All language subtitles for Thinner.1996.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,621 --> 00:02:42,582
Gypsy caravan.
2
00:02:44,459 --> 00:02:46,919
Honest-to-God Gypsies.
3
00:02:53,009 --> 00:02:54,969
## [Whistling]
4
00:03:31,130 --> 00:03:33,216
[Groaning]
5
00:03:33,299 --> 00:03:34,759
Do I?
6
00:03:34,842 --> 00:03:37,386
- Do I have to?
- Oh, yes.
7
00:03:38,805 --> 00:03:39,972
Well?
8
00:03:40,056 --> 00:03:41,474
297.
9
00:03:43,142 --> 00:03:45,311
Billy, you were 297 last week.
10
00:03:45,394 --> 00:03:48,231
It takes some time
for these diets to work.
11
00:03:50,817 --> 00:03:53,069
Heidi, what are you doing to me?
12
00:03:53,152 --> 00:03:57,073
- Good morning.
- What you wanted me to do to you...
13
00:03:57,156 --> 00:03:59,534
in the backseat
of your father's car.
14
00:03:59,617 --> 00:04:01,452
I'm proving my love.
15
00:04:01,536 --> 00:04:06,707
- You gonna get Mr. Mafia off today?
- Please don't call him that.
16
00:04:06,791 --> 00:04:11,003
It's bad enough your father's
defending him. Jokes I can do without.
17
00:04:12,672 --> 00:04:16,592
[Lmitating Brando In The Godfather]
You'll say this is justice.
18
00:04:16,676 --> 00:04:19,220
Keep it up,
I'll take your video card away.
19
00:04:19,303 --> 00:04:20,847
You would not.
20
00:04:20,930 --> 00:04:22,515
[Lmitating Brando]
Try me, sweetheart.
21
00:04:22,598 --> 00:04:26,644
- I'm glad you two think this is funny.
- Come on.
22
00:04:26,727 --> 00:04:30,481
I wouldn't have taken Ginelli's case
unless I was convinced of his innocence.
23
00:04:30,565 --> 00:04:32,859
Maybe. This time.
24
00:04:32,900 --> 00:04:34,402
[Car Horn Honking]
25
00:04:37,280 --> 00:04:39,031
[Lmitating Brando]
There's my ride.
26
00:04:39,115 --> 00:04:42,577
I go to wipe out
Tataglia's inert science.
27
00:04:44,745 --> 00:04:46,706
Bye. Love you.
28
00:04:53,754 --> 00:04:55,381
[Groaning]
29
00:04:59,760 --> 00:05:03,222
The defense calls Max Duggenfield
to the stand.
30
00:05:03,306 --> 00:05:05,475
Your Honor, I object.
31
00:05:05,558 --> 00:05:08,436
Considering the fact
that the defendant...
32
00:05:08,478 --> 00:05:11,439
is accused of ordering
Mr. Duggenfield's death...
33
00:05:11,481 --> 00:05:14,734
Mr. Halleck, are you sure
you want this witness to testify?
34
00:05:15,943 --> 00:05:18,237
If Max Duggenfield feels...
35
00:05:18,321 --> 00:05:21,783
my client paid $40,000
to have him killed...
36
00:05:21,824 --> 00:05:24,076
I want to hear him state it
in open court.
37
00:05:24,160 --> 00:05:25,745
Call Max Duggenfield to the stand.
38
00:05:25,828 --> 00:05:28,998
Mr. Max Duggenfield, please.
39
00:05:29,081 --> 00:05:34,462
- What the hell are you doing?
- Remember about that detective agency?
40
00:05:34,545 --> 00:05:38,382
- So this is really about...
- Pulling your ass out of the fire.
41
00:05:38,466 --> 00:05:40,384
Please raise your right hand.
42
00:05:40,468 --> 00:05:44,055
Do you swear to the tell the truth,
so help you God?
43
00:05:44,138 --> 00:05:46,724
- I do.
- State your name for the record.
44
00:05:46,808 --> 00:05:48,392
Max Duggenfield.
45
00:05:49,310 --> 00:05:51,521
Mr. Duggenfield.
46
00:05:54,482 --> 00:05:56,025
Anybody else out there...
47
00:05:56,109 --> 00:05:58,736
who might want to see you dead?
48
00:05:58,820 --> 00:06:02,323
- Maybe. Possibly.
- To your knowledge...
49
00:06:02,406 --> 00:06:05,451
has there ever been
a price on your head before?
50
00:06:06,369 --> 00:06:07,370
Well...
51
00:06:08,663 --> 00:06:11,666
- Three years ago...
- Who was it?
52
00:06:11,749 --> 00:06:14,669
Who took a contract out on your life
three years ago?
53
00:06:14,752 --> 00:06:16,420
- Objection!
- Overruled.
54
00:06:17,672 --> 00:06:20,508
Well, it was my wife.
55
00:06:20,550 --> 00:06:25,805
She got feisty this one time.
The P.M.S. Thing maybe.
56
00:06:25,888 --> 00:06:28,015
You know how they get.
57
00:06:28,099 --> 00:06:30,393
Then there was this money matter...
58
00:06:30,476 --> 00:06:32,478
[Prosecutor]
Your Honor...
59
00:06:32,562 --> 00:06:35,189
Now that she's gone through
the change...
60
00:06:35,273 --> 00:06:37,984
everything is beautiful.
61
00:06:44,824 --> 00:06:46,200
Grazie, Mama.
62
00:06:47,827 --> 00:06:49,036
Guillermo...
63
00:06:50,121 --> 00:06:51,247
grazie.
64
00:06:57,962 --> 00:07:00,423
- Just doing my job.
- Fuck that.
65
00:07:00,506 --> 00:07:03,092
I owe you a big one, William.
66
00:07:04,177 --> 00:07:05,803
Listen.
67
00:07:07,805 --> 00:07:11,392
I know you had to lobby
Mr. Lily-White-Collar-Partner...
68
00:07:11,476 --> 00:07:14,228
to take this case, so...
69
00:07:14,312 --> 00:07:17,231
What this is really all about is...
70
00:07:17,315 --> 00:07:20,568
Even after I'm done paying your firm
a fucking fortune...
71
00:07:20,651 --> 00:07:23,404
I'm still gonna owe you,
big time.
72
00:07:24,697 --> 00:07:26,115
Mangia!
73
00:07:27,825 --> 00:07:32,622
## [Gypsy Music Playing]
74
00:07:43,925 --> 00:07:46,010
Play with fire?
75
00:07:49,806 --> 00:07:50,848
[Yelling]
76
00:08:04,070 --> 00:08:08,741
You got it, mister.
You tried the rest, now try the best.
77
00:08:14,622 --> 00:08:19,085
What you think?
Come on, everybody! It's fun!
78
00:08:20,294 --> 00:08:24,507
[Labored Breathing]
79
00:08:29,762 --> 00:08:32,140
They're coming this afternoon
to fix the elevator.
80
00:08:32,223 --> 00:08:35,435
And congratulations.
You made the noon news.
81
00:08:36,477 --> 00:08:40,857
Hey, Billy, you pulled it off.
I never would have believed it possible.
82
00:08:40,940 --> 00:08:43,359
Kirk Penschley proves once again...
83
00:08:43,443 --> 00:08:46,028
without faith,
good deeds are dead.
84
00:08:46,112 --> 00:08:49,866
Hey, kiddo, you gotta take
a few pounds off there.
85
00:08:49,949 --> 00:08:52,869
Come on.
I want to show you something.
86
00:08:52,952 --> 00:08:56,205
Have you looked across the street
this morning?
87
00:08:57,290 --> 00:08:59,667
Check this out.
88
00:08:59,709 --> 00:09:02,086
Do you see that Gypsy
piece of ass down there?
89
00:09:02,170 --> 00:09:03,921
How can I miss her?
90
00:09:04,005 --> 00:09:07,967
All right. Give her this quarter,
tell her to raise her skirt.
91
00:09:09,635 --> 00:09:13,222
- Didn't your prick escape sixth grade?
- I hope not.
92
00:09:13,306 --> 00:09:15,057
What's the matter?
93
00:09:15,141 --> 00:09:17,059
Afraid she heard you?
94
00:09:18,311 --> 00:09:20,730
I'm taking the afternoon off.
95
00:09:20,813 --> 00:09:23,399
- Say "Good afternoon, Billy. "
- Good afternoon, Billy.
96
00:09:25,193 --> 00:09:29,614
Don't forget tonight at the club.
We'll celebrate.
97
00:09:33,659 --> 00:09:37,538
[Siren Wailing]
98
00:09:43,544 --> 00:09:45,421
What's taking Hopley so long?
99
00:09:45,505 --> 00:09:48,424
- They should have been out hours ago.
- Hi, Judge.
100
00:09:48,508 --> 00:09:52,553
I want to thank you for turning me on
to that detective agency.
101
00:09:52,637 --> 00:09:55,264
- It won me a big case this morning.
- Forget that.
102
00:09:55,348 --> 00:09:58,434
We've been invaded by a bunch
of filthy, thieving Gypsies.
103
00:09:58,518 --> 00:10:01,562
I don't know, Judge.
They bring a little fun.
104
00:10:01,646 --> 00:10:04,232
They bring disease, crime
and prostitution.
105
00:10:04,315 --> 00:10:07,443
- What fun is that?
- Who's the old guy?
106
00:10:07,527 --> 00:10:10,530
Their chief. Named Lempke.
107
00:10:15,618 --> 00:10:18,412
- At last. Good riddance.
- Not yet.
108
00:10:18,496 --> 00:10:22,250
They've rented some land
at Lars Ancaster's farm.
109
00:10:22,333 --> 00:10:24,293
You can't drive them off
private property.
110
00:10:24,335 --> 00:10:28,923
Yes, you can. Unless you want the high
school football team down with the clap.
111
00:10:29,006 --> 00:10:32,468
They make their money on dog fights!
112
00:10:32,510 --> 00:10:34,762
Hey, Judge, no problem.
113
00:11:34,739 --> 00:11:37,617
To Dell Barton
Investigative Services...
114
00:11:37,700 --> 00:11:39,619
the best in New England.
115
00:11:39,702 --> 00:11:43,956
And to winning.
May it ever be so sweet.
116
00:11:44,040 --> 00:11:45,458
Here, here.
117
00:11:46,793 --> 00:11:49,796
Easy, boy.
