Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,310 --> 00:01:34,960
[ROAD HOME]
3
00:01:35,270 --> 00:01:37,789
[Episode 30]
4
00:01:38,210 --> 00:01:40,310
[2020]
5
00:01:40,880 --> 00:01:43,020
[Qining City]
6
00:01:55,570 --> 00:01:56,039
Gui Xiao.
7
00:01:57,780 --> 00:01:58,350
Now,
8
00:01:59,970 --> 00:02:01,290
I'm still in that restaurant.
9
00:02:03,600 --> 00:02:05,750
I found this piece of paper and this pen
10
00:02:07,180 --> 00:02:07,720
behind the counter.
11
00:02:09,190 --> 00:02:10,300
You drove away
12
00:02:10,300 --> 00:02:11,520
an hour ago.
13
00:02:12,450 --> 00:02:13,370
They are still singing the song
14
00:02:14,100 --> 00:02:15,370
they were singing when you came.
15
00:02:16,280 --> 00:02:17,130
The light is dim here.
16
00:02:18,140 --> 00:02:20,750
I opened the curtain and is writing with the door open.
17
00:02:22,270 --> 00:02:22,960
It's windy and snowy.
18
00:02:23,970 --> 00:02:25,200
My fingers
19
00:02:25,780 --> 00:02:26,670
can bear the cold
20
00:02:26,700 --> 00:02:27,530
for about an hour.
21
00:02:28,370 --> 00:02:29,190
An hour
22
00:02:29,940 --> 00:02:32,130
is enough for me to write a letter.
23
00:02:32,160 --> 00:02:34,740
[2008]
24
00:02:36,820 --> 00:02:38,250
I haven't written to you in the past few years.
25
00:02:39,530 --> 00:02:40,570
In the years further away,
26
00:02:41,910 --> 00:02:43,020
I did write a few letters,
27
00:02:44,620 --> 00:02:45,610
but I didn't send them.
28
00:02:47,600 --> 00:02:49,270
Firstly, I didn't know your address.
29
00:02:50,960 --> 00:02:52,090
Secondly, given your age,
30
00:02:52,940 --> 00:02:54,829
you might have got married.
31
00:02:55,750 --> 00:02:56,440
I didn't want to bother you.
32
00:03:00,220 --> 00:03:00,720
Of course,
33
00:03:01,540 --> 00:03:03,880
I can't send you this letter after finishing it.
34
00:03:05,180 --> 00:03:06,470
I just want to find a place
35
00:03:07,730 --> 00:03:08,740
to talk to you.
36
00:03:11,340 --> 00:03:12,240
Lu Chen, slow down.
37
00:03:12,360 --> 00:03:13,340
Uncle, I'm on duty today.
38
00:03:21,420 --> 00:03:22,250
To be honest,
39
00:03:23,730 --> 00:03:24,480
our breakup
40
00:03:25,460 --> 00:03:26,740
was extremely painful for me.
41
00:03:28,670 --> 00:03:29,670
But later when I thought about it,
42
00:03:31,620 --> 00:03:32,820
I could only think of your good side.
43
00:03:49,570 --> 00:03:50,340
That's my cousin.
44
00:03:51,370 --> 00:03:51,970
Lu Chen?
45
00:03:52,300 --> 00:03:54,380
Yes. He's from Grade 12, Class 6.
46
00:03:54,870 --> 00:03:56,020
Your cousin is very famous.
47
00:03:56,700 --> 00:03:57,390
Of course.
48
00:04:05,040 --> 00:04:06,290
[Grade 12, Class 6]
49
00:04:06,320 --> 00:04:10,100
[Countdown to the college entrance exam: 53 days]
50
00:04:20,420 --> 00:04:21,420
Chen, you're looking for me?
51
00:04:21,940 --> 00:04:22,280
Yes.
52
00:04:23,180 --> 00:04:23,530
Zixuan.
53
00:04:23,900 --> 00:04:24,580
Help me send this
54
00:04:24,580 --> 00:04:25,760
to the math teacher.
55
00:04:33,100 --> 00:04:34,080
I saw you this morning.
56
00:04:34,780 --> 00:04:35,870
I saw you too.
57
00:04:35,980 --> 00:04:37,020
You disappeared before I could call you.
58
00:04:37,420 --> 00:04:38,300
Why didn't you call me?
59
00:04:38,770 --> 00:04:40,640
I'm on duty. I was afraid I would be late.
60
00:04:43,020 --> 00:04:44,050
Who have you been playing with recently?
61
00:04:44,950 --> 00:04:45,700
Your mom said
62
00:04:45,890 --> 00:04:47,460
you go home very late every day.
63
00:04:48,659 --> 00:04:49,340
No.
64
00:04:50,020 --> 00:04:50,620
My mom knows
65
00:04:50,620 --> 00:04:51,700
who I play with.
66
00:04:54,110 --> 00:04:55,250
There's a Grade 11 student named Gui Xiao
67
00:04:55,380 --> 00:04:56,650
who lives in the same neighborhood as me.
68
00:04:57,060 --> 00:04:58,120
We go to school and come home together every day.
69
00:04:59,580 --> 00:05:00,090
Gui Xiao?
70
00:05:00,660 --> 00:05:02,300
Yes. My mom knows her too.
71
00:05:03,290 --> 00:05:04,730
She comes to my place to do homework every day.
72
00:05:09,710 --> 00:05:10,930
I'm going back. Bye.
73
00:05:29,020 --> 00:05:30,010
You're so annoying.
74
00:05:30,890 --> 00:05:31,690
The top student.
75
00:05:32,790 --> 00:05:34,130
I said you are the top-ranked student.
76
00:05:34,159 --> 00:05:35,380
The rankings just came out.
77
00:05:35,490 --> 00:05:36,280
You're amazing.
78
00:05:57,140 --> 00:05:57,480
Chen.
79
00:05:59,820 --> 00:06:00,720
I need to go to class.
80
00:06:02,500 --> 00:06:02,810
Okay.
81
00:06:19,870 --> 00:06:21,610
That's your friend?
