Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,953 --> 00:00:06,392
(All characters, organizations, and places are fictional.)
2
00:00:06,393 --> 00:00:07,952
(Some scenes of a criminal nature...)
3
00:00:07,953 --> 00:00:09,753
(could make you feel uncomfortable.)
4
00:00:12,488 --> 00:00:13,737
(Room 8)
5
00:00:13,738 --> 00:00:16,447
(Rest in peace)
6
00:00:16,448 --> 00:00:19,698
(The late Kim Do Gi, Chief mourner: Ahn Go Eun)
7
00:00:23,007 --> 00:00:25,567
(Rainbow Transport)
8
00:00:54,048 --> 00:00:56,048
(The late Kim Do Gi)
9
00:00:56,567 --> 00:00:57,897
This can't be.
10
00:00:58,617 --> 00:01:00,367
How could Mr. Kim be dead?
11
00:01:13,968 --> 00:01:15,847
How could you die?
12
00:01:15,848 --> 00:01:18,048
How could this be?
13
00:01:31,408 --> 00:01:32,968
I'll clean this up.
14
00:02:15,887 --> 00:02:19,447
This Detective Jang who isn't on the police force...
15
00:02:19,887 --> 00:02:21,166
requested material to be sent...
16
00:02:21,167 --> 00:02:23,047
to someone who doesn't work at the prosecutors' office,
17
00:02:23,688 --> 00:02:25,326
and now a taxi driver has it.
18
00:02:25,327 --> 00:02:28,407
The trail ends there, so there's no way of knowing...
19
00:02:28,408 --> 00:02:31,327
We'll know once we bait them to come up to the surface.
20
00:02:45,368 --> 00:02:46,527
I told you.
21
00:02:46,528 --> 00:02:48,607
I'd take care of them in their own way.
22
00:02:50,007 --> 00:02:51,928
I know Kim Do Gi the best.
23
00:03:01,167 --> 00:03:02,208
Do Gi.
24
00:03:05,607 --> 00:03:06,607
Mr. Kim?
25
00:03:08,088 --> 00:03:09,088
- Let go of me!
- Wait.
26
00:03:09,089 --> 00:03:11,647
- No, it's too dangerous.
- But he's still alive!
27
00:03:11,648 --> 00:03:13,566
I said it was too dangerous!
28
00:03:13,567 --> 00:03:15,408
Go Eun, no!
29
00:03:16,447 --> 00:03:17,528
- Let go of me.
- Mr. Kim...
30
00:03:31,808 --> 00:03:33,408
Reveal yourself.
31
00:03:34,088 --> 00:03:36,447
I'm dying to see who the mastermind is.
32
00:03:41,848 --> 00:03:45,087
(Taxi Driver 2)
33
00:03:45,088 --> 00:03:47,928
(Episode 11)
34
00:03:57,018 --> 00:03:59,648
I did as you said. So it's over now, right?
35
00:04:02,247 --> 00:04:03,807
Mr. Hyun Jo,
36
00:04:06,848 --> 00:04:08,408
you sound pissed off.
37
00:04:08,607 --> 00:04:11,367
Was planting a bomb in his taxi beneath you?
38
00:04:13,367 --> 00:04:15,458
You're the one playing in the mud,
39
00:04:16,408 --> 00:04:18,047
but it's my hands that are getting dirty.
40
00:04:18,487 --> 00:04:20,768
You burned a hut to the ground to catch a fly.
41
00:04:21,167 --> 00:04:22,968
Did you have to go this far?
42
00:04:29,768 --> 00:04:31,127
(Park Hyun Jo)
43
00:04:33,487 --> 00:04:36,047
There's no need to sound like you weren't involved.
44
00:04:36,487 --> 00:04:38,088
Anyway, you did well.
45
00:04:39,287 --> 00:04:40,487
But while you're at it,
46
00:04:43,927 --> 00:04:46,166
I'd like you to confirm every guest...
47
00:04:46,167 --> 00:04:48,807
that comes to pay their respects.
48
00:04:48,968 --> 00:04:50,327
Also, check their financial records.
49
00:04:50,328 --> 00:04:51,328
What?
50
00:04:51,898 --> 00:04:53,328
Are you kidding me?
51
00:04:54,727 --> 00:04:56,166
Look here, Manager On...
52
00:04:56,167 --> 00:04:59,167
If someone is behind this ragtag crew,
53
00:05:00,018 --> 00:05:01,847
he or she will make a move...
54
00:05:01,848 --> 00:05:03,607
now that the lieutenant is dead.
55
00:05:04,127 --> 00:05:06,768
Besides, a funeral home is easily accessible.
56
00:05:09,768 --> 00:05:12,648
Send men that aren't on the force to keep it inconspicuous.
57
00:05:16,487 --> 00:05:20,408
(The Police of the People, a Just South Korea)
58
00:05:38,047 --> 00:05:39,127
(Chunhae Funeral Hall)
59
00:06:08,448 --> 00:06:09,528
(Non-fluorescent natural pulp paper cups)
60
00:06:27,807 --> 00:06:28,807
(Classified)
61
00:06:31,367 --> 00:06:33,328
(Classified)
62
00:06:44,448 --> 00:06:45,607
Good evening, Boss.
63
00:06:46,927 --> 00:06:47,968
Here you go.
64
00:06:49,648 --> 00:06:50,648
Load them in the car.
65
00:06:55,287 --> 00:06:57,247
(Chunhae Funeral Hall)
66
00:06:58,328 --> 00:06:59,328
Have a good night.
67
00:07:03,088 --> 00:07:04,088
(Inauguration Ceremony of 36th Senior Superintendent Park)
68
00:07:08,208 --> 00:07:09,366
(Classified)
69
00:07:09,367 --> 00:07:12,527
Do background checks on all the people on this list...
70
00:07:12,528 --> 00:07:14,448
and have all that dusted for fingerprints.
71
00:07:16,127 --> 00:07:19,607
May I ask which case these pertain to?
72
00:07:20,927 --> 00:07:23,287
Why don't you read what it says here?
73
00:07:25,448 --> 00:07:27,447
It says "classified," sir.
74
00:07:27,448 --> 00:07:29,487
So why ask, you moron?
75
00:07:29,968 --> 00:07:32,767
- Do you think you're above me?
- I apologize.
76
00:07:32,768 --> 00:07:35,767
Stop apologizing and run the background checks.
77
00:07:35,768 --> 00:07:36,927
Got it, sir.
78
00:07:45,328 --> 00:07:47,927
Manager On, you darn brat.
79
00:08:00,088 --> 00:08:01,167
What time is it?
80
00:08:03,408 --> 00:08:05,648
- It's 9pm.
- He should be here by now, then.
81
00:08:07,088 --> 00:08:08,208
I'm sure he'll be here.
82
00:08:10,328 --> 00:08:11,448
Is he still not here?
83
00:08:11,887 --> 00:08:13,568
Didn't he say he'd be here by 9pm?
84
00:08:25,808 --> 00:08:26,968
(M5283)
85
00:08:28,727 --> 00:08:30,367
(Deluxe)
86
00:08:32,328 --> 00:08:35,448
(M5283)
87
00:08:49,607 --> 00:08:52,486
(The day of the incident)
88
00:08:52,487 --> 00:08:54,887
Mr. Kim, are things okay on your end?
89
00:08:56,767 --> 00:08:57,886
That's odd.
90
00:08:57,887 --> 00:09:01,447
I'm getting a weird noise signal from the taxi.
91
00:09:01,448 --> 00:09:02,647
A noise signal?
92
00:09:05,938 --> 00:09:07,007
Do you hear me?
93
00:09:07,448 --> 00:09:09,487
Go Eun?
94
00:09:10,448 --> 00:09:11,527
Do you hear me?
95
00:09:15,247 --> 00:09:16,247
(Deluxe)
96
00:09:32,688 --> 00:09:33,727
What?
97
00:09:34,448 --> 00:09:35,607
Where's he going?
98
00:09:59,407 --> 00:10:00,647
(Blue Bird Foundation)
99
00:10:01,088 --> 00:10:02,088
Mr. Kim.
100
00:10:03,058 --> 00:10:04,058
Do Gi.
101
00:10:08,767 --> 00:10:09,887
Mr. Kim.
102
00:10:10,688 --> 00:10:11,688
Mr. Kim?
103
00:10:13,808 --> 00:10:16,178
- Mr. Kim!
- Go Eun, no!
104
00:10:16,298 --> 00:10:18,177
Let go of me. He's still inside.
