All language subtitles for ROAD HOME episode 30 End [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,310 --> 00:01:34,960 [ROAD HOME] 3 00:01:35,270 --> 00:01:37,789 [Episode 30] 4 00:01:38,210 --> 00:01:40,310 [2020] 5 00:01:40,880 --> 00:01:43,020 [Qining City] 6 00:01:55,570 --> 00:01:56,039 Gui Xiao. 7 00:01:57,780 --> 00:01:58,350 Now, 8 00:01:59,970 --> 00:02:01,290 I'm still in that restaurant. 9 00:02:03,600 --> 00:02:05,750 I found this piece of paper and this pen 10 00:02:07,180 --> 00:02:07,720 behind the counter. 11 00:02:09,190 --> 00:02:10,300 You drove away 12 00:02:10,300 --> 00:02:11,520 an hour ago. 13 00:02:12,450 --> 00:02:13,370 They are still singing the song 14 00:02:14,100 --> 00:02:15,370 they were singing when you came. 15 00:02:16,280 --> 00:02:17,130 The light is dim here. 16 00:02:18,140 --> 00:02:20,750 I opened the curtain and is writing with the door open. 17 00:02:22,270 --> 00:02:22,960 It's windy and snowy. 18 00:02:23,970 --> 00:02:25,200 My fingers 19 00:02:25,780 --> 00:02:26,670 can bear the cold 20 00:02:26,700 --> 00:02:27,530 for about an hour. 21 00:02:28,370 --> 00:02:29,190 An hour 22 00:02:29,940 --> 00:02:32,130 is enough for me to write a letter. 23 00:02:32,160 --> 00:02:34,740 [2008] 24 00:02:36,820 --> 00:02:38,250 I haven't written to you in the past few years. 25 00:02:39,530 --> 00:02:40,570 In the years further away, 26 00:02:41,910 --> 00:02:43,020 I did write a few letters, 27 00:02:44,620 --> 00:02:45,610 but I didn't send them. 28 00:02:47,600 --> 00:02:49,270 Firstly, I didn't know your address. 29 00:02:50,960 --> 00:02:52,090 Secondly, given your age, 30 00:02:52,940 --> 00:02:54,829 you might have got married. 31 00:02:55,750 --> 00:02:56,440 I didn't want to bother you. 32 00:03:00,220 --> 00:03:00,720 Of course, 33 00:03:01,540 --> 00:03:03,880 I can't send you this letter after finishing it. 34 00:03:05,180 --> 00:03:06,470 I just want to find a place 35 00:03:07,730 --> 00:03:08,740 to talk to you. 36 00:03:11,340 --> 00:03:12,240 Lu Chen, slow down. 37 00:03:12,360 --> 00:03:13,340 Uncle, I'm on duty today. 38 00:03:21,420 --> 00:03:22,250 To be honest, 39 00:03:23,730 --> 00:03:24,480 our breakup 40 00:03:25,460 --> 00:03:26,740 was extremely painful for me. 41 00:03:28,670 --> 00:03:29,670 But later when I thought about it, 42 00:03:31,620 --> 00:03:32,820 I could only think of your good side. 43 00:03:49,570 --> 00:03:50,340 That's my cousin. 44 00:03:51,370 --> 00:03:51,970 Lu Chen? 45 00:03:52,300 --> 00:03:54,380 Yes. He's from Grade 12, Class 6. 46 00:03:54,870 --> 00:03:56,020 Your cousin is very famous. 47 00:03:56,700 --> 00:03:57,390 Of course. 48 00:04:05,040 --> 00:04:06,290 [Grade 12, Class 6] 49 00:04:06,320 --> 00:04:10,100 [Countdown to the college entrance exam: 53 days] 50 00:04:20,420 --> 00:04:21,420 Chen, you're looking for me? 51 00:04:21,940 --> 00:04:22,280 Yes. 52 00:04:23,180 --> 00:04:23,530 Zixuan. 53 00:04:23,900 --> 00:04:24,580 Help me send this 54 00:04:24,580 --> 00:04:25,760 to the math teacher. 55 00:04:33,100 --> 00:04:34,080 I saw you this morning. 56 00:04:34,780 --> 00:04:35,870 I saw you too. 57 00:04:35,980 --> 00:04:37,020 You disappeared before I could call you. 58 00:04:37,420 --> 00:04:38,300 Why didn't you call me? 59 00:04:38,770 --> 00:04:40,640 I'm on duty. I was afraid I would be late. 60 00:04:43,020 --> 00:04:44,050 Who have you been playing with recently? 61 00:04:44,950 --> 00:04:45,700 Your mom said 62 00:04:45,890 --> 00:04:47,460 you go home very late every day. 63 00:04:48,659 --> 00:04:49,340 No. 64 00:04:50,020 --> 00:04:50,620 My mom knows 65 00:04:50,620 --> 00:04:51,700 who I play with. 66 00:04:54,110 --> 00:04:55,250 There's a Grade 11 student named Gui Xiao 67 00:04:55,380 --> 00:04:56,650 who lives in the same neighborhood as me. 68 00:04:57,060 --> 00:04:58,120 We go to school and come home together every day. 69 00:04:59,580 --> 00:05:00,090 Gui Xiao? 70 00:05:00,660 --> 00:05:02,300 Yes. My mom knows her too. 71 00:05:03,290 --> 00:05:04,730 She comes to my place to do homework every day. 72 00:05:09,710 --> 00:05:10,930 I'm going back. Bye. 73 00:05:29,020 --> 00:05:30,010 You're so annoying. 74 00:05:30,890 --> 00:05:31,690 The top student. 75 00:05:32,790 --> 00:05:34,130 I said you are the top-ranked student. 76 00:05:34,159 --> 00:05:35,380 The rankings just came out. 77 00:05:35,490 --> 00:05:36,280 You're amazing. 78 00:05:57,140 --> 00:05:57,480 Chen. 79 00:05:59,820 --> 00:06:00,720 I need to go to class. 