Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:26,940 --> 00:01:30,050
[The Girl Who Sees Smells]
3
00:01:30,130 --> 00:01:32,990
[Episode 9]
4
00:01:33,300 --> 00:01:34,500
You asked a wrong question.
5
00:01:34,940 --> 00:01:35,780
You should ask
6
00:01:36,180 --> 00:01:37,500
who you offended,
7
00:01:37,900 --> 00:01:39,220
and who would do harm to you.
8
00:01:41,180 --> 00:01:42,979
Who would do harm to me?
9
00:01:46,860 --> 00:01:47,500
I'm sorry.
10
00:01:47,500 --> 00:01:48,140
Be careful.
11
00:01:48,140 --> 00:01:48,780
I'm sorry.
12
00:01:49,500 --> 00:01:50,180
I'm sorry.
13
00:01:54,780 --> 00:01:56,180
Could it be...
14
00:01:56,380 --> 00:01:56,979
Who?
15
00:01:58,259 --> 00:01:59,060
Forget it.
16
00:01:59,620 --> 00:02:01,860
I shouldn't say it without evidence.
17
00:02:05,340 --> 00:02:06,460
The wine you chose
18
00:02:07,620 --> 00:02:09,419
is the most suitable for the theme of that contest.
19
00:02:10,860 --> 00:02:12,380
But the contest is over.
20
00:02:13,290 --> 00:02:14,770
I can't let you join the class.
21
00:02:15,130 --> 00:02:15,880
It's okay.
22
00:02:16,300 --> 00:02:17,400
For me,
23
00:02:17,540 --> 00:02:19,420
the most important thing is to get your recognition.
24
00:02:19,660 --> 00:02:20,980
You agree with my choice.
25
00:02:21,290 --> 00:02:21,980
That's enough.
26
00:02:23,100 --> 00:02:24,010
I haven't finished yet.
27
00:02:25,100 --> 00:02:25,780
Fenfen.
28
00:02:26,460 --> 00:02:27,570
Would you like to be my teaching assistant?
29
00:02:29,420 --> 00:02:30,260
Your teaching assistant?
30
00:02:32,020 --> 00:02:33,579
My assistant is in France now.
31
00:02:34,579 --> 00:02:36,210
But there is a lot of work in the master class.
32
00:02:36,740 --> 00:02:38,220
I need a new assistant.
33
00:02:38,220 --> 00:02:39,300
Would you like to be my new assistant?
34
00:02:39,540 --> 00:02:41,420
Of course, I'd love to.
35
00:02:41,940 --> 00:02:43,620
Okay. Let's go celebrate.
36
00:02:46,540 --> 00:02:49,010
Actually, I have a date today.
37
00:02:49,220 --> 00:02:50,860
I'm already late.
38
00:02:51,220 --> 00:02:52,579
So I have to go now.
39
00:02:52,700 --> 00:02:54,490
A date? With whom?
40
00:02:54,940 --> 00:02:55,660
Your boyfriend?
41
00:02:58,100 --> 00:02:59,260
He's not my boyfriend yet.
42
00:02:59,380 --> 00:03:00,860
But pretty much.
43
00:03:02,100 --> 00:03:03,020
Since when do you have a boyfriend?
44
00:03:03,100 --> 00:03:03,980
So sudden.
45
00:03:11,420 --> 00:03:12,220
Hello?
46
00:03:12,300 --> 00:03:12,740
Hello?
47
00:03:13,500 --> 00:03:14,340
Where are you now?
48
00:03:14,660 --> 00:03:15,540
Is everything okay?
49
00:03:15,980 --> 00:03:17,860
I am waiting for you. Let's have a barbecue together.
50
00:03:18,300 --> 00:03:19,260
How could you let me
51
00:03:19,340 --> 00:03:20,329
wait so long?
52
00:03:20,910 --> 00:03:22,750
I like barbecue.
53
00:03:22,940 --> 00:03:23,690
I...
54
00:03:24,060 --> 00:03:25,170
It's a long story.
55
00:03:25,300 --> 00:03:26,060
I'll be there soon.
56
00:03:26,140 --> 00:03:27,460
I'll tell you in detail when I get there. Bye.
57
00:03:30,340 --> 00:03:32,290
You recommended that barbecue restaurant to him?
58
00:03:33,020 --> 00:03:34,540
I'm sorry.
59
00:03:34,660 --> 00:03:35,980
I really have to go.
60
00:03:36,140 --> 00:03:37,540
If you don't mind,
61
00:03:37,770 --> 00:03:39,450
I can introduce him to you next time.
62
00:03:39,740 --> 00:03:41,300
Okay.
63
00:03:41,780 --> 00:03:42,579
What's his name?
64
00:03:43,130 --> 00:03:44,060
Xu Tianran.
65
00:03:44,860 --> 00:03:45,420
What?
66
00:03:46,140 --> 00:03:47,220
Xu Tianran?
67
00:03:49,180 --> 00:03:51,820
He is the second son of Xu's Group.
68
00:03:52,140 --> 00:03:53,180
He went abroad when he was a kid
69
00:03:53,460 --> 00:03:54,860
and came back recently.
