All language subtitles for The Girl Who Sees Smells episode 09 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:26,940 --> 00:01:30,050 [The Girl Who Sees Smells] 3 00:01:30,130 --> 00:01:32,990 [Episode 9] 4 00:01:33,300 --> 00:01:34,500 You asked a wrong question. 5 00:01:34,940 --> 00:01:35,780 You should ask 6 00:01:36,180 --> 00:01:37,500 who you offended, 7 00:01:37,900 --> 00:01:39,220 and who would do harm to you. 8 00:01:41,180 --> 00:01:42,979 Who would do harm to me? 9 00:01:46,860 --> 00:01:47,500 I'm sorry. 10 00:01:47,500 --> 00:01:48,140 Be careful. 11 00:01:48,140 --> 00:01:48,780 I'm sorry. 12 00:01:49,500 --> 00:01:50,180 I'm sorry. 13 00:01:54,780 --> 00:01:56,180 Could it be... 14 00:01:56,380 --> 00:01:56,979 Who? 15 00:01:58,259 --> 00:01:59,060 Forget it. 16 00:01:59,620 --> 00:02:01,860 I shouldn't say it without evidence. 17 00:02:05,340 --> 00:02:06,460 The wine you chose 18 00:02:07,620 --> 00:02:09,419 is the most suitable for the theme of that contest. 19 00:02:10,860 --> 00:02:12,380 But the contest is over. 20 00:02:13,290 --> 00:02:14,770 I can't let you join the class. 21 00:02:15,130 --> 00:02:15,880 It's okay. 22 00:02:16,300 --> 00:02:17,400 For me, 23 00:02:17,540 --> 00:02:19,420 the most important thing is to get your recognition. 24 00:02:19,660 --> 00:02:20,980 You agree with my choice. 25 00:02:21,290 --> 00:02:21,980 That's enough. 26 00:02:23,100 --> 00:02:24,010 I haven't finished yet. 27 00:02:25,100 --> 00:02:25,780 Fenfen. 28 00:02:26,460 --> 00:02:27,570 Would you like to be my teaching assistant? 29 00:02:29,420 --> 00:02:30,260 Your teaching assistant? 30 00:02:32,020 --> 00:02:33,579 My assistant is in France now. 31 00:02:34,579 --> 00:02:36,210 But there is a lot of work in the master class. 32 00:02:36,740 --> 00:02:38,220 I need a new assistant. 33 00:02:38,220 --> 00:02:39,300 Would you like to be my new assistant? 34 00:02:39,540 --> 00:02:41,420 Of course, I'd love to. 35 00:02:41,940 --> 00:02:43,620 Okay. Let's go celebrate. 36 00:02:46,540 --> 00:02:49,010 Actually, I have a date today. 37 00:02:49,220 --> 00:02:50,860 I'm already late. 38 00:02:51,220 --> 00:02:52,579 So I have to go now. 39 00:02:52,700 --> 00:02:54,490 A date? With whom? 40 00:02:54,940 --> 00:02:55,660 Your boyfriend? 41 00:02:58,100 --> 00:02:59,260 He's not my boyfriend yet. 42 00:02:59,380 --> 00:03:00,860 But pretty much. 43 00:03:02,100 --> 00:03:03,020 Since when do you have a boyfriend? 44 00:03:03,100 --> 00:03:03,980 So sudden. 45 00:03:11,420 --> 00:03:12,220 Hello? 46 00:03:12,300 --> 00:03:12,740 Hello? 47 00:03:13,500 --> 00:03:14,340 Where are you now? 48 00:03:14,660 --> 00:03:15,540 Is everything okay? 49 00:03:15,980 --> 00:03:17,860 I am waiting for you. Let's have a barbecue together. 50 00:03:18,300 --> 00:03:19,260 How could you let me 51 00:03:19,340 --> 00:03:20,329 wait so long? 52 00:03:20,910 --> 00:03:22,750 I like barbecue. 53 00:03:22,940 --> 00:03:23,690 I... 54 00:03:24,060 --> 00:03:25,170 It's a long story. 55 00:03:25,300 --> 00:03:26,060 I'll be there soon. 56 00:03:26,140 --> 00:03:27,460 I'll tell you in detail when I get there. Bye. 57 00:03:30,340 --> 00:03:32,290 You recommended that barbecue restaurant to him? 58 00:03:33,020 --> 00:03:34,540 I'm sorry. 59 00:03:34,660 --> 00:03:35,980 I really have to go. 60 00:03:36,140 --> 00:03:37,540 If you don't mind, 61 00:03:37,770 --> 00:03:39,450 I can introduce him to you next time. 62 00:03:39,740 --> 00:03:41,300 Okay. 63 00:03:41,780 --> 00:03:42,579 What's his name? 64 00:03:43,130 --> 00:03:44,060 Xu Tianran. 65 00:03:44,860 --> 00:03:45,420 What? 66 00:03:46,140 --> 00:03:47,220 Xu Tianran? 67 00:03:49,180 --> 00:03:51,820 He is the second son of Xu's Group. 68 00:03:52,140 --> 00:03:53,180 He went abroad when he was a kid 69 00:03:53,460 --> 00:03:54,860 and came back recently. 