All language subtitles for Sumuru (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,018 --> 00:01:41,018 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:47,613 --> 00:01:49,048 Come on, Jake. 3 00:01:49,082 --> 00:01:49,982 There's got to be something down there. 4 00:01:50,015 --> 00:01:50,949 Give me some readings. 5 00:01:53,618 --> 00:01:55,153 Can't. 6 00:01:55,186 --> 00:01:58,122 Lower atmosphere radiation levels are too high. 7 00:01:58,155 --> 00:02:00,592 Without ground boosters, we can't even detect an elephant. 8 00:02:03,893 --> 00:02:04,594 Any word from the base? 9 00:02:08,431 --> 00:02:10,266 Nope. 10 00:02:10,299 --> 00:02:13,002 Still a white noise on all frequencies. 11 00:02:13,034 --> 00:02:15,637 Look, either these people are dead, out to lunch, or... 12 00:02:15,669 --> 00:02:17,171 Or what? 13 00:02:17,204 --> 00:02:18,973 Or they're just not in the mood to talk to us. 14 00:02:19,007 --> 00:02:21,208 After 900 years of no contact with Earth, who'd thunk, huh? 15 00:02:21,240 --> 00:02:23,077 Eh. 16 00:02:23,109 --> 00:02:25,311 Let's take a closer look. 17 00:02:30,082 --> 00:02:33,552 Atmosphere re-entry sequence initiated. 18 00:02:33,584 --> 00:02:35,519 You know, I've always said that deep space colonization... 19 00:02:35,553 --> 00:02:37,122 Deep space colonization is a bad idea. 20 00:02:37,154 --> 00:02:38,922 Well, from where I'm sitting, that fact we spread 21 00:02:38,956 --> 00:02:40,291 the human gene pool this far in the galaxy 22 00:02:40,324 --> 00:02:44,028 was a pretty good investment, huh? 23 00:02:44,060 --> 00:02:46,896 Are you going to tell them why we're here? 24 00:02:46,930 --> 00:02:48,998 Not yet, I want to assess the situation first. 25 00:02:49,032 --> 00:02:50,065 Oh, assess? 26 00:02:50,098 --> 00:02:51,599 What's to assess? 27 00:02:51,633 --> 00:02:53,635 I mean, down there is probably mankind's last hope. 28 00:02:53,669 --> 00:02:56,338 If they don't come to the party, we're all royally screwed. 29 00:03:00,140 --> 00:03:01,309 Stand by for entry. 30 00:03:01,341 --> 00:03:02,509 Sequence complete. 31 00:03:04,177 --> 00:03:05,978 Prepare for atmosphere re-entry. 32 00:03:16,486 --> 00:03:19,089 Tell me you can fix this. 33 00:03:19,123 --> 00:03:22,192 Radiation's knocked out all the nav systems. 34 00:03:22,224 --> 00:03:23,526 Entry program is offline. 35 00:03:23,559 --> 00:03:25,428 Manual override complete. 36 00:03:25,461 --> 00:03:26,496 Ah, OK. 37 00:03:26,529 --> 00:03:29,031 Remember flight school? 38 00:03:29,065 --> 00:03:30,466 Manual steering. 39 00:03:30,498 --> 00:03:32,200 Eh, just like riding a bull. 40 00:03:32,234 --> 00:03:35,437 Hold on tight. 41 00:03:35,470 --> 00:03:36,604 Hello, colonists! 42 00:03:36,638 --> 00:03:39,340 This is one hell of an introduction. 43 00:03:46,345 --> 00:03:48,214 We're losing altitude real fast. 44 00:03:52,683 --> 00:03:54,018 I gotta get the nose up. 45 00:03:54,052 --> 00:03:55,621 Burn forward thrusters. 46 00:03:55,653 --> 00:03:59,056 OK, three, two, one. 47 00:03:59,090 --> 00:03:59,991 Burn. 48 00:04:09,398 --> 00:04:10,365 Come on, baby. 49 00:04:10,399 --> 00:04:11,701 One last time. 50 00:04:17,405 --> 00:04:19,741 Come on, baby. 51 00:04:19,773 --> 00:04:21,274 We're still too steep, Adam. 52 00:04:28,780 --> 00:04:32,552 Jake, skids down, now! 53 00:04:32,584 --> 00:04:37,521 Ah, man, this is going to hurt. 54 00:04:37,554 --> 00:04:39,122 I'm taking the skids down. 55 00:04:42,158 --> 00:04:43,127 Wow. 56 00:04:50,532 --> 00:04:51,433 Hold on. 57 00:05:24,194 --> 00:05:25,496 Oh man. 58 00:05:25,529 --> 00:05:26,596 We have got to find a better way of getting 59 00:05:26,630 --> 00:05:29,232 from planet to planet. 60 00:05:29,265 --> 00:05:32,535 Forgot I was strapped down. 61 00:05:36,770 --> 00:05:38,372 Well, we can't stay long. 62 00:05:38,406 --> 00:05:40,074 I'm parked in the loading zone anyway, so... 63 00:05:43,177 --> 00:05:44,078 Lean on something. 64 00:05:44,110 --> 00:05:46,345 Lean on something. 65 00:05:46,378 --> 00:05:47,246 All right. 66 00:05:47,279 --> 00:05:48,248 Hold that. 67 00:05:58,621 --> 00:05:59,523 Oh yeah. 68 00:05:59,556 --> 00:06:00,725 Nice driving, Wade. 69 00:06:19,140 --> 00:06:19,774 Set you down over here. 70 00:06:31,383 --> 00:06:32,617 Oh yeah. 71 00:06:32,649 --> 00:06:34,252 Welcome to planet Antares, my ass. 72 00:06:37,856 --> 00:06:39,323 Ah! Get off me. 73 00:06:39,355 --> 00:06:40,623 What are you doing? 74 00:06:40,657 --> 00:06:43,861 Damn it, Jake, I'm a pilot, not a doctor. 75 00:06:47,262 --> 00:06:49,498 Yeah, baby. 76 00:06:49,532 --> 00:06:51,365 Oh, that's much better. 77 00:06:51,398 --> 00:06:53,268 Thank you. 78 00:06:53,300 --> 00:06:54,469 Here, hold this. 79 00:06:54,502 --> 00:06:55,837 Hm? 80 00:07:00,508 --> 00:07:01,376 Sorry about that. 81 00:07:08,281 --> 00:07:10,549 What's that up there? 82 00:07:10,581 --> 00:07:11,549 Where? 83 00:07:11,583 --> 00:07:12,785 What are you talking about? 84 00:07:12,818 --> 00:07:14,120 Looks like a dog. 85 00:07:20,291 --> 00:07:21,158 OK. 86 00:07:21,191 --> 00:07:21,892 Relax, Jake. 87 00:07:21,925 --> 00:07:23,326 You're all tranq-ed up. 88 00:07:23,360 --> 00:07:26,695 Planet of the dogs. 89 00:07:26,729 --> 00:07:28,397 Let's go check it out. 90 00:07:28,429 --> 00:07:30,132 Easy, easy trigger. Just... here. 91 00:07:30,166 --> 00:07:31,534 Hold this. Put it on there. 92 00:07:31,566 --> 00:07:32,533 I'll go... 93 00:07:32,567 --> 00:07:36,605 More... starbase should be... 94 00:07:36,637 --> 00:07:38,305 Come on. I'll tell you what. 95 00:07:38,338 --> 00:07:39,205 I'll go check it out. 96 00:07:39,239 --> 00:07:41,441 You stay here. 97 00:07:41,474 --> 00:07:45,512 Put pressure on that. 98 00:07:49,182 --> 00:07:49,883 Told you. 99 00:09:16,721 --> 00:09:19,224 The snake heads are behind us. 100 00:09:19,257 --> 00:09:21,491 OK. 101 00:09:21,524 --> 00:09:22,359 Don't be scared. 102 00:09:24,961 --> 00:09:26,296 Kid. Wait! 103 00:09:26,328 --> 00:09:27,663 Kid! 104 00:09:30,665 --> 00:09:31,567 Snake heads, huh? 105 00:09:39,439 --> 00:09:41,608 Yeah, maybe the snake heads will catch him, instead of us. 106 00:09:50,515 --> 00:09:53,385 You're late for sacrifice, boy. 107 00:09:53,418 --> 00:09:54,385 Run, dog, run! 108 00:09:54,419 --> 00:09:55,386 Get out of here! 109 00:10:09,498 --> 00:10:10,299 Take him away. 110 00:11:05,378 --> 00:11:06,079 Jake! 111 00:11:06,112 --> 00:11:07,781 You OK? 112 00:11:07,814 --> 00:11:09,381 Yeah. 113 00:11:09,414 --> 00:11:10,848 Just juicy. 114 00:11:10,882 --> 00:11:12,050 That was quite a ride. 115 00:11:12,084 --> 00:11:15,486 A good 6.2 on the old Richter scale. 116 00:11:15,519 --> 00:11:16,387 Yeah, I got that. 117 00:11:16,419 --> 00:11:18,588 What caused it? 118 00:11:18,621 --> 00:11:19,991 Let me guess. 119 00:11:20,024 --> 00:11:21,457 You need some geo scans, huh? 120 00:11:21,490 --> 00:11:23,025 Yeah, I'd appreciate that. 121 00:11:23,058 --> 00:11:25,428 You found anything yet? 122 00:11:25,461 --> 00:11:26,461 I'm not sure. 123 00:11:26,494 --> 00:11:27,662 I'll get back to you on that. 124 00:12:02,592 --> 00:12:03,960 Sumuru. 125 00:12:03,993 --> 00:12:05,561 Sumuru. 126 00:12:05,594 --> 00:12:06,930 Sumuru. 127 00:12:06,963 --> 00:12:08,931 Sumuru. 128 00:12:08,963 --> 00:12:10,933 Sumuru. 129 00:12:10,966 --> 00:12:12,534 Sumuru. 130 00:12:12,567 --> 00:12:13,936 Sumuru. 131 00:12:13,968 --> 00:12:15,502 Sumuru. 132 00:12:15,535 --> 00:12:17,505 Sumuru. 133 00:12:17,538 --> 00:12:18,906 Sumuru. 134 00:12:18,938 --> 00:12:20,506 Sumuru. 135 00:12:20,539 --> 00:12:21,908 Sumuru. 136 00:12:21,941 --> 00:12:23,877 Sumuru. 137 00:12:23,909 --> 00:12:25,478 Sumuru. 138 00:12:25,511 --> 00:12:26,878 Sumuru. 139 00:12:26,912 --> 00:12:28,881 Sumuru. 140 00:12:28,913 --> 00:12:30,482 Sumuru. 141 00:12:30,516 --> 00:12:32,449 Sumuru. 142 00:12:32,483 --> 00:12:33,852 Sumuru. 143 00:12:33,884 --> 00:12:35,853 Sumuru. 144 00:12:35,887 --> 00:12:37,454 Sumuru. 145 00:12:37,488 --> 00:12:38,856 Sumuru. 146 00:12:38,889 --> 00:12:40,823 Sumuru. 147 00:12:40,857 --> 00:12:42,425 Sumuru. 148 00:12:42,458 --> 00:12:43,827 Sumuru. 149 00:12:43,859 --> 00:12:45,494 Sumuru. 150 00:12:45,528 --> 00:12:48,731 We hail the great serpent goddess who 151 00:12:48,764 --> 00:12:51,032 shakes the heart of our world. 152 00:12:51,065 --> 00:12:55,704 We hail the great serpent goddess. 153 00:12:55,736 --> 00:13:02,541 All powerful snake mother, receive our offering of blood. 154 00:13:10,515 --> 00:13:12,851 All powerful snake mother, 155 00:13:12,884 --> 00:13:15,453 receive our offering of blood. 156 00:13:28,763 --> 00:13:30,065 Nice local wildlife. 157 00:13:34,202 --> 00:13:35,003 Sumuru. 158 00:13:38,104 --> 00:13:40,973 Queen of planet Antares. 159 00:13:41,006 --> 00:13:47,212 The serpent goddess returns the sun to our sky. 160 00:13:47,245 --> 00:13:49,948 We all thank the serpent for our sunrise. 161 00:13:54,853 --> 00:13:57,521 Bring out this sacrifice. 162 00:13:57,554 --> 00:14:00,157 The serpent is ready to feed. 163 00:14:00,190 --> 00:14:01,724 Feed the goddess. 164 00:14:01,758 --> 00:14:02,724 Feed the goddess. 165 00:14:02,757 --> 00:14:03,692 Feed the goddess. 166 00:14:03,726 --> 00:14:04,894 Feed the goddess. 167 00:14:04,926 --> 00:14:06,061 Feed the goddess. Feed the goddess. 168 00:14:06,094 --> 00:14:07,062 Feed the goddess. 169 00:14:07,095 --> 00:14:08,030 Feed the goddess. 170 00:14:08,064 --> 00:14:09,030 Feed the goddess. 171 00:14:09,063 --> 00:14:09,997 Feed the goddess. 172 00:14:10,030 --> 00:14:10,998 Feed the goddess. 173 00:14:11,031 --> 00:14:11,966 Feed the goddess. 174 00:14:12,000 --> 00:14:12,967 Feed the goddess. 175 00:14:13,001 --> 00:14:13,935 Feed the goddess. 