Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,455 --> 00:00:09,254
Modify by Blue-Bird™
2
00:00:36,870 --> 00:00:39,330
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS.
3
00:00:39,414 --> 00:00:42,041
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT.
4
00:00:49,299 --> 00:00:50,717
-Hey!
-You murderer!
5
00:00:50,800 --> 00:00:52,302
-How could he?
-You should die!
6
00:00:52,385 --> 00:00:53,887
-You murderer!
-Go die!
7
00:00:53,970 --> 00:00:54,888
What are you doing?
8
00:00:55,388 --> 00:00:57,015
-You killed her!
-Just kill him!
9
00:00:57,098 --> 00:00:59,726
You have the eyes of a murderer too.
10
00:00:59,809 --> 00:01:01,311
I swear.
11
00:01:02,604 --> 00:01:04,814
I will kill you with my own hands.
12
00:01:05,315 --> 00:01:07,650
I'm not sure if your turn will ever come.
13
00:01:17,994 --> 00:01:18,953
PERSONAL INFORMATION
14
00:01:33,885 --> 00:01:35,512
LATE NIGHT DINER
15
00:01:37,722 --> 00:01:39,182
RAINBOW TAXI
PRESIDENT JANG SUNG-CHUL
16
00:01:39,265 --> 00:01:40,725
I don't enjoy driving.
17
00:01:41,768 --> 00:01:44,020
Are you worried about my livelihood now?
18
00:01:44,103 --> 00:01:46,231
I'm not here to give you a job.
19
00:01:50,235 --> 00:01:52,737
Did your pain vanish when this man died?
20
00:01:52,821 --> 00:01:54,948
MURDERER NAM GYU-JUNG
TAKES HIS OWN LIFE IN PRISON
21
00:01:58,201 --> 00:02:00,245
Don't you still want revenge?
22
00:02:05,291 --> 00:02:07,460
DON'T DIE, GET REVENGE.
WE'RE HERE TO HELP.
23
00:02:13,550 --> 00:02:17,262
RAINBOW TAXI
24
00:02:40,743 --> 00:02:46,875
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
25
00:04:09,040 --> 00:04:10,541
DELUXE TAXI
26
00:04:41,990 --> 00:04:44,659
DELUXE TAXI
27
00:04:59,507 --> 00:05:03,678
Only those who've been through the pain
you're going through know what it's like.
28
00:05:04,304 --> 00:05:06,472
Those who never had to suffer
don't even care.
29
00:05:07,098 --> 00:05:10,518
Do you know why your mother passed away?
30
00:05:10,601 --> 00:05:12,020
Because of that crazy murderer?
31
00:05:12,854 --> 00:05:14,063
No.
32
00:05:14,564 --> 00:05:17,483
It's because this society
cultivated a monster like him
33
00:05:17,567 --> 00:05:19,193
with cheap mercy.
34
00:05:20,403 --> 00:05:22,739
Do you still believe the justice
35
00:05:22,822 --> 00:05:25,491
of the police, the prosecution,
and the judiciary?
36
00:05:26,200 --> 00:05:28,328
Can we leave them to decide what's just?
37
00:05:29,370 --> 00:05:32,206
I've been preparing for this
for a very long time.
38
00:05:34,375 --> 00:05:35,710
To fight against them.
39
00:05:40,798 --> 00:05:42,133
Do you know where we are?
40
00:05:45,094 --> 00:05:46,137
This is
41
00:05:46,721 --> 00:05:49,974
where my parents were brutally murdered
20 years ago.
42
00:05:51,184 --> 00:05:53,728
I have never once forgotten
about what happened that day.
43
00:05:55,855 --> 00:05:56,898
Forgiveness?
44
00:05:58,066 --> 00:05:59,692
I'll never forgive them.
45
00:06:06,157 --> 00:06:08,159
Do you want to get revenge with me?
46
00:06:22,298 --> 00:06:23,966
Please make your choice.
47
00:06:29,972 --> 00:06:30,973
-Sir, please.
-Let go!
48
00:06:32,433 --> 00:06:33,559
-No.
-I won't!
49
00:06:46,280 --> 00:06:47,448
You've made your choice.
50
00:06:48,282 --> 00:06:50,618
Now, let's get on the deluxe taxi
51
00:06:50,701 --> 00:06:52,078
to get your revenge.
52
00:06:55,540 --> 00:06:56,749
DELUXE TAXI
53
00:07:02,213 --> 00:07:03,256
DELUXE TAXI
54
00:07:05,133 --> 00:07:06,843
Car 5283, now on duty.
55
00:07:23,651 --> 00:07:26,821
Is this the other safe
that you mentioned, Mr. Kim?
56
00:07:26,904 --> 00:07:29,031
How much do you think these are per drum?
57
00:07:29,115 --> 00:07:31,033
How heavy are they?
58
00:07:31,659 --> 00:07:33,661
Some are 150kg per drum,
59
00:07:33,744 --> 00:07:34,996
and others are 200kg each.
60
00:07:36,414 --> 00:07:39,167
How much could it be?
After all, it's just jeotgal.
61
00:07:39,876 --> 00:07:41,127
I doubt it's just jeotgal.
62
00:07:41,794 --> 00:07:43,296
What? A drum costs three…
63
00:07:44,213 --> 00:07:45,173
Three million won?
64
00:07:46,382 --> 00:07:48,843
Hey, you're right. This is a safe.
65
00:07:48,926 --> 00:07:52,346
What's the total amount of money
that Maria wasn't paid?
66
00:07:52,430 --> 00:07:54,765
Salaries and wages. That's my expertise.
67
00:07:56,350 --> 00:08:00,146
But she also did the laundry, the dishes,
and cleaned the house.
68
00:08:00,771 --> 00:08:03,399
Is that considered her other job
or as overtime?
69
00:08:03,483 --> 00:08:05,902
-Whatever that gives her more money.
-Overtime it is.
70
00:08:05,985 --> 00:08:06,986
PAY CALCULATOR
71
00:08:08,196 --> 00:08:09,780
I sent you a text.
72
00:08:11,866 --> 00:08:13,159
We're way short.
73
00:08:13,242 --> 00:08:16,287
We'll need more to compensate her
for her emotional distress too.
74
00:08:16,829 --> 00:08:18,664
Hey, who are you?
75
00:08:25,713 --> 00:08:27,715
I said, who the heck are you?
76
00:08:30,551 --> 00:08:31,969
Is this jerk mute?
77
00:08:38,976 --> 00:08:40,728
I'm here to buy some jeotgal.
78
00:08:42,396 --> 00:08:44,190
LEARNING FROM A YOUNG CEO
PRESIDENT PARK JOO-CHAN
79
00:08:44,273 --> 00:08:46,150
SPREADING SOCIAL ENTERPRISES
80
00:08:46,234 --> 00:08:48,569
BEST SOCIAL ENTERPRISE
81
00:08:48,653 --> 00:08:50,404
SOCIAL ENTERPRISE, CHANGSUNG JEOTGAL
82
00:08:54,742 --> 00:08:57,286
Goodness.
Sorry for yelling at you like that.
83
00:08:57,370 --> 00:08:59,205
You shouldn't sneak in like a rat.
84
00:08:59,288 --> 00:09:00,414
Right, my bad.
85
00:09:00,498 --> 00:09:02,792
Goodness. Thank you for the coffee.
86
00:09:10,591 --> 00:09:13,803
Try not to make your own coffee.
87
00:09:13,886 --> 00:09:16,764
You'd be better off with the ones
at convenience stores.
88
00:09:16,847 --> 00:09:18,558
I can't have more than a sip of this.
89
00:09:22,603 --> 00:09:23,813
You aren't laughing.
90
00:09:23,896 --> 00:09:25,439
That was a joke.
91
00:09:25,523 --> 00:09:26,941
My gosh, it's so awkward.
92
00:09:27,024 --> 00:09:28,901
Ju-chan, I need…
93
00:09:31,404 --> 00:09:32,238
What?
94
00:09:34,407 --> 00:09:37,201
No, you can go ahead and talk with him.
95
00:09:39,203 --> 00:09:41,372
Right, so you're here to get jeotgal?
96
00:09:41,872 --> 00:09:43,499
-Yes.
-We're not a retail store
97
00:09:43,583 --> 00:09:45,626
that you can buy conveniently from.
98
00:09:45,710 --> 00:09:48,713
If I can't do it conveniently,
should I do it inconveniently?
99
00:09:49,755 --> 00:09:52,174
I guess you really don't like jokes.
100
00:09:52,258 --> 00:09:53,342
Right?
101
00:09:53,884 --> 00:09:55,636
Let's get right to business then.
102
00:10:04,562 --> 00:10:06,856
I'm in charge of jeotgal,
103
00:10:06,939 --> 00:10:08,649
so you can discuss it with me.
104
00:10:08,733 --> 00:10:10,735
What kind of jeotgal are you looking for?
105
00:10:10,818 --> 00:10:12,111
Well, what do you have?
106
00:10:12,194 --> 00:10:14,739
This and that, just about everything.
