All language subtitles for The.Bastard.Son.and.The.Devil.Himself.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,160 --> 00:00:47,760 What are you doing here? 2 00:01:26,760 --> 00:01:28,160 I got here too late. 3 00:02:30,520 --> 00:02:31,680 Uncle. 4 00:02:31,760 --> 00:02:35,520 Kieran, I'm afraid I have some awful news about your father. 5 00:02:55,200 --> 00:02:57,120 I was thinking. 6 00:02:57,800 --> 00:03:00,640 My left hand is still weak, and I know I've been dropping it. 7 00:03:01,400 --> 00:03:02,560 We should work on that. 8 00:03:05,280 --> 00:03:07,360 Nathan, your grandmother is dead. 9 00:03:14,720 --> 00:03:15,840 She took her own life. 10 00:03:19,640 --> 00:03:20,640 So how... 11 00:03:23,440 --> 00:03:25,000 She brewed a potion. 12 00:03:26,320 --> 00:03:27,680 A Scarlet Kiss. 13 00:03:32,400 --> 00:03:34,800 You heal quickly, Nathan Byrne. 14 00:03:36,880 --> 00:03:38,040 Don't forget that. 15 00:03:46,120 --> 00:03:47,720 Nathan. 16 00:03:51,920 --> 00:03:53,760 You are not your father. 17 00:03:57,120 --> 00:03:59,000 You're a good boy. 18 00:04:01,960 --> 00:04:03,320 Blood... 19 00:04:04,560 --> 00:04:05,880 Fairborn... 20 00:04:08,480 --> 00:04:09,560 Whatever. 21 00:05:05,720 --> 00:05:07,000 Reutger Sillwood is dead. 22 00:05:08,080 --> 00:05:09,760 My brother is dead. 23 00:05:09,840 --> 00:05:12,280 My colleague in the Fairborn Council, along with her husband 24 00:05:12,360 --> 00:05:15,120 and a whole squad of Fairborn hunters are dead. 25 00:05:15,880 --> 00:05:17,200 Your grandmother is dead. 26 00:05:19,360 --> 00:05:21,560 I put these deaths at the feet of your father. 27 00:05:23,040 --> 00:05:24,816 Well, you've got me training to kill him, so... 28 00:05:24,840 --> 00:05:27,880 That was Reutger's plan. There's a new plan now. You're coming back with us. 29 00:05:27,960 --> 00:05:29,160 He's not ready. 30 00:05:29,240 --> 00:05:31,960 - He doesn't need to be. - I wanna stay here. I wanna keep training. 31 00:05:32,560 --> 00:05:33,600 I wanna fight him. 32 00:06:01,680 --> 00:06:03,800 - Soul. - It's been decided, Ceelia. 33 00:06:03,880 --> 00:06:06,880 - Clean up here and head back. - Soul, who's in charge? 34 00:06:07,560 --> 00:06:08,960 We're determining that. 35 00:06:32,480 --> 00:06:33,920 You going to Gran's funeral? 36 00:06:36,480 --> 00:06:40,000 Nah, probably too busy with your new friends. 37 00:06:41,800 --> 00:06:43,480 I don't know if I said this to any of you, 38 00:06:43,560 --> 00:06:46,200 but I love the uniforms. 39 00:06:47,000 --> 00:06:49,840 It's like Hitler Youth does paintball. 40 00:06:52,560 --> 00:06:53,560 It's brilliant. 41 00:06:54,320 --> 00:06:56,200 Was Boohoo doing a run on sports jackets? 42 00:06:56,280 --> 00:06:57,600 Can you shut the fuck up? 43 00:07:02,480 --> 00:07:03,800 What the fuck? 44 00:07:05,240 --> 00:07:07,280 Oh, my fucking God. 45 00:07:07,840 --> 00:07:10,080 Keep driving. Go past. 46 00:07:10,160 --> 00:07:11,920 Keep going. Go past them. 47 00:07:12,920 --> 00:07:13,960 Keep driving. 48 00:07:17,240 --> 00:07:20,000 What the fuck! It's Marcus. 49 00:07:21,240 --> 00:07:23,160 Drive! Drive! 50 00:07:25,120 --> 00:07:27,000 Hurry. 51 00:07:27,080 --> 00:07:28,720 Shit! Shit! 52 00:07:38,120 --> 00:07:40,520 Shit. 53 00:07:41,120 --> 00:07:42,360 Fuck. It's him. 54 00:07:45,680 --> 00:07:46,680 Go past them. Go! 55 00:07:49,920 --> 00:07:51,080 Keep going. Keep going round. 56 00:07:57,160 --> 00:07:58,160 Go, go! 57 00:08:07,360 --> 00:08:08,440 Holy fuck. 58 00:08:19,760 --> 00:08:21,560 Get out. Get out! 59 00:08:23,560 --> 00:08:24,720 Get out! 60 00:08:27,640 --> 00:08:31,120 It's him. Stay alert! 61 00:08:31,200 --> 00:08:32,480 Shoot on sight! 62 00:08:48,880 --> 00:08:50,960 It's him. He was here. Your dad! 63 00:08:52,680 --> 00:08:54,680 Fuck! 64 00:08:54,760 --> 00:08:57,680 Shh! Keep quiet. 