Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:30,531 --> 00:00:33,234
All rise for
the honorable Judge Morgan.
1
00:00:36,137 --> 00:00:39,306
Counselor, let me
get this straight.
2
00:00:39,307 --> 00:00:42,775
You're suing Miss
Green for $1 million
3
00:00:42,776 --> 00:00:44,112
over a dead cat.
4
00:00:45,045 --> 00:00:46,045
Is that correct?
5
00:00:47,148 --> 00:00:48,481
Yes, Your Honor.
6
00:00:48,482 --> 00:00:49,782
My client, Mrs. Jenkins,
7
00:00:49,783 --> 00:00:52,385
has lost a valuable
member of her family.
8
00:00:52,386 --> 00:00:55,388
Mrs. Jenkins' neighbor, Miss
Green, has threatened Fido...
9
00:00:55,389 --> 00:00:56,556
Hold on.
10
00:00:56,557 --> 00:00:57,557
Fido?
11
00:00:58,592 --> 00:01:00,260
That's the name of
the cat in question?
12
00:01:00,261 --> 00:01:01,261
Yes, Your Honor.
13
00:01:02,062 --> 00:01:03,296
Continue.
14
00:01:03,297 --> 00:01:04,797
The defendant, Miss Green,
15
00:01:04,798 --> 00:01:08,000
has on numerous occasions
threatened to kill Fido,
16
00:01:08,001 --> 00:01:10,370
if she were to catch the
animal on her property.
17
00:01:10,371 --> 00:01:12,805
Did your client see
Miss Green kill this cat?
18
00:01:12,806 --> 00:01:14,107
No, Your Honor.
19
00:01:14,108 --> 00:01:16,410
Did Miss Green confess
to killing this cat?
20
00:01:17,578 --> 00:01:19,512
No, Your Honor.
21
00:01:19,513 --> 00:01:21,148
Then what evidence
do you have?
22
00:01:21,149 --> 00:01:22,415
Your Honor.
23
00:01:22,416 --> 00:01:25,118
The plaintiff has a list
of so-called witnesses,
24
00:01:25,119 --> 00:01:27,620
none of whom can provide
any empirical evidence
25
00:01:27,621 --> 00:01:30,124
implicating my client
in the death of Fido.
26
00:01:31,159 --> 00:01:32,392
Is that true?
27
00:01:32,393 --> 00:01:33,793
Yes, Your Honor.
28
00:01:33,794 --> 00:01:36,062
So, all you have
is a list of people
29
00:01:36,063 --> 00:01:39,232
who dislike Miss Green
as much as your client.
30
00:01:39,233 --> 00:01:41,067
But the fact remains,
not a single person
31
00:01:41,068 --> 00:01:44,172
on said list can offer
any solid evidence.
32
00:01:45,273 --> 00:01:46,673
Or did I miss something?
33
00:01:46,674 --> 00:01:48,908
Um, no, Your Honor.
34
00:01:48,909 --> 00:01:50,443
And even if you did,
35
00:01:50,444 --> 00:01:53,046
your client feels Fido's
life is worth $1 million?
36
00:01:54,081 --> 00:01:56,082
She feels so, yes.
37
00:01:56,083 --> 00:01:57,784
Take a look at Miss Green.
38
00:01:57,785 --> 00:02:00,019
Does she look like the
kind of woman who has $1,
39
00:02:00,020 --> 00:02:01,255
let alone $1 million?
40
00:02:02,590 --> 00:02:05,925
We anticipated
negotiating the amount.
41
00:02:05,926 --> 00:02:08,528
You can negotiate all you
like, but the fact remains,
42
00:02:08,529 --> 00:02:10,197
your client has no evidence.
43
00:02:10,198 --> 00:02:12,199
But my Fido is dead.
44
00:02:12,200 --> 00:02:14,867
Such is the nature
of life, madam.
45
00:02:14,868 --> 00:02:19,239
Animals die, be they the
four or the two legged kind.
46
00:02:19,240 --> 00:02:21,007
There's simply no
evidence that Miss Green
47
00:02:21,008 --> 00:02:22,543
inflicted any harm on your
48
00:02:24,412 --> 00:02:25,412
Fido.
49
00:02:26,814 --> 00:02:29,849
Frankly counselor,
I'm ashamed of you
50
00:02:29,850 --> 00:02:31,818
for accepting such
a ridiculous case
51
00:02:31,819 --> 00:02:34,154
and wasting the
court's time with it.
52
00:02:35,323 --> 00:02:36,889
Court finds in favor
of the defendant.
53
00:02:36,890 --> 00:02:39,259
Next case.
54
00:02:39,260 --> 00:02:41,027
The fact remains, you
were walking barefoot
55
00:02:41,028 --> 00:02:42,562
through a grocery store.
56
00:02:42,563 --> 00:02:44,664
The water you slipped on
was either already there
57
00:02:44,665 --> 00:02:46,833
or from your sweaty bare feet.
58
00:02:46,834 --> 00:02:48,435
No way to tell.
59
00:02:48,436 --> 00:02:51,804
The sign says, no shoes, no
shirt, no service, for a reason.
60
00:02:51,805 --> 00:02:54,040
Court finds in
favor of defendant.
61
00:02:54,041 --> 00:02:55,575
Next.
62
00:02:55,576 --> 00:02:57,844
Next time, try riding your
motorcycle on the street
63
00:02:57,845 --> 00:03:00,747
instead of through people's
living room windows.
64
00:03:00,748 --> 00:03:02,228
Court rules in favor
of the plaintiff.
65
00:03:03,050 --> 00:03:05,084
I don't care how much you drank,
66
00:03:05,085 --> 00:03:06,786
or if it really was your car.
67
00:03:06,787 --> 00:03:09,989
You still can't take
a naked nap in public.
68
00:03:09,990 --> 00:03:12,692
60 days for B and E and
public intoxication.
69
00:03:12,693 --> 00:03:13,561
What?
70
00:03:13,562 --> 00:03:14,827
Next.
71
00:03:14,828 --> 00:03:17,096
Court finds for the defendant.
72
00:03:17,097 --> 00:03:19,198
Case dismissed.
73
00:03:19,199 --> 00:03:21,901
The court sentences the
defendant to five years.
74
00:03:21,902 --> 00:03:23,836
Oh no.
75
00:03:23,837 --> 00:03:25,973
Court finds for the defendant.
76
00:03:27,508 --> 00:03:28,508
Guilty.
77
00:03:28,509 --> 00:03:29,509
Sorry.
78
00:03:30,378 --> 00:03:32,179
Guilty, 90 days.
79
00:03:49,963 --> 00:03:52,365
You have one saved message.
80
00:03:52,366 --> 00:03:53,633
Saved message.
81
00:03:53,634 --> 00:03:55,167
Sorry to bother you, honey.
82
00:03:55,168 --> 00:03:57,304
But I'm calling to remind you
to pick up my birthday cake.
83
00:03:57,305 --> 00:04:00,673
Now, don't feel bad
that I'm reminding you.
84
00:04:00,674 --> 00:04:02,675
It's just that I know
how hard you work
85
00:04:02,676 --> 00:04:04,444
and how focused you get.
86
00:04:04,445 --> 00:04:05,878
Can't wait for tonight.
87
00:04:05,879 --> 00:04:06,847
See you soon.
88
00:04:06,847 --> 00:04:07,847
Love you.
89
00:04:09,783 --> 00:04:11,118
Yes, come in.
90
00:04:12,386 --> 00:04:13,387
Are you all right?
91
00:04:14,355 --> 00:04:15,188
Yes, of course.
92
00:04:15,189 --> 00:04:16,423
Why do you ask?
93
00:04:16,424 --> 00:04:17,624
Lunch finished
half an hour ago.
94
00:04:17,625 --> 00:04:18,925
Everyone's waiting.
95
00:04:18,926 --> 00:04:20,860
How many left on the docket?
96
00:04:20,861 --> 00:04:21,861
22.
97
00:04:23,263 --> 00:04:25,598
Oh, there's a huge
storm rolling in.
98
00:04:25,599 --> 00:04:26,766
It's gonna be really bad.
99
00:04:26,767 --> 00:04:28,536
I hear half the
town's shutting down.
100
00:04:30,137 --> 00:04:32,171
Was there anything else?
101
00:04:32,172 --> 00:04:34,241
I'll let everyone know
that you're on the way.
102
00:04:41,315 --> 00:04:44,952
Case dismissed.
103
00:04:46,420 --> 00:04:47,688
How many do we have left?
104
00:04:49,323 --> 00:04:50,323
Only two, judge.
105
00:04:58,399 --> 00:05:00,533
Mr. Stevens, this case
has been ruled on criminally
106
00:05:00,534 --> 00:05:01,569
and civilly already.
107
00:05:02,770 --> 00:05:03,704
What are you hoping
to accomplish today
108
00:05:03,705 --> 00:05:04,972
by bringing it back here?
109
00:05:06,106 --> 00:05:08,675
Your Honor, my
client, Lionel Blair,
110
00:05:08,676 --> 00:05:11,778
is hoping that a fresh
pair of eyes on his case
111
00:05:11,779 --> 00:05:14,981
will be able to discern
the criminal behavior
112
00:05:14,982 --> 00:05:17,550
of the defendant, Mr. Thompson.
113
00:05:17,551 --> 00:05:20,053
The state of my eyes
are irrelevant, counselor.
114
00:05:21,389 --> 00:05:23,723
Mr. Thompson has been acquitted
115
00:05:23,724 --> 00:05:25,592
of any wrong doing in
his criminal trial,
116
00:05:25,593 --> 00:05:26,959
and I'm not seeing
any new evidence
117
00:05:26,960 --> 00:05:28,896
to justify revisiting
the civil suit.
118
00:05:30,097 --> 00:05:31,263
I'm afraid you've
wasted your time.
119
00:05:31,264 --> 00:05:32,432
Wasted our time?
120
00:05:32,433 --> 00:05:34,367
Mr. Stevens,
control your client,
121
00:05:34,368 --> 00:05:36,068
or I'll find him in contempt.
122
00:05:36,069 --> 00:05:37,804
Oh, I apologize, Your Honor.
123
00:05:37,805 --> 00:05:38,838
Case dismissed.
124
00:05:38,839 --> 00:05:40,440
Are you kidding me?
125
00:05:40,441 --> 00:05:42,375
Just like that, you're
gonna let him go again
126
00:05:42,376 --> 00:05:43,810
without even hearing me?
127
00:05:43,811 --> 00:05:45,144
I warned you.
128
00:05:45,145 --> 00:05:47,013
You warned me?
129
00:05:47,014 --> 00:05:50,016
What could you possibly
do to me that is worse
130
00:05:50,017 --> 00:05:51,884
than what he has already done?
131
00:05:51,885 --> 00:05:53,319
Well, let's find out.
132
00:05:53,320 --> 00:05:55,622
How 'bout we start
with a $1,000 fine?
133
00:05:55,623 --> 00:05:56,889
What?
134
00:05:56,890 --> 00:05:58,958
Would you like to add
some jail time to that?
135
00:05:58,959 --> 00:06:00,561
Next.
136
00:06:06,834 --> 00:06:08,301
Mr. Miller, please proceed.
137
00:06:09,570 --> 00:06:11,070
Your Honor, we have the case
138
00:06:11,071 --> 00:06:13,172
of Walker County versus Wynne.
139
00:06:13,173 --> 00:06:14,674
Mr. Miller, what does
the government recommend
140
00:06:14,675 --> 00:06:16,142
as sentencing?
141
00:06:16,143 --> 00:06:17,944
The victim has asked
that the case be dropped.
142
00:06:17,945 --> 00:06:20,413
So the government would like
to move for a dismissal.
143
00:06:20,414 --> 00:06:21,548
I see.
144
00:06:21,549 --> 00:06:23,583
We have no
objections, Your Honor.
145
00:06:23,584 --> 00:06:25,217
Of course not.
146
00:06:25,218 --> 00:06:26,953
Mr. Miller, might
I inquire as to
147
00:06:26,954 --> 00:06:29,256
what caused Mr. Roth's
sudden change of heart?
148
00:06:30,491 --> 00:06:32,258
Charity, Your Honor.
149
00:06:32,259 --> 00:06:36,062
Mr. Roth doesn't wish to hold
a grudge against Ms. Wynne.
150
00:06:36,063 --> 00:06:37,063
Charity?
151
00:06:37,898 --> 00:06:39,398
That's a first.
152
00:06:39,399 --> 00:06:41,300
According to Ms. Wynne's file,
153
00:06:41,301 --> 00:06:43,335
she broke into her
ex-boss's building
154
00:06:43,336 --> 00:06:46,005
and attempted to steal
files from his computer.
155
00:06:46,006 --> 00:06:47,640
Yes, Your Honor.
156
00:06:47,641 --> 00:06:50,009
My client was under deep
emotional stress during that time.
157
00:06:50,010 --> 00:06:52,745
Ms. Wynne thoroughly regrets
her actions that day.
158
00:06:52,746 --> 00:06:55,682
She has never had any
previous issues with the law
159
00:06:55,683 --> 00:06:57,884
and has a spotless record.
160
00:06:57,885 --> 00:07:00,887
Had a spotless
record, Mrs. Watts.
161
00:07:00,888 --> 00:07:02,822
Your client broke the law.
162
00:07:02,823 --> 00:07:05,257
What's more, Ms. Wynne
fully admitted doing so.
163
00:07:05,258 --> 00:07:06,193
Yes, Your Honor.
164
00:07:06,194 --> 00:07:07,359
She believes in honestly.
165
00:07:07,360 --> 00:07:09,596
And she has admitted her mistake
166
00:07:09,597 --> 00:07:11,664
and is just asking for leniency.
167
00:07:11,665 --> 00:07:13,466
In fact, she's...
Uh.
168
00:07:13,467 --> 00:07:16,202
Just because Mr. Roth
is feeling charitable
169
00:07:16,203 --> 00:07:19,205
doesn't mean Ms. Wynne can get
away with breaking the law.
170
00:07:19,206 --> 00:07:20,873
Your client did it.
171
00:07:20,874 --> 00:07:22,775
She was found guilty.
172
00:07:22,776 --> 00:07:24,443
And if she believes in
honesty as you claim,
173
00:07:24,444 --> 00:07:26,346
she should also
believe in justice.
174
00:07:27,748 --> 00:07:29,982
You're fairly young, Ms. Wynne,
175
00:07:29,983 --> 00:07:32,719
so I assume you still possess
the capacity to learn.
176
00:07:32,720 --> 00:07:35,254
So here's some knowledge
for you to absorb:
177
00:07:35,255 --> 00:07:37,690
It's Newton's third law.
178
00:07:37,691 --> 00:07:40,994
For every action, there is an
equal and opposite reaction.
179
00:07:42,162 --> 00:07:45,264
When you break the
law, you go to jail.
180
00:07:45,265 --> 00:07:46,967
Motion for dismissal denied.
181
00:07:48,335 --> 00:07:50,470
Court sentences Rachel
Wynne to six months in jail.
182
00:07:52,005 --> 00:07:53,472
I will trust you will report
183
00:07:53,473 --> 00:07:55,242
for processing one
week from today.
184
00:07:56,409 --> 00:07:58,010
Or do I need to set bail?
185
00:07:58,011 --> 00:07:58,912
No, Your Honor.
186
00:07:58,913 --> 00:08:00,848
That won't be necessary.
187
00:08:02,650 --> 00:08:03,883
Six months?
188
00:08:03,884 --> 00:08:05,351
It's okay.
189
00:08:05,352 --> 00:08:07,487
I will file the appeal
first thing Monday, okay?
190
00:08:13,260 --> 00:08:14,794
Come in.
191
00:08:14,795 --> 00:08:16,028
Monday's docket.
192
00:08:16,029 --> 00:08:17,029
Thank you.
193
00:08:18,599 --> 00:08:20,466
Snow's piled up pretty bad.
194
00:08:20,467 --> 00:08:23,269
I hear visibility is
near zero on the roads.
195
00:08:23,270 --> 00:08:24,270
Your point?
196
00:08:26,106 --> 00:08:28,374
I don't live far from here.
197
00:08:28,375 --> 00:08:30,977
You're welcome to wait
out the storm at my place,
198
00:08:30,978 --> 00:08:32,579
if you like.
199
00:08:32,580 --> 00:08:34,815
I don't think that
would be a good idea.
200
00:08:39,753 --> 00:08:41,755
How long have you
worked for me, Amelia?
201
00:08:43,056 --> 00:08:44,524
Nearly 22 years.
202
00:08:45,726 --> 00:08:47,761
I remember a time you
used to speak your mind.
203
00:08:48,696 --> 00:08:49,996
You were different then.
204
00:08:49,997 --> 00:08:51,464
Things were different then.
205
00:08:52,733 --> 00:08:55,367
It's her birthday
today, isn't it?
206
00:08:55,368 --> 00:08:56,837
If you like, I can...
207
00:08:59,707 --> 00:09:00,707
I know you love her.
208
00:09:01,541 --> 00:09:02,541
But
209
00:09:03,543 --> 00:09:05,112
you know how I feel.
210
00:09:07,648 --> 00:09:08,916
I can wait, Edward.
211
00:09:09,850 --> 00:09:10,850
I've been waiting.
212
00:09:12,252 --> 00:09:14,487
But I won't wait forever.
213
00:09:34,975 --> 00:09:37,677
Judge, so glad you made it.
214
00:09:37,678 --> 00:09:40,412
I was beginning to worry
with all this snow.
215
00:09:40,413 --> 00:09:43,683
Think everyone abandoned
ship a couple hours ago.
216
00:09:43,684 --> 00:09:45,017
Thanks for stayin' open.
217
00:09:45,018 --> 00:09:46,485
You don't have to thank me.
218
00:09:46,486 --> 00:09:50,590
No torrential storm is gonna
scare me into closin' up early.
219
00:09:51,725 --> 00:09:54,394
And besides, that young
man needed shelter.
220
00:09:55,929 --> 00:09:57,831
I expect more will come.
221
00:09:59,266 --> 00:10:00,432
It's been a long time,
222
00:10:00,433 --> 00:10:02,368
but I've seen this
kind of weather before.