80 00:06:02,500 --> 00:06:02,810 Okay. 81 00:06:19,870 --> 00:06:21,610 That's your friend? 82 00:06:22,590 --> 00:06:22,990 Yes. 83 00:06:24,320 --> 00:06:24,740 She's the one 84 00:06:24,740 --> 00:06:25,850 who always goes to my place to do homework. 85 00:06:27,060 --> 00:06:27,500 Gui Xiao. 86 00:06:34,740 --> 00:06:35,850 My cousin, Lu Chen. 87 00:06:38,659 --> 00:06:39,250 Lu Yanchen. 88 00:06:41,820 --> 00:06:42,130 Right. 89 00:06:42,360 --> 00:06:43,340 He met someone with the same name in school, 90 00:06:43,380 --> 00:06:44,060 so he changed his name. 91 00:06:44,300 --> 00:06:45,060 But members of our family 92 00:06:45,060 --> 00:06:45,890 still call him Lu Chen. 93 00:06:58,210 --> 00:07:00,700 She said you're in Grade 11. 94 00:07:02,500 --> 00:07:03,260 Grade 11, Class 6. 95 00:07:04,090 --> 00:07:05,210 I'm from Grade 12, Class 6. 96 00:07:06,490 --> 00:07:07,960 What a coincidence! We're all in Class 6. 97 00:07:09,060 --> 00:07:09,750 My classroom is one floor up from yours. 98 00:07:20,440 --> 00:07:24,260 [Grade 11, Class 6] 99 00:07:24,500 --> 00:07:25,600 Time to have your study hall. 100 00:07:26,220 --> 00:07:27,520 Do your homework. 101 00:07:27,980 --> 00:07:29,230 Don't talk. Don't make a noise. 102 00:07:38,040 --> 00:07:39,080 The handsome guy 103 00:07:39,110 --> 00:07:40,310 who talked to you on the playground 104 00:07:40,580 --> 00:07:41,820 is the school hunk from Grade 12, Class 6, right? 105 00:07:50,930 --> 00:07:52,270 He is the school hunk? 106 00:07:59,740 --> 00:08:00,120 Yes. 107 00:08:00,830 --> 00:08:01,710 What's his name? 108 00:08:01,750 --> 00:08:02,730 I've seen him many times. 109 00:08:31,010 --> 00:08:33,830 Grade 11, Class 6, we are not afraid of the hot summer. 110 00:08:34,200 --> 00:08:37,200 Grade 11, Class 6, we are not afraid of the hot summer. 111 00:08:38,100 --> 00:08:40,750 Grade 11, Class 6, go, go! 112 00:08:41,250 --> 00:08:44,120 Grade 11, Class 6, go, go! 113 00:08:45,220 --> 00:08:48,030 Grade 11, Class 6, we are not afraid of the hot summer. 114 00:08:48,420 --> 00:08:51,340 Grade 11, Class 6, we are not afraid of the hot summer. 115 00:08:53,700 --> 00:08:54,710 Life in senior high school is truly beautiful. 116 00:08:55,130 --> 00:08:57,050 What a pity! We're coming to the end. 117 00:08:57,980 --> 00:08:58,750 I'm reluctant to leave. 118 00:08:59,940 --> 00:09:00,920 Yesterday, who said he wished to 119 00:09:01,620 --> 00:09:02,890 take the college entrance exam the next day? 120 00:09:04,770 --> 00:09:05,600 You chose the Police Academy. 121 00:09:06,300 --> 00:09:07,340 I heard life is hard there. 122 00:09:07,530 --> 00:09:07,970 Are you afraid? 123 00:09:13,770 --> 00:09:14,460 Pass it over. 124 00:09:15,120 --> 00:09:15,940 Pass it here. 125 00:09:16,920 --> 00:09:17,610 Come on. Defend! 126 00:09:19,540 --> 00:09:20,210 Come on. One more. 127 00:09:20,360 --> 00:09:20,960 Defend! 128 00:09:21,490 --> 00:09:22,330 Come here. 129 00:09:22,740 --> 00:09:23,650 Defend! 130 00:09:24,180 --> 00:09:24,950 The backboard! 131 00:09:25,660 --> 00:09:26,260 Nice shot! 132 00:09:26,530 --> 00:09:28,120 That's Lu Chen. 133 00:09:28,470 --> 00:09:29,680 Lu Chen from Grade 12, Class 6. 134 00:09:31,750 --> 00:09:32,350 Hurry up. 135 00:09:33,460 --> 00:09:34,500 Here, pass it to me. 136 00:09:34,500 --> 00:09:34,820 Come on. 137 00:09:34,820 --> 00:09:35,880 Block it. 138 00:09:36,580 --> 00:09:37,140 Nice shot! 139 00:09:39,050 --> 00:09:40,450 Come on. Hurry. 140 00:09:41,970 --> 00:09:42,940 -Let me play. -Pass it to me. 141 00:09:43,350 --> 00:09:44,980 Bai, Lu Chen will come on for you. 142 00:09:49,170 --> 00:09:50,120 Come on. Go on. 143 00:09:50,580 --> 00:09:51,670 Next! Defend! 144 00:09:53,750 --> 00:09:54,430 Defend! 145 00:09:54,540 --> 00:09:55,340 Defend! Watch them! 146 00:09:56,400 --> 00:09:56,970 Watch out! 147 00:09:58,160 --> 00:09:59,240 Rebound! Rebound! 148 00:10:07,660 --> 00:10:08,570 Pass the ball! 149 00:10:09,910 --> 00:10:11,200 After these Grade 12 students graduate, 150 00:10:11,300 --> 00:10:13,110 there'll be fewer classes in the basketball game. 151 00:10:13,560 --> 00:10:15,200 Those who are good at basketball 152 00:10:15,250 --> 00:10:16,170 are all in Grade 12. 153 00:10:18,010 --> 00:10:19,300 No, we also have good players in our grade. 154 00:10:21,380 --> 00:10:22,350 OK. Stop. 155 00:10:22,900 --> 00:10:23,460 Hurry up. 156 00:10:24,360 --> 00:10:25,340 A little exercise is enough for you. 157 00:10:25,780 --> 00:10:26,780 The college entrance exam is coming. 