65 00:09:25,640 --> 00:09:27,520 - That was my dad, wasn't it? - Yes. 66 00:09:28,720 --> 00:09:30,560 I just thought... 67 00:09:31,480 --> 00:09:32,360 ...maybe he'd... 68 00:09:32,440 --> 00:09:33,480 What? 69 00:09:33,560 --> 00:09:36,320 He'd come up and give you a hug, tell you he missed you? 70 00:09:36,400 --> 00:09:38,280 It's not that kind of story, Nathan. 71 00:09:54,400 --> 00:09:57,080 ♪ Lift up the evening ♪ 72 00:09:58,760 --> 00:10:02,520 ♪ Just for a while ♪ 73 00:10:02,600 --> 00:10:06,720 ♪ Backwards, upside down and inside out ♪ 74 00:10:09,320 --> 00:10:12,240 ♪ So hold on ♪ 75 00:10:12,320 --> 00:10:16,200 ♪ Or we'll all fall down ♪ 76 00:10:17,040 --> 00:10:22,880 ♪ Oh, heave the oceans too ♪ 77 00:10:22,960 --> 00:10:26,440 ♪ Won't you? ♪ 78 00:10:28,560 --> 00:10:30,320 ♪ Oh-oh! ♪ 79 00:10:30,400 --> 00:10:32,160 ♪ I'll keep my ears on ♪ 80 00:10:32,240 --> 00:10:34,240 ♪ Oh-oh! ♪ 81 00:10:34,320 --> 00:10:36,200 ♪ I'll keep my eyes open ♪ 82 00:10:36,280 --> 00:10:37,920 ♪ Oh-oh! ♪ 83 00:10:38,000 --> 00:10:42,840 ♪ I'll keep my legs in sight and wait ♪ 84 00:10:42,920 --> 00:10:45,480 ♪ Till we all fall down ♪ 85 00:10:45,560 --> 00:10:46,840 What are we actually doing here? 86 00:10:48,360 --> 00:10:50,520 You're not supposed to be doing this, are you? 87 00:10:54,160 --> 00:10:56,520 I'm not going any further until you tell me... 88 00:10:56,600 --> 00:10:59,280 God! 89 00:11:26,080 --> 00:11:28,120 You hear heartbeats, don't you? 90 00:11:28,200 --> 00:11:30,160 I can see it in you. 91 00:11:30,960 --> 00:11:32,480 You're a heart eater. 92 00:11:33,520 --> 00:11:35,200 A taker of powers. 93 00:11:35,960 --> 00:11:37,520 I'm not my father. 94 00:11:41,440 --> 00:11:43,720 You know, I remember the first time I met him. 95 00:11:45,920 --> 00:11:49,480 They say you shouldn't let your power define you, but, uh, 96 00:11:50,840 --> 00:11:54,120 it's hard not to feel slightly inadequate when you stand next to a man 97 00:11:54,200 --> 00:11:57,320 that can rip the magic out of a witch's heart 98 00:11:57,400 --> 00:11:59,040 and take it as his own. 99 00:12:00,080 --> 00:12:03,960 And all you can do is grow weeds out of the ground. 100 00:12:04,440 --> 00:12:06,920 Maybe you should speak to a therapist about that 101 00:12:07,000 --> 00:12:09,640 after you untie me from this fucking bed. 102 00:12:12,400 --> 00:12:13,920 Whose blood is that? 103 00:12:28,440 --> 00:12:30,680 "His own blood will kill the wolf." 104 00:12:39,360 --> 00:12:41,520 The coming dark and the waning light. 105 00:12:42,960 --> 00:12:45,040 The promise of pain and endless night. 106 00:12:45,120 --> 00:12:46,520 What does that mean? 107 00:12:46,600 --> 00:12:47,600 It's a spell. 108 00:12:47,640 --> 00:12:49,960 For what? 109 00:12:50,040 --> 00:12:51,560 It's called a Witch's Bottle. 110 00:12:51,640 --> 00:12:54,280 It's dark magic. Forbidden. 111 00:12:54,360 --> 00:12:57,000 Why is it forbidden? 112 00:13:00,040 --> 00:13:02,040 Because of the terrible things it does. 113 00:13:02,680 --> 00:13:05,160 And the terrible things you must do to cast it. 114 00:13:16,880 --> 00:13:20,160 It's okay. It's okay. 115 00:13:20,240 --> 00:13:21,520 It's okay. 116 00:13:30,880 --> 00:13:31,960 There we go. 117 00:13:45,560 --> 00:13:47,080 We're done for now. 118 00:13:51,840 --> 00:13:53,240 Wait! Where are you going? 119 00:13:54,560 --> 00:13:56,040 What happens now? 120 00:13:56,120 --> 00:13:59,480 When it's ready, I'll be back to finish the spell. 121 00:13:59,560 --> 00:14:01,040 How do you finish the spell? 122 00:14:02,720 --> 00:14:03,720 You'll see. 123 00:14:08,520 --> 00:14:10,120 Yeah, the fuck I will. 124 00:15:11,720 --> 00:15:12,720 Hey. 125 00:15:15,600 --> 00:15:17,360 You stay where you are. 126 00:15:36,800 --> 00:15:39,160 Stay there now. Don't move. 127 00:15:39,760 --> 00:15:41,160 Don't do anything stupid. 128 00:15:42,160 --> 00:15:44,800 I said, don't move. 129 00:16:22,160 --> 00:16:23,360 Annalise. 