105
00:10:18,178 --> 00:10:20,177
No, it's too dangerous. Don't go.
106
00:10:20,178 --> 00:10:22,057
- Let go of me!
- No!
107
00:10:22,058 --> 00:10:24,006
- No!
- You can't.
108
00:10:24,007 --> 00:10:25,968
- I said it was too dangerous.
- Let go.
109
00:10:26,208 --> 00:10:27,247
Don't!
110
00:10:30,938 --> 00:10:32,887
- Mr. Kim!
- Mr. Kim!
111
00:10:52,048 --> 00:10:53,088
Are you all right?
112
00:10:55,048 --> 00:10:56,928
Mr. Kim?
113
00:10:57,808 --> 00:10:59,127
Mr. Kim?
114
00:11:02,688 --> 00:11:03,887
Are you all right?
115
00:11:04,048 --> 00:11:06,848
Apart from some scratches, yes.
116
00:11:10,007 --> 00:11:11,848
You seem pretty banged up.
117
00:11:13,328 --> 00:11:14,448
Mr. Kim.
118
00:11:15,487 --> 00:11:16,487
Mr. Kim...
119
00:11:18,568 --> 00:11:19,647
Mr. Kim, are you all right?
120
00:11:20,647 --> 00:11:22,288
There could be a secondary explosion,
121
00:11:22,928 --> 00:11:23,928
so let's move out.
122
00:11:24,328 --> 00:11:25,808
This way. Hurry.
123
00:11:25,887 --> 00:11:27,007
- Let's head to the van.
- Sure.
124
00:11:28,808 --> 00:11:30,767
What happened? Talk to me!
125
00:11:36,407 --> 00:11:37,487
I got it.
126
00:11:38,928 --> 00:11:42,487
I'm relieved to hear that no one was hurt.
127
00:12:23,328 --> 00:12:25,088
Are those chemical symbols?
128
00:12:27,127 --> 00:12:28,607
Trinitrotoluene.
129
00:12:28,968 --> 00:12:30,486
In short, it's TNT.
130
00:12:30,487 --> 00:12:31,687
(TNT: An industrial and military explosive)
131
00:12:31,688 --> 00:12:33,288
To hide where it came from,
132
00:12:33,448 --> 00:12:35,328
the outer cover was peeled off before being attached.
133
00:12:35,568 --> 00:12:37,606
This is the chemical formula for TNT...
134
00:12:37,607 --> 00:12:38,688
which is simpler than you think.
135
00:12:39,088 --> 00:12:40,886
It's made from nitric and sulfuric acid.
136
00:12:40,887 --> 00:12:42,808
- This isn't a science field trip.
- Okay.
137
00:12:43,247 --> 00:12:46,048
This monster just blew up our taxi.
138
00:12:46,607 --> 00:12:47,887
It isn't the time to brush up on your knowledge.
139
00:12:52,367 --> 00:12:54,407
The fact that it was planted on our taxi...
140
00:12:54,808 --> 00:12:56,448
indicates that someone knows about us.
141
00:12:56,808 --> 00:12:59,968
They more than just know us. Clearly, they hate our guts.
142
00:13:04,527 --> 00:13:05,727
Someone...
143
00:13:08,288 --> 00:13:09,328
harbors...
144
00:13:11,647 --> 00:13:13,487
resentment toward us?
145
00:13:14,568 --> 00:13:16,448
Someone clearly hates our guts,
146
00:13:17,048 --> 00:13:18,928
and we should know who that is.
147
00:13:21,367 --> 00:13:22,808
We should see their face.
148
00:13:23,568 --> 00:13:24,568
How?
149
00:13:25,407 --> 00:13:28,247
I died, remember? There should be a funeral.
150
00:13:29,168 --> 00:13:30,367
A funeral?
151
00:13:31,607 --> 00:13:34,647
Focus on whoever makes a move following my death.
152
00:13:43,048 --> 00:13:44,088
Mr. Kim...
153
00:13:46,527 --> 00:13:47,527
This can't be.
154
00:14:06,288 --> 00:14:09,448
(Rainbow Transport)
155
00:14:11,127 --> 00:14:12,168
My gosh.
156
00:14:18,527 --> 00:14:20,048
He isn't actually dead,
157
00:14:21,247 --> 00:14:22,727
so how are you crying your eyes out?
158
00:14:24,328 --> 00:14:27,647
Doesn't that photo of him make you sad?
159
00:14:33,487 --> 00:14:35,168
You have a point.
160
00:14:41,887 --> 00:14:43,607
It's time we made our move.
161
00:14:50,848 --> 00:14:52,247
I'm ready.
162
00:14:59,247 --> 00:15:01,168
The more I get to know her, the more she scares me.
163
00:15:02,808 --> 00:15:05,487
I should stay on her good side. Good gosh.
164
00:15:05,607 --> 00:15:08,208
Let's see if there are guests...
165
00:15:08,848 --> 00:15:09,928
we do not recognize.
166
00:15:23,407 --> 00:15:24,487
Seriously?
167
00:15:26,247 --> 00:15:27,407
I apologize.
168
00:15:28,007 --> 00:15:29,048
Gosh.
169
00:15:30,568 --> 00:15:32,808
- Thank you.
- No problem.
170
00:15:50,367 --> 00:15:51,448
What do you think you're doing?
171
00:15:53,568 --> 00:15:54,607
Come on.
172
00:15:55,127 --> 00:15:56,848
- Me?
- Gosh, no.
173
00:15:57,288 --> 00:16:00,088
Why did you go to the library...
174
00:16:00,367 --> 00:16:02,606
when I told you to have fun? Why the library?
175
00:16:02,607 --> 00:16:04,407
Why would you take that with you?
176
00:16:04,688 --> 00:16:07,928
Who needs textbooks while out having fun?
177
00:16:21,288 --> 00:16:22,886
Mr. Park, at your 12 o'clock...
178
00:16:22,887 --> 00:16:25,088
are two people who aren't eating.
179
00:16:42,487 --> 00:16:43,647
I'll clean this up.
180
00:17:12,568 --> 00:17:13,886
I can't get a clear image of the license plate...
181
00:17:13,887 --> 00:17:15,088
from the CCTV footage.
182
00:17:16,167 --> 00:17:17,328
I'll be right over.
183
00:17:23,447 --> 00:17:24,647
(16S 9734)
184
00:17:25,927 --> 00:17:27,738
(16S 9734)
185
00:17:34,687 --> 00:17:35,966
Hold on.
186
00:17:35,967 --> 00:17:38,167
It's like we're role-playing.
187
00:17:38,687 --> 00:17:40,528
Mr. Kim, how is it to be in my seat?
188
00:17:43,088 --> 00:17:46,018
I finally know how you must've felt...
189
00:17:46,768 --> 00:17:47,927
while on our missions.
190
00:17:49,288 --> 00:17:50,607
And what would I have felt?
191
00:17:51,447 --> 00:17:52,607
Well...
192
00:17:53,288 --> 00:17:56,207
I can't help but be deeply worried.
193
00:17:59,768 --> 00:18:02,167
I'm glad you finally realized it.
194
00:18:16,207 --> 00:18:18,738
(Chunhae Funeral Hall)
195
00:18:48,607 --> 00:18:49,647
Have a good night.
196
00:18:52,167 --> 00:18:53,447
(Rainbow Funeral Service)
197
00:18:54,808 --> 00:18:56,207
(Rainbow Funeral Service)
198
00:19:03,127 --> 00:19:04,687
(Rainbow Funeral Service)
199
00:19:28,328 --> 00:19:31,887
(Rainbow Funeral Service)
200
00:19:46,967 --> 00:19:51,647
(Memorial House)
201
00:19:51,738 --> 00:19:54,967
(May the deceased rest in peace.)
202
00:20:03,808 --> 00:20:08,367
(The late Kim Do Gi)
203
00:20:26,167 --> 00:20:27,288
Got it.
204
00:20:28,528 --> 00:20:29,687
You can wrap it up.
205
00:20:31,498 --> 00:20:33,768
His ashes were taken to a charnel house.
206
00:20:34,738 --> 00:20:37,767
Background checks were run on every person at the funeral hall,
207
00:20:37,768 --> 00:20:39,088
but nothing stood out.
208
00:20:39,808 --> 00:20:42,018
Are you satisfied now?
209
00:20:46,768 --> 00:20:48,407
Something about this doesn't feel right.
210
00:20:49,127 --> 00:20:50,528
Maybe I should kill off another one.