176 00:14:13,968 --> 00:14:14,935 Feed the goddess. 177 00:14:14,968 --> 00:14:16,169 Feed the goddess. 178 00:14:16,202 --> 00:14:19,639 Sacrifice, behold the serpent's face. 179 00:14:19,673 --> 00:14:21,007 Feed the goddess. Feed the goddess. 180 00:14:21,039 --> 00:14:22,007 Feed the goddess. 181 00:14:22,041 --> 00:14:23,609 Feed the goddess. 182 00:14:23,643 --> 00:14:24,610 No! 183 00:14:24,643 --> 00:14:26,012 Dove! 184 00:14:26,045 --> 00:14:28,013 He's my birth brother, Sumuru! 185 00:14:28,046 --> 00:14:28,948 Your brother. 186 00:15:37,237 --> 00:15:40,207 Hold them! 187 00:15:40,240 --> 00:15:42,808 They have defiled the ritual. 188 00:15:42,842 --> 00:15:44,243 Throw them all in the pit. 189 00:15:44,275 --> 00:15:46,611 Stop! 190 00:15:46,644 --> 00:15:49,247 You know the law, Taxan. 191 00:15:49,281 --> 00:15:52,951 Man kills so man can be killed, but not women. 192 00:15:52,984 --> 00:15:57,221 Your woman just defiled our holy sacrifice 193 00:15:57,253 --> 00:15:59,656 and she killed another woman. 194 00:15:59,690 --> 00:16:01,891 It was self-defense. 195 00:16:01,925 --> 00:16:05,060 She still has my protection. 196 00:16:05,093 --> 00:16:07,796 Order your women to back off, Taxan. 197 00:16:07,829 --> 00:16:12,034 I am goddess in this temple, and that male 198 00:16:12,067 --> 00:16:15,069 is my chosen sacrifice. 199 00:16:15,101 --> 00:16:18,838 You may be goddess in this temple, Taxan, 200 00:16:18,871 --> 00:16:21,941 but I am queen of Antares. 201 00:16:21,974 --> 00:16:24,978 The girl serves me. 202 00:16:25,011 --> 00:16:26,946 The boy is her brother. 203 00:16:26,978 --> 00:16:29,681 I hereby pardon him. 204 00:16:29,714 --> 00:16:31,783 You cannot pardon one whose body is 205 00:16:31,816 --> 00:16:33,617 promised to the snake mother. 206 00:16:33,650 --> 00:16:36,020 I just did. 207 00:16:36,053 --> 00:16:39,957 You want to battle, goddess, here and now? 208 00:16:41,024 --> 00:16:41,857 You found anything yet? 209 00:16:43,158 --> 00:16:44,092 Not a good time to talk. 210 00:16:44,125 --> 00:16:45,126 A male! 211 00:16:45,159 --> 00:16:46,361 Take him! 212 00:16:51,865 --> 00:16:52,733 Run, Will! 213 00:16:57,704 --> 00:16:59,739 Bring him to me alive. 214 00:17:08,345 --> 00:17:11,282 The ceremony is over for now. 215 00:17:21,189 --> 00:17:23,025 I want to be there when they find the stranger. 216 00:17:50,113 --> 00:17:51,149 Keep moving, kid. 217 00:17:51,181 --> 00:17:52,049 Ship's just over the hill. 218 00:18:05,093 --> 00:18:05,928 Jake! 219 00:18:11,366 --> 00:18:12,934 What's that? 220 00:18:12,966 --> 00:18:15,735 That's a star shuttle, kid. 221 00:18:19,906 --> 00:18:22,908 Go, go, go, go, go, go. 222 00:18:38,087 --> 00:18:39,321 OK, so you found the chicks. 223 00:18:39,355 --> 00:18:40,757 Did you have to piss them off? 224 00:18:40,789 --> 00:18:42,291 Shut up, get in, and lock the hatch! 225 00:18:42,325 --> 00:18:43,192 Who's your friend? 226 00:18:45,227 --> 00:18:48,163 Come on, kid. 227 00:19:02,807 --> 00:19:03,409 Get them! 228 00:19:22,992 --> 00:19:25,828 Whoa, whoa, Adam! 229 00:19:25,860 --> 00:19:26,794 Snake bite. 230 00:19:26,828 --> 00:19:29,231 That's bad. 231 00:19:29,263 --> 00:19:30,131 What are you doing? 232 00:19:30,164 --> 00:19:31,366 No. 233 00:19:31,398 --> 00:19:32,332 I have to! 234 00:19:32,365 --> 00:19:34,268 It's poisoned! 235 00:19:34,300 --> 00:19:35,502 Adam. 236 00:19:35,536 --> 00:19:36,336 Adam! 237 00:19:41,207 --> 00:19:42,876 Surrender yourselves! 238 00:19:42,909 --> 00:19:43,710 Stop! 239 00:19:49,314 --> 00:19:50,114 Lower your weapons. 240 00:19:59,523 --> 00:20:03,391 We take our orders from the serpent goddess herself. 241 00:20:03,425 --> 00:20:06,095 Taxan sent you to kill these men. 242 00:20:06,128 --> 00:20:08,797 Woman can kill man. 243 00:20:08,830 --> 00:20:10,365 It's the law. 244 00:20:10,398 --> 00:20:14,068 I am queen here, and those are my prisoners. 245 00:20:14,100 --> 00:20:16,337 I serve goddess Taxan. 246 00:20:16,369 --> 00:20:18,004 Then go back to her temple and tell 247 00:20:18,038 --> 00:20:19,240 her that those men are mine. 248 00:20:46,428 --> 00:20:48,229 Temple snake has bit him. 249 00:20:48,263 --> 00:20:49,265 What are you going to do? 250 00:20:49,297 --> 00:20:50,131 He's going to die. 251 00:20:53,367 --> 00:20:55,270 Point a weapon at me again, I'll kill you faster 252 00:20:55,303 --> 00:20:56,236 than that poison in your blood. 253 00:21:19,021 --> 00:21:20,322 This will kill the venom of the snake. 254 00:21:28,963 --> 00:21:29,798 Males. 255 00:21:35,935 --> 00:21:37,903 Put a guard on the starship, Dove. 256 00:21:37,937 --> 00:21:39,139 What about these males? 257 00:21:39,171 --> 00:21:40,239 These males, lady, are... 258 00:21:40,273 --> 00:21:43,142 Quiet! 259 00:21:43,175 --> 00:21:45,343 Get Search and Teller to have a look at that one 260 00:21:45,376 --> 00:21:49,113 and clean this one up. 261 00:21:49,147 --> 00:21:50,816 Going to question him later. 262 00:21:55,352 --> 00:21:56,187 Dog! 263 00:22:00,322 --> 00:22:01,124 Dog! 264 00:22:05,226 --> 00:22:06,495 Dog, where are you? 265 00:22:09,263 --> 00:22:10,098 Dog! 266 00:22:13,166 --> 00:22:15,101 Dog! 267 00:22:15,135 --> 00:22:17,171 Dog! 268 00:22:17,203 --> 00:22:18,039 Dog! 269 00:22:21,106 --> 00:22:23,408 Whoa, I thought you were the snake heads. 270 00:22:23,442 --> 00:22:25,245 I could have been. 271 00:22:25,278 --> 00:22:27,578 Didn't I tell you to stay out of the temple zone. 272 00:22:27,612 --> 00:22:28,513 But it's not me. 273 00:22:28,546 --> 00:22:29,514 It's dog. 274 00:22:29,547 --> 00:22:31,482 He keeps on running away. 275 00:22:31,516 --> 00:22:35,620 Will, you must stay away from the temple guards and 276 00:22:35,652 --> 00:22:37,988 the village, for that matter. 277 00:22:38,020 --> 00:22:39,521 Please. 278 00:22:39,555 --> 00:22:41,391 Since you've become Sumuru's bodyguard, 279 00:22:41,423 --> 00:22:44,593 I hardly see you any more. 280 00:22:44,625 --> 00:22:48,129 Will, it's because I'm Sumuru's bodyguard 281 00:22:48,162 --> 00:22:50,430 that I'm able to protect you. 282 00:22:50,464 --> 00:22:53,067 If it wasn't for the queen, Taxan would have 283 00:22:53,100 --> 00:22:54,636 fed you to the snake mother. 284 00:22:54,669 --> 00:22:56,302 I guess. 285 00:22:56,335 --> 00:22:58,170 If something like this happens again, 286 00:22:58,204 --> 00:23:00,540 Sumuru will choose another bodyguard. 287 00:23:00,572 --> 00:23:05,477 I'll be disgraced, and then how will I take care of you? 288 00:23:05,511 --> 00:23:06,512 But you always take care of me. 289 00:23:09,513 --> 00:23:12,016 Always. 290 00:23:12,050 --> 00:23:14,018 Now get out of here. 291 00:23:14,050 --> 00:23:15,519 If I can, I'll come and see you tonight. 292 00:23:15,551 --> 00:23:18,521 And tell me a story? 293 00:23:18,555 --> 00:23:19,423 And tell you a story. 294 00:23:58,288 --> 00:23:59,189 Whoa, whoa whoa, whoa. 295 00:23:59,222 --> 00:24:02,224 Hey, easy, girl. 296 00:24:02,256 --> 00:24:04,092 Hey. 297 00:24:04,126 --> 00:24:05,394 Hey. 298 00:24:05,426 --> 00:24:06,661 Hey. 299 00:24:06,695 --> 00:24:08,663 How are you doing? 300 00:24:08,695 --> 00:24:11,232 Strike one up for herbal medication. 301 00:24:11,264 --> 00:24:13,033 - You? - Oh, you know. 302 00:24:13,067 --> 00:24:16,537 My head feels like I crash landed on the planet, 303 00:24:16,569 --> 00:24:17,471 not the shuttle. 304 00:24:25,144 --> 00:24:27,045 What do you make of all this? 305 00:24:27,077 --> 00:24:29,213 Well, they speak our language, which 306 00:24:29,247 --> 00:24:31,149 means they were either descendants of the colonists 307 00:24:31,181 --> 00:24:33,417 or a tribe that was in close contact with them. 308 00:24:33,450 --> 00:24:37,254 But apart from the kid, the only people we've seen here 309 00:24:37,286 --> 00:24:38,554 are women. 310 00:24:38,587 --> 00:24:39,689 Maybe the gene virus got here before us 311 00:24:39,721 --> 00:24:40,756 and all the men are already dead. 312 00:24:40,789 --> 00:24:42,524 Nah. 313 00:24:42,557 --> 00:24:44,592 If the gene virus had eliminated their ability to reproduce, 314 00:24:44,625 --> 00:24:47,495 the last colonists would have died like 800 years ago. 315 00:24:47,528 --> 00:24:48,730 Somethings happening to the men... 316 00:24:48,764 --> 00:24:50,564 it's happening in this generation now. 317 00:24:50,598 --> 00:24:51,599 Listen, that's not the worst part. 318 00:24:57,337 --> 00:24:58,138 Hey, kid. 319 00:25:01,572 --> 00:25:03,074 Humor me. 320 00:25:03,108 --> 00:25:05,444 I did those geo scans you asked me for. 321 00:25:05,476 --> 00:25:07,213 The earthquake was no isolated incident. 322 00:25:07,245 --> 00:25:10,714 This planet is going through major tectonic changes... 323 00:25:10,748 --> 00:25:13,018 underground volcanoes, shifting magma flows, 324 00:25:13,050 --> 00:25:14,417 rapidly fluctuating magnetic fields. 325 00:25:14,451 --> 00:25:16,487 That explains why our sensors failed. 326 00:25:16,520 --> 00:25:17,421 Remember Krypton? 327 00:25:17,453 --> 00:25:18,388 Yeah. 328 00:25:18,422 --> 00:25:19,489 Remember what happened? 329 00:25:19,521 --> 00:25:21,523 Yeah. 330 00:25:21,557 --> 00:25:24,594 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 331 00:25:24,626 --> 00:25:26,460 This planet is cooked, Adam. 332 00:25:26,493 --> 00:25:28,462 These people need saving just as much as we do, 333 00:25:28,496 --> 00:25:29,531 and their time's running out. 334 00:25:29,564 --> 00:25:31,298 How long? 335 00:25:31,332 --> 00:25:33,199 I can't tell unless I know the frequency of their quakes. 336 00:25:33,232 --> 00:25:34,534 Educated guess, Jake! 337 00:25:34,567 --> 00:25:36,269 All right, two months... 338 00:25:36,303 --> 00:25:37,138 maybe three. 