All language subtitles for Thinner.1996.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,621 --> 00:02:42,582 Gypsy caravan. 2 00:02:44,459 --> 00:02:46,919 Honest-to-God Gypsies. 3 00:02:53,009 --> 00:02:54,969 ## [Whistling] 4 00:03:31,130 --> 00:03:33,216 [Groaning] 5 00:03:33,299 --> 00:03:34,759 Do I? 6 00:03:34,842 --> 00:03:37,386 - Do I have to? - Oh, yes. 7 00:03:38,805 --> 00:03:39,972 Well? 8 00:03:40,056 --> 00:03:41,474 297. 9 00:03:43,142 --> 00:03:45,311 Billy, you were 297 last week. 10 00:03:45,394 --> 00:03:48,231 It takes some time for these diets to work. 11 00:03:50,817 --> 00:03:53,069 Heidi, what are you doing to me? 12 00:03:53,152 --> 00:03:57,073 - Good morning. - What you wanted me to do to you... 13 00:03:57,156 --> 00:03:59,534 in the backseat of your father's car. 14 00:03:59,617 --> 00:04:01,452 I'm proving my love. 15 00:04:01,536 --> 00:04:06,707 - You gonna get Mr. Mafia off today? - Please don't call him that. 16 00:04:06,791 --> 00:04:11,003 It's bad enough your father's defending him. Jokes I can do without. 17 00:04:12,672 --> 00:04:16,592 [Lmitating Brando In The Godfather] You'll say this is justice. 18 00:04:16,676 --> 00:04:19,220 Keep it up, I'll take your video card away. 19 00:04:19,303 --> 00:04:20,847 You would not. 20 00:04:20,930 --> 00:04:22,515 [Lmitating Brando] Try me, sweetheart. 21 00:04:22,598 --> 00:04:26,644 - I'm glad you two think this is funny. - Come on. 22 00:04:26,727 --> 00:04:30,481 I wouldn't have taken Ginelli's case unless I was convinced of his innocence. 23 00:04:30,565 --> 00:04:32,859 Maybe. This time. 24 00:04:32,900 --> 00:04:34,402 [Car Horn Honking] 25 00:04:37,280 --> 00:04:39,031 [Lmitating Brando] There's my ride. 26 00:04:39,115 --> 00:04:42,577 I go to wipe out Tataglia's inert science. 27 00:04:44,745 --> 00:04:46,706 Bye. Love you. 28 00:04:53,754 --> 00:04:55,381 [Groaning] 29 00:04:59,760 --> 00:05:03,222 The defense calls Max Duggenfield to the stand. 30 00:05:03,306 --> 00:05:05,475 Your Honor, I object. 31 00:05:05,558 --> 00:05:08,436 Considering the fact that the defendant... 32 00:05:08,478 --> 00:05:11,439 is accused of ordering Mr. Duggenfield's death... 33 00:05:11,481 --> 00:05:14,734 Mr. Halleck, are you sure you want this witness to testify? 34 00:05:15,943 --> 00:05:18,237 If Max Duggenfield feels... 35 00:05:18,321 --> 00:05:21,783 my client paid $40,000 to have him killed... 36 00:05:21,824 --> 00:05:24,076 I want to hear him state it in open court. 37 00:05:24,160 --> 00:05:25,745 Call Max Duggenfield to the stand. 38 00:05:25,828 --> 00:05:28,998 Mr. Max Duggenfield, please. 39 00:05:29,081 --> 00:05:34,462 - What the hell are you doing? - Remember about that detective agency? 40 00:05:34,545 --> 00:05:38,382 - So this is really about... - Pulling your ass out of the fire. 41 00:05:38,466 --> 00:05:40,384 Please raise your right hand. 42 00:05:40,468 --> 00:05:44,055 Do you swear to the tell the truth, so help you God? 43 00:05:44,138 --> 00:05:46,724 - I do. - State your name for the record. 44 00:05:46,808 --> 00:05:48,392 Max Duggenfield. 45 00:05:49,310 --> 00:05:51,521 Mr. Duggenfield. 46 00:05:54,482 --> 00:05:56,025 Anybody else out there... 47 00:05:56,109 --> 00:05:58,736 who might want to see you dead? 48 00:05:58,820 --> 00:06:02,323 - Maybe. Possibly. - To your knowledge... 49 00:06:02,406 --> 00:06:05,451 has there ever been a price on your head before? 50 00:06:06,369 --> 00:06:07,370 Well... 51 00:06:08,663 --> 00:06:11,666 - Three years ago... - Who was it? 52 00:06:11,749 --> 00:06:14,669 Who took a contract out on your life three years ago? 53 00:06:14,752 --> 00:06:16,420 - Objection! - Overruled. 54 00:06:17,672 --> 00:06:20,508 Well, it was my wife. 55 00:06:20,550 --> 00:06:25,805 She got feisty this one time. The P.M.S. Thing maybe. 56 00:06:25,888 --> 00:06:28,015 You know how they get. 57 00:06:28,099 --> 00:06:30,393 Then there was this money matter... 58 00:06:30,476 --> 00:06:32,478 [Prosecutor] Your Honor... 59 00:06:32,562 --> 00:06:35,189 Now that she's gone through the change... 60 00:06:35,273 --> 00:06:37,984 everything is beautiful. 61 00:06:44,824 --> 00:06:46,200 Grazie, Mama. 62 00:06:47,827 --> 00:06:49,036 Guillermo... 63 00:06:50,121 --> 00:06:51,247 grazie. 64 00:06:57,962 --> 00:07:00,423 - Just doing my job. - Fuck that. 65 00:07:00,506 --> 00:07:03,092 I owe you a big one, William. 66 00:07:04,177 --> 00:07:05,803 Listen. 67 00:07:07,805 --> 00:07:11,392 I know you had to lobby Mr. Lily-White-Collar-Partner... 68 00:07:11,476 --> 00:07:14,228 to take this case, so... 69 00:07:14,312 --> 00:07:17,231 What this is really all about is... 70 00:07:17,315 --> 00:07:20,568 Even after I'm done paying your firm a fucking fortune... 71 00:07:20,651 --> 00:07:23,404 I'm still gonna owe you, big time. 72 00:07:24,697 --> 00:07:26,115 Mangia! 73 00:07:27,825 --> 00:07:32,622 ## [Gypsy Music Playing] 74 00:07:43,925 --> 00:07:46,010 Play with fire? 75 00:07:49,806 --> 00:07:50,848 [Yelling] 76 00:08:04,070 --> 00:08:08,741 You got it, mister. You tried the rest, now try the best. 77 00:08:14,622 --> 00:08:19,085 What you think? Come on, everybody! It's fun! 78 00:08:20,294 --> 00:08:24,507 [Labored Breathing] 79 00:08:29,762 --> 00:08:32,140 They're coming this afternoon to fix the elevator. 80 00:08:32,223 --> 00:08:35,435 And congratulations. You made the noon news. 81 00:08:36,477 --> 00:08:40,857 Hey, Billy, you pulled it off. I never would have believed it possible. 82 00:08:40,940 --> 00:08:43,359 Kirk Penschley proves once again... 83 00:08:43,443 --> 00:08:46,028 without faith, good deeds are dead. 84 00:08:46,112 --> 00:08:49,866 Hey, kiddo, you gotta take a few pounds off there. 85 00:08:49,949 --> 00:08:52,869 Come on. I want to show you something. 86 00:08:52,952 --> 00:08:56,205 Have you looked across the street this morning? 87 00:08:57,290 --> 00:08:59,667 Check this out. 88 00:08:59,709 --> 00:09:02,086 Do you see that Gypsy piece of ass down there? 89 00:09:02,170 --> 00:09:03,921 How can I miss her? 90 00:09:04,005 --> 00:09:07,967 All right. Give her this quarter, tell her to raise her skirt. 91 00:09:09,635 --> 00:09:13,222 - Didn't your prick escape sixth grade? - I hope not. 92 00:09:13,306 --> 00:09:15,057 What's the matter? 93 00:09:15,141 --> 00:09:17,059 Afraid she heard you? 94 00:09:18,311 --> 00:09:20,730 I'm taking the afternoon off. 95 00:09:20,813 --> 00:09:23,399 - Say "Good afternoon, Billy. " - Good afternoon, Billy. 96 00:09:25,193 --> 00:09:29,614 Don't forget tonight at the club. We'll celebrate. 97 00:09:33,659 --> 00:09:37,538 [Siren Wailing] 98 00:09:43,544 --> 00:09:45,421 What's taking Hopley so long? 99 00:09:45,505 --> 00:09:48,424 - They should have been out hours ago. - Hi, Judge. 100 00:09:48,508 --> 00:09:52,553 I want to thank you for turning me on to that detective agency. 101 00:09:52,637 --> 00:09:55,264 - It won me a big case this morning. - Forget that. 102 00:09:55,348 --> 00:09:58,434 We've been invaded by a bunch of filthy, thieving Gypsies. 103 00:09:58,518 --> 00:10:01,562 I don't know, Judge. They bring a little fun. 104 00:10:01,646 --> 00:10:04,232 They bring disease, crime and prostitution. 105 00:10:04,315 --> 00:10:07,443 - What fun is that? - Who's the old guy? 106 00:10:07,527 --> 00:10:10,530 Their chief. Named Lempke. 107 00:10:15,618 --> 00:10:18,412 - At last. Good riddance. - Not yet. 108 00:10:18,496 --> 00:10:22,250 They've rented some land at Lars Ancaster's farm. 109 00:10:22,333 --> 00:10:24,293 You can't drive them off private property. 110 00:10:24,335 --> 00:10:28,923 Yes, you can. Unless you want the high school football team down with the clap. 111 00:10:29,006 --> 00:10:32,468 They make their money on dog fights! 112 00:10:32,510 --> 00:10:34,762 Hey, Judge, no problem. 113 00:11:34,739 --> 00:11:37,617 To Dell Barton Investigative Services... 114 00:11:37,700 --> 00:11:39,619 the best in New England. 115 00:11:39,702 --> 00:11:43,956 And to winning. May it ever be so sweet. 