130 00:16:48,680 --> 00:16:49,840 Nathan? 131 00:16:50,720 --> 00:16:53,280 Nathan! Nathan! 132 00:16:56,200 --> 00:16:57,800 He's fucking lost it. 133 00:16:59,720 --> 00:17:02,480 Nathan. 134 00:17:31,200 --> 00:17:34,200 Have you heard anything about Nathan? 135 00:17:35,800 --> 00:17:36,880 What? 136 00:17:38,080 --> 00:17:42,120 I just assumed you'd have people looking for him. 137 00:17:44,200 --> 00:17:47,360 I think it's best you forget about that boy, Annalise. 138 00:17:47,960 --> 00:17:49,800 Darling, it's been months. 139 00:17:50,960 --> 00:17:52,680 Maybe he doesn't want to be found. 140 00:18:00,080 --> 00:18:01,680 - Hey. - Hey. 141 00:18:01,760 --> 00:18:02,760 You coming? 142 00:18:03,240 --> 00:18:05,880 Revision club. All the cool kids are gonna be there. 143 00:18:06,760 --> 00:18:07,960 - Really? - No. 144 00:18:08,800 --> 00:18:09,800 Just us. 145 00:18:13,000 --> 00:18:14,640 It'll take your mind off things. 146 00:18:21,640 --> 00:18:23,000 I'm looking for Nathan. 147 00:18:23,040 --> 00:18:24,600 Don't come back here. 148 00:18:25,760 --> 00:18:27,280 Get on with your life. 149 00:18:37,880 --> 00:18:39,200 How do you think you did? 150 00:18:39,240 --> 00:18:41,160 I don't know. Okay. 151 00:18:42,440 --> 00:18:44,760 - What about you? - Smashed it. 152 00:18:44,840 --> 00:18:46,720 - Congratulations. - Thank you. 153 00:18:47,720 --> 00:18:50,200 Weren't you predicted to do super average? 154 00:18:50,720 --> 00:18:53,920 - Predictions can be wrong. - Oh, can they? 155 00:18:54,000 --> 00:18:57,680 Yeah. Like I predicted at the start of the year that you wouldn't kiss me. 156 00:18:58,840 --> 00:19:00,480 And now I feel like you might. 157 00:19:00,560 --> 00:19:01,600 Wow. 158 00:19:02,680 --> 00:19:04,080 You're very cocky. 159 00:19:05,200 --> 00:19:06,520 Do you like it? 160 00:19:07,120 --> 00:19:08,200 Not usually. 161 00:19:11,800 --> 00:19:12,960 So, am I right? 162 00:19:14,160 --> 00:19:18,040 Would you kiss me, or are you still pining for you-know-who? 163 00:19:18,640 --> 00:19:19,680 "Pining"? 164 00:19:20,840 --> 00:19:21,840 Yeah. 165 00:19:27,000 --> 00:19:28,240 It's loud here. 166 00:19:30,040 --> 00:19:32,400 Do you wanna go somewhere else? 167 00:19:35,040 --> 00:19:38,400 Wait a second. Over there. Come on. 168 00:19:39,320 --> 00:19:43,520 ♪ Satan, Satan, Satan, Satan... ♪ 169 00:19:43,600 --> 00:19:44,800 Oh, sorry. 170 00:19:44,880 --> 00:19:46,600 - ♪ Said dance ♪ - ♪ Let's go... ♪ 171 00:19:48,680 --> 00:19:50,240 - Ooh, ow. - Are you okay? 172 00:19:50,320 --> 00:19:52,160 Come on. 173 00:19:55,080 --> 00:19:56,400 Right, hang on. 174 00:19:56,480 --> 00:19:58,160 Here we go. Push! 175 00:20:15,640 --> 00:20:17,040 How are you feeling? 176 00:20:17,120 --> 00:20:19,640 A little nervous. 177 00:20:19,720 --> 00:20:21,160 There's nothing to it. 178 00:20:22,720 --> 00:20:24,520 What do you think my power's gonna be? 179 00:20:26,520 --> 00:20:30,360 A mother who can control water. A father who can grow plants. 180 00:20:32,480 --> 00:20:33,720 Maybe you'll make pond weed. 181 00:20:33,800 --> 00:20:35,840 Ha ha. 182 00:20:35,920 --> 00:20:39,040 Whatever it is, 183 00:20:40,520 --> 00:20:43,320 I know you're gonna use it to do great things. 184 00:20:45,120 --> 00:20:46,520 Come on. Hurry up. Get ready. 185 00:20:47,320 --> 00:20:48,320 Yeah, yeah. 186 00:20:51,240 --> 00:20:53,600 On the day of your 17th birthday, 187 00:20:54,280 --> 00:20:56,160 I give you your first gift. 188 00:20:56,240 --> 00:20:58,240 Second gift. Your third gift. 189 00:20:58,320 --> 00:21:01,240 This was my father's. Then it was mine. 190 00:21:01,320 --> 00:21:02,560 Now it's yours. 191 00:21:03,080 --> 00:21:04,840 Your family's blood runs through you. 192 00:21:06,400 --> 00:21:09,600 Take of it and become whole. 193 00:21:39,480 --> 00:21:40,480 David! 194 00:21:41,640 --> 00:21:42,800 What are you doing? 