211
00:20:51,447 --> 00:20:53,258
Do you have the time for that...
212
00:20:53,647 --> 00:20:54,808
when the bishop will soon be here?
213
00:20:56,447 --> 00:20:58,167
The bishop is coming back?
214
00:20:58,447 --> 00:21:01,848
What? You didn't know about that?
215
00:21:02,367 --> 00:21:04,498
Did the bishop only tell me?
216
00:21:05,367 --> 00:21:07,018
Then you probably don't know about this, either.
217
00:21:09,288 --> 00:21:10,848
The bishop gave me a message.
218
00:21:12,167 --> 00:21:15,808
You are to stop playing silly games and focus on your real job.
219
00:21:23,927 --> 00:21:26,927
If you're cracking a joke, you picked the worst time to do so.
220
00:21:28,328 --> 00:21:30,687
Are you sure that's what the bishop said?
221
00:21:35,687 --> 00:21:38,288
"Tell him to stop playing silly games..."
222
00:21:39,088 --> 00:21:40,848
"and to focus on his real job."
223
00:21:43,447 --> 00:21:45,728
Those were the bishop's words.
224
00:21:53,607 --> 00:21:55,087
Everyone has arrived.
225
00:21:55,088 --> 00:21:56,528
Show them in.
226
00:21:57,127 --> 00:22:00,966
Right. The bishop called the executives for a meeting today.
227
00:22:00,967 --> 00:22:02,488
I was supposed to tell you.
228
00:22:03,407 --> 00:22:04,488
But it slipped my mind.
229
00:22:49,248 --> 00:22:50,808
(Blue Bird Foundation)
230
00:22:54,328 --> 00:22:55,607
(Letter of Resignation)
231
00:23:01,008 --> 00:23:02,607
Hey, Mr. On.
232
00:23:03,407 --> 00:23:04,687
What are you doing here this late?
233
00:23:05,008 --> 00:23:06,248
Nothing.
234
00:23:07,048 --> 00:23:09,167
You're not here to talk to me?
235
00:23:11,528 --> 00:23:12,687
I did what I came here for.
236
00:23:19,808 --> 00:23:23,088
Do you remember the time I caused an accident?
237
00:23:26,167 --> 00:23:29,008
You didn't scold me but comforted me instead.
238
00:23:29,808 --> 00:23:30,808
It was nice.
239
00:23:31,447 --> 00:23:33,927
You were the first person who was genuinely nice to me...
240
00:23:34,528 --> 00:23:36,207
in my entire life.
241
00:23:48,367 --> 00:23:50,048
I hope you live a long life.
242
00:23:51,768 --> 00:23:53,328
Don't work too much.
243
00:24:03,808 --> 00:24:06,127
Your small act of kindness saved your life.
244
00:24:38,687 --> 00:24:41,568
It was just a guy. But this place feels so empty without him.
245
00:24:42,808 --> 00:24:44,407
I get it. How can anyone work now?
246
00:24:51,088 --> 00:24:53,607
These games are fun to play, but it always ends on a bitter note.
247
00:24:55,407 --> 00:24:57,048
That's the drawback of this.
248
00:25:11,127 --> 00:25:14,167
I thought we would be able to become friends, Do Gi.
249
00:25:15,127 --> 00:25:16,207
What a shame.
250
00:25:28,447 --> 00:25:32,008
(M5283)
251
00:25:50,488 --> 00:25:52,488
(Deluxe)
252
00:25:59,687 --> 00:26:01,727
A dead man has come back to life!
253
00:26:01,728 --> 00:26:03,207
A ghost is driving the taxi!
254
00:26:03,528 --> 00:26:04,687
That's so not funny.
255
00:26:06,008 --> 00:26:08,247
Hey, think about a ghost turning on the blinker...
256
00:26:08,248 --> 00:26:09,567
and stepping on the brakes.
257
00:26:09,568 --> 00:26:11,488
This will hit you right before bed. You won't be getting any sleep now.
258
00:26:14,048 --> 00:26:15,207
Did you get the results?
259
00:26:15,447 --> 00:26:17,686
I got the identities of the strangers...
260
00:26:17,687 --> 00:26:18,848
at your funeral.
261
00:26:22,008 --> 00:26:23,166
(Guard Sun)
262
00:26:23,167 --> 00:26:26,567
What? They are all working for the same company.
263
00:26:26,568 --> 00:26:29,488
And all of them work here.
264
00:26:34,088 --> 00:26:35,206
Black Sun.
265
00:26:35,207 --> 00:26:37,568
Black Sun. The famous club in Gangnam.
266
00:26:37,967 --> 00:26:39,686
Why would people from the club want Mr. Kim dead?
267
00:26:39,687 --> 00:26:42,327
Mr. Kim, I didn't peg you as the type.
268
00:26:42,328 --> 00:26:43,848
Have you ever skipped out on a bill at the club?
269
00:26:44,248 --> 00:26:45,248
Come on.
270
00:26:47,008 --> 00:26:49,446
Or we might have provoked them in some way.
271
00:26:49,447 --> 00:26:51,807
People who work in the gray area really hate it...
272
00:26:51,808 --> 00:26:53,886
when other people encroach into their space or cross the boundary.
273
00:26:53,887 --> 00:26:54,887
Right?
274
00:26:57,488 --> 00:26:58,488
What?
275
00:26:59,607 --> 00:27:02,166
I just pointed out something insightful, right?
276
00:27:02,167 --> 00:27:03,288
Let me add to that.
277
00:27:04,367 --> 00:27:06,127
Remember what you said, Kim?
278
00:27:06,488 --> 00:27:08,166
You told us to pay attention to the ones who made a move...
279
00:27:08,167 --> 00:27:09,167
after your death.
280
00:27:09,568 --> 00:27:10,607
(Letter of Resignation)
281
00:27:11,808 --> 00:27:12,848
A letter of resignation?
282
00:27:15,407 --> 00:27:16,967
(On Ha Jun)
283
00:27:18,167 --> 00:27:19,447
Mr. On quit?
284
00:27:20,288 --> 00:27:23,687
The person who made the first move was close to us.
285
00:27:24,008 --> 00:27:27,367
Maybe, he quit because he was devastated that...
286
00:27:27,967 --> 00:27:29,808
Mr. Kim died out of the blue.
287
00:27:29,967 --> 00:27:31,166
But he was suspicious in many ways...
288
00:27:31,167 --> 00:27:33,248
to give him the benefit of the doubt.
289
00:27:33,328 --> 00:27:35,568
(Lost and Found)
290
00:27:41,167 --> 00:27:42,887
What are you doing in here?
291
00:27:43,808 --> 00:27:47,367
It was odd that he accidentally found our secret entrance.
292
00:27:48,248 --> 00:27:49,287
(Bookkeepers)
293
00:27:49,288 --> 00:27:50,527
(Employee Board)
294
00:27:50,528 --> 00:27:51,767
(Kim Do Gi)
295
00:27:51,768 --> 00:27:52,887
(Ahn Go Eun)
296
00:28:01,528 --> 00:28:02,687
(Engineers)
297
00:28:05,367 --> 00:28:07,007
Look at the resume he submitted when he started working here.
298
00:28:07,008 --> 00:28:08,847
I went to his previous workplace...
299
00:28:08,848 --> 00:28:11,088
and his previous house, listed on his resume.
300
00:28:11,328 --> 00:28:14,127
But no one knew a guy named On Ha Jun.
301
00:28:14,647 --> 00:28:16,287
The number you have dialed is no longer in service.
302
00:28:16,288 --> 00:28:18,327
His number is no longer in service too.
303
00:28:18,328 --> 00:28:21,367
Wait. Are you saying that...
304
00:28:21,728 --> 00:28:24,447
Mr. On tried to kill Mr. Kim?
305
00:28:40,768 --> 00:28:43,887
You can never really know someone completely.
306
00:28:44,288 --> 00:28:45,767
He approached us with an ulterior motive...
307
00:28:45,768 --> 00:28:47,248
from the get-go.
308
00:28:48,568 --> 00:28:50,207
I'm glad I didn't befriend him.
309
00:28:50,328 --> 00:28:53,488
That jerk. We were so nice to him.
310
00:28:53,848 --> 00:28:54,926
Gosh, I can't let this slide.
311
00:28:54,927 --> 00:28:56,807
He's going to pay for this when we catch him.
312
00:28:56,808 --> 00:28:58,087
You don't even know where he is.
