All language subtitles for Prison.Break.S01E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,211 Previously on Prison Break: 2 00:00:05,963 --> 00:00:07,048 I'm through. 3 00:00:07,131 --> 00:00:08,424 See you on the other side. 4 00:00:12,845 --> 00:00:14,222 It can't be done. 5 00:00:14,430 --> 00:00:16,098 We're not getting out of here. 6 00:00:16,182 --> 00:00:19,310 There's only one person who can really stop this execution. 7 00:00:19,393 --> 00:00:21,270 Would you talk to your father for me? 8 00:00:21,354 --> 00:00:24,607 I'm the last person in the world that my father listens to. 9 00:00:25,650 --> 00:00:27,985 The Governor has reviewed your case. 10 00:00:28,069 --> 00:00:29,904 He's not granting clemency. 11 00:00:29,987 --> 00:00:31,447 Let's proceed. 12 00:00:32,823 --> 00:00:34,200 I came in here a man. 13 00:00:34,283 --> 00:00:36,744 Give me the strength to walk out of here a man. 14 00:02:02,622 --> 00:02:04,999 Doctor, you can leave now. 15 00:02:19,096 --> 00:02:20,389 It's him. 16 00:02:22,892 --> 00:02:23,976 Michael. 17 00:02:25,186 --> 00:02:26,646 What's he saying? 18 00:02:27,188 --> 00:02:29,440 Michael, turn around. 19 00:02:30,900 --> 00:02:32,026 It's him. 20 00:02:32,109 --> 00:02:33,986 What do you think he's saying? 21 00:02:34,070 --> 00:02:36,364 Michael, turn around. 22 00:03:03,516 --> 00:03:06,227 -What's going on? -I don't know. 23 00:03:07,645 --> 00:03:09,105 What's happening? 24 00:03:11,774 --> 00:03:13,943 What the hell's going on in there? 25 00:03:48,644 --> 00:03:52,148 I can't tell you how sorry I am that you've had to go through all of this. 26 00:03:58,446 --> 00:03:59,655 Lincoln. 27 00:04:07,830 --> 00:04:09,457 What happened in there? 28 00:04:09,540 --> 00:04:12,835 Judge Kessler called. The execution's been delayed. 29 00:04:12,918 --> 00:04:14,170 What do you mean delayed? 30 00:04:14,253 --> 00:04:16,172 Apparently, some new evidence has come to light. 31 00:04:16,255 --> 00:04:18,340 -What evidence? -I don't understand. 32 00:04:18,424 --> 00:04:20,760 How long do we have? One day, two days? 33 00:04:20,843 --> 00:04:23,929 That's all the information I have at the moment. I'm sorry. 34 00:04:25,639 --> 00:04:27,266 I'll give you a minute. 35 00:04:27,767 --> 00:04:29,059 You okay? 36 00:04:31,395 --> 00:04:33,773 I need to know how much time we have. 37 00:04:34,356 --> 00:04:36,609 I'll go and see the judge and find out. 38 00:04:39,487 --> 00:04:41,822 You're with Michael. You'll be okay. 39 00:04:44,533 --> 00:04:46,243 -Did you see him? -Who? 40 00:04:46,327 --> 00:04:48,913 -The guy in the viewing room. -No. 41 00:04:50,998 --> 00:04:52,374 It was Dad. 42 00:04:55,503 --> 00:04:56,879 It was Dad. 43 00:05:33,082 --> 00:05:34,917 It was him. I know it was. 44 00:05:35,417 --> 00:05:37,002 That's not possible, Linc. 45 00:05:37,086 --> 00:05:39,088 It is possible. I saw him. 46 00:05:39,171 --> 00:05:41,423 I don't know how you could have. 47 00:05:41,507 --> 00:05:43,717 There were only half a dozen people in that room. 48 00:05:43,801 --> 00:05:46,971 Me, Veronica and a bunch of reporters. 49 00:05:47,763 --> 00:05:50,015 -He wasn't there. -You don't know that. 50 00:05:50,099 --> 00:05:52,101 I do. I would have recognized him. 51 00:05:52,184 --> 00:05:54,895 You don't remember what he looks like. I do. 52 00:05:54,979 --> 00:05:58,232 This is a man who took off, what, 30 years ago? 53 00:05:59,608 --> 00:06:03,112 Why would he come back now, at the very last minute? 54 00:06:05,155 --> 00:06:06,490 I don't know. 55 00:06:07,700 --> 00:06:09,660 Why is he still alive? 56 00:06:10,119 --> 00:06:14,290 It appears that some information was anonymously slipped to the judge. 57 00:06:14,373 --> 00:06:15,749 Anonymously? 58 00:06:15,916 --> 00:06:18,669 It was your fat little friend, Hale. 59 00:06:18,752 --> 00:06:21,422 -If you had taken care of him sooner... -It wasn't Hale. 60 00:06:21,505 --> 00:06:23,132 How do you know that? 61 00:06:23,215 --> 00:06:25,092 If Hale had given Veronica Donovan 62 00:06:25,175 --> 00:06:27,052 anything that could have gotten a stay of execution, 63 00:06:27,136 --> 00:06:30,514 I think she would have brought it up when she made her argument in court. 64 00:06:30,598 --> 00:06:31,849 It didn't come from him. 65 00:06:31,932 --> 00:06:33,434 Well, who else on your end knows? 