107
00:10:14,822 --> 00:10:17,533
We have sand lance, squid…
108
00:10:18,034 --> 00:10:20,119
Squid and sand lance?
109
00:10:20,202 --> 00:10:21,412
You have everything.
110
00:10:21,495 --> 00:10:22,705
Awesome.
111
00:10:23,289 --> 00:10:24,248
Right.
112
00:10:24,915 --> 00:10:28,002
I'll give you 30 percent in advance.
113
00:10:28,628 --> 00:10:30,046
I just need 50 drums from you.
114
00:10:31,672 --> 00:10:33,507
Okay, then. We'll get 50 drums for…
115
00:10:37,345 --> 00:10:40,306
Fifty drums is a lot.
116
00:10:40,389 --> 00:10:41,515
Why do you need so much?
117
00:10:42,475 --> 00:10:45,353
If you don't know why I need it,
will you refuse to do business?
118
00:10:46,228 --> 00:10:49,357
I came all the way out here
after hearing this is a social enterprise,
119
00:10:49,440 --> 00:10:50,941
but I came for nothing.
120
00:10:51,025 --> 00:10:52,735
-Goodness.
-Wait, sir.
121
00:10:53,861 --> 00:10:55,946
When do you need it by?
122
00:10:56,989 --> 00:10:58,574
Please get it ready in two days.
123
00:10:58,658 --> 00:11:01,077
-I don't have time.
-If you need it in two days,
124
00:11:01,160 --> 00:11:02,536
give us 50 percent in advance.
125
00:11:03,120 --> 00:11:05,122
It's pretty tight,
so we'll have a lot to do.
126
00:11:06,749 --> 00:11:07,625
I see.
127
00:11:09,877 --> 00:11:10,836
Let's do that.
128
00:11:13,005 --> 00:11:14,882
-Go get the contract.
-Okay.
129
00:11:16,092 --> 00:11:17,718
Where did you park?
130
00:11:17,802 --> 00:11:19,929
-I didn't see your car.
-I took a taxi.
131
00:11:20,012 --> 00:11:21,305
A taxi?
132
00:11:21,389 --> 00:11:23,474
How will you go back?
Taxis don't come here.
133
00:11:23,557 --> 00:11:25,059
Please sign here.
134
00:11:25,142 --> 00:11:26,060
-Right here?
-Yes.
135
00:11:26,143 --> 00:11:27,395
I'll sign right here.
136
00:11:28,687 --> 00:11:29,897
PARTY A: PARK JUNG-HOON
137
00:11:29,980 --> 00:11:31,482
PARTY B: PARK JOO-CHAN
138
00:11:32,358 --> 00:11:33,526
-All right.
-Thank you.
139
00:11:34,485 --> 00:11:36,570
Then keep up the good work.
140
00:11:37,238 --> 00:11:38,114
Good luck to you.
141
00:11:39,782 --> 00:11:41,367
-Okay.
-We won't see you off.
142
00:11:41,450 --> 00:11:42,993
-All right.
-Goodbye.
143
00:11:47,665 --> 00:11:48,791
-Hey.
-Yes?
144
00:11:48,874 --> 00:11:49,834
Why did you want me?
145
00:11:52,294 --> 00:11:55,089
My gosh. This is disgusting.
146
00:11:55,172 --> 00:11:57,550
-How many turned out like this?
-About 12.
147
00:11:57,633 --> 00:11:59,677
-Twelve drums? Hey, eat this.
-What?
148
00:11:59,760 --> 00:12:00,594
That maggot?
149
00:12:00,678 --> 00:12:01,929
You can't eat it, can you?
150
00:12:02,721 --> 00:12:04,932
-No.
-If you can't eat it, how do you expect
151
00:12:05,015 --> 00:12:06,517
consumers to eat it, you idiot?
152
00:12:06,600 --> 00:12:09,687
I told you to be on top of everything,
you idiot.
153
00:12:09,770 --> 00:12:11,522
-I'm sorry.
-You stupid little…
154
00:12:11,605 --> 00:12:13,774
-Joo-chan, I'm sorry.
-Darn it.
155
00:12:14,316 --> 00:12:16,026
Skim off the top,
156
00:12:16,110 --> 00:12:18,863
then send half to army bases
and the other half to schools.
157
00:12:18,946 --> 00:12:21,365
How can we send those
to army bases and schools?
158
00:12:21,449 --> 00:12:24,410
They eat what they're given.
They'd have no idea anyway.
159
00:12:24,493 --> 00:12:26,412
We're eating jeotgal for our meals today.
160
00:12:27,455 --> 00:12:30,249
What does that guy do
to need 50 drums of jeotgal--
161
00:12:30,332 --> 00:12:32,418
Who knows? He probably has connections.
162
00:12:33,419 --> 00:12:36,505
Joo-chan, once we send off 12 drums,
163
00:12:36,589 --> 00:12:38,340
there will be less than 50 drums left.
164
00:12:39,633 --> 00:12:42,720
Once we get the shipment from China,
switch the label,
165
00:12:42,803 --> 00:12:44,221
-then get them ready.
-Okay.
166
00:12:44,305 --> 00:12:47,850
-Switching the label?
-They purchase low-grade jeotgal abroad
167
00:12:47,933 --> 00:12:49,602
and put Korean labels on them.
168
00:12:50,102 --> 00:12:52,730
-They switch the labels.
-Faking the place of origin?
169
00:12:52,813 --> 00:12:54,106
How inconvenient.
170
00:12:54,857 --> 00:12:57,818
How much more can they make by doing that?
Oh, my god.
171
00:12:57,902 --> 00:12:59,987
Why are you texting me from back there?
172
00:13:00,070 --> 00:13:01,322
You could've just said it.
173
00:13:03,699 --> 00:13:05,868
You can charge twice as much
for Korean jeotgal?
174
00:13:06,702 --> 00:13:08,329
I can see why they switch labels.
175
00:13:10,247 --> 00:13:11,790
No matter how profitable it is,
176
00:13:11,874 --> 00:13:13,209
they shouldn't do this.
177
00:13:13,292 --> 00:13:16,337
They shouldn't tamper with food.
This is so wrong! Those jerks.
178
00:13:16,420 --> 00:13:19,173
Joo-chan, didn't I find
her replacement pretty quickly?
179
00:13:19,256 --> 00:13:20,341
That's not good enough.
180
00:13:20,424 --> 00:13:22,968
The girl you brought last time
was way too smart.
181
00:13:23,052 --> 00:13:24,303
She ate too much too.
182
00:13:24,386 --> 00:13:26,388
Just bring someone who eats little,
183
00:13:26,472 --> 00:13:28,766
can understand Korean a little,
and can work well.
184
00:13:28,849 --> 00:13:32,603
You know, someone not a level 3,
but a 2.5 or something. Anyone like that?
185
00:13:32,686 --> 00:13:34,063
Are you picking out meat?
186
00:13:34,146 --> 00:13:36,440
-I can't pick and choose!
-Hey, Jong-sook.
187
00:13:38,692 --> 00:13:41,487
-Yes, Joo-chan.
-If you get 15 percent of our profits,
188
00:13:41,570 --> 00:13:43,489
it seems like more than enough.
189
00:13:44,365 --> 00:13:45,491
What do you think?
190
00:13:45,574 --> 00:13:48,744
Of course, Joo-chan.
I'm always grateful for your generosity.
191
00:13:48,827 --> 00:13:50,329
You know how I feel.
192
00:13:54,583 --> 00:13:55,751
Pay more attention, okay?
193
00:13:55,834 --> 00:13:57,419
Okay, Joo-chan.
194
00:13:58,504 --> 00:14:00,214
Haven't you found the runaway girl?
195
00:14:00,297 --> 00:14:01,507
No.
196
00:14:01,590 --> 00:14:03,842
She called me once before.
197
00:14:09,306 --> 00:14:13,102
COUNSELING OFFICE: IN SESSION
198
00:14:18,482 --> 00:14:19,316
LEVEL 3 MARIA
199
00:14:19,400 --> 00:14:21,944
Damn it. She just killed my appetite.
200
00:14:31,537 --> 00:14:33,122
Jong-Geun, you crazy idiot.
201
00:14:33,205 --> 00:14:34,957
Can't you keep it in your pants?
202
00:14:35,040 --> 00:14:38,419
Either make her work
or fool around with her.
203
00:14:38,502 --> 00:14:39,378
Make up your mind.
204
00:14:39,461 --> 00:14:42,131
-Then I can find the right girl.
-Hey, you.
205
00:14:42,214 --> 00:14:43,465
Don't put it like that.
206
00:14:43,549 --> 00:14:45,885
I didn't fool around with her.
We were in love.
207
00:14:45,968 --> 00:14:48,470
Do you know what love is?
I was going to marry--
208
00:14:49,597 --> 00:14:50,931
How many times is this?
209
00:14:52,141 --> 00:14:53,642
I'm sorry.
210
00:14:53,726 --> 00:14:55,477
Joo-chan, the moment she shows up,
211
00:14:55,561 --> 00:14:59,106
I'll get the first call
no matter if she's dead or alive.
