All language subtitles for The.Lord.of.the.Rings.The.Two.Towers.2002.EXTENDED.PROPER.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,743 --> 00:01:20,496
GANDALF: You cannot pass!
FRODO: Gandalf!
2
00:01:25,335 --> 00:01:30,672
GANDALF: I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
3
00:01:38,640 --> 00:01:41,391
Go back to the Shadow.
4
00:01:42,310 --> 00:01:46,105
The dark fire will not avail you,
flame of Udûn!
5
00:01:49,943 --> 00:01:54,530
You shall not pass!
6
00:02:00,453 --> 00:02:02,037
[ROARING]
7
00:02:16,219 --> 00:02:18,053
[GRUNTS]
8
00:02:21,641 --> 00:02:23,350
BOROMIR:
No! No!
9
00:02:23,560 --> 00:02:25,561
Gandalf!
10
00:02:33,069 --> 00:02:34,820
Fly, you fools.
11
00:02:35,446 --> 00:02:37,322
No!
12
00:02:39,284 --> 00:02:41,368
Gandalf!
13
00:02:57,468 --> 00:03:01,597
[ROARING AND YELLING]
14
00:03:50,021 --> 00:03:51,855
Gandalf!
15
00:03:52,857 --> 00:03:55,150
What is it, Mr. Frodo?
16
00:03:57,028 --> 00:03:58,779
Nothing.
17
00:04:06,079 --> 00:04:08,163
Just a dream.
18
00:04:21,302 --> 00:04:22,511
Can you see the bottom?
19
00:04:23,805 --> 00:04:26,932
No! Don't look down, Sam!
Just keep going!
20
00:04:33,690 --> 00:04:35,774
[GRUNTS]
21
00:04:37,735 --> 00:04:39,903
Catch it! Grab it, Mr. Frodo!
22
00:04:41,531 --> 00:04:42,781
[YELLS]
23
00:04:42,991 --> 00:04:44,950
Mr. Frodo!
24
00:04:47,537 --> 00:04:49,288
I think I've found the bottom.
25
00:04:54,711 --> 00:04:57,671
SAM: Bogs and rope,
and goodness knows what.
26
00:04:57,839 --> 00:05:01,091
It's not natural. None of it.
27
00:05:04,262 --> 00:05:06,346
-What's in this?
-Nothing.
28
00:05:07,724 --> 00:05:08,765
Just a bit of seasoning.
29
00:05:09,350 --> 00:05:12,227
I thought maybe if we was having
a roast chicken one night or something.
30
00:05:12,729 --> 00:05:14,896
Roast chicken?!
31
00:05:15,523 --> 00:05:16,773
You never know.
32
00:05:17,233 --> 00:05:20,235
Sam. My dear Sam.
33
00:05:21,863 --> 00:05:25,824
It's very special, that.
It's the best salt in all the Shire.
34
00:05:27,076 --> 00:05:29,077
It is special.
35
00:05:32,957 --> 00:05:34,875
It's a little bit of home.
36
00:05:38,171 --> 00:05:40,589
We can't leave this here for someone
to follow us down.
37
00:05:41,049 --> 00:05:44,551
Who's gonna follow us down here,
Mr. Frodo?
38
00:05:45,386 --> 00:05:49,264
It's a shame, really.
Lady Galadriel gave me that.
39
00:05:49,891 --> 00:05:51,850
Real Elvish rope.
40
00:05:52,769 --> 00:05:55,145
Well, there's nothing for it.
It's one of my knots.
41
00:05:55,313 --> 00:05:57,272
Won't come free in a hurry.
42
00:06:06,282 --> 00:06:08,367
Real Elvish rope.
43
00:06:22,465 --> 00:06:26,968
Mordor. The one place in Middle-earth
we don't want to see any closer.
44
00:06:27,136 --> 00:06:29,346
And it's the one place
we're trying to get to.
45
00:06:30,098 --> 00:06:31,848
It's just where we can't get.
46
00:06:33,309 --> 00:06:36,311
Let's face it, Mr. Frodo, we're lost.
47
00:06:38,606 --> 00:06:41,358
I don't think Gandalf meant for us to
come this way.
48
00:06:42,985 --> 00:06:46,321
He didn't mean for a lot of things
to happen, Sam...
49
00:06:47,115 --> 00:06:48,615
...but they did.
50
00:06:55,331 --> 00:06:57,958
[RUMBLING]
51
00:06:58,126 --> 00:07:00,502
[GASPING]
52
00:07:01,671 --> 00:07:02,712
Mr. Frodo?
53
00:07:06,634 --> 00:07:08,051
It's the Ring, isn't it?
54
00:07:09,137 --> 00:07:11,638
It's getting heavier.
55
00:07:24,235 --> 00:07:26,987
-What food have we got left?
-Let me see.
56
00:07:27,697 --> 00:07:29,781
Oh, yes. Lovely.
57
00:07:29,949 --> 00:07:32,701
Lembas bread. And look!
58
00:07:35,163 --> 00:07:37,414
More lembas bread.
59
00:07:48,176 --> 00:07:50,135
I don't usually hold with foreign food...
60
00:07:50,386 --> 00:07:53,305
...but this Elvish stuff, it's not bad.
61
00:07:54,182 --> 00:07:57,684
Nothing ever dampens your spirits,
does it, Sam?
62
00:08:03,524 --> 00:08:05,817
Those rain clouds might.
63
00:08:09,280 --> 00:08:11,740
[THUNDER ROLLING]
64
00:08:40,061 --> 00:08:42,854
SAM:
This looks strangely familiar.
65
00:08:43,439 --> 00:08:45,941
It's because we've been here before.
66
00:08:46,108 --> 00:08:48,693
We're going in circles.
67
00:08:49,445 --> 00:08:51,279
SAM:
What is that horrid stink?
68
00:08:51,447 --> 00:08:53,657
I warrant there's a nasty bog nearby.
69
00:08:53,824 --> 00:08:55,742
-Can you smell it?
-Yes.
70
00:08:57,787 --> 00:09:00,038
I can smell it.
71
00:09:03,292 --> 00:09:05,752
We're not alone.
72
00:09:19,392 --> 00:09:23,478
The thieves. The thieves.
73
00:09:23,646 --> 00:09:27,607
The filthy little thieves.
74
00:09:28,276 --> 00:09:30,443
Where is it?
75
00:09:30,611 --> 00:09:33,321
Where is it?
76
00:09:33,990 --> 00:09:37,242
They stole it from us.
77
00:09:37,410 --> 00:09:41,621
My precious.
78
00:09:42,498 --> 00:09:45,750
Curse them, we hates them!
79
00:09:45,918 --> 00:09:50,005
It's ours, it is, and we wants it!
80
00:09:50,381 --> 00:09:53,216
[YELLING]
81
00:10:30,212 --> 00:10:32,547
[SAM YELLS]
82
00:10:45,061 --> 00:10:46,853
This is Sting.
83
00:10:47,063 --> 00:10:48,563
You've seen it before...
84
00:10:48,731 --> 00:10:51,232
...haven't you, Gollum?
85
00:10:55,279 --> 00:10:58,782
Release him or I'll cut your throat.
86
00:11:00,910 --> 00:11:02,661
[SIGHS]
87
00:11:04,789 --> 00:11:07,374
[WHIMPERS]
88
00:11:10,294 --> 00:11:12,170
[GOLLUM SCREAMING]
89
00:11:14,840 --> 00:11:16,633
It burns!
90
00:11:16,801 --> 00:11:19,094
It burns us!
91
00:11:20,596 --> 00:11:22,097
It freezes!
92
00:11:23,849 --> 00:11:26,101
Nasty Elves twisted it.
93
00:11:26,268 --> 00:11:28,937
-Take it off us!
-Quiet, you!
94
00:11:32,358 --> 00:11:36,611
It's hopeless. Every Orc in Mordor's
going to hear this racket.
95
00:11:36,779 --> 00:11:39,406
-Let's just tie him up and leave him.
-No!
96
00:11:39,657 --> 00:11:43,159
That would kill us! Kill us!
97
00:11:43,327 --> 00:11:46,037
It's no more than you deserve!
98
00:11:47,707 --> 00:11:49,749
Maybe he does deserve to die.
99
00:11:52,128 --> 00:11:55,630
But now that I see him, I do pity him.
100
00:11:59,051 --> 00:12:03,930
We be nice to them
if they be nice to us.
101
00:12:04,181 --> 00:12:06,933
Take it off us.
102
00:12:10,062 --> 00:12:13,982
We swears to do what you wants.
103
00:12:14,150 --> 00:12:16,151
We swears.
104
00:12:16,402 --> 00:12:18,820
There's no promise you can make
that I can trust.
105
00:12:21,490 --> 00:12:23,283
We swears...
106
00:12:23,492 --> 00:12:28,246
...to serve the master
of the precious.
107
00:12:29,874 --> 00:12:32,208
We will swear on...
108
00:12:32,376 --> 00:12:34,335
...on the precious.
109
00:12:34,503 --> 00:12:36,713
Gollum. Gollum.
110
00:12:36,881 --> 00:12:41,009
The Ring is treacherous.
It will hold you to your word.
111
00:12:41,844 --> 00:12:43,178
Yes...
112
00:12:43,763 --> 00:12:46,264
...on the precious.
113
00:12:48,684 --> 00:12:51,060
On the precious.
114
00:12:52,229 --> 00:12:53,730
I don't believe you!
115
00:12:55,733 --> 00:12:59,235
-Get down! I said, down!
-Sam!
116
00:12:59,445 --> 00:13:01,154
He's trying to trick us.
117
00:13:01,322 --> 00:13:04,365
If we let him go, he'll throttle us
in our sleep.
118
00:13:04,533 --> 00:13:07,035
[WHEEZING]
119
00:13:15,795 --> 00:13:20,340
-You know the way to Mordor?
-Yes.
120
00:13:23,260 --> 00:13:25,011
You've been there before?
121
00:13:26,013 --> 00:13:27,597
Yes.
122
00:13:38,484 --> 00:13:41,110
You will lead us to the Black Gate.
123
00:13:49,745 --> 00:13:53,540
124
00:13:53,749 --> 00:13:58,545
GOLLUM: No! We won't go back.
Not there. Not to him.
125
00:13:58,754 --> 00:14:03,007
They can't make us. Gollum! Gollum!
126
00:14:03,175 --> 00:14:06,636
But we swore to serve the master
of the precious.
127
00:14:06,804 --> 00:14:12,767
No. Ashes and dust and thirst there is,
and pits, pits, pits.
128
00:14:12,935 --> 00:14:15,812
And Orcses, thousands of Orcses.
129
00:14:15,980 --> 00:14:21,109
And always the Great Eye watching,
watching.
130
00:14:24,071 --> 00:14:27,907
Hey! Come back now! Come back!
131
00:14:30,286 --> 00:14:32,537
There! What did I tell you?
132
00:14:32,705 --> 00:14:34,914
He's run off, the old villain.
133
00:14:35,082 --> 00:14:37,625
So much for his promises.
134
00:14:37,793 --> 00:14:39,419
135
00:14:39,628 --> 00:14:41,713
Follow me!
136
00:14:55,519 --> 00:14:56,936
PIPPIN:
Merry!
137
00:14:57,897 --> 00:14:59,397
Merry!
138
00:15:04,945 --> 00:15:08,740
You're late.
Our master grows impatient.
139
00:15:08,908 --> 00:15:10,742
He wants the Shire-rats now.
140
00:15:11,577 --> 00:15:16,164
I don't take orders from Orc-maggots.
141
00:15:17,207 --> 00:15:20,293
Saruman will have his prize.
142
00:15:20,461 --> 00:15:23,630
We will deliver them.
143
00:15:29,845 --> 00:15:31,220
Merry!
144
00:15:31,972 --> 00:15:33,723
Merry? Wake up.
145
00:15:37,186 --> 00:15:39,062
My friend is sick.
146
00:15:39,480 --> 00:15:42,148
He needs water. Please!
147
00:15:42,900 --> 00:15:46,861
Sick, is he?
Give him some medicine, boys!
148
00:15:47,029 --> 00:15:48,988
[LAUGHING]
149
00:15:50,074 --> 00:15:51,741
Stop it!
150
00:15:53,953 --> 00:15:56,579
Can't take his draught!
151
00:15:59,249 --> 00:16:01,876
-Leave him alone!
-Why?
152
00:16:02,378 --> 00:16:05,296
You want some? Huh?
153
00:16:05,506 --> 00:16:08,883
Then keep your mouth shut.
154
00:16:12,304 --> 00:16:14,389
Merry.
155
00:16:15,182 --> 00:16:16,724
Hello, Pip.
156
00:16:18,519 --> 00:16:20,979
-You're hurt.
-I'm fine.
157
00:16:21,146 --> 00:16:23,690
-It was just an act.
-An act?
158
00:16:24,316 --> 00:16:27,193
See? I fooled you too.
159
00:16:29,905 --> 00:16:31,614
Don't worry about me, Pippin.
160
00:16:33,909 --> 00:16:35,910
What is it? What do you smell?
161
00:16:36,912 --> 00:16:38,204
Man-flesh.
162
00:16:40,332 --> 00:16:42,709
They've picked up our trail.
163
00:16:43,794 --> 00:16:44,919
Aragorn.
164
00:16:46,630 --> 00:16:48,464
Let's move!
165
00:17:09,820 --> 00:17:11,904
[RUMBLING]
166
00:17:12,072 --> 00:17:14,574
Their pace has quickened.
167
00:17:15,576 --> 00:17:17,577
They must have caught our scent.
168
00:17:17,745 --> 00:17:19,495
Hurry!
169
00:17:23,125 --> 00:17:24,959
Come on, Gimli!
170
00:17:28,714 --> 00:17:31,007
Three days and nights pursuit.
171
00:17:31,175 --> 00:17:34,135
No food. No rest.
172
00:17:34,303 --> 00:17:38,306
And no sign of our quarry,
but what bare rock can tell.
173
00:18:09,755 --> 00:18:13,007
Not idly do the leaves of LĂłrien fall.
174
00:18:14,301 --> 00:18:16,636
They may yet be alive.
175
00:18:17,513 --> 00:18:20,139
Less than a day ahead of us. Come.
176
00:18:22,726 --> 00:18:25,228
Come, Gimli! We're gaining on them!
177
00:18:25,395 --> 00:18:29,690
I'm wasted on cross-country.
We Dwarves are natural sprinters.
178
00:18:30,192 --> 00:18:33,528
Very dangerous over short distances.
179
00:18:45,207 --> 00:18:46,958
ARAGORN:
Rohan.
180
00:18:47,126 --> 00:18:49,919
Home of the Horse-lords.
181
00:18:51,130 --> 00:18:53,673
There's something strange at work here.
182
00:18:53,841 --> 00:18:56,843
Some evil gives speed
to these creatures.
183
00:18:57,052 --> 00:18:59,971
Sets its will against us.
184
00:19:05,185 --> 00:19:08,062
ARAGORN:
Legolas! What do your Elf-eyes see?
185
00:19:08,230 --> 00:19:10,815
LEGOLAS:
The Uruks turn northeast.
186
00:19:11,650 --> 00:19:13,818
They are taking the Hobbits to Isengard.
187
00:19:14,695 --> 00:19:15,945
Saruman.
188
00:19:24,371 --> 00:19:27,540
SARUMAN:
The world is changing.
189
00:19:27,708 --> 00:19:33,337
Who now has the strength to stand
against the armies of Isengard...
190
00:19:34,006 --> 00:19:36,757
...and Mordor?
191
00:19:38,427 --> 00:19:44,056
To stand against the might of Sauron
and Saruman...
192
00:19:44,224 --> 00:19:47,894
...and the union of the two towers?
193
00:19:54,401 --> 00:19:57,361
Together, my Lord Sauron...
194
00:19:57,529 --> 00:20:01,115
...we shall rule this Middle-earth.
195
00:20:11,335 --> 00:20:13,211
[YELLING AND SQUEALING]
196
00:20:17,132 --> 00:20:21,385
SARUMAN: The Old World will burn
in the fires of industry.
197
00:20:21,929 --> 00:20:25,223
The forests will fall.
198
00:20:27,142 --> 00:20:29,977
A new order will rise.
199
00:20:31,063 --> 00:20:35,942
We will drive the machine of war
with the sword and the spear...
200
00:20:36,151 --> 00:20:40,154
...and the iron fists of the Orc.
201
00:20:52,584 --> 00:20:55,795
SARUMAN: I want them armed
and ready to march within two weeks!
202
00:20:55,963 --> 00:20:57,630
ORC:
But, my lord, there are too many!
203
00:20:57,798 --> 00:21:00,800
We cannot all be armed in time,
we don't have the means.
204
00:21:00,968 --> 00:21:04,178
Build a dam, block the stream,
work the furnaces night and day.
205
00:21:04,763 --> 00:21:07,181
We don't have enough fuel
to feed the fires.
206
00:21:08,475 --> 00:21:12,770
The Forest of Fangorn
lies on our doorstep.
207
00:21:14,189 --> 00:21:16,524
-Burn it.
-Yes.
208
00:21:17,234 --> 00:21:19,527
WILD MAN:
We will fight for you.
209
00:21:19,695 --> 00:21:21,696
Swear it.
210
00:21:32,207 --> 00:21:36,961
We will die for Saruman.
211
00:21:38,046 --> 00:21:40,047
SARUMAN:
The Horse-Men took your lands.
212
00:21:40,215 --> 00:21:44,760
They drove your people into the hills
to scratch a living off rocks.
213
00:21:44,928 --> 00:21:46,345
Murderers!
214
00:21:47,264 --> 00:21:49,390
SARUMAN:
Take back the lands they stole from you.
215
00:21:49,558 --> 00:21:51,350
Burn every village!
216
00:21:51,643 --> 00:21:54,103
[YELLING]
217
00:21:54,563 --> 00:21:59,734
SARUMAN: We have only to
remove those who oppose us.
218
00:22:00,235 --> 00:22:02,778
It will begin in Rohan.
219
00:22:03,530 --> 00:22:07,033
Too long have these peasants
stood against you.
220
00:22:07,242 --> 00:22:09,035
But no more.
221
00:22:09,244 --> 00:22:11,454
222
00:22:13,623 --> 00:22:16,292
You take your sister.
You'll go faster with just two.
223
00:22:16,668 --> 00:22:19,337
FREDA:
Papa says Éothain must not ride Garulf.
224
00:22:19,504 --> 00:22:21,172
He is too big for him.
225
00:22:21,340 --> 00:22:24,342
Listen to me. You must ride to Edoras
and raise the alarm.
226
00:22:24,509 --> 00:22:27,053
-Do you understand me?
-Yes, Mama.
227
00:22:27,304 --> 00:22:30,222
I don't want to leave.
I don't want to go, Mama.
228
00:22:30,390 --> 00:22:34,101
Freda, I will find you there.
229
00:22:34,269 --> 00:22:35,811
[SCREAMING]
230
00:22:39,024 --> 00:22:40,775
Quickly!
231
00:22:47,115 --> 00:22:48,699
Go, child.
232
00:23:01,546 --> 00:23:03,547
SARUMAN:
Rohan, my lord...
233
00:23:03,965 --> 00:23:06,717
...is ready to fall.
234
00:23:06,927 --> 00:23:09,178
[THUNDER ROLLING]
235
00:23:12,599 --> 00:23:15,059
[HOOVES BEATING]
236
00:23:17,938 --> 00:23:19,480
Théodred.
237
00:23:19,689 --> 00:23:21,315
Find the king's son!
238
00:23:37,749 --> 00:23:43,838
-Mordor will pay for this.
-These Orcs are not from Mordor.
239
00:23:44,673 --> 00:23:47,508
240
00:23:56,351 --> 00:23:58,018
He's alive.
241
00:24:28,967 --> 00:24:31,051
Théodred.
242
00:24:44,399 --> 00:24:47,443
243
00:24:47,903 --> 00:24:50,404
He was ambushed by Orcs.
244
00:24:51,907 --> 00:24:55,534
If we don't defend our country,
Saruman will take it by force.
245
00:24:55,911 --> 00:24:58,412
That is a lie.
246
00:25:00,582 --> 00:25:05,461
Saruman the White has ever been
our friend and ally.
247
00:25:07,088 --> 00:25:09,131
248
00:25:10,550 --> 00:25:12,468
Grima.
249
00:25:15,013 --> 00:25:16,555
Grima.
250
00:25:17,307 --> 00:25:20,434
Orcs are roaming freely
across our lands.
251
00:25:20,769 --> 00:25:24,438
Unchecked. Unchallenged.
Killing at will.
252
00:25:25,065 --> 00:25:27,942
Orcs bearing the White Hand of Saruman.
253
00:25:35,784 --> 00:25:41,580
Why do you lay these troubles
on an already troubled mind?
254
00:25:41,748 --> 00:25:44,208
Can you not see?
255
00:25:44,376 --> 00:25:49,421
Your uncle is wearied
by your malcontent...
256
00:25:49,589 --> 00:25:52,132
257
00:25:54,344 --> 00:25:56,303
Warmongering?
258
00:25:56,471 --> 00:25:58,639
How long is it since
Saruman bought you?
259
00:25:59,474 --> 00:26:01,850
What was the promised price, Grima?
260
00:26:02,102 --> 00:26:05,771
When all the Men are dead,
you will take your share of the treasure?
261
00:26:18,201 --> 00:26:20,869
Too long have you watched my sister.
262
00:26:21,037 --> 00:26:23,038
Too long have you haunted her steps.
263
00:26:31,089 --> 00:26:35,426
264
00:26:35,594 --> 00:26:36,760
Too much.
265
00:26:37,262 --> 00:26:38,929
[GRUNTING]
266
00:26:39,097 --> 00:26:43,892
You are banished forthwith
from the kingdom of Rohan...
267
00:26:44,060 --> 00:26:48,856
...and all its domains
under pain of death.
268
00:26:49,316 --> 00:26:51,650
You have no authority here.
269
00:26:51,818 --> 00:26:54,278
Your orders mean nothing.
270
00:26:54,821 --> 00:26:58,657
This order does not come from me.
271
00:26:58,825 --> 00:27:01,035
It comes from the king.
272
00:27:01,578 --> 00:27:04,246
He signed it this morning.
273
00:27:07,167 --> 00:27:08,834
[YELLS]
274
00:27:35,779 --> 00:27:38,489
Keep breathing. That's the key.
275
00:27:38,698 --> 00:27:40,407
Breathe.
276
00:27:44,579 --> 00:27:48,374
They've run as if the very whips
of their masters were behind them.
277
00:28:04,599 --> 00:28:06,558
ORC 1:
We're not going no further...