223
00:10:02,369 --> 00:10:04,604
And it's only gonna get worse.
224
00:10:05,673 --> 00:10:06,673
Is it ready?
225
00:10:22,690 --> 00:10:24,090
Happy birthday, honey.
226
00:10:24,091 --> 00:10:24,992
Thank you.
227
00:10:24,993 --> 00:10:26,292
Oh, I think the hat's
228
00:10:26,293 --> 00:10:28,060
for the birthday girl.
No, it's for you.
229
00:10:28,061 --> 00:10:29,595
It looks much better on you.
230
00:10:29,596 --> 00:10:31,097
What'd you wish for?
231
00:10:31,098 --> 00:10:32,631
I can't tell you my wish.
232
00:10:32,632 --> 00:10:33,632
Why?
233
00:10:33,633 --> 00:10:35,302
Because I want
it to come true.
234
00:10:37,838 --> 00:10:40,841
Chocolate and cream, just
the way Sarah likes it.
235
00:10:42,309 --> 00:10:46,078
I even put an extra layer
of dark chocolate in it.
236
00:10:46,079 --> 00:10:47,981
Oh, I'm sure she'll love it.
237
00:10:48,882 --> 00:10:49,717
Thank you, Nick.
238
00:10:49,717 --> 00:10:50,717
It's perfect.
239
00:10:52,019 --> 00:10:53,686
You sure you don't wanna
stay for awhile, though?
240
00:10:53,687 --> 00:10:55,521
It's pretty bad out there,
241
00:10:55,522 --> 00:10:57,690
and I haven't seen
a plow in hours.
242
00:10:57,691 --> 00:10:59,158
Can't.
243
00:10:59,159 --> 00:11:00,127
Sarah's birthday.
244
00:11:00,127 --> 00:11:01,094
Oh, of course.
245
00:11:01,095 --> 00:11:02,562
I wasn't thinkin'.
246
00:11:03,496 --> 00:11:04,496
Give her my best.
247
00:11:06,066 --> 00:11:07,968
I miss seein' her
face around here.
248
00:12:50,503 --> 00:12:51,770
Oh, no.
249
00:12:51,771 --> 00:12:52,905
Is there somethin'
wrong with the cake?
250
00:12:52,906 --> 00:12:54,173
The cake's fine.
251
00:12:54,174 --> 00:12:55,407
My car's stuck in the snow,
252
00:12:55,408 --> 00:12:58,344
and I forgot my key
card to the courthouse.
253
00:12:58,345 --> 00:13:00,079
Is it all right if I stay
long enough to call a cab?
254
00:13:00,080 --> 00:13:01,413
Of course.
255
00:13:01,414 --> 00:13:03,215
You can stay as
long as you like.
256
00:13:03,216 --> 00:13:05,051
Good luck getting a cab.
257
00:13:05,052 --> 00:13:07,354
Been waiting for my
Uber for over an hour.
258
00:13:08,388 --> 00:13:10,456
Town's all buttoned up.
259
00:13:10,457 --> 00:13:11,825
No one wants to go out.
260
00:13:12,725 --> 00:13:15,095
Or they're like me and you:
261
00:13:16,196 --> 00:13:17,463
stuck.
262
00:13:17,464 --> 00:13:20,066
How about a nice mug
of my famous hot cocoa
263
00:13:20,067 --> 00:13:21,500
and marshmallows?
264
00:13:21,501 --> 00:13:23,469
I don't care for marshmallows.
265
00:13:23,470 --> 00:13:25,071
Just some tea would be fine.
266
00:13:25,072 --> 00:13:26,405
Hmm, chamomile?
267
00:13:26,406 --> 00:13:27,406
That'd be fine.
268
00:13:33,914 --> 00:13:35,515
Who doesn't like marshmallows?
269
00:13:36,583 --> 00:13:38,151
Still in a bad mood, I guess.
270
00:13:39,519 --> 00:13:40,786
Excuse me?
271
00:13:40,787 --> 00:13:42,554
You have no idea
who I am, do you?
272
00:13:42,555 --> 00:13:43,390
Should I?
273
00:13:43,391 --> 00:13:44,891
Should you?
274
00:13:44,892 --> 00:13:47,793
It's your job to know
everything about me.
275
00:13:47,794 --> 00:13:49,495
You're making no sense.
276
00:13:49,496 --> 00:13:51,130
I can't believe this.
277
00:13:51,131 --> 00:13:53,265
I met with you a little
over an hour ago,
278
00:13:53,266 --> 00:13:55,535
and you've already forgotten
everything about me.
279
00:13:56,469 --> 00:13:58,204
You were in my court room.
280
00:13:58,205 --> 00:13:59,172
Yes.
281
00:13:59,173 --> 00:14:00,873
As a defendant, I suppose.
282
00:14:00,874 --> 00:14:02,374
Let me guess.
283
00:14:02,375 --> 00:14:05,912
You're angry because you feel
your sentence was too harsh?
284
00:14:05,913 --> 00:14:07,779
Yes, I'm angry.
285
00:14:07,780 --> 00:14:09,316
But I wasn't a defendant.
286
00:14:10,483 --> 00:14:12,151
I was the plaintiff.
287
00:14:12,152 --> 00:14:15,321
Do you have any idea how
many cases I see in a day?
288
00:14:15,322 --> 00:14:17,789
Do you think it's even possible
for me to remember them all?
289
00:14:17,790 --> 00:14:19,525
Do you remember any?
290
00:14:19,526 --> 00:14:20,859
I do.
291
00:14:20,860 --> 00:14:22,728
The ones that matter anyway.
292
00:14:22,729 --> 00:14:25,598
Apparently your case lacked
any memorable qualities.
293
00:14:28,969 --> 00:14:29,969
Well,
294
00:14:31,304 --> 00:14:33,105
it looks like we're gonna be
spending some time together.
295
00:14:33,106 --> 00:14:34,606
So why don't I
refresh your memory?
296
00:14:34,607 --> 00:14:36,108
Don't bother.
297
00:14:36,109 --> 00:14:38,110
I can't discuss your case
without all parties present.
298
00:14:38,111 --> 00:14:39,745
And even if everyone were here,
299
00:14:39,746 --> 00:14:41,949
I still have no interest
in discussing it.
300
00:14:43,116 --> 00:14:46,318
It's in the past, mister?
301
00:14:46,319 --> 00:14:47,819
Lionel Blair.
302
00:14:47,820 --> 00:14:50,422
Crying over the outcome
isn't gonna change anything.
303
00:14:50,423 --> 00:14:54,994
Once my gavel strikes home,
it's over for you and me.
304
00:14:54,995 --> 00:14:56,096
I suggest you move on.
305
00:15:40,240 --> 00:15:41,640
Hey, you guys open?
306
00:15:41,641 --> 00:15:43,775
The door was
unlocked, wasn't it?
307
00:15:43,776 --> 00:15:45,411
Okay.
308
00:15:45,412 --> 00:15:46,246
Yes.
309
00:15:46,247 --> 00:15:47,779
Come in, sir, please.
310
00:15:47,780 --> 00:15:49,248
It's really comin'
down hard out there, huh?
311
00:15:49,249 --> 00:15:50,283
Yeah, have a seat.
312
00:15:52,019 --> 00:15:53,952
Welcome to the club.
313
00:15:53,953 --> 00:15:55,121
Stuck here, too?
314
00:15:55,122 --> 00:15:56,555
'Fraid so.
315
00:15:56,556 --> 00:15:57,789
How long?
316
00:15:57,790 --> 00:15:59,858
I've been here
for about an hour.
317
00:15:59,859 --> 00:16:01,661
And he just showed up.
318
00:16:02,829 --> 00:16:04,930
Well, you'll have
one more comin' soon.
319
00:16:04,931 --> 00:16:06,198
One more?
320
00:16:06,199 --> 00:16:08,167
Yeah, well, my ride
got stuck in the snow
321
00:16:08,168 --> 00:16:09,568
and wasn't able to come.
322
00:16:09,569 --> 00:16:10,802
And I remember walkin' around
323
00:16:10,803 --> 00:16:12,338
and seein' the lights
on in here earlier.
324
00:16:12,339 --> 00:16:13,605
And on my way here,
325
00:16:13,606 --> 00:16:17,076
I saw a woman sitting at
the bus stop all alone.
326
00:16:17,077 --> 00:16:19,378
I tried to get her to
come with, but you know.
327
00:16:19,379 --> 00:16:23,082
A stranger, asking a woman
he'd just met at the bus stop
328
00:16:23,083 --> 00:16:25,384
to go with him to
some unknown place,
329
00:16:25,385 --> 00:16:27,719
in the middle of a
snow storm at night?
330
00:16:27,720 --> 00:16:31,057
Yeah, I can see where
that might not go so well.
331
00:16:31,058 --> 00:16:33,892
Well, I told her I'd come
back if you guys were closed.
332
00:16:33,893 --> 00:16:36,728
So I just assume that
she'll realize her bus
333
00:16:36,729 --> 00:16:37,897
is never going to come.
334
00:16:39,066 --> 00:16:40,366
She'll make her way up here.
335
00:16:40,367 --> 00:16:41,667
Well, shouldn't we tell her?
336
00:16:41,668 --> 00:16:44,070
I mean, I hate to think of her
337
00:16:44,071 --> 00:16:46,105
out there in the cold like that.
338
00:16:46,106 --> 00:16:50,276
I don't think she'll come
with me if I went back.
339
00:16:50,277 --> 00:16:53,712
But if someone from
here went and told her
340
00:16:53,713 --> 00:16:56,683
that I found the place and
sent somebody to get her,
341
00:16:57,684 --> 00:16:59,318
then maybe she'll come.
342
00:16:59,319 --> 00:17:00,519
I'll go.
343
00:17:00,520 --> 00:17:01,687
I don't think you
should go, Nick.
344
00:17:01,688 --> 00:17:02,954
It's bad out there.
345
00:17:02,955 --> 00:17:05,492
So are you volunteering to go?
346
00:17:06,926 --> 00:17:09,061
I was gonna suggest you.
347
00:17:09,062 --> 00:17:10,797
Give you a chance to cool off.
348
00:17:12,165 --> 00:17:14,700
You guys, uh, know each other?
349
00:17:14,701 --> 00:17:17,336
We met briefly earlier today.
350
00:17:17,337 --> 00:17:18,337
I'll go.
351
00:17:19,372 --> 00:17:20,539
Oh, here she is.
352
00:17:20,540 --> 00:17:21,573
You guys are open, right?
353
00:17:21,574 --> 00:17:23,975
Yes, and please, come in.
354
00:17:23,976 --> 00:17:24,811
Thank you.
355
00:17:24,812 --> 00:17:25,945
I'm half frozen.
356
00:17:26,813 --> 00:17:28,047
Oh, it's so warm in here.
357
00:17:29,516 --> 00:17:30,882
Can I get you
somethin' hot to drink?
358
00:17:30,883 --> 00:17:33,385
Coffee, tea, hot chocolate?
359
00:17:33,386 --> 00:17:35,020
Oh, a hot chocolate
sounds so good.
360
00:17:35,021 --> 00:17:36,054
Okay, marshmallows,
361
00:17:36,055 --> 00:17:37,489
whipped cream, cinnamon?
362
00:17:37,490 --> 00:17:38,391
Perfect.
363
00:17:38,391 --> 00:17:39,226
Thank you so much.
364
00:17:39,226 --> 00:17:40,226
Be right back.
365
00:17:43,263 --> 00:17:44,896
Hi, mom.
366
00:17:44,897 --> 00:17:46,899
No, I didn't make it
home, but I'm safe.
367
00:17:47,900 --> 00:17:50,103
A little cafe in town.
368
00:17:51,171 --> 00:17:52,605
Yeah, there's others here.
369
00:17:56,008 --> 00:17:56,909
Yeah, I'm still here.
370
00:17:56,909 --> 00:17:57,909
Sorry.
371
00:17:59,078 --> 00:18:00,579
I'm fine.
372
00:18:00,580 --> 00:18:02,013
I'm gonna sit here until
the buses start up again,
373
00:18:02,014 --> 00:18:04,484
or until this place closes,
whichever comes first.
374
00:18:05,852 --> 00:18:07,286
Okay, I will.
375
00:18:07,287 --> 00:18:08,287
Love you, too.
376
00:18:10,223 --> 00:18:11,757
Glad you could make it.
377
00:18:11,758 --> 00:18:13,225
Oh, hey.
378
00:18:13,226 --> 00:18:15,127
I was literally just
setting up a rescue party
379
00:18:15,128 --> 00:18:16,195
to come get you.
380
00:18:16,196 --> 00:18:17,396
Thanks.
381
00:18:17,397 --> 00:18:18,864
Once you mentioned this
place might be open,
382
00:18:18,865 --> 00:18:20,999
it seemed to get a
little colder outside.
383
00:18:21,000 --> 00:18:23,235
Couldn't take it anymore, so.
384
00:18:23,236 --> 00:18:24,070
I'm Mike.
385
00:18:24,070 --> 00:18:25,070
Rachel.
386
00:18:26,038 --> 00:18:27,038
Lionel.
387
00:18:29,209 --> 00:18:31,678
And I believe we
already met, Mr. Judge?
388
00:18:36,516 --> 00:18:37,384
Here you go.
389
00:18:37,384 --> 00:18:38,218
Thanks.
390
00:18:38,219 --> 00:18:39,751
Hello, everybody.
391
00:18:39,752 --> 00:18:42,988
My name is Nick Moore, I'm
the owner of the place.
392
00:18:42,989 --> 00:18:44,590
And, uh, been a while,
393
00:18:44,591 --> 00:18:46,858
but we've had nights
like this before.
394
00:18:46,859 --> 00:18:50,061
I like to stay open in case
somebody needs a safe place
395
00:18:50,062 --> 00:18:51,930
to wait out the storm.
396
00:18:51,931 --> 00:18:53,399
Just wanted you all to know
397
00:18:53,400 --> 00:18:55,701
that you're welcome to
stay as long as you like.
398
00:18:55,702 --> 00:18:56,835
Thanks, that's so kind.
399
00:18:56,836 --> 00:18:58,470
Oh, thanks.
400
00:18:58,471 --> 00:19:01,941
Anyway, if you need
anything, just call.
401
00:19:14,053 --> 00:19:14,887
Excuse me.
402
00:19:14,887 --> 00:19:15,788
Sorry to bother you.
403
00:19:15,789 --> 00:19:17,489
Hi, again.
404
00:19:17,490 --> 00:19:18,924
Um, I was just wondering
405
00:19:18,925 --> 00:19:20,327
if I could...
No.
406
00:19:21,294 --> 00:19:23,061
But you don't even know...
407
00:19:23,062 --> 00:19:24,730
You wanna talk
about your case.
408
00:19:24,731 --> 00:19:26,565
And I've stated to your cohort,
409
00:19:26,566 --> 00:19:29,034
I cannot discuss your case
without both attorneys present.
410
00:19:29,035 --> 00:19:31,903
And I have no interest
in doing so anyway.
411
00:19:31,904 --> 00:19:36,074
Wait, so you remember her,
but you have no idea who I am.
412
00:19:36,075 --> 00:19:37,709
You were in court today, too?
413
00:19:37,710 --> 00:19:39,245
Unfortunately.
414
00:19:39,246 --> 00:19:42,281
Wait, wait, please don't
tell me I'm stuck in a cafe
415
00:19:42,282 --> 00:19:43,682
with a couple of criminals.
416
00:19:43,683 --> 00:19:44,684
I'm the victim.
417
00:19:45,752 --> 00:19:47,453
Guess I'm the only criminal.
418
00:19:47,454 --> 00:19:49,388
Oh, great.
419
00:19:49,389 --> 00:19:50,990
Should I be worried, Your Honor?
420
00:19:55,895 --> 00:19:58,497
You've been givin' me
this same excuse for months.
421
00:19:58,498 --> 00:19:59,798
I know, I'm sorry.
422
00:19:59,799 --> 00:20:01,833
But I am so close.
423
00:20:01,834 --> 00:20:03,101
I've been running
the simulations
424
00:20:03,102 --> 00:20:05,003
using the new variables
as the data comes in.
425
00:20:05,004 --> 00:20:07,506
It's just, it's
missing something.
426
00:20:07,507 --> 00:20:10,409
Or I'm missing
something, I don't know.
427
00:20:10,410 --> 00:20:12,177
I just need more time.
428
00:20:12,178 --> 00:20:14,746
Time is something
you don't have, Rachel.
429
00:20:14,747 --> 00:20:17,416
You were given a two-year
grant for research.
430
00:20:17,417 --> 00:20:19,651
And I agreed to let you spend
that grant at my company,
431
00:20:19,652 --> 00:20:21,587
because I thought your
research might benefit us.
432
00:20:21,588 --> 00:20:24,055
But here we are,
nearly two years later.
433
00:20:24,056 --> 00:20:25,524
Nothing's changed.
434
00:20:25,525 --> 00:20:26,725
I know, but I'm almost there.
435
00:20:26,726 --> 00:20:27,959
I can feel it.
436
00:20:27,960 --> 00:20:29,160
The solution's on
tip of my mind.
437
00:20:29,161 --> 00:20:30,596
I know something will click.
438
00:20:30,597 --> 00:20:32,564
I just need to keep going.
439
00:20:32,565 --> 00:20:36,167
Look, if you'd just
bring me up to speed,
440
00:20:36,168 --> 00:20:38,404
maybe I could help.
441
00:20:38,405 --> 00:20:39,905
I am so close.
442
00:20:39,906 --> 00:20:42,240
Just give me another few weeks,
and if I can't make it work,
443
00:20:42,241 --> 00:20:43,643
then we can go over the data.
444
00:20:45,077 --> 00:20:46,077
All right.
445
00:20:47,847 --> 00:20:49,282
Clock's tickin'.
446
00:20:57,324 --> 00:20:59,625
Don't worry, everyone.
447
00:20:59,626 --> 00:21:01,192
This has happened before.
448
00:21:01,193 --> 00:21:03,062
It'll be back on in
a couple seconds.
449
00:21:06,733 --> 00:21:08,568
Is the power out
just here or everywhere?
