All language subtitles for Road Home episode 30 End - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,310 --> 00:01:35,270 [ROAD HOME] 2 00:01:35,270 --> 00:01:38,210 [Episode 30] 3 00:01:38,210 --> 00:01:40,880 [2020] 4 00:01:40,880 --> 00:01:43,020 [Qining City] 5 00:01:55,570 --> 00:01:56,570 Gui Xiao. 6 00:01:57,780 --> 00:01:58,780 Now, 7 00:01:59,970 --> 00:02:01,567 I'm still in that restaurant. 8 00:02:03,600 --> 00:02:05,750 I found this piece of paper and this pen 9 00:02:07,160 --> 00:02:09,190 behind the counter. 10 00:02:09,190 --> 00:02:11,520 You drove away an hour ago. 11 00:02:12,440 --> 00:02:16,280 They are still singing the song they were singing when you came. 12 00:02:16,280 --> 00:02:18,140 The light is dim here. 13 00:02:18,140 --> 00:02:20,750 I opened the curtain and is writing with the door open. 14 00:02:22,280 --> 00:02:23,960 It's windy and snowy. 15 00:02:23,960 --> 00:02:28,370 My fingers can bear the cold for about an hour. 16 00:02:28,370 --> 00:02:32,160 An hour is enough for me to write a letter. 17 00:02:32,160 --> 00:02:34,740 [2008] 18 00:02:36,800 --> 00:02:39,530 I haven't written to you in the past few years. 19 00:02:39,530 --> 00:02:40,927 In the years further away, 20 00:02:41,910 --> 00:02:43,497 I did write a few letters, 21 00:02:44,620 --> 00:02:46,099 but I didn't send them. 22 00:02:47,600 --> 00:02:49,630 Firstly, I didn't know your address. 23 00:02:50,960 --> 00:02:52,920 Secondly, given your age, 24 00:02:52,920 --> 00:02:55,750 you might have got married. 25 00:02:55,750 --> 00:02:57,099 I didn't want to bother you. 26 00:03:00,220 --> 00:03:03,880 Of course, I can't send you this letter after finishing it. 27 00:03:05,180 --> 00:03:08,740 I just want to find a place to talk to you. 28 00:03:11,340 --> 00:03:13,360 - Lu Chen, slow down. - Uncle, I'm on duty today. 29 00:03:21,420 --> 00:03:22,599 To be honest, 30 00:03:23,730 --> 00:03:26,740 our breakup was extremely painful for me. 31 00:03:28,662 --> 00:03:30,224 But later when I thought about it, 32 00:03:31,620 --> 00:03:33,513 I could only think of your good side. 33 00:03:49,570 --> 00:03:50,570 That's my cousin. 34 00:03:51,360 --> 00:03:52,280 Lu Chen? 35 00:03:52,280 --> 00:03:54,840 Yes. He's from Grade 12, Class 6. 36 00:03:54,840 --> 00:03:56,680 Your cousin is very famous. 37 00:03:56,680 --> 00:03:57,680 Of course. 38 00:04:05,040 --> 00:04:06,320 [Grade 12, Class 6] 39 00:04:06,320 --> 00:04:10,100 [Countdown to the college entrance exam: 53 days] 40 00:04:20,420 --> 00:04:21,940 Chen, you're looking for me? 41 00:04:21,940 --> 00:04:23,180 Yes. 42 00:04:23,180 --> 00:04:25,760 Zixuan. Help me send this to the math teacher. 43 00:04:33,100 --> 00:04:34,780 I saw you this morning. 44 00:04:34,780 --> 00:04:37,420 I saw you too. You disappeared before I could call you. 45 00:04:37,420 --> 00:04:38,760 Why didn't you call me? 46 00:04:38,760 --> 00:04:40,630 I'm on duty. I was afraid I would be late. 47 00:04:43,020 --> 00:04:44,950 Who have you been playing with recently? 48 00:04:44,950 --> 00:04:47,460 Your mom said you go home very late every day. 49 00:04:48,660 --> 00:04:51,703 No. My mom knows who I play with. 50 00:04:54,110 --> 00:04:57,060 There's a Grade 11 student named Gui Xiao who lives in the same neighborhood as me. 51 00:04:57,060 --> 00:04:59,580 We go to school and come home together every day. 52 00:04:59,580 --> 00:05:00,680 Gui Xiao? 53 00:05:00,680 --> 00:05:03,290 Yes. My mom knows her too. 54 00:05:03,290 --> 00:05:05,170 She comes to my place to do homework every day. 55 00:05:09,710 --> 00:05:10,930 I'm going back. Bye. 56 00:05:29,000 --> 00:05:30,890 You're so annoying. 