278
00:28:06,726 --> 00:28:08,727
...until we've had a breather.
279
00:28:09,270 --> 00:28:11,230
Get a fire going!
280
00:28:15,318 --> 00:28:16,902
Merry!
281
00:28:17,237 --> 00:28:18,612
Merry!
282
00:28:20,281 --> 00:28:25,494
I think we might have made a mistake
leaving the Shire, Pippin.
283
00:28:30,792 --> 00:28:33,836
[GROANING]
284
00:28:34,921 --> 00:28:37,131
What's making that noise?
285
00:28:38,717 --> 00:28:40,175
It's the trees.
286
00:28:40,927 --> 00:28:41,969
What?
287
00:28:42,303 --> 00:28:46,140
You remember the Old Forest,
on the borders of Buckland?
288
00:28:46,307 --> 00:28:50,811
Folk used to say there was something in
the water that made the trees grow tall...
289
00:28:50,979 --> 00:28:52,521
...and come alive.
290
00:28:52,772 --> 00:28:54,440
Alive?
291
00:28:55,316 --> 00:28:57,025
Trees that could whisper...
292
00:28:58,027 --> 00:29:00,487
...talk to each other...
293
00:29:00,655 --> 00:29:02,531
...even move.
294
00:29:04,159 --> 00:29:06,368
I'm starving.
295
00:29:06,536 --> 00:29:10,664
We ain't had nothing but maggoty bread
for three stinking days.
296
00:29:10,957 --> 00:29:12,249
Yeah!
297
00:29:12,459 --> 00:29:15,711
Why can't we have some meat?!
298
00:29:18,089 --> 00:29:20,299
What about them?
299
00:29:20,467 --> 00:29:22,342
They're fresh.
300
00:29:23,011 --> 00:29:26,805
They are not for eating.
301
00:29:32,771 --> 00:29:34,730
What about their legs?
302
00:29:34,898 --> 00:29:37,232
They don't need those.
303
00:29:38,693 --> 00:29:41,862
-They look tasty.
LEADER: Get back, scum!
304
00:29:43,698 --> 00:29:48,577
The prisoners go to Saruman.
Alive and unspoiled.
305
00:29:48,953 --> 00:29:50,871
Alive?
306
00:29:53,833 --> 00:29:58,128
Why alive?
Do they give good sport?
307
00:30:00,507 --> 00:30:03,884
They have something.
An Elvish weapon.
308
00:30:04,052 --> 00:30:07,095
The master wants it for the war.
309
00:30:09,974 --> 00:30:11,850
-They think we have the Ring.
-Shh.
310
00:30:12,018 --> 00:30:14,436
As soon as they find out we don't,
we're dead.
311
00:30:16,314 --> 00:30:18,273
Just a mouthful...
312
00:30:18,441 --> 00:30:19,650
...a bit of the flank.
313
00:30:26,449 --> 00:30:30,035
Looks like meat's back on the menu,
boys.
314
00:30:30,245 --> 00:30:32,162
[ROARING]
315
00:30:36,626 --> 00:30:37,876
Pippin.
316
00:30:38,044 --> 00:30:39,753
Let's go.
317
00:30:48,179 --> 00:30:49,721
Go on.
318
00:30:49,889 --> 00:30:51,390
Call for help.
319
00:30:52,767 --> 00:30:53,851
Squeal.
320
00:30:54,060 --> 00:30:57,271
No one's going to save you now.
321
00:31:01,276 --> 00:31:02,818
[HORSES NEIGHING]
322
00:31:06,447 --> 00:31:07,865
MERRY:
Pippin!
323
00:31:32,098 --> 00:31:34,600
A red sun rises.
324
00:31:35,101 --> 00:31:38,020
Blood has been spilled this night.
325
00:31:50,491 --> 00:31:52,951
[HOOVES BEATING]
326
00:32:09,260 --> 00:32:11,136
Riders of Rohan...
327
00:32:11,554 --> 00:32:13,972
...what news from the Mark?
328
00:32:41,709 --> 00:32:46,129
What business does an Elf, a Man
and a Dwarf have in the Riddermark?
329
00:32:46,923 --> 00:32:48,173
Speak quickly!
330
00:32:48,508 --> 00:32:53,178
Give me your name, horse-master,
and I shall give you mine.
331
00:33:02,313 --> 00:33:04,898
I would cut off your head, Dwarf...
332
00:33:05,400 --> 00:33:07,693
...if it stood but a little higher
from the ground.
333
00:33:08,736 --> 00:33:10,821
You would die before your stroke fell.
334
00:33:19,539 --> 00:33:21,415
I am Aragorn, son of Arathorn.
335
00:33:21,749 --> 00:33:25,961
This is Gimli, son of GlĂłin,
and Legolas of the Woodland Realm.
336
00:33:26,129 --> 00:33:29,423
We are friends of Rohan
and of Théoden, your king.
337
00:33:31,050 --> 00:33:34,845
Théoden no longer recognizes
friend from foe.
338
00:33:35,054 --> 00:33:37,264
Not even his own kin.
339
00:33:41,769 --> 00:33:43,729
Saruman has poisoned the mind
of the king...
340
00:33:43,938 --> 00:33:45,856
...and claimed lordship over these lands.
341
00:33:47,817 --> 00:33:50,819
My company are those loyal to Rohan.
342
00:33:50,987 --> 00:33:52,738
And for that, we are banished.
343
00:33:54,824 --> 00:33:58,118
The White Wizard is cunning.
344
00:33:58,786 --> 00:34:01,204
He walks here and there, they say...
345
00:34:01,372 --> 00:34:03,457
...as an old man hooded and cloaked.
346
00:34:05,293 --> 00:34:09,087
And everywhere, his spies
slip past our nets.
347
00:34:09,255 --> 00:34:11,465
We are no spies.
348
00:34:11,632 --> 00:34:14,593
We track a party of Uruk-hai
westward across the plain.
349
00:34:14,886 --> 00:34:17,220
They have taken two of our friends
captive.
350
00:34:18,014 --> 00:34:20,474
The Uruks are destroyed.
We slaughtered them during the night.
351
00:34:20,641 --> 00:34:23,810
But there were two Hobbits.
Did you see two Hobbits with them?
352
00:34:23,978 --> 00:34:26,980
They would be small.
Only children to your eyes.
353
00:34:30,276 --> 00:34:32,277
We left none alive.
354
00:34:32,987 --> 00:34:35,864
We piled the carcasses and burned them.
355
00:34:41,329 --> 00:34:42,579
Dead?
356
00:34:45,583 --> 00:34:47,292
I am sorry.
357
00:34:51,631 --> 00:34:52,672
[WHISTLES]
358
00:34:52,840 --> 00:34:55,133
Hasufel! Arod!
359
00:34:57,011 --> 00:35:01,640
May these horses bear you to better
fortune than their former masters.
360
00:35:02,892 --> 00:35:04,518
Farewell.
361
00:35:09,649 --> 00:35:11,942
Look for your friends.
362
00:35:12,360 --> 00:35:14,611
But do not trust to hope.
363
00:35:16,322 --> 00:35:18,865
It has forsaken these lands.
364
00:35:19,075 --> 00:35:21,076
We ride north!
365
00:36:11,711 --> 00:36:13,587
It's one of their wee belts.
366
00:36:14,589 --> 00:36:17,007
[SPEAKS IN ELVISH]
367
00:36:21,721 --> 00:36:23,513
[YELLS]
368
00:36:27,310 --> 00:36:29,352
We failed them.
369
00:36:43,409 --> 00:36:45,619
A Hobbit lay here.
370
00:36:47,455 --> 00:36:49,122
And the other.
371
00:36:59,884 --> 00:37:01,468
They crawled.
372
00:37:05,640 --> 00:37:07,766
Their hands were bound.
373
00:37:19,904 --> 00:37:21,738
Their bonds were cut.
374
00:37:37,171 --> 00:37:39,297
They ran over here.
375
00:37:42,969 --> 00:37:44,177
They were followed.
376
00:37:47,348 --> 00:37:49,099
MERRY:
The belt!
377
00:37:52,979 --> 00:37:54,187
Run!
378
00:37:57,817 --> 00:37:59,192
Tracks lead away from the battle...
379
00:38:04,031 --> 00:38:06,199
...into Fangorn Forest.
380
00:38:07,034 --> 00:38:08,493
Fangorn?
381
00:38:08,703 --> 00:38:11,288
What madness drove them in there?
382
00:38:27,555 --> 00:38:28,847
[TREES GROANING]
383
00:38:29,015 --> 00:38:32,017
PIPPIN:
Did we lose him? I think we lost him.
384
00:38:32,351 --> 00:38:35,061
[SNARLING]
385
00:38:38,733 --> 00:38:42,152
I'm going to rip out
your filthy little innards!
386
00:38:48,326 --> 00:38:49,367
Come here!
387
00:38:54,874 --> 00:38:57,459
Trees. Climb a tree.
388
00:39:06,802 --> 00:39:08,553
He's gone.
389
00:39:09,180 --> 00:39:10,388
[GROWLING]
390
00:39:20,608 --> 00:39:22,942
Merry!
391
00:39:24,362 --> 00:39:27,364
[GROANS]
392
00:39:34,413 --> 00:39:38,792
Let's put a maggot hole in your belly!
393
00:39:45,925 --> 00:39:47,467
Run, Merry!
394
00:39:53,808 --> 00:39:55,600
[HOBBITS GRUNTING]
395
00:39:57,311 --> 00:40:01,606
Little Orcs.
396
00:40:01,816 --> 00:40:04,109
It's talking, Merry.
The tree is talking.
397
00:40:04,318 --> 00:40:06,152
Tree?
398
00:40:06,320 --> 00:40:09,322
I am no tree!
399
00:40:09,532 --> 00:40:11,741
I am an Ent.
400
00:40:12,326 --> 00:40:14,452
A tree-herder.
401
00:40:14,954 --> 00:40:16,955
A shepherd of the forest.
402
00:40:17,123 --> 00:40:18,456
Don't talk to it, Merry.
403
00:40:18,958 --> 00:40:20,458
Don't encourage it!
404
00:40:20,626 --> 00:40:24,879
Treebeard, some call me.
405
00:40:25,047 --> 00:40:27,006
And whose side are you on?
406
00:40:27,633 --> 00:40:29,259
Side?
407
00:40:29,468 --> 00:40:32,345
I am on nobody's side...
408
00:40:32,680 --> 00:40:38,017
...because nobody's on my side,
little Orc.
409
00:40:38,853 --> 00:40:43,481
Nobody cares for the woods anymore.
410
00:40:43,858 --> 00:40:46,234
We're not Orcs! We're Hobbits!
411
00:40:46,402 --> 00:40:48,695
Hobbits?
412
00:40:49,947 --> 00:40:54,868
Never heard of a Hobbit before.
413
00:40:55,995 --> 00:40:59,289
Sounds like Orc mischief to me!
414
00:40:59,457 --> 00:41:00,498
[HOBBITS GROANING]
415
00:41:00,666 --> 00:41:02,876
They come with fire.
416
00:41:03,085 --> 00:41:05,670
They come with axes.
417
00:41:05,880 --> 00:41:10,675
Gnawing, biting, breaking,
hacking, burning!
418
00:41:10,885 --> 00:41:14,679
-Destroyers and usurpers! Curse them!
-No!
419
00:41:14,889 --> 00:41:17,682
You don't understand. We're Hobbits!
420
00:41:17,892 --> 00:41:19,684
Halflings!
421
00:41:19,894 --> 00:41:21,019
Shire-folk!
422
00:41:21,187 --> 00:41:23,521
Maybe you are...
423
00:41:23,814 --> 00:41:27,442
...and maybe you aren't.
424
00:41:28,527 --> 00:41:32,447
The White Wizard will know.
425
00:41:33,240 --> 00:41:35,200
The White Wizard?
426
00:41:36,702 --> 00:41:38,203
Saruman.
427
00:41:50,758 --> 00:41:52,467
GOLLUM:
See? See?
428
00:41:52,676 --> 00:41:55,053
We've led you out.
429
00:41:55,221 --> 00:41:57,764
Hurry, Hobbitses. Hurry!
430
00:42:00,851 --> 00:42:03,436
Very lucky we find you.
431
00:42:10,069 --> 00:42:11,778
Nice Hobbit.
432
00:42:13,447 --> 00:42:17,951
Oh! It's a bog. He's led us into a swamp.
433
00:42:18,118 --> 00:42:20,745
A swamp, yes, yes.
434
00:42:21,497 --> 00:42:26,251
Come, master. We will take you
on safe paths through the mist.
435
00:42:28,546 --> 00:42:32,006
Come, Hobbits! Come! We go quickly.
436
00:42:35,261 --> 00:42:37,887
I found it. I did.
437
00:42:38,097 --> 00:42:40,765
The way through the marshes.
438
00:42:40,975 --> 00:42:44,477
Orcs don't use it.
Orcs don't know it.
439
00:42:44,645 --> 00:42:48,731
They go around for miles and miles.
440
00:42:48,983 --> 00:42:50,358
Come quickly.
441
00:42:50,568 --> 00:42:54,612
Soft and quick as shadows we must be.
442
00:42:55,781 --> 00:42:59,117
I hate this place. It's too quiet.
443
00:42:59,285 --> 00:43:01,536
There's been no sight nor sound
of a bird for two days.
444
00:43:01,704 --> 00:43:05,123
No, no birdses to eat.
445
00:43:05,374 --> 00:43:09,627
No crunchable birdses.
446
00:43:10,212 --> 00:43:13,089
And we are famished! Yes!
447
00:43:13,257 --> 00:43:17,552
Famished we are, precious!
448
00:43:32,526 --> 00:43:34,027
Here.
449
00:43:35,195 --> 00:43:37,238
GOLLUM:
What does it eats?
450
00:43:37,406 --> 00:43:39,365
Is it tasty?
451
00:43:41,869 --> 00:43:43,745
[COUGHS]
452
00:43:44,663 --> 00:43:47,290
It tries to chokes us!
453
00:43:47,541 --> 00:43:51,210
We can't eats Hobbit food!
454
00:43:52,921 --> 00:43:56,966
We must starve!
455
00:43:57,134 --> 00:43:59,552
Well, starve, then. And good riddance!
456
00:44:00,262 --> 00:44:02,513
Oh, cruel Hobbit.
457
00:44:02,681 --> 00:44:05,558
It does not care if we be hungry.
458
00:44:05,768 --> 00:44:10,563
Does not care if we should die.
459
00:44:11,148 --> 00:44:13,983
Not like master.
460
00:44:15,361 --> 00:44:17,445
Master cares.
461
00:44:18,614 --> 00:44:20,490
Master knows.
462
00:44:22,951 --> 00:44:24,911
Yes.
463
00:44:25,079 --> 00:44:27,705
Precious.
464
00:44:31,293 --> 00:44:34,921
Once it takes hold of us...
465
00:44:36,757 --> 00:44:40,968
...it never lets go.
466
00:44:41,637 --> 00:44:42,804
Don't touch me!
467
00:45:15,295 --> 00:45:17,171
SAM:
There are dead things!
468
00:45:17,339 --> 00:45:19,132
Dead faces in the water.
469
00:45:23,929 --> 00:45:27,932
GOLLUM:
All dead. All rotten.
470
00:45:28,434 --> 00:45:32,228
Elves and Men and Orcses.
471
00:45:32,396 --> 00:45:36,023
A great battle long ago.
472
00:45:36,817 --> 00:45:38,568
Dead Marshes.
473
00:45:38,777 --> 00:45:41,487
Yes. Yes, that is their name.
474
00:45:43,157 --> 00:45:44,949
This way.
475
00:45:45,159 --> 00:45:47,869
Don't follow the lights.
476
00:45:49,663 --> 00:45:53,458
Careful now! Or Hobbits go down
to join the dead ones...
477
00:45:53,667 --> 00:45:57,795
...and light little candles
of their own.
478
00:46:23,989 --> 00:46:25,490
Frodo!
479
00:47:02,653 --> 00:47:05,321
[FRODO GASPS]
480
00:47:09,993 --> 00:47:14,664
-Gollum?
-Don't follow the lights.
481
00:47:14,832 --> 00:47:16,624
FRODO: Gollum!
-Mr. Frodo!
482
00:47:16,875 --> 00:47:18,751
Are you all right?
483
00:47:22,130 --> 00:47:24,799
[THUNDER ROLLING]
484
00:47:47,573 --> 00:47:50,575
GOLLUM:
So bright.
485
00:47:50,784 --> 00:47:54,579
So beautiful.
486
00:47:54,788 --> 00:47:58,583
Our precious.
487
00:48:00,043 --> 00:48:01,502
What did you say?
488
00:48:01,795 --> 00:48:03,963
Master should be resting.
489
00:48:04,131 --> 00:48:08,217
Master needs to keep up his strength.
490
00:48:10,178 --> 00:48:13,431
-Who are you?
-Mustn't ask us. Not its business.
491
00:48:13,599 --> 00:48:15,099
Gollum. Gollum.
492
00:48:15,267 --> 00:48:17,143
Gandalf told me you were
one of the river-folk.
493
00:48:17,311 --> 00:48:21,355
Cold be heart and hand and bone
Cold be travelers far from home
494
00:48:21,523 --> 00:48:23,107
He said your life was a sad story.
495
00:48:23,317 --> 00:48:27,820
They do not see what lies ahead
When sun has failed and moon is dead
496
00:48:27,988 --> 00:48:30,990
You were not so very different
from a Hobbit once.
497
00:48:31,158 --> 00:48:32,950
Were you?
498
00:48:35,120 --> 00:48:37,371
Sméagol.
499
00:48:42,085 --> 00:48:44,629
What did you call me?
500
00:48:45,964 --> 00:48:48,716
That was your name once, wasn't it?
501
00:48:49,343 --> 00:48:51,636
A long time ago.
502
00:48:52,471 --> 00:48:54,639
My name.
503
00:48:55,724 --> 00:48:57,224
My name.
504
00:49:04,149 --> 00:49:06,651
Sméagol.
505
00:49:07,277 --> 00:49:09,153
[RINGWRAITH SCREECHING]
506
00:49:10,739 --> 00:49:12,365
Black Riders!
507
00:49:12,532 --> 00:49:13,866
Hide! Hide!
508
00:49:14,034 --> 00:49:16,410
[FRODO GROANING]
509
00:49:24,461 --> 00:49:26,754
Come on, Frodo. Come on!
510
00:49:26,922 --> 00:49:30,549
511
00:49:31,385 --> 00:49:34,011
-I thought they were dead.
-Dead?
512
00:49:34,179 --> 00:49:37,098
No, you cannot kill them. No.
513
00:49:53,407 --> 00:49:55,574
[ROARS]
514
00:50:04,251 --> 00:50:05,376
515
00:50:05,544 --> 00:50:07,753
Wraiths on wings!
516
00:50:10,674 --> 00:50:13,300
[SCREECHING]
517
00:50:15,721 --> 00:50:17,805
They are calling for it.
518
00:50:18,015 --> 00:50:21,475
They are calling for the precious.
519
00:50:23,687 --> 00:50:25,813
Mr. Frodo! It's all right.
520
00:50:25,981 --> 00:50:27,231
I'm here.
521
00:50:34,948 --> 00:50:37,116
[ROARS]
522
00:50:43,248 --> 00:50:44,790
523
00:50:45,333 --> 00:50:49,253
The Black Gate is very close.
524
00:50:54,968 --> 00:50:55,968
[SPITS]
525
00:50:56,136 --> 00:50:58,012
Orc blood.
526
00:51:08,023 --> 00:51:09,774
These are strange tracks.
527
00:51:11,068 --> 00:51:13,027
The air is so close in here.
528
00:51:14,237 --> 00:51:16,655
This forest is old.
529
00:51:17,491 --> 00:51:19,492
Very old.
530
00:51:21,203 --> 00:51:23,496
Full of memory...
531
00:51:26,124 --> 00:51:28,501
...and anger.
532
00:51:29,044 --> 00:51:32,129
[TREES GROANING]
533
00:51:34,633 --> 00:51:37,510
The trees are speaking to each other.
534
00:51:37,677 --> 00:51:39,178
ARAGORN:
Gimli!
535
00:51:39,346 --> 00:51:41,305
Lower your ax.
536
00:51:44,101 --> 00:51:46,852
They have feelings, my friend.
537
00:51:47,395 --> 00:51:49,396
The Elves began it.
538
00:51:49,564 --> 00:51:54,318
Waking up the trees,
teaching them to speak.
539
00:51:54,820 --> 00:51:57,154
Talking trees.
540
00:51:57,823 --> 00:52:00,825
What do trees have to talk about?
541
00:52:01,034 --> 00:52:04,245
Except the consistency
of squirrel droppings.
542
00:52:07,833 --> 00:52:09,291
[IN ELVISH]
Something's out there.
543
00:52:15,841 --> 00:52:17,633
[IN ELVISH]
What do you see?
544
00:52:18,176 --> 00:52:20,636
[IN ENGLISH]
The White Wizard approaches.
545
00:52:26,810 --> 00:52:31,105
[IN ENGLISH] Do not let him speak.
He will put a spell on us.
546
00:52:40,699 --> 00:52:42,950
We must be quick.
547
00:52:58,508 --> 00:53:02,178
WHITE WIZARD: You are tracking
the footsteps of two young Hobbits.
548
00:53:02,762 --> 00:53:04,180
Where are they?
549
00:53:04,347 --> 00:53:07,892
WHITE WIZARD: They passed this way
the day before yesterday.
550
00:53:08,101 --> 00:53:12,354
They met someone they did not expect.
551
00:53:12,522 --> 00:53:14,648
Does that comfort you?
552
00:53:14,816 --> 00:53:16,775
Who are you?
553
00:53:18,236 --> 00:53:20,237
Show yourself!
554
00:53:29,122 --> 00:53:31,123
It cannot be.
555
00:53:34,044 --> 00:53:35,127
Forgive me.
556
00:53:36,713 --> 00:53:38,631
I mistook you for Saruman.
557
00:53:39,424 --> 00:53:42,176
I am Saruman.
558
00:53:43,720 --> 00:53:47,640
Or rather, Saruman
as he should have been.
559
00:53:48,558 --> 00:53:50,059
You fell.
560
00:53:51,519 --> 00:53:54,063
Through fire...
561
00:53:54,231 --> 00:53:55,522
...and water.
562
00:53:56,983 --> 00:53:59,526
From the lowest dungeon
to the highest peak...
563
00:53:59,694 --> 00:54:03,447
...I fought with the Balrog
of Morgoth.
564
00:54:04,199 --> 00:54:06,575
[ROARING AND YELLING]
565
00:54:19,297 --> 00:54:22,007
GANDALF: Until at last
I threw down my enemy...