70 00:03:59,380 --> 00:04:02,860 Are you sure his name is Xu Tianran? 71 00:04:04,820 --> 00:04:06,060 You know him? 72 00:04:12,540 --> 00:04:14,860 Yes, I know him. 73 00:04:15,500 --> 00:04:16,459 We are very close. 74 00:04:16,740 --> 00:04:17,380 Really? 75 00:04:18,420 --> 00:04:19,019 How about this? 76 00:04:19,980 --> 00:04:20,980 You tell him 77 00:04:21,459 --> 00:04:22,820 that you're my assistant now 78 00:04:23,220 --> 00:04:25,460 and that you are my special choice. 79 00:04:26,340 --> 00:04:26,900 No problem. 80 00:04:27,060 --> 00:04:28,100 I'll tell him. 81 00:04:28,580 --> 00:04:29,620 I should go now. 82 00:04:32,940 --> 00:04:33,659 Bye. 83 00:04:33,860 --> 00:04:34,260 Bye. 84 00:04:47,900 --> 00:04:48,860 I'm sorry. 85 00:04:49,060 --> 00:04:51,020 Sorry I'm late. 86 00:04:51,730 --> 00:04:52,780 Are you upset? 87 00:04:54,220 --> 00:04:54,980 No. 88 00:04:56,340 --> 00:04:57,659 Yes, you are. 89 00:04:58,220 --> 00:04:59,540 No, I'm not. 90 00:05:09,810 --> 00:05:11,180 This is your favorite barbecue. 91 00:05:17,860 --> 00:05:19,420 Guess who I met on the way here. 92 00:05:19,700 --> 00:05:20,100 Who? 93 00:05:20,380 --> 00:05:22,340 I have some good news. 94 00:05:23,340 --> 00:05:24,460 Good news? 95 00:05:25,420 --> 00:05:26,860 If it is really good news, 96 00:05:27,340 --> 00:05:28,340 I can forgive you for being late. 97 00:05:29,740 --> 00:05:30,660 I met Phillip! 98 00:05:34,060 --> 00:05:35,380 I signed up for 99 00:05:35,380 --> 00:05:36,820 his master class 100 00:05:37,260 --> 00:05:38,500 but didn't get to join it. 101 00:05:38,700 --> 00:05:40,690 I was sad about it for a long time. 102 00:05:40,900 --> 00:05:42,740 I met him at the barbecue restaurant today. 103 00:05:43,060 --> 00:05:44,020 He said I failed the test 104 00:05:44,100 --> 00:05:45,530 because someone cheated. 105 00:05:45,700 --> 00:05:46,580 And then? 106 00:05:47,140 --> 00:05:49,420 Then he asked me to be his assistant. 107 00:05:49,930 --> 00:05:51,580 Although I cannot be in the master class as a student, 108 00:05:51,659 --> 00:05:53,780 being his assistant is even better. 109 00:05:53,820 --> 00:05:55,860 This didn't happen even in my wildest dream. 110 00:05:56,100 --> 00:05:57,580 Isn't this good news? 111 00:05:58,380 --> 00:06:00,340 By the way, he wanted you to know 112 00:06:00,340 --> 00:06:01,700 that I'm his special choice. 113 00:06:02,500 --> 00:06:03,100 Really? 114 00:06:04,420 --> 00:06:04,850 Congratulations. 115 00:06:07,740 --> 00:06:09,140 He also said you two are very close. 116 00:06:13,930 --> 00:06:15,300 What's wrong? 117 00:06:17,620 --> 00:06:18,380 Nothing. 118 00:06:19,460 --> 00:06:20,220 Nothing. 119 00:06:24,700 --> 00:06:25,380 Lu Fenfen. 120 00:06:27,060 --> 00:06:28,170 I want to ask you question. 121 00:06:30,100 --> 00:06:31,380 Go ahead. 122 00:06:32,170 --> 00:06:33,620 No matter what happens in the future, 123 00:06:34,420 --> 00:06:37,980 you will still love me and pick me, right? 124 00:06:41,380 --> 00:06:44,300 Why are you so serious? 125 00:06:48,020 --> 00:06:48,770 Answer my question. 126 00:06:51,220 --> 00:06:52,460 Are you trying to tell me 127 00:06:52,540 --> 00:06:54,180 you're a big boss 128 00:06:54,420 --> 00:06:55,340 and you are dating me 129 00:06:55,420 --> 00:06:57,370 for a special purpose? 130 00:07:04,530 --> 00:07:06,500 I will definitely pick you. 131 00:07:14,280 --> 00:07:15,140 This is for you. 132 00:07:16,140 --> 00:07:18,100 Why are you giving me flowers? 133 00:07:18,810 --> 00:07:19,340 Lu Fenfen. 134 00:07:20,620 --> 00:07:22,020 Do you want to be my girlfriend? 135 00:07:27,850 --> 00:07:30,660 This is a love confession? 136 00:07:31,410 --> 00:07:33,220 No matter what happens in the future, 137 00:07:33,980 --> 00:07:35,700 I'll stay with you. 138 00:07:36,740 --> 00:07:38,380 I don't want you to be sad. 139 00:07:39,140 --> 00:07:40,500 I don't want to see you in danger. 