450
00:21:11,237 --> 00:21:13,272
I'll go check down the street.
451
00:21:33,793 --> 00:21:36,061
Looks like power's
out all around here.
452
00:21:36,062 --> 00:21:36,896
Hey Nick.
453
00:21:36,897 --> 00:21:38,163
Olivia.
454
00:21:38,164 --> 00:21:39,398
You didn't make it home.
455
00:21:39,399 --> 00:21:41,032
I was hopin' you'd
beat the storm.
456
00:21:41,033 --> 00:21:43,569
Yeah, well, I made
it a few blocks away,
457
00:21:43,570 --> 00:21:45,504
but my car got stuck.
458
00:21:45,505 --> 00:21:48,407
I was waiting for a plow, but
nothing's moving out there.
459
00:21:48,408 --> 00:21:49,675
Okay.
460
00:21:49,676 --> 00:21:51,977
Uh, oh, everybody,
this is Olivia.
461
00:21:51,978 --> 00:21:54,179
She helps me run the restaurant.
462
00:21:54,180 --> 00:21:55,180
Hey.
463
00:21:55,982 --> 00:21:57,516
So what'd you see out there?
464
00:21:57,517 --> 00:22:00,519
Walked quite a ways, but
power's out there, too.
465
00:22:00,520 --> 00:22:02,187
It's not a downed line.
466
00:22:02,188 --> 00:22:04,491
And it's not in my breaker
box, which is good.
467
00:22:05,925 --> 00:22:09,161
So if it's a town issue, it
should get fixed quicker.
468
00:22:15,001 --> 00:22:17,936
It's getting so cold in here.
469
00:22:17,937 --> 00:22:21,073
Yeah, I was hoping that the
power'd be back on by now.
470
00:22:23,776 --> 00:22:26,011
Oh, no, you'll freeze.
471
00:22:26,012 --> 00:22:27,646
I have my suit coat.
472
00:22:27,647 --> 00:22:28,647
Here.
473
00:22:29,449 --> 00:22:30,449
Thanks, judge.
474
00:22:31,384 --> 00:22:34,052
In the meantime,
what do we do for heat?
475
00:22:34,053 --> 00:22:36,321
Well, I'm open to suggestions.
476
00:22:36,322 --> 00:22:38,290
Hey, there's a
kitchen back there.
477
00:22:39,459 --> 00:22:41,092
If there's a gas stove,
we crank that baby up
478
00:22:41,093 --> 00:22:42,961
and gather around
it like a campfire.
479
00:22:42,962 --> 00:22:44,463
It's not a bad idea.
480
00:22:44,464 --> 00:22:46,331
Well, when I
got my new stoves,
481
00:22:46,332 --> 00:22:49,468
I found out I could get a
discount on my insurance
482
00:22:49,469 --> 00:22:52,571
if I upgraded my gas
lines at the same time.
483
00:22:52,572 --> 00:22:55,006
So now when the power goes out,
484
00:22:55,007 --> 00:22:59,210
the gas automatically shuts
off to prevent a fire.
485
00:22:59,211 --> 00:23:00,212
So much for that.
486
00:23:07,487 --> 00:23:09,254
Nick, do you
have anything thick
487
00:23:09,255 --> 00:23:10,722
to cover up these windows?
488
00:23:10,723 --> 00:23:12,658
That'll help block the
cold from comin' through.
489
00:23:12,659 --> 00:23:14,660
Uh, yeah, I guess.
490
00:23:14,661 --> 00:23:16,094
Uh, cardboard do?
491
00:23:16,095 --> 00:23:17,829
Yes, I think so.
492
00:23:17,830 --> 00:23:19,631
I've got a recycling
pile back here
493
00:23:19,632 --> 00:23:21,399
where I throw the boxes out.
494
00:23:21,400 --> 00:23:23,368
Maybe, maybe there's some.
495
00:23:23,369 --> 00:23:24,369
I'll go check.
496
00:23:25,905 --> 00:23:27,239
I'll help.
497
00:23:31,611 --> 00:23:32,611
Thank you.
498
00:23:36,716 --> 00:23:38,650
Gonna need a couple more boxes.
499
00:23:38,651 --> 00:23:39,818
Do you have any tape?
500
00:23:39,819 --> 00:23:40,819
Yeah, right here.
501
00:23:48,094 --> 00:23:49,360
So, you work here?
502
00:23:49,361 --> 00:23:50,796
Yeah.
503
00:23:50,797 --> 00:23:52,998
Uh, after high school, I
moved to LA to try out acting
504
00:23:52,999 --> 00:23:54,833
but found that it was harder
505
00:23:54,834 --> 00:23:56,968
and more expensive
than I thought.
506
00:23:56,969 --> 00:24:00,472
So I moved back here.
507
00:24:00,473 --> 00:24:02,641
And I've been working
for Nick since.
508
00:24:02,642 --> 00:24:04,175
Do you still act?
509
00:24:04,176 --> 00:24:06,745
Not a lot of acting jobs
in a small town like this.
510
00:24:06,746 --> 00:24:08,113
But that's okay.
511
00:24:08,114 --> 00:24:09,481
One day.
512
00:24:09,482 --> 00:24:11,116
Don't give up on
your dreams, right?
513
00:24:11,117 --> 00:24:12,784
Right.
514
00:24:12,785 --> 00:24:14,352
Who knows?
515
00:24:14,353 --> 00:24:16,555
Maybe my dreams will change.
516
00:24:16,556 --> 00:24:18,156
What about you?
517
00:24:18,157 --> 00:24:19,357
What about me?
518
00:24:19,358 --> 00:24:21,292
What do you do?
519
00:24:21,293 --> 00:24:22,293
Um.
520
00:24:23,395 --> 00:24:25,532
I'm in between jobs right now.
521
00:24:26,499 --> 00:24:27,599
This one's finished.
522
00:24:27,600 --> 00:24:29,235
Let's move on to
the next window.
523
00:24:32,404 --> 00:24:34,439
When will it start
getting warmer?
524
00:24:34,440 --> 00:24:35,907
This won't make it warmer,
525
00:24:35,908 --> 00:24:38,810
but it'll help keep it from
getting colder so fast.
526
00:24:38,811 --> 00:24:40,046
You know, I camp a lot.
527
00:24:40,913 --> 00:24:42,681
It's always easier to stay warm
528
00:24:42,682 --> 00:24:44,783
when you're trappin'
in the heat.
529
00:24:44,784 --> 00:24:46,519
Keepin' it in one spot.
530
00:24:48,054 --> 00:24:50,321
What if we use
those other boxes?
531
00:24:50,322 --> 00:24:51,322
How?
532
00:24:53,159 --> 00:24:54,794
You ever build
a fort as a kid?
533
00:24:55,895 --> 00:24:57,296
- One, two.
- One, two, three.
534
00:24:58,565 --> 00:24:59,965
I found on the way to
535
00:24:59,966 --> 00:25:00,933
that I still.
Uhhuh.
536
00:25:00,934 --> 00:25:02,200
You smell like death.
537
00:25:02,201 --> 00:25:04,469
Of course you'd notice.
538
00:25:04,470 --> 00:25:05,705
Here.
539
00:25:10,543 --> 00:25:11,978
That's very nice.
540
00:25:15,281 --> 00:25:16,849
Oh, yeah.
541
00:25:24,390 --> 00:25:25,691
Good thinkin', everybody.
542
00:25:25,692 --> 00:25:27,225
I think it's working.
543
00:25:27,226 --> 00:25:28,427
I feel warmer anyway.
544
00:25:29,662 --> 00:25:30,662
I don't know.
545
00:25:31,698 --> 00:25:33,666
I should have worn
a warmer coat today.
546
00:25:35,067 --> 00:25:39,071
Judge, is it okay if I
let Olivia wear your jacket?
547
00:25:41,473 --> 00:25:43,041
Oh.
548
00:25:43,042 --> 00:25:44,610
That's so sweet.
549
00:25:44,611 --> 00:25:46,011
Thank you, Nick.
550
00:25:46,012 --> 00:25:46,813
You're welcome.
551
00:25:46,813 --> 00:25:47,647
And mister?
552
00:25:47,647 --> 00:25:48,647
Edward.
553
00:25:49,548 --> 00:25:51,482
His name is Edward Morgan.
554
00:25:51,483 --> 00:25:53,151
I Googled you.
555
00:25:53,152 --> 00:25:54,385
To what end?
556
00:25:54,386 --> 00:25:58,556
Just tryin' to figure
out what your deal is.
557
00:25:58,557 --> 00:25:59,925
My deal?
558
00:25:59,926 --> 00:26:02,928
I think he means
why you seem so angry.
559
00:26:02,929 --> 00:26:04,429
And what did you learn?
560
00:26:04,430 --> 00:26:06,865
Why am I so angry, as both
of you seem to believe?
561
00:26:06,866 --> 00:26:09,802
Honestly, I don't know.
562
00:26:11,270 --> 00:26:12,270
You, uh,
563
00:26:13,773 --> 00:26:17,876
moved here from New York about
10 years ago with your wife.
564
00:26:17,877 --> 00:26:20,111
Pretty much stay to yourselves.
565
00:26:20,112 --> 00:26:21,379
That's about it.
566
00:26:21,380 --> 00:26:22,681
Got all that off the internet?
567
00:26:22,682 --> 00:26:24,582
That's not much
in this day and age.
568
00:26:24,583 --> 00:26:26,985
It's like you purposely try
569
00:26:26,986 --> 00:26:30,789
to keep off the social radar.
570
00:26:30,790 --> 00:26:33,925
Are you in some sort of
witness protection program
571
00:26:33,926 --> 00:26:35,026
or something?
572
00:26:35,027 --> 00:26:36,027
As a judge?
573
00:26:37,196 --> 00:26:38,997
You have quite an imagination.
574
00:26:38,998 --> 00:26:40,666
Imagination?
575
00:26:40,667 --> 00:26:42,200
Well, I guess I'm pretty lucky
576
00:26:42,201 --> 00:26:45,036
to have any part of my brain
working after what happened.
577
00:26:45,037 --> 00:26:46,037
What do you mean?
578
00:26:47,306 --> 00:26:48,407
Ask the judge.
579
00:26:49,341 --> 00:26:50,508
He knows all about it.
580
00:26:50,509 --> 00:26:52,778
Or he's supposed to anyway.
581
00:26:52,779 --> 00:26:53,980
It was all in my file.
582
00:26:55,481 --> 00:26:56,783
Then again,
583
00:26:58,250 --> 00:27:02,220
he didn't even remember me an
hour after dismissing my case.
584
00:27:02,221 --> 00:27:05,590
Maybe your brain's just
as messed up as mine.
585
00:27:05,591 --> 00:27:06,591
I told you,
586
00:27:07,727 --> 00:27:09,427
this is neither the
place nor the time
587
00:27:09,428 --> 00:27:11,063
to discuss what happened to you.
588
00:27:16,502 --> 00:27:17,568
There.
589
00:27:17,569 --> 00:27:18,569
I felt that.
590
00:27:19,471 --> 00:27:20,571
And this?
591
00:27:20,572 --> 00:27:21,639
Yes.
592
00:27:21,640 --> 00:27:23,074
That's a good thing, right?
593
00:27:23,075 --> 00:27:24,075
It's promising.
594
00:27:24,911 --> 00:27:26,311
What does that mean?
595
00:27:26,312 --> 00:27:27,914
Lift your arms for me, please.
596
00:27:30,983 --> 00:27:31,918
That's good.
597
00:27:31,919 --> 00:27:33,518
You're making vast improvements.
598
00:27:33,519 --> 00:27:34,652
But not my legs.
599
00:27:34,653 --> 00:27:36,956
No, but don't be discouraged.
600
00:27:37,824 --> 00:27:39,290
How bad is it?
601
00:27:39,291 --> 00:27:42,593
You're going to have to learn
how to walk all over again.
602
00:27:42,594 --> 00:27:46,164
But how quickly that happens
is going to depend on you.
603
00:27:46,165 --> 00:27:47,833
So I can recover fully?
604
00:27:47,834 --> 00:27:49,300
Yeah.
605
00:27:49,301 --> 00:27:52,603
It will be very difficult
and could be painful.
606
00:27:52,604 --> 00:27:53,839
Painful?
607
00:27:53,840 --> 00:27:55,573
Have you ever felt
that prickling feeling
608
00:27:55,574 --> 00:27:57,142
after your foot
has fallen asleep?
609
00:27:57,143 --> 00:27:58,609
Yes.
610
00:27:58,610 --> 00:28:01,947
Multiply that many times
over for a few hours.
611
00:28:01,948 --> 00:28:03,381
It may sound strange,
612
00:28:03,382 --> 00:28:05,383
but that pain is actually
a really good thing.
613
00:28:05,384 --> 00:28:06,384
Really?
614
00:28:07,219 --> 00:28:08,453
A good pain?
615
00:28:08,454 --> 00:28:10,155
The more it hurts,
the more the receptors
616
00:28:10,156 --> 00:28:12,623
are firing, sending,
and receiving signals,
617
00:28:12,624 --> 00:28:14,692
which reprograms the brain.
618
00:28:14,693 --> 00:28:17,096
You're saying the more
pain that I go through,
619
00:28:18,030 --> 00:28:19,298
the stronger I get.
620
00:28:21,100 --> 00:28:22,100
Okay.
621
00:28:25,171 --> 00:28:28,039
So, she's sitting there
staring at this murky glass,
622
00:28:28,040 --> 00:28:32,243
and she goes, uh, there's
no way I'm drinking this.
623
00:28:32,244 --> 00:28:33,779
But
624
00:28:33,780 --> 00:28:35,947
the last straw was
when her meal came.
625
00:28:35,948 --> 00:28:40,151
I put a ton of salt in it when
she went to the ladies' room.
626
00:28:40,152 --> 00:28:43,755
So, she comes back, takes one
bite, throws down her fork.
627
00:28:43,756 --> 00:28:44,923
She stood up right
there, and she goes,
628
00:28:44,924 --> 00:28:47,425
worst date ever!
629
00:28:47,426 --> 00:28:49,627
And she storms out.
630
00:28:49,628 --> 00:28:51,729
And I got out of the date.
631
00:28:51,730 --> 00:28:52,998
Totally worth it.
632
00:28:52,999 --> 00:28:54,199
Poor girl.
633
00:28:54,200 --> 00:28:55,001
Poor girl?
634
00:28:55,001 --> 00:28:56,001
Poor me.
635
00:28:57,636 --> 00:28:58,570
What about you guys?
636
00:28:58,571 --> 00:29:00,405
Any significant others?
637
00:29:00,406 --> 00:29:01,406
Funny stories?
638
00:29:02,208 --> 00:29:03,910
I have a crush on my neighbor.
639
00:29:05,011 --> 00:29:08,179
So, not significant yet.
640
00:29:08,180 --> 00:29:09,815
Lionel?
641
00:29:09,816 --> 00:29:12,951
No woman wants to
date Humpty Dumpty.
642
00:29:12,952 --> 00:29:14,585
Uh.
643
00:29:14,586 --> 00:29:15,586
Okay.
644
00:29:17,623 --> 00:29:18,623
Mr. Judge?
645
00:29:21,994 --> 00:29:23,361
Wow.
646
00:29:23,362 --> 00:29:24,964
Zero for three.
647
00:29:26,165 --> 00:29:27,165
Rachel.
648
00:29:27,900 --> 00:29:29,134
Save us.
649
00:29:29,135 --> 00:29:31,170
Yeah, wish I could.
650
00:29:33,873 --> 00:29:37,475
Um, I was engaged a few
years ago, but we, uh,
651
00:29:37,476 --> 00:29:39,077
well, he called it
off the last minute.
652
00:29:39,078 --> 00:29:42,882
So I just moved on and
focused on my work and stuff.
653
00:29:43,715 --> 00:29:44,715
What work?
654
00:29:45,985 --> 00:29:48,619
Um, bioengineering in
the agricultural industry.
655
00:29:48,620 --> 00:29:49,955
Ooh.
656
00:29:49,956 --> 00:29:51,723
Juicy stuff.
657
00:29:52,724 --> 00:29:53,724
Well,
658
00:29:55,327 --> 00:29:57,195
I wish this was a real campfire.
659
00:29:57,196 --> 00:29:59,497
Anyone bring the marshmallows?
660
00:29:59,498 --> 00:30:00,899
I got plenty in the kitchen.
661
00:30:00,900 --> 00:30:02,935
Mr. Judge doesn't
like marshmallows.
662
00:30:04,336 --> 00:30:06,004
How can anyone
not like marshmallows?
663
00:30:06,005 --> 00:30:07,538
I don't know.
664
00:30:07,539 --> 00:30:11,042
What did marshmallows do to
make you hate them, as well?
665
00:30:11,043 --> 00:30:13,111
If you're tryin' to bait
me into a confrontation,
666
00:30:13,112 --> 00:30:14,446
you're wastin' your time.
667
00:30:15,681 --> 00:30:16,681
I have time.
668
00:30:17,383 --> 00:30:18,716
It's you who won't do your job
669
00:30:18,717 --> 00:30:20,319
and listen to people's problems.
670
00:30:21,187 --> 00:30:23,054
I'm not your psychologist.
671
00:30:23,055 --> 00:30:25,190
Gentlemen, please.
672
00:30:25,191 --> 00:30:26,925
I don't know what
this is all about.
673
00:30:26,926 --> 00:30:31,829
There's obviously some
unresolved issue with you two.
674
00:30:31,830 --> 00:30:35,300
But for everyone's sake,
675
00:30:35,301 --> 00:30:36,235
please.
676
00:30:36,236 --> 00:30:37,969
It's not just me.
677
00:30:37,970 --> 00:30:41,172
From the sounds of it, he
railroaded Rachel, too.
678
00:30:41,173 --> 00:30:43,441
Go on, Rachel, maybe
he'll talk to you.
679
00:30:43,442 --> 00:30:44,809
I told you both,
680
00:30:44,810 --> 00:30:46,311
I can't legally
discuss your case
681
00:30:46,312 --> 00:30:49,047
without your
representation present.