313
00:28:58,088 --> 00:28:59,887
All the information he gave us was fake.
314
00:29:02,607 --> 00:29:03,808
(Resume)
315
00:29:05,328 --> 00:29:08,167
All of our leads must be there.
316
00:29:35,088 --> 00:29:36,088
All right.
317
00:29:43,127 --> 00:29:44,288
(Deluxe)
318
00:29:51,768 --> 00:29:53,407
Wait. Mr. Kim.
319
00:29:54,528 --> 00:29:57,607
Gosh. Don't tell me you plan to go in there dressed like that.
320
00:29:58,927 --> 00:30:00,728
What? Is this a bad outfit?
321
00:30:02,808 --> 00:30:04,126
Be honest.
322
00:30:04,127 --> 00:30:05,728
You've never been to a club, right?
323
00:30:06,127 --> 00:30:09,047
Well, clubs aren't my thing.
324
00:30:09,048 --> 00:30:10,366
I bet you were a bookworm.
325
00:30:10,367 --> 00:30:12,488
Gosh. It's so obvious.
326
00:30:12,768 --> 00:30:14,488
How could you think about going in there...
327
00:30:15,687 --> 00:30:16,687
Okay.
328
00:30:17,768 --> 00:30:19,768
We'll go since we rarely studied at school.
329
00:30:20,528 --> 00:30:22,768
Right. Besides, he's supposed to be dead.
330
00:30:23,808 --> 00:30:24,926
Let us handle it.
331
00:30:24,927 --> 00:30:27,207
We just have to get in there for some recon, right?
332
00:30:29,248 --> 00:30:30,847
Are you serious about going there?
333
00:30:30,848 --> 00:30:32,887
What's that? I've never seen that before.
334
00:30:33,207 --> 00:30:34,328
That startled me.
335
00:30:34,927 --> 00:30:37,328
How long has it been here? That's...
336
00:30:41,848 --> 00:30:44,607
Did you put this doll here?
337
00:30:45,367 --> 00:30:47,567
I thought it would be nice to have a buddy...
338
00:30:47,568 --> 00:30:48,768
when you were alone in the van.
339
00:30:52,488 --> 00:30:53,848
Gosh.
340
00:30:55,887 --> 00:30:57,367
It's soft and feels nice.
341
00:31:00,927 --> 00:31:03,007
Okay. Let's get it.
342
00:31:03,008 --> 00:31:04,088
Let's get it.
343
00:31:05,568 --> 00:31:08,367
Show me the cash, baby.
344
00:31:11,248 --> 00:31:12,967
I don't think this is going to work.
345
00:31:34,967 --> 00:31:36,767
Gosh. I turned 20 a long time ago.
346
00:31:36,768 --> 00:31:38,088
- Okay.
- Let's show it to him.
347
00:31:40,328 --> 00:31:44,528
(Resident Registration Card, Date of birth)
348
00:31:48,367 --> 00:31:50,367
I doubt that you know any agents from our club.
349
00:31:50,687 --> 00:31:52,206
There's no way for you to get in this way.
350
00:31:52,207 --> 00:31:53,366
The doors are right there.
351
00:31:53,367 --> 00:31:56,126
If you go around the corner, you'll see a karaoke bar.
352
00:31:56,127 --> 00:31:57,206
Have fun there.
353
00:31:57,207 --> 00:31:58,926
- Hey. Listen.
- Okay.
354
00:31:58,927 --> 00:32:00,048
It's my turn.
355
00:32:01,008 --> 00:32:03,327
Hey. What's up, man?
356
00:32:03,328 --> 00:32:05,728
What's up, my bro?
357
00:32:08,248 --> 00:32:10,687
You can drink a beer. I get it.
358
00:32:17,607 --> 00:32:18,967
Stop being a nuisance...
359
00:32:19,328 --> 00:32:21,887
and go hit the karaoke bar when I'm still being civil to you.
360
00:32:24,167 --> 00:32:25,167
- We should go.
- Gosh.
361
00:32:26,127 --> 00:32:27,568
You know, I love fishcakes.
362
00:32:27,927 --> 00:32:29,606
- Me too. They're cheap too.
- Soju is our kind of liquor.
363
00:32:29,607 --> 00:32:31,808
- Soju all the way. No clubs for us.
- And ramyeon.
364
00:32:31,887 --> 00:32:33,927
- Thank you.
- Thanks, man.
365
00:32:34,407 --> 00:32:36,167
- Yes!
- Gosh. I'm good.
366
00:32:44,048 --> 00:32:46,207
I knew this would happen when you two were overly confident.
367
00:32:46,328 --> 00:32:47,407
The skills...
368
00:32:47,687 --> 00:32:49,407
I must have spent too much time studying.
369
00:32:49,607 --> 00:32:52,606
Don't you think it's better for the deceased Mr. Kim to go?
370
00:32:52,607 --> 00:32:53,887
He already left.
371
00:32:55,008 --> 00:32:56,288
When? Where?
372
00:32:56,407 --> 00:32:57,527
I didn't see him at the entrance.
373
00:32:57,528 --> 00:32:58,728
He said he'd take a different entrance.
374
00:32:59,167 --> 00:33:02,126
He said he could get in thanks to the distraction you two created.
375
00:33:02,127 --> 00:33:03,927
Hey.
376
00:33:05,447 --> 00:33:08,248
Gosh, he's thanking us for that? How nice of him.
377
00:33:08,927 --> 00:33:09,927
Let's get it.
378
00:33:10,328 --> 00:33:11,407
Let's get it.
379
00:33:25,848 --> 00:33:27,447
Come on. Stay still.
380
00:33:36,207 --> 00:33:37,528
Don't move, you jerk.
381
00:33:38,488 --> 00:33:39,488
Over there.
382
00:33:44,328 --> 00:33:45,328
Darn it.
383
00:33:46,088 --> 00:33:48,808
I'm so sick of handling these trash journalists.
384
00:33:48,967 --> 00:33:51,087
Hey. How did you get in this time?
385
00:33:51,367 --> 00:33:53,446
Gosh. We tried to stop people like you from coming in.
386
00:33:53,447 --> 00:33:55,688
How are you so good at finding these ratholes?
387
00:33:55,887 --> 00:33:58,808
Hey, you're not a human. Right?
388
00:33:59,047 --> 00:34:00,087
You must be a rat.
389
00:34:01,087 --> 00:34:03,287
This rat will sneak in again if we let him go...
390
00:34:03,288 --> 00:34:04,848
without making him pay for what he did.
391
00:34:05,728 --> 00:34:07,967
Why don't you have a drink before you die? Okay?
392
00:34:13,288 --> 00:34:15,407
Look at this rat. He gets to drink free liquor.
393
00:34:15,927 --> 00:34:17,447
Stop it!
394
00:34:18,177 --> 00:34:19,407
Call 911.
395
00:34:19,527 --> 00:34:22,247
A man got drunk from stolen liquor and fell off the rooftop.
396
00:34:22,248 --> 00:34:23,327
Okay.
397
00:34:23,328 --> 00:34:26,177
You jerk. What a scumbag.
398
00:34:26,808 --> 00:34:28,288
- You jerk.
- Look at this jerk.
399
00:34:29,527 --> 00:34:30,617
Die, you jerk.
400
00:34:32,617 --> 00:34:33,728
Just die already.
401
00:34:36,808 --> 00:34:37,808
What?
402
00:34:38,617 --> 00:34:39,848
Who are you?
403
00:34:54,487 --> 00:34:55,567
Are you all right?
404
00:34:57,087 --> 00:34:58,137
Who are you?
405
00:35:00,808 --> 00:35:01,887
Can you get up?
406
00:35:02,967 --> 00:35:03,967
What?
407
00:35:06,007 --> 00:35:07,007
Darn it.
408
00:35:23,567 --> 00:35:24,887
Darn it.
409
00:35:25,328 --> 00:35:26,367
This can't be.
410
00:35:28,768 --> 00:35:31,487
Hey. What's your problem?
411
00:35:32,248 --> 00:35:35,208
Why did you interrupt them? You ruined everything! Darn it.
412
00:35:35,288 --> 00:35:36,967
I almost had them.
413
00:35:39,208 --> 00:35:40,567
Come on!
414
00:35:46,768 --> 00:35:48,727
You just saved him. What's his problem?
415
00:35:48,728 --> 00:35:50,248
He should be thanking you.
416
00:35:51,407 --> 00:35:53,136
Was he trying to cash in insurance claims?
417
00:35:53,137 --> 00:35:54,927
Gosh. What a jerk.