70
00:03:59,380 --> 00:04:02,860
Are you sure his name is Xu Tianran?
71
00:04:04,820 --> 00:04:06,060
You know him?
72
00:04:12,540 --> 00:04:14,860
Yes, I know him.
73
00:04:15,500 --> 00:04:16,459
We are very close.
74
00:04:16,740 --> 00:04:17,380
Really?
75
00:04:18,420 --> 00:04:19,019
How about this?
76
00:04:19,980 --> 00:04:20,980
You tell him
77
00:04:21,459 --> 00:04:22,820
that you're my assistant now
78
00:04:23,220 --> 00:04:25,460
and that you are my special choice.
79
00:04:26,340 --> 00:04:26,900
No problem.
80
00:04:27,060 --> 00:04:28,100
I'll tell him.
81
00:04:28,580 --> 00:04:29,620
I should go now.
82
00:04:32,940 --> 00:04:33,659
Bye.
83
00:04:33,860 --> 00:04:34,260
Bye.
84
00:04:47,900 --> 00:04:48,860
I'm sorry.
85
00:04:49,060 --> 00:04:51,020
Sorry I'm late.
86
00:04:51,730 --> 00:04:52,780
Are you upset?
87
00:04:54,220 --> 00:04:54,980
No.
88
00:04:56,340 --> 00:04:57,659
Yes, you are.
89
00:04:58,220 --> 00:04:59,540
No, I'm not.
90
00:05:09,810 --> 00:05:11,180
This is your favorite barbecue.
91
00:05:17,860 --> 00:05:19,420
Guess who I met on the way here.
92
00:05:19,700 --> 00:05:20,100
Who?
93
00:05:20,380 --> 00:05:22,340
I have some good news.
94
00:05:23,340 --> 00:05:24,460
Good news?
95
00:05:25,420 --> 00:05:26,860
If it is really good news,
96
00:05:27,340 --> 00:05:28,340
I can forgive you for being late.
97
00:05:29,740 --> 00:05:30,660
I met Phillip!
98
00:05:34,060 --> 00:05:35,380
I signed up for
99
00:05:35,380 --> 00:05:36,820
his master class
100
00:05:37,260 --> 00:05:38,500
but didn't get to join it.
101
00:05:38,700 --> 00:05:40,690
I was sad about it for a long time.
102
00:05:40,900 --> 00:05:42,740
I met him at the barbecue restaurant today.
103
00:05:43,060 --> 00:05:44,020
He said I failed the test
104
00:05:44,100 --> 00:05:45,530
because someone cheated.
105
00:05:45,700 --> 00:05:46,580
And then?
106
00:05:47,140 --> 00:05:49,420
Then he asked me to be his assistant.
107
00:05:49,930 --> 00:05:51,580
Although I cannot be in the master class as a student,
108
00:05:51,659 --> 00:05:53,780
being his assistant is even better.
109
00:05:53,820 --> 00:05:55,860
This didn't happen even in my wildest dream.
110
00:05:56,100 --> 00:05:57,580
Isn't this good news?
111
00:05:58,380 --> 00:06:00,340
By the way, he wanted you to know
112
00:06:00,340 --> 00:06:01,700
that I'm his special choice.
113
00:06:02,500 --> 00:06:03,100
Really?
114
00:06:04,420 --> 00:06:04,850
Congratulations.
115
00:06:07,740 --> 00:06:09,140
He also said you two are very close.
116
00:06:13,930 --> 00:06:15,300
What's wrong?
117
00:06:17,620 --> 00:06:18,380
Nothing.
118
00:06:19,460 --> 00:06:20,220
Nothing.
119
00:06:24,700 --> 00:06:25,380
Lu Fenfen.
120
00:06:27,060 --> 00:06:28,170
I want to ask you question.
121
00:06:30,100 --> 00:06:31,380
Go ahead.
122
00:06:32,170 --> 00:06:33,620
No matter what happens in the future,
123
00:06:34,420 --> 00:06:37,980
you will still love me and pick me, right?
124
00:06:41,380 --> 00:06:44,300
Why are you so serious?
125
00:06:48,020 --> 00:06:48,770
Answer my question.
126
00:06:51,220 --> 00:06:52,460
Are you trying to tell me
127
00:06:52,540 --> 00:06:54,180
you're a big boss
128
00:06:54,420 --> 00:06:55,340
and you are dating me
129
00:06:55,420 --> 00:06:57,370
for a special purpose?
130
00:07:04,530 --> 00:07:06,500
I will definitely pick you.
131
00:07:14,280 --> 00:07:15,140
This is for you.
132
00:07:16,140 --> 00:07:18,100
Why are you giving me flowers?
133
00:07:18,810 --> 00:07:19,340
Lu Fenfen.
134
00:07:20,620 --> 00:07:22,020
Do you want to be my girlfriend?
135
00:07:27,850 --> 00:07:30,660
This is a love confession?
136
00:07:31,410 --> 00:07:33,220
No matter what happens in the future,
137
00:07:33,980 --> 00:07:35,700
I'll stay with you.