Down, boy.
118
00:11:49,879 --> 00:11:52,632
No, no, no. No, no.
119
00:11:52,715 --> 00:11:55,802
No way, my hero.
We're out of here before you explode.
120
00:11:55,885 --> 00:11:58,471
- The party is over. Let's go.
- Can you get the cars?
121
00:11:58,554 --> 00:12:02,517
I'll get the car. We'll pick up
a pound cake on the way out.
122
00:12:02,600 --> 00:12:04,352
No, no, no.
123
00:12:13,194 --> 00:12:16,739
- You've got to stop eating like that.
- I know.
124
00:12:16,823 --> 00:12:20,118
Billy, I want you
to stop digging your grave...
125
00:12:20,201 --> 00:12:22,495
with a spoon and fork.
126
00:12:22,578 --> 00:12:24,038
I love you.
127
00:12:24,080 --> 00:12:25,873
I love you.
128
00:12:27,416 --> 00:12:30,586
Otherwise, I'd keep my mouth shut.
129
00:12:31,838 --> 00:12:34,423
I can't help it, Heidi.
130
00:12:34,507 --> 00:12:37,009
All I think about is food.
131
00:12:37,093 --> 00:12:42,849
Maybe I ought to help you
try to think about something else.
132
00:12:47,061 --> 00:12:48,771
Heidi.
133
00:12:48,855 --> 00:12:51,607
Still thinking about food?
134
00:12:58,906 --> 00:13:00,908
[Door Bell Jingling]
135
00:13:09,375 --> 00:13:11,294
I want you fill this...
136
00:13:11,377 --> 00:13:13,212
for my nose.
137
00:13:14,922 --> 00:13:18,634
- What you look at?
- Nothing. Nothing.
138
00:13:18,718 --> 00:13:20,136
Go ahead.
139
00:13:23,055 --> 00:13:26,809
There's so much more to life
than food.
140
00:13:29,479 --> 00:13:32,106
- Just...
- What?
141
00:13:32,148 --> 00:13:33,941
Just don't stop.
142
00:13:34,025 --> 00:13:35,985
Don't stop what?
143
00:13:37,153 --> 00:13:39,864
- Please.
- Please what?
144
00:13:39,947 --> 00:13:41,699
Please, please, please.
145
00:13:42,700 --> 00:13:44,702
Papa, it is cold.
146
00:13:44,786 --> 00:13:47,121
I'll go get my coat.
147
00:14:18,653 --> 00:14:19,821
[Screaming]
148
00:14:21,864 --> 00:14:22,865
God!
149
00:14:33,501 --> 00:14:38,923
- How come you get a trial so quick?
- It isn't a trial.
150
00:14:39,006 --> 00:14:43,094
It's a coroner's inquest,
a much simpler proceeding.
151
00:14:43,177 --> 00:14:46,431
But it was an accident.
152
00:14:46,514 --> 00:14:49,600
So what's the worst
that could happen?
153
00:14:49,684 --> 00:14:51,894
Nothing will happen
to your father, Linda.
154
00:14:51,978 --> 00:14:56,107
- He didn't do anything wrong.
- So you'll totally get off?
155
00:14:56,190 --> 00:14:59,444
There's nothing to "get off" from.
I didn't do anything wrong.
156
00:14:59,527 --> 00:15:01,487
An accident is not a crime.
157
00:15:08,995 --> 00:15:12,290
You saw the old woman
leave the store, Mr. Bangor.
158
00:15:12,373 --> 00:15:17,295
- She was running?
- I guess so. They were stealing.
159
00:15:17,378 --> 00:15:21,466
Yes, but she was running?
That's what I want to establish.
160
00:15:21,549 --> 00:15:25,970
I can't say for sure.
I was in the back of the pharmacy...
161
00:15:26,053 --> 00:15:29,390
That will be all, Mr. Bangor.
You may step down.
162
00:15:30,141 --> 00:15:31,601
Chief Hopley.
163
00:15:38,649 --> 00:15:43,112
Chief, perhaps you can help us.
164
00:15:43,154 --> 00:15:45,907
Was Mr. Halleck traveling
within the legal speed limit?
165
00:15:45,990 --> 00:15:48,659
Yes, sir.
We have witnesses...
166
00:15:48,743 --> 00:15:50,495
and his skid marks confirmed that.
167
00:15:50,578 --> 00:15:51,871
Was he Breathalyzed?
168
00:15:51,954 --> 00:15:53,873
Yes, sir.
169
00:15:53,956 --> 00:15:56,292
Results?
170
00:15:56,375 --> 00:16:01,422
Well, sir, Mr. Halleck was
as sober as a judge, Judge.
171
00:16:02,507 --> 00:16:05,259
Under the circumstances,
I'll let that go.
172
00:16:05,343 --> 00:16:07,678
You are dismissed, Chief.
173
00:16:13,684 --> 00:16:17,772
This court finds no grounds
on which to charge William Halleck...
174
00:16:19,357 --> 00:16:23,611
in the death of Suzanne Lempke,
which is hereby ruled accidental.
175
00:16:23,694 --> 00:16:25,947
This hearing is closed.
176
00:16:29,909 --> 00:16:32,078
[Billy Exhales]
177
00:16:32,161 --> 00:16:34,080
- You drive.
- Mm-hmm.
178
00:16:43,965 --> 00:16:45,383
Sir?
179
00:16:47,802 --> 00:16:49,262
Thinner.
180
00:17:06,529 --> 00:17:09,282
[Heidi]
Get in the car.
181
00:17:23,254 --> 00:17:24,714
[Whistling]
182
00:17:25,757 --> 00:17:29,427
283. Somebody call Richard Simmons.
183
00:17:36,309 --> 00:17:39,812
- Did you weigh yourself?
- 283.
184
00:17:39,896 --> 00:17:42,565
283. No fooling?
185
00:17:42,648 --> 00:17:44,108
No fooling.
186
00:17:47,236 --> 00:17:50,156
That is 14 pounds in seven days.
187
00:17:50,239 --> 00:17:53,534
- Congratulations.
- Yeah, not bad, huh?
188
00:17:54,619 --> 00:17:56,078
You look slimmer.
189
00:17:56,120 --> 00:17:58,706
I haven't seen you stop eating.
190
00:17:58,790 --> 00:18:01,918
- Maybe it's guilt.
- That's stupid.
191
00:18:02,001 --> 00:18:05,755
It hasn't affected my diet
any more than it's affected yours.
192
00:18:11,094 --> 00:18:12,345
[Sighing]
193
00:18:15,348 --> 00:18:16,641
[Sighing]
194
00:18:18,559 --> 00:18:20,770
Ahhh!
195
00:18:20,853 --> 00:18:24,774
- Why did I come out here today?
- For the exercise.
196
00:18:24,857 --> 00:18:27,276
From the looks of you,
it's finally doing some good.
197
00:18:27,360 --> 00:18:30,071
There's nothing like avoiding
a manslaughter charge...
198
00:18:30,154 --> 00:18:32,156
to turn a man's life around.
199
00:18:32,240 --> 00:18:35,535
That's witty, Kirk,
and compassionate too.
200
00:18:35,618 --> 00:18:38,079
- What did he say?
- Foot-in-mouth disease.
201
00:18:38,162 --> 00:18:41,582
That kind of attitude
could cost you court cases...
202
00:18:41,624 --> 00:18:43,584
especially in my court.
203
00:18:43,626 --> 00:18:49,298
You leave me alone, or I'll get Billy
to run you over in that golf cart.
204
00:18:49,340 --> 00:18:51,050
- Kirk.
- What?
205
00:18:51,134 --> 00:18:54,554
Give me a little kiss, sweetheart.
Right here.
206
00:18:56,556 --> 00:18:59,058
Billy, have you lost your mind?
207
00:19:01,144 --> 00:19:05,940
That's surprisingly easy to do
once you've lost a few pounds.
208
00:19:05,982 --> 00:19:07,442
Come on.
209
00:19:11,487 --> 00:19:14,282
Mike, look at this, would you?
210
00:19:21,164 --> 00:19:23,291
- Your psoriasis is coming back.
- Why?
211
00:19:23,374 --> 00:19:25,585
"Why ask why?"
As they say on TV.
212
00:19:25,626 --> 00:19:29,046
Stress probably.
Use that ointment from last time.
213
00:19:31,924 --> 00:19:35,386
- Hey!
- For horses. Better for cows.
214
00:19:35,511 --> 00:19:38,723
281!
215
00:19:38,806 --> 00:19:42,727
I've lost two pounds since this morning?
Is that possible?
216
00:19:42,810 --> 00:19:47,440
Relax. Soon you'll be able to see
your balls without using a mirror.
217
00:19:47,523 --> 00:19:50,610
[Laughter]
218
00:19:56,032 --> 00:19:58,576
Listen, Cary...
219
00:19:58,659 --> 00:20:02,121
I never really thanked you
for taking care of me.
220
00:20:03,206 --> 00:20:06,918
Never told you what happened
right after that, did I?
221
00:20:07,001 --> 00:20:09,295
Leda and I went to lunch.
222
00:20:09,378 --> 00:20:12,131
When we came out,
that old gyp was waiting for me.
223
00:20:12,215 --> 00:20:15,551
- The one with the...
- Yeah, him.
224
00:20:15,635 --> 00:20:19,514
He walked up and touched me,
right here.
225
00:20:21,224 --> 00:20:24,018
Did he say anything?
226
00:20:24,102 --> 00:20:26,312
How the hell should I know?
227
00:20:26,395 --> 00:20:29,774
I was worried I might catch
impetigo from him.
228
00:20:29,899 --> 00:20:31,859
Or lice!
229
00:20:41,160 --> 00:20:44,497
- I want you to go off this diet.
- Does it look like I'm on a diet?
230
00:20:45,748 --> 00:20:47,250
When did you stop?
231
00:20:49,210 --> 00:20:51,170
About a week ago.
232
00:20:56,050 --> 00:20:59,345
That's another 25 pounds.
233
00:21:00,596 --> 00:21:04,225
That's over 40 pounds
in two weeks?
234
00:21:04,308 --> 00:21:07,019
Make up your mind.
Do you want me fat or thin?
235
00:21:10,148 --> 00:21:11,566
I just...
236
00:21:13,943 --> 00:21:19,699
I was thinking that sudden weight loss
is an early warning sign of...
