 Sorry. 323 00:48:13,559 --> 00:48:14,893 I'm ok. 324 00:48:25,821 --> 00:48:28,865 I'm fine. Just never delivered a calf before. 325 00:48:29,992 --> 00:48:31,827 Kind of took me by surprise. 326 00:48:50,012 --> 00:48:51,680 I'm calling her Bitch Ass. 327 00:48:58,812 --> 00:49:00,647 'Cause you got a little bitch's ass. 328 00:49:02,024 --> 00:49:03,442 Shake it off. 329 00:49:04,610 --> 00:49:05,861 What? 330 00:49:09,239 --> 00:49:10,532 Come on. 331 00:49:58,121 --> 00:50:00,624 Next time you bail out on a whim... 332 00:50:03,752 --> 00:50:05,545 ...try the soy field, will ya. 333 00:50:05,671 --> 00:50:08,423 This is October. Corn's razor sharp. 334 00:50:09,007 --> 00:50:10,384 Sorry. 335 00:50:53,176 --> 00:50:54,386 Oh, no thank you. 336 00:50:55,011 --> 00:50:57,389 I don't... do that. - Do it. 337 00:50:58,724 --> 00:51:01,143 I can't, 'cause I have... 338 00:51:01,268 --> 00:51:02,602 tachycardia. 339 00:51:06,565 --> 00:51:07,983 Three... 340 00:51:10,444 --> 00:51:12,112 ...two... 341 00:51:14,531 --> 00:51:15,949 ...one... 342 00:51:32,674 --> 00:51:35,802 I used to take tango lessons with my brother. 343 00:51:36,470 --> 00:51:39,389 It was his idea. He wanted me to mingle. 344 00:51:39,848 --> 00:51:43,602 Salsa, social dancing, tango, everything. 345 00:51:43,727 --> 00:51:46,354 All them girls wanted the handsome farmers. 346 00:51:48,064 --> 00:51:49,941 We were the ones. 347 00:51:53,570 --> 00:51:55,238 This one girl... And this one girl... 348 00:51:57,783 --> 00:52:00,243 ...at dance class. She was... 349 00:52:08,418 --> 00:52:10,045 She was the shit. 350 00:52:10,879 --> 00:52:14,216 Girl at the store said it was real silk velvet. 351 00:52:14,341 --> 00:52:16,259 She said it'd do it. 352 00:52:19,721 --> 00:52:21,640 Why didn't you give it to her? 353 00:52:54,464 --> 00:52:55,882 You can dance? 354 00:52:58,260 --> 00:52:59,678 Who taught you? 355 00:53:09,646 --> 00:53:11,314 Not bad. 356 00:53:12,357 --> 00:53:15,110 I'm stuck here 'cause of my mom, y'know. 357 00:53:15,485 --> 00:53:17,529 I could leave, but I can't. 358 00:53:17,946 --> 00:53:19,823 Can't leave her alone. 359 00:53:19,948 --> 00:53:22,409 I'll have to put her in a home, one day. 360 00:53:22,534 --> 00:53:25,704 She's 5 years from a full-on basket case. 361 00:53:27,497 --> 00:53:30,709 Had it 'bout up to here watching corn grow. 362 00:53:31,167 --> 00:53:34,337 Milkin' the cows, picking off coyotes. I'm bored off my ass! 363 00:53:41,595 --> 00:53:43,722 Sometimes I wish she'd go quickly. 364 00:53:44,389 --> 00:53:47,684 Find her one morning in the kitchen, y'know? 365 00:53:47,809 --> 00:53:50,937 Phone in her hand, drooling on the floor, eyes rolled back. 366 00:53:56,902 --> 00:53:59,154 I'd be sad, 'cause I love her. 367 00:53:59,529 --> 00:54:01,948 But she wouldn't end up in a home. 368 00:54:05,952 --> 00:54:07,370 And I'd sell. 369 00:54:24,679 --> 00:54:26,181 I made apple pie. 370 00:54:30,226 --> 00:54:31,394 What? 371 00:54:32,729 --> 00:54:35,190 I made... apple pie. 372 00:54:39,069 --> 00:54:40,862 She had a nice calf. 373 00:54:42,489 --> 00:54:44,366 We're calling it Bitch Ass. 374 00:54:47,494 --> 00:54:49,537 That's no name for a calf. 375 00:54:52,582 --> 00:54:54,793 D'you hear what I just said? 376 00:55:05,595 --> 00:55:07,222 D'you hear what I said? 377 00:55:10,850 --> 00:55:13,019 Yes, every word. 378 00:55:13,478 --> 00:55:16,648 And I said that's no name for a calf. 379 00:55:17,983 --> 00:55:20,318 Come eat before the pies get cold. 380 00:55:37,627 --> 00:55:39,045 It's your fault. 