158 00:10:28,020 --> 00:10:29,120 Don't exercise too much. 159 00:10:29,860 --> 00:10:30,740 The college entrance exam is coming. 160 00:10:30,790 --> 00:10:31,510 If you hurt yourself, 161 00:10:32,120 --> 00:10:32,980 your exam performance will be affected. 162 00:10:33,360 --> 00:10:34,720 All right. Just go. 163 00:10:36,650 --> 00:10:37,170 Let's go. 164 00:10:59,170 --> 00:10:59,690 Are you in Grade 11? 165 00:11:05,670 --> 00:11:06,770 You're getting in my way. 166 00:11:07,740 --> 00:11:09,350 No, we're going in the same direction. 167 00:11:16,340 --> 00:11:17,310 Why did you get off? 168 00:11:17,430 --> 00:11:18,120 Let's go back together. 169 00:11:18,710 --> 00:11:19,280 Yeah. 170 00:11:45,170 --> 00:11:45,890 Don't go. 171 00:11:46,370 --> 00:11:47,770 Is your bag heavy? Let me help you. 172 00:11:48,230 --> 00:11:49,660 Introduce yourself. Say something. 173 00:11:50,250 --> 00:11:51,260 Yeah. 174 00:11:52,880 --> 00:11:53,460 Lu Chen. 175 00:11:54,110 --> 00:11:54,750 I'll accompany you home. 176 00:11:56,900 --> 00:11:57,690 You know each other? 177 00:12:08,520 --> 00:12:09,440 Why is he so arrogant? 178 00:12:10,250 --> 00:12:11,640 What bad luck! Let's go. 179 00:12:12,100 --> 00:12:12,780 Let's go. 180 00:12:39,890 --> 00:12:41,140 Yesterday, a teacher caught 181 00:12:41,140 --> 00:12:42,100 some Grade 12 students fighting, 182 00:12:42,270 --> 00:12:43,780 then brought them back to school and had their parents come. 183 00:12:44,220 --> 00:12:44,820 I saw it. 184 00:12:44,980 --> 00:12:46,070 They seemed badly hurt. 185 00:13:18,660 --> 00:13:19,300 Do you know her? 186 00:13:20,820 --> 00:13:21,490 My cousin's friend. 187 00:14:04,860 --> 00:14:06,200 I didn't do well in the Chinese exam. 188 00:14:08,220 --> 00:14:08,900 Come to my place to have dinner 189 00:14:08,900 --> 00:14:10,070 and do homework tonight, okay? 190 00:14:12,880 --> 00:14:14,760 What? You didn't do well in the exam too? 191 00:14:15,990 --> 00:14:16,770 Not bad. 192 00:14:19,320 --> 00:14:19,670 Take it. 193 00:14:20,940 --> 00:14:21,620 Thank you, Chen. 194 00:14:22,030 --> 00:14:22,890 Why are you being so polite with me? 195 00:14:28,590 --> 00:14:30,100 My cousin bought one more. Drink it. 196 00:14:32,180 --> 00:14:33,590 He didn't say it's for me. 197 00:14:33,620 --> 00:14:35,450 What if he just put it here for now 198 00:14:35,480 --> 00:14:36,400 and will come back for it later? 199 00:14:37,440 --> 00:14:38,880 He put it here for you. 200 00:14:39,690 --> 00:14:40,940 Don't stand on ceremony with him. Drink it. 201 00:15:04,010 --> 00:15:04,700 These days, 202 00:15:04,700 --> 00:15:06,160 the food in the canteen tastes terrible. 203 00:15:06,820 --> 00:15:08,580 Gui Xiao and I ate in the restaurants 204 00:15:08,810 --> 00:15:09,940 near the school gate for several days. 205 00:15:11,320 --> 00:15:12,300 The food made by some of the restaurants 206 00:15:12,300 --> 00:15:12,980 is not clean. 207 00:15:13,230 --> 00:15:13,790 Don't eat there too often. 208 00:15:15,740 --> 00:15:17,750 I'm not like you. You cook and bring your lunch. 209 00:15:18,060 --> 00:15:18,520 I envy you. 210 00:15:21,500 --> 00:15:22,340 I'll cook a few dishes for you. 211 00:15:22,890 --> 00:15:23,860 Take it to school for lunch tomorrow. 212 00:15:24,260 --> 00:15:24,690 Sure. 213 00:15:27,130 --> 00:15:27,960 But my mom 214 00:15:28,570 --> 00:15:29,650 doesn't want me to disturb you. 215 00:15:29,690 --> 00:15:30,630 She said the college entrance exam is coming. 216 00:15:31,180 --> 00:15:32,180 If she finds out 217 00:15:32,180 --> 00:15:32,810 you cook for me, 218 00:15:32,850 --> 00:15:33,630 she'll scold me. 219 00:15:33,900 --> 00:15:34,420 I don't do this very often. 220 00:15:42,170 --> 00:15:43,310 You can eat it for lunch tomorrow. 221 00:15:44,720 --> 00:15:45,750 You're so nice to me. 222 00:15:46,980 --> 00:15:48,110 Go get a lunchbox. 223 00:15:50,410 --> 00:15:51,810 If I had your cooking skills, 224 00:15:51,830 --> 00:15:52,980 I would bring my own food every day. 225 00:15:58,010 --> 00:15:58,800 Do you want some? 226 00:15:59,180 --> 00:15:59,550 No. 227 00:16:17,020 --> 00:16:17,830 My cousin made it yesterday. 228 00:16:18,220 --> 00:16:18,590 Try it. 229 00:16:20,060 --> 00:16:20,970 Your cousin made it? 230 00:16:21,130 --> 00:16:21,710 Yes. 231 00:16:22,010 --> 00:16:23,050 He wanted me to eat something different. 232 00:16:25,340 --> 00:16:26,220 No wonder you asked me 233 00:16:26,240 --> 00:16:27,060 to bring my lunch today. 234 00:16:41,340 --> 00:16:41,840 Delicious? 235 00:16:44,810 --> 00:16:45,400 Great. 