195 00:21:42,880 --> 00:21:45,440 Make it stop! 196 00:22:14,920 --> 00:22:15,920 Annalise. 197 00:22:28,080 --> 00:22:29,240 We have guards now? 198 00:22:30,640 --> 00:22:33,640 There's been another attack. Several, actually. 199 00:22:33,720 --> 00:22:35,560 Reutger Sillwood was killed. 200 00:22:36,160 --> 00:22:37,440 Oh, my God. 201 00:22:37,520 --> 00:22:39,560 You don't have to worry. We're perfectly safe. 202 00:22:39,640 --> 00:22:41,776 But if he can get to the head of the Fairborn Council... 203 00:22:41,800 --> 00:22:44,280 Hey, I promise. 204 00:22:44,360 --> 00:22:46,360 I'm not gonna let anything bad happen. 205 00:22:46,440 --> 00:22:49,640 You need to worry about getting your strength back and nothing else. 206 00:22:50,240 --> 00:22:51,240 Okay? 207 00:22:51,880 --> 00:22:54,320 Come on. Let's get you cleaned up. 208 00:23:05,120 --> 00:23:07,240 We're just next door if you need us. 209 00:23:12,960 --> 00:23:14,240 I have to ask. 210 00:23:16,000 --> 00:23:17,280 Have you felt any... 211 00:23:18,520 --> 00:23:19,360 twinges? 212 00:23:19,440 --> 00:23:20,440 "Twinges"? 213 00:23:20,920 --> 00:23:21,920 Of your power. 214 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 Oh, um, 215 00:23:25,200 --> 00:23:26,200 no. 216 00:23:27,160 --> 00:23:28,400 No twinges. 217 00:23:29,400 --> 00:23:30,400 Well, it will come. 218 00:23:31,640 --> 00:23:32,640 When it's ready. 219 00:23:33,880 --> 00:23:34,920 Good night, darling. 220 00:23:46,760 --> 00:23:48,760 Make it stop! 221 00:24:35,200 --> 00:24:36,560 Come on. Come on. Come on. 222 00:24:39,080 --> 00:24:40,080 Grow! 223 00:25:06,560 --> 00:25:08,240 Holy fucking shit. 224 00:25:22,680 --> 00:25:24,920 - What have you spilled? - Uh... 225 00:25:25,760 --> 00:25:27,600 - A cup of tea. - Annalise. 226 00:25:28,240 --> 00:25:29,400 I'm sorry. 227 00:25:29,480 --> 00:25:32,440 Why we put cream carpets in your room, I'll never know. 228 00:25:43,760 --> 00:25:44,840 Sorry, buddy. 229 00:26:56,000 --> 00:26:59,720 Okay, okay, okay, okay. 230 00:27:25,400 --> 00:27:27,600 What do you think my power's gonna be? 231 00:27:28,600 --> 00:27:29,960 Whatever it is, 232 00:27:30,040 --> 00:27:32,800 I know you're gonna use it to do great things. 233 00:27:37,080 --> 00:27:38,080 - David. - Mm-hmm. 234 00:27:41,520 --> 00:27:43,000 - David! - David! 235 00:27:49,720 --> 00:27:51,880 Make it stop! 236 00:28:15,200 --> 00:28:18,040 Dr. McGarvey, operating room nine, please. 237 00:28:18,120 --> 00:28:20,600 Dr. McGarvey, operating room nine. 238 00:28:29,440 --> 00:28:30,760 Annalise. 239 00:28:43,480 --> 00:28:45,960 David, what do you remember from the accident? 240 00:28:46,040 --> 00:28:47,320 Nothing. 241 00:28:47,920 --> 00:28:49,920 - David, I... - We were driving and then... 242 00:28:50,000 --> 00:28:53,120 Yeah, and then you put your hand on my leg. 243 00:28:53,200 --> 00:28:54,800 - I wasn't trying... - For fuck's sake... 244 00:28:58,000 --> 00:29:00,640 - Asking what you remember from the crash. - Pain. 245 00:29:01,920 --> 00:29:03,320 I remember pain. 246 00:29:09,280 --> 00:29:10,760 Inside me. Like I was... 247 00:29:10,840 --> 00:29:13,120 Like I was... 248 00:29:13,200 --> 00:29:14,800 Coming apart? 249 00:29:29,760 --> 00:29:32,120 - When did it stop? - When we crashed. 250 00:29:34,280 --> 00:29:35,280 When I blacked out. 251 00:30:38,880 --> 00:30:41,680 I think it's best you forget about that boy. 252 00:30:41,760 --> 00:30:43,800 Maybe he doesn't want to be found. 253 00:30:44,880 --> 00:30:45,880 Annalise. 254 00:30:47,320 --> 00:30:49,120 - What are you doing in here? - Sorry. 255 00:30:59,040 --> 00:31:01,480 I'm going to the office. Stay here and watch the family. 