237
00:21:21,784 --> 00:21:24,370
- Of what?
- You know what.
238
00:21:25,496 --> 00:21:28,207
Christ! If I gain weight,
I have a heart attack.
239
00:21:28,291 --> 00:21:30,460
If I lose weight,
I have cancer.
240
00:21:31,502 --> 00:21:32,962
I can't win.
241
00:21:34,338 --> 00:21:36,799
I ran into Mike Houston
yesterday.
242
00:21:38,551 --> 00:21:40,720
He wants you
to take a few tests.
243
00:21:46,392 --> 00:21:47,977
All right.
244
00:21:48,060 --> 00:21:53,149
If you don't want to do it for yourself,
and you don't want to do it for me...
245
00:21:53,232 --> 00:21:55,193
will you do it for Linda?
246
00:21:59,030 --> 00:22:00,490
Everything's fine.
247
00:22:02,575 --> 00:22:04,535
- "Fine"?
- Yeah.
248
00:22:06,662 --> 00:22:09,582
Your blood work is five by five.
249
00:22:10,958 --> 00:22:12,877
That's better than mine, in fact.
250
00:22:12,960 --> 00:22:18,674
Let's see, cholesterol
and triglycerides are both down.
251
00:22:20,635 --> 00:22:24,263
You haven't been this healthy since you
banged Mary Lou Singer in high school.
252
00:22:24,347 --> 00:22:28,184
Sangster,
and I never got into her pants.
253
00:22:29,185 --> 00:22:31,854
Mike, are you sure about this?
254
00:22:31,938 --> 00:22:36,484
I weigh 240 pounds. I've lost
the equivalent of a fucking suitcase.
255
00:22:36,567 --> 00:22:39,779
Look, Billy...
256
00:22:39,862 --> 00:22:42,865
the important thing here
is for you to relax.
257
00:22:42,949 --> 00:22:45,576
Just stop thinking about this.
258
00:22:45,660 --> 00:22:48,871
Your weight will stabilize,
and you'll gain some back.
259
00:22:48,913 --> 00:22:52,625
Believe me,
everything is gonna be all right.
260
00:22:53,793 --> 00:22:56,003
Mr. Halleck!
261
00:22:56,087 --> 00:22:59,048
I see you finally found
a diet that works.
262
00:22:59,132 --> 00:23:01,259
You look wonderful.
263
00:23:01,342 --> 00:23:02,969
Right, and I...
264
00:23:03,052 --> 00:23:06,222
want a whole new wardrobe to go with
my new look, so you might want to...
265
00:23:06,305 --> 00:23:09,183
Well, let's do it!
266
00:23:15,857 --> 00:23:20,319
You're down to a pant 40.
Maybe even 38.
267
00:23:22,488 --> 00:23:24,198
That can't be right.
268
00:23:27,118 --> 00:23:28,536
Do you have a scale?
269
00:23:39,422 --> 00:23:41,132
This diet you're on...
270
00:23:41,215 --> 00:23:42,717
what is it?
271
00:23:42,800 --> 00:23:46,429
I've tried all the others.
I might as well try this one.
272
00:23:46,512 --> 00:23:48,181
I don't think you'd like it, Henry.
273
00:23:48,264 --> 00:23:53,019
In fact,
I don't think you'd like it at all.
274
00:24:10,328 --> 00:24:13,206
- [Billy Grunting]
- [Groaning]
275
00:24:13,289 --> 00:24:14,707
Dad.
276
00:24:21,047 --> 00:24:22,465
Can I ask you a question?
277
00:24:25,968 --> 00:24:30,306
Is there such a thing
as, like, male menopause?
278
00:24:30,389 --> 00:24:34,352
- I mean, hormones that, like...
- What are you trying to say?
279
00:24:36,229 --> 00:24:37,688
I'm worried about you.
280
00:24:39,023 --> 00:24:42,985
What's there to worry about?
I found a diet that works.
281
00:24:43,027 --> 00:24:45,363
Eat all you want
and still lose the weight.
282
00:24:48,241 --> 00:24:49,742
[Laughing]
283
00:24:55,998 --> 00:24:58,501
- What happened?
- I don't know. I must've said something.
284
00:24:58,584 --> 00:25:03,673
Don't. You'll only upset her more.
There.
285
00:25:07,260 --> 00:25:09,846
Billy, will you please slow down?
286
00:25:09,887 --> 00:25:11,848
Why are you eating like that?
287
00:25:11,889 --> 00:25:13,891
I don't know
if it's all in my head.
288
00:25:13,933 --> 00:25:17,520
- Dr. Mikey thinks it is.
- I hate when you call him that.
289
00:25:17,562 --> 00:25:22,483
I do know one thing: I've lost three
pounds a day every day until today.
290
00:25:22,567 --> 00:25:24,652
You're putting weight back on?
That's wonderful.
291
00:25:24,735 --> 00:25:27,697
Today, I skipped lunch.
Instead of being three pounds lighter...
292
00:25:27,738 --> 00:25:30,825
when I got home from the office,
I'm six pounds lighter.
293
00:25:30,908 --> 00:25:33,244
You see, I have to eat like this.
294
00:25:33,327 --> 00:25:35,246
It's a race,
and I'm losing.
295
00:25:35,329 --> 00:25:39,459
- You sound mean, as if it's my fault.
- I'm sorry.
296
00:25:39,542 --> 00:25:42,462
Was I giving myself a blow job
just then?
297
00:25:42,545 --> 00:25:44,922
That is a horrible thing to say.
298
00:25:46,340 --> 00:25:50,762
I don't remember you complaining
about it at the time.
299
00:25:52,513 --> 00:25:55,016
Linda should go visit her Aunt Rhoda
for a few weeks.
300
00:25:57,268 --> 00:26:01,272
- What?
- She can't watch you go through this.
301
00:26:01,355 --> 00:26:04,901
It's tearing her apart.
Look at what just happened.
302
00:26:04,942 --> 00:26:07,153
I'll drive her there tomorrow.
303
00:26:20,700 --> 00:26:23,995
Billy. Finally got through
to that specialist.
304
00:26:24,078 --> 00:26:25,246
And?
305
00:26:25,329 --> 00:26:29,000
Good news. Based on your test results
and what I've told him...
306
00:26:29,083 --> 00:26:31,752
it's definitely not a parasite.
307
00:26:31,836 --> 00:26:34,005
Not a tapeworm.
308
00:26:34,088 --> 00:26:37,341
- What does he recommend?
- The Glassman Clinic.
309
00:26:37,425 --> 00:26:39,760
They're expecting you tomorrow.
310
00:26:40,928 --> 00:26:44,056
And, Billy, even if
you don't want to go...
311
00:26:44,140 --> 00:26:47,226
you have to,
for Heidi's sake.
312
00:26:47,310 --> 00:26:48,728
She's upset.
313
00:26:49,854 --> 00:26:51,272
Mike.
314
00:26:51,355 --> 00:26:53,399
Leda was eating alone
again last night.
315
00:26:53,482 --> 00:26:56,360
Is the judge sick?
316
00:26:56,444 --> 00:26:57,862
Out of town.
317
00:26:57,945 --> 00:27:01,574
His sister was
in a pretty bad car accident.
318
00:27:01,657 --> 00:27:04,327
Cary Rossington
doesn't have a sister.
319
00:27:06,704 --> 00:27:10,541
Then it was Leda's sister.
You have to relax.
320
00:27:10,625 --> 00:27:12,543
See you tomorrow.
321
00:27:30,269 --> 00:27:31,520
Leda.
322
00:27:31,604 --> 00:27:34,482
Is Cary in?
323
00:27:34,565 --> 00:27:37,777
He's in Minnesota
visiting relatives.
324
00:27:39,904 --> 00:27:42,948
What's wrong with him?
Has he lost weight?
325
00:27:43,032 --> 00:27:45,493
What are you talking about?
326
00:27:47,870 --> 00:27:50,206
I've lost 100 pounds.
327
00:27:50,247 --> 00:27:52,959
That's spelled
with a one and two zeroes.
328
00:27:54,919 --> 00:27:56,963
It was the Gypsies, wasn't it?
329
00:27:57,046 --> 00:27:59,382
What do you mean, "Gypsies"?
330
00:27:59,465 --> 00:28:03,386
Did the old man touch you?
331
00:28:03,427 --> 00:28:05,513
What does that have to do with...
332
00:28:05,596 --> 00:28:08,641
[Laughing]
Come on in, Billy.
333
00:28:12,770 --> 00:28:15,356
Here. You'll need this.
334
00:28:28,911 --> 00:28:31,163
He is in Minnesota...
335
00:28:31,247 --> 00:28:34,417
but he's not visiting relatives.
336
00:28:34,500 --> 00:28:36,669
He's at the Mayo Clinic.
337
00:28:36,752 --> 00:28:38,087
Leda...
338
00:28:40,131 --> 00:28:44,844
there's no such thing
as Gypsy curses.
339
00:28:44,927 --> 00:28:47,430
You trying to convince me
or yourself?
340
00:28:47,513 --> 00:28:52,560
He came up to us as we were coming out
of La Zuppas, that place over in Milton.
341
00:28:54,020 --> 00:28:56,188
Cary was hunting for his keys.
342
00:28:56,272 --> 00:28:59,150
He never saw the old man coming.
343
00:28:59,233 --> 00:29:02,320
I did. I tried to warn him,
but I was too late.
344
00:29:04,322 --> 00:29:05,740
He touched him.
345
00:29:05,823 --> 00:29:08,367
Then he whispered something
in his ear.
346
00:29:09,493 --> 00:29:13,080
Cary claims he didn't hear
what it was.
347
00:29:13,164 --> 00:29:14,582
I heard.
348
00:29:17,084 --> 00:29:18,252
What?
349
00:29:18,336 --> 00:29:20,254
What did he say?
350
00:29:21,922 --> 00:29:23,591
One word.
351
00:29:28,763 --> 00:29:30,264
Lizard.
352
00:29:32,725 --> 00:29:36,687
His skin was plating,
turning into scales.
353
00:29:36,771 --> 00:29:39,732
It's evolution in reverse.
354
00:29:39,815 --> 00:29:43,069
A sideshow freak.
Lord Jesus.
355
00:29:45,196 --> 00:29:47,406
He chartered a plane
to take him to the Mayo.