339 00:25:40,073 --> 00:25:41,341 Well, if the gene virus is already here, 340 00:25:41,373 --> 00:25:43,108 it really doesn't make a difference, does it? 341 00:25:43,141 --> 00:25:44,142 Hey, how's your med scan? 342 00:25:57,253 --> 00:25:58,522 Just a trace of the snake venom. 343 00:25:58,554 --> 00:26:00,189 No sign of viral antibodies. Let's see yours. 344 00:26:03,091 --> 00:26:03,725 Still negative, too. 345 00:26:14,800 --> 00:26:20,205 Hey kid, your name's Will, right? 346 00:26:20,239 --> 00:26:21,173 Yeah. 347 00:26:30,582 --> 00:26:32,349 6.9. 348 00:26:32,382 --> 00:26:33,851 I was right. 349 00:26:33,883 --> 00:26:37,719 This planet is being torn apart. 350 00:26:37,753 --> 00:26:40,857 Oh, it's only the sacred snake moving. 351 00:26:40,890 --> 00:26:42,825 Is that right, huh? 352 00:26:42,859 --> 00:26:45,761 And this happens often? 353 00:26:45,793 --> 00:26:49,763 Yeah, all the time. 354 00:26:49,796 --> 00:26:56,602 Um, what was that thing you... 355 00:26:56,636 --> 00:26:58,338 Oh, I'll show you. 356 00:27:06,712 --> 00:27:08,445 Is it like an oracle? 357 00:27:08,479 --> 00:27:11,249 Can it tell things about me? 358 00:27:11,281 --> 00:27:12,716 It's better than an oracle. 359 00:27:12,750 --> 00:27:17,254 It tells us if you have a secret illness. 360 00:27:17,287 --> 00:27:18,822 Hey! 361 00:27:18,855 --> 00:27:20,523 What are you doing to my brother? 362 00:27:20,556 --> 00:27:21,457 Nothing. 363 00:27:21,489 --> 00:27:22,424 Just a simple med scan. 364 00:27:22,458 --> 00:27:26,460 He's... kid's in A1 shape. 365 00:27:26,494 --> 00:27:28,430 We need to talk to this queen of yours. 366 00:27:28,462 --> 00:27:32,833 After she bathes, the queen will interrogate him alone. 367 00:27:36,202 --> 00:27:36,804 Alone. 368 00:27:40,773 --> 00:27:41,574 Sounds good to me! 369 00:27:45,843 --> 00:27:48,647 So, sacred snake, huh? 370 00:29:27,594 --> 00:29:28,729 Careful. 371 00:29:28,763 --> 00:29:29,531 You could take somebody's eye out. 372 00:29:34,868 --> 00:29:37,470 - Quite a powerful weapon. - In the right hands. 373 00:29:47,946 --> 00:29:48,781 Out! 374 00:29:51,415 --> 00:29:52,916 - But your highness... - All of you. 375 00:30:03,692 --> 00:30:05,827 Not a difficult weapon to master for a queen. 376 00:30:12,432 --> 00:30:13,767 So what is your name? 377 00:30:13,799 --> 00:30:14,634 Adam. 378 00:30:18,337 --> 00:30:20,672 How's your leg? 379 00:30:20,706 --> 00:30:21,841 As good as new. 380 00:30:21,873 --> 00:30:25,477 You've got a way with snake bites. 381 00:30:25,509 --> 00:30:27,679 There are a lot of snakes in my world. 382 00:30:47,061 --> 00:30:49,664 So you told the boy you came on a starship? 383 00:30:49,696 --> 00:30:50,897 Yes. 384 00:30:50,931 --> 00:30:52,767 We landed because we needed fuel and... 385 00:30:52,800 --> 00:30:55,602 You didn't land, star man, you crashed. 386 00:30:55,635 --> 00:30:57,936 And your needs are the least of my concerns. 387 00:30:57,970 --> 00:30:58,771 Right. 388 00:31:02,374 --> 00:31:04,876 You speak our tongue. 389 00:31:04,910 --> 00:31:06,612 Where are you from? 390 00:31:06,644 --> 00:31:07,912 Came from a planet called Earth. 391 00:31:07,944 --> 00:31:11,883 It's far, far away. 392 00:31:11,915 --> 00:31:14,884 Earth. 393 00:31:14,918 --> 00:31:16,585 We also believe that your people came 394 00:31:16,619 --> 00:31:22,391 from there 1,000 years ago. 395 00:31:22,423 --> 00:31:26,494 914, based on your calendar, to be precise. 396 00:31:30,098 --> 00:31:34,501 Slightly less than 700, by Antarean standard. 397 00:31:34,534 --> 00:31:37,770 Then you know about the colonists? 398 00:31:37,802 --> 00:31:40,505 Not much. 399 00:31:40,539 --> 00:31:44,608 My science advisors pieced some of it together. 400 00:31:44,641 --> 00:31:48,946 We have almost no records past the last 300 years. 401 00:32:01,390 --> 00:32:04,827 A lesser mind would think of it as magic. 402 00:32:11,798 --> 00:32:13,033 No, it's just science. 403 00:32:13,065 --> 00:32:18,372 It's a holographic projection. 404 00:32:18,404 --> 00:32:19,037 Tell me the story. 405 00:32:21,840 --> 00:32:24,410 An expedition from Earth... men and women set 406 00:32:24,442 --> 00:32:26,810 up a terraforming base here. 407 00:32:26,843 --> 00:32:29,913 It was the furthest outpost humans ever colonized, 408 00:32:29,947 --> 00:32:32,549 far from the trading routes. 409 00:32:32,581 --> 00:32:35,819 For 50 years, Antares star base sent reports back 410 00:32:35,851 --> 00:32:39,921 to our nearest colony on Sirius, and then all 411 00:32:39,955 --> 00:32:41,457 of a sudden, contact stopped. 412 00:32:44,492 --> 00:32:48,797 You never tried to find out what happened? 413 00:32:48,829 --> 00:32:51,665 There was a war, followed by another one right after it. 414 00:32:51,697 --> 00:32:55,667 When it was over, the people that survived 415 00:32:55,701 --> 00:32:58,872 needed about 200 years to rebuild civilization. 416 00:32:58,904 --> 00:33:02,473 Needless to say, an outpost at the furthest end of the galaxy 417 00:33:02,507 --> 00:33:05,811 was not our biggest priority. 418 00:33:05,844 --> 00:33:11,449 We've been out of touch with you for nine centuries. 419 00:33:11,481 --> 00:33:14,116 Mm-hm. 420 00:33:14,150 --> 00:33:14,984 Why have you come here now? 421 00:33:18,488 --> 00:33:20,622 I told you we lost contact with you. 422 00:33:27,527 --> 00:33:28,862 Why now? 423 00:33:28,896 --> 00:33:32,566 What do you want from us? 424 00:33:32,599 --> 00:33:35,636 Jake and I came here to help you and your people. 425 00:33:35,668 --> 00:33:36,968 Help us? 426 00:33:37,002 --> 00:33:39,070 How? 427 00:33:39,103 --> 00:33:42,073 Well, your planet is not in the best of shape. 428 00:33:42,107 --> 00:33:44,776 The core is unstable. 429 00:33:44,809 --> 00:33:46,177 The quakes. 430 00:33:46,211 --> 00:33:48,747 Yeah, they're not caused by that snake monster 431 00:33:48,780 --> 00:33:50,181 you've got in the pit. 432 00:33:50,213 --> 00:33:51,182 Is that so? 433 00:33:55,785 --> 00:33:59,456 We mine oil and gas deep in the rock. 434 00:33:59,489 --> 00:34:02,157 And every time our world shakes, my engineers 435 00:34:02,190 --> 00:34:04,826 measure every movement. 436 00:34:04,860 --> 00:34:09,230 But the sacrificial ceremony to the serpent goddess. 437 00:34:09,263 --> 00:34:10,064 Taxan? 438 00:34:14,200 --> 00:34:18,238 At one point, our people got so scared of the quakes 439 00:34:18,271 --> 00:34:21,774 that they turned to religion for an answer. 440 00:34:21,806 --> 00:34:23,808 Taxan has been feeding on that ever since. 441 00:34:23,841 --> 00:34:25,175 Taxan is... 442 00:34:25,209 --> 00:34:27,678 A living serpent goddess. 443 00:34:27,711 --> 00:34:29,581 It is her warriors who shot you. 444 00:34:29,613 --> 00:34:31,181 Ah. 445 00:34:31,214 --> 00:34:34,717 Seemed to be a lot more than political animosity 446 00:34:34,750 --> 00:34:36,486 between the two of you. 447 00:34:36,520 --> 00:34:39,888 Taxan has been groomed by her family to be queen. 448 00:34:39,921 --> 00:34:42,824 She comes from a fine blood line that produced 449 00:34:42,858 --> 00:34:45,559 four queens in three centuries. 450 00:34:45,592 --> 00:34:48,596 She considers my throne her birthright, 451 00:34:48,630 --> 00:34:53,901 but Antarean queen is not born, she is elected. 452 00:34:53,933 --> 00:34:55,601 And the people elected me. 453 00:34:55,635 --> 00:34:56,936 So instead of accepting defeat, 454 00:34:56,969 --> 00:34:58,204 she opted to form her own party. 455 00:34:58,237 --> 00:35:00,873 A bit of a sore loser. 456 00:35:00,906 --> 00:35:03,141 And a dangerous opponent. 457 00:35:03,174 --> 00:35:07,778 Well, she's not your biggest problem. 458 00:35:07,811 --> 00:35:09,713 Why? 459 00:35:09,746 --> 00:35:13,616 To put it bluntly, your planet's dying. 460 00:35:13,649 --> 00:35:16,852 That's the cause of the quakes. 461 00:35:16,886 --> 00:35:20,723 We need to evacuate your people and find them a new future. 462 00:35:20,756 --> 00:35:23,659 A new future where? 463 00:35:23,691 --> 00:35:25,526 Well there's plenty of other planets 464 00:35:25,560 --> 00:35:31,532 out there with oceans, forests, snow capped mountains. 465 00:35:35,068 --> 00:35:38,704 We want to help, but we need you to persuade 466 00:35:38,737 --> 00:35:41,607 your people to leave. 467 00:35:41,639 --> 00:35:43,008 How? 468 00:35:43,040 --> 00:35:44,709 On your starship? 469 00:35:44,742 --> 00:35:47,812 It's lying in the valley, crashed, burned, destroyed, 470 00:35:47,845 --> 00:35:50,681 like all man's dreams. 471 00:35:50,713 --> 00:35:52,583 What does that mean? 472 00:35:52,616 --> 00:35:55,951 It was written, long, long, 473 00:35:55,984 --> 00:35:57,820 ago, man brought the curse of darkness. 474 00:36:04,758 --> 00:36:06,195 Where are the men of your planet? 475 00:36:14,934 --> 00:36:15,802 Come on. 476 00:36:15,834 --> 00:36:16,669 I'll show you. 477 00:36:49,662 --> 00:36:50,330 The men of Antares. 478 00:37:23,392 --> 00:37:28,229 They're miners digging for the oil and gas we burn. 479 00:37:28,261 --> 00:37:30,997 The strongest ones are sometimes selected to maintain 480 00:37:31,030 --> 00:37:33,966 and broaden the cave passages. 481 00:37:33,999 --> 00:37:36,801 Boys and old men down here. 482 00:37:36,835 --> 00:37:39,672 Men have muscles, not brains. 483 00:37:39,704 --> 00:37:42,141 Men are workers. 484 00:37:42,174 --> 00:37:45,010 Women plan, organize, and make decisions. 485 00:37:45,042 --> 00:37:46,377 It's just the natural order of things. 486 00:37:46,410 --> 00:37:48,245 It's the natural order of things? 487 00:37:48,278 --> 00:37:50,013 We keep them alive. 488 00:37:50,047 --> 00:37:51,248 On their own, they'd never survive. 489 00:37:54,884 --> 00:37:56,019 Men don't have brains? 