140 00:07:40,900 --> 00:07:42,860 I don't want you to date others. 141 00:07:44,250 --> 00:07:44,940 You know what, 142 00:07:45,460 --> 00:07:47,340 every time I knew you were in danger, 143 00:07:47,420 --> 00:07:49,420 my heart almost stopped beating. 144 00:07:51,020 --> 00:07:51,740 Promise me 145 00:07:55,980 --> 00:07:56,900 you'll never leave me. 146 00:07:58,460 --> 00:07:58,940 OK? 147 00:08:03,660 --> 00:08:07,980 Actually, I'm not as good as you think. 148 00:08:08,340 --> 00:08:10,420 Many people think I'm stupid. 149 00:08:11,340 --> 00:08:13,620 Don't you think I'm stupid? 150 00:08:14,260 --> 00:08:16,740 Don't say that again. 151 00:08:18,860 --> 00:08:19,620 But… 152 00:09:05,300 --> 00:09:08,220 You've been giggling since you came back. 153 00:09:09,300 --> 00:09:11,010 I'm still single. 154 00:09:11,740 --> 00:09:13,130 Don't make me jealous. 155 00:09:16,100 --> 00:09:17,020 Let me tell you, 156 00:09:17,660 --> 00:09:21,380 Tianran asked me to be his girlfriend today. 157 00:09:21,940 --> 00:09:25,180 He said I'm perfect 158 00:09:25,530 --> 00:09:30,340 and I am the most adorable girl in the world. 159 00:09:30,740 --> 00:09:32,420 I know. 160 00:09:32,700 --> 00:09:33,620 After you came back, 161 00:09:33,740 --> 00:09:36,820 the room is in a romantic atmosphere. 162 00:09:39,540 --> 00:09:41,820 You asked Lu Fenfen to be your assistant? 163 00:09:43,660 --> 00:09:46,100 Yes. You don't like it? 164 00:09:50,660 --> 00:09:52,210 We all know 165 00:09:52,300 --> 00:09:53,300 Lu Fenfen has a great talent for wines. 166 00:09:53,620 --> 00:09:55,940 It's her honor to be your assistant. 167 00:09:57,980 --> 00:09:58,750 Aren't you afraid? 168 00:10:02,340 --> 00:10:04,420 I have faith in her love. 169 00:10:07,130 --> 00:10:07,780 Really? 170 00:10:11,220 --> 00:10:12,580 If so, 171 00:10:13,580 --> 00:10:15,580 why don't you tell her your real identity? 172 00:10:20,420 --> 00:10:22,340 As the president of the Anda Group, 173 00:10:23,260 --> 00:10:25,100 you don't even dare to reveal your identity when you are in love. 174 00:10:25,980 --> 00:10:27,620 This sounds like a joke. 175 00:10:28,380 --> 00:10:29,660 A romantic relationship only concerns two people. 176 00:10:30,300 --> 00:10:31,620 Why should I care what others think? 177 00:10:32,940 --> 00:10:34,380 You are right. 178 00:10:35,100 --> 00:10:35,980 So why can't you 179 00:10:36,060 --> 00:10:37,460 be honest with each other? 180 00:10:38,220 --> 00:10:39,580 Is this love in your eyes? 181 00:10:40,180 --> 00:10:41,660 This is complicated. 182 00:10:45,140 --> 00:10:45,980 Hypocritical. 183 00:10:49,460 --> 00:10:50,300 Anyway, 184 00:10:51,100 --> 00:10:52,500 Lu Fenfen shouldn't be involved 185 00:10:52,700 --> 00:10:54,020 in the things between us. 186 00:10:54,900 --> 00:10:55,980 You shall never hurt her. 187 00:11:00,140 --> 00:11:02,180 Be honest with her before you teach me a lesson. 188 00:11:02,900 --> 00:11:03,940 You big president. 189 00:11:17,860 --> 00:11:18,570 Your package has arrived. 190 00:11:23,100 --> 00:11:24,180 Your package has arrived. 191 00:11:29,100 --> 00:11:30,460 Did you make a mistake? 192 00:11:34,070 --> 00:11:35,210 [To Hisashi Mitsui] 193 00:11:34,960 --> 00:11:36,270 Hisashi Mitsui. 194 00:11:36,380 --> 00:11:38,260 Philip's student. 195 00:11:37,220 --> 00:11:38,820 [To Philip's student] 196 00:11:45,660 --> 00:11:46,300 Is this your package? 197 00:11:53,650 --> 00:11:54,540 Come with me. 198 00:12:04,980 --> 00:12:06,380 Philip's student? 199 00:12:07,100 --> 00:12:09,420 Let me explain. 200 00:12:09,500 --> 00:12:10,180 Explain what? 201 00:12:10,660 --> 00:12:12,380 Why do you include Philip in your nickname? 202 00:12:13,580 --> 00:12:16,420 To show my respect for Phillip. 