All language subtitles for Ruling.Of.The.Heart.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:30,531 --> 00:00:33,234 All rise for the honorable Judge Morgan. 1 00:00:36,137 --> 00:00:39,306 Counselor, let me get this straight. 2 00:00:39,307 --> 00:00:42,775 You're suing Miss Green for $1 million 3 00:00:42,776 --> 00:00:44,112 over a dead cat. 4 00:00:45,045 --> 00:00:46,045 Is that correct? 5 00:00:47,148 --> 00:00:48,481 Yes, Your Honor. 6 00:00:48,482 --> 00:00:49,782 My client, Mrs. Jenkins, 7 00:00:49,783 --> 00:00:52,385 has lost a valuable member of her family. 8 00:00:52,386 --> 00:00:55,388 Mrs. Jenkins' neighbor, Miss Green, has threatened Fido... 9 00:00:55,389 --> 00:00:56,556 Hold on. 10 00:00:56,557 --> 00:00:57,557 Fido? 11 00:00:58,592 --> 00:01:00,260 That's the name of the cat in question? 12 00:01:00,261 --> 00:01:01,261 Yes, Your Honor. 13 00:01:02,062 --> 00:01:03,296 Continue. 14 00:01:03,297 --> 00:01:04,797 The defendant, Miss Green, 15 00:01:04,798 --> 00:01:08,000 has on numerous occasions threatened to kill Fido, 16 00:01:08,001 --> 00:01:10,370 if she were to catch the animal on her property. 17 00:01:10,371 --> 00:01:12,805 Did your client see Miss Green kill this cat? 18 00:01:12,806 --> 00:01:14,107 No, Your Honor. 19 00:01:14,108 --> 00:01:16,410 Did Miss Green confess to killing this cat? 20 00:01:17,578 --> 00:01:19,512 No, Your Honor. 21 00:01:19,513 --> 00:01:21,148 Then what evidence do you have? 22 00:01:21,149 --> 00:01:22,415 Your Honor. 23 00:01:22,416 --> 00:01:25,118 The plaintiff has a list of so-called witnesses, 24 00:01:25,119 --> 00:01:27,620 none of whom can provide any empirical evidence 25 00:01:27,621 --> 00:01:30,124 implicating my client in the death of Fido. 26 00:01:31,159 --> 00:01:32,392 Is that true? 27 00:01:32,393 --> 00:01:33,793 Yes, Your Honor. 28 00:01:33,794 --> 00:01:36,062 So, all you have is a list of people 29 00:01:36,063 --> 00:01:39,232 who dislike Miss Green as much as your client. 30 00:01:39,233 --> 00:01:41,067 But the fact remains, not a single person 31 00:01:41,068 --> 00:01:44,172 on said list can offer any solid evidence. 32 00:01:45,273 --> 00:01:46,673 Or did I miss something? 33 00:01:46,674 --> 00:01:48,908 Um, no, Your Honor. 34 00:01:48,909 --> 00:01:50,443 And even if you did, 35 00:01:50,444 --> 00:01:53,046 your client feels Fido's life is worth $1 million? 36 00:01:54,081 --> 00:01:56,082 She feels so, yes. 37 00:01:56,083 --> 00:01:57,784 Take a look at Miss Green. 38 00:01:57,785 --> 00:02:00,019 Does she look like the kind of woman who has $1, 39 00:02:00,020 --> 00:02:01,255 let alone $1 million? 40 00:02:02,590 --> 00:02:05,925 We anticipated negotiating the amount. 41 00:02:05,926 --> 00:02:08,528 You can negotiate all you like, but the fact remains, 42 00:02:08,529 --> 00:02:10,197 your client has no evidence. 43 00:02:10,198 --> 00:02:12,199 But my Fido is dead. 44 00:02:12,200 --> 00:02:14,867 Such is the nature of life, madam. 45 00:02:14,868 --> 00:02:19,239 Animals die, be they the four or the two legged kind. 46 00:02:19,240 --> 00:02:21,007 There's simply no evidence that Miss Green 47 00:02:21,008 --> 00:02:22,543 inflicted any harm on your 48 00:02:24,412 --> 00:02:25,412 Fido. 49 00:02:26,814 --> 00:02:29,849 Frankly counselor, I'm ashamed of you 50 00:02:29,850 --> 00:02:31,818 for accepting such a ridiculous case 51 00:02:31,819 --> 00:02:34,154 and wasting the court's time with it. 52 00:02:35,323 --> 00:02:36,889 Court finds in favor of the defendant. 53 00:02:36,890 --> 00:02:39,259 Next case. 54 00:02:39,260 --> 00:02:41,027 The fact remains, you were walking barefoot 55 00:02:41,028 --> 00:02:42,562 through a grocery store. 56 00:02:42,563 --> 00:02:44,664 The water you slipped on was either already there 57 00:02:44,665 --> 00:02:46,833 or from your sweaty bare feet. 58 00:02:46,834 --> 00:02:48,435 No way to tell. 59 00:02:48,436 --> 00:02:51,804 The sign says, no shoes, no shirt, no service, for a reason. 60 00:02:51,805 --> 00:02:54,040 Court finds in favor of defendant. 61 00:02:54,041 --> 00:02:55,575 Next. 62 00:02:55,576 --> 00:02:57,844 Next time, try riding your motorcycle on the street 63 00:02:57,845 --> 00:03:00,747 instead of through people's living room windows. 64 00:03:00,748 --> 00:03:02,228 Court rules in favor of the plaintiff. 65 00:03:03,050 --> 00:03:05,084 I don't care how much you drank, 66 00:03:05,085 --> 00:03:06,786 or if it really was your car. 67 00:03:06,787 --> 00:03:09,989 You still can't take a naked nap in public. 68 00:03:09,990 --> 00:03:12,692 60 days for B and E and public intoxication. 69 00:03:12,693 --> 00:03:13,561 What? 70 00:03:13,562 --> 00:03:14,827 Next. 71 00:03:14,828 --> 00:03:17,096 Court finds for the defendant. 72 00:03:17,097 --> 00:03:19,198 Case dismissed. 73 00:03:19,199 --> 00:03:21,901 The court sentences the defendant to five years. 74 00:03:21,902 --> 00:03:23,836 Oh no. 75 00:03:23,837 --> 00:03:25,973 Court finds for the defendant. 76 00:03:27,508 --> 00:03:28,508 Guilty. 77 00:03:28,509 --> 00:03:29,509 Sorry. 78 00:03:30,378 --> 00:03:32,179 Guilty, 90 days. 79 00:03:49,963 --> 00:03:52,365 You have one saved message. 80 00:03:52,366 --> 00:03:53,633 Saved message. 81 00:03:53,634 --> 00:03:55,167 Sorry to bother you, honey. 82 00:03:55,168 --> 00:03:57,304 But I'm calling to remind you to pick up my birthday cake. 83 00:03:57,305 --> 00:04:00,673 Now, don't feel bad that I'm reminding you. 84 00:04:00,674 --> 00:04:02,675 It's just that I know how hard you work 85 00:04:02,676 --> 00:04:04,444 and how focused you get. 86 00:04:04,445 --> 00:04:05,878 Can't wait for tonight. 87 00:04:05,879 --> 00:04:06,847 See you soon. 88 00:04:06,847 --> 00:04:07,847 Love you. 89 00:04:09,783 --> 00:04:11,118 Yes, come in. 90 00:04:12,386 --> 00:04:13,387 Are you all right? 91 00:04:14,355 --> 00:04:15,188 Yes, of course. 92 00:04:15,189 --> 00:04:16,423 Why do you ask? 93 00:04:16,424 --> 00:04:17,624 Lunch finished half an hour ago. 94 00:04:17,625 --> 00:04:18,925 Everyone's waiting. 95 00:04:18,926 --> 00:04:20,860 How many left on the docket? 96 00:04:20,861 --> 00:04:21,861 22. 97 00:04:23,263 --> 00:04:25,598 Oh, there's a huge storm rolling in. 98 00:04:25,599 --> 00:04:26,766 It's gonna be really bad. 99 00:04:26,767 --> 00:04:28,536 I hear half the town's shutting down. 100 00:04:30,137 --> 00:04:32,171 Was there anything else? 101 00:04:32,172 --> 00:04:34,241 I'll let everyone know that you're on the way. 102 00:04:41,315 --> 00:04:44,952 Case dismissed. 103 00:04:46,420 --> 00:04:47,688 How many do we have left? 104 00:04:49,323 --> 00:04:50,323 Only two, judge. 105 00:04:58,399 --> 00:05:00,533 Mr. Stevens, this case has been ruled on criminally 106 00:05:00,534 --> 00:05:01,569 and civilly already. 107 00:05:02,770 --> 00:05:03,704 What are you hoping to accomplish today 108 00:05:03,705 --> 00:05:04,972 by bringing it back here? 109 00:05:06,106 --> 00:05:08,675 Your Honor, my client, Lionel Blair, 110 00:05:08,676 --> 00:05:11,778 is hoping that a fresh pair of eyes on his case 111 00:05:11,779 --> 00:05:14,981 will be able to discern the criminal behavior 112 00:05:14,982 --> 00:05:17,550 of the defendant, Mr. Thompson. 113 00:05:17,551 --> 00:05:20,053 The state of my eyes are irrelevant, counselor. 114 00:05:21,389 --> 00:05:23,723 Mr. Thompson has been acquitted 115 00:05:23,724 --> 00:05:25,592 of any wrong doing in his criminal trial, 116 00:05:25,593 --> 00:05:26,959 and I'm not seeing any new evidence 117 00:05:26,960 --> 00:05:28,896 to justify revisiting the civil suit. 118 00:05:30,097 --> 00:05:31,263 I'm afraid you've wasted your time. 119 00:05:31,264 --> 00:05:32,432 Wasted our time? 120 00:05:32,433 --> 00:05:34,367 Mr. Stevens, control your client, 121 00:05:34,368 --> 00:05:36,068 or I'll find him in contempt. 122 00:05:36,069 --> 00:05:37,804 Oh, I apologize, Your Honor. 123 00:05:37,805 --> 00:05:38,838 Case dismissed. 124 00:05:38,839 --> 00:05:40,440 Are you kidding me? 125 00:05:40,441 --> 00:05:42,375 Just like that, you're gonna let him go again 126 00:05:42,376 --> 00:05:43,810 without even hearing me? 127 00:05:43,811 --> 00:05:45,144 I warned you. 128 00:05:45,145 --> 00:05:47,013 You warned me? 129 00:05:47,014 --> 00:05:50,016 What could you possibly do to me that is worse 130 00:05:50,017 --> 00:05:51,884 than what he has already done? 131 00:05:51,885 --> 00:05:53,319 Well, let's find out. 132 00:05:53,320 --> 00:05:55,622 How 'bout we start with a $1,000 fine? 133 00:05:55,623 --> 00:05:56,889 What? 134 00:05:56,890 --> 00:05:58,958 Would you like to add some jail time to that? 135 00:05:58,959 --> 00:06:00,561 Next. 136 00:06:06,834 --> 00:06:08,301 Mr. Miller, please proceed. 137 00:06:09,570 --> 00:06:11,070 Your Honor, we have the case 138 00:06:11,071 --> 00:06:13,172 of Walker County versus Wynne. 139 00:06:13,173 --> 00:06:14,674 Mr. Miller, what does the government recommend 140 00:06:14,675 --> 00:06:16,142 as sentencing? 141 00:06:16,143 --> 00:06:17,944 The victim has asked that the case be dropped. 142 00:06:17,945 --> 00:06:20,413 So the government would like to move for a dismissal. 143 00:06:20,414 --> 00:06:21,548 I see. 144 00:06:21,549 --> 00:06:23,583 We have no objections, Your Honor. 145 00:06:23,584 --> 00:06:25,217 Of course not. 146 00:06:25,218 --> 00:06:26,953 Mr. Miller, might I inquire as to 147 00:06:26,954 --> 00:06:29,256 what caused Mr. Roth's sudden change of heart? 148 00:06:30,491 --> 00:06:32,258 Charity, Your Honor. 149 00:06:32,259 --> 00:06:36,062 Mr. Roth doesn't wish to hold a grudge against Ms. Wynne. 150 00:06:36,063 --> 00:06:37,063 Charity? 151 00:06:37,898 --> 00:06:39,398 That's a first. 152 00:06:39,399 --> 00:06:41,300 According to Ms. Wynne's file, 153 00:06:41,301 --> 00:06:43,335 she broke into her ex-boss's building 154 00:06:43,336 --> 00:06:46,005 and attempted to steal files from his computer. 155 00:06:46,006 --> 00:06:47,640 Yes, Your Honor. 156 00:06:47,641 --> 00:06:50,009 My client was under deep emotional stress during that time. 157 00:06:50,010 --> 00:06:52,745 Ms. Wynne thoroughly regrets her actions that day. 158 00:06:52,746 --> 00:06:55,682 She has never had any previous issues with the law 159 00:06:55,683 --> 00:06:57,884 and has a spotless record. 160 00:06:57,885 --> 00:07:00,887 Had a spotless record, Mrs. Watts. 161 00:07:00,888 --> 00:07:02,822 Your client broke the law. 162 00:07:02,823 --> 00:07:05,257 What's more, Ms. Wynne fully admitted doing so. 163 00:07:05,258 --> 00:07:06,193 Yes, Your Honor. 164 00:07:06,194 --> 00:07:07,359 She believes in honestly. 165 00:07:07,360 --> 00:07:09,596 And she has admitted her mistake 166 00:07:09,597 --> 00:07:11,664 and is just asking for leniency. 167 00:07:11,665 --> 00:07:13,466 In fact, she's... Uh. 168 00:07:13,467 --> 00:07:16,202 Just because Mr. Roth is feeling charitable 169 00:07:16,203 --> 00:07:19,205 doesn't mean Ms. Wynne can get away with breaking the law. 170 00:07:19,206 --> 00:07:20,873 Your client did it. 171 00:07:20,874 --> 00:07:22,775 She was found guilty. 172 00:07:22,776 --> 00:07:24,443 And if she believes in honesty as you claim, 173 00:07:24,444 --> 00:07:26,346 she should also believe in justice. 174 00:07:27,748 --> 00:07:29,982 You're fairly young, Ms. Wynne, 175 00:07:29,983 --> 00:07:32,719 so I assume you still possess the capacity to learn. 176 00:07:32,720 --> 00:07:35,254 So here's some knowledge for you to absorb: 177 00:07:35,255 --> 00:07:37,690 It's Newton's third law. 178 00:07:37,691 --> 00:07:40,994 For every action, there is an equal and opposite reaction. 179 00:07:42,162 --> 00:07:45,264 When you break the law, you go to jail. 180 00:07:45,265 --> 00:07:46,967 Motion for dismissal denied. 181 00:07:48,335 --> 00:07:50,470 Court sentences Rachel Wynne to six months in jail. 182 00:07:52,005 --> 00:07:53,472 I will trust you will report 183 00:07:53,473 --> 00:07:55,242 for processing one week from today. 184 00:07:56,409 --> 00:07:58,010 Or do I need to set bail? 185 00:07:58,011 --> 00:07:58,912 No, Your Honor. 186 00:07:58,913 --> 00:08:00,848 That won't be necessary. 187 00:08:02,650 --> 00:08:03,883 Six months? 188 00:08:03,884 --> 00:08:05,351 It's okay. 189 00:08:05,352 --> 00:08:07,487 I will file the appeal first thing Monday, okay? 190 00:08:13,260 --> 00:08:14,794 Come in. 191 00:08:14,795 --> 00:08:16,028 Monday's docket. 192 00:08:16,029 --> 00:08:17,029 Thank you. 193 00:08:18,599 --> 00:08:20,466 Snow's piled up pretty bad. 194 00:08:20,467 --> 00:08:23,269 I hear visibility is near zero on the roads. 195 00:08:23,270 --> 00:08:24,270 Your point? 196 00:08:26,106 --> 00:08:28,374 I don't live far from here. 197 00:08:28,375 --> 00:08:30,977 You're welcome to wait out the storm at my place, 198 00:08:30,978 --> 00:08:32,579 if you like. 199 00:08:32,580 --> 00:08:34,815 I don't think that would be a good idea. 200 00:08:39,753 --> 00:08:41,755 How long have you worked for me, Amelia? 201 00:08:43,056 --> 00:08:44,524 Nearly 22 years. 202 00:08:45,726 --> 00:08:47,761 I remember a time you used to speak your mind. 203 00:08:48,696 --> 00:08:49,996 You were different then. 204 00:08:49,997 --> 00:08:51,464 Things were different then. 205 00:08:52,733 --> 00:08:55,367 It's her birthday today, isn't it? 206 00:08:55,368 --> 00:08:56,837 If you like, I can... 207 00:08:59,707 --> 00:09:00,707 I know you love her. 208 00:09:01,541 --> 00:09:02,541 But 209 00:09:03,543 --> 00:09:05,112 you know how I feel. 210 00:09:07,648 --> 00:09:08,916 I can wait, Edward. 211 00:09:09,850 --> 00:09:10,850 I've been waiting. 212 00:09:12,252 --> 00:09:14,487 But I won't wait forever. 213 00:09:34,975 --> 00:09:37,677 Judge, so glad you made it. 214 00:09:37,678 --> 00:09:40,412 I was beginning to worry with all this snow. 215 00:09:40,413 --> 00:09:43,683 Think everyone abandoned ship a couple hours ago. 216 00:09:43,684 --> 00:09:45,017 Thanks for stayin' open. 217 00:09:45,018 --> 00:09:46,485 You don't have to thank me. 218 00:09:46,486 --> 00:09:50,590 No torrential storm is gonna scare me into closin' up early. 219 00:09:51,725 --> 00:09:54,394 And besides, that young man needed shelter. 