236 00:16:48,100 --> 00:16:48,810 Unfortunately, 237 00:16:48,830 --> 00:16:50,540 the Police Academy he chose is not in Beijing. 238 00:16:50,900 --> 00:16:51,960 We may not be able to see him in the future. 239 00:16:54,470 --> 00:16:56,260 He didn't choose universities in Beijing? 240 00:16:57,300 --> 00:16:57,870 He didn't. 241 00:16:59,470 --> 00:17:00,980 He may come back for summer and winter vacations. 242 00:17:02,420 --> 00:17:03,540 But if he has a girlfriend, 243 00:17:03,540 --> 00:17:04,750 he probably won't be back during vacations. 244 00:17:07,020 --> 00:17:08,530 His future girlfriend will be lucky. 245 00:17:08,819 --> 00:17:10,460 He's nice and he cooks well. 246 00:17:15,869 --> 00:17:16,890 Did your class teacher tell you 247 00:17:18,780 --> 00:17:20,030 our school is going to be an exam venue, 248 00:17:20,940 --> 00:17:21,900 and Grade 10 and Grade 11 will take the days off? 249 00:17:25,740 --> 00:17:26,329 Yes. 250 00:17:28,339 --> 00:17:28,810 Nice. 251 00:17:56,930 --> 00:17:57,410 Sir. 252 00:17:59,990 --> 00:18:00,860 It's the college entrance exam today. 253 00:18:01,260 --> 00:18:02,870 You can't enter the school, right? 254 00:18:04,380 --> 00:18:05,460 I just passed by. 255 00:18:25,300 --> 00:18:27,820 So strange. Why isn't his name on the list? 256 00:18:32,820 --> 00:18:33,350 Look. 257 00:18:33,810 --> 00:18:34,690 The top 50 students 258 00:18:34,710 --> 00:18:35,650 are all going to famous universities. 259 00:18:36,170 --> 00:18:38,170 This year's seniors are awesome. 260 00:18:38,640 --> 00:18:39,360 Yes. 261 00:18:39,500 --> 00:18:40,880 I don't know how they did it. 262 00:18:45,690 --> 00:18:46,620 Let's go buy something to eat 263 00:18:46,640 --> 00:18:47,450 after class tomorrow. 264 00:18:47,540 --> 00:18:48,030 Sure. 265 00:18:48,480 --> 00:18:50,150 There's no study hall in the evening yet. 266 00:18:52,110 --> 00:18:53,390 Grade 12. 267 00:18:53,630 --> 00:18:54,890 It's finally our turn. 268 00:18:57,180 --> 00:18:59,170 How did your cousin do? 269 00:18:59,730 --> 00:19:00,520 Did he get enrolled? 270 00:19:02,080 --> 00:19:02,760 I don't know. 271 00:19:03,840 --> 00:19:04,880 You didn't ask? 272 00:19:05,780 --> 00:19:07,380 Before the exam, my mom told me 273 00:19:07,500 --> 00:19:08,240 not to ask him. 274 00:19:08,430 --> 00:19:09,240 She doesn't want to put him under pressure. 275 00:19:10,060 --> 00:19:11,630 Waiting for the admission letter 276 00:19:11,840 --> 00:19:12,610 after the exam must be stressful. 277 00:19:19,740 --> 00:19:22,760 [Lu Zheng Automobile Repair] 278 00:19:34,670 --> 00:19:35,260 Lu Chen. 279 00:19:36,010 --> 00:19:37,320 Come on, let's talk. 280 00:19:38,030 --> 00:19:38,480 I'm okay. 281 00:19:39,810 --> 00:19:40,360 Talk to me 282 00:19:40,640 --> 00:19:41,030 and you'll be relieved. 283 00:19:49,460 --> 00:19:50,500 You bad boy. 284 00:19:50,500 --> 00:19:51,690 What should I say about you? 285 00:19:52,410 --> 00:19:54,220 I told you not to choose the Police Academy, but you didn't listen. 286 00:19:56,020 --> 00:19:56,900 In your mind, 287 00:19:56,900 --> 00:19:57,780 there's only your stepfather 288 00:19:57,780 --> 00:19:59,060 but not me, right? 289 00:19:59,200 --> 00:20:00,180 Enough, bro. 290 00:20:00,570 --> 00:20:01,960 He is upset. 291 00:20:02,340 --> 00:20:03,820 Can't you just stop talking? 292 00:20:04,190 --> 00:20:05,040 What is he sad about? 293 00:20:05,580 --> 00:20:06,620 He should know 294 00:20:06,710 --> 00:20:07,750 who his real father is. 295 00:20:08,180 --> 00:20:09,640 He didn't listen to me. 296 00:20:10,020 --> 00:20:11,820 Fine, don't take the exam this year. 297 00:20:12,200 --> 00:20:12,930 Wait for next year. 298 00:20:16,690 --> 00:20:17,970 I'll transfer you to another school. 299 00:20:18,620 --> 00:20:19,560 Maybe you can do better in the exam. 300 00:20:20,860 --> 00:20:21,800 You live here every day. 301 00:20:22,130 --> 00:20:23,150 You have your own home. 302 00:20:25,020 --> 00:20:27,200 I missed the college entrance exam that year. 303 00:20:28,980 --> 00:20:30,020 If I hadn't retaken my senior year 304 00:20:31,220 --> 00:20:32,460 or if I'd transferred to another school, 305 00:20:33,620 --> 00:20:34,360 would I have 306 00:20:35,250 --> 00:20:36,440 lost contact with you? 307 00:20:39,210 --> 00:20:39,690 Chen, 308 00:20:41,060 --> 00:20:41,810 you can go out now? 309 00:20:45,860 --> 00:20:46,950 It's okay to waste one year. 310 00:20:47,660 --> 00:20:48,770 You'll do better in the exam next year. 311 00:20:52,320 --> 00:20:53,730 Your way of comforting him 312 00:20:53,810 --> 00:20:54,820 seems strange. 