138
00:07:36,740 --> 00:07:38,380
I don't want you to be sad.
139
00:07:39,140 --> 00:07:40,500
I don't want to see you in danger.
140
00:07:40,900 --> 00:07:42,860
I don't want you to date others.
141
00:07:44,250 --> 00:07:44,940
You know what,
142
00:07:45,460 --> 00:07:47,340
every time I knew you were in danger,
143
00:07:47,420 --> 00:07:49,420
my heart almost stopped beating.
144
00:07:51,020 --> 00:07:51,740
Promise me
145
00:07:55,980 --> 00:07:56,900
you'll never leave me.
146
00:07:58,460 --> 00:07:58,940
OK?
147
00:08:03,660 --> 00:08:07,980
Actually, I'm not as good as you think.
148
00:08:08,340 --> 00:08:10,420
Many people think I'm stupid.
149
00:08:11,340 --> 00:08:13,620
Don't you think I'm stupid?
150
00:08:14,260 --> 00:08:16,740
Don't say that again.
151
00:08:18,860 --> 00:08:19,620
But…
152
00:09:05,300 --> 00:09:08,220
You've been giggling since you came back.
153
00:09:09,300 --> 00:09:11,010
I'm still single.
154
00:09:11,740 --> 00:09:13,130
Don't make me jealous.
155
00:09:16,100 --> 00:09:17,020
Let me tell you,
156
00:09:17,660 --> 00:09:21,380
Tianran asked me to be his girlfriend today.
157
00:09:21,940 --> 00:09:25,180
He said I'm perfect
158
00:09:25,530 --> 00:09:30,340
and I am the most adorable girl in the world.
159
00:09:30,740 --> 00:09:32,420
I know.
160
00:09:32,700 --> 00:09:33,620
After you came back,
161
00:09:33,740 --> 00:09:36,820
the room is in a romantic atmosphere.
162
00:09:39,540 --> 00:09:41,820
You asked Lu Fenfen to be your assistant?
163
00:09:43,660 --> 00:09:46,100
Yes. You don't like it?
164
00:09:50,660 --> 00:09:52,210
We all know
165
00:09:52,300 --> 00:09:53,300
Lu Fenfen has a great talent for wines.
166
00:09:53,620 --> 00:09:55,940
It's her honor to be your assistant.
167
00:09:57,980 --> 00:09:58,750
Aren't you afraid?
168
00:10:02,340 --> 00:10:04,420
I have faith in her love.
169
00:10:07,130 --> 00:10:07,780
Really?
170
00:10:11,220 --> 00:10:12,580
If so,
171
00:10:13,580 --> 00:10:15,580
why don't you tell her your real identity?
172
00:10:20,420 --> 00:10:22,340
As the president of the Anda Group,
173
00:10:23,260 --> 00:10:25,100
you don't even dare to reveal your identity when you are in love.
174
00:10:25,980 --> 00:10:27,620
This sounds like a joke.
175
00:10:28,380 --> 00:10:29,660
A romantic relationship only concerns two people.
176
00:10:30,300 --> 00:10:31,620
Why should I care what others think?
177
00:10:32,940 --> 00:10:34,380
You are right.
178
00:10:35,100 --> 00:10:35,980
So why can't you
179
00:10:36,060 --> 00:10:37,460
be honest with each other?
180
00:10:38,220 --> 00:10:39,580
Is this love in your eyes?
181
00:10:40,180 --> 00:10:41,660
This is complicated.
182
00:10:45,140 --> 00:10:45,980
Hypocritical.
183
00:10:49,460 --> 00:10:50,300
Anyway,
184
00:10:51,100 --> 00:10:52,500
Lu Fenfen shouldn't be involved
185
00:10:52,700 --> 00:10:54,020
in the things between us.
186
00:10:54,900 --> 00:10:55,980
You shall never hurt her.
187
00:11:00,140 --> 00:11:02,180
Be honest with her before you teach me a lesson.
188
00:11:02,900 --> 00:11:03,940
You big president.
189
00:11:17,860 --> 00:11:18,570
Your package has arrived.
190
00:11:23,100 --> 00:11:24,180
Your package has arrived.
191
00:11:29,100 --> 00:11:30,460
Did you make a mistake?
192
00:11:34,070 --> 00:11:35,210
[To Hisashi Mitsui]
193
00:11:34,960 --> 00:11:36,270
Hisashi Mitsui.
194
00:11:36,380 --> 00:11:38,260
Philip's student.
195
00:11:37,220 --> 00:11:38,820
[To Philip's student]
196
00:11:45,660 --> 00:11:46,300
Is this your package?
197
00:11:53,650 --> 00:11:54,540
Come with me.
198
00:12:04,980 --> 00:12:06,380
Philip's student?
199
00:12:07,100 --> 00:12:09,420
Let me explain.
200
00:12:09,500 --> 00:12:10,180
Explain what?
201
00:12:10,660 --> 00:12:12,380
Why do you include Philip in your nickname?
202
00:12:13,580 --> 00:12:16,420
To show my respect for Phillip.
203
00:12:16,770 --> 00:12:17,900
Respect, you know?