220 00:09:55,929 --> 00:09:57,831 I expect more will come. 221 00:09:59,266 --> 00:10:00,432 It's been a long time, 222 00:10:00,433 --> 00:10:02,368 but I've seen this kind of weather before. 223 00:10:02,369 --> 00:10:04,604 And it's only gonna get worse. 224 00:10:05,673 --> 00:10:06,673 Is it ready? 225 00:10:22,690 --> 00:10:24,090 Happy birthday, honey. 226 00:10:24,091 --> 00:10:24,992 Thank you. 227 00:10:24,993 --> 00:10:26,292 Oh, I think the hat's 228 00:10:26,293 --> 00:10:28,060 for the birthday girl. No, it's for you. 229 00:10:28,061 --> 00:10:29,595 It looks much better on you. 230 00:10:29,596 --> 00:10:31,097 What'd you wish for? 231 00:10:31,098 --> 00:10:32,631 I can't tell you my wish. 232 00:10:32,632 --> 00:10:33,632 Why? 233 00:10:33,633 --> 00:10:35,302 Because I want it to come true. 234 00:10:37,838 --> 00:10:40,841 Chocolate and cream, just the way Sarah likes it. 235 00:10:42,309 --> 00:10:46,078 I even put an extra layer of dark chocolate in it. 236 00:10:46,079 --> 00:10:47,981 Oh, I'm sure she'll love it. 237 00:10:48,882 --> 00:10:49,717 Thank you, Nick. 238 00:10:49,717 --> 00:10:50,717 It's perfect. 239 00:10:52,019 --> 00:10:53,686 You sure you don't wanna stay for awhile, though? 240 00:10:53,687 --> 00:10:55,521 It's pretty bad out there, 241 00:10:55,522 --> 00:10:57,690 and I haven't seen a plow in hours. 242 00:10:57,691 --> 00:10:59,158 Can't. 243 00:10:59,159 --> 00:11:00,127 Sarah's birthday. 244 00:11:00,127 --> 00:11:01,094 Oh, of course. 245 00:11:01,095 --> 00:11:02,562 I wasn't thinkin'. 246 00:11:03,496 --> 00:11:04,496 Give her my best. 247 00:11:06,066 --> 00:11:07,968 I miss seein' her face around here. 248 00:12:50,503 --> 00:12:51,770 Oh, no. 249 00:12:51,771 --> 00:12:52,905 Is there somethin' wrong with the cake? 250 00:12:52,906 --> 00:12:54,173 The cake's fine. 251 00:12:54,174 --> 00:12:55,407 My car's stuck in the snow, 252 00:12:55,408 --> 00:12:58,344 and I forgot my key card to the courthouse. 253 00:12:58,345 --> 00:13:00,079 Is it all right if I stay long enough to call a cab? 254 00:13:00,080 --> 00:13:01,413 Of course. 255 00:13:01,414 --> 00:13:03,215 You can stay as long as you like. 256 00:13:03,216 --> 00:13:05,051 Good luck getting a cab. 257 00:13:05,052 --> 00:13:07,354 Been waiting for my Uber for over an hour. 258 00:13:08,388 --> 00:13:10,456 Town's all buttoned up. 259 00:13:10,457 --> 00:13:11,825 No one wants to go out. 260 00:13:12,725 --> 00:13:15,095 Or they're like me and you: 261 00:13:16,196 --> 00:13:17,463 stuck. 262 00:13:17,464 --> 00:13:20,066 How about a nice mug of my famous hot cocoa 263 00:13:20,067 --> 00:13:21,500 and marshmallows? 264 00:13:21,501 --> 00:13:23,469 I don't care for marshmallows. 265 00:13:23,470 --> 00:13:25,071 Just some tea would be fine. 266 00:13:25,072 --> 00:13:26,405 Hmm, chamomile? 267 00:13:26,406 --> 00:13:27,406 That'd be fine. 268 00:13:33,914 --> 00:13:35,515 Who doesn't like marshmallows? 269 00:13:36,583 --> 00:13:38,151 Still in a bad mood, I guess. 270 00:13:39,519 --> 00:13:40,786 Excuse me? 271 00:13:40,787 --> 00:13:42,554 You have no idea who I am, do you? 272 00:13:42,555 --> 00:13:43,390 Should I? 273 00:13:43,391 --> 00:13:44,891 Should you? 274 00:13:44,892 --> 00:13:47,793 It's your job to know everything about me. 275 00:13:47,794 --> 00:13:49,495 You're making no sense. 276 00:13:49,496 --> 00:13:51,130 I can't believe this. 277 00:13:51,131 --> 00:13:53,265 I met with you a little over an hour ago, 278 00:13:53,266 --> 00:13:55,535 and you've already forgotten everything about me. 279 00:13:56,469 --> 00:13:58,204 You were in my court room. 280 00:13:58,205 --> 00:13:59,172 Yes. 281 00:13:59,173 --> 00:14:00,873 As a defendant, I suppose. 282 00:14:00,874 --> 00:14:02,374 Let me guess. 283 00:14:02,375 --> 00:14:05,912 You're angry because you feel your sentence was too harsh? 284 00:14:05,913 --> 00:14:07,779 Yes, I'm angry. 285 00:14:07,780 --> 00:14:09,316 But I wasn't a defendant. 286 00:14:10,483 --> 00:14:12,151 I was the plaintiff. 287 00:14:12,152 --> 00:14:15,321 Do you have any idea how many cases I see in a day? 288 00:14:15,322 --> 00:14:17,789 Do you think it's even possible for me to remember them all? 289 00:14:17,790 --> 00:14:19,525 Do you remember any? 290 00:14:19,526 --> 00:14:20,859 I do. 291 00:14:20,860 --> 00:14:22,728 The ones that matter anyway. 292 00:14:22,729 --> 00:14:25,598 Apparently your case lacked any memorable qualities. 293 00:14:28,969 --> 00:14:29,969 Well, 294 00:14:31,304 --> 00:14:33,105 it looks like we're gonna be spending some time together. 295 00:14:33,106 --> 00:14:34,606 So why don't I refresh your memory? 296 00:14:34,607 --> 00:14:36,108 Don't bother. 297 00:14:36,109 --> 00:14:38,110 I can't discuss your case without all parties present. 298 00:14:38,111 --> 00:14:39,745 And even if everyone were here, 299 00:14:39,746 --> 00:14:41,949 I still have no interest in discussing it. 300 00:14:43,116 --> 00:14:46,318 It's in the past, mister? 301 00:14:46,319 --> 00:14:47,819 Lionel Blair. 302 00:14:47,820 --> 00:14:50,422 Crying over the outcome isn't gonna change anything. 303 00:14:50,423 --> 00:14:54,994 Once my gavel strikes home, it's over for you and me. 304 00:14:54,995 --> 00:14:56,096 I suggest you move on. 305 00:15:40,240 --> 00:15:41,640 Hey, you guys open? 306 00:15:41,641 --> 00:15:43,775 The door was unlocked, wasn't it? 307 00:15:43,776 --> 00:15:45,411 Okay. 308 00:15:45,412 --> 00:15:46,246 Yes. 309 00:15:46,247 --> 00:15:47,779 Come in, sir, please. 310 00:15:47,780 --> 00:15:49,248 It's really comin' down hard out there, huh? 311 00:15:49,249 --> 00:15:50,283 Yeah, have a seat. 312 00:15:52,019 --> 00:15:53,952 Welcome to the club. 313 00:15:53,953 --> 00:15:55,121 Stuck here, too? 314 00:15:55,122 --> 00:15:56,555 'Fraid so. 315 00:15:56,556 --> 00:15:57,789 How long? 316 00:15:57,790 --> 00:15:59,858 I've been here for about an hour. 317 00:15:59,859 --> 00:16:01,661 And he just showed up. 318 00:16:02,829 --> 00:16:04,930 Well, you'll have one more comin' soon. 319 00:16:04,931 --> 00:16:06,198 One more? 320 00:16:06,199 --> 00:16:08,167 Yeah, well, my ride got stuck in the snow 321 00:16:08,168 --> 00:16:09,568 and wasn't able to come. 322 00:16:09,569 --> 00:16:10,802 And I remember walkin' around 323 00:16:10,803 --> 00:16:12,338 and seein' the lights on in here earlier. 324 00:16:12,339 --> 00:16:13,605 And on my way here, 325 00:16:13,606 --> 00:16:17,076 I saw a woman sitting at the bus stop all alone. 326 00:16:17,077 --> 00:16:19,378 I tried to get her to come with, but you know. 327 00:16:19,379 --> 00:16:23,082 A stranger, asking a woman he'd just met at the bus stop 328 00:16:23,083 --> 00:16:25,384 to go with him to some unknown place, 329 00:16:25,385 --> 00:16:27,719 in the middle of a snow storm at night? 330 00:16:27,720 --> 00:16:31,057 Yeah, I can see where that might not go so well. 331 00:16:31,058 --> 00:16:33,892 Well, I told her I'd come back if you guys were closed. 332 00:16:33,893 --> 00:16:36,728 So I just assume that she'll realize her bus 333 00:16:36,729 --> 00:16:37,897 is never going to come. 334 00:16:39,066 --> 00:16:40,366 She'll make her way up here. 335 00:16:40,367 --> 00:16:41,667 Well, shouldn't we tell her? 336 00:16:41,668 --> 00:16:44,070 I mean, I hate to think of her 337 00:16:44,071 --> 00:16:46,105 out there in the cold like that. 338 00:16:46,106 --> 00:16:50,276 I don't think she'll come with me if I went back. 339 00:16:50,277 --> 00:16:53,712 But if someone from here went and told her 340 00:16:53,713 --> 00:16:56,683 that I found the place and sent somebody to get her, 341 00:16:57,684 --> 00:16:59,318 then maybe she'll come. 342 00:16:59,319 --> 00:17:00,519 I'll go. 343 00:17:00,520 --> 00:17:01,687 I don't think you should go, Nick. 344 00:17:01,688 --> 00:17:02,954 It's bad out there. 345 00:17:02,955 --> 00:17:05,492 So are you volunteering to go? 346 00:17:06,926 --> 00:17:09,061 I was gonna suggest you. 347 00:17:09,062 --> 00:17:10,797 Give you a chance to cool off. 348 00:17:12,165 --> 00:17:14,700 You guys, uh, know each other? 349 00:17:14,701 --> 00:17:17,336 We met briefly earlier today. 350 00:17:17,337 --> 00:17:18,337 I'll go. 351 00:17:19,372 --> 00:17:20,539 Oh, here she is. 352 00:17:20,540 --> 00:17:21,573 You guys are open, right? 353 00:17:21,574 --> 00:17:23,975 Yes, and please, come in. 354 00:17:23,976 --> 00:17:24,811 Thank you. 355 00:17:24,812 --> 00:17:25,945 I'm half frozen. 356 00:17:26,813 --> 00:17:28,047 Oh, it's so warm in here. 357 00:17:29,516 --> 00:17:30,882 Can I get you somethin' hot to drink? 358 00:17:30,883 --> 00:17:33,385 Coffee, tea, hot chocolate? 359 00:17:33,386 --> 00:17:35,020 Oh, a hot chocolate sounds so good. 360 00:17:35,021 --> 00:17:36,054 Okay, marshmallows, 361 00:17:36,055 --> 00:17:37,489 whipped cream, cinnamon? 362 00:17:37,490 --> 00:17:38,391 Perfect. 363 00:17:38,391 --> 00:17:39,226 Thank you so much. 364 00:17:39,226 --> 00:17:40,226 Be right back. 365 00:17:43,263 --> 00:17:44,896 Hi, mom. 366 00:17:44,897 --> 00:17:46,899 No, I didn't make it home, but I'm safe. 367 00:17:47,900 --> 00:17:50,103 A little cafe in town. 368 00:17:51,171 --> 00:17:52,605 Yeah, there's others here. 369 00:17:56,008 --> 00:17:56,909 Yeah, I'm still here. 370 00:17:56,909 --> 00:17:57,909 Sorry. 371 00:17:59,078 --> 00:18:00,579 I'm fine. 372 00:18:00,580 --> 00:18:02,013 I'm gonna sit here until the buses start up again, 373 00:18:02,014 --> 00:18:04,484 or until this place closes, whichever comes first. 374 00:18:05,852 --> 00:18:07,286 Okay, I will. 375 00:18:07,287 --> 00:18:08,287 Love you, too. 376 00:18:10,223 --> 00:18:11,757 Glad you could make it. 377 00:18:11,758 --> 00:18:13,225 Oh, hey. 378 00:18:13,226 --> 00:18:15,127 I was literally just setting up a rescue party 379 00:18:15,128 --> 00:18:16,195 to come get you. 380 00:18:16,196 --> 00:18:17,396 Thanks. 381 00:18:17,397 --> 00:18:18,864 Once you mentioned this place might be open, 382 00:18:18,865 --> 00:18:20,999 it seemed to get a little colder outside. 383 00:18:21,000 --> 00:18:23,235 Couldn't take it anymore, so. 384 00:18:23,236 --> 00:18:24,070 I'm Mike. 385 00:18:24,070 --> 00:18:25,070 Rachel. 386 00:18:26,038 --> 00:18:27,038 Lionel. 387 00:18:29,209 --> 00:18:31,678 And I believe we already met, Mr. Judge? 388 00:18:36,516 --> 00:18:37,384 Here you go. 389 00:18:37,384 --> 00:18:38,218 Thanks. 390 00:18:38,219 --> 00:18:39,751 Hello, everybody. 391 00:18:39,752 --> 00:18:42,988 My name is Nick Moore, I'm the owner of the place. 392 00:18:42,989 --> 00:18:44,590 And, uh, been a while, 393 00:18:44,591 --> 00:18:46,858 but we've had nights like this before. 394 00:18:46,859 --> 00:18:50,061 I like to stay open in case somebody needs a safe place 395 00:18:50,062 --> 00:18:51,930 to wait out the storm. 396 00:18:51,931 --> 00:18:53,399 Just wanted you all to know 397 00:18:53,400 --> 00:18:55,701 that you're welcome to stay as long as you like. 398 00:18:55,702 --> 00:18:56,835 Thanks, that's so kind. 399 00:18:56,836 --> 00:18:58,470 Oh, thanks. 400 00:18:58,471 --> 00:19:01,941 Anyway, if you need anything, just call. 401 00:19:14,053 --> 00:19:14,887 Excuse me. 402 00:19:14,887 --> 00:19:15,788 Sorry to bother you. 403 00:19:15,789 --> 00:19:17,489 Hi, again. 404 00:19:17,490 --> 00:19:18,924 Um, I was just wondering 405 00:19:18,925 --> 00:19:20,327 if I could... No. 406 00:19:21,294 --> 00:19:23,061 But you don't even know... 407 00:19:23,062 --> 00:19:24,730 You wanna talk about your case. 408 00:19:24,731 --> 00:19:26,565 And I've stated to your cohort, 409 00:19:26,566 --> 00:19:29,034 I cannot discuss your case without both attorneys present. 410 00:19:29,035 --> 00:19:31,903 And I have no interest in doing so anyway. 411 00:19:31,904 --> 00:19:36,074 Wait, so you remember her, but you have no idea who I am. 412 00:19:36,075 --> 00:19:37,709 You were in court today, too? 413 00:19:37,710 --> 00:19:39,245 Unfortunately. 414 00:19:39,246 --> 00:19:42,281 Wait, wait, please don't tell me I'm stuck in a cafe 415 00:19:42,282 --> 00:19:43,682 with a couple of criminals. 416 00:19:43,683 --> 00:19:44,684 I'm the victim. 417 00:19:45,752 --> 00:19:47,453 Guess I'm the only criminal. 418 00:19:47,454 --> 00:19:49,388 Oh, great. 419 00:19:49,389 --> 00:19:50,990 Should I be worried, Your Honor? 420 00:19:55,895 --> 00:19:58,497 You've been givin' me this same excuse for months. 421 00:19:58,498 --> 00:19:59,798 I know, I'm sorry. 422 00:19:59,799 --> 00:20:01,833 But I am so close. 423 00:20:01,834 --> 00:20:03,101 I've been running the simulations 424 00:20:03,102 --> 00:20:05,003 using the new variables as the data comes in. 425 00:20:05,004 --> 00:20:07,506 It's just, it's missing something. 426 00:20:07,507 --> 00:20:10,409 Or I'm missing something, I don't know. 427 00:20:10,410 --> 00:20:12,177 I just need more time. 428 00:20:12,178 --> 00:20:14,746 Time is something you don't have, Rachel. 429 00:20:14,747 --> 00:20:17,416 You were given a two-year grant for research. 430 00:20:17,417 --> 00:20:19,651 And I agreed to let you spend that grant at my company, 431 00:20:19,652 --> 00:20:21,587 because I thought your research might benefit us. 432 00:20:21,588 --> 00:20:24,055 But here we are, nearly two years later. 433 00:20:24,056 --> 00:20:25,524 Nothing's changed. 434 00:20:25,525 --> 00:20:26,725 I know, but I'm almost there. 435 00:20:26,726 --> 00:20:27,959 I can feel it. 436 00:20:27,960 --> 00:20:29,160 The solution's on tip of my mind. 437 00:20:29,161 --> 00:20:30,596 I know something will click. 438 00:20:30,597 --> 00:20:32,564 I just need to keep going. 439 00:20:32,565 --> 00:20:36,167 Look, if you'd just bring me up to speed, 440 00:20:36,168 --> 00:20:38,404 maybe I could help. 441 00:20:38,405 --> 00:20:39,905 I am so close. 442 00:20:39,906 --> 00:20:42,240 Just give me another few weeks, and if I can't make it work, 443 00:20:42,241 --> 00:20:43,643 then we can go over the data. 444 00:20:45,077 --> 00:20:46,077 All right. 445 00:20:47,847 --> 00:20:49,282 Clock's tickin'. 446 00:20:57,324 --> 00:20:59,625 Don't worry, everyone. 447 00:20:59,626 --> 00:21:01,192 This has happened before. 448 00:21:01,193 --> 00:21:03,062 It'll be back on in a couple seconds. 