313 00:20:55,150 --> 00:20:56,470 I mean well. 314 00:20:57,930 --> 00:20:58,440 Don't you want to play? 315 00:20:58,930 --> 00:21:00,280 I'm not in the mood. Enjoy yourselves. 316 00:21:00,820 --> 00:21:01,400 Leave me alone. 317 00:21:10,570 --> 00:21:11,050 Gui Xiao. 318 00:21:11,630 --> 00:21:11,980 You're here. 319 00:21:12,210 --> 00:21:13,650 Have you finished your summer homework? 320 00:21:13,670 --> 00:21:14,510 You just came out to play. 321 00:21:14,860 --> 00:21:15,720 So did you. 322 00:21:16,360 --> 00:21:17,640 We're celebrating Meng Xiaoshan's graduation. 323 00:21:17,760 --> 00:21:18,200 It's a special situation. 324 00:21:19,200 --> 00:21:20,380 I'll introduce her to you later. 325 00:21:20,590 --> 00:21:21,590 She's your junior. 326 00:21:29,780 --> 00:21:30,550 Chen, where are you going? 327 00:21:36,540 --> 00:21:37,460 I'll play with you. 328 00:21:40,150 --> 00:21:41,470 You've been sitting all afternoon. 329 00:21:41,610 --> 00:21:43,200 You finally want to get some exercise. 330 00:21:45,420 --> 00:21:46,220 I'm no match for you. 331 00:21:53,510 --> 00:21:54,240 I'll use my left hand. 332 00:22:12,920 --> 00:22:13,730 Lu Chen came back to retake his senior year? 333 00:22:23,500 --> 00:22:24,070 Really? 334 00:22:35,670 --> 00:22:37,070 Don't you know him? 335 00:22:37,580 --> 00:22:38,390 He didn't tell you? 336 00:22:44,640 --> 00:22:46,660 I met him this morning. I didn't ask him. 337 00:22:55,610 --> 00:22:56,950 Next time you meet him, 338 00:22:57,090 --> 00:22:57,670 ask him. 339 00:23:06,760 --> 00:23:07,780 I think it's better 340 00:23:07,810 --> 00:23:08,920 to solve the problem this way. 341 00:23:10,370 --> 00:23:10,930 I see. 342 00:23:15,870 --> 00:23:16,690 Slow down. 343 00:23:16,080 --> 00:23:18,500 [2009] 344 00:23:18,400 --> 00:23:19,560 Why are you drunk? 345 00:23:22,780 --> 00:23:23,510 Slowly. 346 00:23:23,570 --> 00:23:24,170 Where? 347 00:23:24,490 --> 00:23:25,450 Here. 348 00:23:33,810 --> 00:23:35,250 Uncle, I'm going to be late. 349 00:23:35,270 --> 00:23:36,060 I'll leave my dad to you. 350 00:23:36,370 --> 00:23:37,230 Don't worry, son. 351 00:23:37,390 --> 00:23:37,760 Go. 352 00:24:09,060 --> 00:24:09,630 Lu Chen. 353 00:24:14,850 --> 00:24:15,910 The study hall is almost over, 354 00:24:16,300 --> 00:24:16,970 yet you just arrived. 355 00:24:18,860 --> 00:24:19,420 Where is your uniform? 356 00:24:21,100 --> 00:24:22,050 Someone in my family stained it. 357 00:24:22,250 --> 00:24:23,140 I didn't have time to wash it. 358 00:24:25,040 --> 00:24:26,230 Go to my office. 359 00:24:26,370 --> 00:24:26,980 Stand there and read your book. 360 00:24:28,250 --> 00:24:30,310 If you're not punished for breaking the rules, 361 00:24:30,340 --> 00:24:31,520 everyone will learn from you. 362 00:24:33,430 --> 00:24:35,480 It's better for you to live in the school. 363 00:24:37,060 --> 00:24:38,360 My dad refused to pay my accommodation fees. 364 00:24:55,020 --> 00:24:55,790 You were late? 365 00:24:56,450 --> 00:24:56,970 I was made to stand here. 366 00:25:04,200 --> 00:25:04,930 Wear this. 367 00:25:05,230 --> 00:25:05,850 It'll make the teacher happy. 368 00:25:13,420 --> 00:25:13,970 Sir, 369 00:25:14,140 --> 00:25:15,400 I put our class's assignments there. 370 00:25:16,180 --> 00:25:16,660 Thank you. 371 00:25:16,970 --> 00:25:17,440 You're welcome. 372 00:25:22,300 --> 00:25:23,000 Look at you. 373 00:25:24,420 --> 00:25:26,850 You are not wearing your uniform and badge. 374 00:25:29,060 --> 00:25:29,590 I brought this. 375 00:25:32,570 --> 00:25:33,290 That's more like it. 376 00:25:33,710 --> 00:25:34,070 Go. 377 00:25:41,560 --> 00:25:42,810 In last week's math test, 378 00:25:43,870 --> 00:25:44,990 the teacher used your test paper 379 00:25:45,020 --> 00:25:46,340 to give us a mock test. 380 00:25:48,180 --> 00:25:49,150 I didn't do very well. 381 00:25:49,650 --> 00:25:50,380 You solved the final questions 382 00:25:50,410 --> 00:25:51,170 quite well. 383 00:25:52,640 --> 00:25:53,590 May I have a look at your paper? 384 00:25:55,180 --> 00:25:55,520 Wait a minute. 385 00:26:04,450 --> 00:26:06,240 What? Are you going to ask the teacher questions? 386 00:26:06,560 --> 00:26:06,930 No. 387 00:26:17,270 --> 00:26:17,870 I don't know 388 00:26:17,900 --> 00:26:19,240 how many papers the teacher gave you. 389 00:26:19,260 --> 00:26:20,060 Just take a look. 390 00:26:22,410 --> 00:26:22,820 Thank you. 391 00:26:23,400 --> 00:26:24,880 There's no rush. I don't need them. 392 00:26:26,010 --> 00:26:26,280 Okay. 393 00:26:32,840 --> 00:26:38,010 [Grade 12 Mock Exam] 394 00:26:48,110 --> 00:26:49,260 Your uncle wants you to eat there. 