566
00:54:22,175 --> 00:54:26,679
...and smote his ruin
upon the mountainside.
567
00:54:32,686 --> 00:54:35,229
Darkness took me...
568
00:54:35,981 --> 00:54:40,067
...and I strayed out of thought
and time.
569
00:54:40,819 --> 00:54:43,904
Stars wheeled overhead...
570
00:54:44,197 --> 00:54:48,701
...and every day was as long
as a life age of the Earth.
571
00:54:50,787 --> 00:54:52,913
But it was not the end.
572
00:54:53,206 --> 00:54:56,000
I felt life in me again.
573
00:54:57,919 --> 00:55:00,462
I've been sent back...
574
00:55:00,630 --> 00:55:02,214
...until my task is done.
575
00:55:02,632 --> 00:55:04,508
Gandalf.
576
00:55:05,218 --> 00:55:07,219
Gandalf?
577
00:55:07,595 --> 00:55:09,388
Yes.
578
00:55:12,225 --> 00:55:13,976
That was what they used to call me.
579
00:55:16,855 --> 00:55:19,106
Gandalf the Grey.
580
00:55:20,442 --> 00:55:22,234
That was my name.
581
00:55:22,444 --> 00:55:23,819
Gandalf.
582
00:55:25,780 --> 00:55:27,865
I am Gandalf the White.
583
00:55:30,869 --> 00:55:33,954
And I come back to you now...
584
00:55:34,122 --> 00:55:36,623
...at the turn of the tide.
585
00:55:37,751 --> 00:55:40,753
One stage of your journey is over.
Another begins.
586
00:55:41,463 --> 00:55:44,631
-We must travel to Edoras with all speed.
GIMLI: Edoras?
587
00:55:45,550 --> 00:55:47,593
That is no short distance!
588
00:55:47,844 --> 00:55:51,055
We hear of trouble in Rohan.
It goes ill with the king.
589
00:55:51,264 --> 00:55:53,349
Yes, and it will not be easily cured.
590
00:55:53,516 --> 00:55:56,935
Then we have run all this way for nothing?
591
00:55:57,103 --> 00:55:59,104
Are we to leave those poor Hobbits here...
592
00:55:59,272 --> 00:56:03,192
...in this horrid, dark, dank,
tree-infested--?
593
00:56:03,360 --> 00:56:05,694
[TREES GROANING]
594
00:56:06,112 --> 00:56:09,281
I mean, charming...
595
00:56:09,449 --> 00:56:12,201
...quite charming forest.
596
00:56:12,786 --> 00:56:16,413
It was more than mere chance that
brought Merry and Pippin to Fangorn.
597
00:56:16,581 --> 00:56:20,918
A great power has been sleeping here
for many long years.
598
00:56:21,086 --> 00:56:24,546
The coming of Merry and Pippin
will be like the falling of small stones...
599
00:56:24,714 --> 00:56:28,050
...that starts an avalanche
in the mountains.
600
00:56:28,218 --> 00:56:30,386
In one thing you have not changed,
dear friend.
601
00:56:30,553 --> 00:56:34,973
-Hm?
-You still speak in riddles.
602
00:56:37,811 --> 00:56:44,233
A thing is about to happen that has not
happened since the Elder Days.
603
00:56:44,401 --> 00:56:48,028
The Ents are going to wake up...
604
00:56:48,571 --> 00:56:53,075
-...and find that they are strong.
-Strong?!
605
00:56:53,827 --> 00:56:54,993
Oh, that's good.
606
00:56:55,161 --> 00:56:57,871
So stop your fretting, Master Dwarf.
607
00:56:58,957 --> 00:57:01,208
Merry and Pippin are quite safe.
608
00:57:01,376 --> 00:57:05,045
In fact, they are far safer
than you are about to be.
609
00:57:05,213 --> 00:57:08,966
This new Gandalf's more grumpy
than the old one.
610
00:57:09,217 --> 00:57:11,260
[WHISTLING]
611
00:57:20,645 --> 00:57:22,479
[HORSE NEIGHS]
612
00:57:31,197 --> 00:57:32,656
That is one of the Mearas...
613
00:57:32,866 --> 00:57:35,617
...unless my eyes are cheated
by some spell.
614
00:57:53,219 --> 00:57:55,512
GANDALF:
Shadowfax.
615
00:57:58,099 --> 00:58:00,684
He is the lord of all horses...
616
00:58:02,312 --> 00:58:06,231
...and has been my friend
through many dangers.
617
00:58:20,497 --> 00:58:24,082
TREEBEARD:
O rowan mine
618
00:58:24,250 --> 00:58:28,045
I saw you shine
619
00:58:28,213 --> 00:58:31,757
Upon a summer's day
620
00:58:32,842 --> 00:58:37,346
Upon your head
How golden-red
621
00:58:37,514 --> 00:58:42,226
The crown you bore aloft
622
00:58:42,435 --> 00:58:44,811
Such a beautiful verse.
623
00:58:44,979 --> 00:58:49,900
-Is it much further?
-Bru-ra-hroom. Don't be hasty.
624
00:58:50,068 --> 00:58:53,320
You might call it far, perhaps.
625
00:58:54,239 --> 00:58:58,033
My home lies deep in the forest...
626
00:58:58,243 --> 00:59:02,120
...near the roots of the mountain.
627
00:59:03,456 --> 00:59:07,125
I told Gandalf I would keep you safe.
628
00:59:07,335 --> 00:59:11,338
And safe is where I'll keep you.
629
00:59:11,589 --> 00:59:15,968
I believe you will enjoy this next one too.
630
00:59:16,344 --> 00:59:19,346
It's one of my own compositions.
631
00:59:19,514 --> 00:59:20,722
Right.
632
00:59:20,890 --> 00:59:27,020
Beneath the roof of sleeping leaves
633
00:59:27,188 --> 00:59:32,067
And the dreams of trees unfold
634
00:59:32,235 --> 00:59:38,699
When woodland halls are green and cool
635
00:59:38,866 --> 00:59:42,995
And the wind is in the West
636
00:59:43,413 --> 00:59:46,081
Come back to me
637
00:59:46,624 --> 00:59:51,086
Come back to me
638
00:59:51,254 --> 00:59:57,676
And say my land is best
639
00:59:59,178 --> 01:00:01,138
Oh.
640
01:00:05,143 --> 01:00:08,812
Sleep, little Shirelings.
641
01:00:09,022 --> 01:00:12,566
Heed no nightly noise.
642
01:00:12,734 --> 01:00:16,653
Sleep till morning light.
643
01:00:18,281 --> 01:00:22,451
I have business in the forest.
644
01:00:22,619 --> 01:00:28,165
There are many to call.
Many that must come.
645
01:00:29,375 --> 01:00:34,046
The Shadow lies on Fangorn.
646
01:00:34,213 --> 01:00:39,926
The withering of all woods
is drawing near.
647
01:00:49,479 --> 01:00:53,732
The veiling shadow that glowers
in the east takes shape.
648
01:00:54,567 --> 01:00:57,152
Sauron will suffer no rival.
649
01:00:57,570 --> 01:01:01,865
From the summit of Barad-dûr,
his Eye watches ceaselessly.
650
01:01:02,075 --> 01:01:05,452
But he is not so mighty yet
that he is above fear.
651
01:01:06,496 --> 01:01:08,455
Doubt ever gnaws at him.
652
01:01:08,623 --> 01:01:11,208
The rumor has reached him.
653
01:01:11,376 --> 01:01:14,336
The heir of NĂşmenor still lives.
654
01:01:15,296 --> 01:01:18,131
Sauron fears you, Aragorn.
655
01:01:19,425 --> 01:01:21,635
He fears what you may become.
656
01:01:22,887 --> 01:01:26,306
And so he'll strike hard and fast
at the world of Men.
657
01:01:26,474 --> 01:01:30,102
He will use his puppet, Saruman,
to destroy Rohan.
658
01:01:30,269 --> 01:01:31,770
War is coming.
659
01:01:31,938 --> 01:01:35,524
Rohan must defend itself,
and therein lies our first challenge...
660
01:01:35,692 --> 01:01:38,110
...for Rohan is weak and ready to fall.
661
01:01:38,277 --> 01:01:41,988
The king's mind is enslaved,
it's an old device of Saruman's.
662
01:01:42,156 --> 01:01:45,242
His hold over King Théoden
is now very strong.
663
01:01:45,410 --> 01:01:50,122
Sauron and Saruman
are tightening the noose.
664
01:01:50,915 --> 01:01:53,083
But for all their cunning...
665
01:01:53,251 --> 01:01:55,836
...we have one advantage.
666
01:01:57,964 --> 01:02:00,549
The Ring remains hidden.
667
01:02:01,634 --> 01:02:03,552
And that we should seek to destroy it...
668
01:02:03,720 --> 01:02:06,680
...has not yet entered
their darkest dreams.
669
01:02:07,265 --> 01:02:10,600
And so the weapon of the enemy
is moving towards Mordor...
670
01:02:10,768 --> 01:02:12,269
...in the hands of a Hobbit.
671
01:02:12,437 --> 01:02:16,523
Each day brings it closer
to the fires of Mount Doom.
672
01:02:16,691 --> 01:02:19,317
We must trust now in Frodo.
673
01:02:19,485 --> 01:02:21,319
Everything depends upon speed...
674
01:02:21,487 --> 01:02:24,489
...and the secrecy of his quest.
675
01:02:26,451 --> 01:02:29,786
Do not regret your decision to leave him.
676
01:02:30,663 --> 01:02:33,415
Frodo must finish this task alone.
677
01:02:34,167 --> 01:02:36,460
He's not alone.
678
01:02:36,669 --> 01:02:38,336
Sam went with him.
679
01:02:39,005 --> 01:02:40,213
Did he?
680
01:02:40,381 --> 01:02:45,010
Did he, indeed? Good.
681
01:02:45,678 --> 01:02:48,054
Yes, very good.
682
01:02:56,063 --> 01:03:00,942
683
01:03:03,738 --> 01:03:06,239
Oh, save us.
684
01:03:11,996 --> 01:03:15,248
My old Gaffer would have a thing or two
to say if he could see us now.
685
01:03:17,502 --> 01:03:21,963
686
01:03:22,131 --> 01:03:25,550
So good Sméagol does,
master says so.
687
01:03:25,718 --> 01:03:26,968
I did.
688
01:03:35,728 --> 01:03:37,729
That's it, then.
689
01:03:39,273 --> 01:03:40,565
We can't get past that.
690
01:03:41,108 --> 01:03:44,027
[EASTERLINGS YELLING
INDISTINCTLY]
691
01:03:51,744 --> 01:03:54,329
[HORNS BLOWING]
692
01:04:04,382 --> 01:04:06,424
[ROARS]
693
01:04:25,778 --> 01:04:27,112
Look!
694
01:04:27,280 --> 01:04:28,738
The gate.
695
01:04:28,906 --> 01:04:30,115
It's opening!
696
01:04:37,540 --> 01:04:39,541
I can see a way down.
697
01:04:40,293 --> 01:04:42,377
Sam, no!
698
01:04:44,547 --> 01:04:45,922
Master!
699
01:06:02,500 --> 01:06:05,210
[EASTERLINGS YELLING
INDISTINCTLY]
700
01:06:09,757 --> 01:06:13,301
-I do not ask you to come with me, Sam.
-I know, Mr. Frodo.
701
01:06:14,053 --> 01:06:17,222
I doubt even these Elvish cloaks
will hide us in there.
702
01:06:17,640 --> 01:06:19,516
-Now!
SMÉAGOL: No!
703
01:06:20,059 --> 01:06:22,060
No! No, master!
704
01:06:22,228 --> 01:06:25,230
They catch you! They catch you!
705
01:06:26,524 --> 01:06:29,067
Don't take it to him.
706
01:06:32,029 --> 01:06:34,739
He wants the precious.
707
01:06:34,907 --> 01:06:37,951
Always he is looking for it.
708
01:06:38,119 --> 01:06:42,038
And the precious is wanting
to go back to him.
709
01:06:42,248 --> 01:06:46,167
But we mustn't let him have it.
710
01:06:52,550 --> 01:06:54,676
No! There's another way.
711
01:06:54,844 --> 01:06:57,512
More secret. A dark way.
712
01:06:57,805 --> 01:07:01,474
-Why haven't you spoken of this before?
-Because master did not ask.
713
01:07:01,934 --> 01:07:03,059
He's up to something.
714
01:07:03,644 --> 01:07:06,229
Are you saying there's another way
into Mordor?
715
01:07:06,439 --> 01:07:09,149
Yes. There's a path...
716
01:07:09,316 --> 01:07:11,818
...and some stairs.
717
01:07:12,028 --> 01:07:13,695
And then...
718
01:07:13,863 --> 01:07:17,198
...a tunnel.
719
01:07:17,575 --> 01:07:19,784
[RUMBLING]
720
01:07:31,172 --> 01:07:32,964
He's led us this far, Sam.
721
01:07:33,132 --> 01:07:34,549
Mr. Frodo, no.
722
01:07:35,676 --> 01:07:37,135
He's been true to his word.
723
01:07:42,016 --> 01:07:43,224
No.
724
01:07:45,352 --> 01:07:46,978
Lead the way, Sméagol.
725
01:07:47,605 --> 01:07:51,524
Good Sméagol always helps.
726
01:08:25,518 --> 01:08:26,518
Hello?
727
01:08:28,938 --> 01:08:31,022
Treebeard?
728
01:08:31,649 --> 01:08:33,024
Where has he gone?
729
01:08:33,192 --> 01:08:35,652
PIPPIN:
I had the loveliest dream last night.
730
01:08:36,278 --> 01:08:38,988
There was this large barrel,
full of pipe-weed.
731
01:08:39,156 --> 01:08:41,658
And we smoked all of it.
And then...
732
01:08:42,159 --> 01:08:44,077
...you were sick.
733
01:08:45,663 --> 01:08:48,540
I'd give anything for a whiff of Old Toby.
734
01:08:49,625 --> 01:08:51,709
[GROANING]
735
01:08:52,044 --> 01:08:53,962
Did you hear that?
736
01:09:01,053 --> 01:09:02,554
There it is again.
737
01:09:03,389 --> 01:09:06,975
Something's not right here.
Not right at all.
738
01:09:07,143 --> 01:09:09,269
[ENTISH GROAN]
739
01:09:11,814 --> 01:09:14,732
You just said something...Treeish.
740
01:09:14,900 --> 01:09:18,903
No, I didn't. I was just stretching.
741
01:09:26,453 --> 01:09:28,329
You're taller.
742
01:09:28,873 --> 01:09:30,373
-Who?
-You!
743
01:09:30,583 --> 01:09:32,167
-Than what?
-Than me!
744
01:09:32,668 --> 01:09:34,794
I've always been taller than you.
745
01:09:34,962 --> 01:09:39,591
Pippin, everyone knows I'm the tall one.
You're the short one.
746
01:09:40,426 --> 01:09:41,968
Please, Merry.
747
01:09:42,136 --> 01:09:45,972
You're what? Three-foot-six? At the most?
748
01:09:46,599 --> 01:09:48,725
Whereas me, I'm pushing 3'7".
749
01:09:48,893 --> 01:09:50,602
[ENTISH GROAN]
750
01:09:51,520 --> 01:09:53,771
3'8"!
751
01:09:55,733 --> 01:09:57,609
Three-foot-eight.
752
01:10:00,613 --> 01:10:02,530
You did something.
753
01:10:08,329 --> 01:10:09,913
PIPPIN:
Merry, don't! Don't drink it!
754
01:10:10,831 --> 01:10:12,332
Merry!
755
01:10:12,499 --> 01:10:14,834
No, Treebeard said that you
shouldn't have any.
756
01:10:15,002 --> 01:10:18,922
MERRY: I want some!
-It could well be dangerous!
757
01:10:19,131 --> 01:10:21,257
Give me it back. Merry!
758
01:10:23,135 --> 01:10:24,427
What's happening?!
759
01:10:25,304 --> 01:10:26,763
It's got my leg!
760
01:10:27,139 --> 01:10:28,640
Merry!
761
01:10:31,435 --> 01:10:33,937
[GRUNTING]
762
01:10:37,149 --> 01:10:38,358
No!
763
01:10:47,952 --> 01:10:49,661
PIPPIN:
Help!
764
01:10:56,335 --> 01:10:58,211
TREEBEARD:
Away with you.
765
01:10:58,379 --> 01:11:00,171
You should not be waking.
766
01:11:00,673 --> 01:11:05,677
Eat earth. Dig deep. Drink water.
767
01:11:06,220 --> 01:11:08,805
Go to sleep.
768
01:11:09,181 --> 01:11:10,974
Away with you.
769
01:11:11,183 --> 01:11:14,477
Come, the forest is waking up.
770
01:11:15,020 --> 01:11:16,980
It isn't safe.
771
01:11:19,608 --> 01:11:23,528
The trees have grown wild
and dangerous.
772
01:11:23,696 --> 01:11:26,739
Anger festers in their hearts.
773
01:11:27,574 --> 01:11:29,200
Black are their thoughts.
774
01:11:29,368 --> 01:11:31,911
Strong is their hate.
775
01:11:32,079 --> 01:11:34,831
They will harm you if they can.
776
01:11:34,999 --> 01:11:38,584
There are too few of us now.
777
01:11:38,752 --> 01:11:42,755
Too few of us Ents left to manage them.
778
01:11:43,382 --> 01:11:46,009
Why are there so few of you
when you have lived so long?
779
01:11:46,218 --> 01:11:49,387
-Are there Ent children?
-Bru-ra-hroom.
780
01:11:49,555 --> 01:11:55,184
There have been no Entings
for a terrible long count of years.
781
01:11:55,352 --> 01:12:00,606
-Why is that?
-We lost the Entwives.
782
01:12:00,858 --> 01:12:02,275
Oh, I'm sorry.
783
01:12:02,443 --> 01:12:06,362
-How did they die?
-Die? No.
784
01:12:06,530 --> 01:12:09,782
We lost them.
785
01:12:09,950 --> 01:12:15,038
And now we cannot find them.
786
01:12:15,247 --> 01:12:21,419
I don't suppose you've seen Entwives
in the Shire?
787
01:12:21,587 --> 01:12:24,172
Can't say that I have.
788
01:12:24,673 --> 01:12:26,758
You, Pip?
789
01:12:28,177 --> 01:12:30,553
What do they look like?
790
01:12:33,015 --> 01:12:37,685
I don't remember now.
791
01:12:54,078 --> 01:12:57,997
GANDALF: Edoras and the Golden Hall
of Meduseld.
792
01:12:58,791 --> 01:13:01,417
There dwells Théoden, King of Rohan...
793
01:13:02,086 --> 01:13:05,004
...whose mind is overthrown.
794
01:13:05,172 --> 01:13:09,425
Saruman's hold over King Théoden
is now very strong.
795
01:13:10,094 --> 01:13:13,262
796
01:13:13,430 --> 01:13:15,598
...he is dead.
797
01:13:17,101 --> 01:13:18,935
My lord?
798
01:13:20,187 --> 01:13:21,354
Uncle?
799
01:13:28,153 --> 01:13:30,446
Will you not go to him?
800
01:13:33,534 --> 01:13:35,952
Will you do nothing?
801
01:13:36,120 --> 01:13:38,121
Be careful what you say.
802
01:13:38,330 --> 01:13:40,456
Do not look for welcome here.
803
01:14:04,523 --> 01:14:08,693
Oh, he must have died
sometime in the night.
804
01:14:08,861 --> 01:14:11,028
What a tragedy for the king...
805
01:14:11,238 --> 01:14:14,198
...to lose his only son and heir.
806
01:14:15,367 --> 01:14:19,829
I understand.
His passing is hard to accept.
807
01:14:19,997 --> 01:14:24,917
Especially now that your brother
has deserted you.
808
01:14:25,085 --> 01:14:26,544
Leave me alone, snake!
809
01:14:28,005 --> 01:14:29,672
Oh, but you are alone.
810
01:14:31,300 --> 01:14:36,053
Who knows what you've spoken
to the darkness...
811
01:14:36,221 --> 01:14:39,682
...in the bitter watches of the night...
812
01:14:39,892 --> 01:14:43,519
...when all your life seems to shrink.
813
01:14:43,687 --> 01:14:47,899
The walls of your bower
closing in about you.
814
01:14:48,066 --> 01:14:52,653
A hutch to trammel some wild thing in.
815
01:14:54,907 --> 01:14:56,782
So fair.
816
01:14:58,035 --> 01:14:59,410
So cold.
817
01:15:01,205 --> 01:15:03,414
Like a morning of pale spring...
818
01:15:03,624 --> 01:15:07,043
...still clinging to winter's chill.
819
01:15:20,807 --> 01:15:23,309
Your words are poison.
820
01:16:55,819 --> 01:16:58,321
You'll find more cheer in a graveyard.
821
01:17:11,543 --> 01:17:12,585
Ah.
822
01:17:12,753 --> 01:17:16,547
I cannot allow you before Théoden King
so armed, Gandalf Greyhame.
823
01:17:18,050 --> 01:17:20,593
By order of Grima Wormtongue.
824
01:17:37,903 --> 01:17:40,905
-Your staff.
-Hm? Oh....
825
01:17:43,075 --> 01:17:46,577
You would not part an old man
from his walking stick.
826
01:18:05,389 --> 01:18:08,265
My lord, Gandalf the Grey is coming.
827
01:18:12,229 --> 01:18:14,021
[DOOR LOCKS]
828
01:18:16,608 --> 01:18:18,192
He's a herald of woe.
829
01:18:18,360 --> 01:18:22,738
The courtesy of your hall
is somewhat lessened of late...
830
01:18:23,865 --> 01:18:25,282
...Théoden King.
831
01:18:25,992 --> 01:18:28,536
He's not welcome.
832
01:18:29,454 --> 01:18:34,750
Why should I welcome you...
833
01:18:35,252 --> 01:18:38,921
...Gandalf Stormcrow?
834
01:18:39,131 --> 01:18:42,425
A just question, my liege.
835
01:18:42,634 --> 01:18:45,428
Late is the hour...
836
01:18:45,637 --> 01:18:49,640
...in which this conjurer
chooses to appear.
837
01:18:50,392 --> 01:18:52,435
Láthspell I name him.
838
01:18:52,644 --> 01:18:55,521
Ill news is an ill guest.
839
01:18:55,689 --> 01:19:00,276
Be silent. Keep your forked tongue
behind your teeth.
840
01:19:00,444 --> 01:19:02,361
I have not passed
through fire and death...