57 00:05:30,890 --> 00:05:31,890 The top student. 58 00:05:32,790 --> 00:05:35,490 I said you are the top-ranked student. The rankings just came out. 59 00:05:35,490 --> 00:05:36,490 You're amazing. 60 00:05:57,140 --> 00:05:58,140 Chen. 61 00:05:59,820 --> 00:06:01,096 I need to go to class. 62 00:06:02,500 --> 00:06:03,500 Okay. 63 00:06:19,870 --> 00:06:21,610 That's your friend? 64 00:06:22,600 --> 00:06:24,320 Yes. 65 00:06:24,320 --> 00:06:27,060 She's the one who always goes to my place to do homework. 66 00:06:27,060 --> 00:06:28,060 Gui Xiao. 67 00:06:34,740 --> 00:06:35,932 My cousin, Lu Chen. 68 00:06:38,660 --> 00:06:39,660 Lu Yanchen. 69 00:06:41,820 --> 00:06:44,300 Right. He met someone with the same name in school, so he changed his name. 70 00:06:44,300 --> 00:06:46,220 But members of our family still call him Lu Chen. 71 00:06:58,210 --> 00:07:00,700 She said you're in Grade 11. 72 00:07:02,500 --> 00:07:04,090 Grade 11, Class 6. 73 00:07:04,090 --> 00:07:05,557 I'm from Grade 12, Class 6. 74 00:07:06,490 --> 00:07:08,130 What a coincidence! We're all in Class 6. 75 00:07:09,060 --> 00:07:10,660 My classroom is one floor up from yours. 76 00:07:20,440 --> 00:07:24,500 [Grade 11, Class 6] 77 00:07:24,500 --> 00:07:26,220 Time to have your study hall. 78 00:07:26,220 --> 00:07:27,980 Do your homework. 79 00:07:27,980 --> 00:07:29,541 Don't talk. Don't make a noise. 80 00:07:38,040 --> 00:07:40,580 The handsome guy who talked to you at the playground 81 00:07:40,580 --> 00:07:42,540 is the school hunk from Grade 12, Class 6, right? 82 00:07:50,930 --> 00:07:52,270 He is the school hunk? 83 00:07:59,740 --> 00:08:00,830 Yes. 84 00:08:00,830 --> 00:08:02,750 What's his name? I've seen him many times. 85 00:08:31,010 --> 00:08:34,200 Grade 11, Class 6, we are not afraid of the hot summer. 86 00:08:34,200 --> 00:08:37,200 Grade 11, Class 6, we are not afraid of the hot summer. 87 00:08:38,100 --> 00:08:41,250 Grade 11, Class 6, go, go! 88 00:08:41,250 --> 00:08:44,120 Grade 11, Class 6, go, go! 89 00:08:45,220 --> 00:08:48,420 Grade 11, Class 6, we are not afraid of the hot summer. 90 00:08:48,420 --> 00:08:51,340 Grade 11, Class 6, we are not afraid of the hot summer. 91 00:08:53,700 --> 00:08:55,120 Life in senior high school is truly beautiful. 92 00:08:55,120 --> 00:08:57,980 What a pity! We're coming to the end. 93 00:08:57,980 --> 00:08:59,215 I'm reluctant to leave. 94 00:08:59,940 --> 00:09:03,380 Yesterday, who said he wished to take the college entrance exam the next day? 95 00:09:04,760 --> 00:09:06,300 You chose the Police Academy. 96 00:09:06,300 --> 00:09:08,533 I heard life is hard there. Are you afraid? 97 00:09:13,770 --> 00:09:15,120 Pass it over. 98 00:09:15,120 --> 00:09:16,920 Pass it here. 99 00:09:16,920 --> 00:09:17,920 Come on. Defend! 100 00:09:19,540 --> 00:09:21,490 - Come on. One more. - Defend! 101 00:09:21,490 --> 00:09:22,740 Come here. 102 00:09:22,740 --> 00:09:24,180 Defend! 103 00:09:24,180 --> 00:09:25,660 The backboard! 104 00:09:25,660 --> 00:09:26,530 Nice shot! 105 00:09:26,530 --> 00:09:28,470 That's Lu Chen. 106 00:09:28,470 --> 00:09:29,988 Lu Chen from Grade 12, Class 6. 107 00:09:31,760 --> 00:09:33,460 Hurry up. 108 00:09:33,460 --> 00:09:34,821 - Here, pass it to me. - Come on. 109 00:09:34,821 --> 00:09:36,440 Block it. 110 00:09:36,440 --> 00:09:37,600 Nice shot! 111 00:09:39,050 --> 00:09:40,450 Come on. Hurry. 