395 00:26:49,690 --> 00:26:50,120 I'm not going. 396 00:26:50,960 --> 00:26:52,390 You have to go since he asked you to. 397 00:26:52,830 --> 00:26:53,530 I have a lot of homework. 398 00:26:54,250 --> 00:26:56,210 Eat first. Then come back to do your homework. 399 00:26:56,860 --> 00:26:58,110 Do as I say. 400 00:26:58,930 --> 00:27:00,170 If you go, I can drink less. 401 00:27:32,540 --> 00:27:33,540 I bought it for you. 402 00:27:36,920 --> 00:27:38,300 Well, don't make a fuss. 403 00:27:38,700 --> 00:27:39,830 I took one from her yesterday. 404 00:27:39,860 --> 00:27:40,860 So I bought her one today. 405 00:27:41,900 --> 00:27:42,570 No need. 406 00:27:43,340 --> 00:27:44,630 We are brothers. 407 00:27:46,610 --> 00:27:47,010 Yes. 408 00:27:47,420 --> 00:27:48,280 Brothers. 409 00:27:48,410 --> 00:27:48,960 We're brothers. 410 00:27:49,570 --> 00:27:50,090 Brothers. 411 00:27:51,160 --> 00:27:51,820 Bro... brothers. 412 00:28:00,650 --> 00:28:01,150 I'm here for you. 413 00:28:10,750 --> 00:28:11,160 Thanks. 414 00:28:12,670 --> 00:28:13,130 You're welcome. 415 00:28:14,770 --> 00:28:16,230 I told the owner of the snack store 416 00:28:16,260 --> 00:28:17,220 I want to buy you ice cream. 417 00:28:16,590 --> 00:28:18,770 ♫Hey, what day is it today?♫ 418 00:28:18,010 --> 00:28:19,240 But I was afraid it'd melt if I took it here. 419 00:28:19,470 --> 00:28:22,000 ♫Can I see you?♫ 420 00:28:20,120 --> 00:28:20,770 After school, 421 00:28:20,820 --> 00:28:22,100 go pick one you like. 422 00:28:22,410 --> 00:28:22,990 My treat. 423 00:28:22,520 --> 00:28:25,200 ♫Let the heartbeat continue 110♫ 424 00:28:25,700 --> 00:28:27,760 ♫It's so troublesome♫ 425 00:28:28,850 --> 00:28:31,460 ♫You haven't got up yet♫ 426 00:28:32,000 --> 00:28:34,790 ♫You didn't see my message♫ 427 00:28:34,990 --> 00:28:37,810 ♫Did anyone tell you♫ 428 00:28:38,350 --> 00:28:40,500 ♫I miss you very much♫ 429 00:28:40,140 --> 00:28:41,300 Why did Lu Chen come to you? 430 00:28:41,500 --> 00:28:44,010 ♫Hey, what day is it today?♫ 431 00:28:42,530 --> 00:28:43,190 To return my papers. 432 00:28:44,570 --> 00:28:47,150 ♫Can I see you?♫ 433 00:28:47,490 --> 00:28:50,660 ♫Let the heartbeat continue 110♫ 434 00:28:49,630 --> 00:28:51,560 [Thank you] 435 00:28:50,940 --> 00:28:52,960 ♫It's so troublesome♫ 436 00:28:54,130 --> 00:28:56,890 ♫Love is in vogue♫ 437 00:28:57,310 --> 00:28:59,620 ♫You still need to be quiet♫ 438 00:29:00,030 --> 00:29:02,670 ♫Even the moon is awakened♫ 439 00:29:03,600 --> 00:29:05,890 ♫Even meteors stop♫ 440 00:29:06,670 --> 00:29:09,400 ♫Love songs are popular♫ 441 00:29:09,880 --> 00:29:12,270 ♫I'll sing for you♫ 442 00:29:12,730 --> 00:29:15,770 ♫We need to cultivate our relationship♫ 443 00:29:16,180 --> 00:29:18,280 ♫I believe you can do it♫ 444 00:29:32,420 --> 00:29:35,490 [Fight for the College Entrance Exam] 445 00:29:36,370 --> 00:29:37,810 Get your admission ticket 446 00:29:37,830 --> 00:29:38,800 ready in advance. 447 00:29:39,410 --> 00:29:40,030 Time to enter the exam room. 448 00:29:40,930 --> 00:29:41,500 Line up. 449 00:29:43,580 --> 00:29:44,090 Good luck. 450 00:29:44,640 --> 00:29:45,440 -One by one. -Good luck. 451 00:29:46,580 --> 00:29:47,540 Enter in an orderly manner. 452 00:30:06,560 --> 00:30:08,040 This year's exam is over. 453 00:30:08,200 --> 00:30:09,790 Teaching Grade 12 students is tiring. 454 00:30:10,090 --> 00:30:11,180 The sense of accomplishment gives us motivation. 455 00:30:32,400 --> 00:30:32,890 My sister-in-law. 456 00:30:54,450 --> 00:30:54,990 Congratulations. 457 00:30:55,600 --> 00:30:57,730 I have an appointment with Lu Chen. 458 00:30:57,760 --> 00:30:58,850 I didn't expect you to just come out. 459 00:30:59,860 --> 00:31:01,080 I was saying goodbye to my classmates. 460 00:31:01,410 --> 00:31:02,030 So I came out a bit late. 461 00:31:02,950 --> 00:31:03,340 It's normal. 462 00:31:03,720 --> 00:31:04,280 Now that you've graduated, 463 00:31:04,790 --> 00:31:05,970 it'll be hard for you to see each other again. 