490 00:37:56,051 --> 00:37:56,852 Stop. 491 00:37:59,754 --> 00:38:02,056 Man brought the light of death upon us. 492 00:38:03,291 --> 00:38:05,861 The light was a judgment on man's pride. 493 00:38:05,894 --> 00:38:07,294 What the hell does that mean? 494 00:38:07,326 --> 00:38:09,330 It's our history. 495 00:38:09,362 --> 00:38:12,798 Men are born to work and women are born to rule. 496 00:38:12,831 --> 00:38:14,066 What about families, things like that? 497 00:38:14,099 --> 00:38:16,268 You don't have those? 498 00:38:16,302 --> 00:38:18,703 My women still mate with males. 499 00:38:18,737 --> 00:38:19,672 We have to reproduce. 500 00:38:19,705 --> 00:38:21,105 That's not what I meant. 501 00:38:21,138 --> 00:38:23,208 Well, that's all there is. 502 00:38:38,352 --> 00:38:39,854 You see what I mean? 503 00:38:39,888 --> 00:38:42,223 Little kiss before I end up in the gas mines? 504 00:38:42,256 --> 00:38:46,293 I didn't save your life to waste it in the mines. 505 00:38:46,326 --> 00:38:47,761 I want to learn more from you. 506 00:38:47,795 --> 00:38:48,696 It doesn't work like that. 507 00:38:48,729 --> 00:38:50,797 We came here in peace. 508 00:38:50,830 --> 00:38:53,834 Men never go anywhere with peace in mind. 509 00:38:53,866 --> 00:38:55,400 We have peace. 510 00:38:55,434 --> 00:38:56,302 You call this peace? 511 00:38:56,335 --> 00:38:57,403 I call this slavery. 512 00:39:00,438 --> 00:39:01,305 Now what? 513 00:39:01,339 --> 00:39:02,908 Stop! 514 00:39:06,277 --> 00:39:07,178 Have to do better than that. 515 00:39:22,490 --> 00:39:24,459 Lock him up! 516 00:39:24,492 --> 00:39:25,859 - And the other one, too. - Get up. 517 00:39:25,893 --> 00:39:26,695 Move! 518 00:39:35,468 --> 00:39:37,737 Kill all the guards. 519 00:39:37,770 --> 00:39:40,873 Bring the star man to me. 520 00:39:40,905 --> 00:39:41,808 My pleasure, goddess. 521 00:40:17,503 --> 00:40:18,370 Watch out! 522 00:40:18,403 --> 00:40:20,371 Ambush! 523 00:40:20,404 --> 00:40:21,339 Fire! 524 00:40:36,085 --> 00:40:39,154 Don't move, alien. 525 00:40:39,187 --> 00:40:41,055 Dove! 526 00:40:41,089 --> 00:40:42,357 Dove! 527 00:40:42,390 --> 00:40:43,324 Dove. 528 00:40:43,356 --> 00:40:44,259 Will. 529 00:40:44,291 --> 00:40:46,460 No, Dove, don't die. 530 00:40:46,494 --> 00:40:50,364 Please don't die. 531 00:40:50,397 --> 00:40:52,533 Will. 532 00:40:52,566 --> 00:40:53,366 Will. 533 00:40:56,936 --> 00:41:00,173 Don't die. 534 00:41:00,206 --> 00:41:05,877 I'm so sorry I couldn't protect you better. 535 00:41:09,111 --> 00:41:11,481 Will, it's important. 536 00:41:11,515 --> 00:41:15,919 Tell Sumuru what happened. 537 00:41:17,953 --> 00:41:19,320 Dove. 538 00:41:19,354 --> 00:41:20,321 Dove! 539 00:41:20,354 --> 00:41:21,322 Oh, Dove. 540 00:41:21,356 --> 00:41:22,224 Dove. 541 00:41:22,256 --> 00:41:23,258 Dove, don't die. 542 00:41:26,927 --> 00:41:28,296 Dove, Dove! 543 00:41:28,328 --> 00:41:30,896 Dove! 544 00:41:45,308 --> 00:41:50,546 I am Taxan, living serpent goddess, leader 545 00:41:50,579 --> 00:41:54,549 of the Antarean faithful. 546 00:41:54,582 --> 00:41:56,985 Yeah, well your women here just 547 00:41:57,018 --> 00:42:01,121 murdered some loyal Antarean faithful in the hallway. 548 00:42:01,155 --> 00:42:04,559 I liberated you from Queen Sumuru. 549 00:42:04,592 --> 00:42:08,629 It doesn't much feel like liberation. 550 00:42:08,661 --> 00:42:09,496 Leave. 551 00:42:27,343 --> 00:42:29,112 You fell from the stars? 552 00:42:29,146 --> 00:42:32,047 Yeah, you could say that. 553 00:42:32,081 --> 00:42:35,418 My warriors tell me you carry the most powerful 554 00:42:35,451 --> 00:42:37,486 weapon they have ever seen. 555 00:42:37,519 --> 00:42:40,488 Actually, your queen carries that now. 556 00:42:40,522 --> 00:42:43,591 You have other weapons in your starship? 557 00:42:43,624 --> 00:42:46,194 Maybe. 558 00:42:46,226 --> 00:42:48,161 Join me. 559 00:42:49,129 --> 00:42:50,631 To do what? 560 00:42:50,663 --> 00:42:53,933 Help me defeat the blasphemous Sumuru in the sacred name 561 00:42:53,966 --> 00:42:54,601 of the temple. 562 00:42:57,202 --> 00:42:58,905 Let me ask you a question. 563 00:42:58,938 --> 00:43:01,306 Is this a religious crusader or is this a personal thing? 564 00:43:01,339 --> 00:43:04,208 Sumuru believes in the ways of science, 565 00:43:04,241 --> 00:43:08,077 but science is the god of man, and man kills. 566 00:43:08,111 --> 00:43:09,346 Yeah, that's the second time I've heard 567 00:43:09,378 --> 00:43:11,347 this man kills theme today. 568 00:43:11,381 --> 00:43:13,583 You want to elaborate on that a little bit? 569 00:43:13,616 --> 00:43:15,652 What do you mean? 570 00:43:15,685 --> 00:43:18,253 What do I mean? 571 00:43:18,286 --> 00:43:19,988 What do I mean? 572 00:43:20,021 --> 00:43:23,258 Well, I don't know, that 900 years ago, this place was 573 00:43:23,291 --> 00:43:26,693 a thriving terraforming colony with farmers, 574 00:43:26,726 --> 00:43:29,297 scientists, family units... men, women, 575 00:43:29,329 --> 00:43:30,264 children, that sort of thing. 576 00:43:30,297 --> 00:43:33,033 What happened? 577 00:43:33,066 --> 00:43:34,968 Legend has it that the gods were 578 00:43:35,000 --> 00:43:39,637 angered by man's attempt to force his will upon the planet. 579 00:43:39,670 --> 00:43:42,040 Lightning fell from heaven. 580 00:43:42,074 --> 00:43:44,008 There was fire without flames and those 581 00:43:44,040 --> 00:43:45,676 too close were burned... 582 00:43:45,709 --> 00:43:47,544 mostly men. 583 00:43:47,578 --> 00:43:50,247 And the women just took over. 584 00:43:50,280 --> 00:43:53,115 We can rule Antares together. 585 00:43:53,148 --> 00:43:55,150 No, I think sharing with a man is against your religion. 586 00:44:06,326 --> 00:44:07,328 I am the living goddess. 587 00:44:10,464 --> 00:44:12,099 I make my own religion. 588 00:44:15,501 --> 00:44:16,403 Join me. 589 00:44:23,340 --> 00:44:24,009 What's that? 590 00:44:27,176 --> 00:44:29,747 - What? - It's a view screen. 591 00:44:29,780 --> 00:44:31,614 It's a relic from times gone. 592 00:44:35,418 --> 00:44:37,319 Whoa. 593 00:44:37,352 --> 00:44:39,321 Don't be afraid. 594 00:44:39,354 --> 00:44:40,221 They're my sacred children. 595 00:44:43,057 --> 00:44:44,325 Yeah? 596 00:44:44,358 --> 00:44:45,392 But they still bite. 597 00:44:59,037 --> 00:45:05,409 The penalty for killing my sacred serpents is death. 598 00:45:05,442 --> 00:45:07,978 Well yeah, you know, once bitten, twice shy. 599 00:45:16,451 --> 00:45:17,486 I just pardoned you. 600 00:45:37,269 --> 00:45:38,604 Magic! 601 00:45:38,637 --> 00:45:40,372 Yeah, sort of. 602 00:45:40,405 --> 00:45:43,141 It's a magic view screen. 603 00:45:43,174 --> 00:45:47,578 It's still got some juice left in its magic nuclear battery. 604 00:45:47,611 --> 00:45:49,278 Make it light up again. 605 00:45:49,311 --> 00:45:51,047 I can't. 606 00:45:51,081 --> 00:45:53,316 It looks like some of the magic transponders aren't working. 607 00:45:53,349 --> 00:45:55,384 Give me that magic. 608 00:45:55,417 --> 00:45:57,553 I don't think that's a good idea. 609 00:45:57,585 --> 00:45:59,120 I am Taxan. 610 00:45:59,154 --> 00:46:00,522 Obey me. 611 00:46:00,555 --> 00:46:01,556 Sorry, goddess. 612 00:46:01,588 --> 00:46:02,390 My magic. 613 00:46:15,401 --> 00:46:17,803 I see you're not into long running relationships, either. 614 00:46:17,836 --> 00:46:18,669 Guards! 615 00:46:22,340 --> 00:46:24,674 Take him. 616 00:46:24,707 --> 00:46:26,644 Chain him. 617 00:46:26,676 --> 00:46:29,379 Believe me, we will. 618 00:46:32,581 --> 00:46:35,250 You slaughtered my guards, Taxan. 619 00:46:35,284 --> 00:46:38,687 I have as much right to this male as you. 620 00:46:38,719 --> 00:46:39,754 Excuse me? 621 00:46:39,788 --> 00:46:40,689 Quiet! 622 00:46:40,721 --> 00:46:42,556 Quiet! 623 00:46:42,590 --> 00:46:45,526 You broke the first law... 624 00:46:45,559 --> 00:46:48,395 women never kill women. 625 00:46:48,428 --> 00:46:53,366 Soon, I'll be writing the law. 626 00:46:53,399 --> 00:46:56,168 Raise your hand against me again, 627 00:46:56,200 --> 00:46:59,437 and you'll answer to the faithful. 628 00:46:59,470 --> 00:47:04,442 It is you who is going to answer to the Antarean people. 629 00:47:04,475 --> 00:47:06,642 Your word against mine. 630 00:47:06,675 --> 00:47:08,744 Try and prove it. 631 00:47:08,778 --> 00:47:11,147 - Dove's brother is a witness. - So am I. 632 00:47:11,180 --> 00:47:13,415 Quiet! 633 00:47:13,449 --> 00:47:16,786 Men giving evidence against women? 634 00:47:16,819 --> 00:47:19,220 Ha! 635 00:47:19,254 --> 00:47:21,289 You're wasting your time. 636 00:47:21,321 --> 00:47:22,124 Fool. 637 00:47:27,226 --> 00:47:29,195 You're right. 638 00:47:31,230 --> 00:47:33,199 Oh! 639 00:47:33,232 --> 00:47:34,834 Should have done it a long time ago. 640 00:47:34,866 --> 00:47:36,400 Nice shot! 641 00:47:36,434 --> 00:47:38,470 Nice outfit. 642 00:47:38,503 --> 00:47:39,738 Don't even go there. 643 00:47:39,771 --> 00:47:41,606 We have to get out of here. 644 00:47:41,639 --> 00:47:44,908 We have to get out of this. 645 00:47:58,687 --> 00:48:00,388 Here they come! 646 00:48:00,421 --> 00:48:01,556 Taxan's warriors guard every tunnel between here 647 00:48:01,588 --> 00:48:02,590 and the City of History. 648 00:48:02,622 --> 00:48:03,825 City of History? 649 00:48:03,858 --> 00:48:06,226 You mean the burn zone? 650 00:48:06,259 --> 00:48:07,427 What are they on about? 651 00:48:07,460 --> 00:48:08,829 No idea, but apparently, there was 652 00:48:08,862 --> 00:48:10,497 some sort of catastrophic event hundreds of years 653 00:48:10,529 --> 00:48:12,597 ago called the Light of Death, which seems to be 654 00:48:12,631 --> 00:48:13,633 the key to their civilization. 