381 00:57:13,306 --> 00:57:16,351 Go get changed. We're going for a ride. 382 00:57:23,316 --> 00:57:24,734 What are we doing? 383 00:57:26,319 --> 00:57:29,364 I'm buying beer. We're getting wasted somewhere. 384 00:57:32,242 --> 00:57:35,370 I thought you'd take me to some bar. Show me around or something. 385 00:57:36,704 --> 00:57:38,081 Why not? 386 00:58:32,177 --> 00:58:33,428 You... 387 00:58:35,972 --> 00:58:37,807 You're just a waste of cum. 388 00:58:41,186 --> 00:58:42,812 What's the point of your life? 389 00:59:00,205 --> 00:59:02,040 You smell like shit. 390 00:59:12,425 --> 00:59:14,052 You wearing cologne? 391 00:59:18,806 --> 00:59:20,266 Just a bit. 392 00:59:27,440 --> 00:59:29,067 Cologne's for weddings. 393 00:59:59,847 --> 01:00:01,724 Is that all you've got? 394 01:00:03,851 --> 01:00:05,728 Harder. 395 01:00:18,199 --> 01:00:19,909 Tell me when to stop. 396 01:00:21,494 --> 01:00:23,121 You're the boss. 397 01:00:32,505 --> 01:00:34,132 You smell like him. 398 01:00:37,635 --> 01:00:39,137 You smell like him. 399 01:00:42,557 --> 01:00:44,350 And the voice, too. 400 01:00:45,518 --> 01:00:47,353 Same fucking voice. 401 01:01:10,335 --> 01:01:11,961 I'll be waiting in the truck. 402 01:04:00,546 --> 01:04:02,089 It's Tom. 403 01:04:02,215 --> 01:04:04,509 I'm sorry I'm calling so late. 404 01:04:04,634 --> 01:04:06,135 I just couldn't sleep. 405 01:04:09,347 --> 01:04:10,598 Listen... 406 01:04:12,517 --> 01:04:14,143 Can you come here? 407 01:04:14,936 --> 01:04:16,562 This is it. 408 01:04:18,564 --> 01:04:21,901 - Can't you drive me to the house? - Nope. 409 01:04:22,026 --> 01:04:23,528 Why not? It's right there. 410 01:04:23,653 --> 01:04:25,947 I don't do that house. 50 bucks, please. 411 01:04:26,072 --> 01:04:27,990 Amazing. 412 01:04:29,867 --> 01:04:31,911 Thanks very much. Good night. 413 01:04:36,332 --> 01:04:38,000 Don't forget this. 414 01:04:52,348 --> 01:04:55,601 Sorry about the mess. It's been hell around here. 415 01:04:56,644 --> 01:04:57,895 But... 416 01:04:58,437 --> 01:05:00,731 If I'd known you were coming, I'd have made pasta. 417 01:05:00,856 --> 01:05:04,443 My son Francis said Guillaume told him you love pasta. 418 01:05:06,612 --> 01:05:08,239 But not tonight. 419 01:05:09,907 --> 01:05:12,118 So sweet of you, but I'm full. 420 01:05:18,374 --> 01:05:20,835 You sure are pretty, Miss. 421 01:05:25,631 --> 01:05:27,758 Strange thing to say with him gone! 422 01:05:31,804 --> 01:05:34,140 It's Sarah, our lovely Sarah. 423 01:05:34,265 --> 01:05:36,642 - What the fuck is this? - Oh, come on! 424 01:05:37,101 --> 01:05:38,603 Your brother's girlfriend! 