212
00:14:59,189 --> 00:15:01,483
You don't have to worry about anything.
213
00:15:01,567 --> 00:15:04,820
I'm not worried. I hate to lose
someone I already trained.
214
00:15:04,904 --> 00:15:06,655
Let's be honest.
215
00:15:07,948 --> 00:15:10,367
If she's found dead,
we should thank her for that too.
216
00:15:11,410 --> 00:15:12,494
Is she insured?
217
00:15:12,578 --> 00:15:14,204
Of course.
218
00:15:14,288 --> 00:15:18,667
Her plan guarantees 400 million for death,
and the beneficiary is you, Joo-chan.
219
00:15:18,751 --> 00:15:19,877
Didn't I do a great job?
220
00:15:20,711 --> 00:15:22,546
-Cheers.
-Cheers, my foot.
221
00:15:22,630 --> 00:15:25,424
Once you get her insurance money,
222
00:15:25,507 --> 00:15:27,593
-make sure you don't forget my cut.
-That woman signed Maria up
223
00:15:27,676 --> 00:15:29,678
for 10 different insurance plans.
224
00:15:31,388 --> 00:15:34,642
Half of her monthly wage was used
to pay her plans by direct deposit.
225
00:15:35,684 --> 00:15:37,561
Do you think she's aware of this?
226
00:15:37,645 --> 00:15:40,397
I doubt it since she never got paid.
227
00:15:42,024 --> 00:15:45,569
There are dozens of plans enrolled
under the disabled employees there.
228
00:15:46,487 --> 00:15:47,821
DO NOT CROSS WHEN BAR IS DOWN
229
00:15:47,905 --> 00:15:49,907
If you have time, can you enroll me
230
00:15:49,990 --> 00:15:50,950
in an insurance plan?
231
00:16:00,209 --> 00:16:01,377
ND INSURANCE
232
00:16:01,460 --> 00:16:02,544
Excuse me.
233
00:16:02,628 --> 00:16:03,712
May I help you?
234
00:16:04,296 --> 00:16:06,298
I'd like to enroll in an insurance plan.
235
00:16:06,382 --> 00:16:08,509
Do you have an appointment with an agent?
236
00:16:08,592 --> 00:16:09,927
No, I don't.
237
00:16:10,010 --> 00:16:12,346
Please get me an agent
who has the best performance.
238
00:16:12,429 --> 00:16:13,764
This way, please.
239
00:16:15,808 --> 00:16:17,935
CHOI JONG-SOOK
TOP INSURANCE SALES THIS MONTH
240
00:16:18,018 --> 00:16:19,478
EARLY BIRD CI INSURANCE
241
00:16:19,561 --> 00:16:23,399
Goodness, sir.
You have such a good impression.
242
00:16:23,482 --> 00:16:24,316
Thank you.
243
00:16:24,817 --> 00:16:27,945
What kind of coverage
do you want for your life insurance?
244
00:16:28,028 --> 00:16:29,697
The more, the better. Right?
245
00:16:29,780 --> 00:16:31,115
You're right.
246
00:16:31,615 --> 00:16:34,368
-You're the agent of the month?
-It means I have many clients
247
00:16:34,451 --> 00:16:37,413
who trust and come to me for consultation.
248
00:16:38,956 --> 00:16:40,165
You're so cheerful too.
249
00:16:40,249 --> 00:16:42,835
I can see why those people
trust and follow you.
250
00:16:44,128 --> 00:16:45,295
"Those people"?
251
00:16:49,091 --> 00:16:50,259
-Ms. Choi.
-Yes?
252
00:16:51,468 --> 00:16:54,430
Thank you for your help.
253
00:16:54,513 --> 00:16:55,472
Hey, Maria.
254
00:16:56,515 --> 00:16:57,766
What is this?
255
00:16:59,059 --> 00:17:01,270
When did you prepare something like this?
256
00:17:01,854 --> 00:17:03,981
I never did anything for you.
257
00:17:04,064 --> 00:17:05,357
My gosh, Maria.
258
00:17:06,150 --> 00:17:06,984
What is this?
259
00:17:09,153 --> 00:17:11,405
Ms. Choi, thank you.
260
00:17:12,031 --> 00:17:13,741
I'll always do my best.
261
00:17:14,324 --> 00:17:16,326
Please be healthy.
262
00:17:16,410 --> 00:17:18,328
My goodness, seriously.
263
00:17:22,082 --> 00:17:23,167
Thank you, Maria.
264
00:17:24,501 --> 00:17:25,586
Maria.
265
00:17:25,669 --> 00:17:27,421
This is a really great place.
266
00:17:28,255 --> 00:17:30,716
Your boss is a great man.
267
00:17:31,300 --> 00:17:32,301
I know him very well.
268
00:17:33,385 --> 00:17:36,555
So no matter what happens,
269
00:17:36,638 --> 00:17:38,640
just trust your boss and do as he says.
270
00:17:38,724 --> 00:17:40,059
Okay?
271
00:17:40,142 --> 00:17:41,810
My gosh, my dear Maria.
272
00:17:42,644 --> 00:17:43,645
You'll do a great job.
273
00:17:43,729 --> 00:17:45,147
I believe in you, Maria.
274
00:17:45,230 --> 00:17:46,273
Okay?
275
00:17:49,443 --> 00:17:50,778
Maria, you'll do a great job.
276
00:17:51,862 --> 00:17:52,988
I know you will.
277
00:17:53,614 --> 00:17:55,949
Thank you so much.
278
00:17:57,868 --> 00:18:00,204
-Thank you for your help.
-What about your plan?
279
00:18:00,704 --> 00:18:02,498
I'll make another visit very soon.
280
00:18:03,290 --> 00:18:04,166
All right.
281
00:18:06,210 --> 00:18:08,295
Hey, it's me. What about the bag?
282
00:18:08,378 --> 00:18:11,799
You said you'll give it to me this week!
283
00:18:11,882 --> 00:18:13,425
This is so annoying.
284
00:18:14,802 --> 00:18:16,053
Hey, I have to go.
285
00:18:17,679 --> 00:18:19,056
My goodness, I'm sorry.
286
00:18:19,556 --> 00:18:21,183
-Goodness.
-Ms. Choi.
287
00:18:21,266 --> 00:18:22,309
Goodness, sir.
288
00:18:22,392 --> 00:18:23,519
I'm so sorry.
289
00:18:24,103 --> 00:18:26,563
I'll pay for the dry cleaning
and get a policy too.
290
00:18:26,647 --> 00:18:29,900
My goodness, it looks like
we were meant to meet again.
291
00:18:29,983 --> 00:18:31,068
I guess so.
292
00:18:31,151 --> 00:18:32,694
Sir, in that case,
293
00:18:32,778 --> 00:18:35,531
would you like to take a look at this
and sign up right away?
294
00:18:35,614 --> 00:18:36,782
I'm so sorry.
295
00:18:36,865 --> 00:18:38,909
I have somewhere to be right now.
296
00:18:39,576 --> 00:18:40,828
-What about this?
-What?
297
00:18:40,911 --> 00:18:42,204
Get in my car,
298
00:18:42,287 --> 00:18:43,789
and we'll talk on the way.
299
00:18:43,872 --> 00:18:45,040
Should we do that?
300
00:18:45,624 --> 00:18:46,583
Thank you.
301
00:18:48,085 --> 00:18:50,295
All right, I got another one.
302
00:19:02,141 --> 00:19:03,809
All right!
303
00:19:13,193 --> 00:19:15,654
Who are you people?
How dare you abduct me?
304
00:19:16,655 --> 00:19:18,532
Abduct? What are you talking about?
305
00:19:18,615 --> 00:19:20,534
You hopped in the car yourself.
306
00:19:21,034 --> 00:19:23,328
All your clothes are from luxury brands.
307
00:19:23,412 --> 00:19:25,664
Did you really make the money
selling insurance?
308
00:19:25,747 --> 00:19:28,917
Where are you taking me?
309
00:19:29,001 --> 00:19:32,629
Right now, we're headed
to a fermented food company.
310
00:19:32,713 --> 00:19:35,132
They provide food and lodging,
so it won't be too bad.
311
00:19:35,215 --> 00:19:36,675
You know that very well.
312
00:19:36,758 --> 00:19:38,468
I think you got the wrong person.
313
00:19:38,552 --> 00:19:40,762
I'm a social worker.
314
00:19:40,846 --> 00:19:42,598
I'm not a bad person.
315
00:19:42,681 --> 00:19:43,932
Exactly.
316
00:19:44,016 --> 00:19:46,852
You must come with us for the sake
of social welfare.
317
00:19:46,935 --> 00:19:48,812
Please spare my life! Please spare me.
318
00:19:52,774 --> 00:19:54,193
You're way too loud.
319
00:20:04,453 --> 00:20:06,496
Why do we have so many? What?
320
00:20:09,875 --> 00:20:12,085
The more, the better. It's freezing.
321
00:20:15,714 --> 00:20:17,466
Is anybody out there?
322
00:21:12,020 --> 00:21:15,107
The people I despise the most
323
00:21:15,190 --> 00:21:17,859
are the ones who end up dead
after borrowing money from me.