464 00:31:07,270 --> 00:31:07,710 Yeah. 465 00:31:10,160 --> 00:31:10,980 How was your exam? 466 00:31:11,940 --> 00:31:12,340 Good. 467 00:31:13,300 --> 00:31:13,700 What about you? 468 00:31:15,410 --> 00:31:15,910 Not bad. 469 00:31:24,170 --> 00:31:25,360 I'll leave you to it. 470 00:31:25,580 --> 00:31:26,320 I'll go home. 471 00:31:41,590 --> 00:31:44,820 [Qiwen Police Academy] 472 00:31:41,590 --> 00:31:44,820 [2009 Admission Letter] 473 00:31:45,950 --> 00:31:46,830 You've been arranging things 474 00:31:47,340 --> 00:31:48,890 in the box since you came back. 475 00:31:52,560 --> 00:31:53,960 Gui Xiao is going home in a few days. 476 00:31:56,260 --> 00:31:56,720 Going home? 477 00:31:58,720 --> 00:31:59,720 She came to live with her aunt 478 00:31:59,830 --> 00:32:00,600 to study here. 479 00:32:00,840 --> 00:32:01,910 The college entrance exam is over. 480 00:32:02,020 --> 00:32:02,580 So she's going to move. 481 00:32:04,070 --> 00:32:05,070 Isn't there summer vacation? 482 00:32:06,250 --> 00:32:07,450 Summer vacation? 483 00:32:07,660 --> 00:32:08,830 She can go 484 00:32:08,860 --> 00:32:09,610 wherever she wants. 485 00:32:26,470 --> 00:32:27,180 Where are you going? 486 00:32:28,020 --> 00:32:28,760 Someone in my family is sick. 487 00:32:28,950 --> 00:32:29,900 I'm going to the hospital. 488 00:32:39,800 --> 00:32:40,690 Why are you here? 489 00:32:43,980 --> 00:32:45,420 I'm just on a drip. 490 00:32:45,730 --> 00:32:46,940 I'll be back later. 491 00:32:46,980 --> 00:32:48,740 You don't have to come here. 492 00:32:49,380 --> 00:32:50,870 I'm free during the holiday, so I came here. 493 00:33:00,350 --> 00:33:01,760 It's okay. 494 00:33:02,500 --> 00:33:03,450 I have a cough. 495 00:33:03,770 --> 00:33:05,300 But I can walk well. 496 00:33:06,840 --> 00:33:09,050 I don't want others to help me to walk. 497 00:33:09,510 --> 00:33:10,320 If they do so, 498 00:33:10,940 --> 00:33:12,380 I feel older. 499 00:33:25,410 --> 00:33:25,850 What's wrong? 500 00:33:28,120 --> 00:33:29,060 Did your parents quarrel again? 501 00:33:30,110 --> 00:33:31,390 Or the admission letter 502 00:33:31,420 --> 00:33:33,140 hasn't come and you're worried? 503 00:33:34,500 --> 00:33:35,010 I received it. 504 00:33:36,480 --> 00:33:37,350 You received it? 505 00:33:37,770 --> 00:33:38,660 Congratulations! 506 00:33:39,270 --> 00:33:39,750 You're brilliant! 507 00:33:41,490 --> 00:33:42,410 Can you make a call for me? 508 00:33:43,730 --> 00:33:44,180 To whom? 509 00:33:45,620 --> 00:33:46,110 Gui Xiao. 510 00:33:48,910 --> 00:33:49,840 Right away. 511 00:33:53,160 --> 00:33:54,730 But what should I say? 512 00:33:55,540 --> 00:33:56,380 What if she doesn't want to come? 513 00:33:58,840 --> 00:33:59,580 Tell her 514 00:34:00,550 --> 00:34:01,440 I asked her to come. 515 00:34:02,700 --> 00:34:03,560 Chen, you're being serious? 516 00:34:05,190 --> 00:34:05,720 I got through. 517 00:34:06,690 --> 00:34:07,530 Hello, Xiao. 518 00:34:09,929 --> 00:34:10,530 What's up? 519 00:34:13,100 --> 00:34:14,739 My grandma is on a drip in hospital. 520 00:34:15,340 --> 00:34:16,620 My cousin and I 521 00:34:16,620 --> 00:34:17,550 are with her now. 522 00:34:18,110 --> 00:34:18,960 Do you want to come? 523 00:34:19,719 --> 00:34:20,610 He asked me to call you. 524 00:34:25,790 --> 00:34:26,699 In the neighborhood? 525 00:34:28,300 --> 00:34:28,699 Yes. 526 00:34:28,730 --> 00:34:30,260 I told him you hate hospitals 527 00:34:30,290 --> 00:34:31,190 and you wouldn't come. 528 00:34:31,659 --> 00:34:32,900 But he said 529 00:34:33,310 --> 00:34:34,900 if I told you he wanted you to come, 530 00:34:34,929 --> 00:34:35,570 you'd definitely come. 531 00:34:41,989 --> 00:34:42,719 Are you coming or not? 532 00:34:46,179 --> 00:34:46,650 Wait for me. 533 00:34:47,830 --> 00:34:48,659 I have nothing to do anyway. 534 00:34:49,270 --> 00:34:49,650 Okay. 535 00:34:52,350 --> 00:34:53,350 She agreed. She'll be here in a moment. 536 00:35:02,730 --> 00:35:03,990 Your mom asked you to go back. 537 00:35:04,120 --> 00:35:04,950 You're still here? 538 00:35:06,310 --> 00:35:07,870 I... 539 00:35:09,750 --> 00:35:10,750 Report to me later. 540 00:35:11,380 --> 00:35:12,260 I'll go to your house for dinner tomorrow. 541 00:35:12,290 --> 00:35:13,000 Report to me then. 542 00:35:22,470 --> 00:35:23,770 You are not going with her? 543 00:35:24,730 --> 00:35:25,970 Huang Ting's mother will be here soon. 544 00:35:26,390 --> 00:35:27,450 Just go back with her. 545 00:35:28,050 --> 00:35:29,020 I'm okay here. 546 00:35:29,470 --> 00:35:30,840 There's only one bag today. 547 00:35:31,040 --> 00:35:32,080 I'll go home after it's finished. 548 00:35:32,710 --> 00:35:33,510 I'll wait for my aunt. 549 00:35:56,810 --> 00:35:57,690 Aunt, I'm leaving. 