425 01:05:53,200 --> 01:05:54,410 Silly me. 426 01:05:58,664 --> 01:06:02,251 Francis smokes these on special occasions. But he'll share, won't he? 427 01:06:03,294 --> 01:06:05,755 And you can smoke inside. My husband did 428 01:06:05,880 --> 01:06:08,049 from '71 to 2001, so the smell... 429 01:06:08,174 --> 01:06:09,634 I don't smoke, ma'am. 430 01:06:16,682 --> 01:06:18,934 My brother sure knew how to pick 'em. 431 01:06:30,988 --> 01:06:32,531 Go get Tom. 432 01:06:40,915 --> 01:06:42,708 Then give her some tea, won't ya. 433 01:06:49,674 --> 01:06:51,509 Tom's feeding the cows. 434 01:06:54,095 --> 01:06:55,304 What? 435 01:06:56,681 --> 01:06:58,933 Tom's feeding the cows. 436 01:07:04,647 --> 01:07:07,775 You're even more of a hard-on in the flesh 437 01:07:10,152 --> 01:07:12,822 It's... a nice house. It's great. 438 01:07:12,947 --> 01:07:15,074 I appreciate the coziness-- 439 01:07:16,200 --> 01:07:19,912 I dunno why the hell you're here, but my mom's glad you are. 440 01:07:20,037 --> 01:07:21,580 Make sure she stays that way. 441 01:07:36,303 --> 01:07:38,013 Fuck, you're a babe. 442 01:07:38,639 --> 01:07:40,683 You're fucking nuts. 443 01:07:44,937 --> 01:07:46,355 Why are you here? 444 01:07:48,357 --> 01:07:51,652 Tom said it'd make your mom happy if I just showed up 445 01:07:51,777 --> 01:07:54,989 and pretended I was Guillaume's girl. Ain't it cute? 446 01:07:56,031 --> 01:07:57,700 Didn't tell me I smoked, though. 447 01:07:57,825 --> 01:07:59,577 And you love pasta. 448 01:08:00,619 --> 01:08:02,997 - How many languages do I speak? - Four. 449 01:08:05,332 --> 01:08:07,001 I'd fuck you... 450 01:08:08,544 --> 01:08:11,005 I'd fuck the blood outta your tiny cunt. 451 01:08:14,341 --> 01:08:16,010 How much you owe him? 452 01:08:20,931 --> 01:08:22,600 How much you owe him? 453 01:08:23,058 --> 01:08:27,229 I bet you owe him big to come here and make a total stranger happy. 454 01:08:48,125 --> 01:08:49,752 Come, you'll see. 455 01:08:49,877 --> 01:08:51,420 Come, come, come. 456 01:08:52,004 --> 01:08:53,255 Look. 457 01:08:55,800 --> 01:08:57,843 I didn't wanna spoil the surprise! 458 01:09:04,642 --> 01:09:06,435 I'm so glad you're here. 459 01:09:09,021 --> 01:09:10,773 Thanks for coming. 460 01:09:10,898 --> 01:09:12,775 Means a lot to me. 461 01:09:13,317 --> 01:09:15,194 We're so happy to have you here. 462 01:09:15,319 --> 01:09:16,654 Give her a taste. 463 01:09:18,823 --> 01:09:20,658 - It's... - Taste. 464 01:09:26,622 --> 01:09:28,541 - It's good. - Good, huh? 465 01:09:28,666 --> 01:09:30,584 Let's move on to the living room. 466 01:09:30,709 --> 01:09:33,504 And I'll make pasta later anyway, huh? 467 01:09:34,338 --> 01:09:37,299 It's been a long time since we had so much company. 468 01:09:37,925 --> 01:09:41,303 Actually... not since my husband passed. 469 01:09:42,346 --> 01:09:44,014 Come on, now. Don't be shy. 470 01:09:44,139 --> 01:09:45,891 Sit next to me, Sarah. 471 01:09:51,939 --> 01:09:55,484 I dunno about pasta, though... I don't think Sarah's staying-- 472 01:09:55,609 --> 01:09:58,237 Why not? You bet, she's staying the night! 473 01:09:58,362 --> 01:09:59,738 Well, I got a bus to catch. 474 01:10:00,114 --> 01:10:02,700 She'll stay the night, take the bus tomorrow morning. 