841
01:19:02,529 --> 01:19:05,781
...to bandy crooked words
with a witless worm.
842
01:19:06,742 --> 01:19:08,868
His staff.
843
01:19:09,035 --> 01:19:13,164
I told you to take the wizard's staff.
844
01:19:16,501 --> 01:19:18,461
Théoden...
845
01:19:19,004 --> 01:19:21,589
...son of Thengel...
846
01:19:23,341 --> 01:19:25,718
...too long have you sat
in the Shadows.
847
01:19:28,680 --> 01:19:31,974
I would stay still if I were you.
848
01:19:32,184 --> 01:19:34,226
Hearken to me!
849
01:19:39,691 --> 01:19:41,859
I release you...
850
01:19:42,027 --> 01:19:43,986
...from the spell.
851
01:19:44,613 --> 01:19:46,989
[LAUGHS]
852
01:19:55,540 --> 01:19:58,584
You have no power here...
853
01:19:58,835 --> 01:20:02,379
...Gandalf the Grey.
854
01:20:07,803 --> 01:20:12,848
I will draw you, Saruman,
as poison is drawn from a wound.
855
01:20:13,099 --> 01:20:15,351
[GROANING]
856
01:20:22,275 --> 01:20:23,818
Wait.
857
01:20:25,237 --> 01:20:29,073
SARUMAN'S VOICE:
If I go, Théoden dies.
858
01:20:29,783 --> 01:20:31,992
You did not kill me...
859
01:20:32,160 --> 01:20:34,370
...you will not kill him.
860
01:20:38,250 --> 01:20:39,959
SARUMAN:
Rohan is mine.
861
01:20:41,461 --> 01:20:42,795
Be gone.
862
01:20:47,467 --> 01:20:50,511
[YELLING]
863
01:21:00,438 --> 01:21:02,314
[GROANS]
864
01:21:27,299 --> 01:21:29,466
I know your face.
865
01:21:34,014 --> 01:21:35,306
866
01:21:37,601 --> 01:21:38,851
867
01:21:47,152 --> 01:21:48,319
Gandalf?
868
01:21:48,862 --> 01:21:51,739
Breathe the free air again, my friend.
869
01:22:05,128 --> 01:22:07,713
Dark have been my dreams of late.
870
01:22:11,843 --> 01:22:15,638
Your fingers would remember
their old strength better...
871
01:22:15,847 --> 01:22:18,766
...if they grasped your sword.
872
01:22:56,471 --> 01:22:58,806
[YELLS]
873
01:23:01,059 --> 01:23:02,226
[GROANS]
874
01:23:03,895 --> 01:23:05,896
WORMTONGUE:
I've only...
875
01:23:06,064 --> 01:23:09,108
...ever served you, my lord.
876
01:23:09,275 --> 01:23:14,279
Your leechcraft would have had me
crawling on all fours like a beast!
877
01:23:15,281 --> 01:23:17,241
WORMTONGUE:
Send me not from your sight.
878
01:23:19,536 --> 01:23:22,246
ARAGORN:
No, my lord! No, my lord.
879
01:23:22,455 --> 01:23:23,664
Let him go.
880
01:23:24,416 --> 01:23:27,584
Enough blood has been spilt
on his account.
881
01:23:36,720 --> 01:23:39,054
WORMTONGUE:
Get out of my way!
882
01:23:41,266 --> 01:23:44,435
MAN:
Hail, Théoden King!
883
01:24:09,085 --> 01:24:11,628
Where is Théodred?
884
01:24:14,632 --> 01:24:17,134
Where is my son?
885
01:25:05,517 --> 01:25:09,019
[CHANTING IN ROHIRRIM
ANCESTRAL LANGUAGE]
886
01:25:44,389 --> 01:25:46,098
887
01:25:51,229 --> 01:25:54,857
Ever has it grown on the tombs
of my forebearers.
888
01:25:58,695 --> 01:26:01,655
Now it shall cover the grave
of my son.
889
01:26:03,783 --> 01:26:07,661
Alas that these evil days
should be mine.
890
01:26:08,413 --> 01:26:12,833
The young perish and the old linger.
891
01:26:13,418 --> 01:26:15,544
That I should live...
892
01:26:15,712 --> 01:26:19,089
...to see the last days of my house.
893
01:26:20,300 --> 01:26:24,178
Théodred's death
was not of your making.
894
01:26:27,223 --> 01:26:30,601
No parent should have to bury
their child.
895
01:26:47,327 --> 01:26:49,203
GANDALF:
He was strong in life.
896
01:26:50,288 --> 01:26:53,874
His spirit will find its way
to the halls of your fathers.
897
01:27:04,093 --> 01:27:06,094
[SPEAKING IN ROHIRRIM
ANCESTRAL LANGUAGE]
898
01:27:38,461 --> 01:27:40,337
They had no warning.
899
01:27:40,505 --> 01:27:42,923
They were unarmed.
900
01:27:43,383 --> 01:27:47,427
Now the Wild Men are moving through
the Westfold, burning as they go.
901
01:27:48,346 --> 01:27:50,305
Rick, cot and tree.
902
01:27:50,682 --> 01:27:52,808
-Where is Mama?
ÉOWYN: Shh.
903
01:27:53,685 --> 01:27:57,854
This is but a taste of the terror
that Saruman will unleash.
904
01:27:58,022 --> 01:28:02,442
All the more potent for he is driven now
by fear of Sauron.
905
01:28:04,028 --> 01:28:07,030
Ride out and meet him head on.
906
01:28:07,782 --> 01:28:11,285
Draw him away from your women
and children.
907
01:28:11,619 --> 01:28:13,245
You must fight.
908
01:28:13,413 --> 01:28:17,249
You have 2000 good men riding north
as we speak.
909
01:28:17,417 --> 01:28:19,042
910
01:28:19,210 --> 01:28:21,920
His men will return
and fight for their king.
911
01:28:22,088 --> 01:28:26,008
They will be 300 leagues from here
by now.
912
01:28:29,721 --> 01:28:31,888
913
01:28:32,515 --> 01:28:34,308
I know what it is you want of me...
914
01:28:34,475 --> 01:28:37,728
...but I will not bring further death
to my people.
915
01:28:39,397 --> 01:28:41,106
I will not risk open war.
916
01:28:43,318 --> 01:28:46,737
Open war is upon you,
whether you would risk it or not.
917
01:28:50,950 --> 01:28:52,576
918
01:28:53,036 --> 01:28:56,663
...Théoden, not Aragorn,
was king of Rohan.
919
01:29:01,544 --> 01:29:03,128
[BURPS]
920
01:29:03,546 --> 01:29:05,797
Then what is the king's decision?
921
01:29:11,387 --> 01:29:12,763
922
01:29:12,930 --> 01:29:14,348
...the city must empty.
923
01:29:15,516 --> 01:29:18,393
We make for the refuge of Helm's Deep.
924
01:29:18,686 --> 01:29:22,564
Do not burden yourself with treasures.
Take only what provisions you need.
925
01:29:22,774 --> 01:29:24,274
GIMLI:
Helm's Deep.
926
01:29:24,442 --> 01:29:27,986
They flee to the mountains
when they should stand and fight.
927
01:29:28,154 --> 01:29:30,113
Who will defend them if not their king?
928
01:29:30,281 --> 01:29:32,741
He's only doing what he thinks
is best for his people.
929
01:29:32,909 --> 01:29:34,743
Helm's Deep has saved them
in the past.
930
01:29:34,911 --> 01:29:38,789
There is no way out of that ravine.
Théoden is walking into a trap.
931
01:29:38,956 --> 01:29:41,166
He thinks he's leading them to safety.
932
01:29:41,334 --> 01:29:43,502
What they will get is a massacre.
933
01:29:45,046 --> 01:29:47,547
Théoden has a strong will,
but I fear for him.
934
01:29:48,424 --> 01:29:51,802
I fear for the survival of Rohan.
935
01:29:52,220 --> 01:29:55,097
He will need you before the end,
Aragorn.
936
01:29:55,556 --> 01:29:58,350
The people of Rohan will need you.
937
01:29:58,726 --> 01:30:01,186
The defenses have to hold.
938
01:30:02,605 --> 01:30:04,356
They will hold.
939
01:30:08,361 --> 01:30:10,654
The Grey Pilgrim.
940
01:30:10,822 --> 01:30:13,448
That's what they used to call me.
941
01:30:13,616 --> 01:30:18,745
Three hundred lives of Men I've walked
this earth, and now I have no time.
942
01:30:20,331 --> 01:30:22,541
With luck, my search will not
be in vain.
943
01:30:23,084 --> 01:30:26,378
Look to my coming at first light
on the fifth day.
944
01:30:27,255 --> 01:30:29,965
At dawn, look to the east.
945
01:30:30,133 --> 01:30:31,675
Go.
946
01:30:45,606 --> 01:30:47,566
[HORSE NEIGHING]
947
01:30:58,995 --> 01:31:02,372
That horse is half mad, my lord.
There's nothing you can do. Leave him.
948
01:31:03,791 --> 01:31:05,876
[ARAGORN SPEAKING IN ELVISH]
949
01:31:41,412 --> 01:31:43,455
His name is Brego.
950
01:31:44,957 --> 01:31:46,917
He was my cousin's horse.
951
01:31:47,084 --> 01:31:48,919
Brego.
952
01:31:50,421 --> 01:31:53,173
[IN ELVISH]
Your name is kingly.
953
01:31:53,633 --> 01:31:55,634
[CONTINUES SPEAKING IN ELVISH]
954
01:32:03,643 --> 01:32:06,061
I have heard of the magic of Elves...
955
01:32:06,229 --> 01:32:09,523
...but I did not look for it
in a Ranger from the North.
956
01:32:10,566 --> 01:32:12,984
You speak as one of their own.
957
01:32:14,779 --> 01:32:17,239
I was raised in Rivendell...
958
01:32:17,490 --> 01:32:19,032
...for a time.
959
01:32:22,328 --> 01:32:24,371
Turn this fellow free.
960
01:32:24,997 --> 01:32:27,499
He's seen enough of war.
961
01:32:39,262 --> 01:32:42,097
Gandalf the White.
962
01:32:42,265 --> 01:32:44,641
Gandalf the Fool!
963
01:32:45,977 --> 01:32:50,230
Does he seek to humble me
with his newfound piety?
964
01:32:51,190 --> 01:32:55,151
WORMTONGUE: There were three
who followed the wizard.
965
01:32:55,570 --> 01:33:00,907
An Elf, a Dwarf and a Man.
966
01:33:01,284 --> 01:33:04,077
You stink of horse.
967
01:33:09,333 --> 01:33:11,209
The Man...
968
01:33:13,254 --> 01:33:17,465
-...was he from Gondor?
-No, from the North.
969
01:33:17,633 --> 01:33:21,428
One of the DĂşnedain Rangers,
I thought he was.
970
01:33:21,596 --> 01:33:23,388
His cloth was poor.
971
01:33:24,307 --> 01:33:29,436
And yet he bore a strange ring.
972
01:33:30,521 --> 01:33:34,065
Two serpents with emerald eyes.
973
01:33:34,233 --> 01:33:40,071
One devouring,
the other crowned with golden flowers.
974
01:33:40,239 --> 01:33:42,157
SARUMAN:
The Ring of Barahir.
975
01:33:43,117 --> 01:33:46,703
So Gandalf Greyhame
thinks he has found Isildur's heir.
976
01:33:46,871 --> 01:33:50,206
The lost king of Gondor.
He is a fool.
977
01:33:50,374 --> 01:33:53,126
The line was broken years ago.
978
01:33:54,545 --> 01:33:56,004
It matters not.
979
01:33:56,172 --> 01:33:58,715
The world of Men shall fall.
980
01:33:58,883 --> 01:34:00,759
It will begin at Edoras.
981
01:34:09,977 --> 01:34:11,895
I am ready, Gamling.
982
01:34:12,063 --> 01:34:14,564
Bring my horse.
983
01:34:17,693 --> 01:34:19,069
This is not a defeat.
984
01:34:21,489 --> 01:34:22,697
We will return.
985
01:34:28,162 --> 01:34:30,580
We will return.
986
01:34:53,938 --> 01:34:55,897
You have some skill with a blade.
987
01:35:04,407 --> 01:35:06,491
Women of this country learned long ago:
988
01:35:06,659 --> 01:35:09,285
Those without swords
can still die upon them.
989
01:35:09,453 --> 01:35:11,287
I fear neither death nor pain.
990
01:35:12,540 --> 01:35:14,666
What do you fear, my lady?
991
01:35:18,045 --> 01:35:19,879
A cage.
992
01:35:21,173 --> 01:35:25,009
To stay behind bars until use
and old age accept them.
993
01:35:25,177 --> 01:35:29,139
And all chance of valor has gone
beyond recall or desire.
994
01:35:32,518 --> 01:35:34,561
You're a daughter of kings...
995
01:35:35,813 --> 01:35:39,149
...a shieldmaiden of Rohan.
996
01:35:44,405 --> 01:35:46,948
I do not think that would be your fate.
997
01:36:19,982 --> 01:36:23,026
WORMTONGUE:
Théoden will not stay at Edoras.
998
01:36:23,194 --> 01:36:25,320
It's vulnerable. He knows this.
999
01:36:25,488 --> 01:36:28,364
He will expect an attack on the city.
1000
01:36:29,700 --> 01:36:32,952
They will flee to Helm's Deep...
1001
01:36:33,120 --> 01:36:35,455
...the great fortress of Rohan.
1002
01:36:36,707 --> 01:36:41,044
It is a dangerous road to take
through the mountains.
1003
01:36:42,505 --> 01:36:44,214
They will be slow.
1004
01:36:44,590 --> 01:36:49,010
They will have women and children
with them.
1005
01:36:52,890 --> 01:36:55,225
Send out your Warg-riders.
1006
01:36:55,726 --> 01:36:59,103
[GROWLING]
1007
01:37:10,032 --> 01:37:12,951
Hey, stinker, don't go getting
too far ahead.
1008
01:37:13,118 --> 01:37:15,787
-Why do you do that?
-What?
1009
01:37:15,955 --> 01:37:18,498
Call him names.
Run him down all the time.
1010
01:37:18,916 --> 01:37:20,959
Because.
1011
01:37:22,503 --> 01:37:24,629
Because that's what he is, Mr. Frodo.
1012
01:37:24,797 --> 01:37:27,006
There's naught left in him
but lies and deceit.
1013
01:37:27,424 --> 01:37:30,218
It's the Ring he wants.
It's all he cares about.
1014
01:37:30,386 --> 01:37:32,637
You have no idea what it did to him...
1015
01:37:32,805 --> 01:37:35,306
...what it's still doing to him.
1016
01:37:37,518 --> 01:37:39,602
I want to help him, Sam.
1017
01:37:39,770 --> 01:37:41,062
Why?
1018
01:37:46,360 --> 01:37:49,487
Because I have to believe
he can come back.
1019
01:37:53,784 --> 01:37:55,660
You can't save him, Mr. Frodo.
1020
01:37:55,828 --> 01:37:58,580
What do you know about it?
Nothing!
1021
01:38:05,504 --> 01:38:09,716
I'm sorry, Sam. I don't know
why I said that.
1022
01:38:10,551 --> 01:38:11,676
I do.
1023
01:38:13,721 --> 01:38:15,597
It's the Ring.
1024
01:38:16,140 --> 01:38:17,724
You can't take your eyes off it.
1025
01:38:18,434 --> 01:38:20,435
I've seen you.
1026
01:38:20,895 --> 01:38:24,731
You're not eating. You barely sleep.
1027
01:38:26,483 --> 01:38:28,735
It's taken hold of you, Mr. Frodo.
1028
01:38:28,903 --> 01:38:31,613
-You have to fight it.
-I know what I have to do, Sam.
1029
01:38:31,822 --> 01:38:34,699
The Ring was entrusted to me.
It's my task.
1030
01:38:34,867 --> 01:38:36,618
Mine! My own!
1031
01:38:37,453 --> 01:38:39,579
Can't you hear yourself?
1032
01:38:39,747 --> 01:38:41,414
Don't you know who you sound like?
1033
01:38:51,675 --> 01:38:53,801
GOLLUM:
We wants it.
1034
01:38:53,969 --> 01:38:56,679
We needs it.
1035
01:38:56,847 --> 01:39:01,643
Must have the precious.
1036
01:39:01,852 --> 01:39:05,271
They stole it from us.
1037
01:39:05,439 --> 01:39:08,816
Sneaky little Hobbitses.
1038
01:39:08,984 --> 01:39:12,862
Wicked. Tricksy. False.
1039
01:39:13,030 --> 01:39:16,324
1040
01:39:16,492 --> 01:39:20,328
GOLLUM:
Yes, precious. False.
1041
01:39:20,496 --> 01:39:24,999
They will cheat you, hurt you, lie!
1042
01:39:26,126 --> 01:39:28,586
1043
01:39:28,754 --> 01:39:33,883
You don't have any friends.
Nobody likes you.
1044
01:39:35,094 --> 01:39:37,595
Not listening. I'm not listening.
1045
01:39:37,763 --> 01:39:41,766
You're a liar and a thief.
1046
01:39:42,393 --> 01:39:43,977
No.
1047
01:39:44,895 --> 01:39:47,772
Murderer.
1048
01:39:50,234 --> 01:39:51,275
Go away.
1049
01:39:51,443 --> 01:39:53,820
Go away?
1050
01:39:55,823 --> 01:39:58,616
I hate you.
1051
01:39:58,784 --> 01:40:01,202
I hate you.
1052
01:40:01,495 --> 01:40:04,789
Where would you be without me?
Gollum. Gollum.
1053
01:40:04,957 --> 01:40:06,791
I saved us.
1054
01:40:06,959 --> 01:40:11,504
It was me. We survived because of me.
1055
01:40:12,715 --> 01:40:16,300
Not anymore.
1056
01:40:17,636 --> 01:40:19,220
What did you say?
1057
01:40:21,265 --> 01:40:25,101
Master looks after us now.
1058
01:40:25,269 --> 01:40:28,771
We don't need you.
1059
01:40:29,481 --> 01:40:31,065
What?
1060
01:40:31,233 --> 01:40:32,984
Leave now...
1061
01:40:33,152 --> 01:40:36,946
...and never come back.
1062
01:40:37,114 --> 01:40:38,156
No.
1063
01:40:38,657 --> 01:40:42,869
Leave now and never come back.
1064
01:40:45,456 --> 01:40:51,377
Leave now and never come back!
1065
01:41:03,348 --> 01:41:06,059
We told him to go away.
1066
01:41:06,226 --> 01:41:09,187
And away he goes, precious.
1067
01:41:09,354 --> 01:41:11,355
Gone! Gone! Gone!
1068
01:41:11,523 --> 01:41:13,316
Sméagol is free!
1069
01:41:18,238 --> 01:41:19,739
1070
01:41:19,907 --> 01:41:24,410
Look. See what Sméagol finds?
1071
01:41:24,745 --> 01:41:27,914
[CHUCKLING]
1072
01:41:33,921 --> 01:41:35,338
They are young.
1073
01:41:35,506 --> 01:41:38,049
They are tender. They are nice.
1074
01:41:38,217 --> 01:41:41,761
Yes, they are. Eat them. Eat them!
1075
01:41:44,515 --> 01:41:46,057
You'll make him sick, you will...
1076
01:41:47,267 --> 01:41:49,519
...behaving like that.
1077
01:41:51,855 --> 01:41:54,649
There's only one way to eat
a brace of coneys.
1078
01:41:55,150 --> 01:41:57,276
1079
01:41:58,821 --> 01:42:00,404
What's it doing?
1080
01:42:01,115 --> 01:42:03,783
Stupid, fat Hobbit.
1081
01:42:03,951 --> 01:42:06,160
It ruins it.
1082
01:42:06,328 --> 01:42:09,956
What's to ruin? There's hardly any meat
on them.
1083
01:42:10,624 --> 01:42:13,584
[BIRD WHISTLING]
1084
01:42:14,086 --> 01:42:16,671
What we need is a few good taters.
1085
01:42:17,548 --> 01:42:20,591
What's taters, precious?
1086
01:42:20,759 --> 01:42:22,510
What's taters? Eh?
1087
01:42:22,678 --> 01:42:24,387
Po-ta-toes.
1088
01:42:24,721 --> 01:42:27,974
Boil them, mash them,
stick them in a stew.
1089
01:42:29,476 --> 01:42:34,981
Lovely, big, golden chips
with a nice piece of fried fish.
1090
01:42:36,275 --> 01:42:38,192
Even you couldn't say no to that.
1091
01:42:38,569 --> 01:42:40,695
Oh, yes, we could.
1092
01:42:40,863 --> 01:42:44,365
Spoil a nice fish.
1093
01:42:45,659 --> 01:42:48,286
Give it to us raw...
1094
01:42:48,453 --> 01:42:51,497
...and wriggling.
1095
01:42:51,665 --> 01:42:54,792
You keep nasty chips.
1096
01:42:55,711 --> 01:42:57,795
You're hopeless.
1097
01:43:10,309 --> 01:43:11,809
Mr. Frodo?
1098
01:43:29,703 --> 01:43:32,371
SAM: Who are they?
SMÉAGOL: Wicked Men.
1099
01:43:32,539 --> 01:43:34,999
Servants of Sauron.
1100
01:43:35,792 --> 01:43:38,002
They are called to Mordor.
1101
01:43:38,170 --> 01:43:41,214
The Dark One is gathering all armies
to him.
1102
01:43:41,381 --> 01:43:44,550
It won't be long now.
He will soon be ready.
1103
01:43:46,136 --> 01:43:49,764
-Ready to do what?
-To make his war.
1104
01:43:49,932 --> 01:43:55,144
The last war that will cover
all the world in Shadow.
1105
01:43:55,395 --> 01:43:57,230
We've got to get moving. Come on, Sam.
1106
01:43:57,397 --> 01:43:58,439
[OLIPHAUNT GROANS]
1107
01:43:58,649 --> 01:43:59,857
Mr. Frodo.
1108
01:44:00,359 --> 01:44:01,984
Look.
1109
01:44:05,656 --> 01:44:07,949
It's an oliphaunt.
1110
01:44:09,660 --> 01:44:12,536
[GROANING]
1111
01:44:16,166 --> 01:44:19,168
No one at home will believe this.
1112
01:44:23,423 --> 01:44:25,883
[BIRD WHISTLES]
1113
01:44:30,305 --> 01:44:32,181
Sméagol?
1114
01:44:34,935 --> 01:44:37,144
[ARROWS FLYING]
1115
01:44:37,312 --> 01:44:38,896
[SCREAMING]
1116
01:44:49,825 --> 01:44:51,951
[OLIPHAUNTS TRUMPETING]
1117
01:45:12,514 --> 01:45:15,016
We've lingered here too long.