256 00:31:34,360 --> 00:31:36,960 ♪ I said, "I don't know how we do it" ♪ 257 00:31:38,000 --> 00:31:41,200 ♪ And you said, "Just think if we'd have been together" ♪ 258 00:31:41,280 --> 00:31:44,280 ♪ "We'd be breaking up" ♪ 259 00:31:44,360 --> 00:31:49,240 ♪ I said, "I'd want the synth And, "What a thing to say" ♪ 260 00:31:49,960 --> 00:31:53,160 ♪ Do you remember how we spent our days ♪ 261 00:31:53,240 --> 00:31:55,240 ♪ At the end of my garden? ♪ 262 00:31:55,320 --> 00:31:57,640 ♪ Summertime, rope swings ♪ 263 00:31:57,720 --> 00:32:01,840 ♪ Say the things That no one knew about us ♪ 264 00:32:01,920 --> 00:32:05,640 ♪ Well, there's no one else Who gets me quite like you ♪ 265 00:32:09,160 --> 00:32:13,160 ♪ Sparks in the sky Until we meet the sunrise ♪ 266 00:32:13,240 --> 00:32:15,600 ♪ Then see the year come into bloom ♪ 267 00:32:20,520 --> 00:32:23,320 Well, here's a face I haven't seen for some time. 268 00:32:23,400 --> 00:32:24,560 Hey, Steve. 269 00:32:24,640 --> 00:32:27,000 Hey, your dad's not here, as far as I know. 270 00:32:27,080 --> 00:32:29,960 Oh, that's okay. I actually just wanted to come use the library. 271 00:32:30,840 --> 00:32:33,040 Well, strictly speaking, I shouldn't. 272 00:32:33,120 --> 00:32:35,200 We're on something of a lockdown. 273 00:32:35,280 --> 00:32:36,320 Oh. 274 00:32:37,920 --> 00:32:39,440 I suppose half an hour won't hurt. 275 00:32:40,080 --> 00:32:42,360 Go on. I presume you remember where it is. 276 00:32:42,440 --> 00:32:43,880 - Thanks. - Mm-hmm. 277 00:33:10,000 --> 00:33:11,920 Stay there now. Don't move. 278 00:33:13,000 --> 00:33:16,160 Don't do anything stupid. I said, don't move! 279 00:33:30,600 --> 00:33:31,760 Annalise. 280 00:33:38,840 --> 00:33:41,120 Stop! 281 00:33:41,200 --> 00:33:42,040 Run. 282 00:33:50,400 --> 00:33:51,400 Oh, God! 283 00:33:51,440 --> 00:33:53,320 Shit. 284 00:34:18,640 --> 00:34:20,680 That way. That way! 285 00:34:28,160 --> 00:34:29,160 Fuck it! 286 00:35:01,720 --> 00:35:04,520 Jesus fucking Christ. 287 00:35:07,960 --> 00:35:09,080 I just killed someone. 288 00:35:09,160 --> 00:35:11,160 - Annalise. Listen. Hey. - Please. 289 00:35:11,240 --> 00:35:12,960 Don't touch me. 290 00:35:16,160 --> 00:35:17,800 I don't wanna hurt you. 291 00:35:25,800 --> 00:35:27,440 You won't hurt me. 292 00:35:29,360 --> 00:35:31,040 I'm a fucking monster. 293 00:35:32,360 --> 00:35:34,440 You didn't mean to do it. 294 00:35:34,520 --> 00:35:36,400 That's all that matters. 295 00:35:37,960 --> 00:35:38,960 All right? 296 00:35:44,120 --> 00:35:45,920 My dad told me you'd run away. 297 00:35:47,240 --> 00:35:49,840 They had me training. Up north somewhere. 298 00:35:49,920 --> 00:35:52,800 - Training for what? - They wanted me to fight my father. 299 00:35:52,880 --> 00:35:54,440 Are you joking? 300 00:35:55,760 --> 00:35:57,200 - There was a prophecy. - What? 301 00:35:57,280 --> 00:36:00,120 That you would fight one of the most powerful witches that's ever lived? 302 00:36:00,600 --> 00:36:02,920 That's just about the stupidest thing I've ever heard. 303 00:36:03,000 --> 00:36:04,760 Training was going quite well, actually. 304 00:36:04,840 --> 00:36:06,400 Well, it would have to have been. 305 00:36:08,880 --> 00:36:10,480 Well, anyway. 306 00:36:11,680 --> 00:36:13,680 Plan changed. 307 00:36:15,080 --> 00:36:15,960 What is it? 308 00:36:16,040 --> 00:36:18,720 Your dad said it's a forbidden spell. 309 00:36:22,320 --> 00:36:23,760 That's all I know. 310 00:36:25,520 --> 00:36:26,760 What has he done? 311 00:36:30,200 --> 00:36:33,560 It's your Giving Day in a week. If you don't get your blood, you'll die. 312 00:36:34,600 --> 00:36:35,680 What are we gonna do? 313 00:36:39,040 --> 00:36:40,600 It's a map. 314 00:36:40,680 --> 00:36:41,560 What? 315 00:36:41,640 --> 00:36:45,520 A witch called Mercury spoke to me just before the Fairborn Council took me. 316 00:36:45,600 --> 00:36:48,040 She said if I ever needed help, I just had to ask for it. 317 00:36:48,120 --> 00:36:49,720 And this map would guide me to her. 318 00:36:49,800 --> 00:36:50,840 Who's Mercury? 