356
00:29:47,490 --> 00:29:52,078
Did I tell you that? He can't bear
to have people look at him.
357
00:29:52,161 --> 00:29:57,041
At the end, before he left,
his hands were like claws!
358
00:29:57,124 --> 00:30:02,588
His eyes were just two bright little
specks inside these deep hollows.
359
00:30:02,630 --> 00:30:06,696
Like pieces of tin foil!
And his nose...
360
00:30:06,731 --> 00:30:10,763
I have to go
to the Glassman Clinic.
361
00:30:10,846 --> 00:30:13,516
I have a metabolic disorder.
362
00:30:13,557 --> 00:30:15,768
Why did you come here?
363
00:30:15,810 --> 00:30:18,187
Why are you looking
for my husband?
364
00:30:18,270 --> 00:30:20,356
I just wanted
to compare notes.
365
00:30:20,439 --> 00:30:22,900
God. What did he say to you?
366
00:30:22,984 --> 00:30:25,820
- What did the old gyp say to you?
- Nothing!
367
00:30:25,903 --> 00:30:27,863
I don't believe that.
368
00:30:27,947 --> 00:30:30,783
I believe it's all your fault.
You hit that old lady!
369
00:30:30,908 --> 00:30:36,122
You were the one that hit her!
You! Not Cary!
370
00:30:36,205 --> 00:30:39,792
I wrote on the fence, but your husband
slapped on the whitewash.
371
00:30:39,875 --> 00:30:42,378
He was too happy to do it.
372
00:30:43,629 --> 00:30:46,632
Have a nice stay
at the Glassman, Billy.
373
00:30:46,757 --> 00:30:48,092
[Laughing]
374
00:30:48,134 --> 00:30:50,928
I hear the food's good.
375
00:30:52,471 --> 00:30:54,473
There's no such thing
as a Gypsy curse.
376
00:30:54,515 --> 00:30:56,767
You come back in another
couple of weeks...
377
00:30:56,809 --> 00:31:00,104
after you've lost
another 40 or 50 pounds!
378
00:31:00,187 --> 00:31:03,441
Tell me what you believe then!
379
00:31:03,482 --> 00:31:05,943
Yes, you tell me
what you believe then!
380
00:31:05,985 --> 00:31:07,611
You hear me?
381
00:31:07,653 --> 00:31:10,448
You tell me what you believe then!
382
00:31:10,531 --> 00:31:12,533
You tell me!
383
00:31:13,659 --> 00:31:15,661
- You gave me that.
- I did?
384
00:31:15,745 --> 00:31:18,748
Mr. Ginelli,
it's Billy Halleck for you.
385
00:31:21,167 --> 00:31:25,921
- What can I do for you?
- I got a crazy question for you.
386
00:31:26,005 --> 00:31:27,423
Go ahead, Counselor.
387
00:31:29,300 --> 00:31:33,471
Do you believe Gypsies
can curse people?
388
00:31:34,972 --> 00:31:40,561
I tend to believe what my friends
tell me and what I can see.
389
00:31:40,645 --> 00:31:45,149
My mother is a different story.
Hold on.
390
00:31:45,232 --> 00:31:46,734
[Speaking Italian]
391
00:31:47,818 --> 00:31:53,032
[Speaking Italian]
392
00:31:53,115 --> 00:31:54,158
Si.
393
00:31:54,241 --> 00:31:56,327
[Thunderclap]
394
00:31:57,703 --> 00:32:01,290
[Speaking Italian,
Pretends To Spit]
395
00:32:01,374 --> 00:32:05,461
She says she believes.
She knew Gypsies in the old country.
396
00:32:05,544 --> 00:32:08,798
She says whoever puts it on
has to take it off. No one else can.
397
00:32:09,632 --> 00:32:10,925
No one else.
398
00:32:11,008 --> 00:32:12,426
What's this all about?
399
00:32:12,510 --> 00:32:15,554
I'll get back to you. Thank you.
400
00:32:22,353 --> 00:32:26,148
What happened
at the Rossington's last night?
401
00:32:26,232 --> 00:32:32,029
Leda Rossington thinks that old Gypsy,
Tadzu Lempke, put a curse on Cary and I.
402
00:32:33,531 --> 00:32:34,991
What?
403
00:32:35,074 --> 00:32:39,203
I know how it sounds,
but that's what she thinks.
404
00:32:42,123 --> 00:32:44,542
You see...
405
00:32:44,625 --> 00:32:48,879
Cary has this skin cancer...
406
00:32:48,963 --> 00:32:52,675
Billy, there is no such thing
as a Gypsy curse.
407
00:32:52,758 --> 00:32:57,555
Even if there were, it wouldn't just
be you and Cary that Lempke would curse.
408
00:32:57,638 --> 00:32:59,557
It would be the entire town.
409
00:32:59,598 --> 00:33:01,100
Yeah?
410
00:33:01,142 --> 00:33:04,895
The whole town didn't kill his wife
and then try and cover it up.
411
00:33:04,979 --> 00:33:07,440
It was me and Cary and...
412
00:33:07,523 --> 00:33:09,317
What?
413
00:33:10,151 --> 00:33:12,403
It would be Hopley too.
414
00:33:13,487 --> 00:33:15,948
He was in on the cover-up.
415
00:33:18,618 --> 00:33:20,119
Billy...
416
00:33:21,329 --> 00:33:23,581
all you have to do right now...
417
00:33:23,664 --> 00:33:27,418
is to think about checking yourself
into the clinic and getting better.
418
00:33:27,501 --> 00:33:29,045
That's all.
419
00:33:29,920 --> 00:33:31,339
Look out!
420
00:33:37,136 --> 00:33:39,305
We're here.
421
00:33:44,143 --> 00:33:46,062
Hopley, answer, damn it.
422
00:33:46,145 --> 00:33:49,231
- Good morning, Mr. Halleck.
- Morning.
423
00:33:49,315 --> 00:33:51,692
We've used the computer
to synthesize your test results.
424
00:33:53,486 --> 00:33:54,904
Amazing.
425
00:33:54,987 --> 00:33:59,200
Over 12,000 calories a day,
and you continue to lose weight.
426
00:34:00,576 --> 00:34:01,994
Here you are.
427
00:34:02,078 --> 00:34:05,331
Extra whipped cream,
just as you specified.
428
00:34:05,414 --> 00:34:09,919
We have some good protocols.
They'll take a week or two to work out.
429
00:34:10,002 --> 00:34:13,089
What if that
doesn't tell you anything?
430
00:34:13,172 --> 00:34:16,634
We'll keep running tests.
We won't give up.
431
00:34:16,717 --> 00:34:19,136
Rest assured of that.
432
00:34:24,517 --> 00:34:28,229
- Where are you going?
- To get some takeout.
433
00:34:38,781 --> 00:34:41,742
Duncan, it's Billy Halleck.
434
00:34:41,826 --> 00:34:45,538
The guy at the station house
said you were home sick.
435
00:34:45,621 --> 00:34:47,206
You okay?
436
00:34:55,798 --> 00:34:59,176
Come on, Duncan.
I know about the judge.
437
00:34:59,260 --> 00:35:01,220
What's happened to you?
438
00:35:03,139 --> 00:35:05,349
I don't really think
you want to know...
439
00:35:06,475 --> 00:35:07,893
but come on in.
440
00:35:07,977 --> 00:35:09,395
[Lock Clicking]
441
00:35:59,779 --> 00:36:02,073
So...
442
00:36:02,114 --> 00:36:06,410
now Rossington looks like
what he was all along.
443
00:36:09,664 --> 00:36:12,416
That's funny.
444
00:36:12,458 --> 00:36:17,380
And look at you.
You finally found a diet that works.
445
00:36:19,465 --> 00:36:22,259
Whatever we did,
we don't deserve this.
446
00:36:22,301 --> 00:36:25,846
No? You ran the old lady down.
447
00:36:25,930 --> 00:36:31,686
Rossington fixed it so points weren't
even taken off your driving record.
448
00:36:31,769 --> 00:36:37,024
And I just ran the whole pack
of them out of the county.
449
00:36:37,108 --> 00:36:41,862
Come on. I'm not a criminal.
I wasn't drunk.
450
00:36:41,946 --> 00:36:44,031
How would I know?
451
00:36:44,115 --> 00:36:48,619
I didn't give you a Breathalyzer test.
I said I did.
452
00:36:48,703 --> 00:36:53,249
That's just the way we do things
here in Fairview, isn't it?
453
00:36:54,792 --> 00:36:56,585
What the hell.
454
00:36:58,296 --> 00:37:01,465
- Old lady was jaywalking.
- I wasn't drunk.
455
00:37:03,301 --> 00:37:05,886
Maybe there was
something else going on, though.
456
00:37:05,970 --> 00:37:09,307
- Like what?
- Never mind.
457
00:37:10,850 --> 00:37:15,521
I want to find the old guy
and tell him we don't deserve this.
458
00:37:15,604 --> 00:37:18,733
You think he put a curse on you?
459
00:37:18,816 --> 00:37:22,069
Good old-fashioned Gypsy curse,
like in Shock Theater?
460
00:37:22,153 --> 00:37:26,198
Does it matter?
I have some things to say to him.
461
00:37:26,282 --> 00:37:28,826
Maybe you want to come with me?
462
00:37:36,584 --> 00:37:39,003
Christ, Hopley.
463
00:37:39,045 --> 00:37:41,255
- I'm sorry.
- Don't be.
464
00:37:42,757 --> 00:37:45,051
Yours is just a little slower.
465
00:37:45,134 --> 00:37:47,845
You'll get there eventually.
466
00:37:47,928 --> 00:37:50,473
I am not going anywhere.
467
00:37:52,933 --> 00:37:56,354
You find him, Billy.
468
00:37:57,480 --> 00:37:59,690
You find him.
469
00:37:59,774 --> 00:38:01,192
When you do...
470
00:38:04,779 --> 00:38:08,658
I want you to kill that old bastard
and say it's from me.
471
00:38:10,451 --> 00:38:11,786
I can't.
472
00:38:11,869 --> 00:38:14,580
I can't kill him.
473
00:38:14,664 --> 00:38:18,501
I need him to take the curse off.
He's the only one who can, I think.
474
00:38:18,584 --> 00:38:22,546
You think he'll take it off?
475
00:38:22,630 --> 00:38:27,969
Are you gonna snivel up to him
and say, "I'm so sorry"?