449 00:21:06,733 --> 00:21:08,568 Is the power out just here or everywhere? 450 00:21:11,237 --> 00:21:13,272 I'll go check down the street. 451 00:21:33,793 --> 00:21:36,061 Looks like power's out all around here. 452 00:21:36,062 --> 00:21:36,896 Hey Nick. 453 00:21:36,897 --> 00:21:38,163 Olivia. 454 00:21:38,164 --> 00:21:39,398 You didn't make it home. 455 00:21:39,399 --> 00:21:41,032 I was hopin' you'd beat the storm. 456 00:21:41,033 --> 00:21:43,569 Yeah, well, I made it a few blocks away, 457 00:21:43,570 --> 00:21:45,504 but my car got stuck. 458 00:21:45,505 --> 00:21:48,407 I was waiting for a plow, but nothing's moving out there. 459 00:21:48,408 --> 00:21:49,675 Okay. 460 00:21:49,676 --> 00:21:51,977 Uh, oh, everybody, this is Olivia. 461 00:21:51,978 --> 00:21:54,179 She helps me run the restaurant. 462 00:21:54,180 --> 00:21:55,180 Hey. 463 00:21:55,982 --> 00:21:57,516 So what'd you see out there? 464 00:21:57,517 --> 00:22:00,519 Walked quite a ways, but power's out there, too. 465 00:22:00,520 --> 00:22:02,187 It's not a downed line. 466 00:22:02,188 --> 00:22:04,491 And it's not in my breaker box, which is good. 467 00:22:05,925 --> 00:22:09,161 So if it's a town issue, it should get fixed quicker. 468 00:22:15,001 --> 00:22:17,936 It's getting so cold in here. 469 00:22:17,937 --> 00:22:21,073 Yeah, I was hoping that the power'd be back on by now. 470 00:22:23,776 --> 00:22:26,011 Oh, no, you'll freeze. 471 00:22:26,012 --> 00:22:27,646 I have my suit coat. 472 00:22:27,647 --> 00:22:28,647 Here. 473 00:22:29,449 --> 00:22:30,449 Thanks, judge. 474 00:22:31,384 --> 00:22:34,052 In the meantime, what do we do for heat? 475 00:22:34,053 --> 00:22:36,321 Well, I'm open to suggestions. 476 00:22:36,322 --> 00:22:38,290 Hey, there's a kitchen back there. 477 00:22:39,459 --> 00:22:41,092 If there's a gas stove, we crank that baby up 478 00:22:41,093 --> 00:22:42,961 and gather around it like a campfire. 479 00:22:42,962 --> 00:22:44,463 It's not a bad idea. 480 00:22:44,464 --> 00:22:46,331 Well, when I got my new stoves, 481 00:22:46,332 --> 00:22:49,468 I found out I could get a discount on my insurance 482 00:22:49,469 --> 00:22:52,571 if I upgraded my gas lines at the same time. 483 00:22:52,572 --> 00:22:55,006 So now when the power goes out, 484 00:22:55,007 --> 00:22:59,210 the gas automatically shuts off to prevent a fire. 485 00:22:59,211 --> 00:23:00,212 So much for that. 486 00:23:07,487 --> 00:23:09,254 Nick, do you have anything thick 487 00:23:09,255 --> 00:23:10,722 to cover up these windows? 488 00:23:10,723 --> 00:23:12,658 That'll help block the cold from comin' through. 489 00:23:12,659 --> 00:23:14,660 Uh, yeah, I guess. 490 00:23:14,661 --> 00:23:16,094 Uh, cardboard do? 491 00:23:16,095 --> 00:23:17,829 Yes, I think so. 492 00:23:17,830 --> 00:23:19,631 I've got a recycling pile back here 493 00:23:19,632 --> 00:23:21,399 where I throw the boxes out. 494 00:23:21,400 --> 00:23:23,368 Maybe, maybe there's some. 495 00:23:23,369 --> 00:23:24,369 I'll go check. 496 00:23:25,905 --> 00:23:27,239 I'll help. 497 00:23:31,611 --> 00:23:32,611 Thank you. 498 00:23:36,716 --> 00:23:38,650 Gonna need a couple more boxes. 499 00:23:38,651 --> 00:23:39,818 Do you have any tape? 500 00:23:39,819 --> 00:23:40,819 Yeah, right here. 501 00:23:48,094 --> 00:23:49,360 So, you work here? 502 00:23:49,361 --> 00:23:50,796 Yeah. 503 00:23:50,797 --> 00:23:52,998 Uh, after high school, I moved to LA to try out acting 504 00:23:52,999 --> 00:23:54,833 but found that it was harder 505 00:23:54,834 --> 00:23:56,968 and more expensive than I thought. 506 00:23:56,969 --> 00:24:00,472 So I moved back here. 507 00:24:00,473 --> 00:24:02,641 And I've been working for Nick since. 508 00:24:02,642 --> 00:24:04,175 Do you still act? 509 00:24:04,176 --> 00:24:06,745 Not a lot of acting jobs in a small town like this. 510 00:24:06,746 --> 00:24:08,113 But that's okay. 511 00:24:08,114 --> 00:24:09,481 One day. 512 00:24:09,482 --> 00:24:11,116 Don't give up on your dreams, right? 513 00:24:11,117 --> 00:24:12,784 Right. 514 00:24:12,785 --> 00:24:14,352 Who knows? 515 00:24:14,353 --> 00:24:16,555 Maybe my dreams will change. 516 00:24:16,556 --> 00:24:18,156 What about you? 517 00:24:18,157 --> 00:24:19,357 What about me? 518 00:24:19,358 --> 00:24:21,292 What do you do? 519 00:24:21,293 --> 00:24:22,293 Um. 520 00:24:23,395 --> 00:24:25,532 I'm in between jobs right now. 521 00:24:26,499 --> 00:24:27,599 This one's finished. 522 00:24:27,600 --> 00:24:29,235 Let's move on to the next window. 523 00:24:32,404 --> 00:24:34,439 When will it start getting warmer? 524 00:24:34,440 --> 00:24:35,907 This won't make it warmer, 525 00:24:35,908 --> 00:24:38,810 but it'll help keep it from getting colder so fast. 526 00:24:38,811 --> 00:24:40,046 You know, I camp a lot. 527 00:24:40,913 --> 00:24:42,681 It's always easier to stay warm 528 00:24:42,682 --> 00:24:44,783 when you're trappin' in the heat. 529 00:24:44,784 --> 00:24:46,519 Keepin' it in one spot. 530 00:24:48,054 --> 00:24:50,321 What if we use those other boxes? 531 00:24:50,322 --> 00:24:51,322 How? 532 00:24:53,159 --> 00:24:54,794 You ever build a fort as a kid? 533 00:24:55,895 --> 00:24:57,296 - One, two. - One, two, three. 534 00:24:58,565 --> 00:24:59,965 I found on the way to 535 00:24:59,966 --> 00:25:00,933 that I still. Uhhuh. 536 00:25:00,934 --> 00:25:02,200 You smell like death. 537 00:25:02,201 --> 00:25:04,469 Of course you'd notice. 538 00:25:04,470 --> 00:25:05,705 Here. 539 00:25:10,543 --> 00:25:11,978 That's very nice. 540 00:25:15,281 --> 00:25:16,849 Oh, yeah. 541 00:25:24,390 --> 00:25:25,691 Good thinkin', everybody. 542 00:25:25,692 --> 00:25:27,225 I think it's working. 543 00:25:27,226 --> 00:25:28,427 I feel warmer anyway. 544 00:25:29,662 --> 00:25:30,662 I don't know. 545 00:25:31,698 --> 00:25:33,666 I should have worn a warmer coat today. 546 00:25:35,067 --> 00:25:39,071 Judge, is it okay if I let Olivia wear your jacket? 547 00:25:41,473 --> 00:25:43,041 Oh. 548 00:25:43,042 --> 00:25:44,610 That's so sweet. 549 00:25:44,611 --> 00:25:46,011 Thank you, Nick. 550 00:25:46,012 --> 00:25:46,813 You're welcome. 551 00:25:46,813 --> 00:25:47,647 And mister? 552 00:25:47,647 --> 00:25:48,647 Edward. 553 00:25:49,548 --> 00:25:51,482 His name is Edward Morgan. 554 00:25:51,483 --> 00:25:53,151 I Googled you. 555 00:25:53,152 --> 00:25:54,385 To what end? 556 00:25:54,386 --> 00:25:58,556 Just tryin' to figure out what your deal is. 557 00:25:58,557 --> 00:25:59,925 My deal? 558 00:25:59,926 --> 00:26:02,928 I think he means why you seem so angry. 559 00:26:02,929 --> 00:26:04,429 And what did you learn? 560 00:26:04,430 --> 00:26:06,865 Why am I so angry, as both of you seem to believe? 561 00:26:06,866 --> 00:26:09,802 Honestly, I don't know. 562 00:26:11,270 --> 00:26:12,270 You, uh, 563 00:26:13,773 --> 00:26:17,876 moved here from New York about 10 years ago with your wife. 564 00:26:17,877 --> 00:26:20,111 Pretty much stay to yourselves. 565 00:26:20,112 --> 00:26:21,379 That's about it. 566 00:26:21,380 --> 00:26:22,681 Got all that off the internet? 567 00:26:22,682 --> 00:26:24,582 That's not much in this day and age. 568 00:26:24,583 --> 00:26:26,985 It's like you purposely try 569 00:26:26,986 --> 00:26:30,789 to keep off the social radar. 570 00:26:30,790 --> 00:26:33,925 Are you in some sort of witness protection program 571 00:26:33,926 --> 00:26:35,026 or something? 572 00:26:35,027 --> 00:26:36,027 As a judge? 573 00:26:37,196 --> 00:26:38,997 You have quite an imagination. 574 00:26:38,998 --> 00:26:40,666 Imagination? 575 00:26:40,667 --> 00:26:42,200 Well, I guess I'm pretty lucky 576 00:26:42,201 --> 00:26:45,036 to have any part of my brain working after what happened. 577 00:26:45,037 --> 00:26:46,037 What do you mean? 578 00:26:47,306 --> 00:26:48,407 Ask the judge. 579 00:26:49,341 --> 00:26:50,508 He knows all about it. 580 00:26:50,509 --> 00:26:52,778 Or he's supposed to anyway. 581 00:26:52,779 --> 00:26:53,980 It was all in my file. 582 00:26:55,481 --> 00:26:56,783 Then again, 583 00:26:58,250 --> 00:27:02,220 he didn't even remember me an hour after dismissing my case. 584 00:27:02,221 --> 00:27:05,590 Maybe your brain's just as messed up as mine. 585 00:27:05,591 --> 00:27:06,591 I told you, 586 00:27:07,727 --> 00:27:09,427 this is neither the place nor the time 587 00:27:09,428 --> 00:27:11,063 to discuss what happened to you. 588 00:27:16,502 --> 00:27:17,568 There. 589 00:27:17,569 --> 00:27:18,569 I felt that. 590 00:27:19,471 --> 00:27:20,571 And this? 591 00:27:20,572 --> 00:27:21,639 Yes. 592 00:27:21,640 --> 00:27:23,074 That's a good thing, right? 593 00:27:23,075 --> 00:27:24,075 It's promising. 594 00:27:24,911 --> 00:27:26,311 What does that mean? 595 00:27:26,312 --> 00:27:27,914 Lift your arms for me, please. 596 00:27:30,983 --> 00:27:31,918 That's good. 597 00:27:31,919 --> 00:27:33,518 You're making vast improvements. 598 00:27:33,519 --> 00:27:34,652 But not my legs. 599 00:27:34,653 --> 00:27:36,956 No, but don't be discouraged. 600 00:27:37,824 --> 00:27:39,290 How bad is it? 601 00:27:39,291 --> 00:27:42,593 You're going to have to learn how to walk all over again. 602 00:27:42,594 --> 00:27:46,164 But how quickly that happens is going to depend on you. 603 00:27:46,165 --> 00:27:47,833 So I can recover fully? 604 00:27:47,834 --> 00:27:49,300 Yeah. 605 00:27:49,301 --> 00:27:52,603 It will be very difficult and could be painful. 606 00:27:52,604 --> 00:27:53,839 Painful? 607 00:27:53,840 --> 00:27:55,573 Have you ever felt that prickling feeling 608 00:27:55,574 --> 00:27:57,142 after your foot has fallen asleep? 609 00:27:57,143 --> 00:27:58,609 Yes. 610 00:27:58,610 --> 00:28:01,947 Multiply that many times over for a few hours. 611 00:28:01,948 --> 00:28:03,381 It may sound strange, 612 00:28:03,382 --> 00:28:05,383 but that pain is actually a really good thing. 613 00:28:05,384 --> 00:28:06,384 Really? 614 00:28:07,219 --> 00:28:08,453 A good pain? 615 00:28:08,454 --> 00:28:10,155 The more it hurts, the more the receptors 616 00:28:10,156 --> 00:28:12,623 are firing, sending, and receiving signals, 617 00:28:12,624 --> 00:28:14,692 which reprograms the brain. 618 00:28:14,693 --> 00:28:17,096 You're saying the more pain that I go through, 619 00:28:18,030 --> 00:28:19,298 the stronger I get. 620 00:28:21,100 --> 00:28:22,100 Okay. 621 00:28:25,171 --> 00:28:28,039 So, she's sitting there staring at this murky glass, 622 00:28:28,040 --> 00:28:32,243 and she goes, uh, there's no way I'm drinking this. 623 00:28:32,244 --> 00:28:33,779 But 624 00:28:33,780 --> 00:28:35,947 the last straw was when her meal came. 625 00:28:35,948 --> 00:28:40,151 I put a ton of salt in it when she went to the ladies' room. 626 00:28:40,152 --> 00:28:43,755 So, she comes back, takes one bite, throws down her fork. 627 00:28:43,756 --> 00:28:44,923 She stood up right there, and she goes, 628 00:28:44,924 --> 00:28:47,425 worst date ever! 629 00:28:47,426 --> 00:28:49,627 And she storms out. 630 00:28:49,628 --> 00:28:51,729 And I got out of the date. 631 00:28:51,730 --> 00:28:52,998 Totally worth it. 632 00:28:52,999 --> 00:28:54,199 Poor girl. 633 00:28:54,200 --> 00:28:55,001 Poor girl? 634 00:28:55,001 --> 00:28:56,001 Poor me. 635 00:28:57,636 --> 00:28:58,570 What about you guys? 636 00:28:58,571 --> 00:29:00,405 Any significant others? 637 00:29:00,406 --> 00:29:01,406 Funny stories? 638 00:29:02,208 --> 00:29:03,910 I have a crush on my neighbor. 639 00:29:05,011 --> 00:29:08,179 So, not significant yet. 640 00:29:08,180 --> 00:29:09,815 Lionel? 641 00:29:09,816 --> 00:29:12,951 No woman wants to date Humpty Dumpty. 642 00:29:12,952 --> 00:29:14,585 Uh. 643 00:29:14,586 --> 00:29:15,586 Okay. 644 00:29:17,623 --> 00:29:18,623 Mr. Judge? 645 00:29:21,994 --> 00:29:23,361 Wow. 646 00:29:23,362 --> 00:29:24,964 Zero for three. 647 00:29:26,165 --> 00:29:27,165 Rachel. 648 00:29:27,900 --> 00:29:29,134 Save us. 649 00:29:29,135 --> 00:29:31,170 Yeah, wish I could. 650 00:29:33,873 --> 00:29:37,475 Um, I was engaged a few years ago, but we, uh, 651 00:29:37,476 --> 00:29:39,077 well, he called it off the last minute. 652 00:29:39,078 --> 00:29:42,882 So I just moved on and focused on my work and stuff. 653 00:29:43,715 --> 00:29:44,715 What work? 654 00:29:45,985 --> 00:29:48,619 Um, bioengineering in the agricultural industry. 655 00:29:48,620 --> 00:29:49,955 Ooh. 656 00:29:49,956 --> 00:29:51,723 Juicy stuff. 657 00:29:52,724 --> 00:29:53,724 Well, 658 00:29:55,327 --> 00:29:57,195 I wish this was a real campfire. 659 00:29:57,196 --> 00:29:59,497 Anyone bring the marshmallows? 660 00:29:59,498 --> 00:30:00,899 I got plenty in the kitchen. 661 00:30:00,900 --> 00:30:02,935 Mr. Judge doesn't like marshmallows. 662 00:30:04,336 --> 00:30:06,004 How can anyone not like marshmallows? 663 00:30:06,005 --> 00:30:07,538 I don't know. 664 00:30:07,539 --> 00:30:11,042 What did marshmallows do to make you hate them, as well? 665 00:30:11,043 --> 00:30:13,111 If you're tryin' to bait me into a confrontation, 666 00:30:13,112 --> 00:30:14,446 you're wastin' your time. 667 00:30:15,681 --> 00:30:16,681 I have time. 668 00:30:17,383 --> 00:30:18,716 It's you who won't do your job 669 00:30:18,717 --> 00:30:20,319 and listen to people's problems. 670 00:30:21,187 --> 00:30:23,054 I'm not your psychologist. 671 00:30:23,055 --> 00:30:25,190 Gentlemen, please. 672 00:30:25,191 --> 00:30:26,925 I don't know what this is all about. 673 00:30:26,926 --> 00:30:31,829 There's obviously some unresolved issue with you two. 674 00:30:31,830 --> 00:30:35,300 But for everyone's sake, 675 00:30:35,301 --> 00:30:36,235 please. 676 00:30:36,236 --> 00:30:37,969 It's not just me. 677 00:30:37,970 --> 00:30:41,172 From the sounds of it, he railroaded Rachel, too. 678 00:30:41,173 --> 00:30:43,441 Go on, Rachel, maybe he'll talk to you. 679 00:30:43,442 --> 00:30:44,809 I told you both, 680 00:30:44,810 --> 00:30:46,311 I can't legally discuss your case 681 00:30:46,312 --> 00:30:49,047 without your representation present. 682 00:30:49,048 --> 00:30:50,748 If you want to set up a meeting, 683 00:30:50,749 --> 00:30:54,152 have your attorney call my clerk and put it on my calendar. 