112 00:09:41,970 --> 00:09:43,353 - Let me play. - Pass it to me. 113 00:09:43,353 --> 00:09:44,983 Bai, Lu Chen will come on for you. 114 00:09:49,170 --> 00:09:50,580 Come on. Go on. 115 00:09:50,580 --> 00:09:51,670 Next! Defend! 116 00:09:53,750 --> 00:09:55,540 - Defend! - Defend! Watch them! 117 00:09:56,400 --> 00:09:58,160 Watch out! 118 00:09:58,160 --> 00:09:59,240 Rebound! Rebound! 119 00:10:07,660 --> 00:10:08,660 Pass the ball! 120 00:10:09,910 --> 00:10:13,560 After these Grade 12 students graduate, there'll be fewer classes in the basketball game. 121 00:10:13,560 --> 00:10:16,170 Those who are good at basketball are all in Grade 12. 122 00:10:18,010 --> 00:10:19,730 No, we also have good players in our grade. 123 00:10:21,380 --> 00:10:22,900 OK. Stop. 124 00:10:22,900 --> 00:10:24,360 Hurry up. 125 00:10:24,360 --> 00:10:28,003 A little exercise is enough for you. The college entrance exam is coming. 126 00:10:28,003 --> 00:10:29,806 Don't exercise too much. 127 00:10:29,806 --> 00:10:32,120 The college entrance exam is coming. If you hurt yourself, 128 00:10:32,120 --> 00:10:33,363 your exam performance will be affected. 129 00:10:33,363 --> 00:10:34,723 All right. Just go. 130 00:10:36,650 --> 00:10:37,650 Let's go. 131 00:10:59,170 --> 00:11:00,170 Are you in Grade 11? 132 00:11:05,680 --> 00:11:07,740 You're getting in my way. 133 00:11:07,740 --> 00:11:09,350 No, we're going in the same direction. 134 00:11:16,340 --> 00:11:18,710 Why did you get off? Let's go back together. 135 00:11:18,710 --> 00:11:19,710 Yeah. 136 00:11:45,170 --> 00:11:46,370 Don't go. 137 00:11:46,370 --> 00:11:48,230 Is your bag heavy? Let me help you. 138 00:11:48,230 --> 00:11:50,250 Introduce yourself. Say something. 139 00:11:50,250 --> 00:11:51,260 Yeah. 140 00:11:52,880 --> 00:11:54,110 Lu Chen. 141 00:11:54,110 --> 00:11:55,374 I'll accompany you home. 142 00:11:56,900 --> 00:11:57,900 You know each other? 143 00:12:08,520 --> 00:12:10,250 Why is he so arrogant? 144 00:12:10,250 --> 00:12:12,100 What bad luck! Let's go. 145 00:12:12,100 --> 00:12:13,100 Let's go. 146 00:12:39,890 --> 00:12:42,270 Yesterday, a teacher caught some Grade 12 students fighting, 147 00:12:42,270 --> 00:12:44,220 then brought them back to school and had their parents come. 148 00:12:44,220 --> 00:12:46,073 I saw it. They seemed badly hurt. 149 00:13:18,660 --> 00:13:19,660 Do you know her? 150 00:13:20,820 --> 00:13:21,820 My cousin's friend. 151 00:14:04,860 --> 00:14:06,580 I didn't do well in the Chinese exam. 152 00:14:08,220 --> 00:14:10,660 Come to my place to have dinner and do homework tonight, okay? 153 00:14:12,880 --> 00:14:15,072 What? You didn't do well in the exam too? 154 00:14:15,990 --> 00:14:16,990 Not bad. 155 00:14:19,320 --> 00:14:20,320 Take it. 156 00:14:20,960 --> 00:14:22,033 Thank you, Chen. 157 00:14:22,033 --> 00:14:23,473 Why are you being so polite with me? 158 00:14:28,590 --> 00:14:30,354 My cousin bought one more. Drink it. 159 00:14:32,180 --> 00:14:33,620 He didn't say it's for me. 160 00:14:33,620 --> 00:14:36,400 What if he just put it here for now and will come back for it later? 161 00:14:37,440 --> 00:14:39,680 He put it here for you. 162 00:14:39,680 --> 00:14:41,768 Don't stand on ceremony with him. Drink it. 163 00:15:04,017 --> 00:15:06,820 These days, the food in the canteen tastes terrible. 164 00:15:06,820 --> 00:15:10,330 Gui Xiao and I ate in the restaurants near the school gate for several days. 165 00:15:11,320 --> 00:15:13,233 The food made by some of the restaurants is not clean. 