418
00:35:57,447 --> 00:35:59,567
I'd better find a different entrance.
419
00:36:00,808 --> 00:36:02,887
Do you want me to tell you where you can find that?
420
00:36:05,567 --> 00:36:07,527
Gosh. Why is this taking so long?
421
00:36:07,617 --> 00:36:10,208
- We should get a drink today.
- You bet.
422
00:36:10,657 --> 00:36:11,728
What?
423
00:36:12,248 --> 00:36:13,248
Hey!
424
00:36:16,087 --> 00:36:18,047
- Hey.
- Darn it. Hey!
425
00:36:18,328 --> 00:36:19,768
Hey, what happened to your face?
426
00:36:20,208 --> 00:36:21,728
Who did this to you?
427
00:36:22,087 --> 00:36:23,687
(Kim Yong Min)
428
00:36:23,688 --> 00:36:25,527
Remember the guy from the rooftop?
429
00:36:25,927 --> 00:36:27,487
His name is Kim Yong Min.
430
00:36:27,848 --> 00:36:29,887
He used to work for Hanbaek Daily.
431
00:36:30,927 --> 00:36:32,886
He even won the Journalist of the Year Award.
432
00:36:32,887 --> 00:36:34,807
He was a pretty influential journalist.
433
00:36:34,808 --> 00:36:37,567
But he was caught taking bribes, so he got fired from the company.
434
00:36:37,768 --> 00:36:39,447
He became the face of trash journalists.
435
00:36:40,567 --> 00:36:43,007
If we can help it, we shouldn't get mixed up with him.
436
00:36:43,087 --> 00:36:44,527
He didn't look like the type.
437
00:36:57,527 --> 00:36:58,527
Goodness.
438
00:37:02,407 --> 00:37:03,446
It looks good on you.
439
00:37:03,447 --> 00:37:05,447
Do you think this will work?
440
00:37:06,328 --> 00:37:08,566
Gosh. You wear the suit so well.
441
00:37:08,567 --> 00:37:11,007
Everyone's eyes will be on you in the club.
442
00:37:12,567 --> 00:37:13,617
You think so?
443
00:37:24,137 --> 00:37:25,447
Yes. He's over there.
444
00:37:26,248 --> 00:37:28,407
(Windy, Agent at Black Sun)
445
00:37:29,047 --> 00:37:30,288
- Him?
- Yes, over there.
446
00:37:37,328 --> 00:37:38,407
Mr. Kim Do Gi?
447
00:37:44,248 --> 00:37:46,487
I'll show you to your table. Please come in.
448
00:38:09,848 --> 00:38:12,567
Do you know how much it is to book the cheapest table?
449
00:38:13,728 --> 00:38:14,768
How much?
450
00:38:14,887 --> 00:38:16,177
It cost 3 million won.
451
00:38:17,007 --> 00:38:20,047
But they can cancel your reservation if someone is willing to pay more.
452
00:38:20,288 --> 00:38:21,848
It's like an auction. You know?
453
00:38:22,688 --> 00:38:23,728
This is weird.
454
00:38:24,657 --> 00:38:26,328
Getting in here again won't be easy then.
455
00:38:31,728 --> 00:38:33,046
See?
456
00:38:33,047 --> 00:38:35,177
I told you everyone would be looking at you.
457
00:38:36,887 --> 00:38:38,177
Sweetie, this is your first time. Right?
458
00:38:41,617 --> 00:38:44,617
Wear a tracksuit next time. But make it a designer tracksuit.
459
00:38:44,887 --> 00:38:45,927
That works better here.
460
00:38:46,848 --> 00:38:49,287
No one wears suits to clubs these days.
461
00:38:49,288 --> 00:38:51,657
Dancing on the stage in suits is uncomfortable.
462
00:38:52,848 --> 00:38:54,288
People might get the wrong idea too.
463
00:38:55,367 --> 00:38:56,367
The wrong idea?
464
00:38:56,487 --> 00:38:59,087
You're not wearing your name tag. What's your number?
465
00:38:59,887 --> 00:39:03,487
(Madam Yang, CEO of YN Entertainment)
466
00:39:06,688 --> 00:39:08,407
He's a guest here.
467
00:39:08,728 --> 00:39:11,208
Sorry. I thought you were a guard because of the suit.
468
00:39:11,248 --> 00:39:12,617
Have fun.
469
00:39:21,177 --> 00:39:23,137
Go Eun, be honest with me.
470
00:39:24,288 --> 00:39:25,617
You've never gone clubbing, right?
471
00:39:27,447 --> 00:39:29,007
Gosh. I mean...
472
00:39:31,208 --> 00:39:33,657
Well, I was busy studying.
473
00:39:35,137 --> 00:39:37,046
I don't think she was the diligent type, either.
474
00:39:37,047 --> 00:39:38,047
Right.
475
00:39:38,248 --> 00:39:39,288
I can hear you two.
476
00:39:40,047 --> 00:39:41,047
Really?
477
00:40:09,069 --> 00:40:10,109
This way, sweetie.
478
00:40:13,398 --> 00:40:14,438
Beer?
479
00:40:22,268 --> 00:40:23,828
So this table costs 3 million won to book?
480
00:40:24,268 --> 00:40:25,918
Paying 300,000 won for this is even too much.
481
00:40:26,708 --> 00:40:28,589
That was the cheapest table.
482
00:40:29,668 --> 00:40:31,398
Do you see the table across from you?
483
00:40:34,148 --> 00:40:35,308
That's 5 million won.
484
00:40:36,228 --> 00:40:39,668
And the table in front of the stage is 7 million won.
485
00:40:41,509 --> 00:40:42,788
Look up, Mr. Kim.
486
00:40:47,029 --> 00:40:49,788
The table that overlooks the entire stage...
487
00:40:49,868 --> 00:40:51,348
costs 10 million won to book.
488
00:40:52,348 --> 00:40:53,867
Isn't this ridiculous?
489
00:40:53,868 --> 00:40:57,348
I even hesitated to pay 100,000 won for a bench at a valley.
490
00:41:01,308 --> 00:41:02,348
All right.
491
00:41:06,188 --> 00:41:08,438
Gosh. Let's go and get some food.
492
00:41:08,668 --> 00:41:10,668
- Sure.
- Who is she with?
493
00:41:12,549 --> 00:41:16,069
Two guards just walked in. They were at the funeral, right?
494
00:41:17,029 --> 00:41:18,148
Hold on.
495
00:41:27,188 --> 00:41:28,228
Yes. They were.
496
00:41:28,788 --> 00:41:30,918
Don't you think they might recognize your face?
497
00:41:33,398 --> 00:41:36,109
It's not easy to remember someone's face from a funeral photo.
498
00:41:36,268 --> 00:41:38,958
If anyone, they'll probably recognize you...
499
00:41:39,509 --> 00:41:40,629
because you were the chief mourner.
500
00:41:41,668 --> 00:41:42,788
Yes, I was.
501
00:41:45,668 --> 00:41:47,509
Here's your beer.
502
00:41:48,029 --> 00:41:49,069
Thank you.
503
00:41:51,549 --> 00:41:53,228
How is it going? Are you having fun?
504
00:41:53,868 --> 00:41:55,069
It's already boring, right?
505
00:41:56,109 --> 00:41:57,469
What's she doing?
506
00:41:58,268 --> 00:42:01,868
It's easy to get a scan of everyone with just one item.
507
00:42:02,868 --> 00:42:03,868
A scan?
508
00:42:05,828 --> 00:42:07,109
Well,
509
00:42:07,188 --> 00:42:09,748
your annual salary must be under 40 million won at max.
510
00:42:10,549 --> 00:42:13,267
You used your one month's pay to book this table.
511
00:42:13,268 --> 00:42:14,708
You even bought a new suit,
512
00:42:14,958 --> 00:42:16,109
but you don't have a partner.
513
00:42:16,308 --> 00:42:17,989
You're beginning to regret spending that money.
514
00:42:18,958 --> 00:42:20,029
Am I right?
515
00:42:21,109 --> 00:42:23,828
I'm impressed. I shouldn't lie.
516
00:42:25,029 --> 00:42:26,988
They're all huddling together,
517
00:42:26,989 --> 00:42:28,589
so they all seem like equals, right?
518
00:42:29,549 --> 00:42:33,708
But no. This place has a strict hierarchy.
519
00:42:35,469 --> 00:42:38,228
We have everyone from nobles to slaves.