66 00:06:33,517 --> 00:06:36,145 Who else on your end knows? Why all the finger-pointing at us? 67 00:06:36,228 --> 00:06:38,939 Are you sure that the leak didn't come from your end? From the company? 68 00:06:39,023 --> 00:06:42,318 Hey, we are all on the same team, remember? 69 00:06:43,152 --> 00:06:44,486 Absolutely. 70 00:06:47,364 --> 00:06:50,117 Just find the leak and plug it. 71 00:06:53,329 --> 00:06:54,747 Thank you, ma'am. 72 00:06:58,542 --> 00:07:00,085 One more thing. 73 00:07:02,296 --> 00:07:04,214 The next time you're in my office, 74 00:07:04,298 --> 00:07:07,217 I expect you to stand when you're addressing me. 75 00:07:08,844 --> 00:07:10,095 Absolutely. 76 00:07:15,976 --> 00:07:18,729 All I can tell is I was working late in chambers, 77 00:07:18,812 --> 00:07:20,272 I left at 11100, 78 00:07:20,648 --> 00:07:23,025 and there it was, right under my door. 79 00:07:23,901 --> 00:07:26,362 One is Terrence Steadman's autopsy report. 80 00:07:26,445 --> 00:07:30,199 In it, his appendix is noted as present and unremarkable. 81 00:07:30,532 --> 00:07:32,868 The other paper is an operative report 82 00:07:32,952 --> 00:07:35,287 from when Mr. Steadman was 12 years old. 83 00:07:35,746 --> 00:07:37,915 The procedure was an appendectomy. 84 00:07:39,083 --> 00:07:40,751 That's impossible. Let me see this. 85 00:07:40,834 --> 00:07:42,211 I want the conviction overturned 86 00:07:42,294 --> 00:07:44,421 and Lincoln Burrows immediately released from custody. 87 00:07:44,505 --> 00:07:48,300 Whoa, whoa, whoa, not so fast. These records haven't even been certified. 88 00:07:48,384 --> 00:07:49,677 The hospital can tell you. 89 00:07:49,760 --> 00:07:53,263 The hospital does not keep records going back that far. I checked. 90 00:07:53,347 --> 00:07:54,473 So as far as we know, 91 00:07:54,556 --> 00:07:57,977 these documents could be a hoax from some anti-death penalty advocate 92 00:07:58,060 --> 00:08:00,104 or, dare I say it, defense counsel. 93 00:08:00,187 --> 00:08:01,855 Oh, please. You're preposterous. 94 00:08:01,939 --> 00:08:04,233 Let's just all take a deep breath here, okay? 95 00:08:04,316 --> 00:08:05,859 I don't know what these papers mean 96 00:08:05,943 --> 00:08:08,487 and for that reason, I'd like to err on the side of caution. 97 00:08:08,570 --> 00:08:11,615 I'm going to delay the execution for two weeks. 98 00:08:11,699 --> 00:08:15,327 That should give us more than enough time to exhume the body. 99 00:08:15,744 --> 00:08:17,037 Exhume the body. 100 00:08:17,121 --> 00:08:21,083 Your Honor, all due respect, that is a drastic measure. 101 00:08:21,166 --> 00:08:23,252 It's also the only way we're going to know 102 00:08:23,335 --> 00:08:26,088 if that body in the ground is really Terrence Steadman. 103 00:08:30,426 --> 00:08:31,218 Recreation hour will be over in 710... 104 00:08:31,218 --> 00:08:32,636 Recreation hour will be over in 710... 105 00:08:32,720 --> 00:08:35,014 So that's not Steadman that was buried? 106 00:08:35,097 --> 00:08:36,473 We don't know. 107 00:08:36,765 --> 00:08:38,726 If it isn't, Lincoln's free. 108 00:08:39,601 --> 00:08:41,937 If it is, we're right back where we started. 109 00:08:42,021 --> 00:08:43,897 Take care of yourself, Michael. 110 00:08:46,984 --> 00:08:50,154 So, that body, what if it's him? 111 00:08:50,237 --> 00:08:52,448 Well, I'm not going to sit around hoping. 112 00:08:53,782 --> 00:08:55,284 What does that mean? 113 00:08:56,285 --> 00:08:58,245 It means we get back to work. 114 00:08:58,328 --> 00:09:00,581 God, I was hoping you would say that. 115 00:09:01,206 --> 00:09:03,292 They're digging up the body, huh? 116 00:09:04,001 --> 00:09:07,629 To be honest, I've never been in a situation like this before. 117 00:09:09,339 --> 00:09:11,258 If nothing else, you can be glad 118 00:09:11,341 --> 00:09:15,137 that you've got people who'll go to extreme lengths to get you out of here. 119 00:09:15,512 --> 00:09:16,847 No kidding. 120 00:09:20,017 --> 00:09:21,143 Warden, 121 00:09:24,188 --> 00:09:28,150 at the execution, there was a man in the viewing room. 122 00:09:28,650 --> 00:09:32,488 Just wondering if you or anyone in the prison had spoken to him. 123 00:09:33,489 --> 00:09:36,492 Well, according to this, 124 00:09:37,826 --> 00:09:41,538 those present were your brother, his attorney and three reporters, 125 00:09:41,955 --> 00:09:43,582 two women and a man. 126 00:09:43,665 --> 00:09:45,626 The man, who was he? 127 00:09:47,044 --> 00:09:49,338 He was from The Headline Press. 