203 00:12:16,770 --> 00:12:17,900 Respect, you know? 204 00:12:18,300 --> 00:12:20,420 I'll change it right away. 205 00:12:20,660 --> 00:12:21,340 Change it into what? 206 00:12:21,930 --> 00:12:24,650 Into Hisashi Mitsui's wife? 207 00:12:26,590 --> 00:12:28,150 Into Xu Tianran's wife. 208 00:12:30,940 --> 00:12:32,700 I didn't expect you want to be my wife so much. 209 00:12:34,580 --> 00:12:35,780 You liar! 210 00:13:02,940 --> 00:13:04,420 Hello, I'm Phillip. 211 00:13:05,300 --> 00:13:06,940 This is our first class. 212 00:13:08,340 --> 00:13:10,770 On my right is Lu Fenfen. 213 00:13:11,540 --> 00:13:13,180 She will be my teaching assistant. 214 00:13:15,000 --> 00:13:15,860 Let's get started. 215 00:13:21,300 --> 00:13:22,860 You are really good. 216 00:13:30,460 --> 00:13:31,820 After failing the admission test for the master class, 217 00:13:32,060 --> 00:13:33,940 you can still manage to be the teaching assistant. 218 00:13:36,380 --> 00:13:37,700 I'm not as good as you. 219 00:13:38,900 --> 00:13:39,740 What do you mean? 220 00:13:41,540 --> 00:13:42,460 What do I mean? 221 00:13:43,940 --> 00:13:46,740 Adding grape fruitade into the wine. 222 00:13:46,820 --> 00:13:48,260 Only you 223 00:13:48,340 --> 00:13:50,060 can come up with such a good trick. 224 00:13:50,620 --> 00:13:52,860 You must be very familiar with that taste. 225 00:13:54,140 --> 00:13:55,300 What are you talking about? 226 00:13:55,940 --> 00:13:56,770 I don't understand. 227 00:13:56,860 --> 00:13:58,020 I know everything you did 228 00:13:58,050 --> 00:13:59,100 behind my back. 229 00:13:59,220 --> 00:14:01,100 I'm warning you. Don't mess with me again. 230 00:14:01,660 --> 00:14:02,740 Otherwise, I will tell the truth 231 00:14:02,820 --> 00:14:04,340 to our teacher. 232 00:14:04,620 --> 00:14:07,490 Other students will be curious 233 00:14:07,620 --> 00:14:10,340 how you got to join the master class. 234 00:14:11,260 --> 00:14:12,340 I can join the class 235 00:14:12,420 --> 00:14:14,740 because I passed the admission test. 236 00:14:15,460 --> 00:14:16,660 You can't slander me. 237 00:14:17,780 --> 00:14:18,740 However, you 238 00:14:19,420 --> 00:14:21,020 failed the test. 239 00:14:21,580 --> 00:14:23,020 I don't know what dirty tricks you played 240 00:14:23,780 --> 00:14:25,620 to become our teaching assistant. 241 00:14:27,420 --> 00:14:29,060 You even hold a grudge against me. 242 00:14:31,700 --> 00:14:33,770 Fine, keep pretending you are innocent. 243 00:14:37,900 --> 00:14:42,310 [Anda Hotel] 244 00:14:42,310 --> 00:14:46,010 [Where are we going this weekend?] 245 00:14:45,260 --> 00:14:47,180 Where are we going this weekend? 246 00:14:49,060 --> 00:14:50,620 This is the budget for our project. 247 00:14:51,420 --> 00:14:53,780 Boss, do you have anything to say? 248 00:14:57,140 --> 00:14:58,400 [I have to work this weekend. Philip will give lectures to the master class this weekend.] 249 00:15:04,740 --> 00:15:05,260 Boss. 250 00:15:05,780 --> 00:15:07,780 You can tell us if you have any thoughts. 251 00:15:07,940 --> 00:15:09,140 We can make a new budget. 252 00:15:12,550 --> 00:15:16,580 [Again? We haven't had a date for a long time.] 253 00:15:22,300 --> 00:15:23,570 Yesterday's meeting ended late. 254 00:15:23,980 --> 00:15:25,180 How about we 255 00:15:25,500 --> 00:15:26,500 take a break now? 256 00:15:28,860 --> 00:15:29,500 Mr. Xu. 257 00:15:34,540 --> 00:15:35,660 Let's take a break. 258 00:15:54,630 --> 00:15:55,660 You hung out last night? 259 00:15:57,100 --> 00:15:58,820 Yesterday was one of my girlfriend's birthday. 260 00:16:07,060 --> 00:16:07,700 Tell me. 261 00:16:08,820 --> 00:16:11,820 When will a couple begin to lose passion after their first date? 262 00:16:12,500 --> 00:16:13,340 Lose passion? 263 00:16:14,980 --> 00:16:17,220 For me, 264 00:16:17,740 --> 00:16:19,300 from one week to three months after the first date. 265 00:16:19,890 --> 00:16:21,460 The passion will be gone after the couple fully know each other. 