476
00:38:28,052 --> 00:38:30,846
Look how sorry I am!
477
00:38:31,764 --> 00:38:33,557
Don't be stupid!
478
00:38:34,600 --> 00:38:38,896
Take the gun! Go on.
479
00:38:39,981 --> 00:38:41,691
Take it.
480
00:38:41,774 --> 00:38:45,903
Take the gun.
Take the gun.
481
00:38:45,987 --> 00:38:47,905
Take the goddamn gun!
482
00:38:48,990 --> 00:38:51,701
Take the gun!
Shoot him!
483
00:38:51,784 --> 00:38:56,580
It's the only satisfaction you'll get,
'cause he'll never take the curse off!
484
00:38:58,291 --> 00:38:59,709
Never!
485
00:39:01,669 --> 00:39:04,338
Never!
486
00:39:05,131 --> 00:39:07,049
[Gunshot]
487
00:39:42,918 --> 00:39:47,423
Mike Houston was here.
Why did you leave the clinic?
488
00:39:48,633 --> 00:39:50,509
Billy?
489
00:39:50,593 --> 00:39:52,511
Are you all right?
490
00:39:55,264 --> 00:39:56,682
Fine.
491
00:39:58,434 --> 00:40:01,145
We care about you, sweetheart.
I care about you.
492
00:40:01,228 --> 00:40:02,688
Linda.
493
00:40:04,482 --> 00:40:06,734
The doctors at the Glassman Clinic
can't help me.
494
00:40:06,817 --> 00:40:10,279
If they can't help you,
who do you think can?
495
00:40:10,363 --> 00:40:13,199
I saw Duncan Hopley
before I came home.
496
00:40:15,618 --> 00:40:18,162
He offered to give me his gun.
I didn't take it.
497
00:40:18,245 --> 00:40:21,832
- Thank God!
- I probably should have, though.
498
00:40:21,958 --> 00:40:24,085
I heard a gunshot after I left.
499
00:40:24,168 --> 00:40:28,714
Maybe Duncan saw a rat and decided
to do a little brain surgery on it...
500
00:40:28,798 --> 00:40:30,716
but I don't think so.
501
00:40:30,800 --> 00:40:33,761
Lempke cursed him too.
His face...
502
00:40:33,844 --> 00:40:38,307
Please. Please! Please don't go
through that curse thing again!
503
00:40:38,391 --> 00:40:40,518
What else can it be?
504
00:40:40,601 --> 00:40:42,937
I'm not on a diet!
505
00:40:43,020 --> 00:40:45,773
It's not anorexia!
I don't have a tapeworm!
506
00:40:45,815 --> 00:40:50,111
I've been eating like mad for six weeks!
12,000 calories a day, at least!
507
00:40:50,194 --> 00:40:52,405
And I'm still losing weight!
508
00:40:53,531 --> 00:40:57,410
I'm being erased.
509
00:41:23,227 --> 00:41:26,731
What about the Glassman?
They keep calling me about you.
510
00:41:26,814 --> 00:41:28,774
Forget the Glassman.
511
00:41:28,816 --> 00:41:32,743
Heidi told me what you said
about this curse thing.
512
00:41:32,778 --> 00:41:36,115
Tells you a lot, doesn't she?
Whispers little secrets in your ear.
513
00:41:36,157 --> 00:41:38,784
- What's that supposed to mean?
- Forget it.
514
00:41:38,826 --> 00:41:41,287
All you need to remember
is it's not "a thing. "
515
00:41:41,329 --> 00:41:44,290
It's a fact, a curse.
516
00:41:44,332 --> 00:41:46,959
If you don't believe me,
ask Rossington.
517
00:41:47,001 --> 00:41:51,422
Heidi told me what you said about him,
so I called Leda.
518
00:41:51,505 --> 00:41:53,841
He's got skin cancer.
He's being treated.
519
00:41:53,924 --> 00:41:56,385
Skin cancer, my ass.
520
00:41:56,469 --> 00:41:58,929
You are running out of time.
521
00:41:59,013 --> 00:42:02,475
No shit. In two weeks, I won't be able
to go to the bathroom by myself.
522
00:42:02,516 --> 00:42:05,478
- You have to go back to the clinic.
- Wrong.
523
00:42:05,519 --> 00:42:08,147
I have to find those Gypsies.
524
00:42:11,192 --> 00:42:14,612
- Do you see what I'm talking about?
- Yeah, I think he's in trouble.
525
00:42:15,696 --> 00:42:19,992
He's very irrational.
If I were you...
526
00:42:21,535 --> 00:42:23,579
[Engine Starts]
527
00:42:28,250 --> 00:42:30,002
[Heidi] Oh, Mike.
528
00:42:30,086 --> 00:42:31,253
[Tires Squealing]
529
00:42:32,046 --> 00:42:33,965
Tadzu Lempke.
530
00:42:34,048 --> 00:42:38,094
Their king. Also, father of the woman
you struck with your car.
531
00:42:40,388 --> 00:42:41,847
Father?
532
00:42:44,016 --> 00:42:45,601
That's impossible.
533
00:42:45,685 --> 00:42:48,270
That woman was old: 75, 80.
534
00:42:48,354 --> 00:42:50,773
Lempke is 106.
535
00:42:50,856 --> 00:42:55,319
This is his great-granddaughter
and her husband.
536
00:42:55,403 --> 00:42:57,280
106.
537
00:42:57,363 --> 00:43:02,285
He claimed to be 29 when he entered
the country from Europe in 1917.
538
00:43:02,368 --> 00:43:04,620
You figure it out.
539
00:43:04,704 --> 00:43:07,123
You want to talk
about where they're going?
540
00:43:08,416 --> 00:43:09,959
Okay.
541
00:43:10,042 --> 00:43:13,462
I tracked them to Raintree.
Then Milford.
542
00:43:13,546 --> 00:43:15,715
Then Greenough,
which I had never heard of.
543
00:43:15,798 --> 00:43:17,967
Where do you think
they're headed now?
544
00:43:18,050 --> 00:43:20,136
Headed up the Maine coast.
545
00:43:20,219 --> 00:43:24,181
They're always in Bar Harbor at the end
of the season. Pick them up there.
546
00:43:26,058 --> 00:43:28,561
I don't have that much time.
547
00:43:48,497 --> 00:43:51,417
[Mike] I have the order.
All you have to do is sign it.
548
00:43:51,500 --> 00:43:55,254
[Heidi] To sign it?
I don't know.
549
00:43:55,338 --> 00:43:58,090
Maybe you're right.
550
00:43:58,174 --> 00:44:02,094
[Mike] I know you don't want to,
but it's best for both of us.
551
00:44:02,178 --> 00:44:05,473
[Heidi] If we take legal action,
what will he do when he finds out?
552
00:44:05,556 --> 00:44:07,099
What kind of legal action?
553
00:44:14,857 --> 00:44:18,778
The kind that forces you back to the
Glassman Clinic before it's too late.
554
00:44:28,162 --> 00:44:29,538
Okay.
555
00:44:29,622 --> 00:44:31,415
I'll go back.
556
00:44:31,499 --> 00:44:33,918
Oh, Billy!
557
00:44:34,001 --> 00:44:36,921
I am so happy.
558
00:44:46,847 --> 00:44:50,059
Dear Heidi,
I'm going after Lempke.
559
00:44:50,142 --> 00:44:52,770
The old guy knows what I did,
but not what you did.
560
00:44:52,853 --> 00:44:56,107
That frees you up to believe
the curse is in my head.
561
00:44:56,190 --> 00:45:00,903
Unfortunately, that's a luxury
I no longer have. I'll work it out.
562
00:45:00,987 --> 00:45:04,782
In the meantime, if there's anything
going on between you and Dr. Mikey...
563
00:45:04,865 --> 00:45:06,826
end it, immediately.
564
00:45:06,867 --> 00:45:08,327
Billy.
565
00:45:57,335 --> 00:45:58,836
[Man]
Biff Quigley.
566
00:45:58,919 --> 00:46:03,341
Call me Biff. Mind telling me
why you want to know where they went?
567
00:46:04,675 --> 00:46:07,553
- Yes, Biff, I mind.
- Fine.
568
00:46:08,429 --> 00:46:09,764
Bill?
569
00:46:09,847 --> 00:46:11,932
A man's reasons ought to be his own.
570
00:46:12,016 --> 00:46:16,103
Good. Now, since we agree
on all that...
571
00:46:16,187 --> 00:46:19,732
But it's still going to cost you $800.
572
00:46:20,733 --> 00:46:24,236
- What?
- The info is a freebie.
573
00:46:25,196 --> 00:46:27,740
The $800 is for the info...
574
00:46:27,823 --> 00:46:31,869
I don't give your wife and doctor.
575
00:46:40,503 --> 00:46:42,421
Do you take travelers' checks?
576
00:47:25,673 --> 00:47:27,133
Gotcha.
577
00:47:33,139 --> 00:47:38,894
[Woman] Come let the Gypsy king
guess your weight and tell your fate.
578
00:47:40,479 --> 00:47:41,939
Don't be shy.
579
00:47:42,023 --> 00:47:45,067
The old man, he knows everything.
580
00:47:46,944 --> 00:47:48,779
He can see everything.
581
00:47:48,863 --> 00:47:52,074
Don't bother
to step on the scale.
582
00:47:52,158 --> 00:47:54,869
I can tell your weight
from right here.
583
00:47:54,952 --> 00:47:58,748
159, right?
584
00:47:58,831 --> 00:48:00,499
And next week...
585
00:48:00,583 --> 00:48:03,419
gonna be 143.
586
00:48:03,502 --> 00:48:06,088
And the week after that...
Ooh!
587
00:48:06,172 --> 00:48:09,342
We don't like to think
about that, do we, mister?
588
00:48:09,425 --> 00:48:12,470
[Laughing, Wheezing]
589
00:48:14,889 --> 00:48:17,933
Sorry, mister, but you lose.
590
00:48:20,353 --> 00:48:21,771
But let's see.
591
00:48:27,068 --> 00:48:28,986
No.
592
00:48:34,075 --> 00:48:37,244
Ah, yes.
593
00:48:42,458 --> 00:48:45,294
You can have a prize anyway.
594
00:48:48,381 --> 00:48:50,299
Haaah!
595
00:48:51,092 --> 00:48:52,843
Haaah!