82
00:06:22,590 --> 00:06:22,990
Yes.
83
00:06:24,320 --> 00:06:24,740
She's the one
84
00:06:24,740 --> 00:06:25,850
who always goes to my place to do homework.
85
00:06:27,060 --> 00:06:27,500
Gui Xiao.
86
00:06:34,740 --> 00:06:35,850
My cousin, Lu Chen.
87
00:06:38,659 --> 00:06:39,250
Lu Yanchen.
88
00:06:41,820 --> 00:06:42,130
Right.
89
00:06:42,360 --> 00:06:43,340
He met someone with the same name in school,
90
00:06:43,380 --> 00:06:44,060
so he changed his name.
91
00:06:44,300 --> 00:06:45,060
But members of our family
92
00:06:45,060 --> 00:06:45,890
still call him Lu Chen.
93
00:06:58,210 --> 00:07:00,700
She said you're in Grade 11.
94
00:07:02,500 --> 00:07:03,260
Grade 11, Class 6.
95
00:07:04,090 --> 00:07:05,210
I'm from Grade 12, Class 6.
96
00:07:06,490 --> 00:07:07,960
What a coincidence! We're all in Class 6.
97
00:07:09,060 --> 00:07:09,750
My classroom is one floor up from yours.
98
00:07:20,440 --> 00:07:24,260
[Grade 11, Class 6]
99
00:07:24,500 --> 00:07:25,600
Time to have your study hall.
100
00:07:26,220 --> 00:07:27,520
Do your homework.
101
00:07:27,980 --> 00:07:29,230
Don't talk. Don't make a noise.
102
00:07:38,040 --> 00:07:39,080
The handsome guy
103
00:07:39,110 --> 00:07:40,310
who talked to you on the playground
104
00:07:40,580 --> 00:07:41,820
is the school hunk from Grade 12, Class 6, right?
105
00:07:50,930 --> 00:07:52,270
He is the school hunk?
106
00:07:59,740 --> 00:08:00,120
Yes.
107
00:08:00,830 --> 00:08:01,710
What's his name?
108
00:08:01,750 --> 00:08:02,730
I've seen him many times.
109
00:08:31,010 --> 00:08:33,830
Grade 11, Class 6, we are not afraid of the hot summer.
110
00:08:34,200 --> 00:08:37,200
Grade 11, Class 6, we are not afraid of the hot summer.
111
00:08:38,100 --> 00:08:40,750
Grade 11, Class 6, go, go!
112
00:08:41,250 --> 00:08:44,120
Grade 11, Class 6, go, go!
113
00:08:45,220 --> 00:08:48,030
Grade 11, Class 6, we are not afraid of the hot summer.
114
00:08:48,420 --> 00:08:51,340
Grade 11, Class 6, we are not afraid of the hot summer.
115
00:08:53,700 --> 00:08:54,710
Life in senior high school is truly beautiful.
116
00:08:55,130 --> 00:08:57,050
What a pity! We're coming to the end.
117
00:08:57,980 --> 00:08:58,750
I'm reluctant to leave.
118
00:08:59,940 --> 00:09:00,920
Yesterday, who said he wished to
119
00:09:01,620 --> 00:09:02,890
take the college entrance exam the next day?
120
00:09:04,770 --> 00:09:05,600
You chose the Police Academy.
121
00:09:06,300 --> 00:09:07,340
I heard life is hard there.
122
00:09:07,530 --> 00:09:07,970
Are you afraid?
123
00:09:13,770 --> 00:09:14,460
Pass it over.
124
00:09:15,120 --> 00:09:15,940
Pass it here.
125
00:09:16,920 --> 00:09:17,610
Come on. Defend!
126
00:09:19,540 --> 00:09:20,210
Come on. One more.
127
00:09:20,360 --> 00:09:20,960
Defend!
128
00:09:21,490 --> 00:09:22,330
Come here.
129
00:09:22,740 --> 00:09:23,650
Defend!
130
00:09:24,180 --> 00:09:24,950
The backboard!
131
00:09:25,660 --> 00:09:26,260
Nice shot!
132
00:09:26,530 --> 00:09:28,120
That's Lu Chen.
133
00:09:28,470 --> 00:09:29,680
Lu Chen from Grade 12, Class 6.
134
00:09:31,750 --> 00:09:32,350
Hurry up.
135
00:09:33,460 --> 00:09:34,500
Here, pass it to me.
136
00:09:34,500 --> 00:09:34,820
Come on.
137
00:09:34,820 --> 00:09:35,880
Block it.
138
00:09:36,580 --> 00:09:37,140
Nice shot!
139
00:09:39,050 --> 00:09:40,450
Come on. Hurry.
140
00:09:41,970 --> 00:09:42,940
-Let me play.
-Pass it to me.
141
00:09:43,350 --> 00:09:44,980
Bai, Lu Chen will come on for you.
142
00:09:49,170 --> 00:09:50,120
Come on. Go on.
143
00:09:50,580 --> 00:09:51,670
Next! Defend!
144
00:09:53,750 --> 00:09:54,430
Defend!
145
00:09:54,540 --> 00:09:55,340
Defend! Watch them!
146
00:09:56,400 --> 00:09:56,970
Watch out!
147
00:09:58,160 --> 00:09:59,240
Rebound! Rebound!
148
00:10:07,660 --> 00:10:08,570
Pass the ball!
149
00:10:09,910 --> 00:10:11,200
After these Grade 12 students graduate,
150
00:10:11,300 --> 00:10:13,110
there'll be fewer classes in the basketball game.
151
00:10:13,560 --> 00:10:15,200
Those who are good at basketball
152
00:10:15,250 --> 00:10:16,170
are all in Grade 12.
153
00:10:18,010 --> 00:10:19,300
No, we also have good players in our grade.
154
00:10:21,380 --> 00:10:22,350
OK. Stop.
155
00:10:22,900 --> 00:10:23,460
Hurry up.
156
00:10:24,360 --> 00:10:25,340
A little exercise is enough for you.
157
00:10:25,780 --> 00:10:26,780
The college entrance exam is coming.