128 00:09:49,755 --> 00:09:51,090 William Prall. 129 00:09:52,174 --> 00:09:53,509 You know him? 130 00:09:55,094 --> 00:09:56,095 No. 131 00:10:03,352 --> 00:10:04,520 Guard. 132 00:10:14,279 --> 00:10:16,073 Hold it steady, please. 133 00:10:16,240 --> 00:10:18,617 What exactly are you looking for in all that ink? 134 00:10:18,700 --> 00:10:20,285 A new way out of here. 135 00:10:21,120 --> 00:10:23,789 -You don't know those plans by now? -No. 136 00:10:24,915 --> 00:10:27,793 Memorizing it would be like memorizing the phone book. 137 00:10:27,876 --> 00:10:30,546 Yeah, but why not just tat up Route 667? 138 00:10:30,838 --> 00:10:32,381 Contingencies. 139 00:10:33,715 --> 00:10:35,259 Contingencies? 140 00:10:37,302 --> 00:10:40,389 -You saying you found another way? -Maybe. 141 00:10:40,472 --> 00:10:42,224 What do you mean, maybe? 142 00:10:42,307 --> 00:10:45,602 There's always been another way, but it's suicide. 143 00:10:56,905 --> 00:10:59,992 Man, I'm so cold my hands are stinging. 144 00:11:00,075 --> 00:11:02,953 You know what they say about weather in the Midwest, 145 00:11:03,036 --> 00:11:05,581 if you don't like it, wait an hour. 146 00:11:08,250 --> 00:11:10,085 We're still going out through the infirmary 147 00:11:10,169 --> 00:11:12,129 and we're still going to do it from the guards' room. 148 00:11:12,212 --> 00:11:14,756 It's just the in-between that's gonna have to change. 149 00:11:14,840 --> 00:11:16,842 Now wait a minute. Why are you changing the plan, man? 150 00:11:16,925 --> 00:11:18,844 We're already through that room beneath the infirmary. 151 00:11:18,927 --> 00:11:21,430 That's all we gotta do is get through that pipe and we're home free. 152 00:11:21,513 --> 00:11:24,308 There's a reason they replaced it with a 12-inch pipe, Darwin. 153 00:11:24,391 --> 00:11:25,934 People can't get through it. 154 00:11:26,018 --> 00:11:28,770 The only way we're getting into that infirmary is from beneath. 155 00:11:28,854 --> 00:11:31,106 We're going to have to find another way. 156 00:11:32,983 --> 00:11:34,151 The psych ward? 157 00:11:34,234 --> 00:11:37,112 It's the only building that shares a subsurface line with the infirmary. 158 00:11:37,196 --> 00:11:38,947 You telling me, 159 00:11:39,031 --> 00:11:42,451 to get to the infirmary we gotta go through the whack shack? 160 00:11:42,534 --> 00:11:44,036 Unless you got a better idea. 161 00:11:44,119 --> 00:11:45,746 And there's a subsurface line 162 00:11:45,829 --> 00:11:48,624 that runs from the guards' room to the psych ward? 163 00:11:48,707 --> 00:11:49,958 Sort of. 164 00:11:50,042 --> 00:11:52,252 Oh, whoa, whoa. What do you mean "sort of“? 165 00:11:52,336 --> 00:11:54,379 We can go into that hole in the guards' room. 166 00:11:54,463 --> 00:11:58,425 About 40 yards up Route 66, there's a grate and that'll get us halfway there. 167 00:11:58,842 --> 00:12:02,095 -And what about the rest of the way? -We gotta do it above ground. 168 00:12:02,179 --> 00:12:04,389 Oh, so it's just a bunch of cons 169 00:12:04,473 --> 00:12:07,309 taking a stroll in the middle of the night for all the guards to see? 170 00:12:07,392 --> 00:12:08,435 Yep. 171 00:12:09,937 --> 00:12:12,147 You're right. It is suicide. 172 00:12:18,987 --> 00:12:22,824 This grate that you're talking about, it's hidden, right, partner? 173 00:12:22,908 --> 00:12:26,286 -The COs can't see it. -Not exactly. 174 00:12:26,370 --> 00:12:29,331 -Well, where is it? -You're standing on it. 175 00:12:31,959 --> 00:12:33,210 Oh, hell no. 176 00:12:33,835 --> 00:12:37,005 When we come up out of that ground there, that tower there, 177 00:12:38,882 --> 00:12:40,384 that tower there, 178 00:12:41,885 --> 00:12:44,346 that tower behind me is gonna see us. 179 00:12:44,429 --> 00:12:46,974 We'll be like ducks in a shooting range. You feel me? 180 00:12:47,057 --> 00:12:48,433 Hurry it up, cons. 181 00:12:48,976 --> 00:12:51,019 Your plan sucks, snowflake. 182 00:13:14,376 --> 00:13:16,545 I gotta go back into the walls tonight. 183 00:13:16,628 --> 00:13:17,713 Why? 184 00:13:17,796 --> 00:13:21,675 I gotta get over to psych ward, familiarize myself with the pipes beneath, 185 00:13:22,467 --> 00:13:24,720 make sure we can get through. 186 00:13:24,803 --> 00:13:28,181 I don't know, Michael. C-Note's got a point. 187 00:13:28,598 --> 00:13:32,602 We come up in the middle of that yard, we're sitting ducks. 