166 00:15:13,233 --> 00:15:14,471 Don't eat there too often. 167 00:15:15,760 --> 00:15:18,063 I'm not like you. You cook and bring your lunch. 168 00:15:18,063 --> 00:15:19,063 I envy you. 169 00:15:21,480 --> 00:15:24,260 I'll cook a few dishes for you. Take it to school for lunch tomorrow. 170 00:15:24,260 --> 00:15:25,260 Sure. 171 00:15:27,130 --> 00:15:29,690 But my mom doesn't want me to disturb you. 172 00:15:29,690 --> 00:15:31,180 She said the college entrance exam is coming. 173 00:15:31,180 --> 00:15:33,900 If she finds out you cook for me, she'll scold me. 174 00:15:33,900 --> 00:15:34,980 I don't do this very often. 175 00:15:42,170 --> 00:15:44,720 You can eat it for lunch tomorrow. 176 00:15:44,720 --> 00:15:46,127 You're so nice to me. 177 00:15:46,980 --> 00:15:48,110 Go get a lunchbox. 178 00:15:50,410 --> 00:15:53,010 If I had your cooking skills, I would bring my own food every day. 179 00:15:58,000 --> 00:15:59,160 Do you want some? 180 00:15:59,160 --> 00:16:00,160 No. 181 00:16:16,840 --> 00:16:18,220 My cousin made it yesterday. 182 00:16:18,220 --> 00:16:19,220 Try it. 183 00:16:20,040 --> 00:16:21,996 - Your cousin made it? - Yes. 184 00:16:21,996 --> 00:16:23,596 He wanted me to eat something different. 185 00:16:25,340 --> 00:16:27,572 No wonder you asked me to bring my lunch today. 186 00:16:41,340 --> 00:16:42,340 Delicious? 187 00:16:44,810 --> 00:16:45,810 Great. 188 00:16:48,100 --> 00:16:50,903 Unfortunately, the Police Academy he chose is not in Beijing. 189 00:16:50,903 --> 00:16:52,663 We may not be able to see him in the future. 190 00:16:54,480 --> 00:16:57,300 He didn't choose universities in Beijing? 191 00:16:57,300 --> 00:16:58,300 He didn't. 192 00:16:59,470 --> 00:17:01,430 He may come back for summer and winter vacations. 193 00:17:02,420 --> 00:17:05,260 But if he has a girlfriend, he probably won't be back during vacations. 194 00:17:07,020 --> 00:17:10,726 His future girlfriend will be lucky. He's nice and he cooks well. 195 00:17:15,870 --> 00:17:17,484 Did your class teacher tell you 196 00:17:18,780 --> 00:17:20,940 our school is going to be an exam venue, 197 00:17:20,940 --> 00:17:22,900 and Grade 10 and Grade 11 will take the days off? 198 00:17:25,740 --> 00:17:26,740 Yes. 199 00:17:28,340 --> 00:17:29,340 Nice. 200 00:17:56,930 --> 00:17:57,930 Sir. 201 00:17:59,990 --> 00:18:02,890 It's the college entrance exam today. You can't enter the school, right? 202 00:18:04,380 --> 00:18:05,460 I just passed by. 203 00:18:25,300 --> 00:18:27,820 So strange. Why isn't his name on the list? 204 00:18:32,820 --> 00:18:36,170 Look. The top 50 students are all going to famous universities. 205 00:18:36,170 --> 00:18:38,640 This year's seniors are awesome. 206 00:18:38,640 --> 00:18:40,883 Yes. I don't know how they did it. 207 00:18:45,440 --> 00:18:47,540 Let's go buy something to eat after class tomorrow. 208 00:18:47,540 --> 00:18:50,153 Sure. There's no study hall in the evening yet. 209 00:18:52,110 --> 00:18:53,633 Grade 12. 210 00:18:53,633 --> 00:18:55,132 It's finally our turn. 211 00:18:57,180 --> 00:18:59,730 How did your cousin do? 212 00:18:59,730 --> 00:19:00,992 Did he get enrolled? 213 00:19:02,080 --> 00:19:03,840 I don't know. 214 00:19:03,840 --> 00:19:05,780 You didn't ask? 215 00:19:05,780 --> 00:19:08,430 Before the exam, my mom told me not to ask him. 216 00:19:08,430 --> 00:19:10,060 She doesn't want to put him under pressure. 