158
00:10:28,020 --> 00:10:29,120
Don't exercise too much.
159
00:10:29,860 --> 00:10:30,740
The college entrance exam is coming.
160
00:10:30,790 --> 00:10:31,510
If you hurt yourself,
161
00:10:32,120 --> 00:10:32,980
your exam performance will be affected.
162
00:10:33,360 --> 00:10:34,720
All right. Just go.
163
00:10:36,650 --> 00:10:37,170
Let's go.
164
00:10:59,170 --> 00:10:59,690
Are you in Grade 11?
165
00:11:05,670 --> 00:11:06,770
You're getting in my way.
166
00:11:07,740 --> 00:11:09,350
No, we're going in the same direction.
167
00:11:16,340 --> 00:11:17,310
Why did you get off?
168
00:11:17,430 --> 00:11:18,120
Let's go back together.
169
00:11:18,710 --> 00:11:19,280
Yeah.
170
00:11:45,170 --> 00:11:45,890
Don't go.
171
00:11:46,370 --> 00:11:47,770
Is your bag heavy? Let me help you.
172
00:11:48,230 --> 00:11:49,660
Introduce yourself. Say something.
173
00:11:50,250 --> 00:11:51,260
Yeah.
174
00:11:52,880 --> 00:11:53,460
Lu Chen.
175
00:11:54,110 --> 00:11:54,750
I'll accompany you home.
176
00:11:56,900 --> 00:11:57,690
You know each other?
177
00:12:08,520 --> 00:12:09,440
Why is he so arrogant?
178
00:12:10,250 --> 00:12:11,640
What bad luck! Let's go.
179
00:12:12,100 --> 00:12:12,780
Let's go.
180
00:12:39,890 --> 00:12:41,140
Yesterday, a teacher caught
181
00:12:41,140 --> 00:12:42,100
some Grade 12 students fighting,
182
00:12:42,270 --> 00:12:43,780
then brought them back to school and had their parents come.
183
00:12:44,220 --> 00:12:44,820
I saw it.
184
00:12:44,980 --> 00:12:46,070
They seemed badly hurt.
185
00:13:18,660 --> 00:13:19,300
Do you know her?
186
00:13:20,820 --> 00:13:21,490
My cousin's friend.
187
00:14:04,860 --> 00:14:06,200
I didn't do well in the Chinese exam.
188
00:14:08,220 --> 00:14:08,900
Come to my place to have dinner
189
00:14:08,900 --> 00:14:10,070
and do homework tonight, okay?
190
00:14:12,880 --> 00:14:14,760
What? You didn't do well in the exam too?
191
00:14:15,990 --> 00:14:16,770
Not bad.
192
00:14:19,320 --> 00:14:19,670
Take it.
193
00:14:20,940 --> 00:14:21,620
Thank you, Chen.
194
00:14:22,030 --> 00:14:22,890
Why are you being so polite with me?
195
00:14:28,590 --> 00:14:30,100
My cousin bought one more. Drink it.
196
00:14:32,180 --> 00:14:33,590
He didn't say it's for me.
197
00:14:33,620 --> 00:14:35,450
What if he just put it here for now
198
00:14:35,480 --> 00:14:36,400
and will come back for it later?
199
00:14:37,440 --> 00:14:38,880
He put it here for you.
200
00:14:39,690 --> 00:14:40,940
Don't stand on ceremony with him. Drink it.
201
00:15:04,010 --> 00:15:04,700
These days,
202
00:15:04,700 --> 00:15:06,160
the food in the canteen tastes terrible.
203
00:15:06,820 --> 00:15:08,580
Gui Xiao and I ate in the restaurants
204
00:15:08,810 --> 00:15:09,940
near the school gate for several days.
205
00:15:11,320 --> 00:15:12,300
The food made by some of the restaurants
206
00:15:12,300 --> 00:15:12,980
is not clean.
207
00:15:13,230 --> 00:15:13,790
Don't eat there too often.
208
00:15:15,740 --> 00:15:17,750
I'm not like you. You cook and bring your lunch.
209
00:15:18,060 --> 00:15:18,520
I envy you.
210
00:15:21,500 --> 00:15:22,340
I'll cook a few dishes for you.
211
00:15:22,890 --> 00:15:23,860
Take it to school for lunch tomorrow.
212
00:15:24,260 --> 00:15:24,690
Sure.
213
00:15:27,130 --> 00:15:27,960
But my mom
214
00:15:28,570 --> 00:15:29,650
doesn't want me to disturb you.
215
00:15:29,690 --> 00:15:30,630
She said the college entrance exam is coming.
216
00:15:31,180 --> 00:15:32,180
If she finds out
217
00:15:32,180 --> 00:15:32,810
you cook for me,
218
00:15:32,850 --> 00:15:33,630
she'll scold me.
219
00:15:33,900 --> 00:15:34,420
I don't do this very often.
220
00:15:42,170 --> 00:15:43,310
You can eat it for lunch tomorrow.
221
00:15:44,720 --> 00:15:45,750
You're so nice to me.
222
00:15:46,980 --> 00:15:48,110
Go get a lunchbox.
223
00:15:50,410 --> 00:15:51,810
If I had your cooking skills,
224
00:15:51,830 --> 00:15:52,980
I would bring my own food every day.
225
00:15:58,010 --> 00:15:58,800
Do you want some?
226
00:15:59,180 --> 00:15:59,550
No.
227
00:16:17,020 --> 00:16:17,830
My cousin made it yesterday.
228
00:16:18,220 --> 00:16:18,590
Try it.
229
00:16:20,060 --> 00:16:20,970
Your cousin made it?
230
00:16:21,130 --> 00:16:21,710
Yes.
231
00:16:22,010 --> 00:16:23,050
He wanted me to eat something different.
232
00:16:25,340 --> 00:16:26,220
No wonder you asked me
233
00:16:26,240 --> 00:16:27,060
to bring my lunch today.
234
00:16:41,340 --> 00:16:41,840
Delicious?
235
00:16:44,810 --> 00:16:45,400
Great.