684 00:30:54,153 --> 00:30:56,655 Short of that, I'm done talking to you both. 685 00:31:03,562 --> 00:31:04,596 Sorry, guys. 686 00:31:05,697 --> 00:31:09,400 The smug jerk just gets to me. 687 00:31:09,401 --> 00:31:10,601 Yeah, well, I wish I had the nerve 688 00:31:10,602 --> 00:31:12,771 to stand up for myself like you do. 689 00:31:14,806 --> 00:31:17,508 What did you need to see me about so urgently? 690 00:31:17,509 --> 00:31:19,144 I did it. 691 00:31:19,145 --> 00:31:20,611 You solved the problem? 692 00:31:20,612 --> 00:31:22,047 The issues were with the seeds' susceptibility 693 00:31:22,048 --> 00:31:23,548 to viral proteins, 694 00:31:23,549 --> 00:31:26,084 and then revising the planting conditions and methodology. 695 00:31:26,085 --> 00:31:27,718 Wait, there were two issues? 696 00:31:27,719 --> 00:31:30,088 Yes, sorry, I fibbed a little. 697 00:31:30,089 --> 00:31:32,723 Okay, but yeah, you, you solved all the issues? 698 00:31:32,724 --> 00:31:34,425 Every test and simulation I've ran 699 00:31:34,426 --> 00:31:36,294 has passed with flying colors. 700 00:31:36,295 --> 00:31:38,763 Ah, but not the real deal. 701 00:31:38,764 --> 00:31:41,232 But it'll work, I know it will. 702 00:31:41,233 --> 00:31:43,501 I wish I were as confident as you. 703 00:31:43,502 --> 00:31:45,536 But this happens to me all the time. 704 00:31:45,537 --> 00:31:48,707 Yep, research is one thing, but the execution is another. 705 00:31:50,076 --> 00:31:51,076 Plus, 706 00:31:52,678 --> 00:31:53,979 you're out of funding. 707 00:31:53,980 --> 00:31:55,113 What? 708 00:31:55,114 --> 00:31:56,082 I talked to accounting. 709 00:31:56,083 --> 00:31:58,116 Your grant ran out last week. 710 00:31:58,117 --> 00:31:59,884 I could have sworn there was enough left 711 00:31:59,885 --> 00:32:01,253 for one or two more months. 712 00:32:02,354 --> 00:32:03,788 Maybe there was an error with the records? 713 00:32:03,789 --> 00:32:05,323 I can talk to accounting. 714 00:32:05,324 --> 00:32:07,458 The financial records of this company are private. 715 00:32:07,459 --> 00:32:09,160 But I can assure you, 716 00:32:09,161 --> 00:32:11,296 when you started your research two years ago, 717 00:32:11,297 --> 00:32:12,530 we treated your grant 718 00:32:12,531 --> 00:32:14,565 just as if it were our own funds, okay. 719 00:32:14,566 --> 00:32:19,170 But labor, materials, shipping, insurance, the list goes on. 720 00:32:19,171 --> 00:32:20,539 The costs add up. 721 00:32:22,074 --> 00:32:25,043 Look, I know that it works. 722 00:32:25,044 --> 00:32:29,347 I'll just have to find a way to raise the capital to... 723 00:32:29,348 --> 00:32:31,016 There is one way. 724 00:32:31,017 --> 00:32:33,551 I would be willing to risk my own money 725 00:32:33,552 --> 00:32:35,853 if I knew for certain it worked. 726 00:32:35,854 --> 00:32:38,889 Look, let me take your research to my people, okay. 727 00:32:38,890 --> 00:32:41,592 They've been with me a long time, and I trust them. 728 00:32:41,593 --> 00:32:43,195 If they say it checks out, 729 00:32:44,530 --> 00:32:47,032 then I'll fund the next step myself. 730 00:32:47,033 --> 00:32:48,534 Think it over and let me know. 731 00:32:50,669 --> 00:32:53,304 But if not, 732 00:32:53,305 --> 00:32:55,941 I'm afraid there's nothing more we can do for you here. 733 00:32:57,276 --> 00:32:58,276 Okay. 734 00:33:03,249 --> 00:33:04,349 Hey. 735 00:33:04,350 --> 00:33:05,350 Are you all right? 736 00:33:06,385 --> 00:33:07,353 Yeah. 737 00:33:07,354 --> 00:33:08,587 Yeah, I'm fine. 738 00:33:19,098 --> 00:33:21,399 It's freezing out here. 739 00:33:21,400 --> 00:33:23,668 Come on back in where it's warmer. 740 00:33:23,669 --> 00:33:25,870 That wouldn't be a good idea. 741 00:33:25,871 --> 00:33:26,871 Okay. 742 00:33:27,906 --> 00:33:30,007 Uh, in that case, 743 00:33:30,008 --> 00:33:32,044 can you help me with something in the kitchen? 744 00:33:36,115 --> 00:33:37,982 Well, what do you think? 745 00:33:37,983 --> 00:33:38,984 Nice space. 746 00:33:40,319 --> 00:33:42,621 Bigger than what I would have imagined. 747 00:33:43,822 --> 00:33:45,823 Yeah, I wish you could see it in all its glory. 748 00:33:45,824 --> 00:33:48,926 Flashlight doesn't exactly do it justice. 749 00:33:48,927 --> 00:33:50,228 I've been comin' here for 10 years. 750 00:33:50,229 --> 00:33:51,963 It feels strange bein' back here. 751 00:33:53,999 --> 00:33:57,602 Kitchen is the heart of any restaurant, 752 00:33:57,603 --> 00:33:59,105 bakery, or cafe. 753 00:34:00,339 --> 00:34:02,040 It's where the magic is made. 754 00:34:04,110 --> 00:34:09,115 When I was a kid, I used to dream about this very kitchen. 755 00:34:10,249 --> 00:34:11,749 It took a long time, but here it is. 756 00:34:11,750 --> 00:34:14,920 It's exactly what I had in my mind all those years ago. 757 00:34:16,855 --> 00:34:17,855 Here. 758 00:34:19,191 --> 00:34:22,193 Let's roll some silverware. 759 00:34:22,194 --> 00:34:23,362 This is technical, so. 760 00:34:24,430 --> 00:34:25,430 Knife. 761 00:34:26,198 --> 00:34:27,832 Spoon. 762 00:34:27,833 --> 00:34:28,833 Fork. 763 00:34:29,768 --> 00:34:30,768 Roll. 764 00:34:31,903 --> 00:34:32,903 Fold. 765 00:34:33,872 --> 00:34:35,440 And roll. 766 00:34:35,441 --> 00:34:37,275 Think you can handle that? 767 00:34:37,276 --> 00:34:38,277 Yeah, I'll manage. 768 00:34:40,112 --> 00:34:41,547 It seems like a lot of space. 769 00:34:42,648 --> 00:34:44,582 Space is opportunity. 770 00:34:44,583 --> 00:34:45,583 I don't follow. 771 00:34:46,885 --> 00:34:50,488 I can be cooking breakfast, 772 00:34:50,489 --> 00:34:52,824 lunch, or dinner over there 773 00:34:54,326 --> 00:34:56,694 while I'm baking breads, pies, 774 00:34:56,695 --> 00:35:00,865 cakes over here, all at the same time. 775 00:35:00,866 --> 00:35:03,000 You must run yourself ragged. 776 00:35:03,001 --> 00:35:05,471 Yeah, I guess I do. 777 00:35:07,706 --> 00:35:08,706 But you know what? 778 00:35:10,476 --> 00:35:11,476 I love it. 779 00:35:12,178 --> 00:35:13,579 It's what keeps me young. 780 00:35:16,081 --> 00:35:17,081 No, judge, 781 00:35:18,584 --> 00:35:20,051 my work is my life. 782 00:35:22,454 --> 00:35:25,256 I suppose that wouldn't be a good for some people, would it? 783 00:35:25,257 --> 00:35:26,357 But it is for you? 784 00:35:26,358 --> 00:35:28,226 Oh, absolutely is. 785 00:35:28,227 --> 00:35:29,528 Saved my life. 786 00:35:32,431 --> 00:35:35,401 And all that credit goes to my wife, Pearl. 787 00:35:37,736 --> 00:35:40,004 You named the cafe after her. 788 00:35:40,005 --> 00:35:41,005 I did. 789 00:35:42,541 --> 00:35:43,875 She was from Paris. 790 00:35:45,043 --> 00:35:47,512 I met her while I was in the military. 791 00:35:47,513 --> 00:35:49,280 Boy, who'd have thought that. 792 00:35:49,281 --> 00:35:52,951 French beauty falls for this scrawny american kid. 793 00:35:54,820 --> 00:35:57,423 We were married about five years, 794 00:35:58,590 --> 00:36:01,326 and she comes up to me one day and says, Nick, 795 00:36:01,327 --> 00:36:02,528 you are not happy. 796 00:36:03,662 --> 00:36:06,331 I was shocked. 797 00:36:06,332 --> 00:36:07,865 I, of course I'm happy. 798 00:36:07,866 --> 00:36:10,368 I, I mean, I've got the most beautiful wife in the world. 799 00:36:10,369 --> 00:36:11,503 Who wouldn't be happy? 800 00:36:12,338 --> 00:36:15,139 And she says no; 801 00:36:15,140 --> 00:36:18,744 She could tell that there was this 802 00:36:19,578 --> 00:36:21,980 hole inside me. 803 00:36:23,982 --> 00:36:25,684 And I stopped and I thought, 804 00:36:26,652 --> 00:36:28,019 how did she know? 805 00:36:29,855 --> 00:36:33,259 I thought I'd been hiding this pretty well over the years. 806 00:36:35,026 --> 00:36:37,996 So I told her all about it: 807 00:36:38,930 --> 00:36:41,866 My dream of owning a cafe. 808 00:36:41,867 --> 00:36:43,868 The food I wanted to cook. 809 00:36:43,869 --> 00:36:46,572 The kitchen that was stuck in my mind. 810 00:36:48,206 --> 00:36:51,610 So we got the money together, found this place. 811 00:36:52,744 --> 00:36:55,713 Had a nice hometown feel, you know. 812 00:36:55,714 --> 00:36:56,715 Out of the city. 813 00:36:57,916 --> 00:36:59,751 And we fixed it up over the years. 814 00:37:01,453 --> 00:37:02,453 All this, 815 00:37:03,522 --> 00:37:05,891 my wife helped make all this happen. 816 00:37:07,726 --> 00:37:09,895 She always said she wanted the best for me. 817 00:37:11,096 --> 00:37:12,997 She sounds like an amazing woman. 818 00:37:12,998 --> 00:37:14,365 Yeah, she was. 819 00:37:14,366 --> 00:37:15,367 She really was. 820 00:37:16,735 --> 00:37:19,871 She died about 15 years ago. 821 00:37:21,707 --> 00:37:23,474 I'm sorry to hear that. 822 00:37:23,475 --> 00:37:24,775 But it's all right, yeah. 823 00:37:24,776 --> 00:37:26,378 I've got a good life. 824 00:37:27,413 --> 00:37:29,079 There was a time when 825 00:37:29,080 --> 00:37:31,249 that didn't seem it would ever be possible. 826 00:37:32,684 --> 00:37:36,053 You know, judge, in all my years, 827 00:37:36,054 --> 00:37:38,088 I've only had one regret. 828 00:37:38,089 --> 00:37:39,123 What's that? 829 00:37:39,124 --> 00:37:41,359 Not asking for help. 830 00:37:41,360 --> 00:37:42,627 After Pearl died, 831 00:37:42,628 --> 00:37:46,898 I spent five years holding everything in, 832 00:37:48,266 --> 00:37:51,736 too proud to let anybody into my life. 833 00:37:51,737 --> 00:37:53,771 Pushed everybody away. 834 00:37:53,772 --> 00:37:55,640 I even started to blame God. 835 00:37:55,641 --> 00:37:56,841 Oh. 836 00:37:56,842 --> 00:37:58,275 If Pearl could have heard some of the things 837 00:37:58,276 --> 00:38:00,745 I said back then, 838 00:38:00,746 --> 00:38:02,848 she'd of whacked me with a spoon. 839 00:38:05,150 --> 00:38:07,218 We all need help sometimes. 840 00:38:08,854 --> 00:38:11,922 But usually it's during the time 841 00:38:11,923 --> 00:38:14,425 that we're refusing to ask 842 00:38:14,426 --> 00:38:16,027 that we need it the most. 843 00:38:17,529 --> 00:38:21,065 I finally figured out that I couldn't do it alone. 844 00:38:21,066 --> 00:38:22,667 I, I couldn't do anything alone. 845 00:38:22,668 --> 00:38:26,171 I mean, Pearl was the reason I'd come this far. 846 00:38:27,539 --> 00:38:28,940 But then, with her gone, 847 00:38:30,476 --> 00:38:31,677 I had to lean on God. 848 00:38:33,044 --> 00:38:34,044 And I did. 849 00:38:35,246 --> 00:38:36,981 I was alone 850 00:38:36,982 --> 00:38:40,752 and let how much I miss her 851 00:38:42,187 --> 00:38:43,455 consume me. 852 00:38:44,723 --> 00:38:48,693 But then he taught me how to live again, 853 00:38:48,694 --> 00:38:50,462 even though I miss her. 854 00:38:52,498 --> 00:38:53,498 Very much. 855 00:39:03,775 --> 00:39:05,776 - Oh, yeah. - What? 856 00:39:05,777 --> 00:39:07,077 Yes. 857 00:39:07,078 --> 00:39:08,278 Yes. I'm outta here. 858 00:39:08,279 --> 00:39:09,346 Let's go. 859 00:39:09,347 --> 00:39:10,815 I'm super starvin'. 860 00:39:10,816 --> 00:39:12,856 - I could eat all day. - Let's get somethin' to eat. 861 00:39:13,752 --> 00:39:14,952 Yes. 862 00:39:14,953 --> 00:39:17,121 Oh, oh, I feel it getting warmer already. 863 00:39:17,122 --> 00:39:20,090 And it will get warmer if we're all cooking. 864 00:39:20,091 --> 00:39:20,926 Anyone hungry? 865 00:39:20,927 --> 00:39:22,259 Oh, yes. 866 00:39:22,260 --> 00:39:23,894 I'd kill for a cheeseburger. 867 00:39:23,895 --> 00:39:25,530 Well, thankfully, I don't think homicide 868 00:39:25,531 --> 00:39:27,399 will be necessary, but come on. 869 00:39:31,770 --> 00:39:34,005 Thanks for letting use this. 870 00:39:36,642 --> 00:39:40,778 Well, welcome to the heart of my home. 871 00:39:40,779 --> 00:39:43,448 Well, my second home. 872 00:39:43,449 --> 00:39:46,083 Uh, my delivery truck, due to the snow, 873 00:39:46,084 --> 00:39:47,985 didn't arrive this morning. 874 00:39:47,986 --> 00:39:52,991 And so my selection isn't as wide as it usually is. 875 00:39:54,192 --> 00:39:55,693 Uh, but please, make yourselves at home. 876 00:39:55,694 --> 00:39:58,929 Look around, see what you can find to make for yourselves. 877 00:39:58,930 --> 00:40:00,731 It's on the house. 878 00:40:00,732 --> 00:40:05,737 But first rule: be careful with sharp things. 879 00:40:07,105 --> 00:40:09,039 If you hurt yourself, my medical knowledge extends to, 880 00:40:09,040 --> 00:40:13,812 like, small cuts and burns and Band-Aids. 881 00:40:15,246 --> 00:40:18,583 Second rule: please don't use any of the big equipment 882 00:40:18,584 --> 00:40:22,720 like the bread mixer, or anything else that looks dangerous. 883 00:40:22,721 --> 00:40:27,726 Because a Band-Aid will not reattach your arm to your body. 884 00:40:28,326 --> 00:40:29,426 So that's it. 885 00:40:29,427 --> 00:40:30,561 Go. 886 00:40:30,562 --> 00:40:31,562 Be safe. 887 00:40:31,563 --> 00:40:32,730 Eat, enjoy. 888 00:40:32,731 --> 00:40:33,898 - Thank you. - Thanks, Nick. 889 00:40:33,899 --> 00:40:34,932 - Thank you, Nick. - Thank you. 890 00:40:34,933 --> 00:40:36,367 You're welcome. 891 00:40:52,618 --> 00:40:53,652 Sarah. 892 00:41:01,660 --> 00:41:05,295 You're home. 893 00:41:05,296 --> 00:41:07,665 Honey, I'm so sorry. 894 00:41:07,666 --> 00:41:08,666 I forgot. 895 00:41:33,559 --> 00:41:34,826 Did you need somethin'? 896 00:41:36,795 --> 00:41:37,896 Everybody's cooking. 897 00:41:39,064 --> 00:41:40,732 You should come find somethin' to eat, 898 00:41:41,900 --> 00:41:44,368 somethin' that'll make you smile. 899 00:41:44,369 --> 00:41:46,037 Thanks, but I'm not very hungry. 900 00:41:47,172 --> 00:41:48,473 I can make you somethin'. 901 00:41:49,440 --> 00:41:50,542 It's no problem at all. 902 00:41:53,378 --> 00:41:55,012 Did it help? 903 00:41:55,013 --> 00:41:56,147 Did what help? 904 00:41:58,850 --> 00:42:00,218 What you said before about 905 00:42:02,087 --> 00:42:03,121 letting people in and 906 00:42:05,657 --> 00:42:07,291 God. 907 00:42:07,292 --> 00:42:08,292 Oh. 908 00:42:10,128 --> 00:42:12,197 Well, 909 00:42:13,799 --> 00:42:14,799 it helped me. 910 00:42:16,935 --> 00:42:19,037 But you have to let him in. 911 00:42:20,538 --> 00:42:22,507 What did you do? 912 00:42:24,409 --> 00:42:26,745 I went to church again. 