596
00:48:55,012 --> 00:48:56,931
[Laughing]
597
00:49:02,645 --> 00:49:04,313
[Screaming]
598
00:49:06,315 --> 00:49:08,317
[Tires Screeching]
599
00:49:09,235 --> 00:49:11,737
Billy, get in, you idiot!
600
00:49:11,821 --> 00:49:13,531
Cary?
601
00:49:13,614 --> 00:49:15,324
Hey-ah!
602
00:49:19,036 --> 00:49:21,122
[Screaming]
603
00:49:23,791 --> 00:49:28,421
You ready, Billy? You and I
are gonna get that Gypsy bastard!
604
00:49:29,630 --> 00:49:31,048
[Billy]
What are you doing?
605
00:49:31,132 --> 00:49:35,052
I'm saving you, Billy.
Isn't that what you want?
606
00:49:35,136 --> 00:49:36,679
[Cary Laughs]
607
00:49:36,762 --> 00:49:37,972
[Laughing]
608
00:49:45,521 --> 00:49:47,565
[Cary Laughing]
609
00:49:49,066 --> 00:49:50,943
[Cary]
Hold on, partner!
610
00:50:04,332 --> 00:50:06,250
[Screaming]
611
00:50:07,835 --> 00:50:12,757
[Gasping]
612
00:50:23,851 --> 00:50:28,606
Leda, this is Billy Halleck.
Can I speak with Cary, please?
613
00:50:28,689 --> 00:50:33,110
Sorry, Billy. Cary can't come
to the phone right now.
614
00:50:33,235 --> 00:50:36,822
Yesterday he drove his Lincoln
into a gas truck.
615
00:50:36,906 --> 00:50:39,492
A happy ending of sorts.
616
00:50:39,575 --> 00:50:42,453
He always did want to be cremated.
617
00:50:42,536 --> 00:50:45,665
[Phone Clicking,
Dial Tone Humming]
618
00:50:45,748 --> 00:50:48,292
I'm sorry, Leda.
619
00:51:36,048 --> 00:51:38,509
Excuse me.
You seen this man?
620
00:51:39,593 --> 00:51:41,178
His name's Tadzu Lempke.
621
00:51:43,889 --> 00:51:45,308
Taddy Lempke?
622
00:51:52,231 --> 00:51:54,150
I knew he was around.
623
00:51:54,233 --> 00:51:56,986
- You know Lempke?
- How could you forget him?
624
00:51:57,069 --> 00:52:00,489
Big, black cancer
in the middle of his face.
625
00:52:00,573 --> 00:52:04,160
I hadn't seen him
since I worked the Ferris wheel...
626
00:52:04,243 --> 00:52:07,830
ten, maybe twenty years ago.
627
00:52:07,913 --> 00:52:11,334
But it was him last night.
You know what he said to me?
628
00:52:12,710 --> 00:52:15,254
"Hey, Flash.
629
00:52:15,338 --> 00:52:19,425
Where that pretty
little wife of yours?
630
00:52:20,760 --> 00:52:23,846
Well, don't matter.
631
00:52:23,929 --> 00:52:27,016
You'll see her soon. "
632
00:52:29,518 --> 00:52:32,647
Mister, my wife has been dead
for five years...
633
00:52:32,730 --> 00:52:34,774
and he knew it.
634
00:52:41,530 --> 00:52:45,117
Did you see which way the Gypsies went
when they left here?
635
00:52:45,201 --> 00:52:47,370
No, but I heard them.
636
00:52:47,453 --> 00:52:50,498
You can't miss the sound
of those old beaters they drive.
637
00:52:50,581 --> 00:52:54,001
Out 27, then north on 1.
638
00:52:57,880 --> 00:53:01,175
Listen. Thank you.
639
00:53:02,385 --> 00:53:04,345
Thank you very much.
640
00:53:07,056 --> 00:53:10,017
Mister, be careful.
641
00:53:10,101 --> 00:53:12,770
That Taddy will chew you up
and swallow you down.
642
00:53:17,900 --> 00:53:19,193
[Linda] Yes?
643
00:53:21,237 --> 00:53:22,363
Linda.
644
00:53:22,446 --> 00:53:25,700
Daddy, where are you?
I've been so worried.
645
00:53:25,741 --> 00:53:28,619
It's good to hear your voice.
When did you get home?
646
00:53:28,703 --> 00:53:31,163
Yesterday.
Mom's really upset.
647
00:53:31,247 --> 00:53:33,624
Where is she now?
648
00:53:33,708 --> 00:53:36,043
She's in the kitchen
with Dr. Houston.
649
00:53:36,085 --> 00:53:38,296
[Billy]
What's Dr. Mikey doing there?
650
00:53:38,379 --> 00:53:42,174
- He's been here a lot. Why?
- Billy, is that you?
651
00:53:43,884 --> 00:53:47,138
Sweetheart, I've been talking to Mike,
and he's been saying that...
652
00:53:47,221 --> 00:53:49,307
Bitch! Bitch!
653
00:53:49,390 --> 00:53:52,143
This is all your fault, you bitch!
654
00:54:57,875 --> 00:55:00,086
For shame! My mama!
655
00:55:00,169 --> 00:55:03,005
I say you killed my own mama!
656
00:55:03,089 --> 00:55:06,801
I say you are a demon,
and we should kill you!
657
00:55:06,842 --> 00:55:11,973
Is that what I am to you?
A demon?
658
00:55:13,724 --> 00:55:15,309
Look at me.
659
00:55:17,770 --> 00:55:19,772
[Speaking Foreign Language]
660
00:55:28,239 --> 00:55:33,577
She call you
the white man from town.
661
00:55:34,704 --> 00:55:37,540
You got no business with us...
662
00:55:37,623 --> 00:55:40,293
and we got no business with you.
663
00:55:40,334 --> 00:55:43,087
- Go away.
- [Speaking Foreign Language]
664
00:55:43,170 --> 00:55:45,089
I'm not through with you.
665
00:55:46,299 --> 00:55:50,970
Your daughter ran out
between two parked cars.
666
00:55:51,053 --> 00:55:52,638
I couldn't see her.
667
00:55:52,722 --> 00:55:55,599
Why wasn't you watching,
white man from town?
668
00:55:55,683 --> 00:55:58,144
Why wasn't you watching?
669
00:55:58,227 --> 00:56:00,354
You never see us!
670
00:56:02,481 --> 00:56:04,817
- Cha!
- Fa!
671
00:56:05,901 --> 00:56:10,531
Doing this to me
won't bring your daughter back.
672
00:56:10,573 --> 00:56:13,492
Duncan Hopley is dead.
673
00:56:13,534 --> 00:56:15,661
So is Cary Rossington.
674
00:56:15,703 --> 00:56:17,830
Neither of them
brought your daughter back.
675
00:56:17,913 --> 00:56:22,835
Justice ain't about bringing
back the dead, white man.
676
00:56:22,918 --> 00:56:25,421
Justice is about justice!
677
00:56:25,504 --> 00:56:28,424
Your friends,
the policeman and the judge...
678
00:56:28,507 --> 00:56:31,886
make sure nothing happen to you,
they keep you safe.
679
00:56:31,927 --> 00:56:35,097
But I make sure
something happen to them.
680
00:56:35,181 --> 00:56:38,893
That justice, white man.
Gypsy justice.
681
00:56:38,976 --> 00:56:43,773
You know as much about justice
as I know about turbine engines.
682
00:56:43,856 --> 00:56:45,942
Now take your fucking curse
off of me!
683
00:56:51,530 --> 00:56:54,283
I never take it off.
684
00:56:54,367 --> 00:56:57,286
I die with it in me mouth.
685
00:57:09,757 --> 00:57:12,259
I'm sorry.
It was my fault.
686
00:57:12,343 --> 00:57:15,554
Please.
I'm asking you nicely.
687
00:57:15,596 --> 00:57:19,225
Take it off
before this goes any further.
688
00:57:19,308 --> 00:57:22,228
Get out or I make it worse.
689
00:57:22,311 --> 00:57:27,316
I make it so much worse,
you think I bless you the first time.
690
00:57:27,400 --> 00:57:28,901
Like this.
691
00:57:59,682 --> 00:58:01,767
Okay, I'll go...
692
00:58:01,851 --> 00:58:04,186
but not before I curse you...
693
00:58:05,855 --> 00:58:09,191
and everybody I see
by the light of this fire!
694
00:58:09,275 --> 00:58:11,819
The curse
of the white man from town!
695
00:58:12,612 --> 00:58:15,781
[Laughing, Wheezing]
696
00:58:30,963 --> 00:58:34,091
That's right, laugh.
697
00:58:34,175 --> 00:58:37,511
Laugh now, cry later...
698
00:58:37,553 --> 00:58:40,681
when this all is at your feet!
699
00:58:40,765 --> 00:58:43,684
You want to see what
the white man from town can do...
700
00:58:43,726 --> 00:58:46,562
when he puts his mind to it?
701
00:58:47,855 --> 00:58:49,690
Don't make me start, old man!
702
00:58:49,774 --> 00:58:52,026
Don't make me start!
703
00:58:52,068 --> 00:58:54,236
Take it off while you still can!
704
00:58:58,699 --> 00:59:01,035
[Speaking Foreign Language]
705
00:59:01,077 --> 00:59:04,705
Get out of here!
Leave this camp, murdering bastard!
706
00:59:22,431 --> 00:59:24,392
Look at this!
707
00:59:29,021 --> 00:59:32,066
The curse
of the white man from town...
708
00:59:34,318 --> 00:59:35,987
is on you, pal.
709
00:59:37,321 --> 00:59:41,075
They don't write about it in books,
but it is on you.
710
00:59:50,084 --> 00:59:51,919
This is Billy Halleck.
711
00:59:52,044 --> 00:59:54,714
- Can I speak to Richie Ginelli?
- Hold on.
712
00:59:57,508 --> 00:59:59,802
William.
How you doing, Counselor?
713
00:59:59,885 --> 01:00:03,806
Not so good, Richie.
I need a doctor.
714
01:00:03,889 --> 01:00:08,019
I'll have someone to you by morning.
Not a doctor, but he's pretty close.
715
01:00:17,111 --> 01:00:18,988
Ball bearing, huh?
716
01:00:22,575 --> 01:00:23,993
First for me.
717
01:00:27,288 --> 01:00:30,291
This kind of pain
is a first for me.