655 00:48:13,665 --> 00:48:15,368 Light of Death, burn zone. 656 00:48:15,401 --> 00:48:17,937 According to our data, the colonists' command center had 657 00:48:17,970 --> 00:48:20,172 a quantum flux power reactor... 658 00:48:20,204 --> 00:48:21,373 way unstable by today's standards. 659 00:48:21,405 --> 00:48:22,574 You think there might be a connection? 660 00:48:22,606 --> 00:48:23,875 Come on, gotta go. 661 00:48:30,679 --> 00:48:33,849 Hey Will, let's go. 662 00:48:33,882 --> 00:48:34,683 Where's dog? 663 00:48:37,652 --> 00:48:40,322 He always comes back. 664 00:48:40,355 --> 00:48:41,657 And I'm sure he'll catch up with us, kid. 665 00:48:41,690 --> 00:48:43,357 It's just right now, we don't have the time 666 00:48:43,389 --> 00:48:45,492 to wait or to look for him, OK? 667 00:48:45,526 --> 00:48:47,794 OK? Come on, let's go. 668 00:48:53,699 --> 00:48:55,300 So what's this burn zone? 669 00:48:55,334 --> 00:48:58,236 Ancient buildings at the edge of our city. 670 00:48:58,269 --> 00:49:00,304 Legend says my people once fled from there. 671 00:49:00,337 --> 00:49:01,471 Fled? 672 00:49:01,505 --> 00:49:05,310 Yes, away from the Light of Death. 673 00:49:05,342 --> 00:49:07,711 This badge is handed down from queen to queen... 674 00:49:07,743 --> 00:49:09,646 a relic from the burn zone. 675 00:49:09,678 --> 00:49:11,814 It's an ancient faster than light cruiser, 676 00:49:11,847 --> 00:49:15,250 like a passenger transport version. 677 00:49:15,284 --> 00:49:17,987 There's something like this in the burn zone? 678 00:49:18,019 --> 00:49:19,354 That's what I'm hoping... 679 00:49:19,386 --> 00:49:20,754 a ship to get you both off my world. 680 00:49:20,787 --> 00:49:21,655 Come on. 681 00:49:21,689 --> 00:49:22,991 Wait, wait, wait. 682 00:49:23,024 --> 00:49:23,991 If there is a ship like this, we can take you 683 00:49:24,023 --> 00:49:24,991 and your people with us. 684 00:49:25,025 --> 00:49:26,894 You're rogue males here. 685 00:49:26,927 --> 00:49:30,430 I want you both gone before there's more trouble... 686 00:49:30,462 --> 00:49:32,631 more women dead. 687 00:49:32,665 --> 00:49:35,402 I will deal with Taxan and order will be restored. 688 00:49:40,405 --> 00:49:41,974 OK, brain boy, do you think 689 00:49:42,005 --> 00:49:44,708 you can figure out a way to fire up that ship after 1,000 years? 690 00:49:44,741 --> 00:49:46,910 Well, quantum flux reactor in the command center's 691 00:49:46,944 --> 00:49:48,912 probably shot, but the fusion generators 692 00:49:48,945 --> 00:49:50,713 might be operational. 693 00:49:50,747 --> 00:49:52,949 If we could get them powered up, then maybe we could, you know, 694 00:49:52,981 --> 00:49:54,616 charge the cells of the ship. What? 695 00:49:54,650 --> 00:49:55,851 You got a better idea? 696 00:49:55,884 --> 00:49:57,019 Well, it's insane and highly unlikely. 697 00:49:57,052 --> 00:50:00,421 And no, I don't have a better idea. 698 00:50:00,454 --> 00:50:01,923 You haven't forgotten we're supposed 699 00:50:01,955 --> 00:50:03,490 to take some of these people from Antares home with us. 700 00:50:03,524 --> 00:50:05,026 They're not going to cooperate with us. 701 00:50:05,059 --> 00:50:07,261 Right now, they just want us gone. 702 00:50:07,293 --> 00:50:09,029 You mean you haven't told her what's about to happen? 703 00:50:09,061 --> 00:50:10,596 I'm getting the feeling that a man's word is not 704 00:50:10,630 --> 00:50:11,598 worth too much on this planet. 705 00:50:11,630 --> 00:50:12,865 What about Earth? 706 00:50:12,897 --> 00:50:14,399 You know, gene virus. 707 00:50:14,432 --> 00:50:15,900 Well, that's not going to make a difference. 708 00:50:15,933 --> 00:50:18,536 They don't care whether we need them to survive or not. 709 00:50:18,568 --> 00:50:19,371 Back. 710 00:50:43,323 --> 00:50:45,892 Taxan has given the alarm to her warriors. 711 00:50:45,925 --> 00:50:48,327 All the tunnels are going to be sealed off. 712 00:50:48,360 --> 00:50:50,297 There goes that never hitting a woman thing. 713 00:50:50,330 --> 00:50:51,864 I don't know if hitting would have done any good. 714 00:50:51,897 --> 00:50:54,899 I mean, did you check the pecs on those chicks? 715 00:50:54,932 --> 00:50:56,701 Well, I know... 716 00:50:56,734 --> 00:50:58,303 What, what, what, what, what? 717 00:50:58,336 --> 00:50:59,971 I use to hide here from the Warriors. 718 00:51:00,003 --> 00:51:01,038 There was another way out. 719 00:51:01,072 --> 00:51:01,973 OK. 720 00:51:02,005 --> 00:51:02,906 Lead the way. 721 00:51:13,581 --> 00:51:14,549 Over here! 722 00:51:14,583 --> 00:51:16,485 Come, lift me up. 723 00:51:22,557 --> 00:51:23,792 OK. 724 00:51:23,825 --> 00:51:25,325 No guards. 725 00:51:25,358 --> 00:51:27,795 Come, let's go. 726 00:51:27,827 --> 00:51:30,763 There's no way we're fitting in there. 727 00:51:30,795 --> 00:51:33,098 What about that way? 728 00:51:33,131 --> 00:51:34,933 What's that light down there? 729 00:51:34,966 --> 00:51:35,967 We can't go that way. 730 00:51:35,999 --> 00:51:37,635 Why not? 731 00:51:37,668 --> 00:51:39,103 It leads to the surface. 732 00:51:39,137 --> 00:51:40,005 So? 733 00:51:40,037 --> 00:51:41,773 It's a way out. 734 00:51:41,805 --> 00:51:43,774 On the surface, we're going to be spotted kilometers away. 735 00:51:43,806 --> 00:51:46,377 - Trust me. - I don't get it. 736 00:51:46,409 --> 00:51:47,045 What's down there? 737 00:51:50,079 --> 00:51:50,914 There's a prison. 738 00:52:00,553 --> 00:52:01,455 A prison. 739 00:52:34,816 --> 00:52:37,585 Sumuru, what the hell is this? 740 00:52:37,618 --> 00:52:38,519 We're wasting time here. 741 00:52:38,553 --> 00:52:40,922 Keep on moving. 742 00:52:40,955 --> 00:52:42,590 These people are caged up like animals. 743 00:52:42,622 --> 00:52:44,425 That's the way things are on Antar-ass, Jake. 744 00:52:44,457 --> 00:52:45,693 The women rule and the men slave. 745 00:52:45,725 --> 00:52:46,961 That is bullshit. 746 00:52:46,994 --> 00:52:48,728 You would like it the other way around? 747 00:52:48,761 --> 00:52:49,929 Men brought the Light of Death. 748 00:52:51,130 --> 00:52:52,632 It was a judgement of man's pride. 749 00:52:52,665 --> 00:52:53,666 What are you on about? 750 00:52:53,699 --> 00:52:54,767 It's their history, Jake. 751 00:52:54,800 --> 00:52:56,602 Sh! Guys! 752 00:52:56,635 --> 00:52:58,169 We've got to get out of here before more 753 00:52:58,202 --> 00:52:59,570 snake heads spot us! 754 00:52:59,604 --> 00:53:00,838 Not now, kid. 755 00:53:00,871 --> 00:53:01,873 How do you open these gates? 756 00:53:01,905 --> 00:53:03,840 We don't. 757 00:53:06,810 --> 00:53:08,078 That wheel over there. 758 00:53:13,681 --> 00:53:15,984 Here! 759 00:53:16,018 --> 00:53:16,985 No, no, no. 760 00:53:17,019 --> 00:53:18,653 The other way! 761 00:53:18,685 --> 00:53:20,154 Adam, give us a hand here. 762 00:53:20,187 --> 00:53:21,622 Turn that wheel and I'll shoot you. 763 00:53:21,656 --> 00:53:22,824 Whoa, whoa, whoa. Come on. 764 00:53:22,857 --> 00:53:23,725 Come on, easy. 765 00:53:23,758 --> 00:53:24,657 Jake, come on. 766 00:53:24,691 --> 00:53:25,926 That thing leaves a mark. 767 00:53:25,958 --> 00:53:27,661 I want you off my planet. 768 00:53:27,693 --> 00:53:29,861 OK, we don't have time to debate men's rights here. 769 00:53:29,895 --> 00:53:32,165 Men's rights? 770 00:53:32,198 --> 00:53:33,732 Snake heads! 771 00:53:41,706 --> 00:53:43,574 Jake, get that gate open! 772 00:53:51,814 --> 00:53:53,716 Give me my weapon. 773 00:53:53,748 --> 00:53:54,550 Give me my weapon! 774 00:53:57,652 --> 00:53:59,121 Destroying our order will not be your legacy. 775 00:53:59,154 --> 00:54:00,620 Are you the queen of all your people 776 00:54:00,653 --> 00:54:01,688 or just the better half? 777 00:54:20,037 --> 00:54:20,972 Get out of there! 778 00:54:21,005 --> 00:54:23,973 Go! 779 00:54:24,007 --> 00:54:26,477 Climb up, I command you! 780 00:54:38,520 --> 00:54:39,821 - Now what? - The surface. 781 00:54:39,853 --> 00:54:40,989 I thought you said we'd be spotted 782 00:54:41,022 --> 00:54:42,055 if we go to the surface. 783 00:54:42,088 --> 00:54:43,690 It's the only chance I've got. 784 00:54:43,724 --> 00:54:44,559 Come on! 785 00:54:52,598 --> 00:54:53,765 Fresh air. 786 00:54:53,798 --> 00:54:54,966 We cannot stay here. 787 00:54:54,999 --> 00:54:56,568 Taxan's warriors are right behind us. 788 00:54:56,600 --> 00:54:57,602 Where to? 789 00:54:57,635 --> 00:54:58,503 The burn zone. 790 00:54:58,537 --> 00:55:01,271 Let's go. 791 00:55:01,304 --> 00:55:02,672 Go, go! 792 00:55:02,706 --> 00:55:04,041 I got it. 793 00:55:04,074 --> 00:55:04,709 Appreciate it 794 00:55:23,056 --> 00:55:24,657 Antares. 795 00:55:24,691 --> 00:55:25,493 My home. 796 00:55:28,327 --> 00:55:33,533 I guess it's beautiful in a sort of Miami Beach kind of way. 797 00:55:33,565 --> 00:55:35,567 The zone is behind the mountain. 798 00:55:35,600 --> 00:55:36,200 Let's get going. 799 00:55:40,838 --> 00:55:42,773 They've freed all the males from the south gas mines. 800 00:55:42,806 --> 00:55:45,976 I sent warriors to the top of the shaft. 801 00:55:46,009 --> 00:55:48,243 Round up the slaves later. 802 00:55:48,276 --> 00:55:51,213 I went the traitor Sumuru and the alien heretics. 803 00:55:54,215 --> 00:55:55,617 You know you did the right thing back 804 00:55:55,650 --> 00:55:57,019 there, letting those men go. 805 00:55:57,052 --> 00:55:59,854 It was stupid. 806 00:55:59,886 --> 00:56:02,890 It goes against everything Antareans believe in. 807 00:56:02,923 --> 00:56:04,091 Then why'd you let us do it? 808 00:56:08,827 --> 00:56:12,931 I am present when a child is born on Antares. 