913 00:42:28,980 --> 00:42:30,782 Started to see the good around me. 914 00:42:32,951 --> 00:42:35,420 I looked for ways to help out. 915 00:42:36,822 --> 00:42:41,226 I stopped focusing on just my own life. 916 00:42:42,828 --> 00:42:46,197 And I started to believe in God again. 917 00:42:48,667 --> 00:42:49,735 Why do you ask? 918 00:42:51,436 --> 00:42:52,436 I don't do 919 00:42:54,272 --> 00:42:55,272 any of that. 920 00:42:57,075 --> 00:42:58,075 Well, maybe 921 00:42:59,477 --> 00:43:00,846 start with prayer first. 922 00:43:02,748 --> 00:43:03,949 The rest will come. 923 00:43:06,618 --> 00:43:08,286 Come on, let's go cook something. 924 00:43:09,487 --> 00:43:11,689 As the old saying goes: 925 00:43:11,690 --> 00:43:14,591 passion feeds the soul, 926 00:43:14,592 --> 00:43:16,127 knowledge feeds the mind, 927 00:43:17,663 --> 00:43:20,597 but something to eat, like your favorite treat, 928 00:43:20,598 --> 00:43:22,333 is better than both combined. 929 00:43:23,902 --> 00:43:24,836 I've never heard that before. 930 00:43:24,837 --> 00:43:26,771 Is that an old French saying? 931 00:43:26,772 --> 00:43:27,772 Fortune cookie. 932 00:43:30,541 --> 00:43:31,977 Come on, judge. 933 00:43:34,612 --> 00:43:35,680 Perfect, put that on. 934 00:43:35,681 --> 00:43:37,481 And I'll put some of this on. 935 00:43:37,482 --> 00:43:38,916 Just a little bit of that. 936 00:43:38,917 --> 00:43:40,450 What did you do, squish your sandwich? 937 00:43:40,451 --> 00:43:41,618 Done! 938 00:43:41,619 --> 00:43:43,187 - What about me? - Put some more on it. 939 00:43:43,188 --> 00:43:46,056 - Now watch what I'm doing. - And then I do another piece. 940 00:43:46,057 --> 00:43:47,491 - Okay. - That's fast as you go? 941 00:43:47,492 --> 00:43:48,726 It's, it's, that is. 942 00:43:48,727 --> 00:43:50,495 But you know what, at least it's precise. 943 00:43:51,362 --> 00:43:52,362 Seriously? 944 00:43:52,363 --> 00:43:54,031 Hey. 945 00:43:54,032 --> 00:43:56,233 Maybe he's human after all. 946 00:43:56,234 --> 00:43:57,803 You do know we're makin' soup? 947 00:43:58,904 --> 00:43:59,904 Doubtful. 948 00:44:00,638 --> 00:44:02,440 Little pessimistic, isn't it? 949 00:44:03,975 --> 00:44:05,943 Pessimistic or not, 950 00:44:05,944 --> 00:44:07,845 I'm willing to bet he'll be back to work on Monday, 951 00:44:07,846 --> 00:44:10,415 making people miserable again. 952 00:44:15,520 --> 00:44:16,754 A jet plane? 953 00:44:16,755 --> 00:44:17,988 Yeah, wherever it goes. 954 00:44:17,989 --> 00:44:19,629 And then it's like, it's totally flirting. 955 00:44:21,326 --> 00:44:22,426 What an I eating here? 956 00:44:22,427 --> 00:44:24,194 It's delicious. 957 00:44:24,195 --> 00:44:25,295 Gougeres. 958 00:44:25,296 --> 00:44:26,731 It's a French pastry. 959 00:44:26,732 --> 00:44:29,700 It's a favorite for celebrating Bastille Day. 960 00:44:29,701 --> 00:44:32,002 It's my wife's mother's own recipe. 961 00:44:32,003 --> 00:44:33,704 They're amazing. 962 00:44:33,705 --> 00:44:36,140 All these years and I've never strayed past your sandwiches. 963 00:44:36,141 --> 00:44:39,644 Well, maybe it's time you expand your horizons. 964 00:44:40,812 --> 00:44:41,812 For example, 965 00:44:43,581 --> 00:44:44,916 over there. 966 00:44:49,087 --> 00:44:50,755 Should we go join 'em? 967 00:44:50,756 --> 00:44:52,758 I don't think they'd consider me welcome company. 968 00:44:53,725 --> 00:44:55,225 Never know unless you try. 969 00:44:55,226 --> 00:44:56,794 They hate me, Nick. 970 00:44:56,795 --> 00:44:58,328 Two of them anyway. 971 00:44:58,329 --> 00:45:00,497 I'm sure that others have followed suit by now. 972 00:45:00,498 --> 00:45:02,667 Hate is a strong word. 973 00:45:03,969 --> 00:45:05,435 I say hate only because I can't think 974 00:45:05,436 --> 00:45:06,604 of anything stronger. 975 00:45:07,839 --> 00:45:09,173 I take that back. 976 00:45:09,174 --> 00:45:10,607 They loathe me. 977 00:45:10,608 --> 00:45:14,879 Okay, so loathe is a stronger word. 978 00:45:14,880 --> 00:45:16,814 But I think you're wrong. 979 00:45:16,815 --> 00:45:18,248 Good people don't hold grudges. 980 00:45:18,249 --> 00:45:20,751 And I think they're good people. 981 00:45:20,752 --> 00:45:22,719 Good people hold grudges just as well as the bad ones. 982 00:45:22,720 --> 00:45:24,154 Trust me. 983 00:45:24,155 --> 00:45:25,490 I deal with both every day. 984 00:45:29,194 --> 00:45:31,295 I wonder if it's still snowing. 985 00:45:31,296 --> 00:45:32,397 Hey, what time is it? 986 00:45:33,999 --> 00:45:35,666 Oh, it's about 11. 987 00:45:36,868 --> 00:45:38,602 I wonder how long we're gonna be stuck here. 988 00:45:38,603 --> 00:45:41,038 I'm just glad tomorrow's Saturday. 989 00:45:41,039 --> 00:45:44,574 Well, I'm afraid boredom's gonna rear its ugly head again. 990 00:45:44,575 --> 00:45:46,311 Anyone got a board game by chance? 991 00:45:47,345 --> 00:45:48,813 All the phone's are dead. 992 00:45:48,814 --> 00:45:51,950 Um, have you guys ever played two truths and a lie? 993 00:45:52,884 --> 00:45:54,084 Yes. 994 00:45:54,085 --> 00:45:55,719 It's been awhile. 995 00:45:55,720 --> 00:45:57,187 Hmm-mm, never heard of it. 996 00:45:57,188 --> 00:45:59,456 Oh, that's a great way to pinpoint 997 00:45:59,457 --> 00:46:04,194 how many boyfriends your girlfriend had before dating you. 998 00:46:04,195 --> 00:46:06,630 You tell us three things about yourself. 999 00:46:06,631 --> 00:46:09,199 Two are true and one is a lie. 1000 00:46:09,200 --> 00:46:11,502 And we have to figure out which one's the lie. 1001 00:46:15,573 --> 00:46:17,942 Do you think we should ask him if he wants to play? 1002 00:46:17,943 --> 00:46:21,912 I don't think Judge Dredd will wanna play a game with us. 1003 00:46:21,913 --> 00:46:23,480 Well, Nick will probably play with us, 1004 00:46:23,481 --> 00:46:26,450 but who's gonna ask him. 1005 00:46:26,451 --> 00:46:27,986 He already hates me and Lionel. 1006 00:46:30,421 --> 00:46:31,621 Me? No. 1007 00:46:31,622 --> 00:46:33,557 I'd like stay on his good side. 1008 00:46:33,558 --> 00:46:36,193 I may get a speeding ticket one day, 1009 00:46:36,194 --> 00:46:38,595 and I'll need all the help I can get. 1010 00:46:38,596 --> 00:46:40,731 I'll do it. 1011 00:46:45,003 --> 00:46:46,904 Why am I so nervous? 1012 00:46:46,905 --> 00:46:48,406 He comes in here all the time. 1013 00:46:49,807 --> 00:46:52,843 The man does send people to jail for a living. 1014 00:46:52,844 --> 00:46:55,645 He's another person, like the rest of us. 1015 00:46:55,646 --> 00:46:59,550 He just has an extra thick layer of ice around his heart. 1016 00:47:04,990 --> 00:47:05,891 Hi. 1017 00:47:05,892 --> 00:47:07,157 Sorry to bother you, 1018 00:47:07,158 --> 00:47:09,659 but I was wondering if you could help me out. 1019 00:47:09,660 --> 00:47:10,895 With what? 1020 00:47:10,896 --> 00:47:12,362 Well, we're getting pretty bored over there, 1021 00:47:12,363 --> 00:47:15,165 and so we thought we'd play two truths and a lie. 1022 00:47:15,166 --> 00:47:17,067 You're speaking gibberish. 1023 00:47:17,068 --> 00:47:20,470 This young lady is inviting you to play a game, judge. 1024 00:47:20,471 --> 00:47:21,771 You want me to play a game? 1025 00:47:21,772 --> 00:47:23,273 It's easy. 1026 00:47:23,274 --> 00:47:25,442 All you have to do is tell two truths and one lie. 1027 00:47:25,443 --> 00:47:27,844 And we just try and figure out which one's the lie. 1028 00:47:27,845 --> 00:47:29,279 I'm sorry. 1029 00:47:29,280 --> 00:47:30,480 I'm busy. 1030 00:47:30,481 --> 00:47:31,982 You're busy? 1031 00:47:31,983 --> 00:47:34,284 Are you just gonna go back to staring at that pink box? 1032 00:47:34,285 --> 00:47:36,021 It's highly entertaining. 1033 00:47:37,488 --> 00:47:39,157 Did you just tell a joke? 1034 00:47:40,258 --> 00:47:42,392 I mean, it was small, but I heard it. 1035 00:47:42,393 --> 00:47:45,563 You have a creative yet delusional mind. 1036 00:47:46,864 --> 00:47:49,167 I'm surprised you never made it as an actress. 1037 00:47:50,601 --> 00:47:51,569 There it is. 1038 00:47:51,570 --> 00:47:53,203 You did it again. 1039 00:47:53,204 --> 00:47:54,072 Did what? 1040 00:47:54,073 --> 00:47:55,206 You cracked a joke. 1041 00:47:56,441 --> 00:47:58,543 You're not as scary as I thought you were. 1042 00:47:59,710 --> 00:48:01,746 I can see the real you behind that hard shell. 1043 00:48:02,580 --> 00:48:03,580 The real me? 1044 00:48:04,715 --> 00:48:06,750 Trust me, you don't wanna see the real me. 1045 00:48:06,751 --> 00:48:08,485 You'll play, won't you? 1046 00:48:08,486 --> 00:48:10,487 Well, of course. 1047 00:48:10,488 --> 00:48:12,523 In fact, we both will. 1048 00:48:13,691 --> 00:48:15,592 I mean, it's not as entertaining 1049 00:48:15,593 --> 00:48:17,794 as having a staring contest with a cake box, 1050 00:48:17,795 --> 00:48:20,098 but it's something to do. 1051 00:48:20,999 --> 00:48:23,300 Fine. 1052 00:48:23,301 --> 00:48:25,135 All right, that's two minutes. 1053 00:48:25,136 --> 00:48:26,403 Everyone ready? 1054 00:48:26,404 --> 00:48:27,238 - Yes. - Mm-hmm. 1055 00:48:27,239 --> 00:48:28,772 Mike, you wanna start? 1056 00:48:28,773 --> 00:48:29,773 Uh. 1057 00:48:30,708 --> 00:48:31,708 How 'bout you start? 1058 00:48:31,709 --> 00:48:32,543 Show us how it works. 1059 00:48:32,544 --> 00:48:33,810 Okay. 1060 00:48:33,811 --> 00:48:34,745 All right. 1061 00:48:34,746 --> 00:48:36,613 Here are my three things. 1062 00:48:36,614 --> 00:48:40,150 One, I threw up on the first boy who kissed me. 1063 00:48:40,151 --> 00:48:41,418 Ew. 1064 00:48:41,419 --> 00:48:43,787 Two, a famous actress came to one of my shows 1065 00:48:43,788 --> 00:48:46,723 and said I was a future star. 1066 00:48:46,724 --> 00:48:51,028 And three, I'm deathly afraid of tomatoes. 1067 00:48:51,029 --> 00:48:53,597 Okay, that's too easy. 1068 00:48:53,598 --> 00:48:55,299 Who's afraid of tomatoes? 1069 00:48:55,300 --> 00:48:58,102 I don't know, it's not too far out there. 1070 00:48:58,103 --> 00:48:59,569 I hate cilantro. 1071 00:48:59,570 --> 00:49:01,371 I don't fear it for my life, 1072 00:49:01,372 --> 00:49:04,208 but it's pretty high on my dislike list. 1073 00:49:04,209 --> 00:49:05,375 So how does this work? 1074 00:49:05,376 --> 00:49:06,344 Who guesses? 1075 00:49:06,345 --> 00:49:08,045 We take a vote. 1076 00:49:08,046 --> 00:49:10,047 So, by the show of hands, 1077 00:49:10,048 --> 00:49:12,517 who thinks the lie is the horrible kiss disaster? 1078 00:49:15,987 --> 00:49:17,454 Okay. 1079 00:49:17,455 --> 00:49:19,190 And the famous actress? 1080 00:49:20,858 --> 00:49:22,960 That leaves us with the wretched tomatoes. 1081 00:49:27,999 --> 00:49:29,633 Gotcha, it's number two. 1082 00:49:29,634 --> 00:49:31,169 I've never met anyone famous. 1083 00:49:32,103 --> 00:49:32,937 What? 1084 00:49:32,938 --> 00:49:34,171 Tomatoes? 1085 00:49:34,172 --> 00:49:35,872 Seriously, you're afraid of tomatoes? 1086 00:49:35,873 --> 00:49:37,141 I don't know what it is. 1087 00:49:37,142 --> 00:49:39,776 They're just red, small, and slimy. 1088 00:49:39,777 --> 00:49:42,479 They just freak me out for some reason. 1089 00:49:42,480 --> 00:49:44,881 You need help, my friend. 1090 00:49:44,882 --> 00:49:46,384 You ready? 1091 00:49:49,087 --> 00:49:51,755 Now I have to reevaluate all my answers. 1092 00:49:51,756 --> 00:49:52,856 Start on the other side. 1093 00:49:52,857 --> 00:49:54,124 Okay. 1094 00:49:54,125 --> 00:49:55,026 You're up, Rachel. 1095 00:49:55,027 --> 00:49:57,861 Okay, um, number one, 1096 00:49:57,862 --> 00:50:02,867 I am 29, and I have never lived on my own until moving here. 1097 00:50:04,102 --> 00:50:07,604 Two, I once ate five pounds 1098 00:50:07,605 --> 00:50:09,974 of gummy bears on a dare. 1099 00:50:11,008 --> 00:50:15,246 And three, I have never 1100 00:50:16,114 --> 00:50:17,415 gotten a speeding ticket. 1101 00:50:19,884 --> 00:50:21,318 Okay. 1102 00:50:21,319 --> 00:50:23,120 Good, those are hard ones. 1103 00:50:23,121 --> 00:50:24,354 Okay. 1104 00:50:24,355 --> 00:50:27,758 Who thinks the lie is never living on her own? 1105 00:50:29,394 --> 00:50:30,261 - Hmm-mm. - Huh-uh. 1106 00:50:30,262 --> 00:50:31,428 - Okay. - No. 1107 00:50:31,429 --> 00:50:32,429 Gummy bears? 1108 00:50:36,534 --> 00:50:38,168 Mmkay, and the speeding ticket. 1109 00:50:38,169 --> 00:50:39,437 Yeah. 1110 00:50:40,971 --> 00:50:42,439 Okay, Rachel, time for the big reveal. 1111 00:50:42,440 --> 00:50:43,807 Which one is it? 1112 00:50:43,808 --> 00:50:45,375 It's number two. 1113 00:50:45,376 --> 00:50:48,513 I love gummy bears, but I don't love 'em that much. 1114 00:50:49,547 --> 00:50:50,947 Really? 1115 00:50:50,948 --> 00:50:52,282 Mm-hmm. 1116 00:50:52,283 --> 00:50:54,219 Okay, Lionel, you're up. 1117 00:50:55,320 --> 00:50:56,920 Okay. 1118 00:50:56,921 --> 00:50:57,921 Uh. 1119 00:50:58,923 --> 00:51:02,292 One, I was in an accident 1120 00:51:02,293 --> 00:51:04,495 with a drunk driver, and, 1121 00:51:05,896 --> 00:51:09,333 uh, he fooled the court system and got away with it. 1122 00:51:09,334 --> 00:51:10,334 Two, 1123 00:51:11,169 --> 00:51:13,103 I was 1124 00:51:13,104 --> 00:51:15,605 in a coma for several weeks, 1125 00:51:15,606 --> 00:51:19,209 only to wake up to realize I couldn't walk 1126 00:51:19,210 --> 00:51:21,044 or move my arms. 1127 00:51:21,045 --> 00:51:24,281 And three, I spent nearly a year 1128 00:51:24,282 --> 00:51:26,183 filled with agonizing pain, 1129 00:51:26,184 --> 00:51:28,453 all so that I could learn to walk again. 1130 00:51:30,188 --> 00:51:31,188 Oh. 1131 00:51:31,922 --> 00:51:32,857 I'm sorry. 1132 00:51:32,858 --> 00:51:34,624 I, uh, messed up. 1133 00:51:34,625 --> 00:51:36,527 I actually gave you three truths. 1134 00:51:37,828 --> 00:51:40,165 Let me give you the lie. 1135 00:51:41,532 --> 00:51:45,535 Our friend the judge here had the chance 1136 00:51:45,536 --> 00:51:47,537 to get the drunk driver off the streets 1137 00:51:47,538 --> 00:51:49,273 before he could hurt anyone else, 1138 00:51:49,274 --> 00:51:51,675 and he actually took the opportunity 1139 00:51:51,676 --> 00:51:54,844 and gave the man the justice he deserves. 1140 00:51:54,845 --> 00:51:56,680 Calm down. 1141 00:51:56,681 --> 00:51:58,849 This is supposed to be in the spirit of fun. 1142 00:52:00,318 --> 00:52:01,386 Judge? 