682
00:30:49,048 --> 00:30:50,748
If you want to set up a meeting,
683
00:30:50,749 --> 00:30:54,152
have your attorney call my
clerk and put it on my calendar.
684
00:30:54,153 --> 00:30:56,655
Short of that, I'm done
talking to you both.
685
00:31:03,562 --> 00:31:04,596
Sorry, guys.
686
00:31:05,697 --> 00:31:09,400
The smug jerk just gets to me.
687
00:31:09,401 --> 00:31:10,601
Yeah, well, I
wish I had the nerve
688
00:31:10,602 --> 00:31:12,771
to stand up for
myself like you do.
689
00:31:14,806 --> 00:31:17,508
What did you need to
see me about so urgently?
690
00:31:17,509 --> 00:31:19,144
I did it.
691
00:31:19,145 --> 00:31:20,611
You solved the problem?
692
00:31:20,612 --> 00:31:22,047
The issues were with
the seeds' susceptibility
693
00:31:22,048 --> 00:31:23,548
to viral proteins,
694
00:31:23,549 --> 00:31:26,084
and then revising the planting
conditions and methodology.
695
00:31:26,085 --> 00:31:27,718
Wait, there were two issues?
696
00:31:27,719 --> 00:31:30,088
Yes, sorry, I fibbed a little.
697
00:31:30,089 --> 00:31:32,723
Okay, but yeah, you,
you solved all the issues?
698
00:31:32,724 --> 00:31:34,425
Every test and
simulation I've ran
699
00:31:34,426 --> 00:31:36,294
has passed with flying colors.
700
00:31:36,295 --> 00:31:38,763
Ah, but not the real deal.
701
00:31:38,764 --> 00:31:41,232
But it'll work,
I know it will.
702
00:31:41,233 --> 00:31:43,501
I wish I were as
confident as you.
703
00:31:43,502 --> 00:31:45,536
But this happens
to me all the time.
704
00:31:45,537 --> 00:31:48,707
Yep, research is one thing,
but the execution is another.
705
00:31:50,076 --> 00:31:51,076
Plus,
706
00:31:52,678 --> 00:31:53,979
you're out of funding.
707
00:31:53,980 --> 00:31:55,113
What?
708
00:31:55,114 --> 00:31:56,082
I talked to accounting.
709
00:31:56,083 --> 00:31:58,116
Your grant ran out last week.
710
00:31:58,117 --> 00:31:59,884
I could have sworn
there was enough left
711
00:31:59,885 --> 00:32:01,253
for one or two more months.
712
00:32:02,354 --> 00:32:03,788
Maybe there was an
error with the records?
713
00:32:03,789 --> 00:32:05,323
I can talk to accounting.
714
00:32:05,324 --> 00:32:07,458
The financial records of
this company are private.
715
00:32:07,459 --> 00:32:09,160
But I can assure you,
716
00:32:09,161 --> 00:32:11,296
when you started your
research two years ago,
717
00:32:11,297 --> 00:32:12,530
we treated your grant
718
00:32:12,531 --> 00:32:14,565
just as if it were
our own funds, okay.
719
00:32:14,566 --> 00:32:19,170
But labor, materials, shipping,
insurance, the list goes on.
720
00:32:19,171 --> 00:32:20,539
The costs add up.
721
00:32:22,074 --> 00:32:25,043
Look, I know that it works.
722
00:32:25,044 --> 00:32:29,347
I'll just have to find a way
to raise the capital to...
723
00:32:29,348 --> 00:32:31,016
There is one way.
724
00:32:31,017 --> 00:32:33,551
I would be willing
to risk my own money
725
00:32:33,552 --> 00:32:35,853
if I knew for certain it worked.
726
00:32:35,854 --> 00:32:38,889
Look, let me take your
research to my people, okay.
727
00:32:38,890 --> 00:32:41,592
They've been with me a long
time, and I trust them.
728
00:32:41,593 --> 00:32:43,195
If they say it checks out,
729
00:32:44,530 --> 00:32:47,032
then I'll fund the
next step myself.
730
00:32:47,033 --> 00:32:48,534
Think it over and let me know.
731
00:32:50,669 --> 00:32:53,304
But if not,
732
00:32:53,305 --> 00:32:55,941
I'm afraid there's nothing
more we can do for you here.
733
00:32:57,276 --> 00:32:58,276
Okay.
734
00:33:03,249 --> 00:33:04,349
Hey.
735
00:33:04,350 --> 00:33:05,350
Are you all right?
736
00:33:06,385 --> 00:33:07,353
Yeah.
737
00:33:07,354 --> 00:33:08,587
Yeah, I'm fine.
738
00:33:19,098 --> 00:33:21,399
It's freezing out here.
739
00:33:21,400 --> 00:33:23,668
Come on back in
where it's warmer.
740
00:33:23,669 --> 00:33:25,870
That wouldn't be a good idea.
741
00:33:25,871 --> 00:33:26,871
Okay.
742
00:33:27,906 --> 00:33:30,007
Uh, in that case,
743
00:33:30,008 --> 00:33:32,044
can you help me with
something in the kitchen?
744
00:33:36,115 --> 00:33:37,982
Well, what do you think?
745
00:33:37,983 --> 00:33:38,984
Nice space.
746
00:33:40,319 --> 00:33:42,621
Bigger than what I
would have imagined.
747
00:33:43,822 --> 00:33:45,823
Yeah, I wish you could
see it in all its glory.
748
00:33:45,824 --> 00:33:48,926
Flashlight doesn't
exactly do it justice.
749
00:33:48,927 --> 00:33:50,228
I've been comin'
here for 10 years.
750
00:33:50,229 --> 00:33:51,963
It feels strange
bein' back here.
751
00:33:53,999 --> 00:33:57,602
Kitchen is the heart
of any restaurant,
752
00:33:57,603 --> 00:33:59,105
bakery, or cafe.
753
00:34:00,339 --> 00:34:02,040
It's where the magic is made.
754
00:34:04,110 --> 00:34:09,115
When I was a kid, I used to
dream about this very kitchen.
755
00:34:10,249 --> 00:34:11,749
It took a long time,
but here it is.
756
00:34:11,750 --> 00:34:14,920
It's exactly what I had in
my mind all those years ago.
757
00:34:16,855 --> 00:34:17,855
Here.
758
00:34:19,191 --> 00:34:22,193
Let's roll some silverware.
759
00:34:22,194 --> 00:34:23,362
This is technical, so.
760
00:34:24,430 --> 00:34:25,430
Knife.
761
00:34:26,198 --> 00:34:27,832
Spoon.
762
00:34:27,833 --> 00:34:28,833
Fork.
763
00:34:29,768 --> 00:34:30,768
Roll.
764
00:34:31,903 --> 00:34:32,903
Fold.
765
00:34:33,872 --> 00:34:35,440
And roll.
766
00:34:35,441 --> 00:34:37,275
Think you can handle that?
767
00:34:37,276 --> 00:34:38,277
Yeah, I'll manage.
768
00:34:40,112 --> 00:34:41,547
It seems like a lot of space.
769
00:34:42,648 --> 00:34:44,582
Space is opportunity.
770
00:34:44,583 --> 00:34:45,583
I don't follow.
771
00:34:46,885 --> 00:34:50,488
I can be cooking breakfast,
772
00:34:50,489 --> 00:34:52,824
lunch, or dinner over there
773
00:34:54,326 --> 00:34:56,694
while I'm baking breads, pies,
774
00:34:56,695 --> 00:35:00,865
cakes over here, all
at the same time.
775
00:35:00,866 --> 00:35:03,000
You must run yourself ragged.
776
00:35:03,001 --> 00:35:05,471
Yeah, I guess I do.
777
00:35:07,706 --> 00:35:08,706
But you know what?
778
00:35:10,476 --> 00:35:11,476
I love it.
779
00:35:12,178 --> 00:35:13,579
It's what keeps me young.
780
00:35:16,081 --> 00:35:17,081
No, judge,
781
00:35:18,584 --> 00:35:20,051
my work is my life.
782
00:35:22,454 --> 00:35:25,256
I suppose that wouldn't be a
good for some people, would it?
783
00:35:25,257 --> 00:35:26,357
But it is for you?
784
00:35:26,358 --> 00:35:28,226
Oh, absolutely is.
785
00:35:28,227 --> 00:35:29,528
Saved my life.
786
00:35:32,431 --> 00:35:35,401
And all that credit
goes to my wife, Pearl.
787
00:35:37,736 --> 00:35:40,004
You named the cafe after her.
788
00:35:40,005 --> 00:35:41,005
I did.
789
00:35:42,541 --> 00:35:43,875
She was from Paris.
790
00:35:45,043 --> 00:35:47,512
I met her while I
was in the military.
791
00:35:47,513 --> 00:35:49,280
Boy, who'd have thought that.
792
00:35:49,281 --> 00:35:52,951
French beauty falls for
this scrawny american kid.
793
00:35:54,820 --> 00:35:57,423
We were married
about five years,
794
00:35:58,590 --> 00:36:01,326
and she comes up to me
one day and says, Nick,
795
00:36:01,327 --> 00:36:02,528
you are not happy.
796
00:36:03,662 --> 00:36:06,331
I was shocked.
797
00:36:06,332 --> 00:36:07,865
I, of course I'm happy.
798
00:36:07,866 --> 00:36:10,368
I, I mean, I've got the most
beautiful wife in the world.
799
00:36:10,369 --> 00:36:11,503
Who wouldn't be happy?
800
00:36:12,338 --> 00:36:15,139
And she says no;
801
00:36:15,140 --> 00:36:18,744
She could tell
that there was this
802
00:36:19,578 --> 00:36:21,980
hole inside me.
803
00:36:23,982 --> 00:36:25,684
And I stopped and I thought,
804
00:36:26,652 --> 00:36:28,019
how did she know?
805
00:36:29,855 --> 00:36:33,259
I thought I'd been hiding this
pretty well over the years.
806
00:36:35,026 --> 00:36:37,996
So I told her all about it:
807
00:36:38,930 --> 00:36:41,866
My dream of owning a cafe.
808
00:36:41,867 --> 00:36:43,868
The food I wanted to cook.
809
00:36:43,869 --> 00:36:46,572
The kitchen that was
stuck in my mind.
810
00:36:48,206 --> 00:36:51,610
So we got the money
together, found this place.
811
00:36:52,744 --> 00:36:55,713
Had a nice hometown
feel, you know.
812
00:36:55,714 --> 00:36:56,715
Out of the city.
813
00:36:57,916 --> 00:36:59,751
And we fixed it
up over the years.
814
00:37:01,453 --> 00:37:02,453
All this,
815
00:37:03,522 --> 00:37:05,891
my wife helped make
all this happen.
816
00:37:07,726 --> 00:37:09,895
She always said she
wanted the best for me.
817
00:37:11,096 --> 00:37:12,997
She sounds like
an amazing woman.
818
00:37:12,998 --> 00:37:14,365
Yeah, she was.
819
00:37:14,366 --> 00:37:15,367
She really was.
820
00:37:16,735 --> 00:37:19,871
She died about 15 years ago.
821
00:37:21,707 --> 00:37:23,474
I'm sorry to hear that.
822
00:37:23,475 --> 00:37:24,775
But it's all right, yeah.
823
00:37:24,776 --> 00:37:26,378
I've got a good life.
824
00:37:27,413 --> 00:37:29,079
There was a time when
825
00:37:29,080 --> 00:37:31,249
that didn't seem it
would ever be possible.
826
00:37:32,684 --> 00:37:36,053
You know, judge,
in all my years,
827
00:37:36,054 --> 00:37:38,088
I've only had one regret.
828
00:37:38,089 --> 00:37:39,123
What's that?
829
00:37:39,124 --> 00:37:41,359
Not asking for help.
830
00:37:41,360 --> 00:37:42,627
After Pearl died,
831
00:37:42,628 --> 00:37:46,898
I spent five years
holding everything in,
832
00:37:48,266 --> 00:37:51,736
too proud to let
anybody into my life.
833
00:37:51,737 --> 00:37:53,771
Pushed everybody away.
834
00:37:53,772 --> 00:37:55,640
I even started to blame God.
835
00:37:55,641 --> 00:37:56,841
Oh.
836
00:37:56,842 --> 00:37:58,275
If Pearl could have
heard some of the things
837
00:37:58,276 --> 00:38:00,745
I said back then,
838
00:38:00,746 --> 00:38:02,848
she'd of whacked
me with a spoon.
839
00:38:05,150 --> 00:38:07,218
We all need help sometimes.
840
00:38:08,854 --> 00:38:11,922
But usually it's during the time
841
00:38:11,923 --> 00:38:14,425
that we're refusing to ask
842
00:38:14,426 --> 00:38:16,027
that we need it the most.
843
00:38:17,529 --> 00:38:21,065
I finally figured out that
I couldn't do it alone.
844
00:38:21,066 --> 00:38:22,667
I, I couldn't do anything alone.
845
00:38:22,668 --> 00:38:26,171
I mean, Pearl was the
reason I'd come this far.
846
00:38:27,539 --> 00:38:28,940
But then, with her gone,
847
00:38:30,476 --> 00:38:31,677
I had to lean on God.
848
00:38:33,044 --> 00:38:34,044
And I did.
849
00:38:35,246 --> 00:38:36,981
I was alone
850
00:38:36,982 --> 00:38:40,752
and let how much I miss her
851
00:38:42,187 --> 00:38:43,455
consume me.
852
00:38:44,723 --> 00:38:48,693
But then he taught
me how to live again,
853
00:38:48,694 --> 00:38:50,462
even though I miss her.
854
00:38:52,498 --> 00:38:53,498
Very much.
855
00:39:03,775 --> 00:39:05,776
- Oh, yeah.
- What?
856
00:39:05,777 --> 00:39:07,077
Yes.
857
00:39:07,078 --> 00:39:08,278
Yes.
I'm outta here.
858
00:39:08,279 --> 00:39:09,346
Let's go.
859
00:39:09,347 --> 00:39:10,815
I'm super starvin'.
860
00:39:10,816 --> 00:39:12,856
- I could eat all day.
- Let's get somethin' to eat.
861
00:39:13,752 --> 00:39:14,952
Yes.
862
00:39:14,953 --> 00:39:17,121
Oh, oh, I feel it
getting warmer already.
863
00:39:17,122 --> 00:39:20,090
And it will get warmer
if we're all cooking.
864
00:39:20,091 --> 00:39:20,926
Anyone hungry?
865
00:39:20,927 --> 00:39:22,259
Oh, yes.
866
00:39:22,260 --> 00:39:23,894
I'd kill for a cheeseburger.
867
00:39:23,895 --> 00:39:25,530
Well, thankfully, I
don't think homicide
868
00:39:25,531 --> 00:39:27,399
will be necessary, but come on.
869
00:39:31,770 --> 00:39:34,005
Thanks for letting use this.
870
00:39:36,642 --> 00:39:40,778
Well, welcome
to the heart of my home.
871
00:39:40,779 --> 00:39:43,448
Well, my second home.
872
00:39:43,449 --> 00:39:46,083
Uh, my delivery truck,
due to the snow,
873
00:39:46,084 --> 00:39:47,985
didn't arrive this morning.
874
00:39:47,986 --> 00:39:52,991
And so my selection isn't
as wide as it usually is.
875
00:39:54,192 --> 00:39:55,693
Uh, but please, make
yourselves at home.
876
00:39:55,694 --> 00:39:58,929
Look around, see what you can
find to make for yourselves.
877
00:39:58,930 --> 00:40:00,731
It's on the house.
878
00:40:00,732 --> 00:40:05,737
But first rule: be
careful with sharp things.
879
00:40:07,105 --> 00:40:09,039
If you hurt yourself, my
medical knowledge extends to,
880
00:40:09,040 --> 00:40:13,812
like, small cuts and
burns and Band-Aids.
881
00:40:15,246 --> 00:40:18,583
Second rule: please don't
use any of the big equipment
882
00:40:18,584 --> 00:40:22,720
like the bread mixer, or anything
else that looks dangerous.
883
00:40:22,721 --> 00:40:27,726
Because a Band-Aid will not
reattach your arm to your body.
884
00:40:28,326 --> 00:40:29,426
So that's it.
885
00:40:29,427 --> 00:40:30,561
Go.
886
00:40:30,562 --> 00:40:31,562
Be safe.
887
00:40:31,563 --> 00:40:32,730
Eat, enjoy.
888
00:40:32,731 --> 00:40:33,898
- Thank you.
- Thanks, Nick.
889
00:40:33,899 --> 00:40:34,932
- Thank you, Nick.
- Thank you.
890
00:40:34,933 --> 00:40:36,367
You're welcome.
891
00:40:52,618 --> 00:40:53,652
Sarah.
892
00:41:01,660 --> 00:41:05,295
You're home.
893
00:41:05,296 --> 00:41:07,665
Honey, I'm so sorry.
894
00:41:07,666 --> 00:41:08,666
I forgot.
895
00:41:33,559 --> 00:41:34,826
Did you need somethin'?
896
00:41:36,795 --> 00:41:37,896
Everybody's cooking.
897
00:41:39,064 --> 00:41:40,732
You should come find
somethin' to eat,
898
00:41:41,900 --> 00:41:44,368
somethin' that'll
make you smile.
899
00:41:44,369 --> 00:41:46,037
Thanks, but I'm
not very hungry.
900
00:41:47,172 --> 00:41:48,473
I can make you somethin'.
901
00:41:49,440 --> 00:41:50,542
It's no problem at all.
902
00:41:53,378 --> 00:41:55,012
Did it help?
903
00:41:55,013 --> 00:41:56,147
Did what help?
904
00:41:58,850 --> 00:42:00,218
What you said before about
905
00:42:02,087 --> 00:42:03,121
letting people in and
906
00:42:05,657 --> 00:42:07,291
God.
907
00:42:07,292 --> 00:42:08,292
Oh.
908
00:42:10,128 --> 00:42:12,197
Well,
909
00:42:13,799 --> 00:42:14,799
it helped me.
910
00:42:16,935 --> 00:42:19,037
But you have to let him in.
911
00:42:20,538 --> 00:42:22,507
What did you do?