116 00:11:44,040 --> 00:11:45,458 Here, here. 117 00:11:46,793 --> 00:11:49,796 Easy, boy. Down, boy. 118 00:11:49,879 --> 00:11:52,632 No, no, no. No, no. 119 00:11:52,715 --> 00:11:55,802 No way, my hero. We're out of here before you explode. 120 00:11:55,885 --> 00:11:58,471 - The party is over. Let's go. - Can you get the cars? 121 00:11:58,554 --> 00:12:02,517 I'll get the car. We'll pick up a pound cake on the way out. 122 00:12:02,600 --> 00:12:04,352 No, no, no. 123 00:12:13,194 --> 00:12:16,739 - You've got to stop eating like that. - I know. 124 00:12:16,823 --> 00:12:20,118 Billy, I want you to stop digging your grave... 125 00:12:20,201 --> 00:12:22,495 with a spoon and fork. 126 00:12:22,578 --> 00:12:24,038 I love you. 127 00:12:24,080 --> 00:12:25,873 I love you. 128 00:12:27,416 --> 00:12:30,586 Otherwise, I'd keep my mouth shut. 129 00:12:31,838 --> 00:12:34,423 I can't help it, Heidi. 130 00:12:34,507 --> 00:12:37,009 All I think about is food. 131 00:12:37,093 --> 00:12:42,849 Maybe I ought to help you try to think about something else. 132 00:12:47,061 --> 00:12:48,771 Heidi. 133 00:12:48,855 --> 00:12:51,607 Still thinking about food? 134 00:12:58,906 --> 00:13:00,908 [Door Bell Jingling] 135 00:13:09,375 --> 00:13:11,294 I want you fill this... 136 00:13:11,377 --> 00:13:13,212 for my nose. 137 00:13:14,922 --> 00:13:18,634 - What you look at? - Nothing. Nothing. 138 00:13:18,718 --> 00:13:20,136 Go ahead. 139 00:13:23,055 --> 00:13:26,809 There's so much more to life than food. 140 00:13:29,479 --> 00:13:32,106 - Just... - What? 141 00:13:32,148 --> 00:13:33,941 Just don't stop. 142 00:13:34,025 --> 00:13:35,985 Don't stop what? 143 00:13:37,153 --> 00:13:39,864 - Please. - Please what? 144 00:13:39,947 --> 00:13:41,699 Please, please, please. 145 00:13:42,700 --> 00:13:44,702 Papa, it is cold. 146 00:13:44,786 --> 00:13:47,121 I'll go get my coat. 147 00:14:18,653 --> 00:14:19,821 [Screaming] 148 00:14:21,864 --> 00:14:22,865 God! 149 00:14:33,501 --> 00:14:38,923 - How come you get a trial so quick? - It isn't a trial. 150 00:14:39,006 --> 00:14:43,094 It's a coroner's inquest, a much simpler proceeding. 151 00:14:43,177 --> 00:14:46,431 But it was an accident. 152 00:14:46,514 --> 00:14:49,600 So what's the worst that could happen? 153 00:14:49,684 --> 00:14:51,894 Nothing will happen to your father, Linda. 154 00:14:51,978 --> 00:14:56,107 - He didn't do anything wrong. - So you'll totally get off? 155 00:14:56,190 --> 00:14:59,444 There's nothing to "get off" from. I didn't do anything wrong. 156 00:14:59,527 --> 00:15:01,487 An accident is not a crime. 157 00:15:08,995 --> 00:15:12,290 You saw the old woman leave the store, Mr. Bangor. 158 00:15:12,373 --> 00:15:17,295 - She was running? - I guess so. They were stealing. 159 00:15:17,378 --> 00:15:21,466 Yes, but she was running? That's what I want to establish. 160 00:15:21,549 --> 00:15:25,970 I can't say for sure. I was in the back of the pharmacy... 161 00:15:26,053 --> 00:15:29,390 That will be all, Mr. Bangor. You may step down. 162 00:15:30,141 --> 00:15:31,601 Chief Hopley. 163 00:15:38,649 --> 00:15:43,112 Chief, perhaps you can help us. 164 00:15:43,154 --> 00:15:45,907 Was Mr. Halleck traveling within the legal speed limit? 165 00:15:45,990 --> 00:15:48,659 Yes, sir. We have witnesses... 166 00:15:48,743 --> 00:15:50,495 and his skid marks confirmed that. 167 00:15:50,578 --> 00:15:51,871 Was he Breathalyzed? 168 00:15:51,954 --> 00:15:53,873 Yes, sir. 169 00:15:53,956 --> 00:15:56,292 Results? 170 00:15:56,375 --> 00:16:01,422 Well, sir, Mr. Halleck was as sober as a judge, Judge. 171 00:16:02,507 --> 00:16:05,259 Under the circumstances, I'll let that go. 172 00:16:05,343 --> 00:16:07,678 You are dismissed, Chief. 173 00:16:13,684 --> 00:16:17,772 This court finds no grounds on which to charge William Halleck... 174 00:16:19,357 --> 00:16:23,611 in the death of Suzanne Lempke, which is hereby ruled accidental. 175 00:16:23,694 --> 00:16:25,947 This hearing is closed. 176 00:16:29,909 --> 00:16:32,078 [Billy Exhales] 177 00:16:32,161 --> 00:16:34,080 - You drive. - Mm-hmm. 178 00:16:43,965 --> 00:16:45,383 Sir? 179 00:16:47,802 --> 00:16:49,262 Thinner. 180 00:17:06,529 --> 00:17:09,282 [Heidi] Get in the car. 181 00:17:23,254 --> 00:17:24,714 [Whistling] 182 00:17:25,757 --> 00:17:29,427 283. Somebody call Richard Simmons. 183 00:17:36,309 --> 00:17:39,812 - Did you weigh yourself? - 283. 184 00:17:39,896 --> 00:17:42,565 283. No fooling? 185 00:17:42,648 --> 00:17:44,108 No fooling. 186 00:17:47,236 --> 00:17:50,156 That is 14 pounds in seven days. 187 00:17:50,239 --> 00:17:53,534 - Congratulations. - Yeah, not bad, huh? 188 00:17:54,619 --> 00:17:56,078 You look slimmer. 189 00:17:56,120 --> 00:17:58,706 I haven't seen you stop eating. 190 00:17:58,790 --> 00:18:01,918 - Maybe it's guilt. - That's stupid. 191 00:18:02,001 --> 00:18:05,755 It hasn't affected my diet any more than it's affected yours. 192 00:18:11,094 --> 00:18:12,345 [Sighing] 193 00:18:15,348 --> 00:18:16,641 [Sighing] 194 00:18:18,559 --> 00:18:20,770 Ahhh! 195 00:18:20,853 --> 00:18:24,774 - Why did I come out here today? - For the exercise. 196 00:18:24,857 --> 00:18:27,276 From the looks of you, it's finally doing some good. 197 00:18:27,360 --> 00:18:30,071 There's nothing like avoiding a manslaughter charge... 198 00:18:30,154 --> 00:18:32,156 to turn a man's life around. 199 00:18:32,240 --> 00:18:35,535 That's witty, Kirk, and compassionate too. 200 00:18:35,618 --> 00:18:38,079 - What did he say? - Foot-in-mouth disease. 201 00:18:38,162 --> 00:18:41,582 That kind of attitude could cost you court cases... 202 00:18:41,624 --> 00:18:43,584 especially in my court. 203 00:18:43,626 --> 00:18:49,298 You leave me alone, or I'll get Billy to run you over in that golf cart. 204 00:18:49,340 --> 00:18:51,050 - Kirk. - What? 205 00:18:51,134 --> 00:18:54,554 Give me a little kiss, sweetheart. Right here. 206 00:18:56,556 --> 00:18:59,058 Billy, have you lost your mind? 207 00:19:01,144 --> 00:19:05,940 That's surprisingly easy to do once you've lost a few pounds. 208 00:19:05,982 --> 00:19:07,442 Come on. 209 00:19:11,487 --> 00:19:14,282 Mike, look at this, would you? 210 00:19:21,164 --> 00:19:23,291 - Your psoriasis is coming back. - Why? 211 00:19:23,374 --> 00:19:25,585 "Why ask why?" As they say on TV. 212 00:19:25,626 --> 00:19:29,046 Stress probably. Use that ointment from last time. 213 00:19:31,924 --> 00:19:35,386 - Hey! - For horses. Better for cows. 214 00:19:35,511 --> 00:19:38,723 281! 215 00:19:38,806 --> 00:19:42,727 I've lost two pounds since this morning? Is that possible? 216 00:19:42,810 --> 00:19:47,440 Relax. Soon you'll be able to see your balls without using a mirror. 217 00:19:47,523 --> 00:19:50,610 [Laughter] 218 00:19:56,032 --> 00:19:58,576 Listen, Cary... 219 00:19:58,659 --> 00:20:02,121 I never really thanked you for taking care of me. 220 00:20:03,206 --> 00:20:06,918 Never told you what happened right after that, did I? 221 00:20:07,001 --> 00:20:09,295 Leda and I went to lunch. 222 00:20:09,378 --> 00:20:12,131 When we came out, that old gyp was waiting for me. 223 00:20:12,215 --> 00:20:15,551 - The one with the... - Yeah, him. 224 00:20:15,635 --> 00:20:19,514 He walked up and touched me, right here. 225 00:20:21,224 --> 00:20:24,018 Did he say anything? 226 00:20:24,102 --> 00:20:26,312 How the hell should I know? 227 00:20:26,395 --> 00:20:29,774 I was worried I might catch impetigo from him. 228 00:20:29,899 --> 00:20:31,859 Or lice! 229 00:20:41,160 --> 00:20:44,497 - I want you to go off this diet. - Does it look like I'm on a diet? 230 00:20:45,748 --> 00:20:47,250 When did you stop? 231 00:20:49,210 --> 00:20:51,170 About a week ago. 232 00:20:56,050 --> 00:20:59,345 That's another 25 pounds. 233 00:21:00,596 --> 00:21:04,225 That's over 40 pounds in two weeks? 234 00:21:04,308 --> 00:21:07,019 Make up your mind. Do you want me fat or thin? 235 00:21:10,148 --> 00:21:11,566 I just... 236 00:21:13,943 --> 00:21:19,699 I was thinking that sudden weight loss is an early warning sign of... 237 00:21:21,784 --> 00:21:24,370 - Of what? - You know what. 238 00:21:25,496 --> 00:21:28,207 Christ! If I gain weight, I have a heart attack. 