319 00:36:50,920 --> 00:36:51,840 Don't really know. 320 00:36:51,920 --> 00:36:54,520 - And what does she want with you? - I don't know that either. 321 00:36:54,600 --> 00:36:55,960 How does the map work? 322 00:36:56,920 --> 00:36:58,320 - You don't know. - No. 323 00:37:00,360 --> 00:37:05,680 Just... Just ask for help and the map will guide you. 324 00:37:15,200 --> 00:37:16,200 Help. 325 00:37:20,720 --> 00:37:25,400 Help! Help! Help! Help! 326 00:37:25,480 --> 00:37:26,536 - Oi! - Help. 327 00:37:26,560 --> 00:37:28,960 If you're just gonna sit there, shouting like idiots, 328 00:37:29,040 --> 00:37:30,920 you can piss off outside. 329 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 Sorry. 330 00:38:21,040 --> 00:38:22,640 But there's no 186. 331 00:38:23,160 --> 00:38:24,560 It should be here. 332 00:38:37,400 --> 00:38:39,640 Wait, wait, wait, wait. 333 00:38:43,560 --> 00:38:48,160 I've never met a... Blood Witch before. 334 00:38:50,440 --> 00:38:51,440 What if they're... 335 00:38:51,480 --> 00:38:52,480 What? 336 00:38:53,640 --> 00:38:55,120 Like, what if they're... 337 00:38:56,080 --> 00:38:57,080 You know. 338 00:38:57,760 --> 00:38:58,760 Bad. 339 00:39:00,920 --> 00:39:02,000 We're fucking bad. 340 00:40:01,760 --> 00:40:04,560 ♪ Give me all your money Give me all your shit ♪ 341 00:40:04,640 --> 00:40:07,280 ♪ I ain't playing games, man Use your fucking name ♪ 342 00:40:07,360 --> 00:40:09,680 ♪ Freddie creeping, don't know why This a stickup ♪ 343 00:40:09,760 --> 00:40:10,600 ♪ Now you die ♪ 344 00:40:10,680 --> 00:40:13,920 ♪ Ain't no time to stay alive Murder once, you feel alive ♪ 345 00:40:27,600 --> 00:40:28,600 Hi. 346 00:40:31,320 --> 00:40:32,320 There was a map. 347 00:40:34,680 --> 00:40:35,720 On my hand. 348 00:40:38,520 --> 00:40:39,520 It led us here. 349 00:40:41,400 --> 00:40:43,440 ♪ Give me all your money Give me all your shit ♪ 350 00:40:44,080 --> 00:40:47,160 ♪ I ain't playing games, man Use your fucking name ♪ 351 00:40:47,240 --> 00:40:50,120 ♪ Freddie creeping, don't know why This a stickup, now you die... ♪ 352 00:40:50,200 --> 00:40:51,760 Well, there it is. 353 00:40:52,720 --> 00:40:54,880 I've been wondering when you were going to show up. 354 00:40:54,960 --> 00:40:55,960 Been expecting us? 355 00:40:56,800 --> 00:40:58,240 Well, I've been expecting him, 356 00:40:58,320 --> 00:41:00,800 which is to say, I was told that a young witch would be 357 00:41:00,880 --> 00:41:03,280 seeking me out at a time of his own convenience. 358 00:41:03,360 --> 00:41:07,400 No one said anything about, um, whatever this is. 359 00:41:08,480 --> 00:41:09,960 I'm Annalise. 360 00:41:10,040 --> 00:41:11,560 Oh, good evening, Annalise. 361 00:41:11,640 --> 00:41:14,960 I'm Gabriel. I work for a witch called Mercury. 362 00:41:15,720 --> 00:41:17,680 And Mercury has offered her assistance 363 00:41:17,760 --> 00:41:19,280 to our gawping friend here. 364 00:41:20,040 --> 00:41:21,400 He needs his family blood. 365 00:41:22,120 --> 00:41:24,080 Well, she has samples from all the witch families, 366 00:41:24,160 --> 00:41:26,400 so shouldn't be a problem getting you sorted. 367 00:41:29,600 --> 00:41:32,840 Why does she have blood samples from all the witch families? 368 00:41:32,920 --> 00:41:36,000 Because, um, desperate witches will pay handsomely for them. 369 00:41:36,080 --> 00:41:37,480 Who is Mercury? 370 00:41:37,560 --> 00:41:42,320 She's a witch who can get you things, like a vial of blood, a rare gemstone... 371 00:41:43,080 --> 00:41:45,200 All kind of powders. 372 00:41:48,280 --> 00:41:49,280 And potions. 373 00:41:50,360 --> 00:41:52,480 Can she change someone's power? 374 00:41:53,320 --> 00:41:56,440 - Why do you ask? - 'Cause I'm interested. 375 00:41:56,520 --> 00:41:58,840 Is it related to the blood in your hair? 376 00:42:01,320 --> 00:42:03,120 Anything is possible. 