912
00:42:24,409 --> 00:42:26,745
I went to church again.
913
00:42:28,980 --> 00:42:30,782
Started to see the
good around me.
914
00:42:32,951 --> 00:42:35,420
I looked for ways to help out.
915
00:42:36,822 --> 00:42:41,226
I stopped
focusing on just my own life.
916
00:42:42,828 --> 00:42:46,197
And I started to
believe in God again.
917
00:42:48,667 --> 00:42:49,735
Why do you ask?
918
00:42:51,436 --> 00:42:52,436
I don't do
919
00:42:54,272 --> 00:42:55,272
any of that.
920
00:42:57,075 --> 00:42:58,075
Well, maybe
921
00:42:59,477 --> 00:43:00,846
start with prayer first.
922
00:43:02,748 --> 00:43:03,949
The rest will come.
923
00:43:06,618 --> 00:43:08,286
Come on, let's go
cook something.
924
00:43:09,487 --> 00:43:11,689
As the old saying goes:
925
00:43:11,690 --> 00:43:14,591
passion feeds the soul,
926
00:43:14,592 --> 00:43:16,127
knowledge feeds the mind,
927
00:43:17,663 --> 00:43:20,597
but something to eat,
like your favorite treat,
928
00:43:20,598 --> 00:43:22,333
is better than both combined.
929
00:43:23,902 --> 00:43:24,836
I've never heard that before.
930
00:43:24,837 --> 00:43:26,771
Is that an old French saying?
931
00:43:26,772 --> 00:43:27,772
Fortune cookie.
932
00:43:30,541 --> 00:43:31,977
Come on, judge.
933
00:43:34,612 --> 00:43:35,680
Perfect, put that on.
934
00:43:35,681 --> 00:43:37,481
And I'll put some of this on.
935
00:43:37,482 --> 00:43:38,916
Just a little bit of that.
936
00:43:38,917 --> 00:43:40,450
What did you do,
squish your sandwich?
937
00:43:40,451 --> 00:43:41,618
Done!
938
00:43:41,619 --> 00:43:43,187
- What about me?
- Put some more on it.
939
00:43:43,188 --> 00:43:46,056
- Now watch what I'm doing.
- And then I do another piece.
940
00:43:46,057 --> 00:43:47,491
- Okay.
- That's fast as you go?
941
00:43:47,492 --> 00:43:48,726
It's, it's, that is.
942
00:43:48,727 --> 00:43:50,495
But you know what, at
least it's precise.
943
00:43:51,362 --> 00:43:52,362
Seriously?
944
00:43:52,363 --> 00:43:54,031
Hey.
945
00:43:54,032 --> 00:43:56,233
Maybe he's human after all.
946
00:43:56,234 --> 00:43:57,803
You do know we're makin' soup?
947
00:43:58,904 --> 00:43:59,904
Doubtful.
948
00:44:00,638 --> 00:44:02,440
Little pessimistic, isn't it?
949
00:44:03,975 --> 00:44:05,943
Pessimistic or not,
950
00:44:05,944 --> 00:44:07,845
I'm willing to bet he'll
be back to work on Monday,
951
00:44:07,846 --> 00:44:10,415
making people miserable again.
952
00:44:15,520 --> 00:44:16,754
A jet plane?
953
00:44:16,755 --> 00:44:17,988
Yeah, wherever it goes.
954
00:44:17,989 --> 00:44:19,629
And then it's like,
it's totally flirting.
955
00:44:21,326 --> 00:44:22,426
What an I eating here?
956
00:44:22,427 --> 00:44:24,194
It's delicious.
957
00:44:24,195 --> 00:44:25,295
Gougeres.
958
00:44:25,296 --> 00:44:26,731
It's a French pastry.
959
00:44:26,732 --> 00:44:29,700
It's a favorite for
celebrating Bastille Day.
960
00:44:29,701 --> 00:44:32,002
It's my wife's
mother's own recipe.
961
00:44:32,003 --> 00:44:33,704
They're amazing.
962
00:44:33,705 --> 00:44:36,140
All these years and I've never
strayed past your sandwiches.
963
00:44:36,141 --> 00:44:39,644
Well, maybe it's
time you expand your horizons.
964
00:44:40,812 --> 00:44:41,812
For example,
965
00:44:43,581 --> 00:44:44,916
over there.
966
00:44:49,087 --> 00:44:50,755
Should we go join 'em?
967
00:44:50,756 --> 00:44:52,758
I don't think they'd
consider me welcome company.
968
00:44:53,725 --> 00:44:55,225
Never know unless you try.
969
00:44:55,226 --> 00:44:56,794
They hate me, Nick.
970
00:44:56,795 --> 00:44:58,328
Two of them anyway.
971
00:44:58,329 --> 00:45:00,497
I'm sure that others have
followed suit by now.
972
00:45:00,498 --> 00:45:02,667
Hate is a strong word.
973
00:45:03,969 --> 00:45:05,435
I say hate only
because I can't think
974
00:45:05,436 --> 00:45:06,604
of anything stronger.
975
00:45:07,839 --> 00:45:09,173
I take that back.
976
00:45:09,174 --> 00:45:10,607
They loathe me.
977
00:45:10,608 --> 00:45:14,879
Okay, so
loathe is a stronger word.
978
00:45:14,880 --> 00:45:16,814
But I think you're wrong.
979
00:45:16,815 --> 00:45:18,248
Good people don't hold grudges.
980
00:45:18,249 --> 00:45:20,751
And I think they're good people.
981
00:45:20,752 --> 00:45:22,719
Good people hold grudges
just as well as the bad ones.
982
00:45:22,720 --> 00:45:24,154
Trust me.
983
00:45:24,155 --> 00:45:25,490
I deal with both every day.
984
00:45:29,194 --> 00:45:31,295
I wonder if it's
still snowing.
985
00:45:31,296 --> 00:45:32,397
Hey, what time is it?
986
00:45:33,999 --> 00:45:35,666
Oh, it's about 11.
987
00:45:36,868 --> 00:45:38,602
I wonder how long we're
gonna be stuck here.
988
00:45:38,603 --> 00:45:41,038
I'm just glad
tomorrow's Saturday.
989
00:45:41,039 --> 00:45:44,574
Well, I'm afraid boredom's
gonna rear its ugly head again.
990
00:45:44,575 --> 00:45:46,311
Anyone got a board
game by chance?
991
00:45:47,345 --> 00:45:48,813
All the phone's are dead.
992
00:45:48,814 --> 00:45:51,950
Um, have you guys ever
played two truths and a lie?
993
00:45:52,884 --> 00:45:54,084
Yes.
994
00:45:54,085 --> 00:45:55,719
It's been awhile.
995
00:45:55,720 --> 00:45:57,187
Hmm-mm, never heard of it.
996
00:45:57,188 --> 00:45:59,456
Oh, that's a great
way to pinpoint
997
00:45:59,457 --> 00:46:04,194
how many boyfriends your
girlfriend had before dating you.
998
00:46:04,195 --> 00:46:06,630
You tell us three
things about yourself.
999
00:46:06,631 --> 00:46:09,199
Two are true and one is a lie.
1000
00:46:09,200 --> 00:46:11,502
And we have to figure
out which one's the lie.
1001
00:46:15,573 --> 00:46:17,942
Do you think we should
ask him if he wants to play?
1002
00:46:17,943 --> 00:46:21,912
I don't think Judge Dredd
will wanna play a game with us.
1003
00:46:21,913 --> 00:46:23,480
Well, Nick will
probably play with us,
1004
00:46:23,481 --> 00:46:26,450
but who's gonna ask him.
1005
00:46:26,451 --> 00:46:27,986
He already hates me and Lionel.
1006
00:46:30,421 --> 00:46:31,621
Me? No.
1007
00:46:31,622 --> 00:46:33,557
I'd like stay on his good side.
1008
00:46:33,558 --> 00:46:36,193
I may get a speeding
ticket one day,
1009
00:46:36,194 --> 00:46:38,595
and I'll need all
the help I can get.
1010
00:46:38,596 --> 00:46:40,731
I'll do it.
1011
00:46:45,003 --> 00:46:46,904
Why am I so nervous?
1012
00:46:46,905 --> 00:46:48,406
He comes in here all the time.
1013
00:46:49,807 --> 00:46:52,843
The man does send people
to jail for a living.
1014
00:46:52,844 --> 00:46:55,645
He's another person,
like the rest of us.
1015
00:46:55,646 --> 00:46:59,550
He just has an extra thick
layer of ice around his heart.
1016
00:47:04,990 --> 00:47:05,891
Hi.
1017
00:47:05,892 --> 00:47:07,157
Sorry to bother you,
1018
00:47:07,158 --> 00:47:09,659
but I was wondering if
you could help me out.
1019
00:47:09,660 --> 00:47:10,895
With what?
1020
00:47:10,896 --> 00:47:12,362
Well, we're getting
pretty bored over there,
1021
00:47:12,363 --> 00:47:15,165
and so we thought we'd
play two truths and a lie.
1022
00:47:15,166 --> 00:47:17,067
You're speaking gibberish.
1023
00:47:17,068 --> 00:47:20,470
This young lady is inviting
you to play a game, judge.
1024
00:47:20,471 --> 00:47:21,771
You want me to play a game?
1025
00:47:21,772 --> 00:47:23,273
It's easy.
1026
00:47:23,274 --> 00:47:25,442
All you have to do is tell
two truths and one lie.
1027
00:47:25,443 --> 00:47:27,844
And we just try and figure
out which one's the lie.
1028
00:47:27,845 --> 00:47:29,279
I'm sorry.
1029
00:47:29,280 --> 00:47:30,480
I'm busy.
1030
00:47:30,481 --> 00:47:31,982
You're busy?
1031
00:47:31,983 --> 00:47:34,284
Are you just gonna go back
to staring at that pink box?
1032
00:47:34,285 --> 00:47:36,021
It's highly entertaining.
1033
00:47:37,488 --> 00:47:39,157
Did you just tell a joke?
1034
00:47:40,258 --> 00:47:42,392
I mean, it was small,
but I heard it.
1035
00:47:42,393 --> 00:47:45,563
You have a creative
yet delusional mind.
1036
00:47:46,864 --> 00:47:49,167
I'm surprised you never
made it as an actress.
1037
00:47:50,601 --> 00:47:51,569
There it is.
1038
00:47:51,570 --> 00:47:53,203
You did it again.
1039
00:47:53,204 --> 00:47:54,072
Did what?
1040
00:47:54,073 --> 00:47:55,206
You cracked a joke.
1041
00:47:56,441 --> 00:47:58,543
You're not as scary
as I thought you were.
1042
00:47:59,710 --> 00:48:01,746
I can see the real you
behind that hard shell.
1043
00:48:02,580 --> 00:48:03,580
The real me?
1044
00:48:04,715 --> 00:48:06,750
Trust me, you don't
wanna see the real me.
1045
00:48:06,751 --> 00:48:08,485
You'll play, won't you?
1046
00:48:08,486 --> 00:48:10,487
Well, of course.
1047
00:48:10,488 --> 00:48:12,523
In fact, we both will.
1048
00:48:13,691 --> 00:48:15,592
I mean, it's not
as entertaining
1049
00:48:15,593 --> 00:48:17,794
as having a staring
contest with a cake box,
1050
00:48:17,795 --> 00:48:20,098
but it's something to do.
1051
00:48:20,999 --> 00:48:23,300
Fine.
1052
00:48:23,301 --> 00:48:25,135
All right, that's two minutes.
1053
00:48:25,136 --> 00:48:26,403
Everyone ready?
1054
00:48:26,404 --> 00:48:27,238
- Yes.
- Mm-hmm.
1055
00:48:27,239 --> 00:48:28,772
Mike, you wanna start?
1056
00:48:28,773 --> 00:48:29,773
Uh.
1057
00:48:30,708 --> 00:48:31,708
How 'bout you start?
1058
00:48:31,709 --> 00:48:32,543
Show us how it works.
1059
00:48:32,544 --> 00:48:33,810
Okay.
1060
00:48:33,811 --> 00:48:34,745
All right.
1061
00:48:34,746 --> 00:48:36,613
Here are my three things.
1062
00:48:36,614 --> 00:48:40,150
One, I threw up on the
first boy who kissed me.
1063
00:48:40,151 --> 00:48:41,418
Ew.
1064
00:48:41,419 --> 00:48:43,787
Two, a famous actress
came to one of my shows
1065
00:48:43,788 --> 00:48:46,723
and said I was a future star.
1066
00:48:46,724 --> 00:48:51,028
And three, I'm deathly
afraid of tomatoes.
1067
00:48:51,029 --> 00:48:53,597
Okay, that's too easy.
1068
00:48:53,598 --> 00:48:55,299
Who's afraid of tomatoes?
1069
00:48:55,300 --> 00:48:58,102
I don't know, it's
not too far out there.
1070
00:48:58,103 --> 00:48:59,569
I hate cilantro.
1071
00:48:59,570 --> 00:49:01,371
I don't fear it for my life,
1072
00:49:01,372 --> 00:49:04,208
but it's pretty high
on my dislike list.
1073
00:49:04,209 --> 00:49:05,375
So how does this work?
1074
00:49:05,376 --> 00:49:06,344
Who guesses?
1075
00:49:06,345 --> 00:49:08,045
We take a vote.
1076
00:49:08,046 --> 00:49:10,047
So, by the show of hands,
1077
00:49:10,048 --> 00:49:12,517
who thinks the lie is the
horrible kiss disaster?
1078
00:49:15,987 --> 00:49:17,454
Okay.
1079
00:49:17,455 --> 00:49:19,190
And the famous actress?
1080
00:49:20,858 --> 00:49:22,960
That leaves us with
the wretched tomatoes.
1081
00:49:27,999 --> 00:49:29,633
Gotcha, it's number two.
1082
00:49:29,634 --> 00:49:31,169
I've never met anyone famous.
1083
00:49:32,103 --> 00:49:32,937
What?
1084
00:49:32,938 --> 00:49:34,171
Tomatoes?
1085
00:49:34,172 --> 00:49:35,872
Seriously, you're
afraid of tomatoes?
1086
00:49:35,873 --> 00:49:37,141
I don't know what it is.
1087
00:49:37,142 --> 00:49:39,776
They're just red,
small, and slimy.
1088
00:49:39,777 --> 00:49:42,479
They just freak me
out for some reason.
1089
00:49:42,480 --> 00:49:44,881
You need help, my friend.
1090
00:49:44,882 --> 00:49:46,384
You ready?
1091
00:49:49,087 --> 00:49:51,755
Now I have to
reevaluate all my answers.
1092
00:49:51,756 --> 00:49:52,856
Start on the other side.
1093
00:49:52,857 --> 00:49:54,124
Okay.
1094
00:49:54,125 --> 00:49:55,026
You're up, Rachel.
1095
00:49:55,027 --> 00:49:57,861
Okay, um, number one,
1096
00:49:57,862 --> 00:50:02,867
I am 29, and I have never lived
on my own until moving here.
1097
00:50:04,102 --> 00:50:07,604
Two, I once ate five pounds
1098
00:50:07,605 --> 00:50:09,974
of gummy bears on a dare.
1099
00:50:11,008 --> 00:50:15,246
And three, I have never
1100
00:50:16,114 --> 00:50:17,415
gotten a speeding ticket.
1101
00:50:19,884 --> 00:50:21,318
Okay.
1102
00:50:21,319 --> 00:50:23,120
Good, those are hard ones.
1103
00:50:23,121 --> 00:50:24,354
Okay.
1104
00:50:24,355 --> 00:50:27,758
Who thinks the lie is
never living on her own?
1105
00:50:29,394 --> 00:50:30,261
- Hmm-mm.
- Huh-uh.
1106
00:50:30,262 --> 00:50:31,428
- Okay.
- No.
1107
00:50:31,429 --> 00:50:32,429
Gummy bears?
1108
00:50:36,534 --> 00:50:38,168
Mmkay, and the
speeding ticket.
1109
00:50:38,169 --> 00:50:39,437
Yeah.
1110
00:50:40,971 --> 00:50:42,439
Okay, Rachel, time
for the big reveal.
1111
00:50:42,440 --> 00:50:43,807
Which one is it?
1112
00:50:43,808 --> 00:50:45,375
It's number two.
1113
00:50:45,376 --> 00:50:48,513
I love gummy bears, but I
don't love 'em that much.
1114
00:50:49,547 --> 00:50:50,947
Really?
1115
00:50:50,948 --> 00:50:52,282
Mm-hmm.
1116
00:50:52,283 --> 00:50:54,219
Okay, Lionel, you're up.
1117
00:50:55,320 --> 00:50:56,920
Okay.
1118
00:50:56,921 --> 00:50:57,921
Uh.
1119
00:50:58,923 --> 00:51:02,292
One, I was in an accident
1120
00:51:02,293 --> 00:51:04,495
with a drunk driver, and,
1121
00:51:05,896 --> 00:51:09,333
uh, he fooled the court
system and got away with it.
1122
00:51:09,334 --> 00:51:10,334
Two,
1123
00:51:11,169 --> 00:51:13,103
I was
1124
00:51:13,104 --> 00:51:15,605
in a coma for several weeks,
1125
00:51:15,606 --> 00:51:19,209
only to wake up to
realize I couldn't walk
1126
00:51:19,210 --> 00:51:21,044
or move my arms.
1127
00:51:21,045 --> 00:51:24,281
And three, I spent nearly a year
1128
00:51:24,282 --> 00:51:26,183
filled with agonizing pain,
1129
00:51:26,184 --> 00:51:28,453
all so that I could
learn to walk again.
1130
00:51:30,188 --> 00:51:31,188
Oh.
1131
00:51:31,922 --> 00:51:32,857
I'm sorry.
1132
00:51:32,858 --> 00:51:34,624
I, uh, messed up.
1133
00:51:34,625 --> 00:51:36,527
I actually gave
you three truths.
1134
00:51:37,828 --> 00:51:40,165
Let me give you the lie.