217 00:19:10,060 --> 00:19:12,660 Waiting for the admission letter after the exam must be stressful. 218 00:19:19,740 --> 00:19:22,760 [Lu Zheng Automobile Repair] 219 00:19:34,670 --> 00:19:36,000 Lu Chen. 220 00:19:36,000 --> 00:19:38,040 Come on, let's talk. 221 00:19:38,040 --> 00:19:39,810 I'm okay. 222 00:19:39,810 --> 00:19:41,554 Talk to me and you'll be relieved. 223 00:19:49,480 --> 00:19:52,410 You bad boy. What should I say about you? 224 00:19:52,410 --> 00:19:56,020 I told you not to choose the Police Academy, but you didn't listen. 225 00:19:56,020 --> 00:19:59,200 In your mind, there's only your stepfather but not me, right? 226 00:19:59,200 --> 00:20:02,340 Enough, bro. He is upset. 227 00:20:02,340 --> 00:20:04,190 Can't you just stop talking? 228 00:20:04,190 --> 00:20:05,580 What is he sad about? 229 00:20:05,580 --> 00:20:08,180 He should know who his real father is. 230 00:20:08,180 --> 00:20:10,020 He didn't listen to me. 231 00:20:10,020 --> 00:20:12,200 Fine, don't take the exam this year. 232 00:20:12,200 --> 00:20:13,422 Wait for next year. 233 00:20:16,707 --> 00:20:18,640 I'll transfer you to another school. 234 00:20:18,640 --> 00:20:20,840 Maybe you can do better in the exam. 235 00:20:20,840 --> 00:20:22,120 You live here every day. 236 00:20:22,120 --> 00:20:23,562 You have your own home. 237 00:20:25,020 --> 00:20:27,200 I missed the college entrance exam that year. 238 00:20:29,000 --> 00:20:31,240 If I hadn't retaken my senior year 239 00:20:31,240 --> 00:20:33,600 or if I'd transferred to another school, 240 00:20:33,600 --> 00:20:36,640 would I have lost contact with you? 241 00:20:39,210 --> 00:20:40,210 Chen, 242 00:20:41,060 --> 00:20:42,461 you can go out now? 243 00:20:45,860 --> 00:20:47,660 It's okay to waste one year. 244 00:20:47,660 --> 00:20:49,220 You'll do better in the exam next year. 245 00:20:52,320 --> 00:20:55,150 Your way of comforting him seems strange. 246 00:20:55,150 --> 00:20:56,470 I mean well. 247 00:20:57,930 --> 00:20:58,930 Don't you want to play? 248 00:20:58,930 --> 00:21:00,823 I'm not in the mood. Enjoy yourselves. 249 00:21:00,823 --> 00:21:01,823 Leave me alone. 250 00:21:10,560 --> 00:21:12,210 Gui Xiao. You're here. 251 00:21:12,210 --> 00:21:14,860 Have you finished your summer homework? You just came out to play. 252 00:21:14,860 --> 00:21:16,360 So did you. 253 00:21:16,360 --> 00:21:19,200 We're celebrating Meng Xiaoshan's graduation. It's a special situation. 254 00:21:19,200 --> 00:21:21,590 I'll introduce her to you later. She's your junior. 255 00:21:29,780 --> 00:21:30,820 Chen, where are you going? 256 00:21:36,540 --> 00:21:37,540 I'll play with you. 257 00:21:40,150 --> 00:21:41,610 You've been sitting all afternoon. 258 00:21:41,610 --> 00:21:43,200 You finally want to get some exercise. 259 00:21:45,420 --> 00:21:46,677 I'm no match for you. 260 00:21:53,510 --> 00:21:54,825 I'll use my left hand. 261 00:22:12,920 --> 00:22:14,680 Lu Chen came back to retake his senior year? 262 00:22:23,500 --> 00:22:24,500 Really? 263 00:22:35,670 --> 00:22:38,677 Don't you know him? He didn't tell you? 264 00:22:44,640 --> 00:22:46,660 I met him this morning. I didn't ask him. 265 00:22:55,610 --> 00:22:57,670 Next time you meet him, ask him. 266 00:23:06,760 --> 00:23:08,920 I think it's better to solve the problem this way. 267 00:23:10,370 --> 00:23:11,370 I see. 268 00:23:15,870 --> 00:23:16,870 [2009] Slow down. 269 00:23:18,400 --> 00:23:19,560 Why are you drunk? 270 00:23:22,780 --> 00:23:24,490 - Slowly. - Where? 