475 01:10:10,666 --> 01:10:12,501 Well, Sarah... 476 01:10:12,626 --> 01:10:15,504 It's real sad you couldn't come to the funeral. 477 01:10:19,300 --> 01:10:21,135 I didn't have the strength... 478 01:10:23,095 --> 01:10:24,930 Agathe. I know. Please! 479 01:10:31,103 --> 01:10:33,355 We'll have a drink, at least. 480 01:10:33,981 --> 01:10:35,941 We'll drink to his memory. 481 01:10:36,567 --> 01:10:38,277 I got some good brandy in my room. 482 01:10:38,402 --> 01:10:40,654 Francis, get the nice glasses from the garage. 483 01:10:40,779 --> 01:10:44,158 We'll get dressed up, too. We're not savages. 484 01:10:44,575 --> 01:10:46,368 I'm going for a smoke. 485 01:10:47,077 --> 01:10:48,871 Yeah, yeah, I smoke. 486 01:10:48,996 --> 01:10:52,166 I dunno why I lied to you. Stupid of me. 487 01:10:52,791 --> 01:10:54,376 Let's have a smoke, Tom. 488 01:11:05,512 --> 01:11:07,681 These people work 24/7. 489 01:11:07,806 --> 01:11:10,893 You have to see my calf. I have a calf now. 490 01:11:11,018 --> 01:11:12,478 His name's Bitch Ass. 491 01:11:12,603 --> 01:11:14,480 Frank's idea, of course. 492 01:11:14,605 --> 01:11:17,107 Named in my honor, apparently. 493 01:11:17,232 --> 01:11:21,111 45-minute delivery, 'cause he was born with a crooked leg, 494 01:11:21,236 --> 01:11:23,572 so the vet came-- - Go get your things. 495 01:11:26,951 --> 01:11:28,619 We'll take your car. 496 01:11:29,036 --> 01:11:29,995 C'mon. 497 01:11:31,163 --> 01:11:32,581 Well... no. 498 01:11:35,751 --> 01:11:37,211 Excuse me? 499 01:11:37,628 --> 01:11:39,463 You don't wanna go home? 500 01:11:39,964 --> 01:11:41,215 Christ... 501 01:11:41,882 --> 01:11:44,927 That dick fucking assaulted me. I didn't get it at first, but... 502 01:11:45,052 --> 01:11:46,929 Still, thank God you called. 503 01:11:47,054 --> 01:11:49,014 Fuck, now I fucking get it. 504 01:11:49,473 --> 01:11:54,019 Look, I dunno what he did to you, but I apologize on his behalf, ok? 505 01:11:54,853 --> 01:11:57,731 That's the way he is. Can't change him. 506 01:11:57,856 --> 01:11:59,024 Oh, sorry. 507 01:12:01,568 --> 01:12:03,362 You're covered in bruises. 508 01:12:03,487 --> 01:12:05,239 Your neck is fucking black! 509 01:12:07,783 --> 01:12:10,077 He'll have to sell if I leave. 510 01:12:11,245 --> 01:12:14,540 You got no idea how much work 48 cows is. 511 01:12:16,667 --> 01:12:18,335 It's a big job. 512 01:12:18,669 --> 01:12:21,380 Eventually, he'll institutionalize his mom, too. 513 01:12:21,505 --> 01:12:23,257 He'll end up alone here. 514 01:12:24,008 --> 01:12:26,635 Meanwhile, what use am I! I'm worth shit! 515 01:12:27,094 --> 01:12:28,971 So what am I gonna do? 516 01:12:29,096 --> 01:12:32,057 Buy a laser-guided milking machine. 517 01:12:32,516 --> 01:12:35,978 He's got a standard milking machine; I'll buy him a laser-guided one. 518 01:12:36,103 --> 01:12:37,479 It's gonna be amazing. 519 01:12:42,818 --> 01:12:44,737 They're like family, Sarah. 