266 00:16:21,540 --> 00:16:22,820 It's normal. 267 00:16:23,300 --> 00:16:24,220 I understand. 268 00:16:26,260 --> 00:16:27,060 It's not me. 269 00:16:29,340 --> 00:16:30,100 Not you? 270 00:16:35,620 --> 00:16:38,860 You mean Lu Fenfen is bored of you? 271 00:16:40,250 --> 00:16:40,820 Forget it. 272 00:16:41,700 --> 00:16:42,580 It's useless asking you for advice. 273 00:16:49,820 --> 00:16:50,500 What are you looking at? 274 00:16:50,910 --> 00:16:54,020 [Phillip's master class starts today. The atmosphere is warm.] 275 00:16:54,380 --> 00:16:55,820 Lu Fenfen is so busy now. 276 00:16:56,620 --> 00:16:57,980 She doesn't even have the time to go on a date with me. 277 00:16:58,420 --> 00:17:01,420 Your gave a really deep sigh. 278 00:17:02,370 --> 00:17:05,760 You look so down like a woman who died for her man. 279 00:17:06,660 --> 00:17:08,540 Yes, that's more like it. 280 00:17:09,140 --> 00:17:09,900 With disdainful eyes 281 00:17:10,060 --> 00:17:11,740 and an arrogant look. This is you. 282 00:17:12,380 --> 00:17:13,780 You scared me just now. 283 00:17:14,060 --> 00:17:14,819 Get out! 284 00:17:16,900 --> 00:17:18,339 Right now. 285 00:17:19,300 --> 00:17:20,609 How can a workaholic like you 286 00:17:20,859 --> 00:17:23,460 complain that others work too much? 287 00:17:26,490 --> 00:17:27,260 Are you going or not? 288 00:17:28,180 --> 00:17:28,900 No. 289 00:17:37,100 --> 00:17:37,740 This girl… 290 00:17:38,500 --> 00:17:39,540 Why is she making herself so busy 291 00:17:39,540 --> 00:17:41,580 instead of enjoying the time with his boyfriend? 292 00:17:44,260 --> 00:17:45,980 It must be Phillip's fault. 293 00:17:46,540 --> 00:17:48,300 He is so close to Lu Fenfen now. 294 00:17:49,810 --> 00:17:52,820 It can't be like this. I have to do something. 295 00:17:53,300 --> 00:17:54,740 Otherwise, my bro, who was single for such a long time 296 00:17:54,820 --> 00:17:56,180 will lose his future wife. 297 00:18:02,460 --> 00:18:03,660 What are you going to do? 298 00:18:04,140 --> 00:18:07,050 You are like an idiot when you are in a relationship. 299 00:18:07,820 --> 00:18:08,820 You don't understand women. 300 00:18:11,340 --> 00:18:11,820 Remember, 301 00:18:12,420 --> 00:18:17,100 if a man wants a girl to care more about him, 302 00:18:17,540 --> 00:18:20,290 he should follow this old rule. 303 00:18:21,420 --> 00:18:23,460 That is, to make her jealous. 304 00:18:23,820 --> 00:18:25,260 To get her to become 305 00:18:25,460 --> 00:18:26,980 possessive of you. 306 00:18:28,740 --> 00:18:29,500 Xu Tianran. 307 00:18:36,100 --> 00:18:37,290 Are you wearing lipstick today? 308 00:18:38,220 --> 00:18:39,410 Of course. 309 00:18:41,010 --> 00:18:43,060 This handsome boy, let's have a drink. 310 00:18:44,500 --> 00:18:45,260 I have a girlfriend. 311 00:18:48,340 --> 00:18:49,050 Hi, 312 00:18:49,140 --> 00:18:50,380 my girdles are loose. Can you help me? 313 00:18:56,940 --> 00:18:58,980 Let me help you. 314 00:19:08,500 --> 00:19:09,420 Are you jealous? 315 00:19:11,660 --> 00:19:12,660 No. 316 00:19:16,700 --> 00:19:18,050 No one can steal my boyfriend. 317 00:19:18,490 --> 00:19:19,380 If I don't take it seriously, 318 00:19:19,500 --> 00:19:21,100 they will think I'm weak. 319 00:19:25,180 --> 00:19:25,900 You see, 320 00:19:27,220 --> 00:19:28,820 it was He Le's idea. 321 00:19:36,420 --> 00:19:38,700 Now you are the bad guy. 322 00:19:40,300 --> 00:19:42,100 I did it for my bro. 323 00:19:48,780 --> 00:19:51,460 Enjoy yourselves. 324 00:19:51,580 --> 00:19:52,620 Have fun. 325 00:19:52,730 --> 00:19:53,370 Yeah. 326 00:19:53,420 --> 00:19:54,820 Enough. You'll get drunk again. 327 00:19:54,950 --> 00:19:55,500 No, no. 328 00:19:55,500 --> 00:19:57,220 I won't. You underestimated me. 329 00:19:57,340 --> 00:19:58,340 Fenfen is right. 