236
00:16:48,100 --> 00:16:48,810
Unfortunately,
237
00:16:48,830 --> 00:16:50,540
the Police Academy he chose is not in Beijing.
238
00:16:50,900 --> 00:16:51,960
We may not be able to see him in the future.
239
00:16:54,470 --> 00:16:56,260
He didn't choose universities in Beijing?
240
00:16:57,300 --> 00:16:57,870
He didn't.
241
00:16:59,470 --> 00:17:00,980
He may come back for summer and winter vacations.
242
00:17:02,420 --> 00:17:03,540
But if he has a girlfriend,
243
00:17:03,540 --> 00:17:04,750
he probably won't be back during vacations.
244
00:17:07,020 --> 00:17:08,530
His future girlfriend will be lucky.
245
00:17:08,819 --> 00:17:10,460
He's nice and he cooks well.
246
00:17:15,869 --> 00:17:16,890
Did your class teacher tell you
247
00:17:18,780 --> 00:17:20,030
our school is going to be an exam venue,
248
00:17:20,940 --> 00:17:21,900
and Grade 10 and Grade 11 will take the days off?
249
00:17:25,740 --> 00:17:26,329
Yes.
250
00:17:28,339 --> 00:17:28,810
Nice.
251
00:17:56,930 --> 00:17:57,410
Sir.
252
00:17:59,990 --> 00:18:00,860
It's the college entrance exam today.
253
00:18:01,260 --> 00:18:02,870
You can't enter the school, right?
254
00:18:04,380 --> 00:18:05,460
I just passed by.
255
00:18:25,300 --> 00:18:27,820
So strange. Why isn't his name on the list?
256
00:18:32,820 --> 00:18:33,350
Look.
257
00:18:33,810 --> 00:18:34,690
The top 50 students
258
00:18:34,710 --> 00:18:35,650
are all going to famous universities.
259
00:18:36,170 --> 00:18:38,170
This year's seniors are awesome.
260
00:18:38,640 --> 00:18:39,360
Yes.
261
00:18:39,500 --> 00:18:40,880
I don't know how they did it.
262
00:18:45,690 --> 00:18:46,620
Let's go buy something to eat
263
00:18:46,640 --> 00:18:47,450
after class tomorrow.
264
00:18:47,540 --> 00:18:48,030
Sure.
265
00:18:48,480 --> 00:18:50,150
There's no study hall in the evening yet.
266
00:18:52,110 --> 00:18:53,390
Grade 12.
267
00:18:53,630 --> 00:18:54,890
It's finally our turn.
268
00:18:57,180 --> 00:18:59,170
How did your cousin do?
269
00:18:59,730 --> 00:19:00,520
Did he get enrolled?
270
00:19:02,080 --> 00:19:02,760
I don't know.
271
00:19:03,840 --> 00:19:04,880
You didn't ask?
272
00:19:05,780 --> 00:19:07,380
Before the exam, my mom told me
273
00:19:07,500 --> 00:19:08,240
not to ask him.
274
00:19:08,430 --> 00:19:09,240
She doesn't want to put him under pressure.
275
00:19:10,060 --> 00:19:11,630
Waiting for the admission letter
276
00:19:11,840 --> 00:19:12,610
after the exam must be stressful.
277
00:19:19,740 --> 00:19:22,760
[Lu Zheng Automobile Repair]
278
00:19:34,670 --> 00:19:35,260
Lu Chen.
279
00:19:36,010 --> 00:19:37,320
Come on, let's talk.
280
00:19:38,030 --> 00:19:38,480
I'm okay.
281
00:19:39,810 --> 00:19:40,360
Talk to me
282
00:19:40,640 --> 00:19:41,030
and you'll be relieved.
283
00:19:49,460 --> 00:19:50,500
You bad boy.
284
00:19:50,500 --> 00:19:51,690
What should I say about you?
285
00:19:52,410 --> 00:19:54,220
I told you not to choose the Police Academy, but you didn't listen.
286
00:19:56,020 --> 00:19:56,900
In your mind,
287
00:19:56,900 --> 00:19:57,780
there's only your stepfather
288
00:19:57,780 --> 00:19:59,060
but not me, right?
289
00:19:59,200 --> 00:20:00,180
Enough, bro.
290
00:20:00,570 --> 00:20:01,960
He is upset.
291
00:20:02,340 --> 00:20:03,820
Can't you just stop talking?
292
00:20:04,190 --> 00:20:05,040
What is he sad about?
293
00:20:05,580 --> 00:20:06,620
He should know
294
00:20:06,710 --> 00:20:07,750
who his real father is.
295
00:20:08,180 --> 00:20:09,640
He didn't listen to me.
296
00:20:10,020 --> 00:20:11,820
Fine, don't take the exam this year.
297
00:20:12,200 --> 00:20:12,930
Wait for next year.
298
00:20:16,690 --> 00:20:17,970
I'll transfer you to another school.
299
00:20:18,620 --> 00:20:19,560
Maybe you can do better in the exam.
300
00:20:20,860 --> 00:20:21,800
You live here every day.
301
00:20:22,130 --> 00:20:23,150
You have your own home.
302
00:20:25,020 --> 00:20:27,200
I missed the college entrance exam that year.
303
00:20:28,980 --> 00:20:30,020
If I hadn't retaken my senior year
304
00:20:31,220 --> 00:20:32,460
or if I'd transferred to another school,
305
00:20:33,620 --> 00:20:34,360
would I have
306
00:20:35,250 --> 00:20:36,440
lost contact with you?
307
00:20:39,210 --> 00:20:39,690
Chen,
308
00:20:41,060 --> 00:20:41,810
you can go out now?
309
00:20:45,860 --> 00:20:46,950
It's okay to waste one year.
310
00:20:47,660 --> 00:20:48,770
You'll do better in the exam next year.
311
00:20:52,320 --> 00:20:53,730
Your way of comforting him
312
00:20:53,810 --> 00:20:54,820
seems strange.
313
00:20:55,150 --> 00:20:56,470
I mean well.