520 01:12:44,862 --> 01:12:47,281 They were strangers three weeks ago. 521 01:12:50,826 --> 01:12:53,287 I-I-I... I can't explain it. 522 01:12:54,455 --> 01:12:56,331 Look around. This place, it's... 523 01:12:56,915 --> 01:12:58,667 It's real. 524 01:12:58,792 --> 01:13:00,085 It's all so real. 525 01:13:01,712 --> 01:13:05,382 A cow gives birth, there's blood in the hay. A dog barks, you hear it! 526 01:13:10,721 --> 01:13:13,932 You had me come here to be a dead dude's girlfriend. 527 01:13:14,058 --> 01:13:15,768 You wanna talk "real"? 528 01:13:20,397 --> 01:13:23,901 Your boyfriend lied to his mom, ok? 529 01:13:24,485 --> 01:13:26,695 You think he didn't lie to you too? 530 01:13:30,824 --> 01:13:32,117 I fucked him. 531 01:13:41,085 --> 01:13:42,836 I'm telling you now... 532 01:13:42,961 --> 01:13:44,922 but it ain't breakin' news... 533 01:13:46,757 --> 01:13:49,176 'Cause everyone fucked him, Tom. 534 01:13:49,760 --> 01:13:53,347 Gave you a ride on his bike, in his car; that was the sign. 535 01:13:53,764 --> 01:13:55,724 Hit it in the backstreet, short 'n sweet. 536 01:14:00,437 --> 01:14:01,730 Look... 537 01:14:02,189 --> 01:14:03,357 You know what? 538 01:14:04,108 --> 01:14:05,859 ...get your things... 539 01:14:06,610 --> 01:14:08,362 And we'll talk in the car. 540 01:14:13,117 --> 01:14:14,576 How many times? 541 01:14:17,121 --> 01:14:18,956 How many times d'you fuck him? 542 01:14:19,957 --> 01:14:22,793 Just get your fucking suitcase, fuck! 543 01:14:24,128 --> 01:14:26,296 You done smokin' darts? Come on! 544 01:14:34,138 --> 01:14:35,806 The car's gone. 545 01:14:45,149 --> 01:14:46,733 We're driving her back. 546 01:14:46,859 --> 01:14:49,611 - What? - We're taking her to the station. 547 01:14:50,028 --> 01:14:52,739 - She just got here. - Listen up. 548 01:14:52,865 --> 01:14:55,325 Last bus is at midnight and I'm on it. 549 01:14:55,450 --> 01:14:57,619 Tom, just do what you want. 550 01:14:59,454 --> 01:15:02,124 - What d'you say? We were doing fine. - Nothing. 551 01:15:02,249 --> 01:15:04,543 Don't touch him, ok? 552 01:15:04,668 --> 01:15:08,005 He doesn't need to say anything, I've got eyes! 553 01:15:13,177 --> 01:15:17,639 You're going to the cemetery with Mom to visit your boyfriend's grave. 554 01:15:18,140 --> 01:15:20,934 You tell my mom you wanna see his grave. 555 01:15:21,059 --> 01:15:22,936 Then, you take the bus. 556 01:15:23,061 --> 01:15:24,855 Actually, I'll decide. 557 01:15:25,480 --> 01:15:27,024 I'm not scared of you. 558 01:15:28,609 --> 01:15:31,653 We'll take you for a nice stroll through the corn. 559 01:15:36,116 --> 01:15:37,701 This is October. 560 01:15:38,493 --> 01:15:40,454 The fields are razor-sharp. 561 01:15:51,506 --> 01:15:53,050 What's that? 562 01:16:09,858 --> 01:16:11,568 His first report card. 563 01:16:19,910 --> 01:16:22,079 His first real watch. 564 01:16:24,039 --> 01:16:26,083 The one we bought in St. Anne. 565 01:16:35,050 --> 01:16:38,720 And these are... his notebooks, with... 566 01:16:40,555 --> 01:16:42,933 ...drawings, writings, I guess. 567 01:16:47,813 --> 01:16:49,940 How come you have those? 568 01:16:51,149 --> 01:16:52,943 He didn't take 'em? 569 01:16:56,071 --> 01:16:57,739 He left them here. 570 01:16:59,074 --> 01:17:00,742 In my room, actually. 571 01:17:02,286 --> 01:17:03,745 D'you read 'em? 572 01:17:07,332 --> 01:17:09,960 But now, if they can help us understand. 