324
00:21:17,943 --> 00:21:20,862
But that type of people
always fall into a delusion.
325
00:21:20,946 --> 00:21:22,114
Do you know what that is?
326
00:21:22,864 --> 00:21:24,199
They think
327
00:21:24,283 --> 00:21:26,785
they won't have to pay it back
once they're dead.
328
00:21:29,955 --> 00:21:30,789
Remember this.
329
00:21:30,872 --> 00:21:32,165
Humans die.
330
00:21:32,249 --> 00:21:33,083
Not money.
331
00:21:34,293 --> 00:21:36,920
Even if you're dead,
I'll track down your wife and children
332
00:21:37,004 --> 00:21:38,171
to make them pay it back.
333
00:21:38,755 --> 00:21:40,716
I'll go after your cousins,
second cousins,
334
00:21:40,799 --> 00:21:43,593
and anyone who has a drop of your blood
335
00:21:43,677 --> 00:21:45,554
until the very end to get that money.
336
00:21:47,222 --> 00:21:49,641
You need to know what you're getting into.
337
00:21:50,267 --> 00:21:51,935
I'll make sure I pay you back.
338
00:21:59,484 --> 00:22:01,653
What are you doing?
You have the money. Go spend it.
339
00:22:01,737 --> 00:22:03,530
Yes, thank you.
340
00:22:03,613 --> 00:22:04,573
Thank you.
341
00:22:04,656 --> 00:22:06,283
-My gosh.
-Thank you.
342
00:22:06,366 --> 00:22:07,534
I knew it.
343
00:22:07,617 --> 00:22:10,454
You're always right on time.
344
00:22:10,537 --> 00:22:12,539
You're so reliable.
345
00:22:14,791 --> 00:22:15,876
Check it.
346
00:22:15,959 --> 00:22:17,002
I'm sure it's correct.
347
00:22:32,976 --> 00:22:34,269
That man has guts.
348
00:22:34,895 --> 00:22:37,606
What does he want to do out there
to work out so hard?
349
00:22:37,689 --> 00:22:39,232
Everything will be in vain anyway.
350
00:22:39,983 --> 00:22:40,817
Right?
351
00:22:42,569 --> 00:22:44,196
Anyway, I should charge you
352
00:22:45,572 --> 00:22:47,115
for keeping an eye on him.
353
00:22:49,493 --> 00:22:51,161
I'll bring a few more soon.
354
00:22:51,244 --> 00:22:52,496
Okay.
355
00:22:53,872 --> 00:22:56,917
Shall we go set up the guest rooms?
356
00:23:00,337 --> 00:23:02,380
One. Two.
357
00:23:03,715 --> 00:23:05,092
Three.
358
00:23:06,176 --> 00:23:07,177
Four.
359
00:23:08,095 --> 00:23:08,929
Five.
360
00:23:09,971 --> 00:23:10,806
Six.
361
00:23:17,354 --> 00:23:19,147
All done. Goodbye.
362
00:23:19,231 --> 00:23:21,108
All right. Thanks a lot.
363
00:23:21,191 --> 00:23:22,067
Bye.
364
00:23:25,737 --> 00:23:26,822
What's he doing?
365
00:23:26,905 --> 00:23:28,990
Move your car!
366
00:23:29,074 --> 00:23:30,575
Back up!
367
00:23:30,659 --> 00:23:33,328
Why is he flashing me with high beams?
368
00:23:34,579 --> 00:23:35,622
What's with him?
369
00:23:36,164 --> 00:23:37,374
Hey.
370
00:23:38,542 --> 00:23:41,002
Hey, I told you to move your car.
371
00:23:41,086 --> 00:23:42,295
Who the heck are you?
372
00:23:43,463 --> 00:23:44,297
Me?
373
00:23:45,507 --> 00:23:46,383
A mountain bandit.
374
00:23:46,466 --> 00:23:47,551
Cut your nonsense.
375
00:23:47,634 --> 00:23:50,345
-There's no mountain around here, dimwit.
-You're right.
376
00:23:50,428 --> 00:23:52,889
Since the sea is closer,
I guess I might be a pirate.
377
00:23:53,682 --> 00:23:56,059
But since I'm on a road,
let's say I'm a thief.
378
00:23:56,143 --> 00:23:58,603
What are you saying? Do you want to die?
379
00:23:58,687 --> 00:24:00,021
Your keys in the ignition?
380
00:24:01,481 --> 00:24:03,275
Okay, man. Wait right there.
381
00:24:03,358 --> 00:24:05,026
I'll kill you.
382
00:24:06,027 --> 00:24:07,571
Hey, man.
383
00:24:07,654 --> 00:24:09,406
I can't believe this idiot.
384
00:24:09,489 --> 00:24:10,824
I was already in a foul mood.
385
00:24:23,670 --> 00:24:24,671
DELUXE TAXI
386
00:24:25,589 --> 00:24:27,090
My goodness.
387
00:24:27,174 --> 00:24:29,134
The young man has hurt his back.
388
00:24:30,385 --> 00:24:31,720
I feel bad for the kid.
389
00:24:42,189 --> 00:24:44,024
Man, this is much better.
390
00:24:46,735 --> 00:24:49,529
About this incident, I've never seen
391
00:24:49,613 --> 00:24:52,407
a thief who came out to steal jeotgal.
392
00:24:54,075 --> 00:24:56,077
You're putting me in a tight spot.
393
00:24:56,161 --> 00:24:58,997
What I want is jeotgal, not an excuse.
394
00:25:00,207 --> 00:25:01,625
My goodness.
395
00:25:01,708 --> 00:25:05,253
I can't ask a social enterprise
to pay the penalty for breach of contract.
396
00:25:05,337 --> 00:25:06,379
What should I do now?
397
00:25:06,463 --> 00:25:08,465
First off, I'm at fault.
398
00:25:08,548 --> 00:25:09,841
Let me apologize.
399
00:25:09,925 --> 00:25:11,259
I'm sorry.
400
00:25:12,385 --> 00:25:14,346
That heartfelt apology?
401
00:25:15,764 --> 00:25:17,182
I'll take it at a high price.
402
00:25:23,230 --> 00:25:26,024
While we're doing business,
let me take another 20 drums.
403
00:25:26,900 --> 00:25:29,569
But if you don't meet the deadline again,
404
00:25:29,653 --> 00:25:32,364
I'll take double the penalty
for breach of contract.
405
00:25:33,406 --> 00:25:34,866
-Let's do that.
-Deal.
406
00:25:35,867 --> 00:25:37,577
Man, that was so cool of me.
407
00:25:37,661 --> 00:25:39,412
Well, keep up the good work.
408
00:25:39,496 --> 00:25:40,372
Get well soon.
409
00:25:41,665 --> 00:25:42,832
Goodbye.
410
00:25:42,916 --> 00:25:44,751
Well, goodbye, sir.
411
00:25:45,252 --> 00:25:47,087
The weather is wonderful today.
412
00:25:50,632 --> 00:25:51,675
That ridiculous idiot.
413
00:25:53,385 --> 00:25:54,219
All of our losses
414
00:25:54,803 --> 00:25:57,389
will be deducted from
your share every month.
415
00:25:57,472 --> 00:25:59,599
But thanks to this incident,
416
00:25:59,683 --> 00:26:00,850
I managed to get more…
417
00:26:04,104 --> 00:26:04,980
I'm sorry.
418
00:26:09,567 --> 00:26:10,819
Ms. Choi!
419
00:26:12,362 --> 00:26:13,655
I'm here.
420
00:26:14,739 --> 00:26:16,157
Hey, honey.
421
00:26:16,241 --> 00:26:18,285
You're looking great today.
422
00:26:18,368 --> 00:26:19,369
What brings you here?
423
00:26:20,287 --> 00:26:21,997
I'm not open yet,
424
00:26:22,080 --> 00:26:24,082
and Ms. Kim isn't at work yet.
425
00:26:24,165 --> 00:26:25,166
Are you kidding me?
426
00:26:25,250 --> 00:26:28,503
Do you think I came to chat
while I'm busy on duty?
427
00:26:29,045 --> 00:26:30,088
Pay up.
428
00:26:30,171 --> 00:26:31,131
I mean,
429
00:26:31,631 --> 00:26:34,259
we still have a week
until the deadline for the deposit.
430
00:26:34,342 --> 00:26:36,094
Hang out with Ms. Kim today.
431
00:26:36,177 --> 00:26:38,388
I'll get that money ready in a few days.
432
00:26:38,471 --> 00:26:40,849
I can't believe your nonsense.
433
00:26:40,932 --> 00:26:43,518
A good citizen
just needs to pay their taxes.
434
00:26:43,601 --> 00:26:45,270
The date isn't that important.
435
00:26:46,313 --> 00:26:48,440
The total annual amount is the same.
436
00:26:48,523 --> 00:26:49,441
So pay up.
437
00:26:54,404 --> 00:26:55,697
Come on, pay up.
438
00:26:59,534 --> 00:27:00,702
Honey.