1118
01:45:18,020 --> 01:45:19,353
Come on, Sam.
1119
01:45:31,408 --> 01:45:32,658
No!
1120
01:45:32,826 --> 01:45:35,494
Wait! We're innocent travelers!
1121
01:45:37,247 --> 01:45:42,335
There are no travelers in this land.
Only servants of the Dark Tower.
1122
01:45:42,502 --> 01:45:45,379
We are bound to an errand of secrecy.
1123
01:45:46,757 --> 01:45:50,134
Those that claim to oppose the enemy
would do well not to hinder us.
1124
01:45:50,302 --> 01:45:52,386
The enemy?
1125
01:45:54,431 --> 01:45:57,933
His sense of duty was no less
than yours, I deem.
1126
01:46:00,395 --> 01:46:02,521
You wonder what his name is...
1127
01:46:04,024 --> 01:46:06,275
...where he came from.
1128
01:46:08,278 --> 01:46:10,696
And if he was really evil at heart.
1129
01:46:12,366 --> 01:46:15,826
What lies or threats led him
on this long march from home.
1130
01:46:17,412 --> 01:46:19,914
If he would not rather have stayed there...
1131
01:46:22,084 --> 01:46:23,626
1132
01:46:27,172 --> 01:46:30,216
War will make corpses of us all.
1133
01:46:30,384 --> 01:46:32,426
Bind their hands.
1134
01:46:45,357 --> 01:46:48,109
GIMLI: It's true, you don't see
many Dwarf women.
1135
01:46:48,318 --> 01:46:51,946
And in fact, they are so alike
in voice and appearance...
1136
01:46:52,114 --> 01:46:55,324
...that they're often mistaken
for Dwarf men.
1137
01:46:55,659 --> 01:46:57,576
It's the beards.
1138
01:46:57,828 --> 01:46:59,912
This, in turn, has given rise
to the belief...
1139
01:47:00,080 --> 01:47:02,957
...that there are no Dwarf women...
1140
01:47:03,125 --> 01:47:07,378
...and that Dwarves just spring out
of holes in the ground...
1141
01:47:09,047 --> 01:47:10,422
...which is, of course, ridiculous.
1142
01:47:10,590 --> 01:47:12,049
[YELLS]
1143
01:47:17,013 --> 01:47:19,348
GIMLI:
It's all right. Nobody panic.
1144
01:47:19,724 --> 01:47:21,725
That was deliberate.
It was deliberate.
1145
01:47:23,645 --> 01:47:27,481
I haven't seen my niece smile
for a long time.
1146
01:47:27,774 --> 01:47:30,526
She was a girl when they brought
her father back dead.
1147
01:47:30,694 --> 01:47:32,987
Cut down by Orcs.
1148
01:47:33,155 --> 01:47:36,157
She watched her mother
succumb to grief.
1149
01:47:36,783 --> 01:47:41,495
Then she was left alone,
to tend her king in growing fear.
1150
01:47:41,663 --> 01:47:46,208
Doomed to wait upon an old man,
who should have loved her as a father.
1151
01:47:56,178 --> 01:47:58,554
Gimli.
1152
01:47:58,722 --> 01:48:00,806
No, I couldn't.
1153
01:48:00,974 --> 01:48:02,808
I really couldn't.
1154
01:48:07,314 --> 01:48:08,939
I made some stew.
1155
01:48:09,107 --> 01:48:12,401
It isn't much, but it's hot.
1156
01:48:20,202 --> 01:48:22,244
Thank you.
1157
01:48:42,766 --> 01:48:45,309
-It's good.
-Really?
1158
01:48:49,272 --> 01:48:52,650
My uncle told me a strange thing.
1159
01:48:53,944 --> 01:48:58,030
He said that you rode to war
with Thengel, my grandfather.
1160
01:48:58,448 --> 01:49:00,950
But he must be mistaken.
1161
01:49:01,159 --> 01:49:05,579
King Théoden has a good memory.
He was only a small child at the time.
1162
01:49:06,706 --> 01:49:09,959
Then you must be at least 60.
1163
01:49:12,003 --> 01:49:13,587
Seventy?
1164
01:49:14,005 --> 01:49:15,673
But you cannot be 80!
1165
01:49:19,010 --> 01:49:20,386
Eighty-seven.
1166
01:49:23,473 --> 01:49:25,599
You are one of the DĂşnedain.
1167
01:49:26,643 --> 01:49:29,770
A descendant of NĂşmenor,
blessed with long life.
1168
01:49:30,981 --> 01:49:33,607
It was said that your race
had passed into legend.
1169
01:49:34,276 --> 01:49:36,026
There are few of us left.
1170
01:49:36,194 --> 01:49:39,029
The Northern Kingdom
was destroyed long ago.
1171
01:49:39,781 --> 01:49:43,200
I'm sorry. Please, eat.
1172
01:49:57,841 --> 01:50:02,011
ARWEN: The light of the Evenstar
does not wax and wane.
1173
01:50:02,762 --> 01:50:06,223
It is mine to give to whom I will.
1174
01:50:08,018 --> 01:50:10,436
Like my heart.
1175
01:50:11,855 --> 01:50:14,565
Go to sleep.
1176
01:50:14,733 --> 01:50:17,234
I am asleep.
1177
01:50:23,700 --> 01:50:25,659
This is a dream.
1178
01:50:27,871 --> 01:50:31,081
Then it is a good dream.
1179
01:50:43,094 --> 01:50:45,179
Sleep.
1180
01:51:10,246 --> 01:51:11,789
[IN ELVISH]
You told me once...
1181
01:51:14,209 --> 01:51:16,418
this day would come.
1182
01:51:17,420 --> 01:51:20,047
[IN ELVISH]
This is not the end...it is the beginning.
1183
01:51:20,215 --> 01:51:22,383
You must go with Frodo.
1184
01:51:23,093 --> 01:51:25,219
That is your path.
1185
01:51:35,563 --> 01:51:38,273
My path is hidden from me.
1186
01:51:38,983 --> 01:51:42,569
It is already laid before your feet.
1187
01:51:42,737 --> 01:51:46,073
You cannot falter now.
1188
01:51:48,159 --> 01:51:50,077
[IN ENGLISH]
Arwen....
1189
01:51:52,580 --> 01:51:54,873
If you trust nothing else...
1190
01:51:55,250 --> 01:51:57,292
trust this...
1191
01:51:58,503 --> 01:52:00,587
trust us.
1192
01:52:39,544 --> 01:52:41,378
1193
01:52:42,547 --> 01:52:44,965
The woman who gave you that jewel.
1194
01:52:48,303 --> 01:52:51,054
ELROND:
Our time here is ending.
1195
01:52:51,723 --> 01:52:54,308
Arwen's time is ending.
1196
01:52:55,018 --> 01:52:56,310
Let her go.
1197
01:52:56,478 --> 01:52:58,479
Let her take the ship into the west.
1198
01:52:58,646 --> 01:53:01,732
Let her bear away her love for you
to the Undying Lands.
1199
01:53:01,900 --> 01:53:03,692
There it will be ever green.
1200
01:53:05,195 --> 01:53:07,571
But never more than memory.
1201
01:53:08,823 --> 01:53:11,867
I will not leave my daughter here
to die.
1202
01:53:12,076 --> 01:53:15,704
-She stays because she still has hope.
-She stays for you.
1203
01:53:15,872 --> 01:53:18,207
She belongs with her people.
1204
01:53:30,637 --> 01:53:33,555
[IN ELVISH]
Is this how you would take your leave?
1205
01:53:33,723 --> 01:53:36,892
Did you think you could slip away at
first light - unnoticed?
1206
01:53:39,729 --> 01:53:42,022
[IN ELVISH]
I will not be coming back.
1207
01:53:42,982 --> 01:53:44,775
You underestimate your skill in battle.
1208
01:53:44,943 --> 01:53:46,401
You will come back.
1209
01:53:46,569 --> 01:53:48,612
It is not of death in battle that I speak.
1210
01:53:48,780 --> 01:53:51,198
What do you speak of?
1211
01:53:56,412 --> 01:53:59,498
You have a chance for another life...
1212
01:54:01,459 --> 01:54:06,004
away from war...grief...despair.
1213
01:54:06,506 --> 01:54:08,340
[IN ENGLISH]
Why are you saying this?
1214
01:54:09,926 --> 01:54:13,095
[IN ENGLISH]
I am mortal. You are Elf-kind.
1215
01:54:14,556 --> 01:54:17,224
It was a dream, Arwen.
1216
01:54:17,642 --> 01:54:19,017
Nothing more.
1217
01:54:20,395 --> 01:54:23,605
I don't believe you.
1218
01:54:32,615 --> 01:54:34,449
This belongs to you.
1219
01:54:37,203 --> 01:54:38,787
It was a gift.
1220
01:54:41,457 --> 01:54:42,958
Keep it.
1221
01:54:45,461 --> 01:54:46,670
1222
01:54:49,465 --> 01:54:54,052
She is sailing to the Undying Lands
with all that is left of her kin.
1223
01:55:15,742 --> 01:55:17,034
[HORSE NEIGHS]
1224
01:55:17,493 --> 01:55:18,994
What is it?
1225
01:55:20,496 --> 01:55:22,539
-Háma?
-I'm not sure.
1226
01:55:28,171 --> 01:55:31,006
[YELLING AND ROARING]
1227
01:55:39,098 --> 01:55:41,183
Wargs!
1228
01:55:53,696 --> 01:55:55,364
A scout!
1229
01:56:01,704 --> 01:56:04,206
-What is it? What do you see?
-Warg! We're under attack!
1230
01:56:05,541 --> 01:56:07,751
Get them out of here!
1231
01:56:12,507 --> 01:56:14,549
All riders to the head of the column.
1232
01:56:15,218 --> 01:56:17,219
GIMLI:
Come on. Get me up here. I'm a rider.
1233
01:56:17,387 --> 01:56:19,137
Come on!
1234
01:56:21,099 --> 01:56:24,309
[WARGS BARKING]
1235
01:56:30,942 --> 01:56:33,402
You must lead the people
to Helm's Deep, and make haste.
1236
01:56:33,569 --> 01:56:35,070
-I can fight.
-No!
1237
01:56:37,740 --> 01:56:39,825
You must do this, for me.
1238
01:56:41,828 --> 01:56:43,412
Follow me! Hyah!
1239
01:56:46,916 --> 01:56:51,253
GIMLI: Forward. I mean, charge forward.
ÉOWYN: Make for the lower ground!
1240
01:56:51,421 --> 01:56:54,089
-That's it! Go on!
-Stay together!
1241
01:58:06,329 --> 01:58:08,622
GIMLI:
Bring your pretty face to my ax.
1242
01:58:11,417 --> 01:58:13,001
That one counts as mine!
1243
01:58:29,685 --> 01:58:31,311
Stinking creature.
1244
01:58:36,400 --> 01:58:38,026
[SNIFFS]
1245
01:58:41,322 --> 01:58:43,365
[GRUNTING]
1246
01:59:43,259 --> 01:59:44,676
[YELLS]
1247
01:59:58,566 --> 02:00:00,442
Aragorn!
1248
02:00:05,156 --> 02:00:06,615
Aragorn?
1249
02:00:12,455 --> 02:00:15,206
[LAUGHING]
1250
02:00:20,630 --> 02:00:23,548
Tell me what happened
and I will ease your passing.
1251
02:00:23,716 --> 02:00:25,133
He's...
1252
02:00:25,718 --> 02:00:27,302
...dead.
1253
02:00:27,970 --> 02:00:30,847
He took a little tumble off the cliff.
1254
02:00:34,477 --> 02:00:35,769
You lie.
1255
02:00:36,270 --> 02:00:38,688
[CHOKES]
1256
02:01:09,679 --> 02:01:11,304
Get the wounded on horses.
1257
02:01:12,598 --> 02:01:15,767
The wolves of Isengard will return.
1258
02:01:16,185 --> 02:01:18,311
Leave the dead.
1259
02:01:25,695 --> 02:01:27,195
Come.
1260
02:01:37,373 --> 02:01:38,999
WOMAN 1: At last!
WOMAN 2: Helm's Deep.
1261
02:01:39,166 --> 02:01:42,043
WOMAN 3:
There it is, Helm's Deep.
1262
02:01:44,588 --> 02:01:46,423
WOMAN 4:
We're safe!
1263
02:01:47,925 --> 02:01:50,802
We're safe, my lady.
1264
02:01:50,970 --> 02:01:52,178
Thank you.
1265
02:02:36,515 --> 02:02:37,932
FREDA: Mama!
MORWEN: Éothain!
1266
02:02:38,100 --> 02:02:39,642
Freda!
1267
02:02:45,399 --> 02:02:48,234
-Where is the rest?
-This is all we could save, my lady.
1268
02:02:52,073 --> 02:02:53,406
Take it to the caves.
1269
02:02:53,574 --> 02:02:56,409
MAN:
Make way for the king.
1270
02:02:58,287 --> 02:03:01,247
GAMLING: Make way for Théoden.
Make way for the king.
1271
02:03:09,131 --> 02:03:12,884
So few. So few of you have returned.
1272
02:03:15,638 --> 02:03:17,931
Our people are safe.
1273
02:03:19,266 --> 02:03:21,810
We have paid for it with many lives.
1274
02:03:22,645 --> 02:03:24,187
GIMLI:
My lady.
1275
02:03:27,900 --> 02:03:30,151
Lord Aragorn...
1276
02:03:30,319 --> 02:03:31,569
...where is he?
1277
02:03:33,572 --> 02:03:35,115
He fell.
1278
02:03:57,805 --> 02:04:00,765
Draw all our forces behind the wall.
1279
02:04:00,933 --> 02:04:03,852
Bar the gate.
And set a watch on the surround.
1280
02:04:04,103 --> 02:04:07,188
GAMLING: What of those who cannot fight,
my lord? The women and children?
1281
02:04:07,356 --> 02:04:09,983
1282
02:04:10,860 --> 02:04:15,697
Saruman's arm will have grown long
indeed if he thinks he can reach us here.
1283
02:04:17,741 --> 02:04:21,161
WORMTONGUE:
Helm's Deep has one weakness.
1284
02:04:21,328 --> 02:04:23,663
Its outer wall is solid rock...
1285
02:04:23,831 --> 02:04:26,916
...but for a small culvert
at its base...
1286
02:04:27,084 --> 02:04:29,878
...which is little more than a drain.
1287
02:04:32,715 --> 02:04:36,885
How? How can fire undo stone?
1288
02:04:37,052 --> 02:04:41,598
What kind of device
could bring down the wall?
1289
02:04:45,227 --> 02:04:49,230
SARUMAN: If the wall is breached,
Helm's Deep will fall.
1290
02:04:49,398 --> 02:04:52,901
Even if it is breached, it would take
a number beyond reckoning...
1291
02:04:53,068 --> 02:04:55,653
...thousands, to storm the Keep.
1292
02:04:55,821 --> 02:04:57,238
SARUMAN:
Tens of thousands.
1293
02:04:57,406 --> 02:05:01,492
WORMTONGUE:
But, my lord, there is no such force.
1294
02:05:01,660 --> 02:05:03,453
[HORNS SOUNDING]
1295
02:05:03,746 --> 02:05:07,123
[ARMY CHEERING]
1296
02:05:13,422 --> 02:05:16,507
A new power is rising.
1297
02:05:16,675 --> 02:05:19,677
Its victory is at hand.
1298
02:05:25,351 --> 02:05:27,435
This night...
1299
02:05:27,853 --> 02:05:32,190
...the land will be stained
with the blood of Rohan!
1300
02:05:32,358 --> 02:05:35,693
March to Helm's Deep!
1301
02:05:35,861 --> 02:05:39,364
Leave none alive!
1302
02:05:41,867 --> 02:05:44,369
To war!
1303
02:05:48,290 --> 02:05:52,752
There will be no dawn for Men.
1304
02:06:09,937 --> 02:06:11,980
Look. There's smoke to the south.
1305
02:06:12,147 --> 02:06:15,316
There is always smoke rising...
1306
02:06:15,526 --> 02:06:19,362
...from Isengard these days.
1307
02:06:19,613 --> 02:06:21,197
Isengard?
1308
02:06:21,407 --> 02:06:23,283
TREEBEARD:
There was a time...
1309
02:06:23,617 --> 02:06:27,161
...when Saruman would walk in my woods.
1310
02:06:27,329 --> 02:06:30,665
But now he has a mind of metal...
1311
02:06:31,333 --> 02:06:33,793
...and wheels.
1312
02:06:34,545 --> 02:06:39,048
He no longer cares for growing things.
1313
02:06:39,216 --> 02:06:41,009
What is it?
1314
02:06:46,015 --> 02:06:48,224
It's Saruman's army.
1315
02:06:48,392 --> 02:06:49,976
The war has started.
1316
02:07:28,265 --> 02:07:32,643
ARWEN: May the grace of the Valar
protect you.
1317
02:08:04,927 --> 02:08:06,803
Brego.
1318
02:08:32,913 --> 02:08:34,080
ELROND:
Arwen.
1319
02:08:35,416 --> 02:08:37,291
[IN ELVISH]
It is time.
1320
02:08:39,336 --> 02:08:43,214
The ships are leaving for Valinor.
Go now... before it is too late.
1321
02:08:43,966 --> 02:08:45,758
I have made my choice.
1322
02:08:52,182 --> 02:08:55,059
[IN ENGLISH]
He is not coming back.
1323
02:08:56,478 --> 02:08:59,814
Why do you linger here
when there is no hope?
1324
02:09:00,732 --> 02:09:03,734
There is still hope.
1325
02:09:07,865 --> 02:09:11,659
If Aragorn survives this war,
you will still be parted.
1326
02:09:15,038 --> 02:09:17,999
If Sauron is defeated
and Aragorn made king...
1327
02:09:18,167 --> 02:09:20,668
...and all that you hope for
comes true...
1328
02:09:20,836 --> 02:09:25,548
...you will still have to taste
the bitterness of mortality.
1329
02:09:25,841 --> 02:09:28,843
Whether by the sword
or the slow decay of time...
1330
02:09:29,011 --> 02:09:31,929
...Aragorn will die.
1331
02:09:34,766 --> 02:09:37,351
And there will be no comfort
for you...
1332
02:09:37,519 --> 02:09:41,731
...no comfort to ease the pain
of his passing.
1333
02:09:44,526 --> 02:09:47,278
He will come to death...
1334
02:09:47,446 --> 02:09:50,031
...an image of the splendor
of the kings of Men...
1335
02:09:50,199 --> 02:09:54,869
...in glory undimmed before
the breaking of the world.
1336
02:10:03,962 --> 02:10:07,924
But you, my daughter...
1337
02:10:08,717 --> 02:10:13,763
...you will linger on in darkness
and in doubt...
1338
02:10:13,931 --> 02:10:18,017
...as nightfall in winter
that comes without a star.
1339
02:10:20,395 --> 02:10:22,813
Here you will dwell...
1340
02:10:22,981 --> 02:10:27,902
...bound to your grief
under the fading trees...
1341
02:10:29,613 --> 02:10:31,614
...until all the world is changed...
1342
02:10:31,782 --> 02:10:36,285
...and the long years of your life
are utterly spent.
1343
02:10:44,836 --> 02:10:46,003
Arwen.
1344
02:10:52,636 --> 02:10:54,929
There is nothing for you here...
1345
02:10:55,597 --> 02:10:57,682
...only death.
1346
02:11:18,453 --> 02:11:21,622
[IN ELVISH]
Do I not also have your love?
1347
02:11:23,208 --> 02:11:24,959
[IN ELVISH]
You have my love, father.
1348
02:12:16,219 --> 02:12:19,388
[GALADRIEL SPEAKING IN ELVISH]
1349
02:12:31,109 --> 02:12:34,737
GALADRIEL [IN ENGLISH]:
The power of the enemy is growing.
1350
02:12:34,905 --> 02:12:37,531
Sauron will use his puppet,
Saruman...
1351
02:12:37,699 --> 02:12:41,160
...to destroy the people of Rohan.
1352
02:12:43,205 --> 02:12:46,874
Isengard has been unleashed.
1353
02:12:51,171 --> 02:12:54,548
The Eye of Sauron now turns
to Gondor...
1354
02:12:55,676 --> 02:12:58,678
...the last free kingdom of Men.
1355
02:12:58,845 --> 02:13:03,224
His war on this country
will come swiftly.
1356
02:13:06,937 --> 02:13:10,064
He senses the Ring is close.
1357
02:13:10,232 --> 02:13:13,693
The strength of the Ring-bearer
is failing.
1358
02:13:13,860 --> 02:13:17,905
In his heart, Frodo begins
to understand...
1359
02:13:19,449 --> 02:13:23,327
...the quest will claim his life.
1360
02:13:23,495 --> 02:13:25,663
You know this.
1361
02:13:26,248 --> 02:13:29,083
You have foreseen it.
1362
02:13:31,211 --> 02:13:34,672
It is the risk we all took.
1363
02:13:39,052 --> 02:13:43,264
In the gathering dark, the will
of the Ring grows strong.
1364
02:13:44,433 --> 02:13:48,853
It works hard now to find its way back
into the hands of Men.
1365
02:13:49,020 --> 02:13:54,483
Men, who are so easily seduced
by its power.
1366
02:13:54,693 --> 02:13:58,279
The young captain of Gondor
has but to extend his hand...
1367
02:13:58,447 --> 02:14:02,533
...take the Ring for his own,
and the world will fall.
1368
02:14:04,953 --> 02:14:06,787
It is close now.
1369
02:14:06,955 --> 02:14:11,208
So close to achieving its goal.
1370
02:14:12,085 --> 02:14:14,003
[ROARING]
1371
02:14:14,296 --> 02:14:17,965
For Sauron will have dominion
over all life on this Earth...
1372
02:14:18,133 --> 02:14:22,261
...even unto the ending
of the world.
1373
02:14:24,097 --> 02:14:25,931
The time of the Elves...
1374
02:14:26,141 --> 02:14:28,058
1375
02:14:28,894 --> 02:14:32,480
Do we leave Middle-earth
to its fate?
1376
02:14:34,441 --> 02:14:37,693
Do we let them stand alone?
1377
02:14:42,324 --> 02:14:43,657
What news?
1378
02:14:43,825 --> 02:14:46,660
Our scouts report Saruman
has attacked Rohan.
1379
02:14:46,828 --> 02:14:49,663
Théoden's people have fled
to Helm's Deep.
1380
02:14:49,831 --> 02:14:53,876
But we must look to our own borders.