1143 00:52:09,294 --> 00:52:11,195 I guess I can go next. 1144 00:52:11,196 --> 00:52:12,329 One, 1145 00:52:12,330 --> 00:52:16,065 I caught a 900-pound swordfish. 1146 00:52:16,066 --> 00:52:17,634 Two, 1147 00:52:17,635 --> 00:52:20,103 I run marathons as a hobby. 1148 00:52:20,104 --> 00:52:24,007 Or three, I... 1149 00:52:24,008 --> 00:52:25,710 You guys are open, I'll be. 1150 00:52:26,777 --> 00:52:27,877 I can't believe it. 1151 00:52:27,878 --> 00:52:29,180 This is great, woo. 1152 00:52:30,047 --> 00:52:31,581 Good evening. 1153 00:52:31,582 --> 00:52:33,718 Good evenin' to you, sir. 1154 00:52:35,085 --> 00:52:37,321 You know, I've been wanderin' around this town 1155 00:52:37,322 --> 00:52:38,822 for the past hour, 1156 00:52:38,823 --> 00:52:41,291 and this is the only place that has lights on. 1157 00:52:41,292 --> 00:52:45,094 Please tell me you serve some form of alcohol here. 1158 00:52:45,095 --> 00:52:47,831 My hotel bar, if you can call it that, closed hours ago. 1159 00:52:47,832 --> 00:52:50,100 And you know, I'm thirsty. 1160 00:52:51,869 --> 00:52:53,069 Oh, hey, ladies. 1161 00:52:53,070 --> 00:52:54,638 You thirsty? 1162 00:52:54,639 --> 00:52:55,606 First round's on me. 1163 00:52:55,607 --> 00:52:57,106 Let's saddle up, come on. 1164 00:52:57,107 --> 00:52:58,742 Well, speak of the devil. 1165 00:52:58,743 --> 00:53:01,145 We were just talkin' about you, weren't we, judge? 1166 00:53:02,880 --> 00:53:03,880 Well, 1167 00:53:04,849 --> 00:53:05,849 lookie here. 1168 00:53:06,784 --> 00:53:08,552 Small own, ain't it? 1169 00:53:08,553 --> 00:53:09,986 You should leave. 1170 00:53:09,987 --> 00:53:11,588 Now. 1171 00:53:11,589 --> 00:53:13,089 Do you know this guy? 1172 00:53:13,090 --> 00:53:15,191 He's the one that ran me off the road a year ago. 1173 00:53:15,192 --> 00:53:16,026 What? 1174 00:53:16,027 --> 00:53:17,694 Come on now. 1175 00:53:17,695 --> 00:53:20,564 Don't go spreadin' lies in public like that. 1176 00:53:20,565 --> 00:53:22,632 You know that accident weren't my fault. 1177 00:53:22,633 --> 00:53:23,700 You were drunk. 1178 00:53:23,701 --> 00:53:25,269 Correction. 1179 00:53:25,270 --> 00:53:28,104 I was incapacitated by the reckless amounts of alcohol 1180 00:53:28,105 --> 00:53:30,774 the cough syrup company put into their product. 1181 00:53:30,775 --> 00:53:32,309 That's obviously not true. 1182 00:53:32,310 --> 00:53:33,577 Really? 1183 00:53:33,578 --> 00:53:35,879 Well, the company sure seemed to believed it. 1184 00:53:35,880 --> 00:53:39,883 How else do you think I got that fat settlement? 1185 00:53:39,884 --> 00:53:41,418 What, you think they're just gonna hand out cash 1186 00:53:41,419 --> 00:53:43,119 to some guy who's lyin'? 1187 00:53:43,120 --> 00:53:44,321 Nah. 1188 00:53:44,322 --> 00:53:45,822 No. 1189 00:53:45,823 --> 00:53:48,592 You see, they couldn't wait to pay me off, keep me quiet. 1190 00:53:48,593 --> 00:53:52,496 Oh, you know something, we're actually closed. 1191 00:53:52,497 --> 00:53:56,366 So you'll have to go someplace else, all right. 1192 00:53:56,367 --> 00:53:57,335 Closed? 1193 00:53:57,335 --> 00:53:58,303 Yeah. 1194 00:53:58,304 --> 00:53:59,637 You look pretty open to me. 1195 00:54:00,538 --> 00:54:01,472 Oh, come on. 1196 00:54:01,473 --> 00:54:02,739 Where am I supposed to go? 1197 00:54:02,740 --> 00:54:04,674 There's nowhere else in this ghost town. 1198 00:54:04,675 --> 00:54:07,744 Well, besides, I don't serve alcohol here. 1199 00:54:07,745 --> 00:54:11,014 So there's really no need for you to stay, 1200 00:54:11,015 --> 00:54:12,516 is there? Okay, right. 1201 00:54:12,517 --> 00:54:15,819 So, um, let me, let me, let me get this straight. 1202 00:54:15,820 --> 00:54:17,922 You wanna kick me out 1203 00:54:19,457 --> 00:54:21,392 because of this whiny loser right here. 1204 00:54:22,827 --> 00:54:25,395 You see, judge, this is the guy that you let go. 1205 00:54:25,396 --> 00:54:27,064 You believed him over me? 1206 00:54:28,032 --> 00:54:29,599 If it wasn't for the snow, 1207 00:54:29,600 --> 00:54:32,402 he would probably be in his car right now, 1208 00:54:32,403 --> 00:54:34,003 just as drunk as he was the night 1209 00:54:34,004 --> 00:54:35,672 that he ran me off the road. 1210 00:54:35,673 --> 00:54:37,173 Okay. 1211 00:54:37,174 --> 00:54:39,643 You know what, I'm just gettin' a little too sick 1212 00:54:39,644 --> 00:54:41,111 of your fat lip right now. 1213 00:54:44,415 --> 00:54:46,683 You had a chance to help me put a stop to him, 1214 00:54:46,684 --> 00:54:49,619 but you were more interested in getting my case 1215 00:54:49,620 --> 00:54:51,655 out of your court as quickly as possible. 1216 00:54:51,656 --> 00:54:52,857 And here he is. 1217 00:54:54,859 --> 00:54:57,160 No repercussions for his actions. 1218 00:54:57,161 --> 00:54:58,563 And no justice for me. 1219 00:54:59,797 --> 00:55:01,498 And he gets to continue on 1220 00:55:01,499 --> 00:55:05,168 as the same piece of human trash as he was before/ 1221 00:55:05,169 --> 00:55:07,036 Yeah, you know what, why don't you turn around right now 1222 00:55:07,037 --> 00:55:07,872 and say that to face? 1223 00:55:07,873 --> 00:55:09,272 Come here. 1224 00:55:09,273 --> 00:55:10,207 Say that to my face! Hey, hey, slow down there. 1225 00:55:10,208 --> 00:55:11,475 You know what, old man, 1226 00:55:11,476 --> 00:55:12,642 why don't you mind your own business? 1227 00:55:12,643 --> 00:55:14,711 Okay, this is between me and him. 1228 00:55:14,712 --> 00:55:16,213 Excuse me, what's left of him. 1229 00:55:17,348 --> 00:55:19,483 I suggest you leave, Mr. Thompson. 1230 00:55:19,484 --> 00:55:20,884 So you remember his name, 1231 00:55:20,885 --> 00:55:22,285 but you don't remember the name of the guy 1232 00:55:22,286 --> 00:55:24,053 that he runs off the road? 1233 00:55:24,054 --> 00:55:25,722 I didn't remember you at first. 1234 00:55:25,723 --> 00:55:28,057 But once I did, I didn't wanna deal with a confrontation. 1235 00:55:28,058 --> 00:55:31,327 A confrontation. 1236 00:55:31,328 --> 00:55:32,328 That's funny. 1237 00:55:33,631 --> 00:55:36,834 I don't, I don't know if you've noticed, judge, look around: 1238 00:55:38,035 --> 00:55:39,737 you're not in your courtroom anymore. 1239 00:55:41,005 --> 00:55:43,374 So I suggest you stay outta this. 1240 00:55:44,809 --> 00:55:46,810 Because I don't see any bailiff to keep you safe. 1241 00:55:46,811 --> 00:55:48,177 Come 'ere. 1242 00:55:48,178 --> 00:55:50,014 He, he doesn't need a bailiff. 1243 00:55:54,218 --> 00:55:55,653 You should go, okay. 1244 00:55:57,187 --> 00:55:58,888 Yeah, yeah. 1245 00:55:58,889 --> 00:56:00,123 Yeah. He's funny, right? 1246 00:56:00,124 --> 00:56:02,792 Yeah, all right. 1247 00:56:02,793 --> 00:56:03,628 Yeah. 1248 00:56:03,629 --> 00:56:05,162 Okay, I get it. 1249 00:56:09,800 --> 00:56:10,800 So I'm leavin'. 1250 00:56:13,904 --> 00:56:15,305 See ya around, Lionel. 1251 00:56:17,575 --> 00:56:18,509 'Night. 1252 00:56:18,509 --> 00:56:19,509 Have a good night, now. 1253 00:56:23,748 --> 00:56:25,482 Shouldn't you join your friend? 1254 00:56:25,483 --> 00:56:27,283 You're saying I should go. 1255 00:56:27,284 --> 00:56:29,986 No, no, it's over. 1256 00:56:29,987 --> 00:56:32,088 No, no, no, it's okay, Nick. 1257 00:56:32,089 --> 00:56:33,089 Let him speak. 1258 00:56:34,124 --> 00:56:35,291 You've been nothing but a black cloud 1259 00:56:35,292 --> 00:56:36,993 since you showed up here. 1260 00:56:36,994 --> 00:56:39,128 Sitting over there by yourself. 1261 00:56:39,129 --> 00:56:40,797 Refusing to have a conversation 1262 00:56:40,798 --> 00:56:44,033 about Rachel's case or mine. 1263 00:56:44,034 --> 00:56:47,705 Nick had to practically drag you over to join us. 1264 00:56:50,240 --> 00:56:52,976 So you classify me with your friend, Mr Thompson? 1265 00:56:52,977 --> 00:56:53,977 May as well. 1266 00:56:54,979 --> 00:56:57,981 Two miserable people full of hate, 1267 00:56:57,982 --> 00:57:00,718 too deafened by ego to listen to anyone. 1268 00:57:01,786 --> 00:57:02,887 I'm a black cloud? 1269 00:57:04,321 --> 00:57:06,355 I've done nothing but kept to myself since I got here, 1270 00:57:06,356 --> 00:57:08,792 while constantly being prodded by you. 1271 00:57:08,793 --> 00:57:10,326 Every time the group tried to do something 1272 00:57:10,327 --> 00:57:12,361 to distract from our circumstances, 1273 00:57:12,362 --> 00:57:15,832 you sabotaged the activity to bring up your own issues. 1274 00:57:15,833 --> 00:57:17,233 So, fine. 1275 00:57:17,234 --> 00:57:18,469 Let's hear your argument. 1276 00:57:20,204 --> 00:57:22,972 You are a representative of the law. 1277 00:57:22,973 --> 00:57:25,074 It was up to people like you to get him off the roads 1278 00:57:25,075 --> 00:57:26,375 before he hurt someone. 1279 00:57:26,376 --> 00:57:27,844 You failed. 1280 00:57:27,845 --> 00:57:30,480 So it's all my fault? 1281 00:57:30,481 --> 00:57:33,316 I moved here to be a chemistry teacher at the high school. 1282 00:57:33,317 --> 00:57:35,485 A month before I started my job, 1283 00:57:35,486 --> 00:57:37,822 Mr. Thompson ran me off the road. 1284 00:57:38,789 --> 00:57:41,825 The coma, the pain, 1285 00:57:41,826 --> 00:57:44,027 learning to walk again, 1286 00:57:44,028 --> 00:57:46,796 I could live with that, move past it. 1287 00:57:46,797 --> 00:57:49,933 But everything I know about chemistry 1288 00:57:49,934 --> 00:57:52,636 is stuck behind some mental wall 1289 00:57:52,637 --> 00:57:54,704 that I can't get through. 1290 00:57:54,705 --> 00:57:57,273 So I fill in as a glorified babysitter, 1291 00:57:57,274 --> 00:58:00,477 substituting classes and kids making up tests. 1292 00:58:02,580 --> 00:58:05,415 Even with all of that, I was lucky. 1293 00:58:06,617 --> 00:58:08,753 He is going to do it again. 1294 00:58:10,287 --> 00:58:12,856 You had a chance to help stop him, 1295 00:58:12,857 --> 00:58:15,592 but you just threw my case out the door 1296 00:58:15,593 --> 00:58:17,493 as fast as you could. 1297 00:58:17,494 --> 00:58:20,430 The next person he hurts is on you. 1298 00:58:23,768 --> 00:58:27,236 All you wanted to do was make a point for yourself. 1299 00:58:27,237 --> 00:58:29,405 You humiliated me when I'm already down. 1300 00:58:29,406 --> 00:58:32,008 And you didn't even listen to me defend myself. 1301 00:58:32,009 --> 00:58:33,442 All so, what? 1302 00:58:33,443 --> 00:58:35,813 You could get to your party before the storm hit? 1303 00:58:38,348 --> 00:58:39,683 When people stand in front of you, 1304 00:58:39,684 --> 00:58:41,752 their lives are in your hands. 1305 00:58:43,120 --> 00:58:45,589 Do you even know how that feels? 1306 00:58:45,590 --> 00:58:46,923 Knowing that you have no control 1307 00:58:46,924 --> 00:58:48,593 over whatever happens to you? 1308 00:58:49,960 --> 00:58:51,995 That someone else is going to decide your fate 1309 00:58:51,996 --> 00:58:54,565 and there isn't a single thing you can do about it? 1310 00:58:56,567 --> 00:58:58,135 It's a pretty terrible feeling. 1311 00:59:00,137 --> 00:59:02,873 One I've dealt with so many times in my life. 1312 00:59:04,441 --> 00:59:07,211 How many more people have you let down? 1313 00:59:08,646 --> 00:59:10,847 Can you honestly look at yourself in the mirror 1314 00:59:10,848 --> 00:59:12,082 and not feel ashamed? 1315 00:59:13,450 --> 00:59:14,785 You'd like some honestly? 1316 00:59:15,920 --> 00:59:16,920 Very well. 1317 00:59:18,222 --> 00:59:21,926 Lionel, did I make a ruling on Mr. Thompson's criminal case? 1318 00:59:23,260 --> 00:59:24,728 No. 1319 00:59:24,729 --> 00:59:26,529 So, was there anything that I could have done today 1320 00:59:26,530 --> 00:59:30,934 to have gotten Mr. Thompson off the streets, as you've said, 1321 00:59:30,935 --> 00:59:32,036 and put him in jail? 1322 00:59:33,003 --> 00:59:34,170 No. 1323 00:59:34,171 --> 00:59:36,039 Civilly, it's called res judicata. 1324 00:59:36,040 --> 00:59:38,876 Mr. Thompson can't be tried for the same matter twice. 1325 00:59:40,310 --> 00:59:43,446 You were hoping, somehow, that I'd rule in your favor 1326 00:59:43,447 --> 00:59:45,581 so you could get you money. 1327 00:59:45,582 --> 00:59:47,516 So, isn't that what this is really all about? 1328 00:59:47,517 --> 00:59:50,587 You didn't get rich today, so you're blaming me. 1329 00:59:51,922 --> 00:59:53,189 And how about you, Rachel? 1330 00:59:53,190 --> 00:59:55,659 Did you or did you not commit a crime? 1331 00:59:55,660 --> 00:59:58,327 - Yes, but... - No, no, no but. 1332 00:59:58,328 --> 00:59:59,829 You broke into a building 1333 00:59:59,830 --> 01:00:03,299 and attempted to steal files from your employer's computer. 1334 01:00:03,300 --> 01:00:05,035 Did I make you commit those crimes? 1335 01:00:06,103 --> 01:00:07,503 Of course not. 1336 01:00:07,504 --> 01:00:08,905 Then why are you acting as if I'm to blame 1337 01:00:08,906 --> 01:00:10,240 for your bad decisions? 1338 01:00:11,475 --> 01:00:14,010 The fact of the matter is you broke the law, 1339 01:00:14,011 --> 01:00:16,747 and you must suffer the consequences for it. 1340 01:00:17,948 --> 01:00:20,049 Your friend Lionel is standing here, 1341 01:00:20,050 --> 01:00:21,317 complaining about a criminal 1342 01:00:21,318 --> 01:00:23,452 getting away without punishment, 1343 01:00:23,453 --> 01:00:26,355 yet you stand next to him, a criminal, 1344 01:00:26,356 --> 01:00:28,524 trying to get away without punishment. 1345 01:00:28,525 --> 01:00:30,994 Yet Lionel has no objection to that. 1346 01:00:30,995 --> 01:00:32,762 The fact of the matter is you're not angry with me 1347 01:00:32,763 --> 01:00:33,798 but yourselves. 1348 01:00:34,965 --> 01:00:37,101 I'm just a scapegoat for your contempt. 1349 01:00:38,468 --> 01:00:39,468 You're wrong. 1350 01:00:40,270 --> 01:00:41,270 Yes. 1351 01:00:42,506 --> 01:00:44,708 Today was about me getting money, 1352 01:00:44,709 --> 01:00:45,943 but not like you think. 