271 00:23:24,490 --> 00:23:25,490 Here. 272 00:23:33,800 --> 00:23:36,370 Uncle, I'm going to be late. I'll leave my dad to you. 273 00:23:36,370 --> 00:23:38,390 Don't worry, son. Go. 274 00:24:09,060 --> 00:24:10,060 Lu Chen. 275 00:24:14,850 --> 00:24:17,292 The study hall is almost over, yet you just arrived. 276 00:24:18,860 --> 00:24:20,221 Where is your uniform? 277 00:24:21,080 --> 00:24:23,440 Someone in my family stained it. I didn't have time to wash it. 278 00:24:25,040 --> 00:24:28,250 Go to my office. Stand there and read your book. 279 00:24:28,250 --> 00:24:31,784 If you're not punished for breaking the rules, everyone will learn from you. 280 00:24:33,430 --> 00:24:35,659 It's better for you to live in the school. 281 00:24:37,060 --> 00:24:38,820 My dad refused to pay my accommodation fees. 282 00:24:55,020 --> 00:24:56,450 You were late? 283 00:24:56,450 --> 00:24:57,690 I was made to stand here. 284 00:25:04,200 --> 00:25:06,393 Wear this. It'll make the teacher happy. 285 00:25:13,420 --> 00:25:16,180 Sir, I put our class's assignments there. 286 00:25:16,180 --> 00:25:17,970 - Thank you. - You're welcome. 287 00:25:22,300 --> 00:25:23,300 Look at you. 288 00:25:24,420 --> 00:25:26,850 You are not wearing your uniform and badge. 289 00:25:29,060 --> 00:25:30,060 I brought this. 290 00:25:32,560 --> 00:25:33,710 That's more like it. 291 00:25:33,710 --> 00:25:34,710 Go. 292 00:25:41,560 --> 00:25:43,870 In last week's math test, 293 00:25:43,870 --> 00:25:46,340 the teacher used your test paper to give us a mock test. 294 00:25:48,180 --> 00:25:49,653 I didn't do very well. 295 00:25:49,653 --> 00:25:51,333 You solved the final questions quite well. 296 00:25:52,647 --> 00:25:54,323 May I have a look at your paper? 297 00:25:55,180 --> 00:25:56,180 Wait a minute. 298 00:26:04,450 --> 00:26:06,560 What? Are you going to ask the teacher questions? 299 00:26:06,560 --> 00:26:07,560 No. 300 00:26:17,120 --> 00:26:19,263 I don't know how many papers the teacher gave you. 301 00:26:19,263 --> 00:26:20,339 Just take a look. 302 00:26:22,410 --> 00:26:23,400 Thank you. 303 00:26:23,400 --> 00:26:26,010 There's no rush. I don't need them. 304 00:26:26,010 --> 00:26:27,010 Okay. 305 00:26:32,840 --> 00:26:38,010 [Grade 12 Mock Exam] 306 00:26:48,110 --> 00:26:49,690 Your uncle wants you to eat there. 307 00:26:49,690 --> 00:26:50,960 I'm not going. 308 00:26:50,960 --> 00:26:52,830 You have to go since he asked you to. 309 00:26:52,830 --> 00:26:54,253 I have a lot of homework. 310 00:26:54,253 --> 00:26:56,860 Eat first. Then come back to do your homework. 311 00:26:56,860 --> 00:26:58,930 Do as I say. 312 00:26:58,930 --> 00:27:00,487 If you go, I can drink less. 313 00:27:32,540 --> 00:27:33,805 I bought it for you. 314 00:27:36,920 --> 00:27:38,700 Well, don't make a fuss. 315 00:27:38,700 --> 00:27:40,903 I took one from her yesterday. So I bought her one today. 316 00:27:41,897 --> 00:27:43,340 No need. 317 00:27:43,340 --> 00:27:44,630 We are brothers. 318 00:27:46,600 --> 00:27:48,410 Yes. Brothers. 319 00:27:48,410 --> 00:27:49,570 We're brothers. 320 00:27:49,570 --> 00:27:51,160 Brothers. 321 00:27:51,160 --> 00:27:52,160 Bro... Brothers. 322 00:28:00,650 --> 00:28:01,650 I'm here for you. 323 00:28:10,750 --> 00:28:11,750 Thanks. 324 00:28:12,670 --> 00:28:13,670 You're welcome. 325 00:28:14,689 --> 00:28:17,880 I told the owner of the snack store I want to buy you ice cream. 326 00:28:17,880 --> 00:28:19,985 But I don't want it to melt on my way up here. 327 00:28:19,985 --> 00:28:22,410 Go pick one you like after school. 