520
00:42:38,589 --> 00:42:40,917
The rich are nobles.
521
00:42:40,918 --> 00:42:43,549
The poor are lowly slaves.
522
00:42:44,958 --> 00:42:47,549
Why would you divide people into classes?
523
00:42:48,109 --> 00:42:51,589
What about her? How special does she think she is?
524
00:42:53,109 --> 00:42:54,308
See that table over there?
525
00:42:55,748 --> 00:42:59,748
They pretend to be nobles, but they're actually slaves.
526
00:43:00,228 --> 00:43:01,748
They're splitting the bill.
527
00:43:02,469 --> 00:43:04,989
All that hard work's for nothing.
528
00:43:05,348 --> 00:43:06,827
Their cover will be blown.
529
00:43:06,828 --> 00:43:09,469
There's no hiding or lying here.
530
00:43:10,868 --> 00:43:13,827
Are the people up there royals?
531
00:43:13,828 --> 00:43:16,228
No. They're nobles, not royals.
532
00:43:16,828 --> 00:43:19,788
The royals don't hang out with those beneath them.
533
00:43:20,268 --> 00:43:21,308
Cheers.
534
00:43:58,348 --> 00:44:01,429
Only a royal can order that.
535
00:44:24,509 --> 00:44:25,549
What is this?
536
00:44:33,188 --> 00:44:35,828
Mr. Kim. Brace yourself.
537
00:44:36,429 --> 00:44:39,589
That set is worth 18 million won.
538
00:44:40,348 --> 00:44:41,788
Isn't that insane?
539
00:44:43,549 --> 00:44:44,589
It's the Emperor Set.
540
00:44:45,708 --> 00:44:48,708
It sets you back 180 million won.
541
00:44:50,589 --> 00:44:51,629
What?
542
00:44:53,748 --> 00:44:56,348
One, two, three, four, five, six...
543
00:44:57,868 --> 00:44:59,549
It really is nine digits.
544
00:45:01,828 --> 00:45:04,949
I rented my place for 160 million won.
545
00:45:05,748 --> 00:45:06,788
What is this?
546
00:45:36,868 --> 00:45:37,868
Here you go.
547
00:45:39,748 --> 00:45:40,828
Have a good night.
548
00:45:42,989 --> 00:45:45,308
(Guard Jang, Black Sun's Head of Security)
549
00:45:56,509 --> 00:45:58,827
They're calling like crazy, hoping to find someone...
550
00:45:58,828 --> 00:46:00,509
to help them climb the social ladder.
551
00:46:06,509 --> 00:46:07,988
Once peak time comes around,
552
00:46:07,989 --> 00:46:11,708
you are, unfortunately, subject to being replaced.
553
00:46:12,308 --> 00:46:13,549
So have fun while you can.
554
00:46:36,748 --> 00:46:39,389
- Everything's fine.
- Watch carefully.
555
00:46:41,589 --> 00:46:43,429
- They want us.
- Okay.
556
00:46:48,748 --> 00:46:51,148
All the people we need are going that way.
557
00:47:07,668 --> 00:47:08,909
Which room are you in?
558
00:47:09,228 --> 00:47:12,267
Well... I was hoping to look around.
559
00:47:12,268 --> 00:47:13,347
My apologies.
560
00:47:13,348 --> 00:47:15,989
This section is for VIPs only, and ordinary guests can't enter.
561
00:47:18,509 --> 00:47:19,509
- I see.
- Thank you.
562
00:47:21,828 --> 00:47:22,909
Hey, Kyung Eun.
563
00:47:23,348 --> 00:47:24,588
Hey.
564
00:47:24,589 --> 00:47:26,868
There's a place inside that I can't get into.
565
00:47:27,389 --> 00:47:29,827
We're wasting time on the outside, doing nothing.
566
00:47:29,828 --> 00:47:30,909
What should we do?
567
00:47:31,668 --> 00:47:34,429
Like you said, I should get closer.
568
00:47:34,989 --> 00:47:37,389
How will we get closer?
569
00:47:38,228 --> 00:47:40,469
Will you befriend a VIP?
570
00:47:41,228 --> 00:47:43,308
Victor, you got here early.
571
00:47:43,708 --> 00:47:45,668
- Where are they?
- Over there.
572
00:47:50,868 --> 00:47:51,989
That's a good idea.
573
00:47:52,909 --> 00:47:54,068
I trust you.
574
00:47:54,069 --> 00:47:55,228
Trust me?
575
00:47:59,148 --> 00:48:00,549
What are you doing?
576
00:48:03,188 --> 00:48:05,347
Mr. Kim, that's not a good idea.
577
00:48:05,348 --> 00:48:06,469
Mr. Kim, don't...
578
00:48:08,469 --> 00:48:09,469
My friend!
579
00:48:09,470 --> 00:48:10,748
Who's he?
580
00:48:11,109 --> 00:48:13,949
This is madness.
581
00:48:15,148 --> 00:48:16,549
It's great to see you!
582
00:48:23,228 --> 00:48:25,469
(Victor, Singer, Leader of idol group GET)
583
00:48:26,029 --> 00:48:28,348
What, he's a celebrity?
584
00:48:28,989 --> 00:48:31,109
How will he befriend a celeb?
585
00:48:34,268 --> 00:48:35,348
Who?
586
00:48:35,429 --> 00:48:37,268
Do you know him, Victor?
587
00:48:39,109 --> 00:48:41,148
How long has it been?
588
00:48:42,069 --> 00:48:45,909
I never imagined I'd see you here.
589
00:48:54,469 --> 00:48:57,629
Do you not recognize me?
590
00:48:58,389 --> 00:48:59,549
Buddy.
591
00:49:00,589 --> 00:49:02,668
It's me, Kim Do Gi.
592
00:49:05,868 --> 00:49:06,949
My gosh.
593
00:49:08,509 --> 00:49:10,147
"How long has it been?"
594
00:49:10,148 --> 00:49:13,429
Listen. I don't know you.
595
00:49:15,868 --> 00:49:16,989
That hurts.
596
00:49:18,389 --> 00:49:19,468
Pig skin.
597
00:49:19,469 --> 00:49:21,348
I cooked you so much skin.
598
00:49:23,868 --> 00:49:24,949
(YMS Trainee 2nd Quarter Recital)
599
00:49:27,868 --> 00:49:30,508
I was so pleased for you when you came in first...
600
00:49:30,509 --> 00:49:32,668
at the trainee quarterly recital.
601
00:49:32,788 --> 00:49:35,509
Even though I came last in 11th place.
602
00:49:38,788 --> 00:49:40,949
Mr. Kim, I sent you a photo.
603
00:49:41,469 --> 00:49:43,147
It's so embarrassing.
604
00:49:43,148 --> 00:49:44,227
I wasn't going to show you this photo...
605
00:49:44,228 --> 00:49:46,228
because it's that humiliating.
606
00:49:48,029 --> 00:49:49,029
Look.
607
00:49:50,469 --> 00:49:52,747
Whenever things don't work out,
608
00:49:52,748 --> 00:49:54,909
this cheers me up, even now.
609
00:49:55,949 --> 00:49:57,589
You were my role model.
610
00:49:58,069 --> 00:49:59,469
You still are.
611
00:50:10,188 --> 00:50:11,549
I remember.
612
00:50:11,868 --> 00:50:13,347
It's been ages, Kim Do Gi.
613
00:50:13,348 --> 00:50:15,628
Sorry for not recognizing you.
614
00:50:15,629 --> 00:50:17,428
- I'm so sorry.
- I almost had a heart attack.
615
00:50:17,429 --> 00:50:21,348
But as you know, so many trainees came and went.
616
00:50:21,589 --> 00:50:22,707
Yes.
617
00:50:22,708 --> 00:50:25,909
One of those that came and went was me.
618
00:50:26,748 --> 00:50:27,828
My gosh.
619
00:50:28,469 --> 00:50:30,548
Yes, Kim Do Gi.
620
00:50:30,549 --> 00:50:32,028
I remember coming first.
621
00:50:32,029 --> 00:50:33,307
That's crazy.
622
00:50:33,308 --> 00:50:36,429
Yes. You always came first, I always came last.
623
00:50:37,469 --> 00:50:38,908
This is great. Let's drink.
624
00:50:38,909 --> 00:50:40,867
- Great. Give me a glass.
- This is great.
625
00:50:40,868 --> 00:50:41,988
- Thanks.
- Get it ready.
626
00:50:41,989 --> 00:50:43,109
Raise your glasses.