204
00:12:18,300 --> 00:12:20,420
I'll change it right away.
205
00:12:20,660 --> 00:12:21,340
Change it into what?
206
00:12:21,930 --> 00:12:24,650
Into Hisashi Mitsui's wife?
207
00:12:26,590 --> 00:12:28,150
Into Xu Tianran's wife.
208
00:12:30,940 --> 00:12:32,700
I didn't expect you want to be my wife so much.
209
00:12:34,580 --> 00:12:35,780
You liar!
210
00:13:02,940 --> 00:13:04,420
Hello, I'm Phillip.
211
00:13:05,300 --> 00:13:06,940
This is our first class.
212
00:13:08,340 --> 00:13:10,770
On my right is Lu Fenfen.
213
00:13:11,540 --> 00:13:13,180
She will be my teaching assistant.
214
00:13:15,000 --> 00:13:15,860
Let's get started.
215
00:13:21,300 --> 00:13:22,860
You are really good.
216
00:13:30,460 --> 00:13:31,820
After failing the admission test for the master class,
217
00:13:32,060 --> 00:13:33,940
you can still manage to be the teaching assistant.
218
00:13:36,380 --> 00:13:37,700
I'm not as good as you.
219
00:13:38,900 --> 00:13:39,740
What do you mean?
220
00:13:41,540 --> 00:13:42,460
What do I mean?
221
00:13:43,940 --> 00:13:46,740
Adding grape fruitade into the wine.
222
00:13:46,820 --> 00:13:48,260
Only you
223
00:13:48,340 --> 00:13:50,060
can come up with such a good trick.
224
00:13:50,620 --> 00:13:52,860
You must be very familiar with that taste.
225
00:13:54,140 --> 00:13:55,300
What are you talking about?
226
00:13:55,940 --> 00:13:56,770
I don't understand.
227
00:13:56,860 --> 00:13:58,020
I know everything you did
228
00:13:58,050 --> 00:13:59,100
behind my back.
229
00:13:59,220 --> 00:14:01,100
I'm warning you. Don't mess with me again.
230
00:14:01,660 --> 00:14:02,740
Otherwise, I will tell the truth
231
00:14:02,820 --> 00:14:04,340
to our teacher.
232
00:14:04,620 --> 00:14:07,490
Other students will be curious
233
00:14:07,620 --> 00:14:10,340
how you got to join the master class.
234
00:14:11,260 --> 00:14:12,340
I can join the class
235
00:14:12,420 --> 00:14:14,740
because I passed the admission test.
236
00:14:15,460 --> 00:14:16,660
You can't slander me.
237
00:14:17,780 --> 00:14:18,740
However, you
238
00:14:19,420 --> 00:14:21,020
failed the test.
239
00:14:21,580 --> 00:14:23,020
I don't know what dirty tricks you played
240
00:14:23,780 --> 00:14:25,620
to become our teaching assistant.
241
00:14:27,420 --> 00:14:29,060
You even hold a grudge against me.
242
00:14:31,700 --> 00:14:33,770
Fine, keep pretending you are innocent.
243
00:14:37,900 --> 00:14:42,310
[Anda Hotel]
244
00:14:42,310 --> 00:14:46,010
[Where are we going this weekend?]
245
00:14:45,260 --> 00:14:47,180
Where are we going this weekend?
246
00:14:49,060 --> 00:14:50,620
This is the budget for our project.
247
00:14:51,420 --> 00:14:53,780
Boss, do you have anything to say?
248
00:14:57,140 --> 00:14:58,400
[I have to work this weekend. Philip will give lectures to the master class this weekend.]
249
00:15:04,740 --> 00:15:05,260
Boss.
250
00:15:05,780 --> 00:15:07,780
You can tell us if you have any thoughts.
251
00:15:07,940 --> 00:15:09,140
We can make a new budget.
252
00:15:12,550 --> 00:15:16,580
[Again? We haven't had a date for a long time.]
253
00:15:22,300 --> 00:15:23,570
Yesterday's meeting ended late.
254
00:15:23,980 --> 00:15:25,180
How about we
255
00:15:25,500 --> 00:15:26,500
take a break now?
256
00:15:28,860 --> 00:15:29,500
Mr. Xu.
257
00:15:34,540 --> 00:15:35,660
Let's take a break.
258
00:15:54,630 --> 00:15:55,660
You hung out last night?
259
00:15:57,100 --> 00:15:58,820
Yesterday was one of my girlfriend's birthday.
260
00:16:07,060 --> 00:16:07,700
Tell me.
261
00:16:08,820 --> 00:16:11,820
When will a couple begin to lose passion after their first date?
262
00:16:12,500 --> 00:16:13,340
Lose passion?
263
00:16:14,980 --> 00:16:17,220
For me,
264
00:16:17,740 --> 00:16:19,300
from one week to three months after the first date.
265
00:16:19,890 --> 00:16:21,460
The passion will be gone after the couple fully know each other.
266
00:16:21,540 --> 00:16:22,820
It's normal.
267
00:16:23,300 --> 00:16:24,220
I understand.