314
00:20:57,930 --> 00:20:58,440
Don't you want to play?
315
00:20:58,930 --> 00:21:00,280
I'm not in the mood. Enjoy yourselves.
316
00:21:00,820 --> 00:21:01,400
Leave me alone.
317
00:21:10,570 --> 00:21:11,050
Gui Xiao.
318
00:21:11,630 --> 00:21:11,980
You're here.
319
00:21:12,210 --> 00:21:13,650
Have you finished your summer homework?
320
00:21:13,670 --> 00:21:14,510
You just came out to play.
321
00:21:14,860 --> 00:21:15,720
So did you.
322
00:21:16,360 --> 00:21:17,640
We're celebrating Meng Xiaoshan's graduation.
323
00:21:17,760 --> 00:21:18,200
It's a special situation.
324
00:21:19,200 --> 00:21:20,380
I'll introduce her to you later.
325
00:21:20,590 --> 00:21:21,590
She's your junior.
326
00:21:29,780 --> 00:21:30,550
Chen, where are you going?
327
00:21:36,540 --> 00:21:37,460
I'll play with you.
328
00:21:40,150 --> 00:21:41,470
You've been sitting all afternoon.
329
00:21:41,610 --> 00:21:43,200
You finally want to get some exercise.
330
00:21:45,420 --> 00:21:46,220
I'm no match for you.
331
00:21:53,510 --> 00:21:54,240
I'll use my left hand.
332
00:22:12,920 --> 00:22:13,730
Lu Chen came back to retake his senior year?
333
00:22:23,500 --> 00:22:24,070
Really?
334
00:22:35,670 --> 00:22:37,070
Don't you know him?
335
00:22:37,580 --> 00:22:38,390
He didn't tell you?
336
00:22:44,640 --> 00:22:46,660
I met him this morning. I didn't ask him.
337
00:22:55,610 --> 00:22:56,950
Next time you meet him,
338
00:22:57,090 --> 00:22:57,670
ask him.
339
00:23:06,760 --> 00:23:07,780
I think it's better
340
00:23:07,810 --> 00:23:08,920
to solve the problem this way.
341
00:23:10,370 --> 00:23:10,930
I see.
342
00:23:15,870 --> 00:23:16,690
Slow down.
343
00:23:16,080 --> 00:23:18,500
[2009]
344
00:23:18,400 --> 00:23:19,560
Why are you drunk?
345
00:23:22,780 --> 00:23:23,510
Slowly.
346
00:23:23,570 --> 00:23:24,170
Where?
347
00:23:24,490 --> 00:23:25,450
Here.
348
00:23:33,810 --> 00:23:35,250
Uncle, I'm going to be late.
349
00:23:35,270 --> 00:23:36,060
I'll leave my dad to you.
350
00:23:36,370 --> 00:23:37,230
Don't worry, son.
351
00:23:37,390 --> 00:23:37,760
Go.
352
00:24:09,060 --> 00:24:09,630
Lu Chen.
353
00:24:14,850 --> 00:24:15,910
The study hall is almost over,
354
00:24:16,300 --> 00:24:16,970
yet you just arrived.
355
00:24:18,860 --> 00:24:19,420
Where is your uniform?
356
00:24:21,100 --> 00:24:22,050
Someone in my family stained it.
357
00:24:22,250 --> 00:24:23,140
I didn't have time to wash it.
358
00:24:25,040 --> 00:24:26,230
Go to my office.
359
00:24:26,370 --> 00:24:26,980
Stand there and read your book.
360
00:24:28,250 --> 00:24:30,310
If you're not punished for breaking the rules,
361
00:24:30,340 --> 00:24:31,520
everyone will learn from you.
362
00:24:33,430 --> 00:24:35,480
It's better for you to live in the school.
363
00:24:37,060 --> 00:24:38,360
My dad refused to pay my accommodation fees.
364
00:24:55,020 --> 00:24:55,790
You were late?
365
00:24:56,450 --> 00:24:56,970
I was made to stand here.
366
00:25:04,200 --> 00:25:04,930
Wear this.
367
00:25:05,230 --> 00:25:05,850
It'll make the teacher happy.
368
00:25:13,420 --> 00:25:13,970
Sir,
369
00:25:14,140 --> 00:25:15,400
I put our class's assignments there.
370
00:25:16,180 --> 00:25:16,660
Thank you.
371
00:25:16,970 --> 00:25:17,440
You're welcome.
372
00:25:22,300 --> 00:25:23,000
Look at you.
373
00:25:24,420 --> 00:25:26,850
You are not wearing your uniform and badge.
374
00:25:29,060 --> 00:25:29,590
I brought this.
375
00:25:32,570 --> 00:25:33,290
That's more like it.
376
00:25:33,710 --> 00:25:34,070
Go.
377
00:25:41,560 --> 00:25:42,810
In last week's math test,
378
00:25:43,870 --> 00:25:44,990
the teacher used your test paper
379
00:25:45,020 --> 00:25:46,340
to give us a mock test.
380
00:25:48,180 --> 00:25:49,150
I didn't do very well.
381
00:25:49,650 --> 00:25:50,380
You solved the final questions
382
00:25:50,410 --> 00:25:51,170
quite well.
383
00:25:52,640 --> 00:25:53,590
May I have a look at your paper?
384
00:25:55,180 --> 00:25:55,520
Wait a minute.
385
00:26:04,450 --> 00:26:06,240
What? Are you going to ask the teacher questions?
386
00:26:06,560 --> 00:26:06,930
No.
387
00:26:17,270 --> 00:26:17,870
I don't know
388
00:26:17,900 --> 00:26:19,240
how many papers the teacher gave you.
389
00:26:19,260 --> 00:26:20,060
Just take a look.
390
00:26:22,410 --> 00:26:22,820
Thank you.
391
00:26:23,400 --> 00:26:24,880
There's no rush. I don't need them.
392
00:26:26,010 --> 00:26:26,280
Okay.
393
00:26:32,840 --> 00:26:38,010
[Grade 12 Mock Exam]
394
00:26:48,110 --> 00:26:49,260
Your uncle wants you to eat there.