188 00:13:33,687 --> 00:13:34,938 I know. 189 00:13:46,074 --> 00:13:47,743 I might have an idea. 190 00:13:50,996 --> 00:13:54,583 My family and I are more than dismayed 191 00:13:54,666 --> 00:13:59,463 by Judge Kessler's decision to allow the exhumation of my brother. 192 00:14:00,630 --> 00:14:04,926 This stunt by Lincoln Burrows' defense counsel 193 00:14:05,010 --> 00:14:09,056 is an affront and an insult to the memory of my brother, 194 00:14:09,139 --> 00:14:12,809 a good man who tried to make positive change in this country. 195 00:14:13,769 --> 00:14:16,229 This is being done in the name 196 00:14:16,313 --> 00:14:20,692 of trying to release a convicted killer from prison. 197 00:14:24,071 --> 00:14:26,031 Steadman asked for a green burial. 198 00:14:26,114 --> 00:14:28,742 No embalming, biodegradable coffin. 199 00:14:28,825 --> 00:14:31,411 It's very environmentally aware. 200 00:14:31,495 --> 00:14:34,664 Or smart, if you don't want the body to be identified. 201 00:14:39,169 --> 00:14:42,005 We haven't hung in months and now you want a favor? 202 00:14:42,089 --> 00:14:45,092 You know I love you, cuz, but that's a big ask. 203 00:14:45,175 --> 00:14:48,303 - I gotta say no. -You can't say no. 204 00:14:48,637 --> 00:14:49,805 Whatever. 205 00:14:49,888 --> 00:14:52,182 If my mom, or worse, your mom knows 206 00:14:52,265 --> 00:14:55,102 I did anything in here to get you in trouble, forget it. 207 00:14:55,185 --> 00:14:56,561 I'm in prison, pendejo. 208 00:14:56,645 --> 00:14:59,314 -How much trouble can I get into? -A lot. 209 00:15:00,315 --> 00:15:02,025 You owe me. 210 00:15:02,109 --> 00:15:04,903 Like hell I do. It's your turn, not mine. 211 00:15:05,195 --> 00:15:07,280 Miss Mangini's broken window. 212 00:15:07,989 --> 00:15:09,741 The Terrado sisters? 213 00:15:09,908 --> 00:15:12,035 Your brother's "lost" El Camino. 214 00:15:12,994 --> 00:15:15,163 The church collection basket. 215 00:15:15,247 --> 00:15:16,540 The donkey. 216 00:15:21,169 --> 00:15:22,212 Yo. 217 00:15:23,130 --> 00:15:24,965 We took an oath, bro. 218 00:15:25,465 --> 00:15:27,092 Don't make me break it. 219 00:15:29,845 --> 00:15:32,305 Come on, Linc, we want to catch batting practice. 220 00:15:34,224 --> 00:15:36,184 Let's hurry. Take my hand. 221 00:15:44,693 --> 00:15:46,695 -Great seats, huh? -Yeah. 222 00:15:47,070 --> 00:15:48,905 See Number 11 over there? 223 00:15:48,989 --> 00:15:51,366 Keep your eye on him. Watch him closely. 224 00:16:03,920 --> 00:16:05,213 You got it? 225 00:16:06,381 --> 00:16:07,549 Where is it? 226 00:16:07,966 --> 00:16:09,468 Oh, he's cool. 227 00:16:11,928 --> 00:16:14,222 You get caught with this, they'll kill you. 228 00:16:14,306 --> 00:16:16,725 Hey, and I need this back by morning. 229 00:16:16,808 --> 00:16:19,478 They'll know if something like that IS missing. 230 00:16:19,728 --> 00:16:23,023 And, cuz, now you owe me. 231 00:16:54,930 --> 00:16:57,057 Hey, you dropped something. 232 00:16:57,390 --> 00:17:01,061 -Does that say "Iraq"? -Thanks. 233 00:17:16,785 --> 00:17:18,411 Let's look busy. 234 00:17:19,955 --> 00:17:21,498 What the hell? 235 00:17:22,707 --> 00:17:24,209 Oh, shoot. 236 00:17:25,293 --> 00:17:27,212 Damn, bro, what did you do? 237 00:17:28,380 --> 00:17:30,423 It's the cement we dug up. 238 00:17:37,055 --> 00:17:41,142 My God, you cons are slower than a spelling bee full of stutterers. 239 00:17:41,393 --> 00:17:45,981 You all think you can slow-walk this job? Play grab-ass in here? 240 00:17:46,064 --> 00:17:47,649 Drag it out for months? 241 00:17:48,149 --> 00:17:49,651 Get to work. 242 00:17:49,734 --> 00:17:51,111 You got it, boss. 243 00:17:53,530 --> 00:17:55,282 How about it, eight ball? 244 00:17:57,325 --> 00:17:58,660 Get to work. 245 00:18:00,161 --> 00:18:04,457 Oh, you know, boss, my leg fell asleep. 246 00:18:04,541 --> 00:18:06,334 You disobeying me, convict? 247 00:18:06,626 --> 00:18:08,336 The man said get to work. 248 00:18:09,129 --> 00:18:11,339 What the hell is your problem, old head? 249 00:18:11,423 --> 00:18:15,552 My problem is young con punks who don't know how things work around here. 250 00:18:15,844 --> 00:18:17,679 Construction's a sweet gig. 251 00:18:17,762 --> 00:18:21,766 You wanna clean toilets, be my guest. Otherwise, grab a hammer. 252 00:18:22,142 --> 00:18:23,476 All right. 