330 00:19:58,380 --> 00:19:59,100 Come on, 331 00:19:59,180 --> 00:19:59,660 Fenfen. 332 00:20:00,620 --> 00:20:02,180 Cheers. 333 00:20:06,100 --> 00:20:07,010 I agree with Fenfen. 334 00:20:07,420 --> 00:20:08,540 We rarely hang out together like this. 335 00:20:08,660 --> 00:20:09,820 Today, we are here. 336 00:20:09,900 --> 00:20:11,780 Let's just enjoy ourselves. 337 00:20:12,180 --> 00:20:13,020 Yijiang, do you think so? 338 00:20:13,020 --> 00:20:13,650 Okay. 339 00:20:17,580 --> 00:20:18,570 Why do you look so frivolous? 340 00:20:18,900 --> 00:20:20,340 Frivolous? 341 00:20:22,540 --> 00:20:25,020 Come on, I'm a lady-killer. 342 00:20:25,340 --> 00:20:26,180 Are you kidding? 343 00:20:26,500 --> 00:20:29,180 So many women are attracted to me because of my handsome face. 344 00:20:29,420 --> 00:20:30,220 Do you know that? 345 00:20:30,740 --> 00:20:32,260 A lady-killer? 346 00:20:34,380 --> 00:20:35,980 -Disgusting. -Drink. 347 00:20:36,450 --> 00:20:37,860 Didn't you feel embarrassed when you said that? 348 00:20:38,220 --> 00:20:39,300 A filthy man 349 00:20:39,300 --> 00:20:42,420 like you 350 00:20:42,620 --> 00:20:45,460 will only be despised by good women. 351 00:20:46,260 --> 00:20:47,900 Those women around you 352 00:20:48,180 --> 00:20:51,500 will eventually leave you as you get old. 353 00:20:51,570 --> 00:20:53,890 They just want to get some benefits from you. 354 00:20:54,180 --> 00:20:54,900 Come on, Fenfen. 355 00:20:57,660 --> 00:20:58,980 They are always like this. 356 00:20:58,980 --> 00:20:59,820 Cheers. 357 00:21:00,860 --> 00:21:01,300 Mingchen. 358 00:21:04,020 --> 00:21:05,010 Drink, Qiao Yi. 359 00:21:08,420 --> 00:21:08,940 Cheers. 360 00:21:08,940 --> 00:21:09,820 Don't let her drink anymore. 361 00:21:09,820 --> 00:21:10,820 My wine is good. 362 00:21:11,020 --> 00:21:11,780 Cheers. 363 00:21:11,780 --> 00:21:12,500 -Let's enjoy ourselves. -Okay. 364 00:21:12,570 --> 00:21:13,620 Let's enjoy ourselves today. 365 00:21:13,620 --> 00:21:14,660 No problem. 366 00:21:14,780 --> 00:21:15,340 Cheers. 367 00:21:16,060 --> 00:21:16,460 Fenfen. 368 00:21:17,210 --> 00:21:18,220 Stop. 369 00:21:19,660 --> 00:21:20,340 You're drunk. 370 00:21:20,820 --> 00:21:21,740 Let me take you to your room. 371 00:21:25,740 --> 00:21:26,380 I'll go with you. 372 00:21:27,020 --> 00:21:27,700 Qiao Yi. 373 00:21:28,180 --> 00:21:28,700 Sit down. 374 00:21:28,980 --> 00:21:30,060 Explain it to me. 375 00:21:30,220 --> 00:21:30,660 What? 376 00:21:30,780 --> 00:21:31,780 Explain. 377 00:21:31,940 --> 00:21:32,820 Who said I'm getting old? 378 00:21:32,820 --> 00:21:33,220 Qiao Yi. 379 00:21:33,340 --> 00:21:34,260 Sit here. 380 00:21:34,260 --> 00:21:35,660 I haven't finished yet. 381 00:21:35,660 --> 00:21:36,780 I cannot believe it. 382 00:21:37,380 --> 00:21:38,380 Sit here. 383 00:21:38,380 --> 00:21:39,420 Let's have a talk. 384 00:21:39,940 --> 00:21:41,260 Who said I'm getting old? 385 00:22:33,140 --> 00:22:35,170 Lu Fenfen, come on! 386 00:22:35,940 --> 00:22:38,500 Get it done tonight. 387 00:22:58,720 --> 00:23:00,020 Lu Fenfen. 388 00:23:00,900 --> 00:23:03,700 Why did you embarrass yourself at that moment? 389 00:23:14,620 --> 00:23:15,660 Gosh. 390 00:23:16,700 --> 00:23:19,140 He is so gentle. 391 00:23:34,460 --> 00:23:37,100 He's coming. What should I do? 392 00:23:45,540 --> 00:23:47,940 Gosh, I'm so excited. 393 00:24:33,750 --> 00:24:34,380 Wait. 394 00:24:35,940 --> 00:24:37,700 What is he doing? 395 00:25:29,980 --> 00:25:32,260 Will he fall over 396 00:25:32,820 --> 00:25:34,810 and ask me for help? 397 00:26:13,460 --> 00:26:14,780 Xu... Xu Tianran. 398 00:26:18,660 --> 00:26:21,220 Weren't you sleeping on the sofa last night? 399 00:26:23,500 --> 00:26:25,060 So you weren't drunk yesterday. 400 00:26:25,170 --> 00:26:26,820 Darn it. 401 00:26:27,420 --> 00:26:28,580 Lu Fenfen. 