718
01:00:31,751 --> 01:00:34,295
There's a reason for that.
719
01:00:36,547 --> 01:00:39,634
I've worked with cadavers
that looked better than you do.
720
01:00:47,224 --> 01:00:51,187
These are mine,
but you need them more than I do.
721
01:00:51,270 --> 01:00:52,688
Potassium tablets.
722
01:00:55,816 --> 01:00:58,736
Will they do anything
for the pain?
723
01:00:58,819 --> 01:00:59,862
No.
724
01:01:00,947 --> 01:01:03,491
They'll prevent you
from going into cardiac arrest.
725
01:01:07,286 --> 01:01:11,999
Look, if it's a diet,
you can come off it now.
726
01:01:12,041 --> 01:01:14,001
You have my permission.
727
01:01:21,300 --> 01:01:24,095
Expect a visitor tomorrow.
728
01:01:27,181 --> 01:01:29,266
Who?
729
01:01:29,350 --> 01:01:32,186
Take the Bufferin
and get some rest.
730
01:02:06,387 --> 01:02:08,389
[Knock At Door]
731
01:02:17,940 --> 01:02:22,570
You should have called me earlier,
Billy. A lot earlier.
732
01:02:22,653 --> 01:02:25,406
I didn't expect you
to come yourself.
733
01:02:25,448 --> 01:02:28,659
Hey, I wouldn't have missed it
for the world.
734
01:02:36,000 --> 01:02:37,960
Okay, I got it.
735
01:02:39,629 --> 01:02:41,047
Fuck.
736
01:02:42,131 --> 01:02:43,382
Fuck!
737
01:03:05,071 --> 01:03:06,489
Who was I kidding?
738
01:03:13,454 --> 01:03:18,000
You ever hear of something
called "committal in absentia"?
739
01:03:21,504 --> 01:03:23,172
Sure.
740
01:03:23,214 --> 01:03:28,010
It means somebody's committed to a
mental hospital without being examined.
741
01:03:28,052 --> 01:03:31,138
It's usually invoked when some guy
goes loony and runs off.
742
01:03:34,392 --> 01:03:35,851
Christ.
743
01:03:40,147 --> 01:03:43,025
Houston couldn't have done it
without Heidi.
744
01:03:45,194 --> 01:03:46,612
Damn them.
745
01:03:48,322 --> 01:03:50,324
Damn them both.
746
01:03:56,038 --> 01:03:58,541
Her and this doctor,
you don't think...
747
01:04:00,084 --> 01:04:02,086
Yeah. Sure.
748
01:04:03,421 --> 01:04:06,257
I didn't want to believe it...
749
01:04:06,340 --> 01:04:09,844
until one night I saw his car
pulling out of the driveway.
750
01:04:11,387 --> 01:04:13,889
She said he just dropped by.
751
01:04:17,351 --> 01:04:21,731
Hey, relax.
You got nothing to worry about.
752
01:04:21,814 --> 01:04:25,443
By the time the order goes through,
this will either be over...
753
01:04:25,526 --> 01:04:27,820
or you'll be dead.
754
01:04:27,903 --> 01:04:33,159
If you make it, you can
deal with them at your leisure.
755
01:04:45,421 --> 01:04:49,508
I'm gonna get you for this, Heidi.
756
01:04:49,592 --> 01:04:52,178
I swear I am.
757
01:05:09,487 --> 01:05:11,697
Richie.
758
01:05:11,781 --> 01:05:15,409
You're not actually
gonna hurt anybody, are you?
759
01:05:15,451 --> 01:05:16,869
No.
760
01:05:16,953 --> 01:05:19,789
But, Billy, if I'm gonna help you...
761
01:05:19,872 --> 01:05:22,708
you can't ask that question again.
762
01:05:31,133 --> 01:05:35,721
[Dogs Barking]
763
01:05:39,016 --> 01:05:40,309
[Barking]
764
01:05:40,393 --> 01:05:45,481
Hey, hey, hey.
What do you say, fellas?
765
01:05:45,564 --> 01:05:47,817
Do I smell like a gyp?
766
01:05:51,070 --> 01:05:54,156
Who wants a little strychnine?
767
01:05:54,240 --> 01:05:56,409
Here you go.
Here you go.
768
01:06:43,205 --> 01:06:46,751
Hey, kid, wake up.
It's a visit from the money fairy.
769
01:06:51,380 --> 01:06:52,840
What's your name?
770
01:06:52,882 --> 01:06:55,635
Spurton. Frank Spurton.
771
01:06:57,303 --> 01:07:00,640
Okay, Frank Spurton.
Check it out.
772
01:07:16,072 --> 01:07:19,533
I don't do nothing
that goes on video.
773
01:07:19,617 --> 01:07:22,203
That's a good plan, Stan.
774
01:07:22,244 --> 01:07:26,874
Listen. There's some Gypsies
camped out up the road.
775
01:07:26,916 --> 01:07:29,794
They light, you call me.
776
01:07:34,548 --> 01:07:37,551
Who do I ask for
in case someone else answers?
777
01:07:37,635 --> 01:07:41,180
Don't worry.
I'll answer.
778
01:08:04,578 --> 01:08:09,250
- You like this, don't you?
- Like it? Are you kidding?
779
01:08:09,292 --> 01:08:11,585
I fuckin' love it!
780
01:08:14,338 --> 01:08:16,132
[Telephone Ringing]
781
01:08:17,758 --> 01:08:21,762
- Yeah.
- They're at a small farm off Route 92.
782
01:08:21,846 --> 01:08:23,764
I think they made me.
783
01:08:23,806 --> 01:08:27,518
If I were you, friend,
I'd get out of there as soon as I could.
784
01:08:27,602 --> 01:08:29,270
And lose my number.
785
01:08:56,672 --> 01:08:58,090
Thanks.
786
01:09:03,721 --> 01:09:05,306
Well, well, well.
787
01:09:19,445 --> 01:09:20,863
Hey, Billy.
788
01:09:48,432 --> 01:09:51,811
I think it's time
for us to move on.
789
01:09:58,401 --> 01:10:02,822
- This is getting out of hand.
- Wrong.
790
01:10:02,905 --> 01:10:04,991
This has been out of hand...
791
01:10:05,074 --> 01:10:07,243
ever since that old gyp
touched you.
792
01:10:07,326 --> 01:10:11,455
I'm just the guy
to put it back "in hand. "
793
01:10:11,539 --> 01:10:14,458
I gotta show them
they can't get away with that stuff...
794
01:10:14,542 --> 01:10:17,003
they pulled on that kid.
795
01:10:17,086 --> 01:10:21,007
He was a mook,
but he was my mook.
796
01:10:21,090 --> 01:10:23,009
Richie the Hammer.
797
01:10:24,343 --> 01:10:25,928
Please don't.
798
01:10:32,602 --> 01:10:35,229
## [Violin Playing]
799
01:11:13,309 --> 01:11:14,310
[Screaming]
800
01:11:38,250 --> 01:11:40,878
[Grunting]
801
01:11:44,256 --> 01:11:45,883
There! Over there!
802
01:11:58,729 --> 01:12:00,231
No!
803
01:12:03,526 --> 01:12:05,444
Nooo!
804
01:12:08,781 --> 01:12:10,199
No!
805
01:12:11,409 --> 01:12:12,952
Gabe!
806
01:12:14,078 --> 01:12:17,540
No, Gabe!
807
01:12:18,457 --> 01:12:20,751
No! [Crying]
808
01:12:42,607 --> 01:12:45,735
- Yes?
- F.B.I.
809
01:12:45,776 --> 01:12:50,740
Special Agent Stoner.
I have a few questions, Mrs. Grimani.
810
01:12:50,823 --> 01:12:53,159
Can you identify...
811
01:12:54,619 --> 01:12:58,039
That pig killed my old mama!
812
01:12:58,789 --> 01:13:01,917
- He killed my husband.
- Mr. William Halleck?
813
01:13:01,959 --> 01:13:04,503
Was it him
at this camp last night?
814
01:13:04,587 --> 01:13:09,425
No, but we believe he hired someone
to make the attack.
815
01:13:09,467 --> 01:13:11,427
We have him in custody.
816
01:13:11,469 --> 01:13:15,765
Would you mind accompanying me
to identify him personally?
817
01:13:22,813 --> 01:13:25,191
[Car Doors Slamming]
818
01:13:30,112 --> 01:13:32,031
My God.
819
01:13:32,949 --> 01:13:34,367
Not again.
820
01:13:38,037 --> 01:13:39,997
He's waiting in the car.
821
01:13:46,837 --> 01:13:48,798
There is no car here.
822
01:13:48,839 --> 01:13:52,385
I almost forgot.
823
01:13:52,468 --> 01:13:56,389
I have a photo of the man we suspect
attacked your camp.
824
01:13:56,472 --> 01:13:57,515
It was you!
825
01:14:04,981 --> 01:14:06,482
Acid, bitch.
826
01:14:06,524 --> 01:14:08,651
[Screaming]
827
01:14:15,449 --> 01:14:17,868
You scream again,
and I'll kill you.
828
01:14:21,080 --> 01:14:23,416
You just got a face full
of soda pop and baking soda.
829
01:14:23,499 --> 01:14:24,834
[Screaming]
830
01:14:32,216 --> 01:14:33,718
Billy, get out!
831
01:14:38,472 --> 01:14:40,891
- [Gun Cocking]
- Richie, no!
832
01:14:43,436 --> 01:14:46,480
This time you live
because my friend asks.
833
01:14:46,564 --> 01:14:49,859
Next time,
you're one dead little whore.
834
01:14:51,402 --> 01:14:53,362
Fuck you.
And fuck him!
835
01:14:54,530 --> 01:14:55,615
[Spitting]
836
01:14:57,700 --> 01:14:59,076
Now...
837
01:14:59,994 --> 01:15:04,915
here's the real deal.
838
01:15:09,587 --> 01:15:11,881
[Gasping]
839
01:15:11,922 --> 01:15:15,259
Now here's what I want you to do.
840
01:15:17,595 --> 01:15:21,557
Unless you want
to wear a Gypsy scarf...
841
01:15:21,641 --> 01:15:24,810
over your face
for the rest of your life...
842
01:15:26,395 --> 01:15:32,068
hold very still!
843
01:15:36,447 --> 01:15:39,492
Tell the old gyp to meet me
at the lighthouse in two hours.