395
00:26:49,690 --> 00:26:50,120
I'm not going.
396
00:26:50,960 --> 00:26:52,390
You have to go since he asked you to.
397
00:26:52,830 --> 00:26:53,530
I have a lot of homework.
398
00:26:54,250 --> 00:26:56,210
Eat first. Then come back to do your homework.
399
00:26:56,860 --> 00:26:58,110
Do as I say.
400
00:26:58,930 --> 00:27:00,170
If you go, I can drink less.
401
00:27:32,540 --> 00:27:33,540
I bought it for you.
402
00:27:36,920 --> 00:27:38,300
Well, don't make a fuss.
403
00:27:38,700 --> 00:27:39,830
I took one from her yesterday.
404
00:27:39,860 --> 00:27:40,860
So I bought her one today.
405
00:27:41,900 --> 00:27:42,570
No need.
406
00:27:43,340 --> 00:27:44,630
We are brothers.
407
00:27:46,610 --> 00:27:47,010
Yes.
408
00:27:47,420 --> 00:27:48,280
Brothers.
409
00:27:48,410 --> 00:27:48,960
We're brothers.
410
00:27:49,570 --> 00:27:50,090
Brothers.
411
00:27:51,160 --> 00:27:51,820
Bro... brothers.
412
00:28:00,650 --> 00:28:01,150
I'm here for you.
413
00:28:10,750 --> 00:28:11,160
Thanks.
414
00:28:12,670 --> 00:28:13,130
You're welcome.
415
00:28:14,770 --> 00:28:16,230
I told the owner of the snack store
416
00:28:16,260 --> 00:28:17,220
I want to buy you ice cream.
417
00:28:16,590 --> 00:28:18,770
♫Hey, what day is it today?♫
418
00:28:18,010 --> 00:28:19,240
But I was afraid it'd melt if I took it here.
419
00:28:19,470 --> 00:28:22,000
♫Can I see you?♫
420
00:28:20,120 --> 00:28:20,770
After school,
421
00:28:20,820 --> 00:28:22,100
go pick one you like.
422
00:28:22,410 --> 00:28:22,990
My treat.
423
00:28:22,520 --> 00:28:25,200
♫Let the heartbeat continue 110♫
424
00:28:25,700 --> 00:28:27,760
♫It's so troublesome♫
425
00:28:28,850 --> 00:28:31,460
♫You haven't got up yet♫
426
00:28:32,000 --> 00:28:34,790
♫You didn't see my message♫
427
00:28:34,990 --> 00:28:37,810
♫Did anyone tell you♫
428
00:28:38,350 --> 00:28:40,500
♫I miss you very much♫
429
00:28:40,140 --> 00:28:41,300
Why did Lu Chen come to you?
430
00:28:41,500 --> 00:28:44,010
♫Hey, what day is it today?♫
431
00:28:42,530 --> 00:28:43,190
To return my papers.
432
00:28:44,570 --> 00:28:47,150
♫Can I see you?♫
433
00:28:47,490 --> 00:28:50,660
♫Let the heartbeat continue 110♫
434
00:28:49,630 --> 00:28:51,560
[Thank you]
435
00:28:50,940 --> 00:28:52,960
♫It's so troublesome♫
436
00:28:54,130 --> 00:28:56,890
♫Love is in vogue♫
437
00:28:57,310 --> 00:28:59,620
♫You still need to be quiet♫
438
00:29:00,030 --> 00:29:02,670
♫Even the moon is awakened♫
439
00:29:03,600 --> 00:29:05,890
♫Even meteors stop♫
440
00:29:06,670 --> 00:29:09,400
♫Love songs are popular♫
441
00:29:09,880 --> 00:29:12,270
♫I'll sing for you♫
442
00:29:12,730 --> 00:29:15,770
♫We need to cultivate our relationship♫
443
00:29:16,180 --> 00:29:18,280
♫I believe you can do it♫
444
00:29:32,420 --> 00:29:35,490
[Fight for the College Entrance Exam]
445
00:29:36,370 --> 00:29:37,810
Get your admission ticket
446
00:29:37,830 --> 00:29:38,800
ready in advance.
447
00:29:39,410 --> 00:29:40,030
Time to enter the exam room.
448
00:29:40,930 --> 00:29:41,500
Line up.
449
00:29:43,580 --> 00:29:44,090
Good luck.
450
00:29:44,640 --> 00:29:45,440
-One by one.
-Good luck.
451
00:29:46,580 --> 00:29:47,540
Enter in an orderly manner.
452
00:30:06,560 --> 00:30:08,040
This year's exam is over.
453
00:30:08,200 --> 00:30:09,790
Teaching Grade 12 students is tiring.
454
00:30:10,090 --> 00:30:11,180
The sense of accomplishment gives us motivation.
455
00:30:32,400 --> 00:30:32,890
My sister-in-law.
456
00:30:54,450 --> 00:30:54,990
Congratulations.
457
00:30:55,600 --> 00:30:57,730
I have an appointment with Lu Chen.
458
00:30:57,760 --> 00:30:58,850
I didn't expect you to just come out.
459
00:30:59,860 --> 00:31:01,080
I was saying goodbye to my classmates.
460
00:31:01,410 --> 00:31:02,030
So I came out a bit late.
461
00:31:02,950 --> 00:31:03,340
It's normal.
462
00:31:03,720 --> 00:31:04,280
Now that you've graduated,
463
00:31:04,790 --> 00:31:05,970
it'll be hard for you to see each other again.
464
00:31:07,270 --> 00:31:07,710
Yeah.
465
00:31:10,160 --> 00:31:10,980
How was your exam?
466
00:31:11,940 --> 00:31:12,340
Good.
467
00:31:13,300 --> 00:31:13,700
What about you?
468
00:31:15,410 --> 00:31:15,910
Not bad.
469
00:31:24,170 --> 00:31:25,360
I'll leave you to it.
470
00:31:25,580 --> 00:31:26,320
I'll go home.