Faramir, Orcs are on the move.
1381
02:14:54,044 --> 02:14:56,462
Sauron is marshaling an army.
1382
02:14:56,797 --> 02:14:58,923
Easterlings and Southrons
are at the Black Gate.
1383
02:14:59,090 --> 02:15:02,510
-How many?
-Some thousands. More come every day.
1384
02:15:03,595 --> 02:15:07,181
-Who's covering the river to the north?
-We pulled 500 men at Osgiliath.
1385
02:15:07,349 --> 02:15:10,392
If their city is attacked,
we won't hold it.
1386
02:15:12,521 --> 02:15:14,688
FARAMIR:
Saruman attacks from Isengard.
1387
02:15:14,856 --> 02:15:17,566
Sauron from Mordor.
1388
02:15:18,860 --> 02:15:22,112
The fight will come to Men
on both fronts.
1389
02:15:22,280 --> 02:15:23,989
Gondor is weak.
1390
02:15:24,157 --> 02:15:27,284
Sauron will strike us soon.
1391
02:15:28,036 --> 02:15:29,870
And he will strike hard.
1392
02:15:30,330 --> 02:15:34,416
He knows now we do not have
the strength to repel him.
1393
02:15:48,348 --> 02:15:50,558
My men tell me that you are Orc spies.
1394
02:15:50,725 --> 02:15:53,477
Spies? Now wait just a minute.
1395
02:15:53,645 --> 02:15:55,896
Well, if you're not spies,
then who are you?
1396
02:16:02,779 --> 02:16:04,530
Speak.
1397
02:16:05,615 --> 02:16:08,242
We are Hobbits of the Shire.
1398
02:16:08,577 --> 02:16:11,579
Frodo Baggins is my name,
and this is Samwise Gamgee.
1399
02:16:11,997 --> 02:16:13,539
Your bodyguard?
1400
02:16:13,707 --> 02:16:15,499
His gardener.
1401
02:16:16,084 --> 02:16:18,085
And where is your skulking friend?
1402
02:16:19,588 --> 02:16:21,922
That gangrel creature.
1403
02:16:22,257 --> 02:16:24,216
He had an ill-favored look.
1404
02:16:25,927 --> 02:16:27,845
There was no other.
1405
02:16:31,933 --> 02:16:34,268
We set out from Rivendell
with seven companions.
1406
02:16:37,606 --> 02:16:40,691
One we lost in Moria...
1407
02:16:41,776 --> 02:16:43,277
...two were my kin...
1408
02:16:43,445 --> 02:16:47,197
...a Dwarf there was also.
And an Elf and two Men.
1409
02:16:47,365 --> 02:16:51,285
Aragorn, son of Arathorn,
and Boromir of Gondor.
1410
02:16:56,291 --> 02:16:58,042
You're a friend of Boromir?
1411
02:17:00,462 --> 02:17:01,962
Yes.
1412
02:17:03,048 --> 02:17:04,131
For my part.
1413
02:17:10,639 --> 02:17:13,599
It will grieve you then to learn
that he is dead.
1414
02:17:15,644 --> 02:17:17,102
Dead?
1415
02:17:17,270 --> 02:17:19,313
How? When?
1416
02:17:19,564 --> 02:17:22,232
As one of his companions,
I'd hoped you would tell me.
1417
02:17:22,525 --> 02:17:26,362
If something has happened to Boromir,
we would have you tell us.
1418
02:17:29,115 --> 02:17:35,579
His horn washed up upon the riverbank,
about six days past.
1419
02:17:35,789 --> 02:17:38,874
It was cloven in two.
1420
02:17:40,543 --> 02:17:43,963
But more than this, I know it in my heart.
1421
02:17:46,007 --> 02:17:47,800
He was my brother.
1422
02:18:34,514 --> 02:18:36,515
[MEN CHEERING]
1423
02:18:36,683 --> 02:18:39,727
MEN:
Boromir!
1424
02:18:40,228 --> 02:18:42,104
Boromir!
1425
02:18:46,359 --> 02:18:50,112
This city was once the jewel
of our kingdom.
1426
02:18:50,280 --> 02:18:53,949
A place of light and beauty and music.
1427
02:18:54,117 --> 02:18:56,452
And so it shall be once more!
1428
02:18:58,997 --> 02:19:01,665
Let the armies of Mordor know this:
1429
02:19:01,833 --> 02:19:06,211
Never again will the land of my people
fall into enemy hands.
1430
02:19:10,008 --> 02:19:15,679
This city of Osgiliath
has been reclaimed for Gondor!
1431
02:19:16,056 --> 02:19:18,015
-For Gondor!
-For Gondor!
1432
02:19:18,183 --> 02:19:21,018
-For Gondor!
-For Gondor!
1433
02:19:29,736 --> 02:19:32,488
Good speech. Nice and short.
1434
02:19:32,655 --> 02:19:35,574
Leaves more time for drinking!
1435
02:19:35,867 --> 02:19:40,120
Break out the ale! These men are thirsty!
1436
02:19:43,583 --> 02:19:45,751
Remember today, little brother.
1437
02:19:45,919 --> 02:19:48,921
Today, life is good.
1438
02:19:53,093 --> 02:19:54,676
What?
1439
02:19:55,053 --> 02:19:56,512
He's here.
1440
02:19:59,724 --> 02:20:02,768
-Moment of peace, can he not give us that?
DENETHOR: Where is he?
1441
02:20:02,936 --> 02:20:06,396
Where is Gondor's finest?
Where's my first-born?
1442
02:20:06,940 --> 02:20:08,649
Father!
1443
02:20:13,488 --> 02:20:15,864
They say you vanquished the enemy
almost single-handedly.
1444
02:20:16,032 --> 02:20:19,451
They exaggerate.
The victory belongs to Faramir also.
1445
02:20:20,912 --> 02:20:23,831
But for Faramir, this city
would still be standing.
1446
02:20:24,624 --> 02:20:26,917
Were you not entrusted to protect it?
1447
02:20:27,085 --> 02:20:29,128
I would have done,
but our numbers were too few.
1448
02:20:29,295 --> 02:20:31,004
Oh, too few.
1449
02:20:31,506 --> 02:20:33,882
You let the enemy walk in
and take it on a whim.
1450
02:20:36,094 --> 02:20:39,179
Always you cast a poor reflection on me.
1451
02:20:39,347 --> 02:20:41,598
That is not my intent.
1452
02:20:41,766 --> 02:20:45,519
You give him no credit,
and yet he tries to do your will.
1453
02:20:48,898 --> 02:20:51,817
-He loves you, Father.
-Do not trouble me with Faramir...
1454
02:20:51,985 --> 02:20:54,736
...I know his uses, and they are few.
1455
02:20:54,904 --> 02:20:58,532
We have more urgent things to speak of.
1456
02:20:59,701 --> 02:21:02,119
Elrond of Rivendell has called a meeting.
1457
02:21:02,287 --> 02:21:05,164
He will not say why,
but I have guessed its purpose.
1458
02:21:05,331 --> 02:21:09,126
It is rumored that the weapon
of the enemy has been found.
1459
02:21:11,337 --> 02:21:13,630
The One Ring.
1460
02:21:16,384 --> 02:21:21,054
-Isildur’s Bane.
-It has fallen into the hands of the Elves.
1461
02:21:21,222 --> 02:21:24,850
Everyone will try to claim it:
Men, Dwarves, wizards.
1462
02:21:25,018 --> 02:21:29,146
We cannot let that happen.
This thing must come to Gondor.
1463
02:21:30,940 --> 02:21:33,609
-Gondor.
-It's dangerous, I know.
1464
02:21:33,776 --> 02:21:37,487
Ever the Ring will seek to corrupt
the hearts of lesser Men.
1465
02:21:37,655 --> 02:21:41,617
But you, you are strong.
And our need is great.
1466
02:21:41,784 --> 02:21:47,080
It is our blood which is being spilled,
our people who are dying.
1467
02:21:47,248 --> 02:21:52,336
Sauron is biding his time.
He's massing fresh armies.
1468
02:21:52,503 --> 02:21:54,004
He will return.
1469
02:21:54,172 --> 02:21:57,925
And when he does,
we will be powerless to stop him.
1470
02:21:58,092 --> 02:22:00,636
You must go.
1471
02:22:01,804 --> 02:22:03,931
Bring me back this mighty gift.
1472
02:22:04,766 --> 02:22:10,270
No. My place is here with my people.
Not in Rivendell.
1473
02:22:10,438 --> 02:22:14,107
-Would you deny your own father?
-If there is need to go to Rivendell...
1474
02:22:14,275 --> 02:22:17,277
-...send me in his stead.
-You?
1475
02:22:18,446 --> 02:22:20,364
Oh, I see.
1476
02:22:20,531 --> 02:22:24,743
A chance for Faramir, captain of Gondor,
to show his quality.
1477
02:22:25,161 --> 02:22:27,162
I think not.
1478
02:22:27,330 --> 02:22:30,207
I trust this mission only to your brother.
1479
02:22:30,375 --> 02:22:33,293
The one who will not fail me.
1480
02:22:50,436 --> 02:22:53,605
Remember today, little brother.
1481
02:23:11,958 --> 02:23:13,959
MAN:
Captain Faramir!
1482
02:23:15,211 --> 02:23:17,337
[WHISPERING]
We found the third one.
1483
02:23:22,927 --> 02:23:24,761
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1484
02:23:28,850 --> 02:23:30,851
You must come with me. Now.
1485
02:23:42,071 --> 02:23:43,196
Down there.
1486
02:23:58,087 --> 02:24:00,964
To enter the Forbidden Pool
bears the penalty of death.
1487
02:24:11,559 --> 02:24:13,060
They wait for my command.
1488
02:24:18,566 --> 02:24:19,649
Shall I shoot?
1489
02:24:20,902 --> 02:24:23,904
The rock and pool
Is nice and cool
1490
02:24:24,072 --> 02:24:25,906
So juicy sweet
1491
02:24:26,574 --> 02:24:29,534
Our only wish
To catch a fish
1492
02:24:29,702 --> 02:24:32,412
So juicy sweet
1493
02:24:35,875 --> 02:24:37,584
[YELLS]
1494
02:24:39,420 --> 02:24:40,796
Wait.
1495
02:24:42,298 --> 02:24:45,133
This creature is bound to me.
1496
02:24:45,760 --> 02:24:47,677
And I to him.
1497
02:24:50,932 --> 02:24:52,265
He is our guide.
1498
02:24:56,979 --> 02:24:58,397
Please...
1499
02:24:58,564 --> 02:25:00,440
...let me go down to him.
1500
02:25:11,702 --> 02:25:13,370
Sméagol.
1501
02:25:14,372 --> 02:25:16,623
Master is here.
1502
02:25:17,792 --> 02:25:18,959
Come, Sméagol.
1503
02:25:21,796 --> 02:25:24,464
Trust master. Come.
1504
02:25:27,635 --> 02:25:31,471
We must go now?
1505
02:25:31,806 --> 02:25:35,267
Sméagol, you must trust master.
1506
02:25:35,435 --> 02:25:36,810
Follow me. Come on.
1507
02:25:38,020 --> 02:25:39,646
Come.
1508
02:25:42,150 --> 02:25:43,316
Come, Sméagol.
1509
02:25:43,818 --> 02:25:45,902
Nice Sméagol. That's it.
1510
02:25:46,404 --> 02:25:47,946
Come on.
1511
02:25:49,782 --> 02:25:51,032
[FOOTSTEP]
1512
02:25:52,326 --> 02:25:53,994
Don't hurt him!
1513
02:25:54,162 --> 02:25:56,913
Sméagol, don't struggle.
Sméagol, listen to me.
1514
02:25:57,081 --> 02:25:58,373
Master!
1515
02:26:01,461 --> 02:26:03,837
[MUFFLED CRIES]
1516
02:26:09,469 --> 02:26:13,180
[GRUNTING AND PANTING]
1517
02:26:23,566 --> 02:26:25,942
That's enough.
1518
02:26:29,572 --> 02:26:31,740
Where are you leading them?
1519
02:26:31,908 --> 02:26:33,325
[CRYING]
1520
02:26:33,534 --> 02:26:35,202
FARAMIR:
Answer me.
1521
02:26:36,037 --> 02:26:39,247
GOLLUM:
Sméagol.
1522
02:26:39,582 --> 02:26:41,791
[CRYING]
1523
02:26:42,710 --> 02:26:47,464
GOLLUM:
Why does it cry, Sméagol?
1524
02:26:48,716 --> 02:26:51,343
1525
02:26:51,511 --> 02:26:54,513
Master tricksed us.
1526
02:26:54,680 --> 02:26:58,225
GOLLUM:
Of course he did.
1527
02:26:58,601 --> 02:27:02,312
I told you he was tricksy.
1528
02:27:02,480 --> 02:27:05,524
I told you he was false.
1529
02:27:05,691 --> 02:27:08,401
1530
02:27:08,569 --> 02:27:10,904
Our friend.
1531
02:27:11,072 --> 02:27:13,240
GOLLUM:
Master betrayed us.
1532
02:27:13,407 --> 02:27:16,409
1533
02:27:17,495 --> 02:27:19,913
Leave us alone!
1534
02:27:20,081 --> 02:27:22,499
GOLLUM:
Filthy little Hobbitses!
1535
02:27:22,667 --> 02:27:24,960
They stole it from us!
1536
02:27:25,127 --> 02:27:26,586
1537
02:27:27,129 --> 02:27:28,755
What did they steal?
1538
02:27:30,925 --> 02:27:36,263
GOLLUM:
My precious!
1539
02:27:36,722 --> 02:27:39,266
[YELLS]
1540
02:27:39,934 --> 02:27:41,601
We have to get out of here.
1541
02:27:42,186 --> 02:27:44,145
You go. Go, now.
1542
02:27:46,774 --> 02:27:48,608
You can do it.
1543
02:27:50,069 --> 02:27:51,528
Use the Ring, Mr. Frodo.
1544
02:27:51,696 --> 02:27:53,488
Just this once.
1545
02:27:53,656 --> 02:27:55,448
Put it on.
1546
02:27:55,866 --> 02:27:57,909
Disappear.
1547
02:27:58,953 --> 02:28:00,036
I can't.
1548
02:28:03,124 --> 02:28:05,333
You were right, Sam.
1549
02:28:06,794 --> 02:28:09,296
You tried to tell me but....
1550
02:28:13,968 --> 02:28:16,136
I'm sorry.
1551
02:28:20,683 --> 02:28:23,560
The Ring's taking me, Sam.
1552
02:28:24,979 --> 02:28:26,646
If I put it on...
1553
02:28:26,814 --> 02:28:29,149
...he'll find me.
1554
02:28:30,818 --> 02:28:32,777
He'll see.
1555
02:28:33,988 --> 02:28:35,989
Mr. Frodo....
1556
02:28:40,911 --> 02:28:45,165
So this is the answer
to all the riddles.
1557
02:28:47,376 --> 02:28:50,378
Here in the Wild I have you...
1558
02:28:50,546 --> 02:28:52,464
...two Halflings...
1559
02:28:52,632 --> 02:28:55,800
...and a host of men at my call.
1560
02:28:59,096 --> 02:29:02,599
The Ring of Power within my grasp.
1561
02:29:12,276 --> 02:29:16,029
A chance for Faramir,
captain of Gondor...
1562
02:29:17,615 --> 02:29:20,659
...to show his quality.
1563
02:29:38,177 --> 02:29:40,845
[VOICE OF THE RING WHISPERING]
1564
02:29:41,764 --> 02:29:43,390
No!
1565
02:29:46,560 --> 02:29:47,894
Stop it!
1566
02:29:48,062 --> 02:29:49,104
Leave him alone.
1567
02:29:50,439 --> 02:29:52,941
Don't you understand?
1568
02:29:54,235 --> 02:29:56,152
He's got to destroy it!
1569
02:29:56,320 --> 02:29:59,572
That's where we're going, into Mordor.
1570
02:29:59,740 --> 02:30:01,408
To the Mountain of Fire!
1571
02:30:02,451 --> 02:30:05,578
Osgiliath is under attack.
They call for reinforcements.
1572
02:30:05,746 --> 02:30:08,748
SAM:
Please. It's such a burden.
1573
02:30:10,918 --> 02:30:13,002
Will you not help him?
1574
02:30:14,338 --> 02:30:16,256
Captain?
1575
02:30:16,924 --> 02:30:19,134
Prepare to leave.
1576
02:30:24,098 --> 02:30:26,516
The Ring will go to Gondor.
1577
02:30:36,902 --> 02:30:40,155
[DISTANT MARCHING FOOTSTEPS]
1578
02:31:26,827 --> 02:31:29,913
[SPEAKS IN ELVISH]
1579
02:31:39,507 --> 02:31:42,175
WOMAN: He's alive!
GIMLI: Where is he? Where is he?
1580
02:31:42,343 --> 02:31:45,386
Get out of the way!
I'm going to kill him!
1581
02:31:45,554 --> 02:31:49,349
You are the luckiest, the canniest...
1582
02:31:49,517 --> 02:31:53,520
...and the most reckless man
I ever knew.
1583
02:31:54,188 --> 02:31:55,688
Bless you, laddie.
1584
02:31:56,273 --> 02:31:58,024
Gimli, where is the king?
1585
02:32:07,034 --> 02:32:08,076
[IN ELVISH]
You're late.
1586
02:32:11,789 --> 02:32:13,122
[IN ENGLISH]
You look terrible.
1587
02:32:40,192 --> 02:32:43,027
[SPEAKS IN ELVISH]
1588
02:32:48,492 --> 02:32:49,534
[DOORS OPENING]
1589
02:32:54,874 --> 02:32:56,916
A great host, you say?
1590
02:32:57,084 --> 02:32:58,543
[IN ENGLISH]
All Isengard is emptied.
1591
02:32:58,711 --> 02:32:59,752
How many?
1592
02:33:00,421 --> 02:33:03,423
ARAGORN:
Ten thousand strong at least.
1593
02:33:04,967 --> 02:33:06,426
Ten thousand?
1594
02:33:06,844 --> 02:33:09,345
It is an army bred for a single purpose:
1595
02:33:12,016 --> 02:33:14,142
To destroy the world of Men.
1596
02:33:16,645 --> 02:33:18,646
They will be here by nightfall.
1597
02:33:24,486 --> 02:33:25,778
Let them come!
1598
02:33:27,281 --> 02:33:30,074
I want every man and strong lad
able to bear arms...
1599
02:33:30,242 --> 02:33:33,369
...to be ready for battle by nightfall.
1600
02:33:41,629 --> 02:33:44,547
We will cover the causeway
and the gate from above.
1601
02:33:44,715 --> 02:33:47,133
No army has ever breached
the Deeping Wall...
1602
02:33:47,301 --> 02:33:50,053
...or set foot inside the Hornburg!
1603
02:33:50,220 --> 02:33:52,639
This is no rabble of mindless Orcs.
1604
02:33:53,223 --> 02:33:55,433
These are Uruk-hai.
1605
02:33:55,601 --> 02:33:59,020
Their armour is thick
and their shields broad.
1606
02:34:00,648 --> 02:34:04,317
I have fought many wars,
Master Dwarf.
1607
02:34:04,485 --> 02:34:08,112
I know how to defend my own keep.
1608
02:34:14,703 --> 02:34:18,122
They will break upon this fortress
like water on rock.
1609
02:34:18,290 --> 02:34:23,503
Saruman's hordes will pillage and burn.
We've seen it before.
1610
02:34:23,712 --> 02:34:26,381
Crops can be resown...
1611
02:34:26,548 --> 02:34:29,550
...homes rebuilt.
1612
02:34:30,177 --> 02:34:32,720
Within these walls...
1613
02:34:33,097 --> 02:34:34,597
...we will outlast them.
1614
02:34:34,765 --> 02:34:37,183
They do not come to destroy Rohan's
crops or villages.
1615
02:34:37,351 --> 02:34:38,893
They come to destroy its people...
1616
02:34:39,061 --> 02:34:41,562
...down to the last child.
1617
02:34:42,439 --> 02:34:44,691
What would you have me do?
1618
02:34:44,858 --> 02:34:46,609
Look at my men.
1619
02:34:46,777 --> 02:34:48,528
Their courage hangs by a thread.
1620
02:34:50,698 --> 02:34:55,118
If this is to be our end, then I would
have them make such an end...
1621
02:34:55,285 --> 02:34:58,329
...as to be worthy of remembrance.
1622
02:35:01,959 --> 02:35:03,876
ARAGORN:
Send out riders, my lord.
1623
02:35:04,169 --> 02:35:07,046
You must call for aid.
1624
02:35:10,300 --> 02:35:12,552
And who will come?
1625
02:35:12,970 --> 02:35:14,554
Elves?
1626
02:35:14,722 --> 02:35:16,806
Dwarves?
1627
02:35:17,558 --> 02:35:20,435
We are not so lucky in our friends
as you.
1628
02:35:21,270 --> 02:35:23,563
The old alliances are dead.
1629
02:35:23,981 --> 02:35:26,774
-Gondor will answer.
-Gondor?!
1630
02:35:26,942 --> 02:35:29,152
Where was Gondor
when the Westfold fell?!
1631
02:35:30,112 --> 02:35:33,364
Where was Gondor when
our enemies closed in around us?!
1632
02:35:33,532 --> 02:35:35,450
Where was Gon--?
1633
02:35:38,120 --> 02:35:40,079
No, my Lord Aragorn...
1634
02:35:41,665 --> 02:35:44,125
...we are alone.
1635
02:35:51,008 --> 02:35:52,759
Get the women and children
into the caves.
1636
02:35:52,926 --> 02:35:54,177
MAN 1: We need more time
to lay provisions--
1637
02:35:54,344 --> 02:35:57,847
1638
02:35:58,098 --> 02:35:59,807
MAN 2:
Secure the gate.
1639
02:36:00,476 --> 02:36:03,394
[CAWING]
1640
02:36:05,022 --> 02:36:07,106
We Ents have not troubled...
1641
02:36:07,316 --> 02:36:10,693
...about the wars of Men and wizards...
1642
02:36:11,445 --> 02:36:14,447
...for a very long time.
1643
02:36:15,699 --> 02:36:20,453
But now, something
is about to happen...
1644
02:36:20,621 --> 02:36:22,955
...that has not happened...
1645
02:36:23,165 --> 02:36:25,625
...for an age.
1646
02:36:26,835 --> 02:36:29,128
Entmoot.
1647
02:36:29,505 --> 02:36:30,546
What's that?
1648
02:36:30,964 --> 02:36:33,800
'Tis a gathering.
1649
02:36:34,968 --> 02:36:37,553
A gathering of what?