268
00:16:26,260 --> 00:16:27,060
It's not me.
269
00:16:29,340 --> 00:16:30,100
Not you?
270
00:16:35,620 --> 00:16:38,860
You mean Lu Fenfen is bored of you?
271
00:16:40,250 --> 00:16:40,820
Forget it.
272
00:16:41,700 --> 00:16:42,580
It's useless asking you for advice.
273
00:16:49,820 --> 00:16:50,500
What are you looking at?
274
00:16:50,910 --> 00:16:54,020
[Phillip's master class starts today. The atmosphere is warm.]
275
00:16:54,380 --> 00:16:55,820
Lu Fenfen is so busy now.
276
00:16:56,620 --> 00:16:57,980
She doesn't even have the time to go on a date with me.
277
00:16:58,420 --> 00:17:01,420
Your gave a really deep sigh.
278
00:17:02,370 --> 00:17:05,760
You look so down like a woman who died for her man.
279
00:17:06,660 --> 00:17:08,540
Yes, that's more like it.
280
00:17:09,140 --> 00:17:09,900
With disdainful eyes
281
00:17:10,060 --> 00:17:11,740
and an arrogant look. This is you.
282
00:17:12,380 --> 00:17:13,780
You scared me just now.
283
00:17:14,060 --> 00:17:14,819
Get out!
284
00:17:16,900 --> 00:17:18,339
Right now.
285
00:17:19,300 --> 00:17:20,609
How can a workaholic like you
286
00:17:20,859 --> 00:17:23,460
complain that others work too much?
287
00:17:26,490 --> 00:17:27,260
Are you going or not?
288
00:17:28,180 --> 00:17:28,900
No.
289
00:17:37,100 --> 00:17:37,740
This girl…
290
00:17:38,500 --> 00:17:39,540
Why is she making herself so busy
291
00:17:39,540 --> 00:17:41,580
instead of enjoying the time with his boyfriend?
292
00:17:44,260 --> 00:17:45,980
It must be Phillip's fault.
293
00:17:46,540 --> 00:17:48,300
He is so close to Lu Fenfen now.
294
00:17:49,810 --> 00:17:52,820
It can't be like this. I have to do something.
295
00:17:53,300 --> 00:17:54,740
Otherwise, my bro, who was single for such a long time
296
00:17:54,820 --> 00:17:56,180
will lose his future wife.
297
00:18:02,460 --> 00:18:03,660
What are you going to do?
298
00:18:04,140 --> 00:18:07,050
You are like an idiot when you are in a relationship.
299
00:18:07,820 --> 00:18:08,820
You don't understand women.
300
00:18:11,340 --> 00:18:11,820
Remember,
301
00:18:12,420 --> 00:18:17,100
if a man wants a girl to care more about him,
302
00:18:17,540 --> 00:18:20,290
he should follow this old rule.
303
00:18:21,420 --> 00:18:23,460
That is, to make her jealous.
304
00:18:23,820 --> 00:18:25,260
To get her to become
305
00:18:25,460 --> 00:18:26,980
possessive of you.
306
00:18:28,740 --> 00:18:29,500
Xu Tianran.
307
00:18:36,100 --> 00:18:37,290
Are you wearing lipstick today?
308
00:18:38,220 --> 00:18:39,410
Of course.
309
00:18:41,010 --> 00:18:43,060
This handsome boy, let's have a drink.
310
00:18:44,500 --> 00:18:45,260
I have a girlfriend.
311
00:18:48,340 --> 00:18:49,050
Hi,
312
00:18:49,140 --> 00:18:50,380
my girdles are loose. Can you help me?
313
00:18:56,940 --> 00:18:58,980
Let me help you.
314
00:19:08,500 --> 00:19:09,420
Are you jealous?
315
00:19:11,660 --> 00:19:12,660
No.
316
00:19:16,700 --> 00:19:18,050
No one can steal my boyfriend.
317
00:19:18,490 --> 00:19:19,380
If I don't take it seriously,
318
00:19:19,500 --> 00:19:21,100
they will think I'm weak.
319
00:19:25,180 --> 00:19:25,900
You see,
320
00:19:27,220 --> 00:19:28,820
it was He Le's idea.
321
00:19:36,420 --> 00:19:38,700
Now you are the bad guy.
322
00:19:40,300 --> 00:19:42,100
I did it for my bro.
323
00:19:48,780 --> 00:19:51,460
Enjoy yourselves.
324
00:19:51,580 --> 00:19:52,620
Have fun.
325
00:19:52,730 --> 00:19:53,370
Yeah.
326
00:19:53,420 --> 00:19:54,820
Enough. You'll get drunk again.
327
00:19:54,950 --> 00:19:55,500
No, no.
328
00:19:55,500 --> 00:19:57,220
I won't. You underestimated me.
329
00:19:57,340 --> 00:19:58,340
Fenfen is right.
330
00:19:58,380 --> 00:19:59,100
Come on,
331
00:19:59,180 --> 00:19:59,660
Fenfen.
332
00:20:00,620 --> 00:20:02,180
Cheers.