439
00:27:00,785 --> 00:27:02,412
We should keep our distance.
440
00:27:02,495 --> 00:27:03,455
Cut it out.
441
00:27:08,376 --> 00:27:10,462
I'M SENDING YOU KANG MARIA'S LOCATION
442
00:27:16,301 --> 00:27:19,804
Drink up, drink up, drink up
443
00:27:19,888 --> 00:27:21,806
Let's drink until we die
444
00:27:21,890 --> 00:27:23,266
Drink up
445
00:27:23,350 --> 00:27:26,936
Tonight, you and I
446
00:27:27,020 --> 00:27:29,981
Become one and party, party, party, party
447
00:27:30,065 --> 00:27:31,358
Drink up, drink up
448
00:27:33,485 --> 00:27:34,569
Hey, Joo-chan.
449
00:27:34,652 --> 00:27:37,405
Why haven't you picked up the phone?
Did you look into it?
450
00:27:37,489 --> 00:27:38,323
Yes, that.
451
00:27:38,406 --> 00:27:40,367
I already got the car on the wanted list,
452
00:27:40,450 --> 00:27:41,826
but I haven't heard anything.
453
00:27:42,494 --> 00:27:43,578
Give it time.
454
00:27:43,661 --> 00:27:46,206
If they drive around,
they'll be caught on CCTV.
455
00:27:46,790 --> 00:27:49,334
Joo-chan, I got good news.
456
00:27:49,417 --> 00:27:50,919
Do you know where I'm headed?
457
00:27:51,002 --> 00:27:53,922
I found that brat, Kang Maria.
458
00:27:54,798 --> 00:27:56,591
I'm on my way to get her.
459
00:27:56,674 --> 00:27:58,885
Hey, you need to pay me extra for this.
460
00:28:00,136 --> 00:28:02,972
-Okay?
-Okay. I'll pay you extra.
461
00:28:03,056 --> 00:28:04,015
Bring her back here.
462
00:28:05,767 --> 00:28:08,395
Everyone and their mothers
want nothing but money. Damn it.
463
00:28:34,254 --> 00:28:36,381
What's with that jerk? He's really fast.
464
00:28:37,132 --> 00:28:38,967
Fine, I'll let you off just for today.
465
00:29:17,130 --> 00:29:20,133
Tonight, you and I
466
00:29:21,009 --> 00:29:22,469
Become one
467
00:29:22,969 --> 00:29:24,763
What? It's that guy from earlier.
468
00:29:26,222 --> 00:29:28,099
What did he put on that deluxe taxi?
469
00:29:43,948 --> 00:29:45,116
What the…
470
00:29:55,502 --> 00:29:56,920
What's with that crazy jerk?
471
00:29:59,130 --> 00:30:00,507
What the…
472
00:30:06,805 --> 00:30:07,847
What? It's not moving!
473
00:30:10,517 --> 00:30:12,769
Hey! He's a total lunatic.
474
00:30:13,812 --> 00:30:14,729
Hey!
475
00:30:14,813 --> 00:30:16,356
My gosh! Hey, you jerk!
476
00:30:17,398 --> 00:30:18,942
I'm a Korean police officer!
477
00:30:19,818 --> 00:30:22,153
I'm going to die!
478
00:31:11,369 --> 00:31:15,582
PROSECUTION
ON OFFICIAL DUTY
479
00:31:26,384 --> 00:31:27,385
SEOUL 26S0923
480
00:31:29,387 --> 00:31:30,263
SEOUL 26S0923
481
00:31:31,306 --> 00:31:32,557
DELUXE TAXI
482
00:31:33,308 --> 00:31:34,434
SEOUL 26S0923
483
00:31:35,310 --> 00:31:37,103
This is the taxi Cho Do-chul was in.
484
00:31:43,067 --> 00:31:44,360
You can't cross this line.
485
00:31:46,321 --> 00:31:47,280
Come in.
486
00:31:52,201 --> 00:31:53,745
Was there anyone in the car?
487
00:31:54,537 --> 00:31:57,457
We found a bag and an ankle monitor,
but no one was inside.
488
00:31:58,249 --> 00:31:59,542
Prosecutor Kang.
489
00:31:59,626 --> 00:32:03,296
Maybe Cho Do-chul seized the taxi
and set it on fire to destroy evidence.
490
00:32:03,379 --> 00:32:06,132
Had that been the case,
the taxi driver would've reported it.
491
00:32:06,215 --> 00:32:07,050
I doubt it.
492
00:32:24,275 --> 00:32:26,027
REPORTERS SWARM TO CHO'S RELEASE
493
00:32:26,945 --> 00:32:27,820
What?
494
00:32:27,904 --> 00:32:28,988
It's not the same one.
495
00:32:29,072 --> 00:32:30,031
CHO DO-CHUL'S RELEASE
496
00:32:30,114 --> 00:32:31,616
It's one of the two.
497
00:32:32,325 --> 00:32:34,535
Either the taxi driver was in on it,
498
00:32:34,619 --> 00:32:36,996
or he kidnapped Cho.
499
00:32:37,664 --> 00:32:38,706
Excuse me.
500
00:32:39,374 --> 00:32:41,751
-The deputy DA wants to speak to you.
-Why?
501
00:32:42,627 --> 00:32:43,878
Just answer it.
502
00:32:45,296 --> 00:32:46,255
Hello, sir.
503
00:32:46,339 --> 00:32:48,383
Why didn't you answer my calls?
504
00:32:48,466 --> 00:32:49,759
Oh, you called me?
505
00:32:49,842 --> 00:32:51,636
I didn't know. My phone's in the car.
506
00:32:51,719 --> 00:32:53,262
Where are you?
507
00:32:53,346 --> 00:32:54,555
Oh, right.
508
00:32:54,639 --> 00:32:56,182
I was hungry, so I came to eat.
509
00:32:56,265 --> 00:32:57,183
Have you eaten yet?
510
00:32:57,266 --> 00:32:59,602
I already told him that you're here.
511
00:32:59,686 --> 00:33:01,771
-Why didn't you tell me sooner?
-My goodness.
512
00:33:01,854 --> 00:33:05,024
I guess that stone pit is surrounded
by good restaurants.
513
00:33:05,108 --> 00:33:07,110
-Get back here right now!
-Sir.
514
00:33:07,193 --> 00:33:08,403
I said, get back here now!
515
00:33:09,946 --> 00:33:11,155
Darn it.
516
00:33:18,997 --> 00:33:20,581
It smells awful.
517
00:33:25,378 --> 00:33:27,505
What the hell are you up to?
518
00:33:27,588 --> 00:33:30,883
Who do you think you are?
Shall I teach you a lesson?
519
00:33:30,967 --> 00:33:32,719
You little… Get lost!
520
00:33:46,149 --> 00:33:47,191
Do you want coffee?
521
00:33:48,109 --> 00:33:48,985
Sure.
522
00:33:53,197 --> 00:33:54,949
BLUEBIRD VICTIM SUPPORT CENTER
523
00:33:55,033 --> 00:33:57,577
All right, here's your coffee.
524
00:33:57,660 --> 00:33:58,703
Thank you.
525
00:34:02,123 --> 00:34:04,167
Try to understand him.
526
00:34:04,250 --> 00:34:06,586
He can be awfully direct and harsh,
527
00:34:06,669 --> 00:34:07,920
but he's a very caring man.
528
00:34:08,004 --> 00:34:10,465
I'd rather he talk nicely than be caring.
529
00:34:15,178 --> 00:34:16,929
Can I ask you a question?
530
00:34:17,013 --> 00:34:18,514
Sure, go ahead.
531
00:34:18,598 --> 00:34:21,350
What qualifications do you need
to drive a deluxe taxi?
532
00:34:21,934 --> 00:34:24,187
You asked me about it last time too.
533
00:34:24,270 --> 00:34:26,606
Are you investigating deluxe taxis?
534
00:34:27,190 --> 00:34:28,191
I'm just curious.
535
00:34:28,691 --> 00:34:30,026
I see.
536
00:34:30,109 --> 00:34:33,571
Not everyone can drive a deluxe taxi.
537
00:34:33,654 --> 00:34:35,114
Only seasoned taxi drivers can.
538
00:34:35,198 --> 00:34:36,282
Seasoned taxi drivers?
539
00:34:36,365 --> 00:34:37,575
Yes.
540
00:34:37,658 --> 00:34:40,578
You need an accident-free driving record
of at least ten years.
541
00:34:40,661 --> 00:34:43,247
Ten years?
Then the drivers are probably older.
542
00:34:43,331 --> 00:34:45,083
In their mid-40s and up, I guess?
543
00:34:45,166 --> 00:34:46,918
Most of them are around that age.
544
00:34:48,294 --> 00:34:51,506
You need good manners and driving skills.
And you can't speed.
545
00:34:53,925 --> 00:34:56,803
You need to have a good relationship
with the police too.
546
00:34:59,347 --> 00:35:02,809
In short, you must be a model citizen.
547
00:35:04,102 --> 00:35:07,146
I guess they do deserve
the "deluxe taxi" title.
548
00:35:07,230 --> 00:35:08,648
They sure do.