809 00:56:12,964 --> 00:56:14,999 The moment the child leaves its mother 810 00:56:15,033 --> 00:56:18,670 is the last moment it is truly free. 811 00:56:18,702 --> 00:56:21,005 Seconds later, it will be decided 812 00:56:21,037 --> 00:56:23,007 whether the child will live as an outcast 813 00:56:23,039 --> 00:56:26,910 or as part of our society. 814 00:56:26,942 --> 00:56:30,111 To me, that always felt unjust. 815 00:56:30,144 --> 00:56:31,847 Yeah, well if sex is a gauge of somebody's worth, 816 00:56:31,880 --> 00:56:33,950 I'd say Taxan's a bad example of that. 817 00:56:33,983 --> 00:56:36,717 Still wasn't the right thing to do. 818 00:56:36,750 --> 00:56:39,153 And thanks to you, there's chaos. 819 00:56:39,186 --> 00:56:41,022 No chance of returning to the village. 820 00:56:41,054 --> 00:56:42,689 Oh, like we want to return to your village. 821 00:56:42,722 --> 00:56:43,756 - Like we even care... - Jake. 822 00:56:43,789 --> 00:56:45,091 Oh, come off it, Adam. 823 00:56:45,124 --> 00:56:46,025 You can't seriously be siding with her on this. 824 00:56:46,059 --> 00:56:47,361 Jake! Go for a walk. 825 00:56:47,394 --> 00:56:49,228 Go! 826 00:56:49,261 --> 00:56:50,295 All of you. Go, get out of here. 827 00:56:50,328 --> 00:56:52,264 Go. Keep moving. 828 00:56:52,297 --> 00:56:53,098 Come on. 829 00:56:58,769 --> 00:57:01,871 Yeah, for Jake, this is a little bit more than just 830 00:57:01,905 --> 00:57:04,141 personal. 831 00:57:04,173 --> 00:57:05,674 How so? 832 00:57:05,707 --> 00:57:07,109 When he was a kid, his parents were taken away 833 00:57:07,142 --> 00:57:10,212 and put in a slave labor camp. 834 00:57:10,245 --> 00:57:12,780 He knows what it's like to have nothing 835 00:57:12,813 --> 00:57:16,150 and be treated like nothing. 836 00:57:16,184 --> 00:57:18,652 Yeah, we're full of surprises. 837 00:57:18,685 --> 00:57:19,786 Better get going. 838 00:57:19,819 --> 00:57:20,622 Yeah, better get going. 839 00:57:25,392 --> 00:57:26,293 Snake heads! 840 00:57:26,325 --> 00:57:27,126 Run! 841 00:57:33,065 --> 00:57:35,368 Round up all those males! 842 00:57:35,400 --> 00:57:36,700 Forget them. 843 00:57:36,733 --> 00:57:38,202 Which way do you think they went? 844 00:57:38,236 --> 00:57:40,839 There's only one place Sumuru can take them... 845 00:57:40,872 --> 00:57:42,373 the zone. 846 00:57:42,406 --> 00:57:44,974 Goddess, we cannot enter the zone. 847 00:57:45,007 --> 00:57:47,843 You're under the serpent's protection. 848 00:57:47,877 --> 00:57:50,246 Follow me. 849 00:57:50,278 --> 00:57:51,914 You heard the orders. 850 00:57:51,946 --> 00:57:52,781 Move! 851 00:58:17,702 --> 00:58:18,303 Come on, boy. 852 00:58:24,841 --> 00:58:27,444 Your sister and I used to climb up this mountain when 853 00:58:27,476 --> 00:58:29,979 we were much younger than you. 854 00:58:30,012 --> 00:58:31,046 She never gave up. 855 00:58:34,149 --> 00:58:37,986 You mean Dove beat you? 856 00:58:38,018 --> 00:58:39,154 You don't beat your queen. 857 00:58:42,354 --> 00:58:43,189 But she could have. 858 00:59:10,913 --> 00:59:13,716 Damn these quakes. 859 00:59:13,749 --> 00:59:16,252 You know, this planet is really starting to piss me off. 860 00:59:21,087 --> 00:59:24,291 It's the snake mother. 861 00:59:24,323 --> 00:59:27,093 She's angry. 862 00:59:27,126 --> 00:59:30,328 There's a reason for that, boy. 863 00:59:30,362 --> 00:59:32,098 Our world is ending. 864 00:59:32,130 --> 00:59:33,766 Ending? 865 00:59:33,799 --> 00:59:34,400 What does that mean? 866 00:59:38,336 --> 00:59:43,040 This planet's old, kid, which means it can get sick, 867 00:59:43,072 --> 00:59:45,775 like people, and even die. 868 00:59:45,808 --> 00:59:47,409 That's why we've got to get you out of here, hm. 869 00:59:47,443 --> 00:59:48,243 Come on, let's go. 870 01:00:04,357 --> 01:00:06,258 You know, by now, Taxan probably has all your people 871 01:00:06,291 --> 01:00:07,427 up in arms against you. 872 01:00:07,459 --> 01:00:09,228 You'd be a lot safer coming with us. 873 01:00:09,262 --> 01:00:11,331 I can't. 874 01:00:11,362 --> 01:00:14,399 I do not rule my people, I serve them. 875 01:00:14,431 --> 01:00:17,501 And if I had to, I'd die for them. 876 01:00:17,535 --> 01:00:20,471 Whatever floats your boat. 877 01:00:20,503 --> 01:00:22,405 This is the furthest I've ever been. 878 01:00:22,439 --> 01:00:24,307 So how do you know where this burn zone of yours 879 01:00:24,339 --> 01:00:25,408 actually starts? 880 01:00:25,440 --> 01:00:27,377 Whoa! 881 01:00:27,409 --> 01:00:29,312 Hey, look what I found! 882 01:00:36,349 --> 01:00:37,951 We call him the keeper of the zone. 883 01:00:42,088 --> 01:00:44,258 When this guy died, I'd say about 900 years ago, 884 01:00:44,290 --> 01:00:45,926 his bones were glowing in the dark. 885 01:00:45,959 --> 01:00:47,127 We're OK, though, because quantum 886 01:00:47,160 --> 01:00:48,427 radiation dissipates real fast. 887 01:00:48,460 --> 01:00:50,228 Yeah, it's low levels now. 888 01:00:50,262 --> 01:00:52,331 The starbase power reactor was right next to the shuttle bay. 889 01:00:52,364 --> 01:00:53,498 Do you think that ship's systems are 890 01:00:53,531 --> 01:00:55,033 still going to be functional? 891 01:00:55,066 --> 01:00:56,433 Look, spacecraft are designed to withstand 892 01:00:56,466 --> 01:00:59,236 extreme cosmic radiation... even micro-asteroids. 893 01:00:59,270 --> 01:01:02,506 I'd say if she doesn't have a flat tire, we've got a chance. 894 01:01:02,539 --> 01:01:04,108 Nine centuries ago, this place had 895 01:01:04,141 --> 01:01:05,440 one hell of a quantum burst. 896 01:01:05,473 --> 01:01:07,509 I mean, this whole area must have been polluted. 897 01:01:07,542 --> 01:01:09,444 I'd say anyone in the vicinity of the command center 898 01:01:09,477 --> 01:01:11,246 must be dead within like three seconds. 899 01:01:11,279 --> 01:01:12,547 According to the databases, 900 01:01:12,581 --> 01:01:14,448 the women were working the terraforming fields 901 01:01:14,481 --> 01:01:15,483 further north. 902 01:01:15,517 --> 01:01:17,285 All they saw was a bright light. 903 01:01:17,317 --> 01:01:19,187 The fire without flame. 904 01:01:19,219 --> 01:01:20,388 Mm-hm. 905 01:01:20,420 --> 01:01:22,957 Light of Death. 906 01:01:22,989 --> 01:01:24,291 Uh-uh. 907 01:01:24,323 --> 01:01:26,158 Look, mystery solved, OK. 908 01:01:26,191 --> 01:01:28,093 The colonists blew themselves up, 909 01:01:28,126 --> 01:01:31,095 mostly women survived, and they just 910 01:01:31,128 --> 01:01:34,400 rebuilt society to their needs. 911 01:01:38,401 --> 01:01:39,369 Taxan! 912 01:01:40,338 --> 01:01:42,972 Let's go! 913 01:01:44,974 --> 01:01:46,342 Come on! 914 01:01:46,375 --> 01:01:48,343 We're moving out! 915 01:01:48,377 --> 01:01:49,279 Come on! 916 01:02:12,297 --> 01:02:13,866 Come on! 917 01:02:13,899 --> 01:02:14,600 Keep moving! 918 01:02:30,245 --> 01:02:31,347 Everybody OK? 919 01:02:31,379 --> 01:02:32,214 Yeah! 920 01:02:35,149 --> 01:02:37,085 Will? 921 01:02:37,117 --> 01:02:39,453 Will? 922 01:02:39,487 --> 01:02:40,322 Will! 923 01:02:49,161 --> 01:02:50,463 Come on. 924 01:02:50,496 --> 01:02:53,397 Careful, careful, careful, careful, careful. 925 01:02:53,430 --> 01:02:56,967 OK, let him down, let him down, let him down. 926 01:02:57,000 --> 01:02:58,236 He's still breathing. 927 01:03:05,141 --> 01:03:05,941 You with us? 928 01:03:09,011 --> 01:03:13,115 Scanning my body again, Adam? 929 01:03:13,148 --> 01:03:15,350 No secret illness, right? 930 01:03:15,383 --> 01:03:16,218 Just like before? 931 01:03:20,321 --> 01:03:23,522 - You betcha, kid. - Which sickness? 932 01:03:30,494 --> 01:03:31,396 I'll tell you later. 933 01:03:31,429 --> 01:03:33,098 No, now. 934 01:03:33,130 --> 01:03:34,933 Scan her, Adam. 935 01:03:34,967 --> 01:03:38,202 She'll read negative, too. 936 01:03:38,234 --> 01:03:39,069 That's up to her, Will. 937 01:03:43,005 --> 01:03:44,141 Do I pass your test? 938 01:04:00,486 --> 01:04:01,388 You're perfect. 939 01:04:07,059 --> 01:04:10,095 OK, now the truth. 940 01:04:24,072 --> 01:04:24,974 Your planet is dying. 941 01:04:28,543 --> 01:04:29,678 Our world is already dead. 942 01:04:35,349 --> 01:04:36,184 Earth? 943 01:04:41,220 --> 01:04:44,757 A gene virus... 944 01:04:44,790 --> 01:04:47,525 a long dormant leftover in our DNA from a gene war 945 01:04:47,559 --> 01:04:50,296 centuries ago suddenly became active. 946 01:04:50,329 --> 01:04:53,198 It destroyed our ability to procreate. 947 01:04:53,230 --> 01:04:54,098 There's no cure. 948 01:04:54,131 --> 01:04:57,668 There's no antidote. 949 01:04:57,701 --> 01:04:59,769 Over the last 60 years, human colonies all over the galaxy 950 01:04:59,802 --> 01:05:01,738 have diminished to the point of extinction. 951 01:05:04,740 --> 01:05:06,141 So you and Jake... 952 01:05:06,174 --> 01:05:08,643 We're two of the last clean humans left. 953 01:05:08,676 --> 01:05:11,079 Scientifically speaking, we're freaks of nature. 954 01:05:16,350 --> 01:05:17,185 Why did you come here? 955 01:05:23,155 --> 01:05:24,723 Your community is the only healthy gene 956 01:05:24,756 --> 01:05:29,127 pool large enough to support the survival of the human species. 957 01:05:29,161 --> 01:05:30,396 You came here to... 958 01:05:30,429 --> 01:05:31,530 You test negative for viral antibodies. 959 01:05:31,563 --> 01:05:33,699 So did Will. 960 01:05:33,732 --> 01:05:35,667 There's no trace of the gene virus here. 961 01:05:40,370 --> 01:05:41,404 You're our last hope... 962 01:05:41,438 --> 01:05:44,407 you and your people. 963 01:05:44,440 --> 01:05:46,542 If we leave without you, there is nowhere we can go. 964 01:05:51,413 --> 01:05:52,248 Help us. 965 01:05:57,251 --> 01:05:59,120 Let's find the ship first. 966 01:06:08,827 --> 01:06:12,330 We're here. 967 01:06:12,362 --> 01:06:13,764 Adam, check it out. 968 01:06:13,797 --> 01:06:16,067 The radiation levels are radical. 