471
00:31:41,590 --> 00:31:44,820
[Qiwen Police Academy]
472
00:31:41,590 --> 00:31:44,820
[2009 Admission Letter]
473
00:31:45,950 --> 00:31:46,830
You've been arranging things
474
00:31:47,340 --> 00:31:48,890
in the box since you came back.
475
00:31:52,560 --> 00:31:53,960
Gui Xiao is going home in a few days.
476
00:31:56,260 --> 00:31:56,720
Going home?
477
00:31:58,720 --> 00:31:59,720
She came to live with her aunt
478
00:31:59,830 --> 00:32:00,600
to study here.
479
00:32:00,840 --> 00:32:01,910
The college entrance exam is over.
480
00:32:02,020 --> 00:32:02,580
So she's going to move.
481
00:32:04,070 --> 00:32:05,070
Isn't there summer vacation?
482
00:32:06,250 --> 00:32:07,450
Summer vacation?
483
00:32:07,660 --> 00:32:08,830
She can go
484
00:32:08,860 --> 00:32:09,610
wherever she wants.
485
00:32:26,470 --> 00:32:27,180
Where are you going?
486
00:32:28,020 --> 00:32:28,760
Someone in my family is sick.
487
00:32:28,950 --> 00:32:29,900
I'm going to the hospital.
488
00:32:39,800 --> 00:32:40,690
Why are you here?
489
00:32:43,980 --> 00:32:45,420
I'm just on a drip.
490
00:32:45,730 --> 00:32:46,940
I'll be back later.
491
00:32:46,980 --> 00:32:48,740
You don't have to come here.
492
00:32:49,380 --> 00:32:50,870
I'm free during the holiday, so I came here.
493
00:33:00,350 --> 00:33:01,760
It's okay.
494
00:33:02,500 --> 00:33:03,450
I have a cough.
495
00:33:03,770 --> 00:33:05,300
But I can walk well.
496
00:33:06,840 --> 00:33:09,050
I don't want others to help me to walk.
497
00:33:09,510 --> 00:33:10,320
If they do so,
498
00:33:10,940 --> 00:33:12,380
I feel older.
499
00:33:25,410 --> 00:33:25,850
What's wrong?
500
00:33:28,120 --> 00:33:29,060
Did your parents quarrel again?
501
00:33:30,110 --> 00:33:31,390
Or the admission letter
502
00:33:31,420 --> 00:33:33,140
hasn't come and you're worried?
503
00:33:34,500 --> 00:33:35,010
I received it.
504
00:33:36,480 --> 00:33:37,350
You received it?
505
00:33:37,770 --> 00:33:38,660
Congratulations!
506
00:33:39,270 --> 00:33:39,750
You're brilliant!
507
00:33:41,490 --> 00:33:42,410
Can you make a call for me?
508
00:33:43,730 --> 00:33:44,180
To whom?
509
00:33:45,620 --> 00:33:46,110
Gui Xiao.
510
00:33:48,910 --> 00:33:49,840
Right away.
511
00:33:53,160 --> 00:33:54,730
But what should I say?
512
00:33:55,540 --> 00:33:56,380
What if she doesn't want to come?
513
00:33:58,840 --> 00:33:59,580
Tell her
514
00:34:00,550 --> 00:34:01,440
I asked her to come.
515
00:34:02,700 --> 00:34:03,560
Chen, you're being serious?
516
00:34:05,190 --> 00:34:05,720
I got through.
517
00:34:06,690 --> 00:34:07,530
Hello, Xiao.
518
00:34:09,929 --> 00:34:10,530
What's up?
519
00:34:13,100 --> 00:34:14,739
My grandma is on a drip in hospital.
520
00:34:15,340 --> 00:34:16,620
My cousin and I
521
00:34:16,620 --> 00:34:17,550
are with her now.
522
00:34:18,110 --> 00:34:18,960
Do you want to come?
523
00:34:19,719 --> 00:34:20,610
He asked me to call you.
524
00:34:25,790 --> 00:34:26,699
In the neighborhood?
525
00:34:28,300 --> 00:34:28,699
Yes.
526
00:34:28,730 --> 00:34:30,260
I told him you hate hospitals
527
00:34:30,290 --> 00:34:31,190
and you wouldn't come.
528
00:34:31,659 --> 00:34:32,900
But he said
529
00:34:33,310 --> 00:34:34,900
if I told you he wanted you to come,
530
00:34:34,929 --> 00:34:35,570
you'd definitely come.
531
00:34:41,989 --> 00:34:42,719
Are you coming or not?
532
00:34:46,179 --> 00:34:46,650
Wait for me.
533
00:34:47,830 --> 00:34:48,659
I have nothing to do anyway.
534
00:34:49,270 --> 00:34:49,650
Okay.
535
00:34:52,350 --> 00:34:53,350
She agreed. She'll be here in a moment.
536
00:35:02,730 --> 00:35:03,990
Your mom asked you to go back.
537
00:35:04,120 --> 00:35:04,950
You're still here?
538
00:35:06,310 --> 00:35:07,870
I...
539
00:35:09,750 --> 00:35:10,750
Report to me later.
540
00:35:11,380 --> 00:35:12,260
I'll go to your house for dinner tomorrow.
541
00:35:12,290 --> 00:35:13,000
Report to me then.
542
00:35:22,470 --> 00:35:23,770
You are not going with her?
543
00:35:24,730 --> 00:35:25,970
Huang Ting's mother will be here soon.
544
00:35:26,390 --> 00:35:27,450
Just go back with her.
545
00:35:28,050 --> 00:35:29,020
I'm okay here.
546
00:35:29,470 --> 00:35:30,840
There's only one bag today.
547
00:35:31,040 --> 00:35:32,080
I'll go home after it's finished.
548
00:35:32,710 --> 00:35:33,510
I'll wait for my aunt.
549
00:35:56,810 --> 00:35:57,690
Aunt, I'm leaving.
550
00:36:52,670 --> 00:36:53,410
Do you like me?
551
00:37:04,460 --> 00:37:05,730
How could you ask that?
552
00:37:14,180 --> 00:37:15,570
That's all?