549
00:35:08,731 --> 00:35:11,234
Thank you for answering my question.
550
00:35:11,317 --> 00:35:13,986
My pleasure. I'm glad I could be of help.
551
00:35:19,367 --> 00:35:20,618
I'm sorry I'm late.
552
00:35:20,701 --> 00:35:23,121
You must be hungry.
Let's go eat something good.
553
00:35:23,204 --> 00:35:25,581
I'll just finish this up.
554
00:35:26,457 --> 00:35:27,583
What are you doing?
555
00:35:27,667 --> 00:35:29,836
I got bored, so I started working on it.
556
00:35:29,919 --> 00:35:31,504
PURCHASES AND SALES, FEBRUARY
557
00:35:32,839 --> 00:35:34,799
I have a certification for Microsoft Word.
558
00:35:34,882 --> 00:35:36,425
I came in first place
559
00:35:37,510 --> 00:35:38,803
at our orphanage.
560
00:35:38,886 --> 00:35:40,221
That's amazing.
561
00:35:40,304 --> 00:35:41,556
You did all of this?
562
00:35:42,140 --> 00:35:43,766
You're so much better than me.
563
00:35:43,850 --> 00:35:46,519
We should eat something really good.
564
00:35:46,602 --> 00:35:47,687
-Let's go.
-Okay.
565
00:35:54,152 --> 00:35:56,320
What's that for? Are you not feeling well?
566
00:35:56,404 --> 00:35:59,031
Oh, this. I have to take one a day
567
00:35:59,115 --> 00:36:02,201
to stay healthy and happy.
568
00:36:02,285 --> 00:36:03,578
Really?
569
00:36:03,661 --> 00:36:06,122
Can I have a look?
If it's good, I want to get one.
570
00:36:08,958 --> 00:36:09,792
LILAC
571
00:36:09,876 --> 00:36:11,669
NO SMOKING WHILE ON ORAL CONTRACEPTIVES
572
00:36:17,175 --> 00:36:18,009
Let's go.
573
00:36:23,764 --> 00:36:25,224
Let's eat something good.
574
00:36:25,308 --> 00:36:26,184
It's snowing.
575
00:36:28,644 --> 00:36:29,896
I need to use the restroom.
576
00:36:30,521 --> 00:36:31,439
Okay. Go ahead.
577
00:36:42,700 --> 00:36:44,118
DELUXE TAXI
578
00:36:44,202 --> 00:36:45,620
Cho Jong-geun, that jerk…
579
00:36:47,371 --> 00:36:50,625
He's been forcing Maria
to take birth control pills.
580
00:36:51,125 --> 00:36:52,877
He lied and said it was a supplement.
581
00:36:55,796 --> 00:36:58,007
Hey, Maria. Go to the laundry room.
582
00:36:58,090 --> 00:36:59,759
There's a lot of laundry to do.
583
00:37:13,564 --> 00:37:15,566
You little rat.
584
00:37:16,234 --> 00:37:17,401
Nice seeing you again!
585
00:37:17,944 --> 00:37:20,446
The jeotgal I took last time isn't edible.
586
00:37:20,529 --> 00:37:21,864
Bullshit. You know what?
587
00:37:22,615 --> 00:37:24,242
I prayed to God and Buddha
588
00:37:24,325 --> 00:37:26,869
so that I'd get to see you again.
589
00:37:26,953 --> 00:37:29,413
It's even snowing. How romantic is this?
590
00:37:30,706 --> 00:37:33,209
Hey, I won't let you fool me twice.
591
00:37:33,793 --> 00:37:35,962
Do you think I'm an idiot?
Guys, gather around.
592
00:37:36,045 --> 00:37:37,088
Come on, quick!
593
00:37:37,171 --> 00:37:38,130
Hey, you.
594
00:37:38,214 --> 00:37:39,090
Hi.
595
00:37:39,674 --> 00:37:40,675
My, how cool is this?
596
00:37:41,342 --> 00:37:43,052
Don't we look so cool?
597
00:37:43,135 --> 00:37:44,136
Idiots.
598
00:37:45,429 --> 00:37:46,639
What? "Idiots"?
599
00:37:47,181 --> 00:37:48,307
Hey! He's leaving.
600
00:37:48,391 --> 00:37:50,601
Get him! What are you waiting for? Go!
601
00:37:54,897 --> 00:37:57,024
Hurry! Find him!
602
00:37:57,108 --> 00:37:58,442
This little rat.
603
00:37:58,526 --> 00:38:00,695
Where did he go? Did you find him?
604
00:38:00,778 --> 00:38:02,238
Did you see him? Answer me!
605
00:38:02,321 --> 00:38:04,240
-Did you see him?
-Where did he go?
606
00:38:04,323 --> 00:38:06,659
-He was here earlier.
-Darn it.
607
00:38:06,742 --> 00:38:07,660
-Hey.
-Damn.
608
00:38:07,743 --> 00:38:09,829
-There he is.
-Hey.
609
00:38:09,912 --> 00:38:12,581
What are you waiting for? Go! He's there.
Hey, go!
610
00:38:18,337 --> 00:38:19,463
Hey! Goodness.
611
00:38:20,298 --> 00:38:22,008
Get him all at once. Come on!
612
00:38:28,097 --> 00:38:29,181
Hey, careful!
613
00:38:33,769 --> 00:38:34,979
Darn it!
614
00:38:51,120 --> 00:38:52,079
What the…
615
00:39:03,424 --> 00:39:04,633
Okay! I surrender.
616
00:39:06,177 --> 00:39:08,971
-Why are you doing this to me?
-That's what I want to ask.
617
00:39:09,722 --> 00:39:10,848
Why are you doing this?
618
00:39:32,453 --> 00:39:34,538
Goddamn it! This idiot isn't picking up!
619
00:39:35,998 --> 00:39:36,957
Damn it!
620
00:39:44,965 --> 00:39:47,385
-Your call can't be--
-The cop isn't answering either!
621
00:39:47,468 --> 00:39:48,427
These jerks.
622
00:39:48,511 --> 00:39:50,721
I've wasted so much money on these jerks!
623
00:39:50,805 --> 00:39:52,973
Are they all high on something or what?
624
00:39:54,266 --> 00:39:55,351
Come on!
625
00:39:55,434 --> 00:39:56,394
I can't believe this.
626
00:39:56,477 --> 00:39:57,436
Damn it!
627
00:39:58,479 --> 00:39:59,605
Damn it!
628
00:40:07,238 --> 00:40:08,864
I heard you like BB guns.
629
00:40:10,032 --> 00:40:11,283
I like BB too.
630
00:40:12,118 --> 00:40:13,119
As in, baseball.
631
00:40:21,502 --> 00:40:22,503
What are you doing?
632
00:40:22,586 --> 00:40:23,671
Hold on.
633
00:40:23,754 --> 00:40:25,548
Aren't you the guy who bought jeotgal?
634
00:40:28,551 --> 00:40:29,969
You scamming scum.
635
00:40:30,052 --> 00:40:32,680
You stole the jeotgal, didn't you?
Hey, you…
636
00:40:35,433 --> 00:40:36,976
My gosh, another homerun.
637
00:40:37,601 --> 00:40:40,312
Wait, sir. Can we please talk this out?
638
00:40:40,396 --> 00:40:42,523
We should have a conversation first.
639
00:40:44,859 --> 00:40:46,277
I've been on a roll lately.
640
00:40:47,027 --> 00:40:48,821
Guys! Call the cops!
641
00:40:48,904 --> 00:40:51,490
Hey, this is a crime.
I'll call the cops on you.
642
00:40:51,574 --> 00:40:54,577
My gosh, I'm so scared.
Please let it go just this once.
643
00:40:54,660 --> 00:40:55,703
I won't do it again.
644
00:41:03,335 --> 00:41:07,214
My gosh, I was just about to call you.
645
00:41:07,298 --> 00:41:08,382
My apologies.
646
00:41:08,466 --> 00:41:10,718
I can't reach the guy who went to get
the jeotgal.
647
00:41:10,801 --> 00:41:11,927
Don't worry though.
648
00:41:12,011 --> 00:41:14,180
I'll have it ready by tomorrow
no matter what.
649
00:41:14,263 --> 00:41:17,016
If you keep breaking your promise,
650
00:41:17,099 --> 00:41:18,976
I'll have to cancel my order.
651
00:41:19,059 --> 00:41:19,935
-Cancel?
-Joo-chan?
652
00:41:20,019 --> 00:41:21,187
Hey! Joo-chan!
653
00:41:21,270 --> 00:41:23,189
Joo-chan! Help me--
654
00:41:23,689 --> 00:41:26,484
If you can't secure the 70 drums
you ordered from us,
655
00:41:26,567 --> 00:41:28,694
your business will be hurt too.
656
00:41:30,654 --> 00:41:33,616
You are very straightforward.
657
00:41:35,743 --> 00:41:37,244
I like straightforward people.
658
00:41:37,328 --> 00:41:40,414
So let's just help each other out, okay?
659
00:41:40,498 --> 00:41:42,416
Don't make senseless bets.