1650
02:36:37,846 --> 02:36:40,890
[RUMBLING]
1651
02:36:55,489 --> 02:36:57,824
TREEBEARD:
Beech. Oak.
1652
02:36:57,991 --> 02:36:59,909
Chestnut. Ash.
1653
02:37:00,160 --> 02:37:02,161
Good. Good. Good.
1654
02:37:02,329 --> 02:37:04,664
Many have come.
1655
02:37:12,214 --> 02:37:15,007
Now we must decide
if the Ents...
1656
02:37:15,175 --> 02:37:17,718
...will go to war.
1657
02:37:26,687 --> 02:37:29,730
GUARD 1:
Move back! Move to the caves!
1658
02:37:32,192 --> 02:37:34,277
GUARD 2:
Come on, people! Quickly, now!
1659
02:37:34,695 --> 02:37:36,988
We'll place the reserves along the wall.
1660
02:37:37,156 --> 02:37:39,448
They can support the archers
from above the gate.
1661
02:37:39,616 --> 02:37:42,743
Aragorn, you must rest.
1662
02:37:42,911 --> 02:37:44,412
You're no use to us half alive.
1663
02:37:44,580 --> 02:37:45,621
[BABY CRYING]
1664
02:37:45,789 --> 02:37:46,998
1665
02:37:50,377 --> 02:37:53,421
I'm to be sent with the women
into the caves.
1666
02:37:53,589 --> 02:37:55,256
That is an honorable charge.
1667
02:37:55,424 --> 02:37:58,301
To mind the children, to find food
and bedding when the men return.
1668
02:37:58,468 --> 02:38:00,178
What renown is there in that?
1669
02:38:00,345 --> 02:38:04,056
My lady, a time may come for valor
without renown.
1670
02:38:04,308 --> 02:38:07,101
Who then will your people look to
in the last defense?
1671
02:38:07,269 --> 02:38:12,273
-Let me stand at your side.
-It is not in my power to command it.
1672
02:38:12,566 --> 02:38:15,401
You do not command
the others to stay!
1673
02:38:15,569 --> 02:38:19,322
They fight beside you because they
would not be parted from you.
1674
02:38:20,490 --> 02:38:22,700
Because they love you.
1675
02:38:29,791 --> 02:38:31,334
I'm sorry.
1676
02:38:42,804 --> 02:38:44,680
[BABY CRYING]
1677
02:39:08,247 --> 02:39:11,207
[MUTED SPEECH]
1678
02:39:26,765 --> 02:39:30,142
[CHATTERING INDISTINCTLY]
1679
02:39:37,234 --> 02:39:40,528
Farmers, farriers, stable boys.
1680
02:39:41,613 --> 02:39:43,406
These are no soldiers.
1681
02:39:45,659 --> 02:39:49,161
-Most have seen too many winters.
-Or too few.
1682
02:39:53,083 --> 02:39:56,002
Look at them. They're frightened.
1683
02:39:56,169 --> 02:39:57,628
I can see it in their eyes.
1684
02:40:02,843 --> 02:40:04,844
[IN ELVISH]
And they should be...
1685
02:40:05,012 --> 02:40:08,139
Three hundred... against ten thousand!
1686
02:40:09,850 --> 02:40:11,934
[IN ELVISH] They have more hope of
defending themselves here than at Edoras...
1687
02:40:12,102 --> 02:40:13,352
Aragorn.
1688
02:40:13,520 --> 02:40:16,188
They cannot win this fight.
1689
02:40:17,107 --> 02:40:18,399
They are all going to die!
1690
02:40:18,567 --> 02:40:20,776
[IN ENGLISH]
Then I shall die as one of them!
1691
02:40:27,200 --> 02:40:29,035
GIMLI:
Let him go, lad.
1692
02:40:29,619 --> 02:40:31,537
Let him be.
1693
02:40:33,040 --> 02:40:38,544
Every villager able to wield a sword
has been sent to the armoury.
1694
02:40:42,799 --> 02:40:44,717
My lord?
1695
02:40:46,762 --> 02:40:49,347
Who am I, Gamling?
1696
02:40:52,726 --> 02:40:56,604
You are our king, sire.
1697
02:40:59,608 --> 02:41:02,902
And do you trust your king?
1698
02:41:04,404 --> 02:41:07,573
Your men, my lord...
1699
02:41:07,741 --> 02:41:10,576
...will follow you to whatever end.
1700
02:41:17,417 --> 02:41:19,335
To whatever end.
1701
02:41:29,179 --> 02:41:32,765
Where is the horse and the rider?
1702
02:41:32,933 --> 02:41:35,976
Where is the horn that was blowing?
1703
02:41:37,479 --> 02:41:41,941
They have passed like rain
on the mountains.
1704
02:41:42,943 --> 02:41:46,153
Like wind in the meadow.
1705
02:41:49,825 --> 02:41:53,619
The days have gone down in the West...
1706
02:41:54,287 --> 02:41:56,956
...behind the hills...
1707
02:41:58,834 --> 02:42:00,459
...into Shadow.
1708
02:42:08,927 --> 02:42:12,346
How did it come to this?
1709
02:42:21,940 --> 02:42:24,775
[ENTS GROANING]
1710
02:42:28,655 --> 02:42:30,281
Huh?
1711
02:42:33,660 --> 02:42:35,494
It's been going for hours.
1712
02:42:36,663 --> 02:42:39,081
They must have decided something
by now.
1713
02:42:39,249 --> 02:42:43,335
TREEBEARD:
Decided? No.
1714
02:42:43,503 --> 02:42:48,674
We only just finished saying...
1715
02:42:49,843 --> 02:42:51,719
...good morning.
1716
02:42:53,054 --> 02:42:56,265
But it's nighttime already.
1717
02:42:56,433 --> 02:42:58,225
You can't take forever.
1718
02:42:59,227 --> 02:43:01,312
Don't be hasty.
1719
02:43:01,730 --> 02:43:04,148
We're running out of time!
1720
02:43:07,194 --> 02:43:10,112
GUARD:
Move! Move to the outer wall.
1721
02:43:27,672 --> 02:43:29,006
Give me your sword.
1722
02:43:38,475 --> 02:43:39,683
What is your name?
1723
02:43:40,227 --> 02:43:42,561
Haleth, son of Háma, my lord.
1724
02:43:44,731 --> 02:43:47,358
The men are saying that
we will not live out the night.
1725
02:43:49,319 --> 02:43:51,278
They say that it is hopeless.
1726
02:44:09,089 --> 02:44:10,756
This is a good sword.
1727
02:44:12,759 --> 02:44:15,094
Haleth, son of Háma...
1728
02:44:19,432 --> 02:44:21,600
...there is always hope.
1729
02:44:44,583 --> 02:44:47,960
We have trusted you this far.
You have not led us astray.
1730
02:44:48,128 --> 02:44:49,670
Forgive me.
1731
02:44:49,838 --> 02:44:51,297
I was wrong to despair.
1732
02:44:54,467 --> 02:44:56,969
[IN ELVISH]
There is nothing to forgive, Legolas.
1733
02:45:00,140 --> 02:45:03,309
We had time, I'd get this adjusted.
1734
02:45:06,730 --> 02:45:08,814
It's a little tight across the chest.
1735
02:45:11,443 --> 02:45:13,694
[HORN BLOWING]
1736
02:45:14,988 --> 02:45:16,947
That is no Orc horn.
1737
02:45:22,621 --> 02:45:24,455
Send for the king.
1738
02:45:24,623 --> 02:45:28,208
-Open the gate!
GUARD: Open up the gate!
1739
02:45:59,866 --> 02:46:01,533
How is this possible?
1740
02:46:02,535 --> 02:46:06,205
I bring word from Elrond of Rivendell.
1741
02:46:06,373 --> 02:46:09,583
An alliance once existed
between Elves and Men.
1742
02:46:10,293 --> 02:46:14,546
Long ago we fought and died together.
1743
02:46:16,800 --> 02:46:19,718
We come to honor that allegiance.
1744
02:46:20,136 --> 02:46:22,388
[SPEAKING IN ELVISH]
1745
02:46:28,186 --> 02:46:30,104
[IN ENGLISH]
You are most welcome.
1746
02:46:35,485 --> 02:46:39,279
We are proud to fight
alongside Men once more.
1747
02:47:01,553 --> 02:47:05,431
[MARCHING FOOTSTEPS
APPROACHING]
1748
02:47:05,765 --> 02:47:09,101
[INDISTINCT GRUNTING
AND GROWLING]
1749
02:47:13,064 --> 02:47:16,316
GIMLI:
You could have picked a better spot.
1750
02:47:21,156 --> 02:47:25,367
Well, lad, whatever luck you live by,
let's hope it lasts the night.
1751
02:47:26,578 --> 02:47:28,537
[THUNDER ROLLS]
1752
02:47:31,499 --> 02:47:33,292
Your friends are with you, Aragorn.
1753
02:47:33,918 --> 02:47:36,420
Let's hope they last the night.
1754
02:47:39,382 --> 02:47:42,259
[THUNDER RUMBLING]
1755
02:48:11,372 --> 02:48:14,416
[MARCHING FOOTSTEPS
APPROACHING]
1756
02:48:18,963 --> 02:48:20,631
[BABY CRYING]
1757
02:48:36,397 --> 02:48:40,150
[IN ELVISH]
Show them no mercy...
1758
02:48:41,152 --> 02:48:43,445
for you shall receive none!
1759
02:48:47,659 --> 02:48:49,952
[ROARS]
1760
02:49:17,856 --> 02:49:20,691
-What's happening out there?
-Shall I describe it to you?
1761
02:49:21,943 --> 02:49:23,735
Or would you like me to find you a box?
1762
02:49:26,781 --> 02:49:31,201
[URUK-HAI BATTLE CRIES]
1763
02:50:03,234 --> 02:50:04,443
HOLD!
1764
02:50:06,487 --> 02:50:08,488
[GROANS]
1765
02:50:26,925 --> 02:50:28,759
So it begins.
1766
02:50:34,641 --> 02:50:35,807
Prepare to fire!
1767
02:50:44,817 --> 02:50:47,027
[IN ELVISH]
Their armour is weak at the neck...
1768
02:50:47,195 --> 02:50:48,695
and beneath the arm.
1769
02:50:48,905 --> 02:50:50,656
Release Arrows!
1770
02:50:55,620 --> 02:50:56,954
Did they hit anything?
1771
02:50:57,622 --> 02:50:59,623
Give them a volley.
1772
02:50:59,791 --> 02:51:01,917
-Fire!
-Fire!
1773
02:51:07,298 --> 02:51:10,759
[SPEAKS IN ELVISH]
1774
02:51:17,642 --> 02:51:19,309
Send them to me! Come on!
1775
02:51:38,871 --> 02:51:39,913
Ladders!
1776
02:51:40,123 --> 02:51:41,164
Good!
1777
02:51:47,964 --> 02:51:50,966
[IN ENGLISH]
Swords! Swords!
1778
02:52:29,047 --> 02:52:31,173
Legolas! Two already!
1779
02:52:31,340 --> 02:52:33,467
[IN ENGLISH]
I'm on 17!
1780
02:52:33,634 --> 02:52:36,219
I'll have no pointy-ear outscoring me!
1781
02:52:43,019 --> 02:52:44,728
Nineteen!
1782
02:53:06,292 --> 02:53:09,336
[ENTS GROANING]
1783
02:53:10,713 --> 02:53:12,130
Merry.
1784
02:53:16,552 --> 02:53:20,347
We have just agreed.
1785
02:53:30,358 --> 02:53:31,817
Yes?
1786
02:53:33,319 --> 02:53:37,489
I have told your names to the Entmoot...
1787
02:53:38,616 --> 02:53:41,868
...and we have agreed...
1788
02:53:42,328 --> 02:53:46,373
...you are not Orcs.
1789
02:53:48,126 --> 02:53:50,252
Well, that's good news.
1790
02:53:50,419 --> 02:53:54,548
And what about Saruman?
Have you come to a decision about him?
1791
02:53:55,174 --> 02:53:58,969
Now, don't be hasty, Master Meriadoc.
1792
02:53:59,137 --> 02:54:00,679
Hasty?
1793
02:54:01,472 --> 02:54:03,348
Our friends are out there.
1794
02:54:03,516 --> 02:54:07,686
They need our help. They cannot
fight this war on their own.
1795
02:54:08,020 --> 02:54:10,313
War? Yes.
1796
02:54:10,481 --> 02:54:12,357
It affects us all.
1797
02:54:12,525 --> 02:54:15,527
Tree, root and twig.
1798
02:54:16,404 --> 02:54:20,448
But you must understand, young Hobbit...
1799
02:54:20,658 --> 02:54:22,576
...it takes a long time...
1800
02:54:22,743 --> 02:54:27,664
...to say anything in Old Entish...
1801
02:54:27,832 --> 02:54:32,043
...and we never say anything...
1802
02:54:32,211 --> 02:54:36,131
...unless it is worth taking...
1803
02:54:36,299 --> 02:54:40,343
...a long time to say.
1804
02:54:41,137 --> 02:54:44,431
Seventeen! Eighteen!
1805
02:54:44,599 --> 02:54:45,682
Nineteen!
1806
02:54:46,225 --> 02:54:48,101
Twenty!
1807
02:54:48,269 --> 02:54:49,936
Twenty-one!
1808
02:55:00,031 --> 02:55:01,072
Causeway!
1809
02:55:01,240 --> 02:55:03,241
[ARAGORN SHOUTS IN ELVISH]
1810
02:55:09,790 --> 02:55:12,167
Is this it?
1811
02:55:12,335 --> 02:55:15,253
Is this all you can conjure, Saruman?
1812
02:55:41,656 --> 02:55:43,031
[IN ELVISH]
Bring him down, Legolas!
1813
02:55:46,369 --> 02:55:47,202
Kill him!
1814
02:55:47,370 --> 02:55:48,411
Kill him!
1815
02:56:41,257 --> 02:56:42,632
Brace the gate!
1816
02:57:00,943 --> 02:57:03,194
Hold them! Stand firm!
1817
02:57:11,078 --> 02:57:12,412
Aragorn!
1818
02:57:17,043 --> 02:57:18,251
Gimli!
1819
02:57:24,508 --> 02:57:25,967
[SPEAKS IN ELVISH]
1820
02:57:28,846 --> 02:57:29,929
[IN ELVISH]
Charge!
1821
02:58:07,009 --> 02:58:10,929
The Ents cannot hold back this storm.
1822
02:58:11,722 --> 02:58:15,725
We must weather such things
as we have always done.
1823
02:58:16,560 --> 02:58:18,645
How can that be your decision?!
1824
02:58:19,313 --> 02:58:22,941
This is not our war.
1825
02:58:23,234 --> 02:58:25,443
But you're part of this world!
1826
02:58:29,573 --> 02:58:31,408
Aren't you?!
1827
02:58:32,368 --> 02:58:35,078
[ENTS GRUMBLING]
1828
02:58:35,496 --> 02:58:37,872
You must help. Please.
1829
02:58:39,166 --> 02:58:41,918
You must do something.
1830
02:58:42,211 --> 02:58:46,506
You are young and brave, Master Merry.
1831
02:58:47,716 --> 02:58:51,428
But your part in this tale is over.
1832
02:58:51,595 --> 02:58:53,847
Go back to your home.
1833
02:59:03,858 --> 02:59:06,109
Maybe Treebeard's right.
1834
02:59:06,277 --> 02:59:08,153
We don't belong here, Merry.
1835
02:59:08,320 --> 02:59:10,613
It's too big for us.
1836
02:59:10,781 --> 02:59:13,450
What can we do in the end?
1837
02:59:15,744 --> 02:59:18,371
We've got the Shire.
1838
02:59:18,914 --> 02:59:21,458
Maybe we should go home.
1839
02:59:23,294 --> 02:59:26,504
The fires of Isengard will spread...
1840
02:59:26,672 --> 02:59:31,593
...and the woods of Tuckborough
and Buckland will burn.
1841
02:59:31,760 --> 02:59:33,344
And....
1842
02:59:35,139 --> 02:59:38,224
And all that was once green and good
in this world will be gone.
1843
02:59:41,770 --> 02:59:44,689
There won't be a Shire, Pippin.
1844
03:00:04,210 --> 03:00:05,460
GAMLING:
Aragorn!
1845
03:00:05,628 --> 03:00:08,004
Fall back to the Keep!
1846
03:00:08,172 --> 03:00:11,257
Get your men out of there!
1847
03:00:12,384 --> 03:00:13,885
[IN ELVISH]
To the Keep!
1848
03:00:18,724 --> 03:00:20,350
Pull back to the Keep!
1849
03:00:20,893 --> 03:00:22,560
Haldir!
1850
03:00:23,354 --> 03:00:24,812
To the Keep!
1851
03:00:26,690 --> 03:00:29,943
GIMLI: What are you doing?
What are you stopping for?
1852
03:00:30,194 --> 03:00:32,362
[SHOUTING IN ELVISH]
1853
03:00:49,171 --> 03:00:50,380
Haldir!
1854
03:01:33,090 --> 03:01:34,591
MAN:
Brace the gate!
1855
03:01:36,802 --> 03:01:38,094
Hold them!
1856
03:01:39,930 --> 03:01:43,308
To the gate. Draw your swords!
1857
03:02:11,462 --> 03:02:13,379
Make way!
1858
03:02:16,300 --> 03:02:18,009
We cannot hold much longer!
1859
03:02:23,974 --> 03:02:27,560
1860
03:02:27,728 --> 03:02:30,313
As long as you can give me.
1861
03:02:30,481 --> 03:02:32,148
Gimli!
1862
03:02:33,609 --> 03:02:34,984
Timbers!
1863
03:02:35,152 --> 03:02:37,111
MAN:
Brace the gate!
1864
03:02:51,877 --> 03:02:53,586
Come on. We can take them.
1865
03:02:54,421 --> 03:02:56,047
It's a long way.
1866
03:03:01,303 --> 03:03:03,054
Toss me.
1867
03:03:04,223 --> 03:03:06,057
-What?
-I cannot jump the distance!
1868
03:03:06,225 --> 03:03:07,809
You'll have to toss me!
1869
03:03:13,399 --> 03:03:14,691
Don't tell the Elf.
1870
03:03:15,192 --> 03:03:16,984
Not a word.
1871
03:03:32,209 --> 03:03:33,668
Shore up the door!
1872
03:03:33,836 --> 03:03:35,920
MAN 1: Make way!
MAN 2: Follow me to the barricade.
1873
03:03:36,088 --> 03:03:37,171
MAN 1:
Watch our backs!
1874
03:03:41,301 --> 03:03:43,553
MAN 3: Throw another one over here!
-Higher!
1875
03:04:33,479 --> 03:04:34,896
MAN 4:
Hold fast the gate!
1876
03:04:39,109 --> 03:04:42,069
Gimli! Aragorn!
Get out of there!
1877
03:04:46,784 --> 03:04:48,409
Aragorn!
1878
03:05:21,819 --> 03:05:24,278
Pull everybody back.
1879
03:05:24,655 --> 03:05:26,447
Pull them back.
1880
03:05:26,990 --> 03:05:28,449
Fall back!
1881
03:05:28,617 --> 03:05:31,118
Fall back!
1882
03:05:32,287 --> 03:05:33,871
1883
03:05:34,039 --> 03:05:36,415
The castle is breached. Retreat!
1884
03:05:36,583 --> 03:05:38,835
GAMLING: Fall back!
THÉODEN: Retreat!
1885
03:05:39,002 --> 03:05:41,587
ARAGORN:
Hurry! Inside. Get them inside!
1886
03:05:41,755 --> 03:05:44,006
1887
03:05:55,477 --> 03:06:00,439
I will leave you at the western borders
of the forest.
1888
03:06:00,607 --> 03:06:05,319
You can make your way north
to your homeland from there.
1889
03:06:11,034 --> 03:06:12,326
Wait! Stop!
1890
03:06:13,203 --> 03:06:14,704
Stop!
1891
03:06:17,833 --> 03:06:19,542
Turn around.
1892
03:06:20,460 --> 03:06:23,170
-Turn around. Take us south.
-South?
1893
03:06:23,338 --> 03:06:28,342
But that will lead you past Isengard.
1894
03:06:28,677 --> 03:06:31,387
Yes. Exactly.
1895
03:06:31,555 --> 03:06:34,765
If we go south, we can slip
past Saruman unnoticed.
1896
03:06:34,933 --> 03:06:37,602
The closer we are to danger,
the farther we are from harm.
1897
03:06:37,769 --> 03:06:39,770
It's the last thing he'll expect.
1898
03:06:42,399 --> 03:06:45,401
That doesn't make sense to me.
1899
03:06:45,569 --> 03:06:46,736
But then...
1900
03:06:46,904 --> 03:06:49,614
...you are very small.
1901
03:06:50,073 --> 03:06:51,866
Perhaps you're right.
1902
03:06:54,494 --> 03:06:56,037
South it is, then.
1903
03:06:57,539 --> 03:07:00,875
Hold on, little Shirelings.
1904
03:07:02,920 --> 03:07:05,671
I always like going south.
1905
03:07:05,839 --> 03:07:10,134
Somehow it feels like going downhill.
1906
03:07:10,761 --> 03:07:13,220
Are you mad? We'll be caught.
1907
03:07:13,388 --> 03:07:15,306
No, we won't.
1908
03:07:16,058 --> 03:07:18,309
Not this time.
1909
03:07:24,942 --> 03:07:25,983
MAN:
Look!
1910
03:07:27,611 --> 03:07:30,071
Osgiliath burns!
1911
03:07:30,238 --> 03:07:31,656
Mordor has come.
1912
03:07:32,783 --> 03:07:35,201
The Ring will not save Gondor.
1913
03:07:36,536 --> 03:07:38,746
It has only the power to destroy.
1914
03:07:39,623 --> 03:07:41,082
Please...
1915
03:07:41,249 --> 03:07:42,875
...let me go.
1916
03:07:43,919 --> 03:07:45,503
Hurry.
1917
03:07:48,966 --> 03:07:50,383
FRODO:
Faramir!
1918
03:07:50,550 --> 03:07:52,885
You must let me go!
1919
03:07:53,470 --> 03:07:56,931
TREEBEARD:
And those little family of field mice...
1920
03:07:57,099 --> 03:07:59,934
...that climb up sometimes,
and they tickle me awfully.
1921
03:08:00,644 --> 03:08:03,980
They're always trying to get somewhere
where they....
1922
03:08:04,398 --> 03:08:06,732
[GASPS]
1923
03:08:15,158 --> 03:08:18,077
Many of these trees were my friends.