253 00:18:24,185 --> 00:18:28,064 Still got some piss and vinegar in those old veins, huh, Charles? 254 00:18:29,274 --> 00:18:30,650 I like it. 255 00:18:39,367 --> 00:18:40,577 Close one, huh? 256 00:18:51,046 --> 00:18:52,464 Oh, man. 257 00:18:53,715 --> 00:18:55,383 What are we gonna do with this? 258 00:18:57,552 --> 00:18:59,346 It was Ole Miss, right? Ole Miss? 259 00:18:59,429 --> 00:19:02,474 -Nah, it was a Midwestern school. -Iowa. 260 00:19:02,557 --> 00:19:04,726 No, not Iowa. Hold on a sec. 261 00:19:05,727 --> 00:19:07,062 Hey, Bagwell. 262 00:19:15,320 --> 00:19:18,740 Hey, do you know what school Art Schlichter played for? 263 00:19:21,534 --> 00:19:23,453 Not really sure there, boss. 264 00:19:29,793 --> 00:19:32,837 I really ain't much of a football guy, boss. Too much violence. 265 00:19:32,921 --> 00:19:34,756 Come on, you know the guy I'm talking about. 266 00:19:34,839 --> 00:19:37,133 Art Schlichter, the quarterback, got nailed for gambling. 267 00:19:37,217 --> 00:19:39,552 No, doesn't really ring a bell. 268 00:19:39,636 --> 00:19:42,681 Bet if I asked you what his ass looked like, you'd remember. 269 00:19:42,764 --> 00:19:45,100 Hey, maybe someone in the brain trust knows. 270 00:19:45,475 --> 00:19:48,853 Stolte, come on, man, let's grab some lunch. 271 00:19:48,937 --> 00:19:52,232 Hold on, I just want to figure this out. It's driving me crazy. 272 00:19:52,315 --> 00:19:53,775 Ohio State! 273 00:19:58,947 --> 00:20:02,283 That's right. He was a Buckeye. 274 00:20:04,411 --> 00:20:06,955 You're not completely worthless, after all. 275 00:20:13,628 --> 00:20:15,296 How's your stomach? 276 00:20:15,714 --> 00:20:17,340 Any more vomiting? 277 00:20:18,007 --> 00:20:20,635 Just nauseous. Must be the nerves. 278 00:20:20,719 --> 00:20:22,721 That's understandable, considering. 279 00:20:22,971 --> 00:20:26,141 -I can give you something for it. -No, that's fine. 280 00:20:27,350 --> 00:20:28,685 All right. 281 00:20:29,644 --> 00:20:32,605 You let me know if there's anything you need. 282 00:20:34,482 --> 00:20:37,819 -Can I ask you a question, Doc? -Yeah. What? 283 00:20:38,111 --> 00:20:41,197 With all that went down yesterday, head pounding, heart racing, 284 00:20:41,281 --> 00:20:43,867 could that cause me to see something that wasn't there? 285 00:20:43,950 --> 00:20:46,536 Yeah. Yeah, anxiety attacks are often 286 00:20:46,619 --> 00:20:49,539 accompanied by flashes of light, black spots... 287 00:20:49,622 --> 00:20:50,999 No, no, no. 288 00:20:51,249 --> 00:20:53,543 I saw someone in the viewing room. 289 00:20:54,461 --> 00:20:58,089 -There were people there. -This person couldn't have been there. 290 00:21:00,842 --> 00:21:04,637 Yeah, Lincoln, you've heard of, post-traumatic stress disorder, right? 291 00:21:04,971 --> 00:21:06,014 Yeah. 292 00:21:06,097 --> 00:21:08,016 I'm gonna call you a prime candidate. 293 00:21:08,099 --> 00:21:10,935 I don't think a lot of people have been through what you just did. 294 00:21:11,019 --> 00:21:13,688 So if you thought you saw someone, 295 00:21:13,772 --> 00:21:17,233 it's possible that it was your subconscious giving you what you wanted, 296 00:21:17,317 --> 00:21:19,027 whoever it was that 297 00:21:19,402 --> 00:21:23,281 you wanted to be there with you in that moment to comfort you. 298 00:21:27,452 --> 00:21:29,454 Who was it you thought you saw? 299 00:21:33,541 --> 00:21:35,376 Thanks, Doc. Thank you. 300 00:21:39,297 --> 00:21:40,673 Sure thing. 301 00:21:54,395 --> 00:21:56,815 Seen a lot of rackets in my time, 302 00:21:57,565 --> 00:22:00,485 but if you're doing what I think you're doing with those postcards, 303 00:22:00,568 --> 00:22:02,821 yours definitely takes the cake. 304 00:22:02,904 --> 00:22:05,198 Yeah, how about saving the small talk, old head, 305 00:22:05,281 --> 00:22:07,742 'cause you and I ain't got nothing in common. 306 00:22:07,826 --> 00:22:09,327 What do you do? 307 00:22:09,911 --> 00:22:12,872 Write them here and then send them to a pal in Iraq 308 00:22:12,956 --> 00:22:15,625 and have him mail them your wife's way? 309 00:22:16,417 --> 00:22:18,711 You know, why don't you just shut your word hole? 310 00:22:18,795 --> 00:22:20,839 "Cause you don't know nothing about my racket. 311 00:22:20,922 --> 00:22:23,758 A con pretending he ain't in the hole to his family. 312 00:22:24,092 --> 00:22:26,135 I seen that once or twice. 