239 00:21:28,291 --> 00:21:30,460 If I lose weight, I have cancer. 240 00:21:31,502 --> 00:21:32,962 I can't win. 241 00:21:34,338 --> 00:21:36,799 I ran into Mike Houston yesterday. 242 00:21:38,551 --> 00:21:40,720 He wants you to take a few tests. 243 00:21:46,392 --> 00:21:47,977 All right. 244 00:21:48,060 --> 00:21:53,149 If you don't want to do it for yourself, and you don't want to do it for me... 245 00:21:53,232 --> 00:21:55,193 will you do it for Linda? 246 00:21:59,030 --> 00:22:00,490 Everything's fine. 247 00:22:02,575 --> 00:22:04,535 - "Fine"? - Yeah. 248 00:22:06,662 --> 00:22:09,582 Your blood work is five by five. 249 00:22:10,958 --> 00:22:12,877 That's better than mine, in fact. 250 00:22:12,960 --> 00:22:18,674 Let's see, cholesterol and triglycerides are both down. 251 00:22:20,635 --> 00:22:24,263 You haven't been this healthy since you banged Mary Lou Singer in high school. 252 00:22:24,347 --> 00:22:28,184 Sangster, and I never got into her pants. 253 00:22:29,185 --> 00:22:31,854 Mike, are you sure about this? 254 00:22:31,938 --> 00:22:36,484 I weigh 240 pounds. I've lost the equivalent of a fucking suitcase. 255 00:22:36,567 --> 00:22:39,779 Look, Billy... 256 00:22:39,862 --> 00:22:42,865 the important thing here is for you to relax. 257 00:22:42,949 --> 00:22:45,576 Just stop thinking about this. 258 00:22:45,660 --> 00:22:48,871 Your weight will stabilize, and you'll gain some back. 259 00:22:48,913 --> 00:22:52,625 Believe me, everything is gonna be all right. 260 00:22:53,793 --> 00:22:56,003 Mr. Halleck! 261 00:22:56,087 --> 00:22:59,048 I see you finally found a diet that works. 262 00:22:59,132 --> 00:23:01,259 You look wonderful. 263 00:23:01,342 --> 00:23:02,969 Right, and I... 264 00:23:03,052 --> 00:23:06,222 want a whole new wardrobe to go with my new look, so you might want to... 265 00:23:06,305 --> 00:23:09,183 Well, let's do it! 266 00:23:15,857 --> 00:23:20,319 You're down to a pant 40. Maybe even 38. 267 00:23:22,488 --> 00:23:24,198 That can't be right. 268 00:23:27,118 --> 00:23:28,536 Do you have a scale? 269 00:23:39,422 --> 00:23:41,132 This diet you're on... 270 00:23:41,215 --> 00:23:42,717 what is it? 271 00:23:42,800 --> 00:23:46,429 I've tried all the others. I might as well try this one. 272 00:23:46,512 --> 00:23:48,181 I don't think you'd like it, Henry. 273 00:23:48,264 --> 00:23:53,019 In fact, I don't think you'd like it at all. 274 00:24:10,328 --> 00:24:13,206 - [Billy Grunting] - [Groaning] 275 00:24:13,289 --> 00:24:14,707 Dad. 276 00:24:21,047 --> 00:24:22,465 Can I ask you a question? 277 00:24:25,968 --> 00:24:30,306 Is there such a thing as, like, male menopause? 278 00:24:30,389 --> 00:24:34,352 - I mean, hormones that, like... - What are you trying to say? 279 00:24:36,229 --> 00:24:37,688 I'm worried about you. 280 00:24:39,023 --> 00:24:42,985 What's there to worry about? I found a diet that works. 281 00:24:43,027 --> 00:24:45,363 Eat all you want and still lose the weight. 282 00:24:48,241 --> 00:24:49,742 [Laughing] 283 00:24:55,998 --> 00:24:58,501 - What happened? - I don't know. I must've said something. 284 00:24:58,584 --> 00:25:03,673 Don't. You'll only upset her more. There. 285 00:25:07,260 --> 00:25:09,846 Billy, will you please slow down? 286 00:25:09,887 --> 00:25:11,848 Why are you eating like that? 287 00:25:11,889 --> 00:25:13,891 I don't know if it's all in my head. 288 00:25:13,933 --> 00:25:17,520 - Dr. Mikey thinks it is. - I hate when you call him that. 289 00:25:17,562 --> 00:25:22,483 I do know one thing: I've lost three pounds a day every day until today. 290 00:25:22,567 --> 00:25:24,652 You're putting weight back on? That's wonderful. 291 00:25:24,735 --> 00:25:27,697 Today, I skipped lunch. Instead of being three pounds lighter... 292 00:25:27,738 --> 00:25:30,825 when I got home from the office, I'm six pounds lighter. 293 00:25:30,908 --> 00:25:33,244 You see, I have to eat like this. 294 00:25:33,327 --> 00:25:35,246 It's a race, and I'm losing. 295 00:25:35,329 --> 00:25:39,459 - You sound mean, as if it's my fault. - I'm sorry. 296 00:25:39,542 --> 00:25:42,462 Was I giving myself a blow job just then? 297 00:25:42,545 --> 00:25:44,922 That is a horrible thing to say. 298 00:25:46,340 --> 00:25:50,762 I don't remember you complaining about it at the time. 299 00:25:52,513 --> 00:25:55,016 Linda should go visit her Aunt Rhoda for a few weeks. 300 00:25:57,268 --> 00:26:01,272 - What? - She can't watch you go through this. 301 00:26:01,355 --> 00:26:04,901 It's tearing her apart. Look at what just happened. 302 00:26:04,942 --> 00:26:07,153 I'll drive her there tomorrow. 303 00:26:20,700 --> 00:26:23,995 Billy. Finally got through to that specialist. 304 00:26:24,078 --> 00:26:25,246 And? 305 00:26:25,329 --> 00:26:29,000 Good news. Based on your test results and what I've told him... 306 00:26:29,083 --> 00:26:31,752 it's definitely not a parasite. 307 00:26:31,836 --> 00:26:34,005 Not a tapeworm. 308 00:26:34,088 --> 00:26:37,341 - What does he recommend? - The Glassman Clinic. 309 00:26:37,425 --> 00:26:39,760 They're expecting you tomorrow. 310 00:26:40,928 --> 00:26:44,056 And, Billy, even if you don't want to go... 311 00:26:44,140 --> 00:26:47,226 you have to, for Heidi's sake. 312 00:26:47,310 --> 00:26:48,728 She's upset. 313 00:26:49,854 --> 00:26:51,272 Mike. 314 00:26:51,355 --> 00:26:53,399 Leda was eating alone again last night. 315 00:26:53,482 --> 00:26:56,360 Is the judge sick? 316 00:26:56,444 --> 00:26:57,862 Out of town. 317 00:26:57,945 --> 00:27:01,574 His sister was in a pretty bad car accident. 318 00:27:01,657 --> 00:27:04,327 Cary Rossington doesn't have a sister. 319 00:27:06,704 --> 00:27:10,541 Then it was Leda's sister. You have to relax. 320 00:27:10,625 --> 00:27:12,543 See you tomorrow. 321 00:27:30,269 --> 00:27:31,520 Leda. 322 00:27:31,604 --> 00:27:34,482 Is Cary in? 323 00:27:34,565 --> 00:27:37,777 He's in Minnesota visiting relatives. 324 00:27:39,904 --> 00:27:42,948 What's wrong with him? Has he lost weight? 325 00:27:43,032 --> 00:27:45,493 What are you talking about? 326 00:27:47,870 --> 00:27:50,206 I've lost 100 pounds. 327 00:27:50,247 --> 00:27:52,959 That's spelled with a one and two zeroes. 328 00:27:54,919 --> 00:27:56,963 It was the Gypsies, wasn't it? 329 00:27:57,046 --> 00:27:59,382 What do you mean, "Gypsies"? 330 00:27:59,465 --> 00:28:03,386 Did the old man touch you? 331 00:28:03,427 --> 00:28:05,513 What does that have to do with... 332 00:28:05,596 --> 00:28:08,641 [Laughing] Come on in, Billy. 333 00:28:12,770 --> 00:28:15,356 Here. You'll need this. 334 00:28:28,911 --> 00:28:31,163 He is in Minnesota... 335 00:28:31,247 --> 00:28:34,417 but he's not visiting relatives. 336 00:28:34,500 --> 00:28:36,669 He's at the Mayo Clinic. 337 00:28:36,752 --> 00:28:38,087 Leda... 338 00:28:40,131 --> 00:28:44,844 there's no such thing as Gypsy curses. 339 00:28:44,927 --> 00:28:47,430 You trying to convince me or yourself? 340 00:28:47,513 --> 00:28:52,560 He came up to us as we were coming out of La Zuppas, that place over in Milton. 341 00:28:54,020 --> 00:28:56,188 Cary was hunting for his keys. 342 00:28:56,272 --> 00:28:59,150 He never saw the old man coming. 343 00:28:59,233 --> 00:29:02,320 I did. I tried to warn him, but I was too late. 344 00:29:04,322 --> 00:29:05,740 He touched him. 345 00:29:05,823 --> 00:29:08,367 Then he whispered something in his ear. 346 00:29:09,493 --> 00:29:13,080 Cary claims he didn't hear what it was. 347 00:29:13,164 --> 00:29:14,582 I heard. 348 00:29:17,084 --> 00:29:18,252 What? 349 00:29:18,336 --> 00:29:20,254 What did he say? 350 00:29:21,922 --> 00:29:23,591 One word. 351 00:29:28,763 --> 00:29:30,264 Lizard. 352 00:29:32,725 --> 00:29:36,687 His skin was plating, turning into scales. 353 00:29:36,771 --> 00:29:39,732 It's evolution in reverse. 354 00:29:39,815 --> 00:29:43,069 A sideshow freak. Lord Jesus. 