1924
03:08:18,787 --> 03:08:23,416
Creatures I had known
from nut and acorn.
1925
03:08:24,584 --> 03:08:25,793
I'm sorry, Treebeard.
1926
03:08:25,961 --> 03:08:28,713
They had voices of their own.
1927
03:08:30,966 --> 03:08:33,509
Saruman.
1928
03:08:33,844 --> 03:08:36,929
A wizard should know better!
1929
03:08:39,349 --> 03:08:42,268
[ROARING]
1930
03:08:51,194 --> 03:08:54,864
There is no curse in Elvish...
1931
03:08:55,032 --> 03:08:57,700
...Entish or the tongues of Men...
1932
03:08:57,868 --> 03:09:00,202
...for this treachery.
1933
03:09:01,621 --> 03:09:04,457
Look! The trees! They're moving!
1934
03:09:09,171 --> 03:09:10,379
Where are they going?
1935
03:09:10,881 --> 03:09:14,133
They have business with the Orcs.
1936
03:09:14,593 --> 03:09:18,888
My business is with Isengard tonight...
1937
03:09:19,056 --> 03:09:21,682
...with rock and stone.
1938
03:09:22,059 --> 03:09:25,978
[GROANING AND FOOTSTEPS
APPROACHING]
1939
03:09:45,582 --> 03:09:46,749
Yes.
1940
03:09:47,834 --> 03:09:49,251
TREEBEARD:
Come, my friends.
1941
03:09:50,587 --> 03:09:54,799
The Ents are going to war.
1942
03:09:54,966 --> 03:09:56,759
It is likely...
1943
03:09:56,927 --> 03:10:00,429
...that we go to our doom.
1944
03:10:01,848 --> 03:10:04,308
Last march...
1945
03:10:04,851 --> 03:10:06,894
...of the Ents.
1946
03:10:54,985 --> 03:10:58,737
Faramir! Orcs have taken the eastern
shore. Their numbers are too great.
1947
03:10:58,905 --> 03:11:00,990
By nightfall we will be overrun.
1948
03:11:03,743 --> 03:11:05,202
Mr. Frodo?
1949
03:11:05,495 --> 03:11:09,623
It's calling to him, Sam.
His Eye is almost on me.
1950
03:11:09,791 --> 03:11:12,293
Hold on, Mr. Frodo.
You'll be all right.
1951
03:11:14,796 --> 03:11:17,673
[MUTED SPEECH]
1952
03:11:26,600 --> 03:11:28,017
Take them to my father.
1953
03:11:29,561 --> 03:11:32,563
Tell him Faramir sends a mighty gift.
1954
03:11:34,983 --> 03:11:38,027
A weapon that will change our fortunes
in this war.
1955
03:11:39,196 --> 03:11:41,864
Do you want to know
what happened to Boromir?
1956
03:11:42,532 --> 03:11:45,284
You want to know
why your brother died?
1957
03:11:45,785 --> 03:11:49,538
He tried to take the Ring from Frodo
after swearing an oath to protect him!
1958
03:11:49,706 --> 03:11:51,582
He tried to kill him!
1959
03:11:51,750 --> 03:11:54,084
The Ring drove your brother mad!
1960
03:11:54,878 --> 03:11:56,712
ITHILIEN RANGER:
Watch out!
1961
03:12:04,387 --> 03:12:07,348
[RUMBLING]
1962
03:12:07,641 --> 03:12:08,766
Mr. Frodo?
1963
03:12:11,394 --> 03:12:13,229
They're here.
1964
03:12:16,358 --> 03:12:18,817
They've come.
1965
03:12:19,444 --> 03:12:21,070
[RINGWRAITH SCREECHING]
1966
03:12:21,404 --> 03:12:23,280
Nazgûl!
1967
03:12:23,490 --> 03:12:25,783
[ROARING]
1968
03:12:45,428 --> 03:12:47,596
Stay here. Keep out of sight.
1969
03:12:49,391 --> 03:12:51,600
Take cover!
1970
03:13:08,952 --> 03:13:10,494
1971
03:13:11,288 --> 03:13:12,454
It is over.
1972
03:13:12,622 --> 03:13:16,583
You said this fortress would never fall
while your men defend it.
1973
03:13:16,751 --> 03:13:19,670
They still defend it.
They have died defending it.
1974
03:13:22,424 --> 03:13:23,799
WOMAN 1:
They're breaking in!
1975
03:13:26,469 --> 03:13:28,971
WOMAN 2:
They're past the door!
1976
03:13:32,309 --> 03:13:36,437
Is there no other way for the women
and children to get out of the caves?
1977
03:13:39,107 --> 03:13:41,025
Is there no other way?
1978
03:13:42,610 --> 03:13:45,654
There is one passage.
It leads into the mountains.
1979
03:13:46,323 --> 03:13:48,532
But they will not get far.
The Uruk-hai are too many.
1980
03:13:53,413 --> 03:13:55,831
Tell the women and children
to make for the mountain pass.
1981
03:13:55,999 --> 03:13:58,834
-And barricade the entrance!
-So much death.
1982
03:14:01,004 --> 03:14:04,423
What can Men do
against such reckless hate?
1983
03:14:09,095 --> 03:14:10,512
Ride out with me.
1984
03:14:14,642 --> 03:14:16,268
Ride out and meet them.
1985
03:14:17,020 --> 03:14:19,188
For death and glory.
1986
03:14:19,356 --> 03:14:20,773
For Rohan.
1987
03:14:22,275 --> 03:14:23,734
For your people.
1988
03:14:24,486 --> 03:14:26,403
The sun is rising.
1989
03:14:30,909 --> 03:14:33,911
GANDALF: Look to my coming
at first light on the fifth day.
1990
03:14:34,079 --> 03:14:35,496
At dawn...
1991
03:14:35,663 --> 03:14:37,373
...look to the east.
1992
03:14:41,544 --> 03:14:43,212
Yes.
1993
03:14:45,673 --> 03:14:47,341
Yes.
1994
03:14:48,676 --> 03:14:51,053
The horn of Helm Hammerhand...
1995
03:14:51,221 --> 03:14:54,056
...shall sound in the Deep...
1996
03:14:54,474 --> 03:14:56,475
...one last time.
1997
03:14:56,643 --> 03:14:58,143
Yes!
1998
03:15:01,189 --> 03:15:04,983
Let this be the hour
when we draw swords together.
1999
03:15:12,742 --> 03:15:14,076
Fell deeds, awake.
2000
03:15:15,286 --> 03:15:16,412
Now for wrath...
2001
03:15:16,579 --> 03:15:19,957
...now for ruin and a red dawn.
2002
03:15:20,583 --> 03:15:23,627
[HORN BLOWS]
2003
03:15:27,006 --> 03:15:29,258
Forth Eorlingas!
2004
03:15:29,551 --> 03:15:31,927
[BATTLE CRIES]
2005
03:16:12,427 --> 03:16:14,303
[HORSE NEIGHS]
2006
03:16:17,056 --> 03:16:18,307
Gandalf.
2007
03:16:25,565 --> 03:16:29,234
Théoden King stands alone.
2008
03:16:29,819 --> 03:16:31,987
Not alone.
2009
03:16:32,405 --> 03:16:33,530
Rohirrim!
2010
03:16:39,454 --> 03:16:40,621
2011
03:16:40,788 --> 03:16:43,332
To the king!
2012
03:18:00,910 --> 03:18:02,703
Yes!
2013
03:18:03,246 --> 03:18:04,454
[GRUNTS]
2014
03:18:06,416 --> 03:18:08,750
[ENTS ROARING]
2015
03:18:11,838 --> 03:18:15,132
TREEBEARD:
A hit. A fine hit.
2016
03:18:15,300 --> 03:18:16,341
[TREEBEARD GRUNTS]
2017
03:18:39,824 --> 03:18:42,284
TREEBEARD:
Break the dam!
2018
03:18:42,452 --> 03:18:45,912
Release the river!
2019
03:19:13,232 --> 03:19:15,984
Pippin! Hold on!
2020
03:19:21,240 --> 03:19:24,159
Hold on, little Hobbits.
2021
03:20:05,535 --> 03:20:07,536
What are you doing?
2022
03:20:16,129 --> 03:20:17,713
Where are you going?
2023
03:20:18,881 --> 03:20:23,093
[RUMBLING]
2024
03:20:56,169 --> 03:20:58,128
[ROARING]
2025
03:21:07,221 --> 03:21:08,472
[YELLS]
2026
03:21:15,855 --> 03:21:17,189
It's me.
2027
03:21:19,692 --> 03:21:21,902
It's your Sam.
2028
03:21:26,240 --> 03:21:28,867
Don't you know your Sam?
2029
03:21:37,293 --> 03:21:38,710
[PANTING]
2030
03:21:38,878 --> 03:21:40,420
[SWORD CLANGS]
2031
03:21:46,594 --> 03:21:49,971
I can't do this, Sam.
2032
03:21:50,848 --> 03:21:52,849
I know.
2033
03:21:53,851 --> 03:21:56,228
It's all wrong.
2034
03:21:56,979 --> 03:21:58,980
By rights, we shouldn't even be here.
2035
03:22:06,405 --> 03:22:08,490
But we are.
2036
03:22:14,914 --> 03:22:17,958
It's like in the great stories, Mr. Frodo.
2037
03:22:18,125 --> 03:22:20,502
The ones that really mattered.
2038
03:22:21,546 --> 03:22:24,548
Full of darkness and danger they were.
2039
03:22:24,715 --> 03:22:27,676
And sometimes you didn't want
to know the end...
2040
03:22:27,844 --> 03:22:30,804
...because how could the end be happy?
2041
03:22:33,349 --> 03:22:35,559
How could the world go back
to the way it was...
2042
03:22:35,726 --> 03:22:39,229
...when so much bad had happened?
2043
03:22:40,064 --> 03:22:41,982
Victory!
2044
03:22:42,149 --> 03:22:43,692
We have victory!
2045
03:22:43,860 --> 03:22:47,821
SAM: But in the end,
it's only a passing thing...
2046
03:22:47,989 --> 03:22:49,322
...this shadow.
2047
03:22:49,490 --> 03:22:51,867
Even darkness must pass.
2048
03:22:52,034 --> 03:22:54,744
A new day will come.
2049
03:22:54,912 --> 03:22:58,874
And when the sun shines,
it will shine out the clearer.
2050
03:23:00,793 --> 03:23:03,169
Those were the stories
that stayed with you...
2051
03:23:03,337 --> 03:23:05,088
...that meant something.
2052
03:23:05,256 --> 03:23:07,841
Even if you were too small
to understand why.
2053
03:23:09,218 --> 03:23:13,054
But I think, Mr. Frodo, I do understand.
2054
03:23:13,222 --> 03:23:14,806
I know now.
2055
03:23:15,641 --> 03:23:17,851
Folk in those stories...
2056
03:23:18,019 --> 03:23:22,147
...had lots of chances of turning back,
only they didn't.
2057
03:23:22,315 --> 03:23:24,566
They kept going...
2058
03:23:25,234 --> 03:23:28,486
...because they were holding
on to something.
2059
03:23:30,072 --> 03:23:32,407
What are we holding on to, Sam?
2060
03:23:44,337 --> 03:23:48,256
That there's some good
in this world, Mr. Frodo.
2061
03:23:48,549 --> 03:23:51,176
And it's worth fighting for.
2062
03:24:18,079 --> 03:24:22,374
I think at last we understand one another,
Frodo Baggins.
2063
03:24:23,125 --> 03:24:27,087
You know the laws of our country,
the laws of your father.
2064
03:24:27,254 --> 03:24:29,464
If you let them go,
your life will be forfeit.
2065
03:24:33,803 --> 03:24:35,220
Then it is forfeit.
2066
03:24:37,974 --> 03:24:39,766
Release them.
2067
03:24:48,526 --> 03:24:51,236
[HOOVES BEATING]
2068
03:24:51,821 --> 03:24:53,863
2069
03:24:54,031 --> 03:24:55,824
Keep away from the trees!
2070
03:25:19,056 --> 03:25:23,143
[SCREAMING AND YELLING]
2071
03:25:46,667 --> 03:25:48,460
Final count...
2072
03:25:48,627 --> 03:25:51,546
-...42.
-Forty-two?
2073
03:25:51,714 --> 03:25:57,761
Oh, that's not bad for a pointy-eared
Elvish princeling.
2074
03:25:58,554 --> 03:26:02,223
I myself am sitting pretty on 43.
2075
03:26:06,353 --> 03:26:09,647
-Forty-three.
-He was already dead.
2076
03:26:10,399 --> 03:26:12,901
-He was twitching.
-He was twitching...
2077
03:26:13,069 --> 03:26:17,697
...because he's got my ax
embedded in his nervous system!
2078
03:26:19,992 --> 03:26:24,704
MERRY: He doesn't look happy, does he?
PIPPIN: Not too happy at all, Merry.
2079
03:26:24,955 --> 03:26:28,500
Still, I suppose the view
would be quite nice from up there.
2080
03:26:28,667 --> 03:26:31,628
Oh, yes. It's a quality establishment.
2081
03:26:31,796 --> 03:26:34,631
I hear the staff are very good.
2082
03:26:40,304 --> 03:26:42,680
-What are you doing?
-Nothing.
2083
03:26:42,848 --> 03:26:47,102
-The world's back to normal, that's all.
-No, it isn't.
2084
03:26:47,269 --> 03:26:48,520
I'm starving.
2085
03:26:48,687 --> 03:26:51,773
Good luck trying to find something
decent around here.
2086
03:26:51,941 --> 03:26:55,026
Probably dead rats and moldy bread.
2087
03:27:18,968 --> 03:27:21,386
Saruman's storeroom!
2088
03:27:23,722 --> 03:27:26,474
I don't believe it.
2089
03:27:26,642 --> 03:27:28,685
It can't be.
2090
03:27:29,311 --> 03:27:32,188
-It is!
-Longbottom Leaf.
2091
03:27:33,482 --> 03:27:35,817
The finest pipe-weed in South Farthing.
2092
03:27:36,152 --> 03:27:39,279
It's perfect. One barrel each.
2093
03:27:39,446 --> 03:27:40,572
Wait.
2094
03:27:41,323 --> 03:27:42,532
Do you think we should share it
with Treebeard?
2095
03:27:42,700 --> 03:27:44,242
Share it?
2096
03:27:46,078 --> 03:27:48,496
No. No.
2097
03:27:49,999 --> 03:27:51,332
Dead plant and all that.
2098
03:27:51,750 --> 03:27:53,918
Don't think he'd understand.
2099
03:27:55,171 --> 03:27:57,380
Could be a distant relative.
2100
03:27:58,174 --> 03:28:00,675
I get it.
2101
03:28:00,843 --> 03:28:03,678
Don't be hasty.
2102
03:28:04,763 --> 03:28:06,514
Exactly.
2103
03:28:07,600 --> 03:28:09,851
Bar-hrum.
2104
03:28:11,687 --> 03:28:13,688
[HOBBITS LAUGHING]
2105
03:28:35,502 --> 03:28:36,794
This is the old sewer.
2106
03:28:36,962 --> 03:28:40,089
Runs right under the river
through to the edge of the city.
2107
03:28:40,257 --> 03:28:42,008
You'll find cover in the woods there.
2108
03:28:43,052 --> 03:28:45,553
Captain Faramir...
2109
03:28:46,180 --> 03:28:48,014
...you have shown your quality, sir.
2110
03:28:50,517 --> 03:28:51,809
The very highest.
2111
03:28:52,311 --> 03:28:54,938
The Shire must truly be a great realm,
Master Gamgee...
2112
03:28:55,105 --> 03:28:58,066
...where gardeners are held in high honor.
2113
03:28:59,235 --> 03:29:01,236
What road will you take
once you reach the woods?
2114
03:29:01,820 --> 03:29:03,404
Gollum says there's a path...
2115
03:29:03,572 --> 03:29:07,492
...near Minas Morgul
that climbs up into the mountains.
2116
03:29:07,952 --> 03:29:09,702
Cirith Ungol?
2117
03:29:13,249 --> 03:29:15,792
-Is that its name?
-No.
2118
03:29:15,960 --> 03:29:17,627
No!
2119
03:29:18,462 --> 03:29:21,464
-Yes.
-Frodo...
2120
03:29:21,840 --> 03:29:25,385
...they say a dark terror dwells
in the passes above Minas Morgul.
2121
03:29:26,262 --> 03:29:28,805
-You cannot go that way.
SMÉAGOL: It is the only way.
2122
03:29:29,139 --> 03:29:35,436
Master says we must go to Mordor,
so we must try.
2123
03:29:36,939 --> 03:29:38,731
I must.
2124
03:29:42,278 --> 03:29:45,863
Go, Frodo.
Go with the goodwill of all Men.
2125
03:29:46,031 --> 03:29:48,074
Thank you.
2126
03:29:59,878 --> 03:30:04,007
May death find you quickly
if you bring them to harm.
2127
03:30:16,478 --> 03:30:18,021
SAM:
Come on, keep up.
2128
03:30:21,483 --> 03:30:24,277
Mr. Frodo didn't mean for them Rangers
to hurt you.
2129
03:30:24,903 --> 03:30:26,738
You know that, don't you?
2130
03:30:27,531 --> 03:30:29,115
He was trying to save you, see?
2131
03:30:29,616 --> 03:30:31,159
Save me?
2132
03:30:31,493 --> 03:30:33,661
So there's no hard feelings.
2133
03:30:33,829 --> 03:30:38,958
-Forgive and forget.
-No, no, no hard feelings.
2134
03:30:39,126 --> 03:30:41,753
Gollum, Gollum.
2135
03:30:42,796 --> 03:30:44,547
Nice master.
2136
03:30:45,632 --> 03:30:48,468
-Nice Hobbits.
SAM: Very decent of you.
2137
03:30:48,635 --> 03:30:50,928
Very decent, indeed, Gollum.
2138
03:30:56,435 --> 03:31:01,647
Sauron's wrath will be terrible,
his retribution swift.
2139
03:31:03,442 --> 03:31:06,778
[RUMBLING]
2140
03:31:08,781 --> 03:31:11,783
GANDALF:
The battle for Helm's Deep is over.
2141
03:31:12,451 --> 03:31:15,995
The battle for Middle-earth
is about to begin.
2142
03:31:21,126 --> 03:31:24,545
All our hopes now lie
with two little Hobbits...
2143
03:31:25,547 --> 03:31:28,758
...somewhere in the wilderness.
2144
03:31:32,054 --> 03:31:35,473
I wonder if we'll ever be
put into songs or tales.
2145
03:31:35,641 --> 03:31:37,016
What?
2146
03:31:37,184 --> 03:31:41,145
I wonder if people will ever say,
"Let's hear about Frodo and the Ring."
2147
03:31:41,313 --> 03:31:44,565
And they'll say,
"Yes! That's one of my favorite stories."
2148
03:31:44,733 --> 03:31:47,693
"Frodo was really courageous,
wasn't he, Dad?"
2149
03:31:47,861 --> 03:31:49,529
"Yes, my boy.
2150
03:31:49,696 --> 03:31:53,491
The most famousest of Hobbits.
And that's saying a lot."
2151
03:31:53,659 --> 03:31:56,202
Well, you've left out
one of the chief characters:
2152
03:31:56,370 --> 03:31:58,246
"Samwise the Brave."
2153
03:31:58,414 --> 03:32:01,165
I want to hear more about Sam.
2154
03:32:05,462 --> 03:32:08,464
Frodo wouldn't have got far
without Sam.
2155
03:32:09,800 --> 03:32:13,845
Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun.
I was being serious.
2156
03:32:14,930 --> 03:32:16,305
So was I.
2157
03:32:25,190 --> 03:32:27,900
"Samwise the Brave."
2158
03:32:32,156 --> 03:32:33,489
FRODO:
Sméagol?
2159
03:32:33,657 --> 03:32:36,576
SAM: We're not going to wait for you.
Come on.
2160
03:32:36,743 --> 03:32:38,661
Master.
2161
03:32:38,829 --> 03:32:41,789
Master looks after us.
2162
03:32:42,583 --> 03:32:45,376
Master wouldn't hurt us.
2163
03:32:45,544 --> 03:32:48,004
GOLLUM:
Master broke his promise.
2164
03:32:48,172 --> 03:32:50,339
2165
03:32:50,507 --> 03:32:53,718
Poor, poor Sméagol.
2166
03:32:53,886 --> 03:32:56,721
Master betrayed us.
2167
03:32:56,889 --> 03:32:59,974
Wicked. Tricksy. False.
2168
03:33:00,142 --> 03:33:04,061
We ought to wring
his filthy little neck.
2169
03:33:04,229 --> 03:33:06,981
Kill him! Kill him!
2170
03:33:07,149 --> 03:33:08,649
Kill them both!
2171
03:33:08,817 --> 03:33:12,445
And then we take the precious...
2172
03:33:12,613 --> 03:33:16,157
...and we be the master!
2173
03:33:16,825 --> 03:33:19,494
But the fat Hobbit, he knows.
2174
03:33:19,661 --> 03:33:22,330
Eyes always watching.
2175
03:33:22,498 --> 03:33:26,042
Then we stabs them out.
2176
03:33:26,210 --> 03:33:30,713
Put out his eyeses
and make him crawl.
2177
03:33:30,881 --> 03:33:34,342
Yes. Yes. Yes.
2178
03:33:34,510 --> 03:33:37,220
Kill them both.
2179
03:33:37,387 --> 03:33:39,889
Yes. No! No!
2180
03:33:40,057 --> 03:33:43,768
It's too risky. It's too risky.
2181
03:33:44,478 --> 03:33:47,063
SAM:
Where is he? Where has he gone?
2182
03:33:47,231 --> 03:33:49,857
-Hey, Gollum! Where are you?
FRODO: Sméagol?
2183
03:33:50,025 --> 03:33:55,404
We could let her do it.
2184
03:33:56,365 --> 03:34:00,535
Yes. She could do it.
2185
03:34:00,702 --> 03:34:05,248
Yes, precious, she could.
2186
03:34:05,415 --> 03:34:11,462
And then we takes it
once they're dead.
2187
03:34:12,381 --> 03:34:14,131
Once they're dead.
2188
03:34:14,299 --> 03:34:16,300
Shh.
2189
03:34:19,638 --> 03:34:23,349
Come on, Hobbits. Long ways to go yet.
2190
03:34:23,517 --> 03:34:25,560
Sméagol will show you the way.
2191
03:34:25,727 --> 03:34:27,979
Follow me.
2192
03:34:46,415 --> 03:34:49,333
[THUNDER RUMBLING]
2193
03:55:25,820 --> 03:55:27,821
[English - US - SDH]
141436