313 00:22:26,261 --> 00:22:27,637 But Iraq? 314 00:22:28,096 --> 00:22:30,056 Yeah, you the one to talk. 315 00:22:30,431 --> 00:22:33,142 Dede, is that your wife or your kid? 316 00:22:34,435 --> 00:22:36,104 Now you listen, 317 00:22:36,187 --> 00:22:39,190 I don't even want you to say her name in this prison. 318 00:22:39,274 --> 00:22:40,567 You feel me? 319 00:22:42,068 --> 00:22:43,403 A daughter. 320 00:22:44,320 --> 00:22:46,197 Definitely a daughter. 321 00:22:49,367 --> 00:22:53,454 -Yeah, what do you know? -'Cause I got one myself. 322 00:22:54,539 --> 00:22:57,750 You know, after you break outside these walls, 323 00:22:58,042 --> 00:23:00,628 that's the first place they're gonna look for you. 324 00:23:00,712 --> 00:23:01,921 Family. 325 00:23:02,714 --> 00:23:04,716 Now why is it you think 326 00:23:04,799 --> 00:23:07,844 that I'm that dumb that I would go directly there? 327 00:23:07,927 --> 00:23:11,389 "Cause that's exactly the first place I'm gonna go. 328 00:23:14,309 --> 00:23:17,812 Turns out maybe we got something in common after all. 329 00:23:30,325 --> 00:23:32,493 See Number 11 over there? 330 00:23:32,577 --> 00:23:35,204 Keep your eye on him. Watch him closely. 331 00:23:36,122 --> 00:23:39,667 Mid-level reliever at best. But he's always working at it. 332 00:23:39,751 --> 00:23:43,087 That's why he's your old man's favorite player. Work ethic. 333 00:23:55,725 --> 00:23:57,060 William Prall. 334 00:23:57,727 --> 00:23:58,978 You know him? 335 00:24:03,274 --> 00:24:05,985 The pipe system beneath the psych ward is... 336 00:24:06,694 --> 00:24:08,446 Well, it's complex. 337 00:24:09,113 --> 00:24:10,865 Be real easy to get lost. 338 00:24:12,033 --> 00:24:15,203 -How complex can it be? -Very. 339 00:24:17,664 --> 00:24:20,875 When they built this place in 1858, the pipes were lead. 340 00:24:20,959 --> 00:24:23,920 A century later, they discovered lead was a health risk 341 00:24:24,003 --> 00:24:27,048 so they went to copper. They never removed the lead pipes. 342 00:24:27,131 --> 00:24:28,967 Cost too much. 343 00:24:29,050 --> 00:24:31,552 There's thousands of yards of the stuff still down there. 344 00:24:31,636 --> 00:24:34,305 And then a few years ago, they switched to industrial plastic. 345 00:24:34,389 --> 00:24:37,433 Again, it was cheaper just to lay it over the old stuff. 346 00:24:38,226 --> 00:24:42,188 If I make a wrong turn down there tonight, I won't make it back by count. 347 00:24:44,232 --> 00:24:46,567 Well, you won't make the wrong turn, right? 348 00:27:18,219 --> 00:27:20,054 I don't believe my eyes. 349 00:27:20,138 --> 00:27:23,474 One of the blues actually coming into psych ward. 350 00:27:24,142 --> 00:27:25,560 I gotta hit the head 351 00:27:25,643 --> 00:27:28,729 and I didn't want to walk all the way back to A-wing. 352 00:27:28,813 --> 00:27:31,941 -Mind if I use your facilities? -Yeah, be my guest. 353 00:27:35,736 --> 00:27:38,698 I don't know why you guys are so scared of the whack shack. 354 00:27:38,781 --> 00:27:41,993 I mean, between the Killers and the crazies, I'll take the crazies. 355 00:27:42,076 --> 00:27:43,619 Because if a crazy steps out of line, 356 00:27:43,703 --> 00:27:48,541 all I gotta do is shoot him with 40 cc's of "shut your trap" and it's beddy-bye. 357 00:27:49,417 --> 00:27:51,627 So, which way is the bathroom? 358 00:27:52,962 --> 00:27:55,631 Down the hall, through the door, make a right. 359 00:30:59,315 --> 00:31:01,901 Hey, blue. What you doing down here? 360 00:31:01,984 --> 00:31:03,027 Hey. 361 00:31:04,195 --> 00:31:06,447 I was just looking for the bathroom. 362 00:31:06,530 --> 00:31:07,865 Down here? 363 00:31:07,948 --> 00:31:11,827 Yeah. You said down the hall, through the door and to the left. 364 00:31:12,703 --> 00:31:15,664 No, I said through the door and make a right. 365 00:31:16,874 --> 00:31:18,084 My bad. 366 00:31:19,835 --> 00:31:21,379 Have a good night. 367 00:31:30,429 --> 00:31:32,306 Blue! Hold up! 368 00:31:34,934 --> 00:31:36,769 Don't you still gotta take a leak? 369 00:31:36,852 --> 00:31:40,022 Yeah. Which way was that again? 370 00:31:41,315 --> 00:31:43,317 With decomposition this extensive, 371 00:31:43,401 --> 00:31:47,071 the most accurate identification tool is dental records. 372 00:31:47,446 --> 00:31:49,657 We made an imprint of the deceased's teeth 373 00:31:49,740 --> 00:31:53,160 and compared them to the dental records of Terrence Steadman. 