1135
00:51:41,532 --> 00:51:45,535
Our friend the judge
here had the chance
1136
00:51:45,536 --> 00:51:47,537
to get the drunk
driver off the streets
1137
00:51:47,538 --> 00:51:49,273
before he could
hurt anyone else,
1138
00:51:49,274 --> 00:51:51,675
and he actually
took the opportunity
1139
00:51:51,676 --> 00:51:54,844
and gave the man the
justice he deserves.
1140
00:51:54,845 --> 00:51:56,680
Calm down.
1141
00:51:56,681 --> 00:51:58,849
This is supposed to be
in the spirit of fun.
1142
00:52:00,318 --> 00:52:01,386
Judge?
1143
00:52:09,294 --> 00:52:11,195
I guess I can go next.
1144
00:52:11,196 --> 00:52:12,329
One,
1145
00:52:12,330 --> 00:52:16,065
I caught a 900-pound swordfish.
1146
00:52:16,066 --> 00:52:17,634
Two,
1147
00:52:17,635 --> 00:52:20,103
I run marathons as a hobby.
1148
00:52:20,104 --> 00:52:24,007
Or three, I...
1149
00:52:24,008 --> 00:52:25,710
You guys are open, I'll be.
1150
00:52:26,777 --> 00:52:27,877
I can't believe it.
1151
00:52:27,878 --> 00:52:29,180
This is great, woo.
1152
00:52:30,047 --> 00:52:31,581
Good evening.
1153
00:52:31,582 --> 00:52:33,718
Good evenin' to you, sir.
1154
00:52:35,085 --> 00:52:37,321
You know, I've been
wanderin' around this town
1155
00:52:37,322 --> 00:52:38,822
for the past hour,
1156
00:52:38,823 --> 00:52:41,291
and this is the only place
that has lights on.
1157
00:52:41,292 --> 00:52:45,094
Please tell me you serve
some form of alcohol here.
1158
00:52:45,095 --> 00:52:47,831
My hotel bar, if you can call
it that, closed hours ago.
1159
00:52:47,832 --> 00:52:50,100
And you know, I'm thirsty.
1160
00:52:51,869 --> 00:52:53,069
Oh, hey, ladies.
1161
00:52:53,070 --> 00:52:54,638
You thirsty?
1162
00:52:54,639 --> 00:52:55,606
First round's on me.
1163
00:52:55,607 --> 00:52:57,106
Let's saddle up, come on.
1164
00:52:57,107 --> 00:52:58,742
Well, speak of the devil.
1165
00:52:58,743 --> 00:53:01,145
We were just talkin' about
you, weren't we, judge?
1166
00:53:02,880 --> 00:53:03,880
Well,
1167
00:53:04,849 --> 00:53:05,849
lookie here.
1168
00:53:06,784 --> 00:53:08,552
Small own, ain't it?
1169
00:53:08,553 --> 00:53:09,986
You should leave.
1170
00:53:09,987 --> 00:53:11,588
Now.
1171
00:53:11,589 --> 00:53:13,089
Do you know this guy?
1172
00:53:13,090 --> 00:53:15,191
He's the one that ran me
off the road a year ago.
1173
00:53:15,192 --> 00:53:16,026
What?
1174
00:53:16,027 --> 00:53:17,694
Come on now.
1175
00:53:17,695 --> 00:53:20,564
Don't go spreadin' lies
in public like that.
1176
00:53:20,565 --> 00:53:22,632
You know that accident
weren't my fault.
1177
00:53:22,633 --> 00:53:23,700
You were drunk.
1178
00:53:23,701 --> 00:53:25,269
Correction.
1179
00:53:25,270 --> 00:53:28,104
I was incapacitated by the
reckless amounts of alcohol
1180
00:53:28,105 --> 00:53:30,774
the cough syrup company
put into their product.
1181
00:53:30,775 --> 00:53:32,309
That's obviously not true.
1182
00:53:32,310 --> 00:53:33,577
Really?
1183
00:53:33,578 --> 00:53:35,879
Well, the company sure
seemed to believed it.
1184
00:53:35,880 --> 00:53:39,883
How else do you think I got
that fat settlement?
1185
00:53:39,884 --> 00:53:41,418
What, you think they're
just gonna hand out cash
1186
00:53:41,419 --> 00:53:43,119
to some guy who's lyin'?
1187
00:53:43,120 --> 00:53:44,321
Nah.
1188
00:53:44,322 --> 00:53:45,822
No.
1189
00:53:45,823 --> 00:53:48,592
You see, they couldn't wait
to pay me off, keep me quiet.
1190
00:53:48,593 --> 00:53:52,496
Oh, you know something,
we're actually closed.
1191
00:53:52,497 --> 00:53:56,366
So you'll have to go
someplace else, all right.
1192
00:53:56,367 --> 00:53:57,335
Closed?
1193
00:53:57,335 --> 00:53:58,303
Yeah.
1194
00:53:58,304 --> 00:53:59,637
You look pretty open to me.
1195
00:54:00,538 --> 00:54:01,472
Oh, come on.
1196
00:54:01,473 --> 00:54:02,739
Where am I supposed to go?
1197
00:54:02,740 --> 00:54:04,674
There's nowhere else
in this ghost town.
1198
00:54:04,675 --> 00:54:07,744
Well, besides, I don't
serve alcohol here.
1199
00:54:07,745 --> 00:54:11,014
So there's really no
need for you to stay,
1200
00:54:11,015 --> 00:54:12,516
is there?
Okay, right.
1201
00:54:12,517 --> 00:54:15,819
So, um, let me, let me,
let me get this straight.
1202
00:54:15,820 --> 00:54:17,922
You wanna kick me out
1203
00:54:19,457 --> 00:54:21,392
because of this whiny
loser right here.
1204
00:54:22,827 --> 00:54:25,395
You see, judge, this is
the guy that you let go.
1205
00:54:25,396 --> 00:54:27,064
You believed him over me?
1206
00:54:28,032 --> 00:54:29,599
If it wasn't for the snow,
1207
00:54:29,600 --> 00:54:32,402
he would probably be
in his car right now,
1208
00:54:32,403 --> 00:54:34,003
just as drunk as
he was the night
1209
00:54:34,004 --> 00:54:35,672
that he ran me off the road.
1210
00:54:35,673 --> 00:54:37,173
Okay.
1211
00:54:37,174 --> 00:54:39,643
You know what, I'm just
gettin' a little too sick
1212
00:54:39,644 --> 00:54:41,111
of your fat lip right now.
1213
00:54:44,415 --> 00:54:46,683
You had a chance to
help me put a stop to him,
1214
00:54:46,684 --> 00:54:49,619
but you were more interested
in getting my case
1215
00:54:49,620 --> 00:54:51,655
out of your court as
quickly as possible.
1216
00:54:51,656 --> 00:54:52,857
And here he is.
1217
00:54:54,859 --> 00:54:57,160
No repercussions
for his actions.
1218
00:54:57,161 --> 00:54:58,563
And no justice for me.
1219
00:54:59,797 --> 00:55:01,498
And he gets to continue on
1220
00:55:01,499 --> 00:55:05,168
as the same piece of human
trash as he was before/
1221
00:55:05,169 --> 00:55:07,036
Yeah, you know what, why
don't you turn around right now
1222
00:55:07,037 --> 00:55:07,872
and say that to face?
1223
00:55:07,873 --> 00:55:09,272
Come here.
1224
00:55:09,273 --> 00:55:10,207
Say that to my face!
Hey, hey, slow down there.
1225
00:55:10,208 --> 00:55:11,475
You know what, old man,
1226
00:55:11,476 --> 00:55:12,642
why don't you mind
your own business?
1227
00:55:12,643 --> 00:55:14,711
Okay, this is
between me and him.
1228
00:55:14,712 --> 00:55:16,213
Excuse me, what's left of him.
1229
00:55:17,348 --> 00:55:19,483
I suggest you
leave, Mr. Thompson.
1230
00:55:19,484 --> 00:55:20,884
So you remember his name,
1231
00:55:20,885 --> 00:55:22,285
but you don't remember
the name of the guy
1232
00:55:22,286 --> 00:55:24,053
that he runs off the road?
1233
00:55:24,054 --> 00:55:25,722
I didn't remember
you at first.
1234
00:55:25,723 --> 00:55:28,057
But once I did, I didn't wanna
deal with a confrontation.
1235
00:55:28,058 --> 00:55:31,327
A confrontation.
1236
00:55:31,328 --> 00:55:32,328
That's funny.
1237
00:55:33,631 --> 00:55:36,834
I don't, I don't know if you've
noticed, judge, look around:
1238
00:55:38,035 --> 00:55:39,737
you're not in your
courtroom anymore.
1239
00:55:41,005 --> 00:55:43,374
So I suggest you
stay outta this.
1240
00:55:44,809 --> 00:55:46,810
Because I don't see any
bailiff to keep you safe.
1241
00:55:46,811 --> 00:55:48,177
Come 'ere.
1242
00:55:48,178 --> 00:55:50,014
He, he doesn't need a bailiff.
1243
00:55:54,218 --> 00:55:55,653
You should go, okay.
1244
00:55:57,187 --> 00:55:58,888
Yeah, yeah.
1245
00:55:58,889 --> 00:56:00,123
Yeah.
He's funny, right?
1246
00:56:00,124 --> 00:56:02,792
Yeah, all right.
1247
00:56:02,793 --> 00:56:03,628
Yeah.
1248
00:56:03,629 --> 00:56:05,162
Okay, I get it.
1249
00:56:09,800 --> 00:56:10,800
So I'm leavin'.
1250
00:56:13,904 --> 00:56:15,305
See ya around, Lionel.
1251
00:56:17,575 --> 00:56:18,509
'Night.
1252
00:56:18,509 --> 00:56:19,509
Have a good night, now.
1253
00:56:23,748 --> 00:56:25,482
Shouldn't you
join your friend?
1254
00:56:25,483 --> 00:56:27,283
You're saying I should go.
1255
00:56:27,284 --> 00:56:29,986
No, no, it's over.
1256
00:56:29,987 --> 00:56:32,088
No, no, no, it's okay, Nick.
1257
00:56:32,089 --> 00:56:33,089
Let him speak.
1258
00:56:34,124 --> 00:56:35,291
You've been nothing
but a black cloud
1259
00:56:35,292 --> 00:56:36,993
since you showed up here.
1260
00:56:36,994 --> 00:56:39,128
Sitting over there by yourself.
1261
00:56:39,129 --> 00:56:40,797
Refusing to have a conversation
1262
00:56:40,798 --> 00:56:44,033
about Rachel's case or mine.
1263
00:56:44,034 --> 00:56:47,705
Nick had to practically
drag you over to join us.
1264
00:56:50,240 --> 00:56:52,976
So you classify me with
your friend, Mr Thompson?
1265
00:56:52,977 --> 00:56:53,977
May as well.
1266
00:56:54,979 --> 00:56:57,981
Two miserable
people full of hate,
1267
00:56:57,982 --> 00:57:00,718
too deafened by ego
to listen to anyone.
1268
00:57:01,786 --> 00:57:02,887
I'm a black cloud?
1269
00:57:04,321 --> 00:57:06,355
I've done nothing but kept
to myself since I got here,
1270
00:57:06,356 --> 00:57:08,792
while constantly
being prodded by you.
1271
00:57:08,793 --> 00:57:10,326
Every time the group
tried to do something
1272
00:57:10,327 --> 00:57:12,361
to distract from
our circumstances,
1273
00:57:12,362 --> 00:57:15,832
you sabotaged the activity
to bring up your own issues.
1274
00:57:15,833 --> 00:57:17,233
So, fine.
1275
00:57:17,234 --> 00:57:18,469
Let's hear your argument.
1276
00:57:20,204 --> 00:57:22,972
You are a
representative of the law.
1277
00:57:22,973 --> 00:57:25,074
It was up to people like
you to get him off the roads
1278
00:57:25,075 --> 00:57:26,375
before he hurt someone.
1279
00:57:26,376 --> 00:57:27,844
You failed.
1280
00:57:27,845 --> 00:57:30,480
So it's all my fault?
1281
00:57:30,481 --> 00:57:33,316
I moved here to be a chemistry
teacher at the high school.
1282
00:57:33,317 --> 00:57:35,485
A month before I started my job,
1283
00:57:35,486 --> 00:57:37,822
Mr. Thompson ran
me off the road.
1284
00:57:38,789 --> 00:57:41,825
The coma, the pain,
1285
00:57:41,826 --> 00:57:44,027
learning to walk again,
1286
00:57:44,028 --> 00:57:46,796
I could live with
that, move past it.
1287
00:57:46,797 --> 00:57:49,933
But everything I
know about chemistry
1288
00:57:49,934 --> 00:57:52,636
is stuck behind some mental wall
1289
00:57:52,637 --> 00:57:54,704
that I can't get through.
1290
00:57:54,705 --> 00:57:57,273
So I fill in as a
glorified babysitter,
1291
00:57:57,274 --> 00:58:00,477
substituting classes and
kids making up tests.
1292
00:58:02,580 --> 00:58:05,415
Even with all of
that, I was lucky.
1293
00:58:06,617 --> 00:58:08,753
He is going to do it again.
1294
00:58:10,287 --> 00:58:12,856
You had a chance
to help stop him,
1295
00:58:12,857 --> 00:58:15,592
but you just threw
my case out the door
1296
00:58:15,593 --> 00:58:17,493
as fast as you could.
1297
00:58:17,494 --> 00:58:20,430
The next person he
hurts is on you.
1298
00:58:23,768 --> 00:58:27,236
All you wanted to do was
make a point for yourself.
1299
00:58:27,237 --> 00:58:29,405
You humiliated me
when I'm already down.
1300
00:58:29,406 --> 00:58:32,008
And you didn't even listen
to me defend myself.
1301
00:58:32,009 --> 00:58:33,442
All so, what?
1302
00:58:33,443 --> 00:58:35,813
You could get to your
party before the storm hit?
1303
00:58:38,348 --> 00:58:39,683
When people stand
in front of you,
1304
00:58:39,684 --> 00:58:41,752
their lives are in your hands.
1305
00:58:43,120 --> 00:58:45,589
Do you even know how that feels?
1306
00:58:45,590 --> 00:58:46,923
Knowing that you have no control
1307
00:58:46,924 --> 00:58:48,593
over whatever happens to you?
1308
00:58:49,960 --> 00:58:51,995
That someone else is
going to decide your fate
1309
00:58:51,996 --> 00:58:54,565
and there isn't a single
thing you can do about it?
1310
00:58:56,567 --> 00:58:58,135
It's a pretty terrible feeling.
1311
00:59:00,137 --> 00:59:02,873
One I've dealt with so
many times in my life.
1312
00:59:04,441 --> 00:59:07,211
How many more people
have you let down?
1313
00:59:08,646 --> 00:59:10,847
Can you honestly look at
yourself in the mirror
1314
00:59:10,848 --> 00:59:12,082
and not feel ashamed?
1315
00:59:13,450 --> 00:59:14,785
You'd like some honestly?
1316
00:59:15,920 --> 00:59:16,920
Very well.
1317
00:59:18,222 --> 00:59:21,926
Lionel, did I make a ruling on
Mr. Thompson's criminal case?
1318
00:59:23,260 --> 00:59:24,728
No.
1319
00:59:24,729 --> 00:59:26,529
So, was there anything
that I could have done today
1320
00:59:26,530 --> 00:59:30,934
to have gotten Mr. Thompson off
the streets, as you've said,
1321
00:59:30,935 --> 00:59:32,036
and put him in jail?
1322
00:59:33,003 --> 00:59:34,170
No.
1323
00:59:34,171 --> 00:59:36,039
Civilly, it's
called res judicata.
1324
00:59:36,040 --> 00:59:38,876
Mr. Thompson can't be tried
for the same matter twice.
1325
00:59:40,310 --> 00:59:43,446
You were hoping, somehow,
that I'd rule in your favor
1326
00:59:43,447 --> 00:59:45,581
so you could get you money.
1327
00:59:45,582 --> 00:59:47,516
So, isn't that what this
is really all about?
1328
00:59:47,517 --> 00:59:50,587
You didn't get rich today,
so you're blaming me.
1329
00:59:51,922 --> 00:59:53,189
And how about you, Rachel?
1330
00:59:53,190 --> 00:59:55,659
Did you or did you
not commit a crime?
1331
00:59:55,660 --> 00:59:58,327
- Yes, but...
- No, no, no but.
1332
00:59:58,328 --> 00:59:59,829
You broke into a building
1333
00:59:59,830 --> 01:00:03,299
and attempted to steal files
from your employer's computer.
1334
01:00:03,300 --> 01:00:05,035
Did I make you
commit those crimes?
1335
01:00:06,103 --> 01:00:07,503
Of course not.
1336
01:00:07,504 --> 01:00:08,905
Then why are you
acting as if I'm to blame
1337
01:00:08,906 --> 01:00:10,240
for your bad decisions?
1338
01:00:11,475 --> 01:00:14,010
The fact of the matter
is you broke the law,
1339
01:00:14,011 --> 01:00:16,747
and you must suffer the
consequences for it.
1340
01:00:17,948 --> 01:00:20,049
Your friend Lionel
is standing here,
1341
01:00:20,050 --> 01:00:21,317
complaining about a criminal
1342
01:00:21,318 --> 01:00:23,452
getting away without punishment,
1343
01:00:23,453 --> 01:00:26,355
yet you stand next
to him, a criminal,
1344
01:00:26,356 --> 01:00:28,524
trying to get away
without punishment.
1345
01:00:28,525 --> 01:00:30,994
Yet Lionel has no
objection to that.
1346
01:00:30,995 --> 01:00:32,762
The fact of the matter is
you're not angry with me
1347
01:00:32,763 --> 01:00:33,798
but yourselves.
1348
01:00:34,965 --> 01:00:37,101
I'm just a scapegoat
for your contempt.
1349
01:00:38,468 --> 01:00:39,468
You're wrong.
1350
01:00:40,270 --> 01:00:41,270
Yes.
1351
01:00:42,506 --> 01:00:44,708
Today was about
me getting money,
1352
01:00:44,709 --> 01:00:45,943
but not like you think.
1353
01:00:47,344 --> 01:00:51,347
The accident happened a month
before I started my job.