1353 01:00:47,344 --> 01:00:51,347 The accident happened a month before I started my job. 1354 01:00:51,348 --> 01:00:52,950 So my insurance hadn't kicked in. 1355 01:00:55,285 --> 01:00:58,054 And since Mr. Thompson 1356 01:00:58,055 --> 01:01:00,489 was acquitted of any wrong doing, 1357 01:01:00,490 --> 01:01:04,794 his insurance didn't cover my injuries at all. 1358 01:01:04,795 --> 01:01:08,865 And I didn't have as fancy an attorney as him, 1359 01:01:08,866 --> 01:01:12,736 so even though I got a little something 1360 01:01:12,737 --> 01:01:14,304 from the cough syrup company, 1361 01:01:15,740 --> 01:01:17,506 it didn't even come close 1362 01:01:17,507 --> 01:01:21,211 to helping with months I spent in the hospital. 1363 01:01:22,246 --> 01:01:26,182 Today was my chance to get help. 1364 01:01:26,183 --> 01:01:29,754 I know that he hid alcohol somewhere in his car. 1365 01:01:32,522 --> 01:01:34,191 A fake book. 1366 01:01:35,459 --> 01:01:38,127 His tire patch kit. 1367 01:01:38,128 --> 01:01:39,595 Binoculars. 1368 01:01:39,596 --> 01:01:41,530 I mean, why does a guy like that carry binoculars 1369 01:01:41,531 --> 01:01:42,966 in his car? 1370 01:01:42,967 --> 01:01:44,467 Oh, yeah. 1371 01:01:44,468 --> 01:01:48,805 My, uh, uncle always carried some binoculars around. 1372 01:01:48,806 --> 01:01:50,173 After he died, we found out 1373 01:01:50,174 --> 01:01:53,409 that it was a really a liquor flask. 1374 01:01:53,410 --> 01:01:56,045 He just filled it up through the fake eye pieces. 1375 01:01:56,046 --> 01:01:57,046 See? 1376 01:01:58,582 --> 01:01:59,816 Then my lawyer says 1377 01:01:59,817 --> 01:02:01,951 that we should file something or other next 1378 01:02:01,952 --> 01:02:06,555 to get everything tested in the car. 1379 01:02:06,556 --> 01:02:08,057 But I can't afford a lawyer now 1380 01:02:08,058 --> 01:02:11,228 because of a contempt of court fee that I have to pay, too. 1381 01:02:12,662 --> 01:02:14,030 And I guess I'm just gonna be paying 1382 01:02:14,031 --> 01:02:16,365 for Mr. Thompson's crime for the rest of my life, 1383 01:02:16,366 --> 01:02:18,001 thanks to you. 1384 01:02:18,002 --> 01:02:20,703 Even if you ruled in my favor today, 1385 01:02:20,704 --> 01:02:22,572 he would not have gone to jail. 1386 01:02:24,574 --> 01:02:26,675 But it would have been on the record 1387 01:02:26,676 --> 01:02:29,012 so the next time he is standing in front of a judge, 1388 01:02:29,013 --> 01:02:32,481 maybe, just maybe, 1389 01:02:32,482 --> 01:02:35,085 he'll be put behind bars where he belongs. 1390 01:02:36,954 --> 01:02:38,155 You're right about me. 1391 01:02:39,223 --> 01:02:40,589 I broke the law. 1392 01:02:40,590 --> 01:02:42,793 And I have accepted the consequences. 1393 01:02:44,361 --> 01:02:46,329 All I wanted today was a chance 1394 01:02:46,330 --> 01:02:48,065 to tell my side of the story. 1395 01:02:50,234 --> 01:02:52,268 Yes, I made a mistake. 1396 01:02:52,269 --> 01:02:55,972 But under the circumstances, I wasn't thinking rationally. 1397 01:02:55,973 --> 01:02:57,807 I admit it. 1398 01:02:57,808 --> 01:02:59,309 That's why I pled guilty. 1399 01:03:00,744 --> 01:03:03,479 I just wanted someone to put themselves in my shoes 1400 01:03:03,480 --> 01:03:04,815 and ask one question: 1401 01:03:06,851 --> 01:03:09,153 What would I have done in her situation? 1402 01:03:11,788 --> 01:03:15,758 Okay, I engineered a new seed planting system for crops. 1403 01:03:15,759 --> 01:03:17,626 But the company I was working with 1404 01:03:17,627 --> 01:03:20,363 took my research and kicked me out, 1405 01:03:20,364 --> 01:03:22,465 saying that the grant I had was all used up 1406 01:03:22,466 --> 01:03:25,134 and that my research was useless. 1407 01:03:25,135 --> 01:03:27,503 They stole my work. 1408 01:03:27,504 --> 01:03:29,505 Years of it, gone. 1409 01:03:29,506 --> 01:03:32,909 My reputation and my career, destroyed. 1410 01:03:32,910 --> 01:03:35,879 And I couldn't do a thing to stop it. 1411 01:03:35,880 --> 01:03:37,813 No one believed me. 1412 01:03:37,814 --> 01:03:39,748 And now I've ruined any opportunity 1413 01:03:39,749 --> 01:03:41,218 to work in my field again. 1414 01:03:42,652 --> 01:03:45,288 I'm nearly 30 years old, broke, 1415 01:03:45,289 --> 01:03:47,090 and now have a criminal record, 1416 01:03:47,091 --> 01:03:50,094 which is going to make it even more difficult to start over. 1417 01:03:51,661 --> 01:03:53,596 They were even going to drop the charges. 1418 01:03:53,597 --> 01:03:56,332 But you wanted to make a point. 1419 01:03:56,333 --> 01:04:00,437 Okay, I am so tired of being walked on, 1420 01:04:01,571 --> 01:04:03,640 of being treated like dirt, 1421 01:04:04,541 --> 01:04:06,376 feeling invisible. 1422 01:04:08,879 --> 01:04:10,779 A judge should try to see the truth, 1423 01:04:10,780 --> 01:04:12,416 but you didn't even look. 1424 01:04:13,884 --> 01:04:17,386 Maybe you can justify your legal actions. 1425 01:04:17,387 --> 01:04:18,989 But that doesn't make 'em right. 1426 01:04:31,035 --> 01:04:32,036 Judge, judge. 1427 01:04:33,237 --> 01:04:34,570 You don't have to do this. 1428 01:04:34,571 --> 01:04:36,739 Please, don't, don't go out there. 1429 01:04:36,740 --> 01:04:38,307 It's cold. 1430 01:04:38,308 --> 01:04:39,309 You can stay. 1431 01:04:43,080 --> 01:04:44,348 It's time for me to go. 1432 01:05:02,866 --> 01:05:05,869 You may think you know the judge. 1433 01:05:07,271 --> 01:05:08,338 Well, you don't. 1434 01:05:09,539 --> 01:05:12,141 He's actually a very kind man. 1435 01:05:12,142 --> 01:05:14,544 Maybe you don't know him as well as you think. 1436 01:05:18,949 --> 01:05:21,084 I shouldn't say this. 1437 01:05:21,085 --> 01:05:22,085 Because 1438 01:05:23,187 --> 01:05:25,089 it's not my secret to tell. 1439 01:05:27,591 --> 01:05:30,126 I made the cake for the judge. 1440 01:05:30,127 --> 01:05:31,594 Yeah, to take to his party tonight. 1441 01:05:31,595 --> 01:05:32,996 We know. 1442 01:05:32,997 --> 01:05:34,498 A party, yeah. 1443 01:05:36,300 --> 01:05:39,302 But it's a party without a guest of honor. 1444 01:05:39,303 --> 01:05:43,573 I've baked cakes for the judge's wife for the last 10 years. 1445 01:05:44,908 --> 01:05:46,409 Her name was Sarah. 1446 01:05:46,410 --> 01:05:47,777 And she was a lovely woman. 1447 01:05:48,878 --> 01:05:50,246 Was? 1448 01:05:50,247 --> 01:05:52,116 Cancer took her six years ago. 1449 01:05:53,817 --> 01:05:55,319 Judge didn't tell anybody. 1450 01:05:56,220 --> 01:05:57,621 He doesn't even know I know. 1451 01:05:59,789 --> 01:06:02,492 I only found out by accident three years ago. 1452 01:06:03,427 --> 01:06:06,196 But he still comes in every year 1453 01:06:07,564 --> 01:06:09,533 to pick up his wife's birthday cake. 1454 01:06:11,035 --> 01:06:14,704 And then he takes it home to an empty house. 1455 01:06:16,506 --> 01:06:19,609 And I think that's how he's been feeling 1456 01:06:20,577 --> 01:06:21,577 inside 1457 01:06:24,181 --> 01:06:25,582 for the last six years: 1458 01:06:27,251 --> 01:06:28,251 empty. 1459 01:06:30,020 --> 01:06:31,021 Forgive him. 1460 01:06:32,322 --> 01:06:33,322 Please. 1461 01:06:35,392 --> 01:06:37,261 Even if he can't forgive himself. 1462 01:06:41,031 --> 01:06:42,466 He's a nice man. 1463 01:06:44,401 --> 01:06:45,735 He's a good man. 1464 01:06:47,737 --> 01:06:50,840 He's just forgotten it. 1465 01:06:53,610 --> 01:06:58,615 And he hasn't let anyone in his life to, to remind him. 1466 01:07:10,727 --> 01:07:11,727 Hi. 1467 01:07:13,997 --> 01:07:14,997 It's cold. 1468 01:07:16,066 --> 01:07:17,267 Of course it's cold. 1469 01:07:20,837 --> 01:07:21,837 I'm sorry. 1470 01:07:22,839 --> 01:07:24,340 Will you please come back to the cafe? 1471 01:07:24,341 --> 01:07:25,841 You're kidding. 1472 01:07:25,842 --> 01:07:27,643 It's warmer inside. 1473 01:07:27,644 --> 01:07:29,846 Heater works just fine here, thanks. 1474 01:07:32,782 --> 01:07:35,384 Nick told us about your wife, Sarah. 1475 01:07:35,385 --> 01:07:36,320 What? 1476 01:07:36,321 --> 01:07:37,353 Please don't be mad at him. 1477 01:07:37,354 --> 01:07:38,688 He was only trying to help. 1478 01:07:40,157 --> 01:07:44,260 So that's it, you feel sorry for the poor, windowed judge. 1479 01:07:44,261 --> 01:07:45,261 Yes. 1480 01:07:46,029 --> 01:07:49,298 No, not like that. 1481 01:07:49,299 --> 01:07:50,799 Yes, I feel sorry for you. 1482 01:07:50,800 --> 01:07:52,067 But that's not why I'm here, 1483 01:07:52,068 --> 01:07:54,670 and that's not why we want you to come back. 1484 01:07:54,671 --> 01:07:56,639 Then why? 1485 01:07:56,640 --> 01:07:59,143 Because you were right, about everything. 1486 01:08:01,545 --> 01:08:04,181 But you were also wrong, and we were right. 1487 01:08:05,649 --> 01:08:06,650 But also wrong. 1488 01:08:07,984 --> 01:08:10,053 Your logic's confusing. 1489 01:08:11,421 --> 01:08:13,657 Perhaps your new career should be in the legal field. 1490 01:08:14,691 --> 01:08:15,625 I'm sorry. 1491 01:08:15,626 --> 01:08:16,860 My brain's still thawing. 1492 01:08:18,862 --> 01:08:21,465 My point is I screwed up. 1493 01:08:22,932 --> 01:08:25,502 I made a bad decision and it only made things worse. 1494 01:08:26,636 --> 01:08:27,636 And I complain that I have no one 1495 01:08:27,637 --> 01:08:29,439 to talk to about my problems, but 1496 01:08:31,441 --> 01:08:32,441 I have my mom. 1497 01:08:33,377 --> 01:08:34,610 I could have called her 1498 01:08:34,611 --> 01:08:36,280 and told her what I was going through. 1499 01:08:37,714 --> 01:08:40,249 She would have helped me see that all wasn't lost. 1500 01:08:40,250 --> 01:08:42,386 That it wasn't the end of the world for me. 1501 01:08:43,853 --> 01:08:46,689 I never would have needed to come to you for justice. 1502 01:08:46,690 --> 01:08:47,690 Justice? 1503 01:08:48,758 --> 01:08:51,126 Let me tell you about justice. 1504 01:08:51,127 --> 01:08:53,197 Sarah wanted to be a mother so badly. 1505 01:08:54,498 --> 01:08:55,399 We tried for years. 1506 01:08:55,400 --> 01:08:57,567 We tried adoption. 1507 01:08:59,203 --> 01:09:00,804 After so much time waiting, 1508 01:09:02,806 --> 01:09:05,642 we found a young woman willing to let us adopt her baby. 1509 01:09:07,211 --> 01:09:08,945 My wife had a new energy about her. 1510 01:09:11,181 --> 01:09:13,783 Then, at the last second, the girl changed her mind. 1511 01:09:15,985 --> 01:09:17,653 And I had to tell my wife the daughter 1512 01:09:17,654 --> 01:09:19,956 that she'd hoped and prayed for was gone. 1513 01:09:22,559 --> 01:09:23,660 Ripped her heart out. 1514 01:09:25,061 --> 01:09:26,530 And all I could do was watch. 1515 01:09:28,865 --> 01:09:33,569 Then it was cancer, followed by years of chemotherapy. 1516 01:09:33,570 --> 01:09:35,071 But she stayed positive. 1517 01:09:36,706 --> 01:09:38,974 The cancer went into remission. 1518 01:09:38,975 --> 01:09:40,809 We moved here for a start fresh. 1519 01:09:40,810 --> 01:09:42,778 Put the past behind us. 1520 01:09:42,779 --> 01:09:44,514 We planned for a bright new future. 1521 01:09:45,649 --> 01:09:47,617 We even started the adoption process again. 1522 01:09:49,253 --> 01:09:51,388 Then, one day, I get home from work. 1523 01:09:52,789 --> 01:09:54,524 And I see the birthday decorations, 1524 01:09:57,627 --> 01:09:59,195 then I realize I'd been so busy 1525 01:10:01,265 --> 01:10:02,698 that I'd forgotten her birthday, 1526 01:10:02,699 --> 01:10:04,434 and I'd forgot to pick up her cake. 1527 01:10:07,437 --> 01:10:08,472 I felt terrible. 1528 01:10:10,206 --> 01:10:12,208 Birthdays always meant so much to Sarah. 1529 01:10:13,377 --> 01:10:15,612 And I'd gotten so distracted by work. 1530 01:10:16,946 --> 01:10:18,113 I found her in the bedroom. 1531 01:10:18,114 --> 01:10:19,583 She'd been crying. 1532 01:10:20,750 --> 01:10:23,253 I thought it was because I forgot her birthday. 1533 01:10:25,121 --> 01:10:27,424 But she'd just found out the cancer came back. 1534 01:10:29,125 --> 01:10:30,927 Four more years of chemotherapy, 1535 01:10:32,228 --> 01:10:34,030 with me having to keeping the secret 1536 01:10:35,231 --> 01:10:36,732 from the one or two people we knew here. 1537 01:10:36,733 --> 01:10:39,468 Because she didn't wanna see the look in their eye 1538 01:10:39,469 --> 01:10:41,104 when they saw her emaciated, 1539 01:10:42,238 --> 01:10:45,041 hair gone, throwing up every hour. 1540 01:10:47,911 --> 01:10:50,279 And I sit in that courtroom, day after day, 1541 01:10:50,280 --> 01:10:51,948 dealing with so-called justice. 1542 01:10:54,618 --> 01:10:56,953 But where's Sarah's justice? 1543 01:10:58,355 --> 01:11:00,524 What did she do to deserve to go through that? 1544 01:11:02,292 --> 01:11:04,394 The answer is there is no justice, Rachel. 1545 01:11:05,995 --> 01:11:08,665 Not for you, not for Lionel. 1546 01:11:10,400 --> 01:11:11,901 Certainly not for my wife. 1547 01:11:13,570 --> 01:11:14,570 So that's it. 1548 01:11:16,205 --> 01:11:18,775 She died, so you just gave up on life? 1549 01:11:19,943 --> 01:11:21,344 You can't understand. 1550 01:11:21,345 --> 01:11:22,479 You haven't been there. 1551 01:11:24,113 --> 01:11:26,416 I agree, my problems don't compare to yours. 1552 01:11:27,884 --> 01:11:30,219 You don't want me to feel sorry for you, so I won't. 1553 01:11:31,421 --> 01:11:32,789 Instead I'll be honest. 1554 01:11:33,657 --> 01:11:34,657 You're selfish. 1555 01:11:35,525 --> 01:11:37,025 I'm selfish? 1556 01:11:37,026 --> 01:11:40,028 You're only focusing on your own pain. 1557 01:11:40,029 --> 01:11:41,630 Your wife died. 1558 01:11:41,631 --> 01:11:43,065 Cancer is awful. 1559 01:11:43,066 --> 01:11:45,768 It's sad, yes, but pardon me for saying this, 1560 01:11:45,769 --> 01:11:47,703 you are not the first person to lose a loved one 1561 01:11:47,704 --> 01:11:49,439 and you are far from the last. 1562 01:11:50,474 --> 01:11:52,741 Sarah's life ended, 1563 01:11:52,742 --> 01:11:53,742 not yours. 1564 01:11:55,479 --> 01:11:56,612 Yet, from what I can tell 1565 01:11:56,613 --> 01:11:58,581 and from what Nick has told us, 1566 01:11:58,582 --> 01:12:00,449 you've been walking around for the past six years 1567 01:12:00,450 --> 01:12:02,018 like you can't wait to join her. 1568 01:12:05,121 --> 01:12:06,522 In the meantime, 1569 01:12:06,523 --> 01:12:07,956 you've had so many people's lives in your hands, 1570 01:12:07,957 --> 01:12:09,393 and you've ignored them. 1571 01:12:11,027 --> 01:12:12,928 Do you not realize that your decisions 1572 01:12:12,929 --> 01:12:15,198 have a ripple effect on the people you judge? 