660
00:41:42,500 --> 00:41:43,459
Then let's do this.
661
00:41:44,084 --> 00:41:46,712
Have it ready by tomorrow no matter what.
662
00:41:46,795 --> 00:41:49,465
If you still can't get it ready by then,
663
00:41:49,548 --> 00:41:52,510
you'll pay the penalty
for breach of contract
664
00:41:53,135 --> 00:41:54,929
and be responsible for everything else.
665
00:41:55,596 --> 00:41:56,555
Okay, then--
666
00:41:59,767 --> 00:42:02,645
CHINESE JEOTGAL
667
00:42:04,480 --> 00:42:05,940
These are sold out too?
668
00:42:07,233 --> 00:42:10,861
My gosh. Park Joo-chan
bluffed on the phone,
669
00:42:10,945 --> 00:42:12,321
but he must be very anxious.
670
00:42:12,404 --> 00:42:15,074
He's searching for other jeotgal vendors.
671
00:42:15,157 --> 00:42:16,492
That's great.
672
00:42:16,575 --> 00:42:17,910
We have a lot.
673
00:42:17,993 --> 00:42:19,245
Which is why I set it up
674
00:42:19,328 --> 00:42:21,413
so he calls us no matter what
his searches.
675
00:42:21,914 --> 00:42:23,958
I'm not really…
676
00:42:31,090 --> 00:42:32,174
JEOTGAL PIG
677
00:42:32,258 --> 00:42:34,426
He's calling already.
678
00:42:38,013 --> 00:42:38,973
Hello?
679
00:42:39,682 --> 00:42:41,433
Yes, of course.
680
00:42:41,517 --> 00:42:43,602
We're trying to get rid of our inventory.
681
00:43:12,506 --> 00:43:13,966
NO SMOKING
682
00:43:14,049 --> 00:43:17,219
ABSOLUTELY NO SMOKING AT ANY TIME
683
00:43:17,303 --> 00:43:18,971
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
684
00:43:33,110 --> 00:43:34,111
Maria!
685
00:43:34,194 --> 00:43:35,613
-Maria!
-Maria!
686
00:43:35,696 --> 00:43:36,947
-Maria!
-Maria!
687
00:43:37,031 --> 00:43:37,948
Who are you, kids?
688
00:43:38,032 --> 00:43:39,450
Is Maria not here?
689
00:43:39,533 --> 00:43:40,534
-Maria!
-Maria!
690
00:43:40,618 --> 00:43:42,828
-She told us to visit her.
-What's that?
691
00:43:42,911 --> 00:43:44,371
It's for Maria.
692
00:43:44,455 --> 00:43:46,790
It's her birthday today.
693
00:43:46,874 --> 00:43:48,208
-This is for her?
-I guess so.
694
00:43:57,051 --> 00:43:58,427
Don't cry. Damn it.
695
00:43:58,969 --> 00:44:00,638
How did these kids get here?
696
00:44:01,388 --> 00:44:02,556
Get going. Go.
697
00:44:04,016 --> 00:44:05,184
Get lost!
698
00:44:06,852 --> 00:44:08,354
Get lost! Go!
699
00:44:10,189 --> 00:44:12,399
Go home and study!
700
00:44:12,483 --> 00:44:14,193
You should study.
701
00:44:15,611 --> 00:44:16,820
Go home!
702
00:44:21,575 --> 00:44:22,451
Maria?
703
00:44:30,000 --> 00:44:30,959
Call them.
704
00:44:31,919 --> 00:44:33,671
Tell them to visit you.
705
00:44:35,881 --> 00:44:39,134
I bought a lot of toys and food,
706
00:44:39,218 --> 00:44:40,678
so they should come over.
707
00:44:41,970 --> 00:44:43,347
I can really invite them?
708
00:44:43,430 --> 00:44:44,348
Of course.
709
00:44:49,770 --> 00:44:52,189
Here, right here.
710
00:44:54,817 --> 00:44:55,943
All done.
711
00:44:57,194 --> 00:44:59,655
A jeotgal factory is buying jeotgal?
712
00:44:59,738 --> 00:45:01,448
How funny.
713
00:45:02,408 --> 00:45:03,367
I'm from Busan.
714
00:45:03,450 --> 00:45:05,869
I sent the money,
so stop talking and get going.
715
00:45:09,289 --> 00:45:10,165
We got the money!
716
00:45:10,249 --> 00:45:11,250
We'll be off, then.
717
00:45:11,333 --> 00:45:13,585
The Busan guys will get going now.
718
00:45:16,547 --> 00:45:17,965
What's with his hair?
719
00:45:29,309 --> 00:45:30,269
Who are you?
720
00:45:30,769 --> 00:45:32,187
ANCHOVY EXTRACT
721
00:45:32,271 --> 00:45:33,730
Haven't you heard?
722
00:45:34,815 --> 00:45:35,983
I'm the jeotgal thief.
723
00:45:36,775 --> 00:45:38,193
So it was you
724
00:45:38,277 --> 00:45:39,820
who stole my goods.
725
00:45:40,446 --> 00:45:41,363
You rat.
726
00:45:42,156 --> 00:45:43,240
I'm glad you're here.
727
00:45:43,323 --> 00:45:44,324
You little…
728
00:46:29,495 --> 00:46:30,579
What the…
729
00:46:31,955 --> 00:46:32,873
It was you?
730
00:46:33,540 --> 00:46:35,501
How dare you! You scumbag weasel!
731
00:46:35,584 --> 00:46:37,461
If I'm a scumbag weasel,
732
00:46:37,544 --> 00:46:39,254
what should I call you?
733
00:46:39,338 --> 00:46:40,464
You little…
734
00:46:55,229 --> 00:46:58,065
You fool people with disabilities
and make them work like dogs.
735
00:46:58,607 --> 00:47:00,984
You don't even pay them.
736
00:47:02,194 --> 00:47:04,947
You even wrongfully confine them
and assault them regularly.
737
00:47:05,739 --> 00:47:07,407
What should I call you?
738
00:47:07,491 --> 00:47:08,367
Who are you?
739
00:47:09,451 --> 00:47:10,494
Who are you to do this?
740
00:47:13,956 --> 00:47:16,333
Look at your face. It's a mess.
741
00:47:17,292 --> 00:47:18,377
Let me wash it for you.
742
00:47:30,639 --> 00:47:32,182
It's still very dirty.
743
00:47:53,620 --> 00:47:56,498
If it's aged and edible,
it's called fermentation.
744
00:47:56,582 --> 00:47:58,333
If it's inedible, it's rotten.
745
00:48:08,135 --> 00:48:09,052
Hey, look.
746
00:48:10,012 --> 00:48:11,513
How long should scumbags like you
747
00:48:11,597 --> 00:48:13,390
be left to age to start fermenting?
748
00:48:14,099 --> 00:48:15,100
Please don't kill me…
749
00:48:17,269 --> 00:48:18,228
Don't kill me.
750
00:48:19,396 --> 00:48:20,689
Please don't kill me.
751
00:48:20,772 --> 00:48:21,857
Forget that.
752
00:48:22,733 --> 00:48:24,860
You're already rotten to the core.
753
00:48:25,611 --> 00:48:26,778
You jerk!
754
00:48:28,447 --> 00:48:29,615
-Let's go.
-Yes, sir!
755
00:48:34,536 --> 00:48:35,579
DELUXE TAXI
756
00:48:42,210 --> 00:48:43,295
I confirmed it, ma'am.
757
00:49:01,521 --> 00:49:02,898
Is Mr. Jang good to you?
758
00:49:05,776 --> 00:49:09,196
I'm also in need of a trustworthy worker
whom I can rely on.
759
00:49:11,031 --> 00:49:12,407
Goodness.
760
00:49:13,033 --> 00:49:14,618
I love how quiet you are.
761
00:49:14,701 --> 00:49:16,620
You're so my type.
762
00:49:17,120 --> 00:49:18,497
I want you.
763
00:49:20,791 --> 00:49:22,167
Think it over.
764
00:49:23,126 --> 00:49:26,213
I can pay you as much as you want.
765
00:50:07,713 --> 00:50:09,923
Hey. As for the unpaid wages,
766
00:50:10,006 --> 00:50:12,384
let's set it up as a co-operative,
767
00:50:12,467 --> 00:50:15,095
so the earnings can go straight
to the employees
768
00:50:15,178 --> 00:50:17,389
-with disabilities.
-Is it possible?
769
00:50:17,472 --> 00:50:19,307
They used some underhanded tricks
770
00:50:19,391 --> 00:50:22,769
and put the company
under a disabled worker's name.
771
00:50:22,853 --> 00:50:24,146
So it was easy to handle.
772
00:50:24,229 --> 00:50:26,106
Then the employees with disabilities
773
00:50:26,189 --> 00:50:27,399
will now own the company.
774
00:50:28,066 --> 00:50:29,234
What about the taxi fare?
775
00:50:29,317 --> 00:50:31,236
We made money with the jeotgal.
776
00:50:32,028 --> 00:50:33,029
REAL GANGSTER CHICKEN
777
00:50:36,450 --> 00:50:37,701
Ending service.