969 01:06:16,101 --> 01:06:17,334 Looks like they've altered the reflective 970 01:06:17,367 --> 01:06:18,301 qualities of the zone. 971 01:06:26,509 --> 01:06:27,510 OK. 972 01:06:27,543 --> 01:06:29,344 Reactor's just behind this door. 973 01:06:29,377 --> 01:06:31,080 Shuttle bay just beyond that. 974 01:06:32,647 --> 01:06:33,615 Control circuits are all blown. 975 01:06:33,647 --> 01:06:34,615 There's no response. 976 01:06:34,649 --> 01:06:36,550 Aw, forget it. 977 01:06:36,583 --> 01:06:37,484 OK. 978 01:06:37,518 --> 01:06:38,119 Stand back. 979 01:06:59,202 --> 01:06:59,837 After you, ma'am. 980 01:07:14,716 --> 01:07:17,718 There it is. 981 01:07:17,750 --> 01:07:18,585 Follow me. 982 01:07:40,504 --> 01:07:42,338 Well? 983 01:07:42,371 --> 01:07:43,306 What are you waiting for? 984 01:07:49,511 --> 01:07:50,813 Anyone else care to disobey me? 985 01:07:57,818 --> 01:07:59,620 Guys, I found it. 986 01:07:59,652 --> 01:08:00,453 Over here. 987 01:08:22,471 --> 01:08:23,272 Whoa. 988 01:08:29,743 --> 01:08:33,214 Think you can get the power up? 989 01:08:33,247 --> 01:08:34,348 Hey, I was right. 990 01:08:34,381 --> 01:08:36,450 The quantum flux reactor did blow. 991 01:08:36,482 --> 01:08:38,818 Must have been one heck of a quantum wave. 992 01:08:38,852 --> 01:08:41,721 Didn't seem to have damaged most of the equipment, though. 993 01:08:41,753 --> 01:08:42,888 OK. 994 01:08:42,922 --> 01:08:44,524 Everybody cross your fingers and pray 995 01:08:44,557 --> 01:08:46,160 that the fission generators are still functional. 996 01:08:54,965 --> 01:08:56,567 Yes, please! 997 01:08:56,600 --> 01:08:57,868 You didn't think mother nature would spare an idiot 998 01:08:57,902 --> 01:09:01,405 from extinction, did you? 999 01:09:01,438 --> 01:09:03,373 Oh. 1000 01:09:03,406 --> 01:09:04,541 No comment. 1001 01:09:04,573 --> 01:09:07,310 Look, it's a pretty primitive setup. 1002 01:09:10,245 --> 01:09:12,479 How many guys that you know could operate machinery that's 1003 01:09:12,512 --> 01:09:14,515 almost a millennium old, huh? 1004 01:09:14,548 --> 01:09:15,649 OK. 1005 01:09:15,682 --> 01:09:17,617 Let's clean this baby up. 1006 01:09:17,650 --> 01:09:19,987 Come give me a hand here, kid. 1007 01:09:20,019 --> 01:09:20,954 Relax. 1008 01:09:20,988 --> 01:09:22,523 It's just rocket science. 1009 01:09:22,555 --> 01:09:23,889 How long before you can power up the cruiser? 1010 01:09:23,923 --> 01:09:25,524 It's going to take me a while to figure 1011 01:09:25,558 --> 01:09:26,993 out if the system is stable, and I'll get back to you 1012 01:09:27,026 --> 01:09:28,795 on that one. 1013 01:09:28,826 --> 01:09:30,195 Let's go see if your ancestors left some horses in the stable. 1014 01:09:33,732 --> 01:09:34,700 I'll tell you later. 1015 01:10:07,293 --> 01:10:14,499 Not bad for 1,000 years old. 1016 01:10:14,532 --> 01:10:17,001 Or many moons or whatever you guys call it. 1017 01:10:27,008 --> 01:10:28,577 Oh yeah. 1018 01:10:28,611 --> 01:10:29,878 I'm going to need a vintage manual for this one. 1019 01:10:36,582 --> 01:10:37,951 Power's low. 1020 01:10:37,984 --> 01:10:40,453 We're definitely going to need Jake's generators. 1021 01:10:40,487 --> 01:10:41,321 Cover your eyes. 1022 01:10:44,023 --> 01:10:47,026 I keep praying we're getting out of here. 1023 01:10:47,058 --> 01:10:48,360 Who says I'm going with you? 1024 01:10:51,897 --> 01:10:53,630 You have no future on this planet. 1025 01:10:53,664 --> 01:10:56,534 What future will I have with you? 1026 01:10:56,566 --> 01:10:58,069 You'd have a chance. 1027 01:10:58,102 --> 01:10:58,936 A second chance? 1028 01:11:02,404 --> 01:11:04,340 That's up to you. 1029 01:11:26,691 --> 01:11:28,394 It's humming, Jake. 1030 01:11:28,427 --> 01:11:29,961 Ah! 1031 01:11:29,993 --> 01:11:32,663 Welcome back to the age of interstellar travel 1032 01:11:32,697 --> 01:11:35,899 and holographic swimsuit catalogs, kid. 1033 01:11:35,933 --> 01:11:37,501 Cata-what? 1034 01:11:37,533 --> 01:11:41,704 Cata... you know, a planet of bootylicious-ness 1035 01:11:41,737 --> 01:11:43,807 and you're not even old enough to appreciate it. 1036 01:11:43,839 --> 01:11:45,909 That is a tough break, kid. 1037 01:11:45,942 --> 01:11:47,843 OK. 1038 01:11:47,875 --> 01:11:49,678 Let there be light. 1039 01:11:52,812 --> 01:11:54,015 All right! 1040 01:11:54,047 --> 01:11:55,483 Let's get this baby powered up and get 1041 01:11:55,516 --> 01:11:56,618 the hell out of this hellhole. 1042 01:12:03,456 --> 01:12:05,024 Adam, we've got generator power. 1043 01:12:05,057 --> 01:12:06,625 Adam, you copy? 1044 01:12:06,657 --> 01:12:09,027 Yeah, we copy, Jake. 1045 01:12:09,060 --> 01:12:10,496 You ready for power? 1046 01:12:10,528 --> 01:12:12,429 Yeah, juice up cruiser power storage. 1047 01:12:12,463 --> 01:12:14,499 I will fire up the on-board reactor. 1048 01:12:14,531 --> 01:12:15,566 I'm on it. 1049 01:12:15,599 --> 01:12:16,567 Oh, and Adam. 1050 01:12:16,601 --> 01:12:18,102 Yeah. 1051 01:12:18,135 --> 01:12:20,037 Tell that queen friend of yours that I checked the base 1052 01:12:20,070 --> 01:12:22,005 logs up until the accident. 1053 01:12:22,038 --> 01:12:24,106 The quantum reactor blew because of a structural weakness 1054 01:12:24,140 --> 01:12:25,775 with the inner tubing. 1055 01:12:25,807 --> 01:12:27,076 Probably a freak reaction to the planet's 1056 01:12:27,109 --> 01:12:28,777 more offbeat radiation. 1057 01:12:28,809 --> 01:12:30,644 But no judgment, no Light of Death, 1058 01:12:30,678 --> 01:12:33,081 and sure as hell no fault of the engineers... 1059 01:12:33,113 --> 01:12:35,816 male or female. 1060 01:12:35,848 --> 01:12:36,817 Yeah, thanks for the info, bud. 1061 01:12:43,556 --> 01:12:44,891 So we were wrong all along. 1062 01:12:50,828 --> 01:12:52,964 It's natural. 1063 01:12:52,997 --> 01:12:54,732 I think after a disaster, everyone 1064 01:12:54,765 --> 01:12:58,403 looks for someone to blame. 1065 01:12:58,435 --> 01:13:02,905 I guess it helps to channel pain into anger. 1066 01:13:02,938 --> 01:13:03,773 That's human. 1067 01:13:11,479 --> 01:13:12,747 But our society... 1068 01:13:12,779 --> 01:13:18,951 our beliefs... it's all based on a mistake? 1069 01:13:18,984 --> 01:13:20,621 Yeah, I think most of Earth's cultures 1070 01:13:20,653 --> 01:13:22,389 were based on a mistake of some form or other. 1071 01:13:25,057 --> 01:13:26,725 It's making the best of it that counts. 1072 01:13:30,227 --> 01:13:31,095 Maybe now you can do that. 1073 01:13:44,940 --> 01:13:47,542 I'm drawing power to the cruiser's storage cells. 1074 01:13:47,576 --> 01:13:50,612 Now hopefully, that'll give Adam enough juice to power 1075 01:13:50,644 --> 01:13:52,180 up the ship's reactor. 1076 01:13:52,214 --> 01:13:55,782 What can I do for you, Jake? 1077 01:13:55,816 --> 01:13:58,119 You can keep an eye on those radiation 1078 01:13:58,152 --> 01:13:59,786 readouts for me. 1079 01:13:59,819 --> 01:14:01,554 Now see, we've got to keep them below that red line. 1080 01:14:01,588 --> 01:14:02,856 See? 1081 01:14:02,888 --> 01:14:04,123 Because if we don't, they're going to blow, 1082 01:14:04,156 --> 01:14:05,890 and our chances of powering up the cruiser 1083 01:14:05,923 --> 01:14:08,894 - are going to blow with them, OK? - I'm on it. 1084 01:14:11,895 --> 01:14:13,764 You know, I think you're going to enjoy 1085 01:14:13,797 --> 01:14:15,934 wherever it is we end up going. 1086 01:14:15,966 --> 01:14:18,501 Yeah. 1087 01:14:18,535 --> 01:14:19,470 I just wish dog's here. 1088 01:14:21,871 --> 01:14:22,704 Hey. 1089 01:14:25,741 --> 01:14:27,243 It's going to be OK. 1090 01:14:27,276 --> 01:14:28,810 We're going to get out of here, and then you and I have 1091 01:14:28,842 --> 01:14:30,578 a date for some serious fun. 1092 01:14:33,280 --> 01:14:34,548 Eyes, watch. 1093 01:14:44,823 --> 01:14:45,692 Jake. 1094 01:14:45,724 --> 01:14:46,757 Yeah. 1095 01:14:46,790 --> 01:14:49,126 Jake, I think I heard something. 1096 01:14:49,160 --> 01:14:50,028 Hey, hey, hey, hey. 1097 01:14:50,061 --> 01:14:51,563 What's the deal? 1098 01:14:51,595 --> 01:14:53,030 You're supposed to be watching the readouts. 1099 01:14:53,062 --> 01:14:54,632 Yeah, but Jake, I really think I heard something. 1100 01:14:54,664 --> 01:14:55,799 Yeah, yeah, yeah, whatever. 1101 01:14:55,833 --> 01:14:56,935 Red line, kid. Go, go, go, go, go. 1102 01:15:01,169 --> 01:15:02,204 Adam, stand by. 1103 01:15:02,238 --> 01:15:03,140 Sending you maximum power. 1104 01:15:07,876 --> 01:15:08,844 Copy. 1105 01:15:08,877 --> 01:15:10,145 Sequencing cruiser reactor. 1106 01:15:10,177 --> 01:15:11,513 Hit those two keys first. 1107 01:15:11,545 --> 01:15:12,847 That one, then that. 1108 01:15:12,880 --> 01:15:13,882 These? 1109 01:15:19,686 --> 01:15:20,554 Up there! 1110 01:15:25,958 --> 01:15:27,160 Adam, what's your reactor reading? 1111 01:15:31,296 --> 01:15:32,163 82% power. 1112 01:15:32,195 --> 01:15:33,163 Ready to fly in five. 1113 01:15:33,197 --> 01:15:34,099 You got a problem? 1114 01:15:36,599 --> 01:15:38,035 My readings are redlining. 1115 01:15:38,068 --> 01:15:39,570 I don't know if I can contain this antique. 1116 01:15:49,643 --> 01:15:50,878 Initiate shut down sequence. 1117 01:15:50,911 --> 01:15:52,114 I'll give you go as soon as I can. 1118 01:15:52,146 --> 01:15:52,980 Copy. 1119 01:16:01,086 --> 01:16:04,256 Stand by reactor shutdown sequence, kid. 1120 01:16:04,290 --> 01:16:05,791 Stop! 1121 01:16:09,728 --> 01:16:10,628 Adam! 1122 01:16:10,660 --> 01:16:11,596 Snake attack! 1123 01:16:11,629 --> 01:16:12,964 Snake attack! 1124 01:16:12,996 --> 01:16:15,799 Taxan. 