333
00:20:06,100 --> 00:20:07,010
I agree with Fenfen.
334
00:20:07,420 --> 00:20:08,540
We rarely hang out together like this.
335
00:20:08,660 --> 00:20:09,820
Today, we are here.
336
00:20:09,900 --> 00:20:11,780
Let's just enjoy ourselves.
337
00:20:12,180 --> 00:20:13,020
Yijiang, do you think so?
338
00:20:13,020 --> 00:20:13,650
Okay.
339
00:20:17,580 --> 00:20:18,570
Why do you look so frivolous?
340
00:20:18,900 --> 00:20:20,340
Frivolous?
341
00:20:22,540 --> 00:20:25,020
Come on, I'm a lady-killer.
342
00:20:25,340 --> 00:20:26,180
Are you kidding?
343
00:20:26,500 --> 00:20:29,180
So many women are attracted to me because of my handsome face.
344
00:20:29,420 --> 00:20:30,220
Do you know that?
345
00:20:30,740 --> 00:20:32,260
A lady-killer?
346
00:20:34,380 --> 00:20:35,980
-Disgusting. -Drink.
347
00:20:36,450 --> 00:20:37,860
Didn't you feel embarrassed when you said that?
348
00:20:38,220 --> 00:20:39,300
A filthy man
349
00:20:39,300 --> 00:20:42,420
like you
350
00:20:42,620 --> 00:20:45,460
will only be despised by good women.
351
00:20:46,260 --> 00:20:47,900
Those women around you
352
00:20:48,180 --> 00:20:51,500
will eventually leave you as you get old.
353
00:20:51,570 --> 00:20:53,890
They just want to get some benefits from you.
354
00:20:54,180 --> 00:20:54,900
Come on, Fenfen.
355
00:20:57,660 --> 00:20:58,980
They are always like this.
356
00:20:58,980 --> 00:20:59,820
Cheers.
357
00:21:00,860 --> 00:21:01,300
Mingchen.
358
00:21:04,020 --> 00:21:05,010
Drink, Qiao Yi.
359
00:21:08,420 --> 00:21:08,940
Cheers.
360
00:21:08,940 --> 00:21:09,820
Don't let her drink anymore.
361
00:21:09,820 --> 00:21:10,820
My wine is good.
362
00:21:11,020 --> 00:21:11,780
Cheers.
363
00:21:11,780 --> 00:21:12,500
-Let's enjoy ourselves. -Okay.
364
00:21:12,570 --> 00:21:13,620
Let's enjoy ourselves today.
365
00:21:13,620 --> 00:21:14,660
No problem.
366
00:21:14,780 --> 00:21:15,340
Cheers.
367
00:21:16,060 --> 00:21:16,460
Fenfen.
368
00:21:17,210 --> 00:21:18,220
Stop.
369
00:21:19,660 --> 00:21:20,340
You're drunk.
370
00:21:20,820 --> 00:21:21,740
Let me take you to your room.
371
00:21:25,740 --> 00:21:26,380
I'll go with you.
372
00:21:27,020 --> 00:21:27,700
Qiao Yi.
373
00:21:28,180 --> 00:21:28,700
Sit down.
374
00:21:28,980 --> 00:21:30,060
Explain it to me.
375
00:21:30,220 --> 00:21:30,660
What?
376
00:21:30,780 --> 00:21:31,780
Explain.
377
00:21:31,940 --> 00:21:32,820
Who said I'm getting old?
378
00:21:32,820 --> 00:21:33,220
Qiao Yi.
379
00:21:33,340 --> 00:21:34,260
Sit here.
380
00:21:34,260 --> 00:21:35,660
I haven't finished yet.
381
00:21:35,660 --> 00:21:36,780
I cannot believe it.
382
00:21:37,380 --> 00:21:38,380
Sit here.
383
00:21:38,380 --> 00:21:39,420
Let's have a talk.
384
00:21:39,940 --> 00:21:41,260
Who said I'm getting old?
385
00:22:33,140 --> 00:22:35,170
Lu Fenfen, come on!
386
00:22:35,940 --> 00:22:38,500
Get it done tonight.
387
00:22:58,720 --> 00:23:00,020
Lu Fenfen.
388
00:23:00,900 --> 00:23:03,700
Why did you embarrass yourself at that moment?
389
00:23:14,620 --> 00:23:15,660
Gosh.
390
00:23:16,700 --> 00:23:19,140
He is so gentle.
391
00:23:34,460 --> 00:23:37,100
He's coming. What should I do?
392
00:23:45,540 --> 00:23:47,940
Gosh, I'm so excited.
393
00:24:33,750 --> 00:24:34,380
Wait.
394
00:24:35,940 --> 00:24:37,700
What is he doing?
395
00:25:29,980 --> 00:25:32,260
Will he fall over
396
00:25:32,820 --> 00:25:34,810
and ask me for help?
397
00:26:13,460 --> 00:26:14,780
Xu... Xu Tianran.
398
00:26:18,660 --> 00:26:21,220
Weren't you sleeping on the sofa last night?
399
00:26:23,500 --> 00:26:25,060
So you weren't drunk yesterday.