377 00:42:06,120 --> 00:42:07,960 - Where is she? - Far away. 378 00:42:08,040 --> 00:42:11,040 First, we must get to Paris and then travel on from there. 379 00:42:12,600 --> 00:42:13,480 Paris, France? 380 00:42:13,560 --> 00:42:15,640 Yes, dear. Paris, France. 381 00:42:16,280 --> 00:42:19,360 Uh, now, I have a bathroom and a single spare towel, 382 00:42:19,440 --> 00:42:21,560 which you may both use, 383 00:42:21,640 --> 00:42:25,600 so why don't you go and clean up while I make preparations? 384 00:42:25,680 --> 00:42:27,680 - Preparations? - Yeah, for the journey. 385 00:42:28,720 --> 00:42:31,320 - To Paris? - Yes, to Paris. 386 00:42:34,160 --> 00:42:36,480 Don't you wanna ask why we're covered in blood? 387 00:42:37,000 --> 00:42:38,400 No, I don't, actually. 388 00:42:40,920 --> 00:42:41,920 When do we leave? 389 00:42:42,920 --> 00:42:47,680 We? Okay, uh, darling, um, I was told to bring one witch. 390 00:42:47,760 --> 00:42:50,040 And Mercury is not the sort of person 391 00:42:50,120 --> 00:42:52,720 you want to surprise with unannounced guests. 392 00:42:52,800 --> 00:42:56,320 I don't care what kind of person Mercury is. Darling. 393 00:42:57,400 --> 00:42:58,600 I'm not leaving. 394 00:42:59,200 --> 00:43:02,520 Now, you can either stand there in your knickers and get in a huff, 395 00:43:03,520 --> 00:43:06,680 or you can let Mercury know to expect me. 396 00:43:14,200 --> 00:43:18,360 Well, I'd better put some trousers on then, hadn't I? 397 00:43:20,880 --> 00:43:22,160 You don't speak very much. 398 00:43:23,200 --> 00:43:25,160 That is going to work well for us. 399 00:43:27,080 --> 00:43:28,840 The bathroom is that way. 400 00:43:28,920 --> 00:43:29,920 There. 401 00:43:30,400 --> 00:43:31,680 There, there. 402 00:43:33,360 --> 00:43:34,800 Hup, hup, hup, hup! 403 00:43:43,920 --> 00:43:47,280 You don't have to do this if you don't want. 404 00:43:47,360 --> 00:43:49,480 No, I'm... I'm coming. 405 00:43:50,880 --> 00:43:51,960 We're going together. 406 00:44:04,840 --> 00:44:07,720 Throw out your clothes, so I can get them clean. 407 00:44:09,320 --> 00:44:11,560 Come on. We don't have all night. 408 00:44:33,680 --> 00:44:34,800 Uh... 409 00:44:48,360 --> 00:44:50,480 - Do you wanna... - Uh, you can go first. 410 00:46:04,640 --> 00:46:07,240 Please don't fuck in my bathroom. 411 00:46:08,480 --> 00:46:09,960 I really don't like him. 412 00:46:10,040 --> 00:46:12,880 Yeah, really. 413 00:46:13,840 --> 00:46:16,600 So, what's your power then? Cooking? 414 00:46:17,120 --> 00:46:18,600 Cooking, ha. 415 00:46:18,680 --> 00:46:21,440 Well, that's one way of looking at it, I suppose. 416 00:46:21,520 --> 00:46:22,880 An ignorant way. 417 00:46:23,680 --> 00:46:26,080 No, I'm not a chef. I'm an alchemist. 418 00:46:26,160 --> 00:46:28,240 Right, so you make potions. 419 00:46:29,040 --> 00:46:31,560 Any bog witch can make potions, dear. 420 00:46:32,240 --> 00:46:34,800 My powers are a little more complex than that. 421 00:46:34,880 --> 00:46:39,400 Yeah, yeah, I'm sure they're really complex. 422 00:46:44,080 --> 00:46:46,240 - Expecting anyone? - No. 423 00:46:48,480 --> 00:46:51,920 You know, in all of the excitement of hosting, I forgot to ask. 424 00:46:52,000 --> 00:46:53,280 Who are you running from? 425 00:46:57,280 --> 00:46:58,560 Fairborn Council. 426 00:46:59,080 --> 00:47:02,800 Oh, just the Fairborn Council. 427 00:47:03,680 --> 00:47:06,320 I tell you what. Why don't we skip dinner and get right on our way? 428 00:47:06,400 --> 00:47:07,600 Yeah, good idea. 429 00:47:07,680 --> 00:47:09,600 Is there a back entrance to this place? 430 00:47:09,680 --> 00:47:12,720 Yeah, in a manner of speaking. Where are they? Where are they? 431 00:47:12,800 --> 00:47:15,216 - You looking for bullets? - No, I'm looking for the... 432 00:47:19,080 --> 00:47:20,640 Everybody stay where you are. 433 00:47:54,120 --> 00:47:55,720 Wow. 434 00:47:55,800 --> 00:47:58,680 - Your training really was going well. - Told you. 435 00:47:58,760 --> 00:48:00,120 Okay, I got them. 436 00:48:00,200 --> 00:48:02,560 - What are these? - Bite down on it when you jump out. 437 00:48:02,640 --> 00:48:03,680 - Jump where? - The window. 