778
00:50:37,784 --> 00:50:39,828
All right. Good job.
779
00:50:39,911 --> 00:50:41,621
Well done!
780
00:50:44,499 --> 00:50:45,542
Good work, everyone.
781
00:50:45,625 --> 00:50:47,419
How about a team dinner this evening?
782
00:50:47,502 --> 00:50:48,754
I'll join next time.
783
00:50:49,254 --> 00:50:50,797
I should head home. I'm tired.
784
00:51:43,767 --> 00:51:45,185
DELUXE TAXI
785
00:52:03,787 --> 00:52:04,955
Is Mr. Jang good to you?
786
00:52:06,373 --> 00:52:09,501
I'm also in need of a trustworthy worker
whom I can rely on.
787
00:52:12,629 --> 00:52:13,588
Goodness.
788
00:52:14,089 --> 00:52:15,298
I love how quiet you are.
789
00:52:15,382 --> 00:52:17,384
You're so my type.
790
00:52:17,968 --> 00:52:18,969
I want you.
791
00:52:20,679 --> 00:52:21,513
Forgiveness?
792
00:52:22,222 --> 00:52:23,723
I'll never forgive them.
793
00:52:28,019 --> 00:52:29,813
Do you want to get revenge with me?
794
00:52:33,400 --> 00:52:34,234
Then…
795
00:52:35,443 --> 00:52:37,237
what's your plan?
796
00:52:38,238 --> 00:52:40,907
I won't succumb to evil
and use my own methods to win.
797
00:52:42,659 --> 00:52:44,536
I'll collect all the garbage around us
798
00:52:45,871 --> 00:52:48,498
and quarantine them
from the rest of the world forever.
799
00:52:50,375 --> 00:52:51,835
I'm going to reform them.
800
00:52:56,423 --> 00:52:58,925
DON'T SUCCUMB TO EVIL
AND OVERCOME IT WITH GOOD
801
00:53:13,523 --> 00:53:14,608
Bye.
802
00:53:31,082 --> 00:53:33,043
They'll lay off 30 percent of the staff.
803
00:53:33,126 --> 00:53:36,046
I thought I'd be okay because
I'm on a contract anyway,
804
00:53:36,129 --> 00:53:37,756
but what if I get fired first?
805
00:53:37,839 --> 00:53:39,132
I'm worried.
806
00:53:39,215 --> 00:53:40,091
I have no idea.
807
00:53:41,051 --> 00:53:41,927
I'll call you back.
808
00:53:46,598 --> 00:53:48,433
I saw the open recruitment announcement.
809
00:53:48,516 --> 00:53:51,186
They're hiring fewer people
than last year.
810
00:53:52,270 --> 00:53:55,857
I'm sure there's at least one company
that will hire me.
811
00:54:16,586 --> 00:54:18,338
MOUNT DOEONG TUNNEL ENTRANCE (SOUTH)
812
00:54:18,421 --> 00:54:19,381
If he switched cars,
813
00:54:19,464 --> 00:54:22,300
this is the only spot he could do it.
814
00:54:25,345 --> 00:54:26,388
MOUNT DOEONG TUNNEL EXIT (NORTH)
815
00:54:33,645 --> 00:54:34,646
Damn it.
816
00:54:34,729 --> 00:54:36,815
Can't they put up a better camera?
817
00:54:41,277 --> 00:54:43,154
How many hours have I been sitting here?
818
00:54:44,322 --> 00:54:45,281
I feel all stiff.
819
00:54:45,365 --> 00:54:46,449
PROSECUTOR KANG HA-NA
820
00:54:46,533 --> 00:54:48,952
Gosh, nothing's easy.
821
00:54:53,623 --> 00:54:55,375
Might as well lose some weight easily.
822
00:55:20,608 --> 00:55:22,485
MOUNT DOEONG TUNNEL ENTRANCE (SOUTH)
823
00:55:22,569 --> 00:55:24,237
MOUNT DOEONG TUNNEL EXIT (NORTH)
824
00:55:26,072 --> 00:55:28,783
I didn't see any cars going in.
So where did this come from?
825
00:55:34,497 --> 00:55:35,707
CHO DO-CHUL'S RELEASE
826
00:55:37,709 --> 00:55:39,085
No turn signal lights.
827
00:55:39,878 --> 00:55:41,087
And it's the same model.
828
00:55:55,810 --> 00:55:57,729
I'm sending over some CCTV footage.
829
00:55:57,812 --> 00:55:59,064
Can you run the plate?
830
00:56:07,405 --> 00:56:09,657
SEOUL NORTHERN DISTRICT
PROSECUTORS' OFFICE
831
00:56:17,832 --> 00:56:18,750
Prosecutor Kang.
832
00:56:20,960 --> 00:56:21,836
Prosecutor Kang!
833
00:56:23,797 --> 00:56:25,173
Did you sleep here?
834
00:56:33,640 --> 00:56:35,141
I'm going home to wash up.
835
00:56:35,642 --> 00:56:36,684
Okay.
836
00:56:36,768 --> 00:56:37,727
I'll be back soon.
837
00:56:40,105 --> 00:56:41,481
Take your time.
838
00:56:55,078 --> 00:56:56,162
BONGHWASAN-RO, JUNGNANG-GU
839
00:57:02,293 --> 00:57:04,087
RAINBOW TAXI
840
00:57:18,393 --> 00:57:20,562
This taxi company has an unwelcoming vibe.
841
00:57:21,354 --> 00:57:22,480
ERADICATE RIDE REFUSALS
842
00:57:26,734 --> 00:57:27,944
Excuse me.
843
00:57:28,027 --> 00:57:29,487
Can I ask you a question?
844
00:57:30,780 --> 00:57:31,906
I'm looking for a car.
845
00:57:31,990 --> 00:57:34,200
Is there another car park--
846
00:57:34,284 --> 00:57:37,287
Do you know how many cars
you're blocking by parking like that?
847
00:57:38,538 --> 00:57:40,999
It's not like it'll stay here.
I'll move it shortly.
848
00:57:41,082 --> 00:57:42,625
The first thing you should've done
849
00:57:42,709 --> 00:57:44,669
was park in the designated area
850
00:57:44,752 --> 00:57:47,005
so you won't cause trouble for others.
851
00:57:47,088 --> 00:57:50,758
I said, I'm leaving shortly.
You could've answered my question quickly.
852
00:57:50,842 --> 00:57:53,470
Is that the attitude of someone
asking a question?
853
00:57:55,930 --> 00:57:57,599
I'm sorry. May I ask you a question?
854
00:57:57,682 --> 00:57:59,267
No. Just move your car.
855
00:58:05,857 --> 00:58:08,109
EPILOGUE
856
00:58:08,193 --> 00:58:10,612
-How's the coffee?
-Have some.
857
00:58:11,738 --> 00:58:13,156
Hey, Maria.
858
00:58:13,239 --> 00:58:14,324
Have some coffee.
859
00:58:14,407 --> 00:58:15,575
I'm okay.
860
00:58:15,658 --> 00:58:18,453
My gosh, are you scared of coffee?
861
00:58:18,536 --> 00:58:20,079
No, it's not that.
862
00:58:20,705 --> 00:58:21,539
If I have coffee--
863
00:58:21,623 --> 00:58:22,999
-Maria!
-Maria!
864
00:58:24,000 --> 00:58:25,418
How did you get here?
865
00:58:25,502 --> 00:58:27,337
-We took a taxi.
-A taxi?
866
00:58:27,420 --> 00:58:29,214
The taxi driver gave us a ride.
867
00:58:29,297 --> 00:58:30,632
-Really?
-He bought us toys.
868
00:58:30,715 --> 00:58:31,674
He bought me this.
869
00:58:31,758 --> 00:58:34,260
Wait here, okay?
870
00:58:39,557 --> 00:58:41,601
DELUXE TAXI
871
00:58:42,477 --> 00:58:43,853
Thank you!
872
00:58:43,937 --> 00:58:45,396
Thank you so much
873
00:58:46,314 --> 00:58:48,107
for your help!
874
00:58:49,317 --> 00:58:50,693
Thank you!
875
00:58:54,989 --> 00:58:56,533
VOICE CAMEO BY: LEE YOUNG-AE
876
00:59:07,252 --> 00:59:08,962
I ran the plate and got this address.
877
00:59:09,045 --> 00:59:11,548
Do you know why he's running Bluebird?
878
00:59:11,631 --> 00:59:13,299
I'm sorry for everything.
879
00:59:13,383 --> 00:59:16,052
Let's forget the past
and reintroduce ourselves.
880
00:59:17,053 --> 00:59:19,264
This time, the client is quite young.
881
00:59:19,347 --> 00:59:20,682
Let's take good care of it.
882
00:59:20,765 --> 00:59:23,393
It doesn't matter who threw the stone.
It'll sink anyway.
883
00:59:23,476 --> 00:59:25,853
I wonder if they know how I feel.
884
00:59:25,937 --> 00:59:28,398
I want them to feel
exactly what I'm feeling.
65007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.