1354
01:00:51,348 --> 01:00:52,950
So my insurance
hadn't kicked in.
1355
01:00:55,285 --> 01:00:58,054
And since Mr. Thompson
1356
01:00:58,055 --> 01:01:00,489
was acquitted of
any wrong doing,
1357
01:01:00,490 --> 01:01:04,794
his insurance didn't
cover my injuries at all.
1358
01:01:04,795 --> 01:01:08,865
And I didn't have as
fancy an attorney as him,
1359
01:01:08,866 --> 01:01:12,736
so even though I got
a little something
1360
01:01:12,737 --> 01:01:14,304
from the cough syrup company,
1361
01:01:15,740 --> 01:01:17,506
it didn't even come close
1362
01:01:17,507 --> 01:01:21,211
to helping with months
I spent in the hospital.
1363
01:01:22,246 --> 01:01:26,182
Today was my chance to get help.
1364
01:01:26,183 --> 01:01:29,754
I know that he hid alcohol
somewhere in his car.
1365
01:01:32,522 --> 01:01:34,191
A fake book.
1366
01:01:35,459 --> 01:01:38,127
His tire patch kit.
1367
01:01:38,128 --> 01:01:39,595
Binoculars.
1368
01:01:39,596 --> 01:01:41,530
I mean, why does a guy
like that carry binoculars
1369
01:01:41,531 --> 01:01:42,966
in his car?
1370
01:01:42,967 --> 01:01:44,467
Oh, yeah.
1371
01:01:44,468 --> 01:01:48,805
My, uh, uncle always carried
some binoculars around.
1372
01:01:48,806 --> 01:01:50,173
After he died, we found out
1373
01:01:50,174 --> 01:01:53,409
that it was a really
a liquor flask.
1374
01:01:53,410 --> 01:01:56,045
He just filled it up
through the fake eye pieces.
1375
01:01:56,046 --> 01:01:57,046
See?
1376
01:01:58,582 --> 01:01:59,816
Then my lawyer says
1377
01:01:59,817 --> 01:02:01,951
that we should file
something or other next
1378
01:02:01,952 --> 01:02:06,555
to get everything
tested in the car.
1379
01:02:06,556 --> 01:02:08,057
But I can't afford a lawyer now
1380
01:02:08,058 --> 01:02:11,228
because of a contempt of court
fee that I have to pay, too.
1381
01:02:12,662 --> 01:02:14,030
And I guess I'm
just gonna be paying
1382
01:02:14,031 --> 01:02:16,365
for Mr. Thompson's crime
for the rest of my life,
1383
01:02:16,366 --> 01:02:18,001
thanks to you.
1384
01:02:18,002 --> 01:02:20,703
Even if you ruled
in my favor today,
1385
01:02:20,704 --> 01:02:22,572
he would not have gone to jail.
1386
01:02:24,574 --> 01:02:26,675
But it would have
been on the record
1387
01:02:26,676 --> 01:02:29,012
so the next time he is
standing in front of a judge,
1388
01:02:29,013 --> 01:02:32,481
maybe, just maybe,
1389
01:02:32,482 --> 01:02:35,085
he'll be put behind
bars where he belongs.
1390
01:02:36,954 --> 01:02:38,155
You're right about me.
1391
01:02:39,223 --> 01:02:40,589
I broke the law.
1392
01:02:40,590 --> 01:02:42,793
And I have accepted
the consequences.
1393
01:02:44,361 --> 01:02:46,329
All I wanted today was a chance
1394
01:02:46,330 --> 01:02:48,065
to tell my side of the story.
1395
01:02:50,234 --> 01:02:52,268
Yes, I made a mistake.
1396
01:02:52,269 --> 01:02:55,972
But under the circumstances,
I wasn't thinking rationally.
1397
01:02:55,973 --> 01:02:57,807
I admit it.
1398
01:02:57,808 --> 01:02:59,309
That's why I pled guilty.
1399
01:03:00,744 --> 01:03:03,479
I just wanted someone to
put themselves in my shoes
1400
01:03:03,480 --> 01:03:04,815
and ask one question:
1401
01:03:06,851 --> 01:03:09,153
What would I have
done in her situation?
1402
01:03:11,788 --> 01:03:15,758
Okay, I engineered a new seed
planting system for crops.
1403
01:03:15,759 --> 01:03:17,626
But the company I
was working with
1404
01:03:17,627 --> 01:03:20,363
took my research
and kicked me out,
1405
01:03:20,364 --> 01:03:22,465
saying that the grant
I had was all used up
1406
01:03:22,466 --> 01:03:25,134
and that my research
was useless.
1407
01:03:25,135 --> 01:03:27,503
They stole my work.
1408
01:03:27,504 --> 01:03:29,505
Years of it, gone.
1409
01:03:29,506 --> 01:03:32,909
My reputation and my
career, destroyed.
1410
01:03:32,910 --> 01:03:35,879
And I couldn't do
a thing to stop it.
1411
01:03:35,880 --> 01:03:37,813
No one believed me.
1412
01:03:37,814 --> 01:03:39,748
And now I've ruined
any opportunity
1413
01:03:39,749 --> 01:03:41,218
to work in my field again.
1414
01:03:42,652 --> 01:03:45,288
I'm nearly 30 years old, broke,
1415
01:03:45,289 --> 01:03:47,090
and now have a criminal record,
1416
01:03:47,091 --> 01:03:50,094
which is going to make it even
more difficult to start over.
1417
01:03:51,661 --> 01:03:53,596
They were even going
to drop the charges.
1418
01:03:53,597 --> 01:03:56,332
But you wanted to make a point.
1419
01:03:56,333 --> 01:04:00,437
Okay, I am so tired
of being walked on,
1420
01:04:01,571 --> 01:04:03,640
of being treated like dirt,
1421
01:04:04,541 --> 01:04:06,376
feeling invisible.
1422
01:04:08,879 --> 01:04:10,779
A judge should try
to see the truth,
1423
01:04:10,780 --> 01:04:12,416
but you didn't even look.
1424
01:04:13,884 --> 01:04:17,386
Maybe you can justify
your legal actions.
1425
01:04:17,387 --> 01:04:18,989
But that doesn't make 'em right.
1426
01:04:31,035 --> 01:04:32,036
Judge, judge.
1427
01:04:33,237 --> 01:04:34,570
You don't have to do this.
1428
01:04:34,571 --> 01:04:36,739
Please, don't,
don't go out there.
1429
01:04:36,740 --> 01:04:38,307
It's cold.
1430
01:04:38,308 --> 01:04:39,309
You can stay.
1431
01:04:43,080 --> 01:04:44,348
It's time for me to go.
1432
01:05:02,866 --> 01:05:05,869
You may think
you know the judge.
1433
01:05:07,271 --> 01:05:08,338
Well, you don't.
1434
01:05:09,539 --> 01:05:12,141
He's actually a very kind man.
1435
01:05:12,142 --> 01:05:14,544
Maybe you don't know
him as well as you think.
1436
01:05:18,949 --> 01:05:21,084
I shouldn't say this.
1437
01:05:21,085 --> 01:05:22,085
Because
1438
01:05:23,187 --> 01:05:25,089
it's not my secret to tell.
1439
01:05:27,591 --> 01:05:30,126
I made the cake for the judge.
1440
01:05:30,127 --> 01:05:31,594
Yeah, to take to
his party tonight.
1441
01:05:31,595 --> 01:05:32,996
We know.
1442
01:05:32,997 --> 01:05:34,498
A party, yeah.
1443
01:05:36,300 --> 01:05:39,302
But it's a party without
a guest of honor.
1444
01:05:39,303 --> 01:05:43,573
I've baked cakes for the judge's
wife for the last 10 years.
1445
01:05:44,908 --> 01:05:46,409
Her name was Sarah.
1446
01:05:46,410 --> 01:05:47,777
And she was a lovely woman.
1447
01:05:48,878 --> 01:05:50,246
Was?
1448
01:05:50,247 --> 01:05:52,116
Cancer took her six years ago.
1449
01:05:53,817 --> 01:05:55,319
Judge didn't tell anybody.
1450
01:05:56,220 --> 01:05:57,621
He doesn't even know I know.
1451
01:05:59,789 --> 01:06:02,492
I only found out by
accident three years ago.
1452
01:06:03,427 --> 01:06:06,196
But he still comes in every year
1453
01:06:07,564 --> 01:06:09,533
to pick up his
wife's birthday cake.
1454
01:06:11,035 --> 01:06:14,704
And then he takes it
home to an empty house.
1455
01:06:16,506 --> 01:06:19,609
And I think that's
how he's been feeling
1456
01:06:20,577 --> 01:06:21,577
inside
1457
01:06:24,181 --> 01:06:25,582
for the last six years:
1458
01:06:27,251 --> 01:06:28,251
empty.
1459
01:06:30,020 --> 01:06:31,021
Forgive him.
1460
01:06:32,322 --> 01:06:33,322
Please.
1461
01:06:35,392 --> 01:06:37,261
Even if he can't
forgive himself.
1462
01:06:41,031 --> 01:06:42,466
He's a nice man.
1463
01:06:44,401 --> 01:06:45,735
He's a good man.
1464
01:06:47,737 --> 01:06:50,840
He's just forgotten it.
1465
01:06:53,610 --> 01:06:58,615
And he hasn't let anyone in
his life to, to remind him.
1466
01:07:10,727 --> 01:07:11,727
Hi.
1467
01:07:13,997 --> 01:07:14,997
It's cold.
1468
01:07:16,066 --> 01:07:17,267
Of course it's cold.
1469
01:07:20,837 --> 01:07:21,837
I'm sorry.
1470
01:07:22,839 --> 01:07:24,340
Will you please come
back to the cafe?
1471
01:07:24,341 --> 01:07:25,841
You're kidding.
1472
01:07:25,842 --> 01:07:27,643
It's warmer inside.
1473
01:07:27,644 --> 01:07:29,846
Heater works just
fine here, thanks.
1474
01:07:32,782 --> 01:07:35,384
Nick told us about
your wife, Sarah.
1475
01:07:35,385 --> 01:07:36,320
What?
1476
01:07:36,321 --> 01:07:37,353
Please don't be mad at him.
1477
01:07:37,354 --> 01:07:38,688
He was only trying to help.
1478
01:07:40,157 --> 01:07:44,260
So that's it, you feel sorry
for the poor, windowed judge.
1479
01:07:44,261 --> 01:07:45,261
Yes.
1480
01:07:46,029 --> 01:07:49,298
No, not like that.
1481
01:07:49,299 --> 01:07:50,799
Yes, I feel sorry for you.
1482
01:07:50,800 --> 01:07:52,067
But that's not why I'm here,
1483
01:07:52,068 --> 01:07:54,670
and that's not why we
want you to come back.
1484
01:07:54,671 --> 01:07:56,639
Then why?
1485
01:07:56,640 --> 01:07:59,143
Because you were
right, about everything.
1486
01:08:01,545 --> 01:08:04,181
But you were also wrong,
and we were right.
1487
01:08:05,649 --> 01:08:06,650
But also wrong.
1488
01:08:07,984 --> 01:08:10,053
Your logic's confusing.
1489
01:08:11,421 --> 01:08:13,657
Perhaps your new career
should be in the legal field.
1490
01:08:14,691 --> 01:08:15,625
I'm sorry.
1491
01:08:15,626 --> 01:08:16,860
My brain's still thawing.
1492
01:08:18,862 --> 01:08:21,465
My point is I screwed up.
1493
01:08:22,932 --> 01:08:25,502
I made a bad decision and
it only made things worse.
1494
01:08:26,636 --> 01:08:27,636
And I complain
that I have no one
1495
01:08:27,637 --> 01:08:29,439
to talk to about
my problems, but
1496
01:08:31,441 --> 01:08:32,441
I have my mom.
1497
01:08:33,377 --> 01:08:34,610
I could have called her
1498
01:08:34,611 --> 01:08:36,280
and told her what I
was going through.
1499
01:08:37,714 --> 01:08:40,249
She would have helped me
see that all wasn't lost.
1500
01:08:40,250 --> 01:08:42,386
That it wasn't the end
of the world for me.
1501
01:08:43,853 --> 01:08:46,689
I never would have needed
to come to you for justice.
1502
01:08:46,690 --> 01:08:47,690
Justice?
1503
01:08:48,758 --> 01:08:51,126
Let me tell you about justice.
1504
01:08:51,127 --> 01:08:53,197
Sarah wanted to be
a mother so badly.
1505
01:08:54,498 --> 01:08:55,399
We tried for years.
1506
01:08:55,400 --> 01:08:57,567
We tried adoption.
1507
01:08:59,203 --> 01:09:00,804
After so much time waiting,
1508
01:09:02,806 --> 01:09:05,642
we found a young woman willing
to let us adopt her baby.
1509
01:09:07,211 --> 01:09:08,945
My wife had a new
energy about her.
1510
01:09:11,181 --> 01:09:13,783
Then, at the last second,
the girl changed her mind.
1511
01:09:15,985 --> 01:09:17,653
And I had to tell
my wife the daughter
1512
01:09:17,654 --> 01:09:19,956
that she'd hoped and
prayed for was gone.
1513
01:09:22,559 --> 01:09:23,660
Ripped her heart out.
1514
01:09:25,061 --> 01:09:26,530
And all I could do was watch.
1515
01:09:28,865 --> 01:09:33,569
Then it was cancer, followed
by years of chemotherapy.
1516
01:09:33,570 --> 01:09:35,071
But she stayed positive.
1517
01:09:36,706 --> 01:09:38,974
The cancer went into remission.
1518
01:09:38,975 --> 01:09:40,809
We moved here for a start fresh.
1519
01:09:40,810 --> 01:09:42,778
Put the past behind us.
1520
01:09:42,779 --> 01:09:44,514
We planned for a
bright new future.
1521
01:09:45,649 --> 01:09:47,617
We even started the
adoption process again.
1522
01:09:49,253 --> 01:09:51,388
Then, one day, I
get home from work.
1523
01:09:52,789 --> 01:09:54,524
And I see the
birthday decorations,
1524
01:09:57,627 --> 01:09:59,195
then I realize I'd been so busy
1525
01:10:01,265 --> 01:10:02,698
that I'd forgotten her birthday,
1526
01:10:02,699 --> 01:10:04,434
and I'd forgot to
pick up her cake.
1527
01:10:07,437 --> 01:10:08,472
I felt terrible.
1528
01:10:10,206 --> 01:10:12,208
Birthdays always meant
so much to Sarah.
1529
01:10:13,377 --> 01:10:15,612
And I'd gotten so
distracted by work.
1530
01:10:16,946 --> 01:10:18,113
I found her in the bedroom.
1531
01:10:18,114 --> 01:10:19,583
She'd been crying.
1532
01:10:20,750 --> 01:10:23,253
I thought it was because
I forgot her birthday.
1533
01:10:25,121 --> 01:10:27,424
But she'd just found out
the cancer came back.
1534
01:10:29,125 --> 01:10:30,927
Four more years of chemotherapy,
1535
01:10:32,228 --> 01:10:34,030
with me having to
keeping the secret
1536
01:10:35,231 --> 01:10:36,732
from the one or two
people we knew here.
1537
01:10:36,733 --> 01:10:39,468
Because she didn't wanna
see the look in their eye
1538
01:10:39,469 --> 01:10:41,104
when they saw her emaciated,
1539
01:10:42,238 --> 01:10:45,041
hair gone, throwing
up every hour.
1540
01:10:47,911 --> 01:10:50,279
And I sit in that
courtroom, day after day,
1541
01:10:50,280 --> 01:10:51,948
dealing with so-called justice.
1542
01:10:54,618 --> 01:10:56,953
But where's Sarah's justice?
1543
01:10:58,355 --> 01:11:00,524
What did she do to deserve
to go through that?
1544
01:11:02,292 --> 01:11:04,394
The answer is there
is no justice, Rachel.
1545
01:11:05,995 --> 01:11:08,665
Not for you, not for Lionel.
1546
01:11:10,400 --> 01:11:11,901
Certainly not for my wife.
1547
01:11:13,570 --> 01:11:14,570
So that's it.
1548
01:11:16,205 --> 01:11:18,775
She died, so you
just gave up on life?
1549
01:11:19,943 --> 01:11:21,344
You can't understand.
1550
01:11:21,345 --> 01:11:22,479
You haven't been there.
1551
01:11:24,113 --> 01:11:26,416
I agree, my problems
don't compare to yours.
1552
01:11:27,884 --> 01:11:30,219
You don't want me to feel
sorry for you, so I won't.
1553
01:11:31,421 --> 01:11:32,789
Instead I'll be honest.
1554
01:11:33,657 --> 01:11:34,657
You're selfish.
1555
01:11:35,525 --> 01:11:37,025
I'm selfish?
1556
01:11:37,026 --> 01:11:40,028
You're only focusing
on your own pain.
1557
01:11:40,029 --> 01:11:41,630
Your wife died.
1558
01:11:41,631 --> 01:11:43,065
Cancer is awful.
1559
01:11:43,066 --> 01:11:45,768
It's sad, yes, but pardon
me for saying this,
1560
01:11:45,769 --> 01:11:47,703
you are not the first
person to lose a loved one
1561
01:11:47,704 --> 01:11:49,439
and you are far from the last.
1562
01:11:50,474 --> 01:11:52,741
Sarah's life ended,
1563
01:11:52,742 --> 01:11:53,742
not yours.
1564
01:11:55,479 --> 01:11:56,612
Yet, from what I can tell
1565
01:11:56,613 --> 01:11:58,581
and from what Nick has told us,
1566
01:11:58,582 --> 01:12:00,449
you've been walking around
for the past six years
1567
01:12:00,450 --> 01:12:02,018
like you can't wait to join her.
1568
01:12:05,121 --> 01:12:06,522
In the meantime,
1569
01:12:06,523 --> 01:12:07,956
you've had so many people's
lives in your hands,
1570
01:12:07,957 --> 01:12:09,393
and you've ignored them.
1571
01:12:11,027 --> 01:12:12,928
Do you not realize
that your decisions
1572
01:12:12,929 --> 01:12:15,198
have a ripple effect on
the people you judge?