355 00:29:45,196 --> 00:29:47,406 He chartered a plane to take him to the Mayo. 356 00:29:47,490 --> 00:29:52,078 Did I tell you that? He can't bear to have people look at him. 357 00:29:52,161 --> 00:29:57,041 At the end, before he left, his hands were like claws! 358 00:29:57,124 --> 00:30:02,588 His eyes were just two bright little specks inside these deep hollows. 359 00:30:02,630 --> 00:30:06,696 Like pieces of tin foil! And his nose... 360 00:30:06,731 --> 00:30:10,763 I have to go to the Glassman Clinic. 361 00:30:10,846 --> 00:30:13,516 I have a metabolic disorder. 362 00:30:13,557 --> 00:30:15,768 Why did you come here? 363 00:30:15,810 --> 00:30:18,187 Why are you looking for my husband? 364 00:30:18,270 --> 00:30:20,356 I just wanted to compare notes. 365 00:30:20,439 --> 00:30:22,900 God. What did he say to you? 366 00:30:22,984 --> 00:30:25,820 - What did the old gyp say to you? - Nothing! 367 00:30:25,903 --> 00:30:27,863 I don't believe that. 368 00:30:27,947 --> 00:30:30,783 I believe it's all your fault. You hit that old lady! 369 00:30:30,908 --> 00:30:36,122 You were the one that hit her! You! Not Cary! 370 00:30:36,205 --> 00:30:39,792 I wrote on the fence, but your husband slapped on the whitewash. 371 00:30:39,875 --> 00:30:42,378 He was too happy to do it. 372 00:30:43,629 --> 00:30:46,632 Have a nice stay at the Glassman, Billy. 373 00:30:46,757 --> 00:30:48,092 [Laughing] 374 00:30:48,134 --> 00:30:50,928 I hear the food's good. 375 00:30:52,471 --> 00:30:54,473 There's no such thing as a Gypsy curse. 376 00:30:54,515 --> 00:30:56,767 You come back in another couple of weeks... 377 00:30:56,809 --> 00:31:00,104 after you've lost another 40 or 50 pounds! 378 00:31:00,187 --> 00:31:03,441 Tell me what you believe then! 379 00:31:03,482 --> 00:31:05,943 Yes, you tell me what you believe then! 380 00:31:05,985 --> 00:31:07,611 You hear me? 381 00:31:07,653 --> 00:31:10,448 You tell me what you believe then! 382 00:31:10,531 --> 00:31:12,533 You tell me! 383 00:31:13,659 --> 00:31:15,661 - You gave me that. - I did? 384 00:31:15,745 --> 00:31:18,748 Mr. Ginelli, it's Billy Halleck for you. 385 00:31:21,167 --> 00:31:25,921 - What can I do for you? - I got a crazy question for you. 386 00:31:26,005 --> 00:31:27,423 Go ahead, Counselor. 387 00:31:29,300 --> 00:31:33,471 Do you believe Gypsies can curse people? 388 00:31:34,972 --> 00:31:40,561 I tend to believe what my friends tell me and what I can see. 389 00:31:40,645 --> 00:31:45,149 My mother is a different story. Hold on. 390 00:31:45,232 --> 00:31:46,734 [Speaking Italian] 391 00:31:47,818 --> 00:31:53,032 [Speaking Italian] 392 00:31:53,115 --> 00:31:54,158 Si. 393 00:31:54,241 --> 00:31:56,327 [Thunderclap] 394 00:31:57,703 --> 00:32:01,290 [Speaking Italian, Pretends To Spit] 395 00:32:01,374 --> 00:32:05,461 She says she believes. She knew Gypsies in the old country. 396 00:32:05,544 --> 00:32:08,798 She says whoever puts it on has to take it off. No one else can. 397 00:32:09,632 --> 00:32:10,925 No one else. 398 00:32:11,008 --> 00:32:12,426 What's this all about? 399 00:32:12,510 --> 00:32:15,554 I'll get back to you. Thank you. 400 00:32:22,353 --> 00:32:26,148 What happened at the Rossington's last night? 401 00:32:26,232 --> 00:32:32,029 Leda Rossington thinks that old Gypsy, Tadzu Lempke, put a curse on Cary and I. 402 00:32:33,531 --> 00:32:34,991 What? 403 00:32:35,074 --> 00:32:39,203 I know how it sounds, but that's what she thinks. 404 00:32:42,123 --> 00:32:44,542 You see... 405 00:32:44,625 --> 00:32:48,879 Cary has this skin cancer... 406 00:32:48,963 --> 00:32:52,675 Billy, there is no such thing as a Gypsy curse. 407 00:32:52,758 --> 00:32:57,555 Even if there were, it wouldn't just be you and Cary that Lempke would curse. 408 00:32:57,638 --> 00:32:59,557 It would be the entire town. 409 00:32:59,598 --> 00:33:01,100 Yeah? 410 00:33:01,142 --> 00:33:04,895 The whole town didn't kill his wife and then try and cover it up. 411 00:33:04,979 --> 00:33:07,440 It was me and Cary and... 412 00:33:07,523 --> 00:33:09,317 What? 413 00:33:10,151 --> 00:33:12,403 It would be Hopley too. 414 00:33:13,487 --> 00:33:15,948 He was in on the cover-up. 415 00:33:18,618 --> 00:33:20,119 Billy... 416 00:33:21,329 --> 00:33:23,581 all you have to do right now... 417 00:33:23,664 --> 00:33:27,418 is to think about checking yourself into the clinic and getting better. 418 00:33:27,501 --> 00:33:29,045 That's all. 419 00:33:29,920 --> 00:33:31,339 Look out! 420 00:33:37,136 --> 00:33:39,305 We're here. 421 00:33:44,143 --> 00:33:46,062 Hopley, answer, damn it. 422 00:33:46,145 --> 00:33:49,231 - Good morning, Mr. Halleck. - Morning. 423 00:33:49,315 --> 00:33:51,692 We've used the computer to synthesize your test results. 424 00:33:53,486 --> 00:33:54,904 Amazing. 425 00:33:54,987 --> 00:33:59,200 Over 12,000 calories a day, and you continue to lose weight. 426 00:34:00,576 --> 00:34:01,994 Here you are. 427 00:34:02,078 --> 00:34:05,331 Extra whipped cream, just as you specified. 428 00:34:05,414 --> 00:34:09,919 We have some good protocols. They'll take a week or two to work out. 429 00:34:10,002 --> 00:34:13,089 What if that doesn't tell you anything? 430 00:34:13,172 --> 00:34:16,634 We'll keep running tests. We won't give up. 431 00:34:16,717 --> 00:34:19,136 Rest assured of that. 432 00:34:24,517 --> 00:34:28,229 - Where are you going? - To get some takeout. 433 00:34:38,781 --> 00:34:41,742 Duncan, it's Billy Halleck. 434 00:34:41,826 --> 00:34:45,538 The guy at the station house said you were home sick. 435 00:34:45,621 --> 00:34:47,206 You okay? 436 00:34:55,798 --> 00:34:59,176 Come on, Duncan. I know about the judge. 437 00:34:59,260 --> 00:35:01,220 What's happened to you? 438 00:35:03,139 --> 00:35:05,349 I don't really think you want to know... 439 00:35:06,475 --> 00:35:07,893 but come on in. 440 00:35:07,977 --> 00:35:09,395 [Lock Clicking] 441 00:35:59,779 --> 00:36:02,073 So... 442 00:36:02,114 --> 00:36:06,410 now Rossington looks like what he was all along. 443 00:36:09,664 --> 00:36:12,416 That's funny. 444 00:36:12,458 --> 00:36:17,380 And look at you. You finally found a diet that works. 445 00:36:19,465 --> 00:36:22,259 Whatever we did, we don't deserve this. 446 00:36:22,301 --> 00:36:25,846 No? You ran the old lady down. 447 00:36:25,930 --> 00:36:31,686 Rossington fixed it so points weren't even taken off your driving record. 448 00:36:31,769 --> 00:36:37,024 And I just ran the whole pack of them out of the county. 449 00:36:37,108 --> 00:36:41,862 Come on. I'm not a criminal. I wasn't drunk. 450 00:36:41,946 --> 00:36:44,031 How would I know? 451 00:36:44,115 --> 00:36:48,619 I didn't give you a Breathalyzer test. I said I did. 452 00:36:48,703 --> 00:36:53,249 That's just the way we do things here in Fairview, isn't it? 453 00:36:54,792 --> 00:36:56,585 What the hell. 454 00:36:58,296 --> 00:37:01,465 - Old lady was jaywalking. - I wasn't drunk. 455 00:37:03,301 --> 00:37:05,886 Maybe there was something else going on, though. 456 00:37:05,970 --> 00:37:09,307 - Like what? - Never mind. 457 00:37:10,850 --> 00:37:15,521 I want to find the old guy and tell him we don't deserve this. 458 00:37:15,604 --> 00:37:18,733 You think he put a curse on you? 459 00:37:18,816 --> 00:37:22,069 Good old-fashioned Gypsy curse, like in Shock Theater? 460 00:37:22,153 --> 00:37:26,198 Does it matter? I have some things to say to him. 461 00:37:26,282 --> 00:37:28,826 Maybe you want to come with me? 462 00:37:36,584 --> 00:37:39,003 Christ, Hopley. 463 00:37:39,045 --> 00:37:41,255 - I'm sorry. - Don't be. 464 00:37:42,757 --> 00:37:45,051 Yours is just a little slower. 465 00:37:45,134 --> 00:37:47,845 You'll get there eventually. 466 00:37:47,928 --> 00:37:50,473 I am not going anywhere. 467 00:37:52,933 --> 00:37:56,354 You find him, Billy. 468 00:37:57,480 --> 00:37:59,690 You find him. 469 00:37:59,774 --> 00:38:01,192 When you do... 470 00:38:04,779 --> 00:38:08,658 I want you to kill that old bastard and say it's from me. 471 00:38:10,451 --> 00:38:11,786 I can't. 472 00:38:11,869 --> 00:38:14,580 I can't kill him. 473 00:38:14,664 --> 00:38:18,501 I need him to take the curse off. He's the only one who can, I think. 