550 00:36:52,670 --> 00:36:53,410 Do you like me? 551 00:37:04,460 --> 00:37:05,730 How could you ask that? 552 00:37:14,180 --> 00:37:15,570 That's all? 553 00:37:24,410 --> 00:37:25,000 Give me your hand. 554 00:38:23,380 --> 00:38:24,370 I'm going to the Police Academy in another city. 555 00:38:25,360 --> 00:38:26,180 I can't come back often. 556 00:38:30,600 --> 00:38:31,700 I'll call you when I have time. 557 00:38:33,230 --> 00:38:34,170 I'll come back to see you during holidays. 558 00:38:44,210 --> 00:38:49,630 [Lu Zheng Automobile Repair] 559 00:38:51,000 --> 00:38:51,600 I'm a little late. 560 00:38:52,580 --> 00:38:53,340 My mom just came over 561 00:38:53,360 --> 00:38:54,080 to bring me something. 562 00:38:56,840 --> 00:38:57,330 It's okay. 563 00:38:59,020 --> 00:38:59,810 You fell asleep? 564 00:39:02,190 --> 00:39:02,730 No. 565 00:39:08,390 --> 00:39:09,070 Shall we meet tomorrow? 566 00:39:14,510 --> 00:39:15,250 You have something to do at home 567 00:39:16,220 --> 00:39:17,250 or you're going back tomorrow? 568 00:39:23,740 --> 00:39:24,140 I got cut off? 569 00:39:26,350 --> 00:39:27,030 No. 570 00:39:28,610 --> 00:39:29,290 I did it on purpose. 571 00:39:37,680 --> 00:39:38,340 I'll pick you up tomorrow. 572 00:39:40,970 --> 00:39:42,440 Call me 573 00:39:42,460 --> 00:39:43,300 before you leave home tomorrow. 574 00:39:43,330 --> 00:39:44,210 I'll wait for you at home. 575 00:39:49,630 --> 00:39:50,160 Go to bed early. 576 00:39:59,570 --> 00:40:02,470 ♫You must have secretly collected♫ 577 00:40:02,500 --> 00:40:05,010 ♫So much wind and frost♫ 578 00:40:06,630 --> 00:40:09,780 ♫Waiting to meet someone♫ 579 00:40:09,820 --> 00:40:12,230 ♫Who can know how to savor♫ 580 00:40:14,520 --> 00:40:19,190 ♫On a night with wine and wind♫ 581 00:40:15,920 --> 00:40:16,970 My cousin, Lu Chen. 582 00:40:20,730 --> 00:40:21,440 Lu Yanchen. 583 00:40:21,650 --> 00:40:24,140 ♫Half a moon♫ 584 00:40:25,300 --> 00:40:27,440 ♫The moon♫ 585 00:40:29,450 --> 00:40:32,470 ♫You must have wiped it silently♫ 586 00:40:32,470 --> 00:40:34,680 ♫For a long time♫ 587 00:40:36,450 --> 00:40:39,180 ♫Knowing that life is silent♫ 588 00:40:39,190 --> 00:40:41,990 ♫Only have the light when it's like a mystery♫ 589 00:40:44,480 --> 00:40:49,230 ♫On a night when no one knows♫ 590 00:40:51,560 --> 00:40:54,170 ♫The breeze goes everywhere♫ 591 00:40:55,160 --> 00:40:57,250 ♫The breeze♫ 592 00:40:59,570 --> 00:41:02,780 ♫You must have been there in secret♫ 593 00:41:02,800 --> 00:41:05,430 ♫To the farthest places♫ 594 00:41:06,550 --> 00:41:09,530 ♫Bringing back the green plants of summer♫ 595 00:41:09,860 --> 00:41:13,850 ♫And the fallen leaves of autumn♫ 596 00:41:14,510 --> 00:41:19,940 ♫On a night when you're dating in the garden♫ 597 00:41:21,500 --> 00:41:27,070 ♫The pathos of youth is sung♫ 598 00:41:44,500 --> 00:41:47,400 ♫You must have wiped it silently♫ 599 00:41:47,420 --> 00:41:50,010 ♫For a long time♫ 600 00:41:48,850 --> 00:41:49,480 She left. 601 00:41:49,660 --> 00:41:50,600 And you began to feel upset? 602 00:41:51,410 --> 00:41:54,100 ♫Knowing that life is silent♫ 603 00:41:54,120 --> 00:41:57,170 ♫Only have the light when it's like a mystery♫ 604 00:41:55,990 --> 00:41:56,830 Did you tell her 605 00:41:57,150 --> 00:41:57,920 about your transferring back? 606 00:41:59,440 --> 00:42:04,580 ♫On a night when no one knows♫ 607 00:42:00,410 --> 00:42:01,030 I'm still hesitating. 608 00:42:02,410 --> 00:42:04,140 The order has been issued. Why are you hesitating? 609 00:42:06,530 --> 00:42:09,340 ♫The breeze goes everywhere♫ 610 00:42:08,920 --> 00:42:10,190 There are things you don't know. 611 00:42:10,210 --> 00:42:12,110 ♫The breeze♫ 612 00:42:11,490 --> 00:42:12,080 There are things 613 00:42:13,310 --> 00:42:13,740 you don't understand. 614 00:42:14,490 --> 00:42:17,190 ♫You must have looked quietly♫ 615 00:42:17,220 --> 00:42:20,630 ♫Towards where dreams begin♫ 616 00:42:21,540 --> 00:42:24,540 ♫The sweet spring light♫ 617 00:42:24,940 --> 00:42:28,760 ♫And the first snow's brightness♫ 618 00:42:29,470 --> 00:42:35,170 ♫On an unexpected night♫ 619 00:42:32,740 --> 00:42:33,550 It's good to go back. 620 00:42:34,860 --> 00:42:35,590 I'll go back. 621 00:42:36,570 --> 00:42:42,060 ♫A dim light shines bright♫ 622 00:42:44,450 --> 00:42:47,910 ♫You must have sailed through♫ 623 00:42:47,930 --> 00:42:50,490 ♫The sea of destiny♫ 624 00:42:51,380 --> 00:42:54,700 ♫Kissing the proud waves♫ 625 00:42:54,860 --> 00:42:59,130 ♫Embracing the crying starlight♫ 626 00:42:59,280 --> 00:43:04,610 ♫On an uneventful night♫ 627 00:43:06,600 --> 00:43:09,160 ♫A bowl of nothingness♫ 37310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.