553
00:37:24,410 --> 00:37:25,000
Give me your hand.
554
00:38:23,380 --> 00:38:24,370
I'm going to the Police Academy in another city.
555
00:38:25,360 --> 00:38:26,180
I can't come back often.
556
00:38:30,600 --> 00:38:31,700
I'll call you when I have time.
557
00:38:33,230 --> 00:38:34,170
I'll come back to see you during holidays.
558
00:38:44,210 --> 00:38:49,630
[Lu Zheng Automobile Repair]
559
00:38:51,000 --> 00:38:51,600
I'm a little late.
560
00:38:52,580 --> 00:38:53,340
My mom just came over
561
00:38:53,360 --> 00:38:54,080
to bring me something.
562
00:38:56,840 --> 00:38:57,330
It's okay.
563
00:38:59,020 --> 00:38:59,810
You fell asleep?
564
00:39:02,190 --> 00:39:02,730
No.
565
00:39:08,390 --> 00:39:09,070
Shall we meet tomorrow?
566
00:39:14,510 --> 00:39:15,250
You have something to do at home
567
00:39:16,220 --> 00:39:17,250
or you're going back tomorrow?
568
00:39:23,740 --> 00:39:24,140
I got cut off?
569
00:39:26,350 --> 00:39:27,030
No.
570
00:39:28,610 --> 00:39:29,290
I did it on purpose.
571
00:39:37,680 --> 00:39:38,340
I'll pick you up tomorrow.
572
00:39:40,970 --> 00:39:42,440
Call me
573
00:39:42,460 --> 00:39:43,300
before you leave home tomorrow.
574
00:39:43,330 --> 00:39:44,210
I'll wait for you at home.
575
00:39:49,630 --> 00:39:50,160
Go to bed early.
576
00:39:59,570 --> 00:40:02,470
♫You must have secretly collected♫
577
00:40:02,500 --> 00:40:05,010
♫So much wind and frost♫
578
00:40:06,630 --> 00:40:09,780
♫Waiting to meet someone♫
579
00:40:09,820 --> 00:40:12,230
♫Who can know how to savor♫
580
00:40:14,520 --> 00:40:19,190
♫On a night with wine and wind♫
581
00:40:15,920 --> 00:40:16,970
My cousin, Lu Chen.
582
00:40:20,730 --> 00:40:21,440
Lu Yanchen.
583
00:40:21,650 --> 00:40:24,140
♫Half a moon♫
584
00:40:25,300 --> 00:40:27,440
♫The moon♫
585
00:40:29,450 --> 00:40:32,470
♫You must have wiped it silently♫
586
00:40:32,470 --> 00:40:34,680
♫For a long time♫
587
00:40:36,450 --> 00:40:39,180
♫Knowing that life is silent♫
588
00:40:39,190 --> 00:40:41,990
♫Only have the light when it's like a mystery♫
589
00:40:44,480 --> 00:40:49,230
♫On a night when no one knows♫
590
00:40:51,560 --> 00:40:54,170
♫The breeze goes everywhere♫
591
00:40:55,160 --> 00:40:57,250
♫The breeze♫
592
00:40:59,570 --> 00:41:02,780
♫You must have been there in secret♫
593
00:41:02,800 --> 00:41:05,430
♫To the farthest places♫
594
00:41:06,550 --> 00:41:09,530
♫Bringing back the green plants of summer♫
595
00:41:09,860 --> 00:41:13,850
♫And the fallen leaves of autumn♫
596
00:41:14,510 --> 00:41:19,940
♫On a night when you're dating in the garden♫
597
00:41:21,500 --> 00:41:27,070
♫The pathos of youth is sung♫
598
00:41:44,500 --> 00:41:47,400
♫You must have wiped it silently♫
599
00:41:47,420 --> 00:41:50,010
♫For a long time♫
600
00:41:48,850 --> 00:41:49,480
She left.
601
00:41:49,660 --> 00:41:50,600
And you began to feel upset?
602
00:41:51,410 --> 00:41:54,100
♫Knowing that life is silent♫
603
00:41:54,120 --> 00:41:57,170
♫Only have the light when it's like a mystery♫
604
00:41:55,990 --> 00:41:56,830
Did you tell her
605
00:41:57,150 --> 00:41:57,920
about your transferring back?
606
00:41:59,440 --> 00:42:04,580
♫On a night when no one knows♫
607
00:42:00,410 --> 00:42:01,030
I'm still hesitating.
608
00:42:02,410 --> 00:42:04,140
The order has been issued. Why are you hesitating?
609
00:42:06,530 --> 00:42:09,340
♫The breeze goes everywhere♫
610
00:42:08,920 --> 00:42:10,190
There are things you don't know.
611
00:42:10,210 --> 00:42:12,110
♫The breeze♫
612
00:42:11,490 --> 00:42:12,080
There are things
613
00:42:13,310 --> 00:42:13,740
you don't understand.
614
00:42:14,490 --> 00:42:17,190
♫You must have looked quietly♫
615
00:42:17,220 --> 00:42:20,630
♫Towards where dreams begin♫
616
00:42:21,540 --> 00:42:24,540
♫The sweet spring light♫
617
00:42:24,940 --> 00:42:28,760
♫And the first snow's brightness♫
618
00:42:29,470 --> 00:42:35,170
♫On an unexpected night♫
619
00:42:32,740 --> 00:42:33,550
It's good to go back.
620
00:42:34,860 --> 00:42:35,590
I'll go back.
621
00:42:36,570 --> 00:42:42,060
♫A dim light shines bright♫
622
00:42:44,450 --> 00:42:47,910
♫You must have sailed through♫
623
00:42:47,930 --> 00:42:50,490
♫The sea of destiny♫
624
00:42:51,380 --> 00:42:54,700
♫Kissing the proud waves♫
625
00:42:54,860 --> 00:42:59,130
♫Embracing the crying starlight♫
626
00:42:59,280 --> 00:43:04,610
♫On an uneventful night♫
627
00:43:06,600 --> 00:43:09,160
♫A bowl of nothingness♫
37310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.