1573 01:12:18,802 --> 01:12:20,235 You're right. 1574 01:12:20,236 --> 01:12:21,905 Life is unjust. 1575 01:12:23,873 --> 01:12:25,674 But don't you see? 1576 01:12:25,675 --> 01:12:27,743 Doesn't being a judge mean you get to decide 1577 01:12:27,744 --> 01:12:28,912 when to show mercy? 1578 01:12:30,179 --> 01:12:31,180 When to show wisdom? 1579 01:12:33,082 --> 01:12:35,519 To punish those who deserve it, 1580 01:12:36,720 --> 01:12:38,622 to help those who need it? 1581 01:12:40,690 --> 01:12:42,726 Justice does exist, judge. 1582 01:12:44,461 --> 01:12:45,562 It's through you. 1583 01:12:47,363 --> 01:12:49,665 And it may not solve every problem 1584 01:12:49,666 --> 01:12:51,134 or heartache, like yours. 1585 01:12:53,169 --> 01:12:55,605 But it can help solve a lot of others' problems. 1586 01:13:32,709 --> 01:13:34,376 What'd you wish for? 1587 01:13:34,377 --> 01:13:35,711 Why do you always ask me? 1588 01:13:35,712 --> 01:13:37,312 You know I'll never tell. 1589 01:13:37,313 --> 01:13:39,282 Fine, at least tell me one thing. 1590 01:13:40,784 --> 01:13:42,619 Have any of them come true? 1591 01:13:48,492 --> 01:13:49,893 Every single one. 1592 01:14:12,115 --> 01:14:14,518 If you're still there, God, 1593 01:14:16,553 --> 01:14:17,553 please, 1594 01:14:18,988 --> 01:14:19,988 please, 1595 01:14:22,526 --> 01:14:23,526 help me. 1596 01:14:30,099 --> 01:14:31,099 Please. 1597 01:14:53,657 --> 01:14:56,692 I needed to come back and apologize. 1598 01:14:56,693 --> 01:14:58,427 Nick told you about my wife, Sarah. 1599 01:15:00,029 --> 01:15:01,565 What I never told Nick was 1600 01:15:02,932 --> 01:15:05,101 how much his kindness meant to us over the years. 1601 01:15:06,335 --> 01:15:08,204 And one regret I have, among so many: 1602 01:15:09,372 --> 01:15:11,340 I never told you about Sarah's passing. 1603 01:15:12,742 --> 01:15:15,845 I know she would have wanted you at her funeral. 1604 01:15:18,347 --> 01:15:19,347 And I'm sorry. 1605 01:15:21,818 --> 01:15:23,820 We always loved his cakes. 1606 01:15:25,488 --> 01:15:26,689 And you've ever tasted one, 1607 01:15:26,690 --> 01:15:28,491 you'll understand what I'm talkin' about. 1608 01:15:30,026 --> 01:15:32,328 Birthdays always meant so much to my wife. 1609 01:15:33,462 --> 01:15:36,098 And every year, I'd pester her about 1610 01:15:36,099 --> 01:15:39,434 what wish she made after blowin' out the candles. 1611 01:15:39,435 --> 01:15:42,237 And she'd never tell me. 1612 01:15:42,238 --> 01:15:44,840 Because she was afraid it wouldn't come true. 1613 01:15:44,841 --> 01:15:47,275 Over the past six years, I'd pick up Sarah's birthday cake, 1614 01:15:47,276 --> 01:15:49,579 I'd it take it home, and I'd think about her. 1615 01:15:50,947 --> 01:15:53,782 And I'd wonder what her, what her wish might have been 1616 01:15:53,783 --> 01:15:55,418 if she were alive today. 1617 01:15:58,021 --> 01:15:59,188 I think I finally know: 1618 01:16:02,291 --> 01:16:04,327 for someone to knock some sense into me. 1619 01:16:05,695 --> 01:16:08,097 Tonight, I think her wish finally came true. 1620 01:16:10,099 --> 01:16:11,600 I'm not sure exactly when it happened, 1621 01:16:11,601 --> 01:16:14,938 but sometime after she died, I, I lost myself. 1622 01:16:16,740 --> 01:16:18,307 And I've failed at my work. 1623 01:16:20,376 --> 01:16:22,177 And I'll never know the effect my decisions 1624 01:16:22,178 --> 01:16:24,680 will have on others people's lives. 1625 01:16:24,681 --> 01:16:26,650 That's something I'm going to have to live with. 1626 01:16:28,051 --> 01:16:30,186 But for now, all I can do is say that I'm sorry. 1627 01:16:31,955 --> 01:16:34,858 That I'd vow to do a better job and to be a better person. 1628 01:16:36,826 --> 01:16:39,527 Usually, Sarah's cakes go to waste. 1629 01:16:39,528 --> 01:16:41,897 I've never had the heart to cut it. 1630 01:16:41,898 --> 01:16:46,434 But this year, I'd be honored if you'd all join me 1631 01:16:46,435 --> 01:16:48,705 in wishing my Sarah a happy birthday. 1632 01:17:01,751 --> 01:17:03,451 Happy birthday, Sarah. 1633 01:17:03,452 --> 01:17:05,054 Happy birthday, Sarah. 1634 01:17:09,525 --> 01:17:10,826 Those are huge slices. 1635 01:17:10,827 --> 01:17:12,394 - I love cake. - Well, he likes it strong. 1636 01:17:12,395 --> 01:17:13,561 Nice. 1637 01:17:13,562 --> 01:17:14,663 - Thanks. - You're welcome. 1638 01:17:14,664 --> 01:17:16,398 Thank you. 1639 01:17:16,399 --> 01:17:18,033 - One for the judge. - For the judge. 1640 01:17:18,034 --> 01:17:19,401 - Yeah. - Beautiful. 1641 01:17:19,402 --> 01:17:20,936 - That's a slice. - Everyone will get a slice. 1642 01:17:20,937 --> 01:17:22,137 A sandwich and some cake. 1643 01:17:22,138 --> 01:17:24,073 There's your piece, for you. 1644 01:17:25,241 --> 01:17:26,775 That tastes so good. 1645 01:17:26,776 --> 01:17:28,877 - Amazing job. - I know. 1646 01:17:28,878 --> 01:17:30,446 Hey, this is good stuff. 1647 01:17:32,648 --> 01:17:33,882 Thanks for not. 1648 01:17:33,883 --> 01:17:35,417 The first thing about. 1649 01:17:35,418 --> 01:17:36,352 It's so good. 1650 01:17:36,352 --> 01:17:37,352 Somebody needed a ride? 1651 01:17:43,192 --> 01:17:44,392 Come on, I'm, I'm sorry, man. 1652 01:17:44,393 --> 01:17:45,361 They just plowed the roads. 1653 01:17:45,362 --> 01:17:46,561 I just got through. 1654 01:17:46,562 --> 01:17:49,798 No, it's just, it's perfect timing. 1655 01:17:49,799 --> 01:17:51,901 Does anybody need a ride? 1656 01:17:54,904 --> 01:17:57,272 Well, if we're not going anywhere, 1657 01:17:57,273 --> 01:17:59,208 why don't we go back and make some pasta? 1658 01:18:03,813 --> 01:18:05,849 Sorry, man, I guess everyone's staying. 1659 01:18:10,954 --> 01:18:12,188 Can I stay? 1660 01:18:13,689 --> 01:18:14,891 I'm really hungry, too. 1661 01:18:27,203 --> 01:18:28,203 Next. 1662 01:18:29,672 --> 01:18:32,975 Uh, yeah, I have a fee I need to pay. 1663 01:18:32,976 --> 01:18:33,976 Your name? 1664 01:18:34,677 --> 01:18:36,245 Blair, first name Lionel. 1665 01:18:38,547 --> 01:18:39,849 For contempt of court? 1666 01:18:41,050 --> 01:18:42,050 That's the one. 1667 01:18:44,253 --> 01:18:46,222 It looks like it's already been paid. 1668 01:18:48,491 --> 01:18:49,425 What? 1669 01:18:49,426 --> 01:18:50,526 It's already been paid. 1670 01:18:53,329 --> 01:18:54,329 Next. 1671 01:18:58,367 --> 01:19:01,336 All right, seeing as you're both in agreement, 1672 01:19:01,337 --> 01:19:03,171 we'll postpone 'til Friday then. 1673 01:19:03,172 --> 01:19:04,373 Thank you, Your Honor. 1674 01:19:06,709 --> 01:19:07,709 What's next? 1675 01:19:08,411 --> 01:19:10,545 Walker County versus Wynne. 1676 01:19:10,546 --> 01:19:12,014 Again. 1677 01:19:12,015 --> 01:19:13,015 What's going on? 1678 01:19:13,883 --> 01:19:15,418 Just revisiting an issue. 1679 01:19:16,519 --> 01:19:17,586 That's unusual. 1680 01:19:20,256 --> 01:19:22,357 You can't fool me. 1681 01:19:22,358 --> 01:19:26,294 I haven't seen you this happy in a long time. 1682 01:19:26,295 --> 01:19:28,964 Shh, people will hear you. 1683 01:19:28,965 --> 01:19:30,332 I have a reputation to uphold. 1684 01:19:30,333 --> 01:19:32,167 And now you're joking around? 1685 01:19:32,168 --> 01:19:33,668 Something is up. 1686 01:19:33,669 --> 01:19:34,669 Maybe. 1687 01:19:35,638 --> 01:19:37,739 Does he normally call us back this soon? 1688 01:19:37,740 --> 01:19:39,307 No. 1689 01:19:39,308 --> 01:19:41,343 I, I have no idea what's going on. 1690 01:19:41,344 --> 01:19:42,845 Well, that's comforting. 1691 01:19:42,846 --> 01:19:44,712 Just, I'm trying to stay calm. 1692 01:19:44,713 --> 01:19:45,981 Hey. 1693 01:19:45,982 --> 01:19:47,549 Lionel, hey, what are you doing here? 1694 01:19:47,550 --> 01:19:48,451 I had to see the judge. 1695 01:19:48,452 --> 01:19:49,684 What about you? 1696 01:19:49,685 --> 01:19:51,553 He called us and the Assistant DA in. 1697 01:19:51,554 --> 01:19:53,089 All right, let's get started. 1698 01:19:54,590 --> 01:19:57,326 Thank you for returning today on short notice. 1699 01:19:58,494 --> 01:20:00,528 Over the weekend, I found myself thinking 1700 01:20:00,529 --> 01:20:01,997 about the government's recommendation 1701 01:20:01,998 --> 01:20:03,933 on Walker County versus Wynne. 1702 01:20:05,468 --> 01:20:08,803 I have set a motion to reconsider sentencing the defendant. 1703 01:20:08,804 --> 01:20:10,172 Does that mean what I think it does? 1704 01:20:10,173 --> 01:20:11,806 - Mm-hmm. - ADA Miller. 1705 01:20:11,807 --> 01:20:13,241 Yes? 1706 01:20:13,242 --> 01:20:16,311 Given Ms. Wynne's clean record and remorse demonstrated, 1707 01:20:16,312 --> 01:20:17,980 I find myself wanting to go along 1708 01:20:17,981 --> 01:20:19,948 with the county on this matter. 1709 01:20:19,949 --> 01:20:23,218 If I enter Ms. Wynne's guilty plea as a plea in abeyance, 1710 01:20:23,219 --> 01:20:25,587 will that be satisfactory to you? 1711 01:20:25,588 --> 01:20:26,688 What does that mean? 1712 01:20:26,689 --> 01:20:28,256 Everything's dismissed in six months. 1713 01:20:28,257 --> 01:20:29,357 As looking as you stay out of trouble, 1714 01:20:29,358 --> 01:20:31,059 you don't have to go to jail. 1715 01:20:31,060 --> 01:20:32,060 Yes, Your Honor. 1716 01:20:33,196 --> 01:20:34,662 Any objections? 1717 01:20:34,663 --> 01:20:36,031 No objections. 1718 01:20:36,032 --> 01:20:37,232 Thank you, You Honor. 1719 01:20:37,233 --> 01:20:39,968 All right, so be it. 1720 01:20:39,969 --> 01:20:42,871 The record will reflect the plea in abeyance. 1721 01:20:42,872 --> 01:20:44,340 That is all for today. 1722 01:20:52,081 --> 01:20:53,715 That was 1723 01:20:53,716 --> 01:20:54,716 good. 1724 01:20:56,485 --> 01:20:58,753 Are you gonna fill me in on what happened? 1725 01:20:58,754 --> 01:21:00,355 What do you mean? 1726 01:21:00,356 --> 01:21:02,124 Something's changed. 1727 01:21:02,125 --> 01:21:04,159 You make that sound like a bad thing. 1728 01:21:04,160 --> 01:21:06,394 Not at all. 1729 01:21:06,395 --> 01:21:07,395 Hey, uh, 1730 01:21:08,932 --> 01:21:09,933 you free for dinner? 1731 01:21:11,200 --> 01:21:12,234 Tonight? 1732 01:21:12,235 --> 01:21:13,401 Uh. 1733 01:21:13,402 --> 01:21:14,903 Yes. 1734 01:21:14,904 --> 01:21:15,904 Shall we? 1735 01:21:21,110 --> 01:21:23,078 Yeah, I got some different options with my lawyer. 1736 01:21:23,079 --> 01:21:24,112 Yeah? 1737 01:21:24,113 --> 01:21:24,948 Hi. 1738 01:21:24,949 --> 01:21:26,381 Hi. 1739 01:21:26,382 --> 01:21:29,117 Would you mind giving me just a few minutes? 1740 01:21:29,118 --> 01:21:30,118 Sure. 1741 01:21:35,524 --> 01:21:36,724 Thank you. 1742 01:21:36,725 --> 01:21:38,726 You didn't have to do that. 1743 01:21:38,727 --> 01:21:40,662 It was the right thing to do. 1744 01:21:40,663 --> 01:21:42,565 I just wish that I had seen it sooner. 1745 01:21:43,532 --> 01:21:44,533 What's next for you? 1746 01:21:45,534 --> 01:21:47,503 No more breaking and entering. 1747 01:21:48,804 --> 01:21:50,038 You know, I always thought it was odd 1748 01:21:50,039 --> 01:21:52,874 that Mr. Roth pushed to get the case closed. 1749 01:21:52,875 --> 01:21:56,111 But my lawyer said that if the case had moved forward, 1750 01:21:56,112 --> 01:21:57,379 then he would have had to 1751 01:21:57,380 --> 01:21:59,148 show everything I was trying to take. 1752 01:22:00,316 --> 01:22:01,883 He was just trying to make it all go away. 1753 01:22:01,884 --> 01:22:04,086 I see your point. 1754 01:22:04,087 --> 01:22:05,853 I mean, before, I was on the defensive, 1755 01:22:05,854 --> 01:22:07,690 worrying about the criminal charges. 1756 01:22:08,857 --> 01:22:11,159 But now that those are out of the way, 1757 01:22:11,160 --> 01:22:13,295 my lawyer said I should file 1758 01:22:13,296 --> 01:22:15,964 against the company that stole me research. 1759 01:22:15,965 --> 01:22:19,435 She said we can make Mr. Roth show the proof I tried to get. 1760 01:22:20,836 --> 01:22:22,204 I didn't really understand all the legal jargon, 1761 01:22:22,205 --> 01:22:25,940 but I have good shot at getting everything back, 1762 01:22:25,941 --> 01:22:27,976 including my reputation. 1763 01:22:27,977 --> 01:22:28,977 I hope so. 1764 01:22:34,683 --> 01:22:35,683 Bye. 1765 01:22:39,222 --> 01:22:41,123 I know you had some ice 1766 01:22:41,124 --> 01:22:43,059 chipped off your heart the other day, 1767 01:22:44,260 --> 01:22:46,528 but I didn't expect you to pay the fine. 1768 01:22:46,529 --> 01:22:48,331 Well, anything to prove you wrong. 1769 01:22:49,865 --> 01:22:52,034 I'm sorry for how I treated you. 1770 01:22:52,035 --> 01:22:53,669 That was a two-way street. 1771 01:22:54,603 --> 01:22:55,603 Still. 1772 01:22:56,639 --> 01:22:59,174 There's more to you than meets the eye. 1773 01:22:59,175 --> 01:23:02,544 You gonna pursue your case against Mr. Thompson again? 1774 01:23:02,545 --> 01:23:04,179 I was thinking about it, yeah. 1775 01:23:04,180 --> 01:23:06,315 I can't be involved in your case anymore. 1776 01:23:07,916 --> 01:23:09,451 But you mentioned the binoculars 1777 01:23:09,452 --> 01:23:13,055 and some other things in his car that seemed suspicious. 1778 01:23:13,056 --> 01:23:16,025 If you get everything tested and present it to a new judge, 1779 01:23:16,959 --> 01:23:18,061 I have recommendation. 1780 01:23:19,428 --> 01:23:20,429 Judge Reid. 1781 01:23:21,730 --> 01:23:23,465 He's a good man. 1782 01:23:23,466 --> 01:23:24,466 He'll listen. 1783 01:23:26,169 --> 01:23:27,169 Thank you. 1784 01:23:29,205 --> 01:23:31,674 You know, you did too. 1785 01:23:33,376 --> 01:23:34,543 Listen, I mean. 1786 01:23:36,079 --> 01:23:37,513 A little late, but hey. 1787 01:23:39,848 --> 01:23:40,848 Take care. 1788 01:23:42,085 --> 01:23:43,085 And good luck. 1789 01:23:45,020 --> 01:23:46,020 Thanks. 1790 01:23:50,826 --> 01:23:52,395 Have you ever tried gougeres? 1791 01:23:53,529 --> 01:23:55,731 If I can't pronounce it, probably not. 1792 01:23:57,333 --> 01:23:59,534 The cafe near here has it. 1793 01:23:59,535 --> 01:24:01,136 I think you'll like it. 1794 01:24:01,137 --> 01:24:02,471 Let's go then. 123843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.