573 01:17:15,716 --> 01:17:17,342 Will you open one? 574 01:17:18,927 --> 01:17:21,179 And read it to us? Sarah's here... 575 01:17:23,098 --> 01:17:25,475 She was close to him, so... 576 01:17:31,940 --> 01:17:34,985 Anyways, that's boring. And we have company. 577 01:17:36,528 --> 01:17:38,071 Bad idea. 578 01:17:39,740 --> 01:17:41,575 Is it a bad idea, Tom? 579 01:17:43,744 --> 01:17:44,995 Yes. 580 01:17:53,545 --> 01:17:55,380 His confirmation tie. 581 01:18:01,345 --> 01:18:03,013 A lock of hair. 582 01:18:04,556 --> 01:18:06,600 He was 16 when he left, and... 583 01:18:07,225 --> 01:18:09,353 ...that mop of hair he had, huh? 584 01:18:11,772 --> 01:18:13,190 So pretty. 585 01:18:13,982 --> 01:18:15,609 Real real pretty. 586 01:18:17,903 --> 01:18:20,822 Then he came back and it was so short. 587 01:18:25,911 --> 01:18:27,662 It's yours, Sarah. 588 01:18:28,497 --> 01:18:30,415 It's all yours now, right? 589 01:18:36,588 --> 01:18:39,049 Why won't she take the box? 590 01:18:46,515 --> 01:18:49,434 Why won't she do what she's supposed to do? 591 01:18:51,603 --> 01:18:54,064 Why doesn't she look sad? 592 01:18:56,274 --> 01:18:59,069 Why didn't she rush to his grave? 593 01:18:59,194 --> 01:19:02,239 - She wants to-- - Why didn't she bring me flowers? 594 01:19:05,409 --> 01:19:08,870 Why didn't Tom... speak in church! 595 01:19:09,663 --> 01:19:12,666 Why did my son... stop visiting? 596 01:19:13,792 --> 01:19:16,253 Why didn't he call or write anymore? 597 01:19:17,712 --> 01:19:19,756 What kind of accident was it? 598 01:19:20,841 --> 01:19:22,467 Who was he with? 599 01:19:22,926 --> 01:19:24,386 How did it happen? 600 01:19:24,511 --> 01:19:26,263 Where? When? 601 01:19:28,223 --> 01:19:30,684 No one dies at 25! 602 01:19:31,852 --> 01:19:33,270 No one! 603 01:19:34,062 --> 01:19:36,815 No one! No one! No one! 604 01:19:36,940 --> 01:19:38,108 Shut up! 605 01:19:42,446 --> 01:19:43,572 Ma'am... 606 01:19:43,947 --> 01:19:45,699 I'm taking you to the station. 607 01:19:54,082 --> 01:19:55,917 I'm so fucking drunk. 608 01:20:01,256 --> 01:20:02,299 No thanks. 609 01:20:03,300 --> 01:20:04,634 C'mon... 610 01:20:14,478 --> 01:20:15,645 Here. 611 01:20:15,770 --> 01:20:17,731 Fucking bunch of psychos. 612 01:20:18,482 --> 01:20:20,650 Goddamn bunch... 613 01:20:20,775 --> 01:20:22,444 of goddamn psychos. 614 01:20:22,569 --> 01:20:24,321 Just the way God made me. 615 01:20:31,995 --> 01:20:33,330 What's this? 616 01:20:34,706 --> 01:20:36,208 A gift. 617 01:20:36,583 --> 01:20:37,584 For you. 618 01:20:37,709 --> 01:20:38,835 Jeez. 619 01:20:41,713 --> 01:20:43,340 What the hell! 620 01:20:44,799 --> 01:20:47,761 Damn. What am I supposed to do with this? 621 01:20:48,345 --> 01:20:50,764 I dunno, just fucking wear it. 622 01:20:56,937 --> 01:20:58,313 It's so soft. 623 01:21:01,149 --> 01:21:02,984 Why don't you go for a walk? 624 01:21:07,531 --> 01:21:08,782 What? 625 01:21:10,325 --> 01:21:12,369 Go for a walk. 626 01:21:15,163 --> 01:21:16,456 Me? 627 01:21:20,752 --> 01:21:24,464 You and all your friends in the backseat. 