474 00:38:18,584 --> 00:38:22,546 You think he'll take it off? 475 00:38:22,630 --> 00:38:27,969 Are you gonna snivel up to him and say, "I'm so sorry"? 476 00:38:28,052 --> 00:38:30,846 Look how sorry I am! 477 00:38:31,764 --> 00:38:33,557 Don't be stupid! 478 00:38:34,600 --> 00:38:38,896 Take the gun! Go on. 479 00:38:39,981 --> 00:38:41,691 Take it. 480 00:38:41,774 --> 00:38:45,903 Take the gun. Take the gun. 481 00:38:45,987 --> 00:38:47,905 Take the goddamn gun! 482 00:38:48,990 --> 00:38:51,701 Take the gun! Shoot him! 483 00:38:51,784 --> 00:38:56,580 It's the only satisfaction you'll get, 'cause he'll never take the curse off! 484 00:38:58,291 --> 00:38:59,709 Never! 485 00:39:01,669 --> 00:39:04,338 Never! 486 00:39:05,131 --> 00:39:07,049 [Gunshot] 487 00:39:42,918 --> 00:39:47,423 Mike Houston was here. Why did you leave the clinic? 488 00:39:48,633 --> 00:39:50,509 Billy? 489 00:39:50,593 --> 00:39:52,511 Are you all right? 490 00:39:55,264 --> 00:39:56,682 Fine. 491 00:39:58,434 --> 00:40:01,145 We care about you, sweetheart. I care about you. 492 00:40:01,228 --> 00:40:02,688 Linda. 493 00:40:04,482 --> 00:40:06,734 The doctors at the Glassman Clinic can't help me. 494 00:40:06,817 --> 00:40:10,279 If they can't help you, who do you think can? 495 00:40:10,363 --> 00:40:13,199 I saw Duncan Hopley before I came home. 496 00:40:15,618 --> 00:40:18,162 He offered to give me his gun. I didn't take it. 497 00:40:18,245 --> 00:40:21,832 - Thank God! - I probably should have, though. 498 00:40:21,958 --> 00:40:24,085 I heard a gunshot after I left. 499 00:40:24,168 --> 00:40:28,714 Maybe Duncan saw a rat and decided to do a little brain surgery on it... 500 00:40:28,798 --> 00:40:30,716 but I don't think so. 501 00:40:30,800 --> 00:40:33,761 Lempke cursed him too. His face... 502 00:40:33,844 --> 00:40:38,307 Please. Please! Please don't go through that curse thing again! 503 00:40:38,391 --> 00:40:40,518 What else can it be? 504 00:40:40,601 --> 00:40:42,937 I'm not on a diet! 505 00:40:43,020 --> 00:40:45,773 It's not anorexia! I don't have a tapeworm! 506 00:40:45,815 --> 00:40:50,111 I've been eating like mad for six weeks! 12,000 calories a day, at least! 507 00:40:50,194 --> 00:40:52,405 And I'm still losing weight! 508 00:40:53,531 --> 00:40:57,410 I'm being erased. 509 00:41:23,227 --> 00:41:26,731 What about the Glassman? They keep calling me about you. 510 00:41:26,814 --> 00:41:28,774 Forget the Glassman. 511 00:41:28,816 --> 00:41:32,743 Heidi told me what you said about this curse thing. 512 00:41:32,778 --> 00:41:36,115 Tells you a lot, doesn't she? Whispers little secrets in your ear. 513 00:41:36,157 --> 00:41:38,784 - What's that supposed to mean? - Forget it. 514 00:41:38,826 --> 00:41:41,287 All you need to remember is it's not "a thing. " 515 00:41:41,329 --> 00:41:44,290 It's a fact, a curse. 516 00:41:44,332 --> 00:41:46,959 If you don't believe me, ask Rossington. 517 00:41:47,001 --> 00:41:51,422 Heidi told me what you said about him, so I called Leda. 518 00:41:51,505 --> 00:41:53,841 He's got skin cancer. He's being treated. 519 00:41:53,924 --> 00:41:56,385 Skin cancer, my ass. 520 00:41:56,469 --> 00:41:58,929 You are running out of time. 521 00:41:59,013 --> 00:42:02,475 No shit. In two weeks, I won't be able to go to the bathroom by myself. 522 00:42:02,516 --> 00:42:05,478 - You have to go back to the clinic. - Wrong. 523 00:42:05,519 --> 00:42:08,147 I have to find those Gypsies. 524 00:42:11,192 --> 00:42:14,612 - Do you see what I'm talking about? - Yeah, I think he's in trouble. 525 00:42:15,696 --> 00:42:19,992 He's very irrational. If I were you... 526 00:42:21,535 --> 00:42:23,579 [Engine Starts] 527 00:42:28,250 --> 00:42:30,002 [Heidi] Oh, Mike. 528 00:42:30,086 --> 00:42:31,253 [Tires Squealing] 529 00:42:32,046 --> 00:42:33,965 Tadzu Lempke. 530 00:42:34,048 --> 00:42:38,094 Their king. Also, father of the woman you struck with your car. 531 00:42:40,388 --> 00:42:41,847 Father? 532 00:42:44,016 --> 00:42:45,601 That's impossible. 533 00:42:45,685 --> 00:42:48,270 That woman was old: 75, 80. 534 00:42:48,354 --> 00:42:50,773 Lempke is 106. 535 00:42:50,856 --> 00:42:55,319 This is his great-granddaughter and her husband. 536 00:42:55,403 --> 00:42:57,280 106. 537 00:42:57,363 --> 00:43:02,285 He claimed to be 29 when he entered the country from Europe in 1917. 538 00:43:02,368 --> 00:43:04,620 You figure it out. 539 00:43:04,704 --> 00:43:07,123 You want to talk about where they're going? 540 00:43:08,416 --> 00:43:09,959 Okay. 541 00:43:10,042 --> 00:43:13,462 I tracked them to Raintree. Then Milford. 542 00:43:13,546 --> 00:43:15,715 Then Greenough, which I had never heard of. 543 00:43:15,798 --> 00:43:17,967 Where do you think they're headed now? 544 00:43:18,050 --> 00:43:20,136 Headed up the Maine coast. 545 00:43:20,219 --> 00:43:24,181 They're always in Bar Harbor at the end of the season. Pick them up there. 546 00:43:26,058 --> 00:43:28,561 I don't have that much time. 547 00:43:48,497 --> 00:43:51,417 [Mike] I have the order. All you have to do is sign it. 548 00:43:51,500 --> 00:43:55,254 [Heidi] To sign it? I don't know. 549 00:43:55,338 --> 00:43:58,090 Maybe you're right. 550 00:43:58,174 --> 00:44:02,094 [Mike] I know you don't want to, but it's best for both of us. 551 00:44:02,178 --> 00:44:05,473 [Heidi] If we take legal action, what will he do when he finds out? 552 00:44:05,556 --> 00:44:07,099 What kind of legal action? 553 00:44:14,857 --> 00:44:18,778 The kind that forces you back to the Glassman Clinic before it's too late. 554 00:44:28,162 --> 00:44:29,538 Okay. 555 00:44:29,622 --> 00:44:31,415 I'll go back. 556 00:44:31,499 --> 00:44:33,918 Oh, Billy! 557 00:44:34,001 --> 00:44:36,921 I am so happy. 558 00:44:46,847 --> 00:44:50,059 Dear Heidi, I'm going after Lempke. 559 00:44:50,142 --> 00:44:52,770 The old guy knows what I did, but not what you did. 560 00:44:52,853 --> 00:44:56,107 That frees you up to believe the curse is in my head. 561 00:44:56,190 --> 00:45:00,903 Unfortunately, that's a luxury I no longer have. I'll work it out. 562 00:45:00,987 --> 00:45:04,782 In the meantime, if there's anything going on between you and Dr. Mikey... 563 00:45:04,865 --> 00:45:06,826 end it, immediately. 564 00:45:06,867 --> 00:45:08,327 Billy. 565 00:45:57,335 --> 00:45:58,836 [Man] Biff Quigley. 566 00:45:58,919 --> 00:46:03,341 Call me Biff. Mind telling me why you want to know where they went? 567 00:46:04,675 --> 00:46:07,553 - Yes, Biff, I mind. - Fine. 568 00:46:08,429 --> 00:46:09,764 Bill? 569 00:46:09,847 --> 00:46:11,932 A man's reasons ought to be his own. 570 00:46:12,016 --> 00:46:16,103 Good. Now, since we agree on all that... 571 00:46:16,187 --> 00:46:19,732 But it's still going to cost you $800. 572 00:46:20,733 --> 00:46:24,236 - What? - The info is a freebie. 573 00:46:25,196 --> 00:46:27,740 The $800 is for the info... 574 00:46:27,823 --> 00:46:31,869 I don't give your wife and doctor. 575 00:46:40,503 --> 00:46:42,421 Do you take travelers' checks? 576 00:47:25,673 --> 00:47:27,133 Gotcha. 577 00:47:33,139 --> 00:47:38,894 [Woman] Come let the Gypsy king guess your weight and tell your fate. 578 00:47:40,479 --> 00:47:41,939 Don't be shy. 579 00:47:42,023 --> 00:47:45,067 The old man, he knows everything. 580 00:47:46,944 --> 00:47:48,779 He can see everything. 581 00:47:48,863 --> 00:47:52,074 Don't bother to step on the scale. 582 00:47:52,158 --> 00:47:54,869 I can tell your weight from right here. 583 00:47:54,952 --> 00:47:58,748 159, right? 584 00:47:58,831 --> 00:48:00,499 And next week... 585 00:48:00,583 --> 00:48:03,419 gonna be 143. 586 00:48:03,502 --> 00:48:06,088 And the week after that... Ooh! 587 00:48:06,172 --> 00:48:09,342 We don't like to think about that, do we, mister? 