1573
01:12:18,802 --> 01:12:20,235
You're right.
1574
01:12:20,236 --> 01:12:21,905
Life is unjust.
1575
01:12:23,873 --> 01:12:25,674
But don't you see?
1576
01:12:25,675 --> 01:12:27,743
Doesn't being a judge
mean you get to decide
1577
01:12:27,744 --> 01:12:28,912
when to show mercy?
1578
01:12:30,179 --> 01:12:31,180
When to show wisdom?
1579
01:12:33,082 --> 01:12:35,519
To punish those who deserve it,
1580
01:12:36,720 --> 01:12:38,622
to help those who need it?
1581
01:12:40,690 --> 01:12:42,726
Justice does exist, judge.
1582
01:12:44,461 --> 01:12:45,562
It's through you.
1583
01:12:47,363 --> 01:12:49,665
And it may not
solve every problem
1584
01:12:49,666 --> 01:12:51,134
or heartache, like yours.
1585
01:12:53,169 --> 01:12:55,605
But it can help solve a
lot of others' problems.
1586
01:13:32,709 --> 01:13:34,376
What'd you wish for?
1587
01:13:34,377 --> 01:13:35,711
Why do you always ask me?
1588
01:13:35,712 --> 01:13:37,312
You know I'll never tell.
1589
01:13:37,313 --> 01:13:39,282
Fine, at least
tell me one thing.
1590
01:13:40,784 --> 01:13:42,619
Have any of them come true?
1591
01:13:48,492 --> 01:13:49,893
Every single one.
1592
01:14:12,115 --> 01:14:14,518
If you're still there, God,
1593
01:14:16,553 --> 01:14:17,553
please,
1594
01:14:18,988 --> 01:14:19,988
please,
1595
01:14:22,526 --> 01:14:23,526
help me.
1596
01:14:30,099 --> 01:14:31,099
Please.
1597
01:14:53,657 --> 01:14:56,692
I needed to come
back and apologize.
1598
01:14:56,693 --> 01:14:58,427
Nick told you about
my wife, Sarah.
1599
01:15:00,029 --> 01:15:01,565
What I never told Nick was
1600
01:15:02,932 --> 01:15:05,101
how much his kindness
meant to us over the years.
1601
01:15:06,335 --> 01:15:08,204
And one regret I
have, among so many:
1602
01:15:09,372 --> 01:15:11,340
I never told you
about Sarah's passing.
1603
01:15:12,742 --> 01:15:15,845
I know she would have
wanted you at her funeral.
1604
01:15:18,347 --> 01:15:19,347
And I'm sorry.
1605
01:15:21,818 --> 01:15:23,820
We always loved his cakes.
1606
01:15:25,488 --> 01:15:26,689
And you've ever tasted one,
1607
01:15:26,690 --> 01:15:28,491
you'll understand what
I'm talkin' about.
1608
01:15:30,026 --> 01:15:32,328
Birthdays always meant
so much to my wife.
1609
01:15:33,462 --> 01:15:36,098
And every year, I'd
pester her about
1610
01:15:36,099 --> 01:15:39,434
what wish she made after
blowin' out the candles.
1611
01:15:39,435 --> 01:15:42,237
And she'd never tell me.
1612
01:15:42,238 --> 01:15:44,840
Because she was afraid
it wouldn't come true.
1613
01:15:44,841 --> 01:15:47,275
Over the past six years, I'd
pick up Sarah's birthday cake,
1614
01:15:47,276 --> 01:15:49,579
I'd it take it home,
and I'd think about her.
1615
01:15:50,947 --> 01:15:53,782
And I'd wonder what her,
what her wish might have been
1616
01:15:53,783 --> 01:15:55,418
if she were alive today.
1617
01:15:58,021 --> 01:15:59,188
I think I finally know:
1618
01:16:02,291 --> 01:16:04,327
for someone to knock
some sense into me.
1619
01:16:05,695 --> 01:16:08,097
Tonight, I think her
wish finally came true.
1620
01:16:10,099 --> 01:16:11,600
I'm not sure exactly
when it happened,
1621
01:16:11,601 --> 01:16:14,938
but sometime after she
died, I, I lost myself.
1622
01:16:16,740 --> 01:16:18,307
And I've failed at my work.
1623
01:16:20,376 --> 01:16:22,177
And I'll never know
the effect my decisions
1624
01:16:22,178 --> 01:16:24,680
will have on others
people's lives.
1625
01:16:24,681 --> 01:16:26,650
That's something I'm going
to have to live with.
1626
01:16:28,051 --> 01:16:30,186
But for now, all I can
do is say that I'm sorry.
1627
01:16:31,955 --> 01:16:34,858
That I'd vow to do a better
job and to be a better person.
1628
01:16:36,826 --> 01:16:39,527
Usually, Sarah's
cakes go to waste.
1629
01:16:39,528 --> 01:16:41,897
I've never had the
heart to cut it.
1630
01:16:41,898 --> 01:16:46,434
But this year, I'd be
honored if you'd all join me
1631
01:16:46,435 --> 01:16:48,705
in wishing my Sarah
a happy birthday.
1632
01:17:01,751 --> 01:17:03,451
Happy birthday, Sarah.
1633
01:17:03,452 --> 01:17:05,054
Happy birthday, Sarah.
1634
01:17:09,525 --> 01:17:10,826
Those are huge slices.
1635
01:17:10,827 --> 01:17:12,394
- I love cake.
- Well, he likes it strong.
1636
01:17:12,395 --> 01:17:13,561
Nice.
1637
01:17:13,562 --> 01:17:14,663
- Thanks.
- You're welcome.
1638
01:17:14,664 --> 01:17:16,398
Thank you.
1639
01:17:16,399 --> 01:17:18,033
- One for the judge.
- For the judge.
1640
01:17:18,034 --> 01:17:19,401
- Yeah.
- Beautiful.
1641
01:17:19,402 --> 01:17:20,936
- That's a slice.
- Everyone will get a slice.
1642
01:17:20,937 --> 01:17:22,137
A sandwich and some cake.
1643
01:17:22,138 --> 01:17:24,073
There's your piece, for you.
1644
01:17:25,241 --> 01:17:26,775
That tastes so good.
1645
01:17:26,776 --> 01:17:28,877
- Amazing job.
- I know.
1646
01:17:28,878 --> 01:17:30,446
Hey, this is good stuff.
1647
01:17:32,648 --> 01:17:33,882
Thanks for not.
1648
01:17:33,883 --> 01:17:35,417
The first thing about.
1649
01:17:35,418 --> 01:17:36,352
It's so good.
1650
01:17:36,352 --> 01:17:37,352
Somebody needed a ride?
1651
01:17:43,192 --> 01:17:44,392
Come on, I'm, I'm sorry, man.
1652
01:17:44,393 --> 01:17:45,361
They just plowed the roads.
1653
01:17:45,362 --> 01:17:46,561
I just got through.
1654
01:17:46,562 --> 01:17:49,798
No, it's just,
it's perfect timing.
1655
01:17:49,799 --> 01:17:51,901
Does anybody need a ride?
1656
01:17:54,904 --> 01:17:57,272
Well, if we're
not going anywhere,
1657
01:17:57,273 --> 01:17:59,208
why don't we go back
and make some pasta?
1658
01:18:03,813 --> 01:18:05,849
Sorry, man, I guess
everyone's staying.
1659
01:18:10,954 --> 01:18:12,188
Can I stay?
1660
01:18:13,689 --> 01:18:14,891
I'm really hungry, too.
1661
01:18:27,203 --> 01:18:28,203
Next.
1662
01:18:29,672 --> 01:18:32,975
Uh, yeah, I have
a fee I need to pay.
1663
01:18:32,976 --> 01:18:33,976
Your name?
1664
01:18:34,677 --> 01:18:36,245
Blair, first name Lionel.
1665
01:18:38,547 --> 01:18:39,849
For contempt of court?
1666
01:18:41,050 --> 01:18:42,050
That's the one.
1667
01:18:44,253 --> 01:18:46,222
It looks like it's
already been paid.
1668
01:18:48,491 --> 01:18:49,425
What?
1669
01:18:49,426 --> 01:18:50,526
It's already been paid.
1670
01:18:53,329 --> 01:18:54,329
Next.
1671
01:18:58,367 --> 01:19:01,336
All right, seeing as
you're both in agreement,
1672
01:19:01,337 --> 01:19:03,171
we'll postpone 'til Friday then.
1673
01:19:03,172 --> 01:19:04,373
Thank you, Your Honor.
1674
01:19:06,709 --> 01:19:07,709
What's next?
1675
01:19:08,411 --> 01:19:10,545
Walker County versus Wynne.
1676
01:19:10,546 --> 01:19:12,014
Again.
1677
01:19:12,015 --> 01:19:13,015
What's going on?
1678
01:19:13,883 --> 01:19:15,418
Just revisiting an issue.
1679
01:19:16,519 --> 01:19:17,586
That's unusual.
1680
01:19:20,256 --> 01:19:22,357
You can't fool me.
1681
01:19:22,358 --> 01:19:26,294
I haven't seen you this
happy in a long time.
1682
01:19:26,295 --> 01:19:28,964
Shh, people will hear you.
1683
01:19:28,965 --> 01:19:30,332
I have a reputation to uphold.
1684
01:19:30,333 --> 01:19:32,167
And now you're joking around?
1685
01:19:32,168 --> 01:19:33,668
Something is up.
1686
01:19:33,669 --> 01:19:34,669
Maybe.
1687
01:19:35,638 --> 01:19:37,739
Does he normally
call us back this soon?
1688
01:19:37,740 --> 01:19:39,307
No.
1689
01:19:39,308 --> 01:19:41,343
I, I have no idea
what's going on.
1690
01:19:41,344 --> 01:19:42,845
Well, that's comforting.
1691
01:19:42,846 --> 01:19:44,712
Just, I'm trying to stay calm.
1692
01:19:44,713 --> 01:19:45,981
Hey.
1693
01:19:45,982 --> 01:19:47,549
Lionel, hey, what
are you doing here?
1694
01:19:47,550 --> 01:19:48,451
I had to see the judge.
1695
01:19:48,452 --> 01:19:49,684
What about you?
1696
01:19:49,685 --> 01:19:51,553
He called us and
the Assistant DA in.
1697
01:19:51,554 --> 01:19:53,089
All right, let's get started.
1698
01:19:54,590 --> 01:19:57,326
Thank you for returning
today on short notice.
1699
01:19:58,494 --> 01:20:00,528
Over the weekend, I
found myself thinking
1700
01:20:00,529 --> 01:20:01,997
about the government's
recommendation
1701
01:20:01,998 --> 01:20:03,933
on Walker County versus Wynne.
1702
01:20:05,468 --> 01:20:08,803
I have set a motion to reconsider
sentencing the defendant.
1703
01:20:08,804 --> 01:20:10,172
Does that mean
what I think it does?
1704
01:20:10,173 --> 01:20:11,806
- Mm-hmm.
- ADA Miller.
1705
01:20:11,807 --> 01:20:13,241
Yes?
1706
01:20:13,242 --> 01:20:16,311
Given Ms. Wynne's clean
record and remorse demonstrated,
1707
01:20:16,312 --> 01:20:17,980
I find myself
wanting to go along
1708
01:20:17,981 --> 01:20:19,948
with the county on this matter.
1709
01:20:19,949 --> 01:20:23,218
If I enter Ms. Wynne's guilty
plea as a plea in abeyance,
1710
01:20:23,219 --> 01:20:25,587
will that be
satisfactory to you?
1711
01:20:25,588 --> 01:20:26,688
What does that mean?
1712
01:20:26,689 --> 01:20:28,256
Everything's
dismissed in six months.
1713
01:20:28,257 --> 01:20:29,357
As looking as you
stay out of trouble,
1714
01:20:29,358 --> 01:20:31,059
you don't have to go to jail.
1715
01:20:31,060 --> 01:20:32,060
Yes, Your Honor.
1716
01:20:33,196 --> 01:20:34,662
Any objections?
1717
01:20:34,663 --> 01:20:36,031
No objections.
1718
01:20:36,032 --> 01:20:37,232
Thank you, You Honor.
1719
01:20:37,233 --> 01:20:39,968
All right, so be it.
1720
01:20:39,969 --> 01:20:42,871
The record will reflect
the plea in abeyance.
1721
01:20:42,872 --> 01:20:44,340
That is all for today.
1722
01:20:52,081 --> 01:20:53,715
That was
1723
01:20:53,716 --> 01:20:54,716
good.
1724
01:20:56,485 --> 01:20:58,753
Are you gonna fill me
in on what happened?
1725
01:20:58,754 --> 01:21:00,355
What do you mean?
1726
01:21:00,356 --> 01:21:02,124
Something's changed.
1727
01:21:02,125 --> 01:21:04,159
You make that sound
like a bad thing.
1728
01:21:04,160 --> 01:21:06,394
Not at all.
1729
01:21:06,395 --> 01:21:07,395
Hey, uh,
1730
01:21:08,932 --> 01:21:09,933
you free for dinner?
1731
01:21:11,200 --> 01:21:12,234
Tonight?
1732
01:21:12,235 --> 01:21:13,401
Uh.
1733
01:21:13,402 --> 01:21:14,903
Yes.
1734
01:21:14,904 --> 01:21:15,904
Shall we?
1735
01:21:21,110 --> 01:21:23,078
Yeah, I got some different
options with my lawyer.
1736
01:21:23,079 --> 01:21:24,112
Yeah?
1737
01:21:24,113 --> 01:21:24,948
Hi.
1738
01:21:24,949 --> 01:21:26,381
Hi.
1739
01:21:26,382 --> 01:21:29,117
Would you mind giving
me just a few minutes?
1740
01:21:29,118 --> 01:21:30,118
Sure.
1741
01:21:35,524 --> 01:21:36,724
Thank you.
1742
01:21:36,725 --> 01:21:38,726
You didn't have to do that.
1743
01:21:38,727 --> 01:21:40,662
It was the right thing to do.
1744
01:21:40,663 --> 01:21:42,565
I just wish that I
had seen it sooner.
1745
01:21:43,532 --> 01:21:44,533
What's next for you?
1746
01:21:45,534 --> 01:21:47,503
No more breaking and entering.
1747
01:21:48,804 --> 01:21:50,038
You know, I always
thought it was odd
1748
01:21:50,039 --> 01:21:52,874
that Mr. Roth pushed
to get the case closed.
1749
01:21:52,875 --> 01:21:56,111
But my lawyer said that if
the case had moved forward,
1750
01:21:56,112 --> 01:21:57,379
then he would have had to
1751
01:21:57,380 --> 01:21:59,148
show everything I
was trying to take.
1752
01:22:00,316 --> 01:22:01,883
He was just trying to
make it all go away.
1753
01:22:01,884 --> 01:22:04,086
I see your point.
1754
01:22:04,087 --> 01:22:05,853
I mean, before, I
was on the defensive,
1755
01:22:05,854 --> 01:22:07,690
worrying about the
criminal charges.
1756
01:22:08,857 --> 01:22:11,159
But now that those
are out of the way,
1757
01:22:11,160 --> 01:22:13,295
my lawyer said I should file
1758
01:22:13,296 --> 01:22:15,964
against the company
that stole me research.
1759
01:22:15,965 --> 01:22:19,435
She said we can make Mr. Roth
show the proof I tried to get.
1760
01:22:20,836 --> 01:22:22,204
I didn't really understand
all the legal jargon,
1761
01:22:22,205 --> 01:22:25,940
but I have good shot at
getting everything back,
1762
01:22:25,941 --> 01:22:27,976
including my reputation.
1763
01:22:27,977 --> 01:22:28,977
I hope so.
1764
01:22:34,683 --> 01:22:35,683
Bye.
1765
01:22:39,222 --> 01:22:41,123
I know you had some ice
1766
01:22:41,124 --> 01:22:43,059
chipped off your
heart the other day,
1767
01:22:44,260 --> 01:22:46,528
but I didn't expect
you to pay the fine.
1768
01:22:46,529 --> 01:22:48,331
Well, anything
to prove you wrong.
1769
01:22:49,865 --> 01:22:52,034
I'm sorry for
how I treated you.
1770
01:22:52,035 --> 01:22:53,669
That was a two-way street.
1771
01:22:54,603 --> 01:22:55,603
Still.
1772
01:22:56,639 --> 01:22:59,174
There's more to you
than meets the eye.
1773
01:22:59,175 --> 01:23:02,544
You gonna pursue your case
against Mr. Thompson again?
1774
01:23:02,545 --> 01:23:04,179
I was thinking about it, yeah.
1775
01:23:04,180 --> 01:23:06,315
I can't be involved
in your case anymore.
1776
01:23:07,916 --> 01:23:09,451
But you mentioned the binoculars
1777
01:23:09,452 --> 01:23:13,055
and some other things in his
car that seemed suspicious.
1778
01:23:13,056 --> 01:23:16,025
If you get everything tested
and present it to a new judge,
1779
01:23:16,959 --> 01:23:18,061
I have recommendation.
1780
01:23:19,428 --> 01:23:20,429
Judge Reid.
1781
01:23:21,730 --> 01:23:23,465
He's a good man.
1782
01:23:23,466 --> 01:23:24,466
He'll listen.
1783
01:23:26,169 --> 01:23:27,169
Thank you.
1784
01:23:29,205 --> 01:23:31,674
You know, you did too.
1785
01:23:33,376 --> 01:23:34,543
Listen, I mean.
1786
01:23:36,079 --> 01:23:37,513
A little late, but hey.
1787
01:23:39,848 --> 01:23:40,848
Take care.
1788
01:23:42,085 --> 01:23:43,085
And good luck.
1789
01:23:45,020 --> 01:23:46,020
Thanks.
1790
01:23:50,826 --> 01:23:52,395
Have you ever tried gougeres?
1791
01:23:53,529 --> 01:23:55,731
If I can't pronounce
it, probably not.
1792
01:23:57,333 --> 01:23:59,534
The cafe near here has it.
1793
01:23:59,535 --> 01:24:01,136
I think you'll like it.
1794
01:24:01,137 --> 01:24:02,471
Let's go then.
123843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.