628 01:22:16,808 --> 01:22:18,852 The Real Thing 629 01:22:32,240 --> 01:22:33,742 I... Hi. 630 01:22:34,117 --> 01:22:35,869 What can I do ya for, blondie? 631 01:22:36,578 --> 01:22:38,371 I'll have a beer. 632 01:22:38,496 --> 01:22:40,081 Draft or bottle? 633 01:22:41,041 --> 01:22:42,292 Draft. 634 01:22:44,628 --> 01:22:46,463 Pint of lager. 635 01:22:46,588 --> 01:22:47,672 On its way. 636 01:22:55,263 --> 01:22:56,890 $3, please. 637 01:22:59,267 --> 01:23:00,685 Keep the change, sir. 638 01:23:02,270 --> 01:23:03,688 Where d'ya get the accent? 639 01:23:06,441 --> 01:23:09,235 - I'm from Montreal. - Ah, Montreal. 640 01:23:09,361 --> 01:23:10,904 That's where you got it. 641 01:23:12,113 --> 01:23:13,573 What brings you here? 642 01:23:16,534 --> 01:23:18,119 My man died. 643 01:23:19,871 --> 01:23:22,123 Sorry. My sympathies. 644 01:23:29,673 --> 01:23:33,718 I came for the funeral and... I'm helping out at the Longchamp farm. 645 01:23:38,682 --> 01:23:40,517 I hope you came alone. 646 01:23:42,894 --> 01:23:45,271 'Cause Big guy ain't welcome here. 647 01:23:45,397 --> 01:23:47,148 Francis' banned. 648 01:23:54,197 --> 01:23:55,490 All good, ladies? 649 01:23:59,577 --> 01:24:00,870 Why? 650 01:24:01,538 --> 01:24:02,747 Why what? 651 01:24:03,331 --> 01:24:05,291 Why's Francis banned? 652 01:24:06,501 --> 01:24:08,378 You know damn well. 653 01:24:09,003 --> 01:24:11,631 No. I'm not from around here. 654 01:24:12,215 --> 01:24:14,426 Look, it ain't pretty. 655 01:24:19,180 --> 01:24:20,807 Hit me. 656 01:24:21,391 --> 01:24:24,352 Look, son, if you're staying at Mrs. Longchamp's, 657 01:24:24,477 --> 01:24:27,021 I respect that, so I don't wanna... 658 01:24:27,480 --> 01:24:29,566 ...gossip. Y'know? 659 01:24:30,024 --> 01:24:31,568 I don't give a fuck. 660 01:24:34,404 --> 01:24:35,613 Sorry. 661 01:24:36,740 --> 01:24:38,408 I want to know. 662 01:24:54,799 --> 01:24:57,969 It happened here, nine years ago. I remember, 663 01:24:58,094 --> 01:25:02,557 'cause Josée and I were celebrating the bar's 30th anniversary that night. 664 01:25:02,682 --> 01:25:04,392 Everyone was having a blast, 665 01:25:04,517 --> 01:25:07,604 singing and dancing, we were drunk as skunks. 666 01:25:09,230 --> 01:25:11,983 Francis was here with his little brother. 667 01:25:12,108 --> 01:25:14,360 Struttin' his stuff on the dance floor. 668 01:25:16,446 --> 01:25:18,239 Spinnin' and glidin' like pros. 669 01:25:19,699 --> 01:25:21,451 Showin' off. 670 01:25:22,327 --> 01:25:24,287 Impressing the ladies, y'know... 671 01:25:25,580 --> 01:25:27,123 Anyway, it... 672 01:25:29,834 --> 01:25:33,254 Then the kid... Francis's kid brother... 673 01:25:35,215 --> 01:25:36,841 Guillaume, damn it. 674 01:25:38,468 --> 01:25:40,804 He started dancing with a guy... 675 01:25:40,929 --> 01:25:43,306 A friend, a guy his age. 676 01:25:44,933 --> 01:25:48,311 Guy wearing white jeans and a green tank top. 677 01:25:49,145 --> 01:25:50,814 Francis... 678 01:25:50,939 --> 01:25:54,150 ...came over and ordered a beer. 679 01:25:56,820 --> 01:25:59,823 Then the kid dancing with his brother... 