588 00:48:09,425 --> 00:48:12,470 [Laughing, Wheezing] 589 00:48:14,889 --> 00:48:17,933 Sorry, mister, but you lose. 590 00:48:20,353 --> 00:48:21,771 But let's see. 591 00:48:27,068 --> 00:48:28,986 No. 592 00:48:34,075 --> 00:48:37,244 Ah, yes. 593 00:48:42,458 --> 00:48:45,294 You can have a prize anyway. 594 00:48:48,381 --> 00:48:50,299 Haaah! 595 00:48:51,092 --> 00:48:52,843 Haaah! 596 00:48:55,012 --> 00:48:56,931 [Laughing] 597 00:49:02,645 --> 00:49:04,313 [Screaming] 598 00:49:06,315 --> 00:49:08,317 [Tires Screeching] 599 00:49:09,235 --> 00:49:11,737 Billy, get in, you idiot! 600 00:49:11,821 --> 00:49:13,531 Cary? 601 00:49:13,614 --> 00:49:15,324 Hey-ah! 602 00:49:19,036 --> 00:49:21,122 [Screaming] 603 00:49:23,791 --> 00:49:28,421 You ready, Billy? You and I are gonna get that Gypsy bastard! 604 00:49:29,630 --> 00:49:31,048 [Billy] What are you doing? 605 00:49:31,132 --> 00:49:35,052 I'm saving you, Billy. Isn't that what you want? 606 00:49:35,136 --> 00:49:36,679 [Cary Laughs] 607 00:49:36,762 --> 00:49:37,972 [Laughing] 608 00:49:45,521 --> 00:49:47,565 [Cary Laughing] 609 00:49:49,066 --> 00:49:50,943 [Cary] Hold on, partner! 610 00:50:04,332 --> 00:50:06,250 [Screaming] 611 00:50:07,835 --> 00:50:12,757 [Gasping] 612 00:50:23,851 --> 00:50:28,606 Leda, this is Billy Halleck. Can I speak with Cary, please? 613 00:50:28,689 --> 00:50:33,110 Sorry, Billy. Cary can't come to the phone right now. 614 00:50:33,235 --> 00:50:36,822 Yesterday he drove his Lincoln into a gas truck. 615 00:50:36,906 --> 00:50:39,492 A happy ending of sorts. 616 00:50:39,575 --> 00:50:42,453 He always did want to be cremated. 617 00:50:42,536 --> 00:50:45,665 [Phone Clicking, Dial Tone Humming] 618 00:50:45,748 --> 00:50:48,292 I'm sorry, Leda. 619 00:51:36,048 --> 00:51:38,509 Excuse me. You seen this man? 620 00:51:39,593 --> 00:51:41,178 His name's Tadzu Lempke. 621 00:51:43,889 --> 00:51:45,308 Taddy Lempke? 622 00:51:52,231 --> 00:51:54,150 I knew he was around. 623 00:51:54,233 --> 00:51:56,986 - You know Lempke? - How could you forget him? 624 00:51:57,069 --> 00:52:00,489 Big, black cancer in the middle of his face. 625 00:52:00,573 --> 00:52:04,160 I hadn't seen him since I worked the Ferris wheel... 626 00:52:04,243 --> 00:52:07,830 ten, maybe twenty years ago. 627 00:52:07,913 --> 00:52:11,334 But it was him last night. You know what he said to me? 628 00:52:12,710 --> 00:52:15,254 "Hey, Flash. 629 00:52:15,338 --> 00:52:19,425 Where that pretty little wife of yours? 630 00:52:20,760 --> 00:52:23,846 Well, don't matter. 631 00:52:23,929 --> 00:52:27,016 You'll see her soon. " 632 00:52:29,518 --> 00:52:32,647 Mister, my wife has been dead for five years... 633 00:52:32,730 --> 00:52:34,774 and he knew it. 634 00:52:41,530 --> 00:52:45,117 Did you see which way the Gypsies went when they left here? 635 00:52:45,201 --> 00:52:47,370 No, but I heard them. 636 00:52:47,453 --> 00:52:50,498 You can't miss the sound of those old beaters they drive. 637 00:52:50,581 --> 00:52:54,001 Out 27, then north on 1. 638 00:52:57,880 --> 00:53:01,175 Listen. Thank you. 639 00:53:02,385 --> 00:53:04,345 Thank you very much. 640 00:53:07,056 --> 00:53:10,017 Mister, be careful. 641 00:53:10,101 --> 00:53:12,770 That Taddy will chew you up and swallow you down. 642 00:53:17,900 --> 00:53:19,193 [Linda] Yes? 643 00:53:21,237 --> 00:53:22,363 Linda. 644 00:53:22,446 --> 00:53:25,700 Daddy, where are you? I've been so worried. 645 00:53:25,741 --> 00:53:28,619 It's good to hear your voice. When did you get home? 646 00:53:28,703 --> 00:53:31,163 Yesterday. Mom's really upset. 647 00:53:31,247 --> 00:53:33,624 Where is she now? 648 00:53:33,708 --> 00:53:36,043 She's in the kitchen with Dr. Houston. 649 00:53:36,085 --> 00:53:38,296 [Billy] What's Dr. Mikey doing there? 650 00:53:38,379 --> 00:53:42,174 - He's been here a lot. Why? - Billy, is that you? 651 00:53:43,884 --> 00:53:47,138 Sweetheart, I've been talking to Mike, and he's been saying that... 652 00:53:47,221 --> 00:53:49,307 Bitch! Bitch! 653 00:53:49,390 --> 00:53:52,143 This is all your fault, you bitch! 654 00:54:57,875 --> 00:55:00,086 For shame! My mama! 655 00:55:00,169 --> 00:55:03,005 I say you killed my own mama! 656 00:55:03,089 --> 00:55:06,801 I say you are a demon, and we should kill you! 657 00:55:06,842 --> 00:55:11,973 Is that what I am to you? A demon? 658 00:55:13,724 --> 00:55:15,309 Look at me. 659 00:55:17,770 --> 00:55:19,772 [Speaking Foreign Language] 660 00:55:28,239 --> 00:55:33,577 She call you the white man from town. 661 00:55:34,704 --> 00:55:37,540 You got no business with us... 662 00:55:37,623 --> 00:55:40,293 and we got no business with you. 663 00:55:40,334 --> 00:55:43,087 - Go away. - [Speaking Foreign Language] 664 00:55:43,170 --> 00:55:45,089 I'm not through with you. 665 00:55:46,299 --> 00:55:50,970 Your daughter ran out between two parked cars. 666 00:55:51,053 --> 00:55:52,638 I couldn't see her. 667 00:55:52,722 --> 00:55:55,599 Why wasn't you watching, white man from town? 668 00:55:55,683 --> 00:55:58,144 Why wasn't you watching? 669 00:55:58,227 --> 00:56:00,354 You never see us! 670 00:56:02,481 --> 00:56:04,817 - Cha! - Fa! 671 00:56:05,901 --> 00:56:10,531 Doing this to me won't bring your daughter back. 672 00:56:10,573 --> 00:56:13,492 Duncan Hopley is dead. 673 00:56:13,534 --> 00:56:15,661 So is Cary Rossington. 674 00:56:15,703 --> 00:56:17,830 Neither of them brought your daughter back. 675 00:56:17,913 --> 00:56:22,835 Justice ain't about bringing back the dead, white man. 676 00:56:22,918 --> 00:56:25,421 Justice is about justice! 677 00:56:25,504 --> 00:56:28,424 Your friends, the policeman and the judge... 678 00:56:28,507 --> 00:56:31,886 make sure nothing happen to you, they keep you safe. 679 00:56:31,927 --> 00:56:35,097 But I make sure something happen to them. 680 00:56:35,181 --> 00:56:38,893 That justice, white man. Gypsy justice. 681 00:56:38,976 --> 00:56:43,773 You know as much about justice as I know about turbine engines. 682 00:56:43,856 --> 00:56:45,942 Now take your fucking curse off of me! 683 00:56:51,530 --> 00:56:54,283 I never take it off. 684 00:56:54,367 --> 00:56:57,286 I die with it in me mouth. 685 00:57:09,757 --> 00:57:12,259 I'm sorry. It was my fault. 686 00:57:12,343 --> 00:57:15,554 Please. I'm asking you nicely. 687 00:57:15,596 --> 00:57:19,225 Take it off before this goes any further. 688 00:57:19,308 --> 00:57:22,228 Get out or I make it worse. 689 00:57:22,311 --> 00:57:27,316 I make it so much worse, you think I bless you the first time. 690 00:57:27,400 --> 00:57:28,901 Like this. 691 00:57:59,682 --> 00:58:01,767 Okay, I'll go... 692 00:58:01,851 --> 00:58:04,186 but not before I curse you... 693 00:58:05,855 --> 00:58:09,191 and everybody I see by the light of this fire! 694 00:58:09,275 --> 00:58:11,819 The curse of the white man from town! 695 00:58:12,612 --> 00:58:15,781 [Laughing, Wheezing] 696 00:58:30,963 --> 00:58:34,091 That's right, laugh. 697 00:58:34,175 --> 00:58:37,511 Laugh now, cry later... 698 00:58:37,553 --> 00:58:40,681 when this all is at your feet! 699 00:58:40,765 --> 00:58:43,684 You want to see what the white man from town can do... 700 00:58:43,726 --> 00:58:46,562 when he puts his mind to it? 701 00:58:47,855 --> 00:58:49,690 Don't make me start, old man! 702 00:58:49,774 --> 00:58:52,026 Don't make me start! 703 00:58:52,068 --> 00:58:54,236 Take it off while you still can! 704 00:58:58,699 --> 00:59:01,035 [Speaking Foreign Language] 705 00:59:01,077 --> 00:59:04,705 Get out of here! Leave this camp, murdering bastard! 706 00:59:22,431 --> 00:59:24,392 Look at this! 707 00:59:29,021 --> 00:59:32,066 The curse of the white man from town... 708 00:59:34,318 --> 00:59:35,987 is on you, pal. 709 00:59:37,321 --> 00:59:41,075 They don't write about it in books, but it is on you. 710 00:59:50,084 --> 00:59:51,919 This is Billy Halleck. 711 00:59:52,044 --> 00:59:54,714 - Can I speak to Richie Ginelli? - Hold on. 712 00:59:57,508 --> 00:59:59,802 William. How you doing, Counselor? 713 00:59:59,885 --> 01:00:03,806 Not so good, Richie. I need a doctor. 714 01:00:03,889 --> 01:00:08,019 I'll have someone to you by morning. Not a doctor, but he's pretty close. 