400
00:26:25,170 --> 00:26:26,820
Darn it.
401
00:26:27,420 --> 00:26:28,580
Lu Fenfen.
402
00:26:29,100 --> 00:26:31,460
How can you forget you pretended to be drunk?
403
00:26:34,580 --> 00:26:36,940
Of course I was drunk.
404
00:26:37,300 --> 00:26:38,820
I woke up last night
405
00:26:38,900 --> 00:26:41,700
and saw you sleeping on the sofa.
406
00:26:45,500 --> 00:26:48,020
Yes, you were drunk.
407
00:26:49,460 --> 00:26:50,940
I was afraid you would do something bad to me
408
00:26:51,500 --> 00:26:52,980
after you got drunk.
409
00:26:53,660 --> 00:26:55,820
That's what you would do.
410
00:27:04,520 --> 00:27:05,540
Never seduce me.
411
00:27:06,060 --> 00:27:07,050
It's dangerous.
412
00:27:12,220 --> 00:27:12,940
Mingchen.
413
00:27:13,420 --> 00:27:15,140
I didn't expect you would miss
414
00:27:15,660 --> 00:27:16,620
such a good opportunity.
415
00:27:17,570 --> 00:27:18,620
What happened to you?
416
00:27:21,700 --> 00:27:23,300
I saw her sleeping.
417
00:27:23,660 --> 00:27:25,580
But she trusted me so much.
418
00:27:25,860 --> 00:27:26,700
I...
419
00:27:27,140 --> 00:27:28,540
Are you thinking too much?
420
00:27:42,940 --> 00:27:45,730
Don't tell me
421
00:27:46,300 --> 00:27:47,190
you have that problem.
422
00:27:52,580 --> 00:27:54,420
Yijiang, let him have a health check
423
00:27:55,340 --> 00:27:56,420
I have to go.
424
00:27:57,100 --> 00:27:57,820
Health check.
425
00:28:04,710 --> 00:28:05,950
The door is open.
426
00:28:07,100 --> 00:28:08,210
Why are you back?
427
00:28:10,980 --> 00:28:12,660
You don't welcome me?
428
00:28:13,460 --> 00:28:14,180
I never said that.
429
00:28:14,460 --> 00:28:16,260
One day away from you is as long as three years for me.
430
00:28:18,290 --> 00:28:20,380
I always want to ask you a question.
431
00:28:21,660 --> 00:28:23,260
Why is your skin so good?
432
00:28:23,530 --> 00:28:24,140
Really?
433
00:28:28,020 --> 00:28:28,860
What are you doing?
434
00:28:29,060 --> 00:28:29,700
Don't be distracted.
435
00:28:35,500 --> 00:28:37,580
I really, really like you.
436
00:28:37,820 --> 00:28:40,300
I want to be with you every day.
437
00:28:40,660 --> 00:28:42,250
Then I'll let you be with me every day.
438
00:28:42,820 --> 00:28:43,490
Okay.
439
00:28:45,700 --> 00:28:46,300
This is for you.
440
00:28:47,490 --> 00:28:48,660
Try them on.
441
00:28:54,620 --> 00:28:55,540
I know many people
442
00:28:55,620 --> 00:28:57,380
like to buy expensive high-heeled shoes for their girlfriend.
443
00:28:57,900 --> 00:28:59,250
But I just want you to have comfortable shoes.
444
00:28:59,860 --> 00:29:02,020
I hope the shoes will always be with you
445
00:29:02,540 --> 00:29:03,820
just like me.
446
00:29:05,860 --> 00:29:07,220
So beautiful.
447
00:29:07,980 --> 00:29:11,380
But I take the subway a lot. It's very crowded there.
448
00:29:11,900 --> 00:29:14,260
I'm afraid they will be worn out.
449
00:29:14,460 --> 00:29:16,020
Shoes are for people to wear.
450
00:29:16,060 --> 00:29:17,530
Don't worry about it.
451
00:29:17,740 --> 00:29:19,460
I just hope the shoes are comfortable
452
00:29:19,900 --> 00:29:20,460
and suitable for you.
453
00:29:20,900 --> 00:29:21,620
Thank you.
454
00:29:23,180 --> 00:29:25,900
There will be an important event at Anda Hotel, right?
455
00:29:26,620 --> 00:29:27,340
How did you know that?
456
00:29:27,700 --> 00:29:28,980
I pay much attention to your work.
457
00:29:30,140 --> 00:29:32,050
That will be a formal occasion, right?
458
00:29:32,740 --> 00:29:33,380
Are you going?
459
00:29:35,340 --> 00:29:36,780
I hope you will be wearing this pair of shoes.
460
00:29:38,580 --> 00:29:39,220
Okay.
461
00:29:44,180 --> 00:29:45,580
Qiao Yi will be back soon.
462
00:29:46,220 --> 00:29:47,940
You should go now.
463
00:29:48,060 --> 00:29:49,020
I need to work.
464
00:29:49,700 --> 00:29:50,330
Go.
465
00:29:51,570 --> 00:29:52,500
Go.