627
00:50:43,188 --> 00:50:44,267
- Here,
- Gosh.
628
00:50:44,268 --> 00:50:45,988
To Victor!
629
00:50:45,989 --> 00:50:47,908
- Cheers!
- Cheers!
630
00:50:47,909 --> 00:50:49,109
I love it!
631
00:50:52,708 --> 00:50:54,948
That was incredible.
632
00:50:54,949 --> 00:50:56,989
You must be feeling it today.
633
00:50:57,469 --> 00:50:58,867
Is it not ready yet?
634
00:50:58,868 --> 00:51:01,388
- It's almost ready.
- Bring it to me quickly.
635
00:51:01,389 --> 00:51:03,508
Let's pick out some dolls!
636
00:51:03,509 --> 00:51:05,588
It's ready. Get up, everyone.
637
00:51:05,589 --> 00:51:07,148
- Come on.
- Let's go.
638
00:51:07,868 --> 00:51:09,228
Let's have a look.
639
00:51:12,069 --> 00:51:13,549
Pick what you want.
640
00:51:14,348 --> 00:51:17,589
- The third to the left.
- Yes.
641
00:51:17,788 --> 00:51:18,788
And then...
642
00:51:21,069 --> 00:51:22,989
How did a minor get in?
643
00:51:24,029 --> 00:51:26,468
Share the tip, you punk.
644
00:51:26,469 --> 00:51:29,668
There's no tip. It's all about money.
645
00:51:30,788 --> 00:51:33,227
I swiped my mom's card to the max...
646
00:51:33,228 --> 00:51:34,549
and got a free pass.
647
00:51:35,708 --> 00:51:37,068
You did pretty well for a high schooler.
648
00:51:37,069 --> 00:51:38,267
Let's go.
649
00:51:38,268 --> 00:51:41,268
- Are you paying?
- Of course.
650
00:51:41,868 --> 00:51:43,828
There's no end to the shocks and horrors.
651
00:51:44,748 --> 00:51:50,268
(To Police: There are minors in the club Black Sun.)
652
00:51:56,148 --> 00:51:58,549
Hey, tell them to get over here.
653
00:51:58,788 --> 00:51:59,828
Yes, sir.
654
00:52:15,989 --> 00:52:17,788
Hey, leave room seven vacant!
655
00:52:26,148 --> 00:52:27,228
Heads on the floor.
656
00:52:29,509 --> 00:52:30,549
Hey.
657
00:52:31,228 --> 00:52:33,307
Didn't I tell you to watch the crowd...
658
00:52:33,308 --> 00:52:34,988
before the important event?
659
00:52:34,989 --> 00:52:36,228
- Sorry, sir.
- Sorry, sir.
660
00:52:36,429 --> 00:52:39,428
Will you not do your job?
661
00:52:39,429 --> 00:52:40,949
Pull yourselves together!
662
00:52:42,029 --> 00:52:43,909
Hey.
663
00:52:44,348 --> 00:52:45,388
Hey, you punk.
664
00:52:45,389 --> 00:52:47,747
I told you to keep that trash reporter out.
665
00:52:47,748 --> 00:52:49,509
Instead, you got beaten up?
666
00:52:51,469 --> 00:52:53,629
I'll get the rat and put him in his place.
667
00:52:53,949 --> 00:52:55,589
Okay. Get up.
668
00:52:57,868 --> 00:52:58,868
Put him in his place?
669
00:53:00,308 --> 00:53:01,989
You'll put him in his place?
670
00:53:05,629 --> 00:53:07,268
What's up, Boss?
671
00:53:09,389 --> 00:53:10,389
Really?
672
00:53:11,589 --> 00:53:13,109
Let's do that.
673
00:53:13,909 --> 00:53:15,589
Send me the punk's number.
674
00:53:16,868 --> 00:53:17,909
All right.
675
00:53:18,748 --> 00:53:19,788
Hey.
676
00:53:21,029 --> 00:53:23,827
Leave that trash reporter alone if you see him outside.
677
00:53:23,828 --> 00:53:26,389
He's known to create alibis.
678
00:53:27,268 --> 00:53:29,268
I told you to beat him here for a reason.
679
00:53:29,589 --> 00:53:30,909
I'll remember that.
680
00:53:31,429 --> 00:53:34,549
The punk who laid you flat. Do you remember his face?
681
00:53:35,029 --> 00:53:38,148
No. It happened in the blink of an eye.
682
00:53:40,148 --> 00:53:41,228
In the blink of an eye?
683
00:53:41,989 --> 00:53:43,348
It happened that quickly?
684
00:53:44,668 --> 00:53:46,069
Sorry, I need to pee.
685
00:53:51,308 --> 00:53:52,549
Is there someone inside?
686
00:53:53,509 --> 00:53:54,748
What are you doing in here?
687
00:53:59,989 --> 00:54:00,989
Goodness.
688
00:54:01,868 --> 00:54:05,389
I came into an empty room, and now it's crowded.
689
00:54:07,509 --> 00:54:08,628
Why are you here?
690
00:54:08,629 --> 00:54:10,308
Victor's in room three.
691
00:54:11,069 --> 00:54:12,788
I really needed to pee.
692
00:54:13,989 --> 00:54:15,747
There's a toilet in there too.
693
00:54:15,748 --> 00:54:19,108
Someone was inside, and they just wouldn't come out.
694
00:54:19,109 --> 00:54:20,429
I couldn't wait.
695
00:54:21,788 --> 00:54:24,148
Still, you shouldn't go into another room.
696
00:54:24,549 --> 00:54:25,668
You're right.
697
00:54:25,748 --> 00:54:27,989
I'm sorry. My bad.
698
00:54:28,989 --> 00:54:30,029
Follow me.
699
00:54:44,148 --> 00:54:45,348
I'm sleepy.
700
00:54:45,868 --> 00:54:47,029
Go Eun, aren't you tired?
701
00:54:47,748 --> 00:54:49,148
I am.
702
00:55:02,589 --> 00:55:03,629
I'm not tired.
703
00:55:11,589 --> 00:55:14,148
Why aren't they going inside?
704
00:55:15,429 --> 00:55:17,668
- Who?
- The police.
705
00:55:19,469 --> 00:55:22,629
Mr. Kim reported there were minors in the club.
706
00:55:23,509 --> 00:55:25,908
They got here long ago, but they won't move.
707
00:55:25,909 --> 00:55:28,348
Why not? Why aren't they going in?
708
00:55:34,788 --> 00:55:36,708
- Hello?
- Was it you?
709
00:55:43,748 --> 00:55:44,949
The tipster.
710
00:55:50,509 --> 00:55:51,549
Get him.
711
00:56:00,348 --> 00:56:01,389
It wasn't me.
712
00:56:03,481 --> 00:56:05,122
How did you get in?
713
00:56:08,521 --> 00:56:10,082
What a loony.
714
00:56:12,562 --> 00:56:13,562
Get him up.
715
00:56:15,202 --> 00:56:18,361
Wait. At least tell me why I'm getting kicked out.
716
00:56:18,602 --> 00:56:19,602
Why?
717
00:56:22,202 --> 00:56:23,722
This is why.
718
00:56:26,562 --> 00:56:27,602
Darn you.
719
00:56:28,082 --> 00:56:30,321
We'll protect Mr. Kim.
720
00:56:30,481 --> 00:56:32,320
- You can't!
- Why can't we?
721
00:56:32,321 --> 00:56:34,122
He told us to stay away.
722
00:56:38,401 --> 00:56:39,521
Can we really do that?
723
00:56:39,881 --> 00:56:43,082
Why aren't the police doing anything when they're seeing all this?
724
00:56:44,082 --> 00:56:46,722
- Hey.
- Will you hold onto him?
725
00:56:47,762 --> 00:56:48,801
Darn you.
726
00:56:50,841 --> 00:56:52,400
Gosh, that hurt.
727
00:56:52,401 --> 00:56:53,642
Get up.
728
00:56:56,082 --> 00:56:58,441
Oh, dear. I'm dying over here.
729
00:56:58,722 --> 00:57:01,242
Will someone call the police?
730
00:57:02,562 --> 00:57:04,800
Can you do this? You can't.
731
00:57:04,801 --> 00:57:06,441
Oh, gosh.
732
00:57:06,921 --> 00:57:08,162
Call the police.
733
00:57:09,122 --> 00:57:10,841
Hello. You can come in.
734
00:57:14,481 --> 00:57:15,562
Over here.