374 00:31:53,244 --> 00:31:56,163 -And? -They were a perfect match. 375 00:31:58,332 --> 00:31:59,583 Thank you, Doctor. 376 00:31:59,667 --> 00:32:01,335 That can't be Terrence Steadman. 377 00:32:01,419 --> 00:32:03,337 If you like, you can bring in 378 00:32:03,421 --> 00:32:07,299 a forensic examiner of your own choosing to examine the body. 379 00:32:07,967 --> 00:32:09,218 But I can tell you now, 380 00:32:09,301 --> 00:32:12,012 they'll come to the same conclusion that I have. 381 00:32:13,848 --> 00:32:15,182 Thank you. 382 00:32:22,356 --> 00:32:24,358 I hope you're proud of this. 383 00:32:27,361 --> 00:32:29,947 You've gotten your pound of flesh. 384 00:32:30,448 --> 00:32:31,824 Are you done now? 385 00:32:33,033 --> 00:32:36,120 Or would you like to hurt my family some more? 386 00:32:37,121 --> 00:32:38,664 Come on. Come on. 387 00:34:13,926 --> 00:34:15,553 Hey, Mack, you there? 388 00:34:15,636 --> 00:34:16,637 Yeah. 389 00:34:16,720 --> 00:34:18,472 What's your 20? 390 00:34:18,556 --> 00:34:22,059 I gotta stop by maintenance real quick. I'll be up in a minute. 391 00:35:13,027 --> 00:35:14,320 You okay? 392 00:35:17,573 --> 00:35:19,950 -I'm burned. -Oh, God. 393 00:35:21,869 --> 00:35:23,871 All right, help me take this off. 394 00:35:23,954 --> 00:35:26,081 -No, it's like, burned to your skin. -Take it off. 395 00:35:26,165 --> 00:35:28,626 Are you kidding me? I can't. It's melted into your skin. 396 00:35:28,709 --> 00:35:31,045 If the guards catch me wearing this, I'm a dead man. 397 00:35:31,128 --> 00:35:33,547 -Bro, it's just not... -Do it. 398 00:35:33,922 --> 00:35:35,382 Please do it. 399 00:35:38,927 --> 00:35:40,137 Ready? 400 00:35:40,888 --> 00:35:43,682 One, two... 401 00:36:02,076 --> 00:36:05,579 -Michael, it's Sara. How are you feeling? -Groggy. 402 00:36:06,413 --> 00:36:08,248 It's the anesthesia. 403 00:36:12,252 --> 00:36:14,254 Why did I have anesthesia? 404 00:36:14,880 --> 00:36:16,965 We had to perform a procedure. 405 00:36:20,511 --> 00:36:23,764 So, you got so sick of Scofield's smart mouth 406 00:36:23,847 --> 00:36:26,433 that you decided to deep fry him, is that it? 407 00:36:26,517 --> 00:36:29,645 - I didn't do anything to him, I swear. -Let's review. 408 00:36:30,270 --> 00:36:31,897 A locked cell. 409 00:36:33,065 --> 00:36:34,525 Two inmates. 410 00:36:34,608 --> 00:36:37,653 One gets branded like a South Dakota steer. 411 00:36:38,153 --> 00:36:41,198 You think we should call Matlock in on this one? 412 00:36:43,534 --> 00:36:44,785 Who's Matlock? 413 00:36:44,868 --> 00:36:47,454 Fernando, you're only going to make things more difficult 414 00:36:47,538 --> 00:36:48,622 if you don't cooperate. 415 00:36:48,706 --> 00:36:50,833 I told you I didn't burn him. 416 00:36:50,916 --> 00:36:53,961 -I found him like that. -You found him like that. 417 00:36:54,628 --> 00:36:57,589 He was acting kind of weird when we lined up for final count. 418 00:36:57,673 --> 00:36:59,049 He was sweating, you know? 419 00:36:59,133 --> 00:37:02,469 But he's not a big talker anyway, so I didn't think much of it. 420 00:37:02,553 --> 00:37:06,932 Middle of the night, I get up, you know, to shake hands with the president, 421 00:37:07,015 --> 00:37:09,435 and there he is, face down on the floor. 422 00:37:11,103 --> 00:37:13,313 My ass. 423 00:37:13,397 --> 00:37:15,649 Ask him yourself when the doc's done with him. 424 00:37:15,733 --> 00:37:17,443 I didn't touch him. 425 00:37:22,489 --> 00:37:23,907 Painkillers? 426 00:37:25,200 --> 00:37:26,702 How bad is it? 427 00:37:27,119 --> 00:37:28,996 I'd take the pills. 428 00:37:30,581 --> 00:37:32,040 Do I get to see it? 429 00:37:32,124 --> 00:37:34,960 No, bandage stays on for now. Take your pills. 430 00:37:38,046 --> 00:37:40,007 Your cellmate do this to you? 431 00:37:41,341 --> 00:37:42,509 Sucre? 432 00:37:43,010 --> 00:37:44,094 No. 433 00:37:45,012 --> 00:37:46,221 Who did? 434 00:37:49,016 --> 00:37:51,518 This is the part where I don't answer you. 435 00:37:55,522 --> 00:37:56,690 All right. 436 00:37:57,483 --> 00:37:59,735 I'll have you sent back to your cell. 437 00:38:01,528 --> 00:38:02,780 All yours. 438 00:38:14,249 --> 00:38:15,626 Hey, Katie, it's me. 439 00:38:15,709 --> 00:38:18,003 Listen, can you come up to my office for a second? 440 00:38:18,086 --> 00:38:19,797 I got something I wanna show you. 441 00:38:19,880 --> 00:38:23,091 What the hell am I gonna do now? I'm a dead man. 442 00:38:23,175 --> 00:38:25,427 I'm sorry, cuz. It was an accident. 