438 00:48:03,720 --> 00:48:04,760 The window? 439 00:48:04,840 --> 00:48:07,696 If you're going to repeat everything, this is going to be a long evening. 440 00:48:07,720 --> 00:48:10,136 - Well, where's mine? - Oh, darling, I'm sorry. I only have two. 441 00:48:10,160 --> 00:48:11,280 No, she comes with us. 442 00:48:11,360 --> 00:48:13,600 If only it were possible, but I'm simply out of orbs. 443 00:48:13,680 --> 00:48:14,840 Fine. Then I stay. 444 00:48:17,480 --> 00:48:20,360 Lay down your weapons! 445 00:48:20,440 --> 00:48:22,120 And lie down on the floor! 446 00:48:22,200 --> 00:48:25,600 Can you believe these motherfuckers? 447 00:48:26,200 --> 00:48:29,200 First, they destroy my apartment, and now they want me to lay in the dirt. 448 00:48:29,280 --> 00:48:34,080 Hey, there is shit on the floor, asshole. Why don't you lie down? 449 00:48:34,160 --> 00:48:36,840 Send out my daughter unharmed 450 00:48:36,920 --> 00:48:39,240 and you'll be dealt with mercifully. 451 00:48:42,280 --> 00:48:44,120 - Did he say daughter? - Yeah. 452 00:48:44,200 --> 00:48:45,320 - Get out. - Wait. 453 00:48:45,400 --> 00:48:47,680 Now. You need to get the fuck out, now. Give me my orb. 454 00:48:47,760 --> 00:48:49,616 - She's not giving you the orb. - Give me my orb. 455 00:48:49,640 --> 00:48:52,360 You have ten seconds to comply! 456 00:48:52,440 --> 00:48:53,440 Ten... 457 00:48:53,800 --> 00:48:55,040 - Give me my orb. - Nine. 458 00:48:55,640 --> 00:48:57,400 Eight, seven... 459 00:48:57,480 --> 00:48:58,600 - Shit. - Six. 460 00:48:58,680 --> 00:49:00,880 - Five, four. - This is unbelievable. 461 00:49:00,960 --> 00:49:02,800 Three, two, one. 462 00:49:05,200 --> 00:49:08,160 Annalise. 463 00:49:14,280 --> 00:49:15,280 Annalise! 464 00:49:21,040 --> 00:49:22,360 Stay right where you are. 465 00:49:35,640 --> 00:49:39,400 Annalise. Annalise. No! 466 00:49:42,880 --> 00:49:44,760 ♪ I heard you want your country back ♪ 467 00:49:44,840 --> 00:49:46,960 ♪ Shut the fuck up ♪ 468 00:49:47,040 --> 00:49:49,600 ♪ I heard you want your country back ♪ 469 00:49:49,680 --> 00:49:51,360 ♪ Uh-uh, you can't have that ♪ 470 00:49:51,440 --> 00:49:53,680 ♪ I heard you want your country back ♪ 471 00:49:53,760 --> 00:49:55,920 ♪ Shut the fuck up ♪ 472 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 ♪ I heard you want your country back ♪ 473 00:49:58,520 --> 00:50:00,520 ♪ Well, shit, me too ♪ 474 00:50:00,600 --> 00:50:03,680 ♪ You stole it right outta my hands And pulled the rug right under my feet ♪ 475 00:50:03,760 --> 00:50:05,640 ♪ I'm Nat Turner meets Nat King Cole ♪ 476 00:50:05,720 --> 00:50:08,520 ♪ A well-dressed brother With a revolution in my soul ♪ 477 00:50:08,600 --> 00:50:11,240 ♪ We the people in the street Got the gammons in retreat ♪ 478 00:50:11,320 --> 00:50:14,120 ♪ And their blood boils over when we speak So let it be heard ♪ 479 00:50:14,200 --> 00:50:16,000 ♪ We ain't wasting a scrap when we eat ♪ 480 00:50:16,080 --> 00:50:18,200 ♪ And when we comе for it Then we're coming to keep ♪ 481 00:50:18,280 --> 00:50:20,120 ♪ Well, shit, me too ♪ 482 00:50:20,200 --> 00:50:21,920 ♪ I heard you want your country back ♪ 483 00:50:22,000 --> 00:50:24,560 ♪ I heard you want your country back Shut the fuck up ♪ 484 00:50:24,640 --> 00:50:26,360 ♪ I heard you want your country back ♪ 485 00:50:26,440 --> 00:50:29,280 ♪ I heard you want your country back You can't have that ♪ 486 00:50:29,360 --> 00:50:31,200 ♪ I heard you want your country back ♪ 487 00:50:31,280 --> 00:50:32,960 ♪ I heard you want your country back ♪ 488 00:50:33,040 --> 00:50:35,640 ♪ Well, you can not have that! ♪ 32443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.