402 00:26:29,100 --> 00:26:31,460 How can you forget you pretended to be drunk? 403 00:26:34,580 --> 00:26:36,940 Of course I was drunk. 404 00:26:37,300 --> 00:26:38,820 I woke up last night 405 00:26:38,900 --> 00:26:41,700 and saw you sleeping on the sofa. 406 00:26:45,500 --> 00:26:48,020 Yes, you were drunk. 407 00:26:49,460 --> 00:26:50,940 I was afraid you would do something bad to me 408 00:26:51,500 --> 00:26:52,980 after you got drunk. 409 00:26:53,660 --> 00:26:55,820 That's what you would do. 410 00:27:04,520 --> 00:27:05,540 Never seduce me. 411 00:27:06,060 --> 00:27:07,050 It's dangerous. 412 00:27:12,220 --> 00:27:12,940 Mingchen. 413 00:27:13,420 --> 00:27:15,140 I didn't expect you would miss 414 00:27:15,660 --> 00:27:16,620 such a good opportunity. 415 00:27:17,570 --> 00:27:18,620 What happened to you? 416 00:27:21,700 --> 00:27:23,300 I saw her sleeping. 417 00:27:23,660 --> 00:27:25,580 But she trusted me so much. 418 00:27:25,860 --> 00:27:26,700 I... 419 00:27:27,140 --> 00:27:28,540 Are you thinking too much? 420 00:27:42,940 --> 00:27:45,730 Don't tell me 421 00:27:46,300 --> 00:27:47,190 you have that problem. 422 00:27:52,580 --> 00:27:54,420 Yijiang, let him have a health check 423 00:27:55,340 --> 00:27:56,420 I have to go. 424 00:27:57,100 --> 00:27:57,820 Health check. 425 00:28:04,710 --> 00:28:05,950 The door is open. 426 00:28:07,100 --> 00:28:08,210 Why are you back? 427 00:28:10,980 --> 00:28:12,660 You don't welcome me? 428 00:28:13,460 --> 00:28:14,180 I never said that. 429 00:28:14,460 --> 00:28:16,260 One day away from you is as long as three years for me. 430 00:28:18,290 --> 00:28:20,380 I always want to ask you a question. 431 00:28:21,660 --> 00:28:23,260 Why is your skin so good? 432 00:28:23,530 --> 00:28:24,140 Really? 433 00:28:28,020 --> 00:28:28,860 What are you doing? 434 00:28:29,060 --> 00:28:29,700 Don't be distracted. 435 00:28:35,500 --> 00:28:37,580 I really, really like you. 436 00:28:37,820 --> 00:28:40,300 I want to be with you every day. 437 00:28:40,660 --> 00:28:42,250 Then I'll let you be with me every day. 438 00:28:42,820 --> 00:28:43,490 Okay. 439 00:28:45,700 --> 00:28:46,300 This is for you. 440 00:28:47,490 --> 00:28:48,660 Try them on. 441 00:28:54,620 --> 00:28:55,540 I know many people 442 00:28:55,620 --> 00:28:57,380 like to buy expensive high-heeled shoes for their girlfriend. 443 00:28:57,900 --> 00:28:59,250 But I just want you to have comfortable shoes. 444 00:28:59,860 --> 00:29:02,020 I hope the shoes will always be with you 445 00:29:02,540 --> 00:29:03,820 just like me. 446 00:29:05,860 --> 00:29:07,220 So beautiful. 447 00:29:07,980 --> 00:29:11,380 But I take the subway a lot. It's very crowded there. 448 00:29:11,900 --> 00:29:14,260 I'm afraid they will be worn out. 449 00:29:14,460 --> 00:29:16,020 Shoes are for people to wear. 450 00:29:16,060 --> 00:29:17,530 Don't worry about it. 451 00:29:17,740 --> 00:29:19,460 I just hope the shoes are comfortable 452 00:29:19,900 --> 00:29:20,460 and suitable for you. 453 00:29:20,900 --> 00:29:21,620 Thank you. 454 00:29:23,180 --> 00:29:25,900 There will be an important event at Anda Hotel, right? 455 00:29:26,620 --> 00:29:27,340 How did you know that? 456 00:29:27,700 --> 00:29:28,980 I pay much attention to your work. 457 00:29:30,140 --> 00:29:32,050 That will be a formal occasion, right? 458 00:29:32,740 --> 00:29:33,380 Are you going? 459 00:29:35,340 --> 00:29:36,780 I hope you will be wearing this pair of shoes. 460 00:29:38,580 --> 00:29:39,220 Okay. 461 00:29:44,180 --> 00:29:45,580 Qiao Yi will be back soon. 462 00:29:46,220 --> 00:29:47,940 You should go now. 463 00:29:48,060 --> 00:29:49,020 I need to work. 464 00:29:49,700 --> 00:29:50,330 Go. 465 00:29:51,570 --> 00:29:52,500 Go. 466 00:29:53,020 --> 00:29:53,820 Okay. 467 00:29:54,900 --> 00:29:56,060 Remember to miss me. 468 00:29:57,620 --> 00:29:58,500 I'm missing you already. 