443 00:38:26,220 --> 00:38:28,305 Bull's gonna see this and flip his lid. 444 00:38:28,388 --> 00:38:30,891 Hey, slim! You got my uni ready? 445 00:38:32,768 --> 00:38:34,895 There's been a bit of a problem, boss. 446 00:38:35,479 --> 00:38:39,274 -What the hell is this? - I left the iron on it too long. 447 00:38:39,900 --> 00:38:43,403 You are as stupid as you are fat, do you know that, D-cups? 448 00:38:43,737 --> 00:38:46,114 My new shirt's coming out of your kick. 449 00:38:49,785 --> 00:38:52,246 -You're gonna tell me right now. -Tell you what? 450 00:38:52,329 --> 00:38:55,916 What the hell you got going on that's got you burning up guard suits? 451 00:38:57,000 --> 00:38:59,503 Trust me, primo. The less you know, the better. 452 00:39:11,557 --> 00:39:12,808 Any news? 453 00:39:13,767 --> 00:39:18,063 No. No, not yet. Testing takes a couple of days. 454 00:39:19,982 --> 00:39:21,775 What do you remember of Dad? 455 00:39:21,859 --> 00:39:24,444 Your dad? I didn't know him. 456 00:39:25,571 --> 00:39:29,283 Your mom said some pretty horrible stuff about him when we were growing up. 457 00:39:29,366 --> 00:39:32,202 I think I saw him when I was in the chair. 458 00:39:33,453 --> 00:39:34,663 Lincoln. 459 00:39:35,080 --> 00:39:37,791 It was him. I know it was. 460 00:39:38,709 --> 00:39:42,254 How would you know? You haven't seen his face in 30 years. 461 00:39:42,337 --> 00:39:45,340 -The name that was used, Willie Prall. -So? 462 00:39:45,424 --> 00:39:48,135 It's the name of this guy who threw for Chicago back in the day. 463 00:39:48,218 --> 00:39:51,763 Dad and me were really into him but I'd forgotten all about him. 464 00:39:52,180 --> 00:39:53,849 It's really weird. 465 00:39:55,475 --> 00:39:59,229 Been having these dreams, memories, things I guess I suppressed when he left. 466 00:39:59,313 --> 00:40:00,439 But... 467 00:40:01,940 --> 00:40:05,986 This man who came to the execution, how do you know he used that name? 468 00:40:06,361 --> 00:40:07,487 Pope told me. 469 00:40:07,571 --> 00:40:09,990 Was that before or after you had the dream? 470 00:40:12,534 --> 00:40:15,078 Look, I'm sorry, okay? 471 00:40:15,746 --> 00:40:18,498 I don't mean to challenge what you're saying, 472 00:40:18,582 --> 00:40:21,627 but your dad's been MIA almost your entire life. 473 00:40:21,710 --> 00:40:23,420 I know what I saw, V. 474 00:40:25,547 --> 00:40:26,965 I know what I saw. 475 00:40:34,640 --> 00:40:37,225 This is the security camera footage of the courthouse 476 00:40:37,351 --> 00:40:39,519 from the night that Judge Kessler got those documents. 477 00:40:39,603 --> 00:40:41,188 Now, check out this guy. 478 00:40:42,481 --> 00:40:44,691 He is very skilled. 479 00:40:45,567 --> 00:40:47,861 He moves casually enough to avoid suspicion. 480 00:40:47,945 --> 00:40:51,907 You see how he shifts his hat when he turns corners to hide his face? 481 00:40:52,407 --> 00:40:54,868 He knows exactly where those cameras are. 482 00:40:58,246 --> 00:40:59,665 Wait. Right there. 483 00:40:59,748 --> 00:41:02,209 See that reflection? Rewind it. Rewind it. 484 00:41:05,128 --> 00:41:06,964 Right. Can you blow that up? 485 00:41:18,058 --> 00:41:20,102 -Son of a bitch. -What? 486 00:41:22,104 --> 00:41:23,522 I know that guy. 487 00:41:28,610 --> 00:41:29,987 What is it? 488 00:41:30,404 --> 00:41:32,531 It was fused into Michael Scofield's skin. 489 00:41:32,614 --> 00:41:34,783 I removed it during the débridement procedure. 490 00:41:34,866 --> 00:41:36,284 And what about it? 491 00:41:36,576 --> 00:41:39,746 Well, this fabric doesn't come from a standard issue prison uniform. 492 00:41:39,830 --> 00:41:43,792 -Where'd it come from then? -As far as I can tell, a guard's uniform. 493 00:41:56,930 --> 00:41:58,390 Open on 40! 494 00:41:58,473 --> 00:42:00,017 40 open! 495 00:42:02,602 --> 00:42:03,937 Close 40! 496 00:42:04,271 --> 00:42:05,605 40 closed! 497 00:42:07,566 --> 00:42:09,067 How you feeling? 498 00:42:37,345 --> 00:42:38,722 What's wrong? 499 00:42:39,931 --> 00:42:41,308 The blueprints, 500 00:42:42,267 --> 00:42:45,645 the ones we need to get from the psych ward to the infirmary, 501 00:42:46,480 --> 00:42:48,106 our map out of here, 502 00:42:50,192 --> 00:42:51,777 they're gone. 37974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.