328 00:28:22,410 --> 00:28:23,410 My treat. 329 00:29:36,370 --> 00:29:39,410 Get your admission ticket ready in advance. 330 00:29:39,410 --> 00:29:40,930 Time to enter the exam room. 331 00:29:40,930 --> 00:29:41,930 Line up. 332 00:29:43,580 --> 00:29:44,640 Good luck. 333 00:29:44,640 --> 00:29:46,520 - One by one. - Good luck. 334 00:29:46,520 --> 00:29:47,931 Enter in an orderly manner. 335 00:30:06,560 --> 00:30:08,200 This year's exam is over. 336 00:30:08,200 --> 00:30:10,090 Teaching Grade 12 students is tiring. 337 00:30:10,090 --> 00:30:12,010 The sense of accomplishment gives us motivation. 338 00:30:32,400 --> 00:30:33,400 My sister-in-law. 339 00:30:54,450 --> 00:30:55,600 Congratulations. 340 00:30:55,600 --> 00:30:57,760 I have an appointment with Lu Chen. 341 00:30:57,760 --> 00:30:59,860 I didn't expect you to just come out. 342 00:30:59,860 --> 00:31:02,950 I was saying goodbye to my classmates. So I came out a bit late. 343 00:31:02,950 --> 00:31:06,630 It's normal. Now that you've graduated, it'll be hard for you to see each other again. 344 00:31:07,270 --> 00:31:08,270 Yeah. 345 00:31:10,160 --> 00:31:11,920 How was your exam? 346 00:31:11,920 --> 00:31:13,283 Good. 347 00:31:13,283 --> 00:31:14,356 What about you? 348 00:31:15,410 --> 00:31:16,410 Not bad. 349 00:31:24,170 --> 00:31:25,580 I'll leave you to it. 350 00:31:25,580 --> 00:31:26,762 I'll go home. 351 00:31:41,590 --> 00:31:44,820 [Qiwen Police Academy] [2009 Admission Letter] 352 00:31:45,950 --> 00:31:48,890 You've been arranging things in the box since you came back. 353 00:31:52,560 --> 00:31:54,356 Gui Xiao is going home in a few days. 354 00:31:56,260 --> 00:31:57,574 Going home? 355 00:31:58,720 --> 00:32:00,840 She came to live with her aunt to study here. 356 00:32:00,840 --> 00:32:03,020 The college entrance exam is over. So she's going to move. 357 00:32:04,070 --> 00:32:06,250 Isn't there summer vacation? 358 00:32:06,250 --> 00:32:07,663 Summer vacation? 359 00:32:07,663 --> 00:32:09,613 She can go wherever she wants. 360 00:32:26,470 --> 00:32:28,020 Where are you going? 361 00:32:28,020 --> 00:32:29,993 Someone in my family is sick. I'm going to the hospital. 362 00:32:39,800 --> 00:32:41,111 Why are you here? 363 00:32:43,980 --> 00:32:45,730 I'm just on a drip. 364 00:32:45,730 --> 00:32:49,318 I'll be back later. You don't have to come here. 365 00:32:49,318 --> 00:32:51,078 I'm free during the holiday, so I came here. 366 00:33:00,360 --> 00:33:02,500 It's okay. 367 00:33:02,500 --> 00:33:03,773 I have a cough. 368 00:33:03,773 --> 00:33:05,303 But I can walk well. 369 00:33:06,840 --> 00:33:09,510 I don't want others to help me to walk. 370 00:33:09,510 --> 00:33:12,380 If they do so, I feel older. 371 00:33:25,410 --> 00:33:26,410 What's wrong? 372 00:33:28,120 --> 00:33:30,120 Did your parents quarrel again? 373 00:33:30,120 --> 00:33:33,120 Or the admission letter hasn't come and you're worried? 374 00:33:34,500 --> 00:33:35,500 I received it. 375 00:33:36,480 --> 00:33:37,770 You received it? 376 00:33:37,770 --> 00:33:39,270 Congratulations! 377 00:33:39,270 --> 00:33:40,270 You're brilliant! 378 00:33:41,490 --> 00:33:42,570 Can you make a call for me? 379 00:33:43,730 --> 00:33:44,730 To whom? 380 00:33:45,620 --> 00:33:46,620 Gui Xiao. 381 00:33:48,910 --> 00:33:49,910 Right away. 382 00:33:53,160 --> 00:33:55,540 But what should I say? 383 00:33:55,540 --> 00:33:56,860 What if she doesn't want to come? 384 00:33:58,840 --> 00:34:01,550 Tell her I asked her to come. 385 00:34:02,700 --> 00:34:04,080 Chen, you're being serious? 