469 00:30:00,860 --> 00:30:01,940 Just go. 470 00:30:04,390 --> 00:30:07,120 [Anda Hotel] 471 00:30:08,780 --> 00:30:09,620 Fenfen. 472 00:30:11,530 --> 00:30:13,820 Master, what brings you here? 473 00:30:14,020 --> 00:30:14,620 Have a guess. 474 00:30:14,860 --> 00:30:16,980 Oh, you're Kaysersberg's spokesperson. 475 00:30:17,060 --> 00:30:18,700 The guest of honor of the event. 476 00:30:18,820 --> 00:30:20,620 I forgot to congratulate you. 477 00:30:21,180 --> 00:30:22,100 Take a seat, master. 478 00:30:29,410 --> 00:30:30,220 You know 479 00:30:30,340 --> 00:30:31,900 I don't want to be the guest of honor. 480 00:30:33,100 --> 00:30:33,980 I told you the reason. 481 00:30:34,380 --> 00:30:35,380 I remember. 482 00:30:36,260 --> 00:30:38,780 You don't like the people of the Xu family, 483 00:30:39,020 --> 00:30:39,540 right? 484 00:30:40,100 --> 00:30:41,700 But I think 485 00:30:41,860 --> 00:30:43,780 you shouldn't let it bother you that much. 486 00:30:44,100 --> 00:30:45,380 Think about it. 487 00:30:45,460 --> 00:30:46,820 Not everything about our work 488 00:30:46,900 --> 00:30:48,140 will make us happy, 489 00:30:48,530 --> 00:30:49,260 right? 490 00:30:50,940 --> 00:30:51,780 I am not able to think that way. 491 00:30:52,530 --> 00:30:53,820 I'm not as optimistic as you think. 492 00:30:55,100 --> 00:30:57,460 However, when I walk into the hotel every time, 493 00:30:58,220 --> 00:30:59,980 I'll think of you 494 00:31:01,300 --> 00:31:02,780 and then I won't hate this place that much. 495 00:31:06,140 --> 00:31:07,340 How is everything going with you and your boyfriend? 496 00:31:10,100 --> 00:31:11,140 Not bad. 497 00:31:11,540 --> 00:31:11,940 By the way, 498 00:31:13,620 --> 00:31:15,060 I have a gift for you. 499 00:31:18,740 --> 00:31:19,700 Tell me if you like it. 500 00:31:24,200 --> 00:31:26,660 Why do you give me this pair of shoes, master? 501 00:31:27,260 --> 00:31:28,420 When I was in France, 502 00:31:28,740 --> 00:31:30,380 I would pick a gift 503 00:31:31,100 --> 00:31:32,860 for every assistant coming to work in my studio. 504 00:31:33,660 --> 00:31:34,860 Thank you, Master. 505 00:31:34,940 --> 00:31:36,500 But the shoes are too expensive. 506 00:31:36,740 --> 00:31:38,100 They don't suit me. 507 00:31:39,020 --> 00:31:39,620 Take them. 508 00:31:40,380 --> 00:31:41,660 Consider this gift as a blessing from me. 509 00:31:42,780 --> 00:31:44,420 A woman once told me 510 00:31:45,020 --> 00:31:46,340 a pair of good shoes 511 00:31:47,140 --> 00:31:47,980 can take a woman 512 00:31:47,980 --> 00:31:49,540 to any place she wants to go. 513 00:31:56,140 --> 00:31:56,940 Alright. 514 00:32:18,620 --> 00:32:19,220 What took you so long? 515 00:32:20,860 --> 00:32:21,980 What are you looking for? 516 00:32:22,220 --> 00:32:24,020 Nothing. 517 00:32:25,250 --> 00:32:25,780 Have a seat. 518 00:32:31,820 --> 00:32:33,560 I just saw the agenda. 519 00:32:34,100 --> 00:32:35,780 You'll announce the brand ambassador soon. 520 00:32:40,340 --> 00:32:41,820 Why aren't you wearing the shoes I gave you? 521 00:32:45,540 --> 00:32:47,980 I can barely walk in high-heeled shoes. 522 00:32:49,770 --> 00:32:50,860 Put on them later. 523 00:32:51,220 --> 00:32:52,420 You will go on stage with me. 524 00:32:54,980 --> 00:32:56,860 Me? 525 00:32:58,620 --> 00:32:59,860 You are my assistant. 526 00:33:00,260 --> 00:33:01,180 Shouldn't you do that? 527 00:33:02,420 --> 00:33:04,050 No, no. 528 00:33:04,780 --> 00:33:06,740 I can't do this. 529 00:33:08,580 --> 00:33:10,060 As a member of the master class, 530 00:33:10,540 --> 00:33:11,740 it is also an important job for you 531 00:33:11,740 --> 00:33:13,020 to establish a good reputation for the master class. 532 00:33:18,820 --> 00:33:19,540 Alright. 31488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.