466
00:29:53,020 --> 00:29:53,820
Okay.
467
00:29:54,900 --> 00:29:56,060
Remember to miss me.
468
00:29:57,620 --> 00:29:58,500
I'm missing you already.
469
00:30:00,860 --> 00:30:01,940
Just go.
470
00:30:04,390 --> 00:30:07,120
[Anda Hotel]
471
00:30:08,780 --> 00:30:09,620
Fenfen.
472
00:30:11,530 --> 00:30:13,820
Master, what brings you here?
473
00:30:14,020 --> 00:30:14,620
Have a guess.
474
00:30:14,860 --> 00:30:16,980
Oh, you're Kaysersberg's spokesperson.
475
00:30:17,060 --> 00:30:18,700
The guest of honor of the event.
476
00:30:18,820 --> 00:30:20,620
I forgot to congratulate you.
477
00:30:21,180 --> 00:30:22,100
Take a seat, master.
478
00:30:29,410 --> 00:30:30,220
You know
479
00:30:30,340 --> 00:30:31,900
I don't want to be the guest of honor.
480
00:30:33,100 --> 00:30:33,980
I told you the reason.
481
00:30:34,380 --> 00:30:35,380
I remember.
482
00:30:36,260 --> 00:30:38,780
You don't like the people of the Xu family,
483
00:30:39,020 --> 00:30:39,540
right?
484
00:30:40,100 --> 00:30:41,700
But I think
485
00:30:41,860 --> 00:30:43,780
you shouldn't let it bother you that much.
486
00:30:44,100 --> 00:30:45,380
Think about it.
487
00:30:45,460 --> 00:30:46,820
Not everything about our work
488
00:30:46,900 --> 00:30:48,140
will make us happy,
489
00:30:48,530 --> 00:30:49,260
right?
490
00:30:50,940 --> 00:30:51,780
I am not able to think that way.
491
00:30:52,530 --> 00:30:53,820
I'm not as optimistic as you think.
492
00:30:55,100 --> 00:30:57,460
However, when I walk into the hotel every time,
493
00:30:58,220 --> 00:30:59,980
I'll think of you
494
00:31:01,300 --> 00:31:02,780
and then I won't hate this place that much.
495
00:31:06,140 --> 00:31:07,340
How is everything going with you and your boyfriend?
496
00:31:10,100 --> 00:31:11,140
Not bad.
497
00:31:11,540 --> 00:31:11,940
By the way,
498
00:31:13,620 --> 00:31:15,060
I have a gift for you.
499
00:31:18,740 --> 00:31:19,700
Tell me if you like it.
500
00:31:24,200 --> 00:31:26,660
Why do you give me this pair of shoes, master?
501
00:31:27,260 --> 00:31:28,420
When I was in France,
502
00:31:28,740 --> 00:31:30,380
I would pick a gift
503
00:31:31,100 --> 00:31:32,860
for every assistant coming to work in my studio.
504
00:31:33,660 --> 00:31:34,860
Thank you, Master.
505
00:31:34,940 --> 00:31:36,500
But the shoes are too expensive.
506
00:31:36,740 --> 00:31:38,100
They don't suit me.
507
00:31:39,020 --> 00:31:39,620
Take them.
508
00:31:40,380 --> 00:31:41,660
Consider this gift as a blessing from me.
509
00:31:42,780 --> 00:31:44,420
A woman once told me
510
00:31:45,020 --> 00:31:46,340
a pair of good shoes
511
00:31:47,140 --> 00:31:47,980
can take a woman
512
00:31:47,980 --> 00:31:49,540
to any place she wants to go.
513
00:31:56,140 --> 00:31:56,940
Alright.
514
00:32:18,620 --> 00:32:19,220
What took you so long?
515
00:32:20,860 --> 00:32:21,980
What are you looking for?
516
00:32:22,220 --> 00:32:24,020
Nothing.
517
00:32:25,250 --> 00:32:25,780
Have a seat.
518
00:32:31,820 --> 00:32:33,560
I just saw the agenda.
519
00:32:34,100 --> 00:32:35,780
You'll announce the brand ambassador soon.
520
00:32:40,340 --> 00:32:41,820
Why aren't you wearing the shoes I gave you?
521
00:32:45,540 --> 00:32:47,980
I can barely walk in high-heeled shoes.
522
00:32:49,770 --> 00:32:50,860
Put on them later.
523
00:32:51,220 --> 00:32:52,420
You will go on stage with me.
524
00:32:54,980 --> 00:32:56,860
Me?
525
00:32:58,620 --> 00:32:59,860
You are my assistant.
526
00:33:00,260 --> 00:33:01,180
Shouldn't you do that?
527
00:33:02,420 --> 00:33:04,050
No, no.
528
00:33:04,780 --> 00:33:06,740
I can't do this.
529
00:33:08,580 --> 00:33:10,060
As a member of the master class,
530
00:33:10,540 --> 00:33:11,740
it is also an important job for you
531
00:33:11,740 --> 00:33:13,020
to establish a good reputation for the master class.
532
00:33:18,820 --> 00:33:19,540
Alright.
31488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.