680 01:25:59,948 --> 01:26:02,909 came over to talk to him and... 681 01:26:04,035 --> 01:26:07,288 He sat right there, two seats over. 682 01:26:09,290 --> 01:26:11,334 He said something and... 683 01:26:12,126 --> 01:26:14,045 ...shit hit the fan. 684 01:26:14,170 --> 01:26:15,463 That's it. 685 01:26:22,303 --> 01:26:24,514 Shit, um... What'd he say? 686 01:26:25,348 --> 01:26:27,851 Well... he said... 687 01:26:27,976 --> 01:26:30,019 I don't remember what he said. 688 01:26:32,689 --> 01:26:35,733 You remember the green tank top and white jeans, though. 689 01:26:36,693 --> 01:26:38,361 Don't push your luck, boy. 690 01:26:45,201 --> 01:26:46,744 He said... 691 01:26:48,413 --> 01:26:51,916 "I gotta tell ya something 'bout your brother. You need to sit down." 692 01:26:55,128 --> 01:26:57,046 Then Francis jumped him. 693 01:26:57,797 --> 01:27:01,342 Put both hands in and tore his mouth apart. 694 01:27:16,149 --> 01:27:17,775 Tore...? 695 01:27:18,192 --> 01:27:19,444 Right here. 696 01:27:21,696 --> 01:27:24,240 Down to... his throat. 697 01:27:25,575 --> 01:27:27,577 Ear to throat. 698 01:27:38,379 --> 01:27:41,633 - Then what? - Ya didn't get your money's worth, dammit? 699 01:27:44,928 --> 01:27:46,429 Yeah, but... 700 01:27:47,722 --> 01:27:49,349 The kid? 701 01:27:49,474 --> 01:27:51,225 The kid, the kid... 702 01:27:51,935 --> 01:27:53,645 Never saw the likes of him again. 703 01:27:55,063 --> 01:27:58,024 Some say he lives a couple of towns west of here. 704 01:27:58,858 --> 01:28:00,568 And some others saw him and... 705 01:28:00,693 --> 01:28:03,237 there's no mistakin' him. 706 01:28:05,949 --> 01:28:08,910 I dunno, 'cause I work all the time, so... 707 01:28:09,035 --> 01:28:12,997 Last time I got outta here was to make a phone call during the ice storm in 97, so... 708 01:28:13,957 --> 01:28:15,625 So that's it for that. 709 01:28:18,211 --> 01:28:20,630 That's why Francis is banned. 710 01:34:46,891 --> 01:34:48,601 Where are you? 711 01:34:50,394 --> 01:34:51,812 Where are you? 712 01:34:52,980 --> 01:34:56,442 I'm sorry! I'm sorry, ok! 713 01:34:58,652 --> 01:35:00,112 Don't go! 714 01:35:02,406 --> 01:35:05,034 I won't hurt you, Tom, ok! 715 01:35:05,493 --> 01:35:07,620 What about me, man? 716 01:35:08,120 --> 01:35:11,040 Tom, don't you fucking do this to me! 717 01:35:14,418 --> 01:35:16,545 I need you, ok! 718 01:35:16,670 --> 01:35:19,048 I fucking need you here! 719 01:35:20,424 --> 01:35:22,760 I'm really disappointed, Tom! 720 01:35:22,885 --> 01:35:24,762 I'd never do it to you! 721 01:35:24,887 --> 01:35:26,472 Never! 722 01:35:27,681 --> 01:35:30,393 I'm trying to be a better person, ok? 723 01:35:31,018 --> 01:35:32,645 Fuck, Tom! 724 01:35:37,108 --> 01:35:38,484 Motherfucker! 725 01:35:40,236 --> 01:35:42,154 Wait till I find you! 726 01:35:54,250 --> 01:35:55,668 I can hear you. 727 01:36:11,725 --> 01:36:12,893 Fuck! 728 01:37:55,746 --> 01:37:56,997 Uh, sir-- 729 01:38:31,782 --> 01:38:33,325 D'you need anything else? 730 01:38:33,867 --> 01:38:36,245 I'm good. Tank number 1, please. 731 01:38:55,723 --> 01:38:56,807 Thanks, ma'am. 732 01:38:56,932 --> 01:38:58,142 Thank you, bye. 733 01:42:44,451 --> 01:42:46,495 Subtitling: CNST, Montreal. 45776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.