386 00:34:05,190 --> 00:34:06,690 I got through. 387 00:34:06,690 --> 00:34:07,838 Hello, Xiao. 388 00:34:09,930 --> 00:34:10,930 What's up? 389 00:34:13,100 --> 00:34:15,340 My grandma is on a drip in hospital. 390 00:34:15,340 --> 00:34:18,110 My cousin and I are with her now. 391 00:34:18,110 --> 00:34:19,720 Do you want to come? 392 00:34:19,720 --> 00:34:20,720 He asked me to call you. 393 00:34:25,790 --> 00:34:27,080 In the neighborhood? 394 00:34:28,300 --> 00:34:31,660 Yes. I told him you hate hospitals and you wouldn't come. 395 00:34:31,660 --> 00:34:35,930 But he said if I told you he wanted you to come, you'd definitely come. 396 00:34:41,990 --> 00:34:43,306 Are you coming or not? 397 00:34:46,200 --> 00:34:47,830 Wait for me. 398 00:34:47,830 --> 00:34:49,270 I have nothing to do anyway. 399 00:34:49,270 --> 00:34:50,270 Okay. 400 00:34:52,350 --> 00:34:54,174 She agreed. She'll be here in a moment. 401 00:35:02,730 --> 00:35:05,120 Your mom asked you to go back. You're still here? 402 00:35:06,310 --> 00:35:07,870 I... 403 00:35:09,760 --> 00:35:11,380 Report to me later. 404 00:35:11,380 --> 00:35:13,290 I'll go to your house for dinner tomorrow. Report to me then. 405 00:35:22,480 --> 00:35:24,730 You are not going with her? 406 00:35:24,730 --> 00:35:26,390 Huang Ting's mother will be here soon. 407 00:35:26,390 --> 00:35:28,050 Just go back with her. 408 00:35:28,050 --> 00:35:29,470 I'm okay here. 409 00:35:29,470 --> 00:35:32,710 There's only one bag today. I'll go home after it's finished. 410 00:35:32,710 --> 00:35:33,994 I'll wait for my aunt. 411 00:35:56,810 --> 00:35:58,135 Aunt, I'm leaving. 412 00:36:52,670 --> 00:36:53,670 Do you like me? 413 00:37:04,460 --> 00:37:05,730 How could you ask that? 414 00:37:14,180 --> 00:37:15,570 That's all? 415 00:37:24,410 --> 00:37:25,630 Give me your hand. 416 00:38:23,380 --> 00:38:25,360 I'm going to the Police Academy in another city. 417 00:38:25,360 --> 00:38:26,645 I can't come back often. 418 00:38:30,600 --> 00:38:32,208 I'll call you when I have time. 419 00:38:33,238 --> 00:38:34,918 I'll come back to see you during holidays. 420 00:38:44,210 --> 00:38:49,630 [Lu Zheng Automobile Repair] 421 00:38:51,000 --> 00:38:52,580 I'm a little late. 422 00:38:52,580 --> 00:38:54,340 My mom just came over to bring me something. 423 00:38:56,840 --> 00:38:57,840 It's okay. 424 00:38:59,020 --> 00:39:00,020 You fell asleep? 425 00:39:02,190 --> 00:39:03,190 No. 426 00:39:08,390 --> 00:39:09,682 Shall we meet tomorrow? 427 00:39:14,510 --> 00:39:17,420 You have something to do at home or you're going back tomorrow? 428 00:39:23,740 --> 00:39:24,740 I got cut off? 429 00:39:26,350 --> 00:39:27,350 No. 430 00:39:28,610 --> 00:39:29,846 I did it on purpose. 431 00:39:37,680 --> 00:39:39,064 I'll pick you up tomorrow. 432 00:39:40,970 --> 00:39:43,330 Call me before you leave home tomorrow. 433 00:39:43,330 --> 00:39:44,721 I'll wait for you at home. 434 00:39:49,630 --> 00:39:50,630 Go to bed early. 435 00:40:20,730 --> 00:40:21,730 Lu Yanchen. 436 00:41:49,660 --> 00:41:51,218 And you began to feel upset? 437 00:41:57,150 --> 00:41:58,507 About your transferring back? 438 00:42:02,410 --> 00:42:04,410 The order has been issued. Why are you hesitating? 439 00:42:13,310 --> 00:42:14,601 You don't understand. 440 00:42:34,860 --> 00:42:35,992 I'll go back. 28657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.