844
01:16:12,692 --> 01:16:16,779
Your friend is a pig!
He will die thin!
845
01:16:16,862 --> 01:16:20,783
But you will die first,
you bastard!
846
01:16:35,298 --> 01:16:39,468
He'll meet you there in about an hour,
over by that bench.
847
01:16:41,429 --> 01:16:42,763
Thanks, Richie.
848
01:16:46,350 --> 01:16:50,688
You want to thank me?
Get that old bastard.
849
01:17:03,618 --> 01:17:06,162
[Car Engine Starts]
850
01:17:29,518 --> 01:17:30,937
Wake up.
851
01:17:32,396 --> 01:17:33,689
Wake up.
852
01:17:35,942 --> 01:17:38,444
[Sniffing]
853
01:17:39,612 --> 01:17:44,283
Your dreams smell bad to me.
They stink.
854
01:17:44,367 --> 01:17:47,828
Maybe you think
you're still dreaming, huh?
855
01:17:54,251 --> 01:17:59,548
Does this look like dream to you,
white man from town?
856
01:17:59,590 --> 01:18:03,511
You kill my daughter,
and you get off.
857
01:18:03,594 --> 01:18:07,223
For that you deserve to die,
so I curse you!
858
01:18:07,265 --> 01:18:12,061
But now, I got to do this
so your crazy friend...
859
01:18:12,103 --> 01:18:14,939
don't hurt my Galina.
860
01:18:14,981 --> 01:18:19,735
Already he kill her husband.
You want your little girl hurt?
861
01:18:20,778 --> 01:18:24,115
I didn't want any of this.
862
01:18:24,198 --> 01:18:26,534
You want to get rid of the curse?
863
01:18:26,617 --> 01:18:29,662
First, you've got to give it...
864
01:18:29,745 --> 01:18:31,956
to this pie.
865
01:18:38,337 --> 01:18:42,842
Then you give this pie...
866
01:18:44,302 --> 01:18:46,595
[Gasping]
867
01:18:46,637 --> 01:18:50,683
With the curse inside,
to somebody else.
868
01:18:53,644 --> 01:18:57,273
[Lempke Chanting]
869
01:19:02,028 --> 01:19:05,615
[Chanting]
870
01:19:06,365 --> 01:19:07,491
Okay.
871
01:19:10,077 --> 01:19:13,539
You gain weight quick now.
872
01:19:13,623 --> 01:19:17,960
So quick, you don't know
what's going on.
873
01:19:18,002 --> 01:19:21,172
But somebody...
874
01:19:21,255 --> 01:19:24,717
got to eat this pie soon.
875
01:19:24,800 --> 01:19:29,055
Everyone who eat pie
die quick and bad.
876
01:19:29,722 --> 01:19:32,558
You got somebody?
877
01:19:32,642 --> 01:19:34,602
Yes.
878
01:19:34,685 --> 01:19:38,564
Yeah, you got somebody.
879
01:19:53,412 --> 01:19:58,209
But why you don't do right?
Eat your own pie.
880
01:19:58,250 --> 01:20:01,379
You die thin,
but you die clean.
881
01:20:03,255 --> 01:20:05,424
Get away from me.
882
01:20:05,508 --> 01:20:07,969
Our business is done.
883
01:20:18,062 --> 01:20:22,275
Die clean, white man from town.
884
01:20:22,358 --> 01:20:24,360
Die clean.
885
01:20:36,247 --> 01:20:41,168
- Daddy, are you okay?
- I'm still thin, but I'll be fine.
886
01:20:41,210 --> 01:20:44,463
Listen.
Daddy's coming home tonight...
887
01:20:44,505 --> 01:20:46,424
but I want it to be a surprise, okay?
888
01:20:46,465 --> 01:20:48,259
Yeah. Sure.
889
01:20:48,342 --> 01:20:51,470
- I want you to stay at Georgia's.
- Daddy, no!
890
01:20:51,554 --> 01:20:53,889
Yes.
891
01:20:53,973 --> 01:20:55,433
There are some things...
892
01:20:55,516 --> 01:20:58,936
I need to talk
to your mother about.
893
01:20:58,978 --> 01:21:00,646
Promise you'll stay at Georgia's.
894
01:21:00,730 --> 01:21:02,732
- All right.
- Thanks, honey.
895
01:21:02,773 --> 01:21:04,692
Let me talk with your mother.
896
01:21:06,736 --> 01:21:08,613
Billy, is that you?
897
01:21:10,406 --> 01:21:13,409
There are some things I have to do
before I come home.
898
01:21:13,492 --> 01:21:15,494
I'll see you
in a couple of days.
899
01:22:04,418 --> 01:22:06,379
Wake up...
900
01:22:06,462 --> 01:22:10,841
white woman from town.
901
01:22:10,883 --> 01:22:13,094
[Gasps]
Oh, Billy.
902
01:22:13,177 --> 01:22:14,512
Oh, Billy! Oh!
903
01:22:14,553 --> 01:22:17,848
Whoa. At least wait
until I get up to 140.
904
01:22:17,890 --> 01:22:20,434
I didn't expect you home
until the end of the week.
905
01:22:20,518 --> 01:22:23,604
I couldn't wait to see you.
I even brought you a present.
906
01:22:24,730 --> 01:22:26,732
It's on the kitchen counter.
907
01:22:26,774 --> 01:22:31,237
I know why you came home early.
I know what you've been thinking.
908
01:22:31,320 --> 01:22:36,033
I swear there's never been anything
between Mike Houston and me.
909
01:22:36,075 --> 01:22:39,662
We can talk about it
in the morning.
910
01:22:39,745 --> 01:22:43,666
I'm gonna go upstairs.
I'm exhausted.
911
01:22:44,834 --> 01:22:46,669
All right.
912
01:22:48,754 --> 01:22:51,549
- I'm going with you.
- No, no.
913
01:22:51,590 --> 01:22:53,634
It's early.
914
01:22:53,718 --> 01:22:57,179
Why don't you check out
what I brought you?
915
01:22:57,263 --> 01:22:59,932
You're gonna like it.
916
01:23:00,016 --> 01:23:02,727
You sound like
your old silly self.
917
01:23:02,768 --> 01:23:05,271
I'm starting to feel
like my old silly self again.
918
01:23:05,354 --> 01:23:07,273
- Take a look.
- It's in there?
919
01:23:07,356 --> 01:23:08,774
Go. Go.
920
01:23:18,117 --> 01:23:20,036
Is it strawberry?
921
01:23:20,119 --> 01:23:21,579
Uh-huh.
922
01:23:21,621 --> 01:23:24,582
Oh, Billy,
that's my favorite.
923
01:23:25,791 --> 01:23:27,251
I know.
924
01:23:32,298 --> 01:23:37,762
Getting even is also
what it's all about, you bitch.
925
01:23:56,030 --> 01:23:57,323
Heidi?
926
01:24:00,117 --> 01:24:02,119
[In Singsong Voice]
Heidi.
927
01:24:03,329 --> 01:24:04,747
You awake?
928
01:24:11,671 --> 01:24:13,589
Did you try it?
929
01:24:20,179 --> 01:24:22,932
Yep. You tried it.
930
01:24:44,453 --> 01:24:46,706
Strawberry pie.
931
01:24:46,789 --> 01:24:48,833
Mmm.
932
01:24:54,463 --> 01:24:58,843
I wouldn't want to eat too much
of it myself, though.
933
01:24:58,884 --> 01:25:00,928
It's diet food.
934
01:25:14,775 --> 01:25:16,360
Look at you.
935
01:25:17,695 --> 01:25:21,449
Size six again.
Maybe even a size four.
936
01:26:06,827 --> 01:26:08,496
Daddy!
937
01:26:10,164 --> 01:26:14,460
You look so thin,
but I'm glad to see you anyway.
938
01:26:16,921 --> 01:26:18,839
I'm sorry I didn't stay
at Georgia's...
939
01:26:18,923 --> 01:26:22,301
but I needed to talk to Mom
before I saw you.
940
01:26:22,385 --> 01:26:24,387
Things haven't been great
between us...
941
01:26:24,470 --> 01:26:26,430
because of what
you've been going through.
942
01:26:26,514 --> 01:26:28,432
So I came back
after you went to sleep.
943
01:26:28,474 --> 01:26:30,601
We worked things out.
944
01:26:30,685 --> 01:26:33,771
And I just had a piece of your pie
for breakfast.
945
01:26:33,854 --> 01:26:36,440
- You had...
- Yes, Dad. It was delicious.
946
01:26:36,524 --> 01:26:39,986
And things are cool
between Mom and I.
947
01:26:40,069 --> 01:26:43,281
I have to play soccer with Lisa,
but I'll catch you later.
948
01:26:48,077 --> 01:26:49,495
Bye. Love you.
949
01:26:53,207 --> 01:26:55,584
My God, what have I done?
950
01:27:15,938 --> 01:27:18,190
[Doorbell Ringing]
951
01:27:25,531 --> 01:27:28,701
Billy, you're home.
952
01:27:28,784 --> 01:27:30,745
Dr. Mikey.
953
01:27:30,828 --> 01:27:33,539
Early for a house call, isn't it?
954
01:27:36,042 --> 01:27:38,002
It's not what you think.
955
01:27:39,670 --> 01:27:42,548
Heidi was upset.
956
01:27:42,632 --> 01:27:45,051
I just stopped by
to see how she was doing.
957
01:27:45,092 --> 01:27:49,680
Don't sweat it. I might have done
the same thing in your shoes.
958
01:27:49,722 --> 01:27:52,767
After all,
I was acting like a jerk.
959
01:27:52,850 --> 01:27:57,563
But I'm fine now.
Even put a little weight back on.
960
01:27:57,647 --> 01:28:00,775
I was just digging into a slice
of this breakfast pie.
961
01:28:00,858 --> 01:28:04,070
- Care to join me?
- I really shouldn't.
962
01:28:04,111 --> 01:28:08,574
Come on, Mike.
I've settled everything with Heidi.
963
01:28:08,658 --> 01:28:12,453
Now it's your turn.
The pie's delicious.
964
01:28:12,536 --> 01:28:14,455
You sure I'm not intruding?
965
01:28:14,538 --> 01:28:16,082
Positive...
966
01:28:21,212 --> 01:28:23,589
white doctor from town.
69996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.