1125 01:16:20,070 --> 01:16:20,938 Jake, no! 1126 01:16:20,971 --> 01:16:22,071 No! 1127 01:16:22,105 --> 01:16:23,072 I've got to shut the reactor down! 1128 01:16:30,711 --> 01:16:31,879 Where's the traitor, Sumuru? 1129 01:16:34,680 --> 01:16:37,183 Over here, Taxan. 1130 01:16:53,296 --> 01:16:54,131 She's mine. 1131 01:16:58,367 --> 01:17:01,771 You've been queen too long. 1132 01:17:01,804 --> 01:17:03,373 You want my crown, Taxan? 1133 01:17:03,406 --> 01:17:05,874 It should always have been mine! 1134 01:17:05,906 --> 01:17:07,075 Then come and take it. 1135 01:17:44,073 --> 01:17:47,376 Adam! Generator's in the red. 1136 01:17:47,408 --> 01:17:49,210 - This place is going to blow. - How long? 1137 01:17:49,243 --> 01:17:50,878 - Five minutes, max. - Power up the cruiser. 1138 01:17:50,912 --> 01:17:51,947 Get those blast gates open. 1139 01:17:51,979 --> 01:17:52,879 Go now! 1140 01:17:52,912 --> 01:17:53,714 Come on! 1141 01:18:29,843 --> 01:18:31,145 OK. 1142 01:18:31,178 --> 01:18:35,215 Let's see if this vintage baby wants to fly. 1143 01:18:58,366 --> 01:18:59,468 Sumuru! 1144 01:18:59,502 --> 01:19:01,404 That generator's going to explode. 1145 01:19:01,436 --> 01:19:02,905 We got to get out of here. 1146 01:19:24,222 --> 01:19:32,764 Launch power up and blast gates open. 1147 01:19:43,339 --> 01:19:44,207 Ow. 1148 01:19:44,240 --> 01:19:45,407 That had to hurt. 1149 01:19:45,441 --> 01:19:47,108 We got to go. 1150 01:19:47,142 --> 01:19:47,943 Go, go! 1151 01:19:52,913 --> 01:19:54,982 What can I do, Jake? 1152 01:19:55,015 --> 01:19:58,184 Watch and learn, kid. 1153 01:19:58,216 --> 01:20:01,954 Sequencing engine start up. 1154 01:20:01,988 --> 01:20:04,256 Vertical thrusters. 1155 01:20:04,288 --> 01:20:07,392 No touching. 1156 01:20:07,425 --> 01:20:08,761 OK. 1157 01:20:08,794 --> 01:20:10,361 Please baby, please baby. 1158 01:20:10,393 --> 01:20:13,431 Vertical thrusters firing. 1159 01:20:13,464 --> 01:20:15,099 Yes, please. 1160 01:20:40,953 --> 01:20:42,355 Yeah, didn't see that one coming. 1161 01:20:49,360 --> 01:20:51,363 Full vertical thrust. 1162 01:20:51,395 --> 01:20:53,930 Checking main engines. 1163 01:20:53,963 --> 01:20:55,899 You getting all this technical shit, kid? 1164 01:20:55,933 --> 01:20:57,301 No, not really. 1165 01:20:57,333 --> 01:20:58,201 That's OK. 1166 01:20:58,233 --> 01:21:00,236 Neither does Adam. 1167 01:21:00,268 --> 01:21:02,471 All righty. 1168 01:21:02,505 --> 01:21:03,940 Give it to me, baby. 1169 01:21:07,107 --> 01:21:07,909 Yo! 1170 01:21:10,511 --> 01:21:13,147 We just got ourselves a ride out of here, kid. 1171 01:21:13,180 --> 01:21:14,015 Yes, please. 1172 01:21:18,383 --> 01:21:21,020 I can't hold these thrusters on standby. 1173 01:21:21,054 --> 01:21:22,822 Where the hell are they? 1174 01:21:22,854 --> 01:21:23,822 Here they come! 1175 01:21:23,855 --> 01:21:24,523 Go, Jake! 1176 01:21:24,555 --> 01:21:27,358 Go, go, go. 1177 01:21:27,391 --> 01:21:28,893 Blast gates are lowered. 1178 01:21:28,925 --> 01:21:30,161 - We've got full thrust. - Everybody hang on. 1179 01:21:33,930 --> 01:21:35,264 Is it at all possible you miscalculated 1180 01:21:35,298 --> 01:21:36,934 the timeline for this planet? 1181 01:21:36,967 --> 01:21:40,303 I hate to admit it, but I just had the same thought. 1182 01:21:40,336 --> 01:21:41,904 Let's hope I can navigate this thing 1183 01:21:41,936 --> 01:21:42,939 through a shaking blast door. 1184 01:21:55,115 --> 01:21:56,584 Jake, you want to do a systems check 1185 01:21:56,617 --> 01:21:59,085 and find out how far this piece of fine, vintage machinery 1186 01:21:59,117 --> 01:22:00,853 will take us, please? 1187 01:22:00,887 --> 01:22:03,156 I'm on it. 1188 01:22:24,539 --> 01:22:25,974 Everything is going to be OK. 1189 01:23:04,471 --> 01:23:06,941 We've got a full manifest here. 1190 01:23:06,975 --> 01:23:10,511 Enough... yeah, enough for a jump to Sirius. 1191 01:23:10,544 --> 01:23:13,613 You mean you're flying through the stars? 1192 01:23:13,647 --> 01:23:15,216 You got it, kid. 1193 01:23:15,248 --> 01:23:17,616 Next stop, Sirius station. 1194 01:23:17,650 --> 01:23:20,387 Hey Jake, take over. 1195 01:23:20,420 --> 01:23:22,121 Kid, come get your first flying lesson. 1196 01:23:31,962 --> 01:23:33,331 Those are my people down there. 1197 01:23:43,706 --> 01:23:45,441 Listen, I know we lied to you about our reasons 1198 01:23:45,474 --> 01:23:48,243 for coming here. 1199 01:23:48,276 --> 01:23:51,246 Men lie, women lie. 1200 01:23:51,279 --> 01:23:54,181 There was deceit and treason in my own circles. 1201 01:23:59,284 --> 01:24:02,521 But you saved my life. 1202 01:24:02,555 --> 01:24:03,456 You saved mine. 1203 01:24:06,558 --> 01:24:08,560 I never needed anybody's help before. 1204 01:24:11,461 --> 01:24:14,432 Well, maybe it's not about needing someone's help. 1205 01:24:17,499 --> 01:24:19,002 But about wanting it? 1206 01:24:35,415 --> 01:24:39,152 Jake, set us down on that hilltop near the temple. 1207 01:24:39,184 --> 01:24:40,753 Yeah, but the quakes are getting worse. 1208 01:24:40,785 --> 01:24:41,686 We... 1209 01:24:41,719 --> 01:24:43,688 I know. 1210 01:24:43,722 --> 01:24:45,023 OK, but we can't stay long. 1211 01:24:51,396 --> 01:24:53,063 You know, there's room in this cruiser 1212 01:24:53,095 --> 01:24:55,665 to pick up survivors. 1213 01:24:55,698 --> 01:24:58,166 For all of us? 1214 01:24:58,200 --> 01:25:00,169 Well, it might be a little crowded, 1215 01:25:00,202 --> 01:25:03,273 but you want to decide who lives and who dies? 1216 01:25:06,374 --> 01:25:07,675 Not anymore. 1217 01:25:57,584 --> 01:25:58,384 On your feet. 1218 01:26:01,553 --> 01:26:03,222 Stand up, all of you. 1219 01:26:09,593 --> 01:26:11,595 We are going on a great journey together. 1220 01:26:15,498 --> 01:26:22,403 It's not one we want, but one we have to take, nevertheless. 1221 01:26:22,437 --> 01:26:24,238 We're going to the stars. 1222 01:26:24,272 --> 01:26:25,174 To the stars. 1223 01:26:33,246 --> 01:26:34,080 My queen. 1224 01:26:36,783 --> 01:26:38,052 You lost this. 1225 01:26:52,461 --> 01:26:53,597 I don't want it anymore. 1226 01:27:28,324 --> 01:27:29,359 OK, any time, people. 1227 01:27:33,631 --> 01:27:36,399 Can we move it along, please? 1228 01:27:36,431 --> 01:27:38,135 OK, someone tell me when we're set to go because I 1229 01:27:38,167 --> 01:27:39,402 don't trust this planet. 1230 01:27:39,435 --> 01:27:40,669 Almost there. 1231 01:27:49,276 --> 01:27:50,677 What the hell was that? 1232 01:27:50,710 --> 01:27:51,646 A quake, Adam. 1233 01:27:51,678 --> 01:27:52,479 I told you. 1234 01:27:57,350 --> 01:27:58,583 Oh, you got to be kidding me. 1235 01:27:58,617 --> 01:27:59,418 That was no quake. 1236 01:28:05,422 --> 01:28:06,291 Don't ask. 1237 01:28:06,323 --> 01:28:08,792 I'll tell you later. 1238 01:28:08,826 --> 01:28:10,693 Aw, man. 1239 01:28:10,727 --> 01:28:12,463 I knew this was too good to be true. 1240 01:28:12,496 --> 01:28:13,664 Look. 1241 01:28:13,696 --> 01:28:15,665 If that thing damages our thrusters, 1242 01:28:15,697 --> 01:28:16,598 we're stuck down here. 1243 01:28:16,632 --> 01:28:18,268 You realize that? 1244 01:28:25,407 --> 01:28:27,275 Fire up the left parking booster. 1245 01:28:27,309 --> 01:28:28,408 What? 1246 01:28:28,442 --> 01:28:29,543 Just do it! 1247 01:28:29,577 --> 01:28:30,744 Whatever. 1248 01:28:43,688 --> 01:28:45,257 All right. 1249 01:28:45,290 --> 01:28:48,759 And on the menu tonight, ladies and gentlemen, 1250 01:28:48,793 --> 01:28:52,329 southern fried snake. 1251 01:28:52,362 --> 01:28:55,231 Three, two, one. 1252 01:28:55,265 --> 01:28:56,432 Bite me! 1253 01:28:59,734 --> 01:29:00,536 Bite me? 1254 01:29:03,538 --> 01:29:04,606 Let's get the hell out of here. 1255 01:29:21,587 --> 01:29:23,956 OK, commander Will. 1256 01:29:23,988 --> 01:29:27,259 Butt in the chair, eyes on the screen, hands on the controls. 1257 01:29:27,292 --> 01:29:30,595 And pull back real slow. 1258 01:29:30,627 --> 01:29:31,761 Like this. 1259 01:29:31,795 --> 01:29:32,964 You got it. 1260 01:29:32,996 --> 01:29:34,530 Cool. 1261 01:29:41,903 --> 01:29:43,372 So you enter your data. 1262 01:29:44,573 --> 01:29:47,941 The nav control plots a trajectory. 1263 01:29:47,975 --> 01:29:49,844 And look. 1264 01:29:49,877 --> 01:29:52,246 There's your course to Sirius. 1265 01:29:52,278 --> 01:29:53,379 And after that? 1266 01:29:53,412 --> 01:29:58,750 After that, pick a star, kid. 1267 01:29:58,784 --> 01:30:00,585 OK. 1268 01:30:01,620 --> 01:30:02,588 Dog? 1269 01:30:07,991 --> 01:30:10,560 Dog? 1270 01:30:13,963 --> 01:30:17,032 Oh dog, I thought I'd never see you again! 1271 01:30:17,065 --> 01:30:20,002 He was at the ladder to the surface, barking like crazy. 1272 01:30:20,036 --> 01:30:22,604 I thought there must be something or someone really 1273 01:30:22,637 --> 01:30:25,874 special up there, and well, if there wasn't, hey, 1274 01:30:25,907 --> 01:30:27,509 I could use some company. 1275 01:30:27,541 --> 01:30:29,276 Oh, thank you so much! 1276 01:30:29,309 --> 01:30:31,044 Oh, dog. 1277 01:30:31,078 --> 01:30:33,047 Guys! 1278 01:30:33,080 --> 01:30:34,614 Guys, look at my dog! 1279 01:30:34,646 --> 01:30:36,548 Hey, he found you! 1280 01:30:36,582 --> 01:30:37,883 Oh, cute little dog. 1281 01:30:37,917 --> 01:30:39,352 What's his name? 1282 01:30:39,385 --> 01:30:40,586 Dog. 1283 01:30:40,618 --> 01:30:42,554 Dog? 1284 01:30:42,587 --> 01:30:43,522 Dog. 1285 01:30:43,555 --> 01:30:44,390 It's a name. 1286 01:30:51,695 --> 01:30:54,598 A universe. 1287 01:30:54,630 --> 01:30:57,932 Ours for the taking. 1288 01:30:57,966 --> 01:30:59,502 Let's hope we don't screw it up. 1289 01:31:31,667 --> 01:31:36,667 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 84999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.