715 01:00:17,111 --> 01:00:18,988 Ball bearing, huh? 716 01:00:22,575 --> 01:00:23,993 First for me. 717 01:00:27,288 --> 01:00:30,291 This kind of pain is a first for me. 718 01:00:31,751 --> 01:00:34,295 There's a reason for that. 719 01:00:36,547 --> 01:00:39,634 I've worked with cadavers that looked better than you do. 720 01:00:47,224 --> 01:00:51,187 These are mine, but you need them more than I do. 721 01:00:51,270 --> 01:00:52,688 Potassium tablets. 722 01:00:55,816 --> 01:00:58,736 Will they do anything for the pain? 723 01:00:58,819 --> 01:00:59,862 No. 724 01:01:00,947 --> 01:01:03,491 They'll prevent you from going into cardiac arrest. 725 01:01:07,286 --> 01:01:11,999 Look, if it's a diet, you can come off it now. 726 01:01:12,041 --> 01:01:14,001 You have my permission. 727 01:01:21,300 --> 01:01:24,095 Expect a visitor tomorrow. 728 01:01:27,181 --> 01:01:29,266 Who? 729 01:01:29,350 --> 01:01:32,186 Take the Bufferin and get some rest. 730 01:02:06,387 --> 01:02:08,389 [Knock At Door] 731 01:02:17,940 --> 01:02:22,570 You should have called me earlier, Billy. A lot earlier. 732 01:02:22,653 --> 01:02:25,406 I didn't expect you to come yourself. 733 01:02:25,448 --> 01:02:28,659 Hey, I wouldn't have missed it for the world. 734 01:02:36,000 --> 01:02:37,960 Okay, I got it. 735 01:02:39,629 --> 01:02:41,047 Fuck. 736 01:02:42,131 --> 01:02:43,382 Fuck! 737 01:03:05,071 --> 01:03:06,489 Who was I kidding? 738 01:03:13,454 --> 01:03:18,000 You ever hear of something called "committal in absentia"? 739 01:03:21,504 --> 01:03:23,172 Sure. 740 01:03:23,214 --> 01:03:28,010 It means somebody's committed to a mental hospital without being examined. 741 01:03:28,052 --> 01:03:31,138 It's usually invoked when some guy goes loony and runs off. 742 01:03:34,392 --> 01:03:35,851 Christ. 743 01:03:40,147 --> 01:03:43,025 Houston couldn't have done it without Heidi. 744 01:03:45,194 --> 01:03:46,612 Damn them. 745 01:03:48,322 --> 01:03:50,324 Damn them both. 746 01:03:56,038 --> 01:03:58,541 Her and this doctor, you don't think... 747 01:04:00,084 --> 01:04:02,086 Yeah. Sure. 748 01:04:03,421 --> 01:04:06,257 I didn't want to believe it... 749 01:04:06,340 --> 01:04:09,844 until one night I saw his car pulling out of the driveway. 750 01:04:11,387 --> 01:04:13,889 She said he just dropped by. 751 01:04:17,351 --> 01:04:21,731 Hey, relax. You got nothing to worry about. 752 01:04:21,814 --> 01:04:25,443 By the time the order goes through, this will either be over... 753 01:04:25,526 --> 01:04:27,820 or you'll be dead. 754 01:04:27,903 --> 01:04:33,159 If you make it, you can deal with them at your leisure. 755 01:04:45,421 --> 01:04:49,508 I'm gonna get you for this, Heidi. 756 01:04:49,592 --> 01:04:52,178 I swear I am. 757 01:05:09,487 --> 01:05:11,697 Richie. 758 01:05:11,781 --> 01:05:15,409 You're not actually gonna hurt anybody, are you? 759 01:05:15,451 --> 01:05:16,869 No. 760 01:05:16,953 --> 01:05:19,789 But, Billy, if I'm gonna help you... 761 01:05:19,872 --> 01:05:22,708 you can't ask that question again. 762 01:05:31,133 --> 01:05:35,721 [Dogs Barking] 763 01:05:39,016 --> 01:05:40,309 [Barking] 764 01:05:40,393 --> 01:05:45,481 Hey, hey, hey. What do you say, fellas? 765 01:05:45,564 --> 01:05:47,817 Do I smell like a gyp? 766 01:05:51,070 --> 01:05:54,156 Who wants a little strychnine? 767 01:05:54,240 --> 01:05:56,409 Here you go. Here you go. 768 01:06:43,205 --> 01:06:46,751 Hey, kid, wake up. It's a visit from the money fairy. 769 01:06:51,380 --> 01:06:52,840 What's your name? 770 01:06:52,882 --> 01:06:55,635 Spurton. Frank Spurton. 771 01:06:57,303 --> 01:07:00,640 Okay, Frank Spurton. Check it out. 772 01:07:16,072 --> 01:07:19,533 I don't do nothing that goes on video. 773 01:07:19,617 --> 01:07:22,203 That's a good plan, Stan. 774 01:07:22,244 --> 01:07:26,874 Listen. There's some Gypsies camped out up the road. 775 01:07:26,916 --> 01:07:29,794 They light, you call me. 776 01:07:34,548 --> 01:07:37,551 Who do I ask for in case someone else answers? 777 01:07:37,635 --> 01:07:41,180 Don't worry. I'll answer. 778 01:08:04,578 --> 01:08:09,250 - You like this, don't you? - Like it? Are you kidding? 779 01:08:09,292 --> 01:08:11,585 I fuckin' love it! 780 01:08:14,338 --> 01:08:16,132 [Telephone Ringing] 781 01:08:17,758 --> 01:08:21,762 - Yeah. - They're at a small farm off Route 92. 782 01:08:21,846 --> 01:08:23,764 I think they made me. 783 01:08:23,806 --> 01:08:27,518 If I were you, friend, I'd get out of there as soon as I could. 784 01:08:27,602 --> 01:08:29,270 And lose my number. 785 01:08:56,672 --> 01:08:58,090 Thanks. 786 01:09:03,721 --> 01:09:05,306 Well, well, well. 787 01:09:19,445 --> 01:09:20,863 Hey, Billy. 788 01:09:48,432 --> 01:09:51,811 I think it's time for us to move on. 789 01:09:58,401 --> 01:10:02,822 - This is getting out of hand. - Wrong. 790 01:10:02,905 --> 01:10:04,991 This has been out of hand... 791 01:10:05,074 --> 01:10:07,243 ever since that old gyp touched you. 792 01:10:07,326 --> 01:10:11,455 I'm just the guy to put it back "in hand. " 793 01:10:11,539 --> 01:10:14,458 I gotta show them they can't get away with that stuff... 794 01:10:14,542 --> 01:10:17,003 they pulled on that kid. 795 01:10:17,086 --> 01:10:21,007 He was a mook, but he was my mook. 796 01:10:21,090 --> 01:10:23,009 Richie the Hammer. 797 01:10:24,343 --> 01:10:25,928 Please don't. 798 01:10:32,602 --> 01:10:35,229 ## [Violin Playing] 799 01:11:13,309 --> 01:11:14,310 [Screaming] 800 01:11:38,250 --> 01:11:40,878 [Grunting] 801 01:11:44,256 --> 01:11:45,883 There! Over there! 802 01:11:58,729 --> 01:12:00,231 No! 803 01:12:03,526 --> 01:12:05,444 Nooo! 804 01:12:08,781 --> 01:12:10,199 No! 805 01:12:11,409 --> 01:12:12,952 Gabe! 806 01:12:14,078 --> 01:12:17,540 No, Gabe! 807 01:12:18,457 --> 01:12:20,751 No! [Crying] 808 01:12:42,607 --> 01:12:45,735 - Yes? - F.B.I. 809 01:12:45,776 --> 01:12:50,740 Special Agent Stoner. I have a few questions, Mrs. Grimani. 810 01:12:50,823 --> 01:12:53,159 Can you identify... 811 01:12:54,619 --> 01:12:58,039 That pig killed my old mama! 812 01:12:58,789 --> 01:13:01,917 - He killed my husband. - Mr. William Halleck? 813 01:13:01,959 --> 01:13:04,503 Was it him at this camp last night? 814 01:13:04,587 --> 01:13:09,425 No, but we believe he hired someone to make the attack. 815 01:13:09,467 --> 01:13:11,427 We have him in custody. 816 01:13:11,469 --> 01:13:15,765 Would you mind accompanying me to identify him personally? 817 01:13:22,813 --> 01:13:25,191 [Car Doors Slamming] 818 01:13:30,112 --> 01:13:32,031 My God. 819 01:13:32,949 --> 01:13:34,367 Not again. 820 01:13:38,037 --> 01:13:39,997 He's waiting in the car. 821 01:13:46,837 --> 01:13:48,798 There is no car here. 822 01:13:48,839 --> 01:13:52,385 I almost forgot. 823 01:13:52,468 --> 01:13:56,389 I have a photo of the man we suspect attacked your camp. 824 01:13:56,472 --> 01:13:57,515 It was you! 825 01:14:04,981 --> 01:14:06,482 Acid, bitch. 826 01:14:06,524 --> 01:14:08,651 [Screaming] 827 01:14:15,449 --> 01:14:17,868 You scream again, and I'll kill you. 828 01:14:21,080 --> 01:14:23,416 You just got a face full of soda pop and baking soda. 829 01:14:23,499 --> 01:14:24,834 [Screaming] 830 01:14:32,216 --> 01:14:33,718 Billy, get out! 831 01:14:38,472 --> 01:14:40,891 - [Gun Cocking] - Richie, no! 832 01:14:43,436 --> 01:14:46,480 This time you live because my friend asks. 833 01:14:46,564 --> 01:14:49,859 Next time, you're one dead little whore. 834 01:14:51,402 --> 01:14:53,362 Fuck you. And fuck him! 835 01:14:54,530 --> 01:14:55,615 [Spitting] 836 01:14:57,700 --> 01:14:59,076 Now... 837 01:14:59,994 --> 01:15:04,915 here's the real deal. 838 01:15:09,587 --> 01:15:11,881 [Gasping] 839 01:15:11,922 --> 01:15:15,259 Now here's what I want you to do. 840 01:15:17,595 --> 01:15:21,557 Unless you want to wear a Gypsy scarf... 841 01:15:21,641 --> 01:15:24,810 over your face for the rest of your life... 842 01:15:26,395 --> 01:15:32,068 hold very still! 