735
00:57:15,762 --> 00:57:17,480
Who asked for us?
736
00:57:17,481 --> 00:57:18,521
Hey.
737
00:57:18,961 --> 00:57:20,642
He made the report.
738
00:57:23,401 --> 00:57:24,880
Are you okay? Can you stand up?
739
00:57:24,881 --> 00:57:26,441
Oh, dear.
740
00:57:26,841 --> 00:57:28,681
Stand up. Are you all right?
741
00:57:28,682 --> 00:57:29,722
Let's see.
742
00:57:32,921 --> 00:57:34,480
What are you doing?
743
00:57:34,481 --> 00:57:37,162
You're under arrest for obstructing a business.
744
00:57:42,642 --> 00:57:45,122
What the heck is going on?
745
00:57:52,401 --> 00:57:55,201
If you have no other issues, we'll head back.
746
00:57:55,202 --> 00:57:56,202
Take care.
747
00:58:13,122 --> 00:58:16,282
I saw it go down myself, and I can't believe it.
748
00:58:21,722 --> 00:58:23,122
Hello.
749
00:58:23,921 --> 00:58:25,241
I was going to come to you.
750
00:58:25,242 --> 00:58:26,800
Don't say that.
751
00:58:26,801 --> 00:58:30,242
I asked a busy man for a favor. Of course, I should come to you.
752
00:58:30,401 --> 00:58:31,681
- Come inside.
- Shall I?
753
00:58:31,682 --> 00:58:32,722
- Yes.
- Let's go.
754
00:58:33,242 --> 00:58:35,041
I experimented with explosives...
755
00:58:35,042 --> 00:58:37,121
based on the photos you sent.
756
00:58:37,122 --> 00:58:39,361
Ideally, I'd blow up a car of the same model,
757
00:58:40,001 --> 00:58:42,082
but I worked with similar materials in that condition.
758
00:58:43,202 --> 00:58:45,601
The type of explosive, amount,
759
00:58:45,602 --> 00:58:47,722
and form all affect how something goes off.
760
00:58:48,242 --> 00:58:51,242
You can use the debris to identify the source of the explosive.
761
00:58:51,881 --> 00:58:54,561
Is it like a human fingerprint?
762
00:58:54,562 --> 00:58:57,642
Yes, but there are only a few of these prints.
763
00:58:57,722 --> 00:59:00,202
Not many offices in Korea can use such explosives.
764
00:59:00,562 --> 00:59:02,201
Ministry of National Defense, NIS,
765
00:59:02,202 --> 00:59:03,961
and the Ministry of Interior and Safety.
766
00:59:07,001 --> 00:59:08,521
These holes are almost identical.
767
00:59:10,122 --> 00:59:12,201
It's the most common pattern from when...
768
00:59:12,202 --> 00:59:16,361
I was studying to be a Certified Fire and Explosion Investigator.
769
00:59:17,082 --> 00:59:20,082
It's C4. It's used for special targets.
770
00:59:20,722 --> 00:59:25,841
Who would use an explosive that makes this kind of mark?
771
00:59:26,682 --> 00:59:28,920
The Ministry of Interior and Safety's...
772
00:59:28,921 --> 00:59:30,082
counter-terrorism unit.
773
00:59:31,162 --> 00:59:32,722
Interior and Safety's counter-terrorism unit?
774
00:59:34,321 --> 00:59:35,441
The police?
775
00:59:36,562 --> 00:59:38,001
That's what the results say.
776
00:59:39,722 --> 00:59:41,281
The Kang Pil Seung case.
777
00:59:41,282 --> 00:59:43,001
It was really weird.
778
00:59:43,441 --> 00:59:45,520
They wrapped it up as a suicide.
779
00:59:45,521 --> 00:59:48,762
You could say the investigation was corrupt.
780
00:59:50,521 --> 00:59:52,682
- Mr. Jang?
- Yes?
781
00:59:54,361 --> 00:59:55,520
Thanks a lot.
782
00:59:55,521 --> 00:59:58,162
For helping with something huge without asking questions.
783
00:59:58,321 --> 00:59:59,881
The reason doesn't matter.
784
01:00:00,801 --> 01:00:02,241
Compared to what the Blue Bird Foundation...
785
01:00:02,242 --> 01:00:03,242
did for my family,
786
01:00:04,321 --> 01:00:05,401
this is nothing.
787
01:00:07,001 --> 01:00:08,920
I'm even more grateful that you said that.
788
01:00:08,921 --> 01:00:11,361
(Scene of explosion)
789
01:00:13,841 --> 01:00:16,921
The explosives came from...
790
01:00:17,401 --> 01:00:18,841
the police?
791
01:00:19,881 --> 01:00:21,521
(Criminal Division)
792
01:00:25,321 --> 01:00:28,122
I made the report, so why did you arrest me?
793
01:00:28,562 --> 01:00:30,401
I explained earlier.
794
01:00:30,921 --> 01:00:33,921
For obstructing a business and property damage.
795
01:00:34,682 --> 01:00:35,841
What property?
796
01:00:36,242 --> 01:00:38,361
What property did I damage?
797
01:00:40,682 --> 01:00:43,242
What about the report of the minors in the club?
798
01:00:43,921 --> 01:00:45,242
We didn't receive any reports.
799
01:00:46,801 --> 01:00:47,921
You must have.
800
01:00:48,082 --> 01:00:49,881
Stop making up stories...
801
01:00:50,242 --> 01:00:51,841
and don't destroy what isn't yours.
802
01:00:53,042 --> 01:00:54,762
You look perfectly normal.
803
01:00:56,401 --> 01:00:59,122
You don't believe the report I made about minors,
804
01:00:59,682 --> 01:01:02,562
but you believe the club's security who said I destroyed property.
805
01:01:02,762 --> 01:01:04,881
Without even going inside the club.
806
01:01:06,042 --> 01:01:08,841
Mister, just answer my questions.
807
01:01:12,881 --> 01:01:13,881
Hi.
808
01:01:15,602 --> 01:01:17,921
We got the statement. Okay.
809
01:01:19,762 --> 01:01:20,801
Hey.
810
01:01:21,602 --> 01:01:23,682
Is your name Kim Do Gi?
811
01:01:30,841 --> 01:01:31,841
(Cell 1)
812
01:01:31,842 --> 01:01:36,242
You're now under arrest for molesting a club employee.
813
01:01:38,162 --> 01:01:39,601
You should've just had a good time.
814
01:01:39,602 --> 01:01:42,841
Why cause a fuss and bother so many people?
815
01:01:48,481 --> 01:01:51,481
You're now truly screwed.
816
01:02:33,602 --> 01:02:35,401
(Taxi Driver 2)
817
01:02:35,602 --> 01:02:37,601
Don't go anywhere near Black Sun again.
818
01:02:37,602 --> 01:02:39,201
How strange.
819
01:02:39,202 --> 01:02:41,081
I need to go back into Black Sun.
820
01:02:41,082 --> 01:02:42,122
Who's he?
821
01:02:45,162 --> 01:02:46,282
Train him up.
822
01:02:46,441 --> 01:02:48,162
Didn't you say you weren't a guard?
823
01:02:48,321 --> 01:02:49,441
I am now.
824
01:02:49,881 --> 01:02:51,840
You're going to mark a VIP.
825
01:02:51,841 --> 01:02:54,000
You must protect the bottle that has your number.
826
01:02:54,001 --> 01:02:57,081
If your bottle breaks, so do you.
827
01:02:57,082 --> 01:02:58,800
We're late for the delivery, so speed up.
828
01:02:58,801 --> 01:03:00,920
What does he mean he's late for the delivery?
829
01:03:00,921 --> 01:03:04,440
If you'd left the girl alone, she would've had a horrible time.
830
01:03:04,441 --> 01:03:06,001
She tested positive for narcotics.
831
01:03:06,082 --> 01:03:07,800
Why would a club that makes billions in a month...
832
01:03:07,801 --> 01:03:09,360
need to sell drugs?
833
01:03:09,361 --> 01:03:10,400
Choi Seong Eun.
834
01:03:10,401 --> 01:03:13,241
Wasn't he murdered while looking for the truth?
835
01:03:13,242 --> 01:03:15,642
There's nothing more I can do.
836
01:03:15,722 --> 01:03:17,320
That person who needs help.
837
01:03:17,321 --> 01:03:19,361
Don't you think he's the reason we exist?
838
01:03:19,707 --> 01:03:25,078
Ripped and resynced by YoungJedi
57023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.