843 01:15:36,447 --> 01:15:39,492 Tell the old gyp to meet me at the lighthouse in two hours. 844 01:16:12,692 --> 01:16:16,779 Your friend is a pig! He will die thin! 845 01:16:16,862 --> 01:16:20,783 But you will die first, you bastard! 846 01:16:35,298 --> 01:16:39,468 He'll meet you there in about an hour, over by that bench. 847 01:16:41,429 --> 01:16:42,763 Thanks, Richie. 848 01:16:46,350 --> 01:16:50,688 You want to thank me? Get that old bastard. 849 01:17:03,618 --> 01:17:06,162 [Car Engine Starts] 850 01:17:29,518 --> 01:17:30,937 Wake up. 851 01:17:32,396 --> 01:17:33,689 Wake up. 852 01:17:35,942 --> 01:17:38,444 [Sniffing] 853 01:17:39,612 --> 01:17:44,283 Your dreams smell bad to me. They stink. 854 01:17:44,367 --> 01:17:47,828 Maybe you think you're still dreaming, huh? 855 01:17:54,251 --> 01:17:59,548 Does this look like dream to you, white man from town? 856 01:17:59,590 --> 01:18:03,511 You kill my daughter, and you get off. 857 01:18:03,594 --> 01:18:07,223 For that you deserve to die, so I curse you! 858 01:18:07,265 --> 01:18:12,061 But now, I got to do this so your crazy friend... 859 01:18:12,103 --> 01:18:14,939 don't hurt my Galina. 860 01:18:14,981 --> 01:18:19,735 Already he kill her husband. You want your little girl hurt? 861 01:18:20,778 --> 01:18:24,115 I didn't want any of this. 862 01:18:24,198 --> 01:18:26,534 You want to get rid of the curse? 863 01:18:26,617 --> 01:18:29,662 First, you've got to give it... 864 01:18:29,745 --> 01:18:31,956 to this pie. 865 01:18:38,337 --> 01:18:42,842 Then you give this pie... 866 01:18:44,302 --> 01:18:46,595 [Gasping] 867 01:18:46,637 --> 01:18:50,683 With the curse inside, to somebody else. 868 01:18:53,644 --> 01:18:57,273 [Lempke Chanting] 869 01:19:02,028 --> 01:19:05,615 [Chanting] 870 01:19:06,365 --> 01:19:07,491 Okay. 871 01:19:10,077 --> 01:19:13,539 You gain weight quick now. 872 01:19:13,623 --> 01:19:17,960 So quick, you don't know what's going on. 873 01:19:18,002 --> 01:19:21,172 But somebody... 874 01:19:21,255 --> 01:19:24,717 got to eat this pie soon. 875 01:19:24,800 --> 01:19:29,055 Everyone who eat pie die quick and bad. 876 01:19:29,722 --> 01:19:32,558 You got somebody? 877 01:19:32,642 --> 01:19:34,602 Yes. 878 01:19:34,685 --> 01:19:38,564 Yeah, you got somebody. 879 01:19:53,412 --> 01:19:58,209 But why you don't do right? Eat your own pie. 880 01:19:58,250 --> 01:20:01,379 You die thin, but you die clean. 881 01:20:03,255 --> 01:20:05,424 Get away from me. 882 01:20:05,508 --> 01:20:07,969 Our business is done. 883 01:20:18,062 --> 01:20:22,275 Die clean, white man from town. 884 01:20:22,358 --> 01:20:24,360 Die clean. 885 01:20:36,247 --> 01:20:41,168 - Daddy, are you okay? - I'm still thin, but I'll be fine. 886 01:20:41,210 --> 01:20:44,463 Listen. Daddy's coming home tonight... 887 01:20:44,505 --> 01:20:46,424 but I want it to be a surprise, okay? 888 01:20:46,465 --> 01:20:48,259 Yeah. Sure. 889 01:20:48,342 --> 01:20:51,470 - I want you to stay at Georgia's. - Daddy, no! 890 01:20:51,554 --> 01:20:53,889 Yes. 891 01:20:53,973 --> 01:20:55,433 There are some things... 892 01:20:55,516 --> 01:20:58,936 I need to talk to your mother about. 893 01:20:58,978 --> 01:21:00,646 Promise you'll stay at Georgia's. 894 01:21:00,730 --> 01:21:02,732 - All right. - Thanks, honey. 895 01:21:02,773 --> 01:21:04,692 Let me talk with your mother. 896 01:21:06,736 --> 01:21:08,613 Billy, is that you? 897 01:21:10,406 --> 01:21:13,409 There are some things I have to do before I come home. 898 01:21:13,492 --> 01:21:15,494 I'll see you in a couple of days. 899 01:22:04,418 --> 01:22:06,379 Wake up... 900 01:22:06,462 --> 01:22:10,841 white woman from town. 901 01:22:10,883 --> 01:22:13,094 [Gasps] Oh, Billy. 902 01:22:13,177 --> 01:22:14,512 Oh, Billy! Oh! 903 01:22:14,553 --> 01:22:17,848 Whoa. At least wait until I get up to 140. 904 01:22:17,890 --> 01:22:20,434 I didn't expect you home until the end of the week. 905 01:22:20,518 --> 01:22:23,604 I couldn't wait to see you. I even brought you a present. 906 01:22:24,730 --> 01:22:26,732 It's on the kitchen counter. 907 01:22:26,774 --> 01:22:31,237 I know why you came home early. I know what you've been thinking. 908 01:22:31,320 --> 01:22:36,033 I swear there's never been anything between Mike Houston and me. 909 01:22:36,075 --> 01:22:39,662 We can talk about it in the morning. 910 01:22:39,745 --> 01:22:43,666 I'm gonna go upstairs. I'm exhausted. 911 01:22:44,834 --> 01:22:46,669 All right. 912 01:22:48,754 --> 01:22:51,549 - I'm going with you. - No, no. 913 01:22:51,590 --> 01:22:53,634 It's early. 914 01:22:53,718 --> 01:22:57,179 Why don't you check out what I brought you? 915 01:22:57,263 --> 01:22:59,932 You're gonna like it. 916 01:23:00,016 --> 01:23:02,727 You sound like your old silly self. 917 01:23:02,768 --> 01:23:05,271 I'm starting to feel like my old silly self again. 918 01:23:05,354 --> 01:23:07,273 - Take a look. - It's in there? 919 01:23:07,356 --> 01:23:08,774 Go. Go. 920 01:23:18,117 --> 01:23:20,036 Is it strawberry? 921 01:23:20,119 --> 01:23:21,579 Uh-huh. 922 01:23:21,621 --> 01:23:24,582 Oh, Billy, that's my favorite. 923 01:23:25,791 --> 01:23:27,251 I know. 924 01:23:32,298 --> 01:23:37,762 Getting even is also what it's all about, you bitch. 925 01:23:56,030 --> 01:23:57,323 Heidi? 926 01:24:00,117 --> 01:24:02,119 [In Singsong Voice] Heidi. 927 01:24:03,329 --> 01:24:04,747 You awake? 928 01:24:11,671 --> 01:24:13,589 Did you try it? 929 01:24:20,179 --> 01:24:22,932 Yep. You tried it. 930 01:24:44,453 --> 01:24:46,706 Strawberry pie. 931 01:24:46,789 --> 01:24:48,833 Mmm. 932 01:24:54,463 --> 01:24:58,843 I wouldn't want to eat too much of it myself, though. 933 01:24:58,884 --> 01:25:00,928 It's diet food. 934 01:25:14,775 --> 01:25:16,360 Look at you. 935 01:25:17,695 --> 01:25:21,449 Size six again. Maybe even a size four. 936 01:26:06,827 --> 01:26:08,496 Daddy! 937 01:26:10,164 --> 01:26:14,460 You look so thin, but I'm glad to see you anyway. 938 01:26:16,921 --> 01:26:18,839 I'm sorry I didn't stay at Georgia's... 939 01:26:18,923 --> 01:26:22,301 but I needed to talk to Mom before I saw you. 940 01:26:22,385 --> 01:26:24,387 Things haven't been great between us... 941 01:26:24,470 --> 01:26:26,430 because of what you've been going through. 942 01:26:26,514 --> 01:26:28,432 So I came back after you went to sleep. 943 01:26:28,474 --> 01:26:30,601 We worked things out. 944 01:26:30,685 --> 01:26:33,771 And I just had a piece of your pie for breakfast. 945 01:26:33,854 --> 01:26:36,440 - You had... - Yes, Dad. It was delicious. 946 01:26:36,524 --> 01:26:39,986 And things are cool between Mom and I. 947 01:26:40,069 --> 01:26:43,281 I have to play soccer with Lisa, but I'll catch you later. 948 01:26:48,077 --> 01:26:49,495 Bye. Love you. 949 01:26:53,207 --> 01:26:55,584 My God, what have I done? 950 01:27:15,938 --> 01:27:18,190 [Doorbell Ringing] 951 01:27:25,531 --> 01:27:28,701 Billy, you're home. 952 01:27:28,784 --> 01:27:30,745 Dr. Mikey. 953 01:27:30,828 --> 01:27:33,539 Early for a house call, isn't it? 954 01:27:36,042 --> 01:27:38,002 It's not what you think. 955 01:27:39,670 --> 01:27:42,548 Heidi was upset. 956 01:27:42,632 --> 01:27:45,051 I just stopped by to see how she was doing. 957 01:27:45,092 --> 01:27:49,680 Don't sweat it. I might have done the same thing in your shoes. 958 01:27:49,722 --> 01:27:52,767 After all, I was acting like a jerk. 959 01:27:52,850 --> 01:27:57,563 But I'm fine now. Even put a little weight back on. 960 01:27:57,647 --> 01:28:00,775 I was just digging into a slice of this breakfast pie. 961 01:28:00,858 --> 01:28:04,070 - Care to join me? - I really shouldn't. 962 01:28:04,111 --> 01:28:08,574 Come on, Mike. I've settled everything with Heidi. 963 01:28:08,658 --> 01:28:12,453 Now it's your turn. The pie's delicious. 964 01:28:12,536 --> 01:28:14,455 You sure I'm not intruding? 965 01:28:14,538 --> 01:28:16,082 Positive... 966 01:28:21,212 --> 01:28:23,589 white doctor from town. 69996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.