All language subtitles for Prison.Break.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,294 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,377 --> 00:00:06,088 - I didn't kill that man, Michael. -The evidence says you did. 3 00:00:06,172 --> 00:00:07,423 I was set up. 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,635 Put down your weapon! 5 00:00:10,718 --> 00:00:13,471 I find it incumbent that you see the inside of a prison cell. 6 00:00:13,554 --> 00:00:14,597 I'm looking for someone. 7 00:00:14,680 --> 00:00:15,681 A guy named Lincoln Burrows. 8 00:00:15,765 --> 00:00:17,266 Man killed the Vice President's brother. 9 00:00:17,350 --> 00:00:19,101 Why you want to see Burrows so bad anyhow? 10 00:00:19,185 --> 00:00:20,186 Because he's my brother. 11 00:00:20,269 --> 00:00:21,354 I'm getting you out of here. 12 00:00:21,437 --> 00:00:24,565 -It's impossible. -Not if you designed the place, it isn't. 13 00:00:24,649 --> 00:00:26,817 -You've seen the blueprints. -Better than that. 14 00:00:26,901 --> 00:00:28,110 I've got them on me. 15 00:00:28,945 --> 00:00:30,279 You find out who's trying to bury him. 16 00:00:30,363 --> 00:00:31,572 Nobody's trying to bury him. 17 00:00:31,656 --> 00:00:32,990 The evidence was cooked. 18 00:00:33,074 --> 00:00:34,450 There's a lawyer poking around. 19 00:00:34,534 --> 00:00:37,161 Anyone that's a threat is expendable. 20 00:00:39,622 --> 00:00:41,207 - I'm gonna kill that scum. - You won't. 21 00:00:41,290 --> 00:00:43,793 You kill him, you Kill our express ticket out of here. 22 00:00:43,876 --> 00:00:45,169 What are you doing here? Where's Maricruz? 23 00:00:45,253 --> 00:00:46,462 She's with me now. 24 00:00:46,546 --> 00:00:48,297 Fish, I gotta be back in. 25 00:00:48,381 --> 00:00:49,966 Nick Savrinn with Project Justice. 26 00:00:50,049 --> 00:00:54,053 My boss may not think Lincoln's case is worth looking into, but I do. 27 00:00:54,595 --> 00:00:55,638 When do we get started? 28 00:00:55,721 --> 00:00:57,640 Getting through this wall is just the beginning. 29 00:00:57,723 --> 00:01:01,185 There's a whole lot of real estate in between here and the outside walls. 30 00:01:01,269 --> 00:01:02,979 That is a transfer request. 31 00:01:03,062 --> 00:01:05,815 Michael Scofield is getting shipped out tomorrow. 32 00:01:38,848 --> 00:01:41,517 I assume this is about your transfer request for Michael Scofield. 33 00:01:41,601 --> 00:01:43,853 More specifically, why you denied it. 34 00:01:44,395 --> 00:01:45,396 Look, Mr. Kellerman, 35 00:01:45,479 --> 00:01:49,233 do I come into your house and tell you where to put your furniture? 36 00:01:49,317 --> 00:01:51,611 We're just asking for a professional courtesy. 37 00:01:51,694 --> 00:01:54,447 But you're asking for a federal courtesy in a state penitentiary. 38 00:01:54,530 --> 00:01:56,532 Most people in your position would be happy 39 00:01:56,616 --> 00:01:58,200 to have another body taken off their hands. 40 00:01:58,284 --> 00:01:59,869 These men are my responsibility. 41 00:01:59,952 --> 00:02:01,704 From the minute they walk through those walls 42 00:02:01,787 --> 00:02:03,873 to the time that they've paid their debt to society, 43 00:02:03,956 --> 00:02:05,416 I'm responsible for them. 44 00:02:05,499 --> 00:02:08,544 Which means that unless Mr. Scofield has done something I don't know about, 45 00:02:08,628 --> 00:02:11,839 he is gonna stay here at Fox River, under my watch. 46 00:02:12,214 --> 00:02:13,799 Mr. Pope, in our line of work, 47 00:02:13,883 --> 00:02:16,385 we've discovered that just about everyone has done something 48 00:02:16,469 --> 00:02:18,471 that someone doesn't know about. 49 00:02:20,806 --> 00:02:23,476 -What's this? -Right now, just a piece of history. 50 00:02:23,559 --> 00:02:25,311 Whether it becomes a current event, 51 00:02:25,394 --> 00:02:26,854 now, that's up to you. 52 00:02:32,109 --> 00:02:34,987 My wife already knows about Toledo. 53 00:02:35,071 --> 00:02:36,739 Does she, really? 54 00:02:43,454 --> 00:02:45,081 You're a smart man, Warden. 55 00:02:45,456 --> 00:02:47,500 I'm sure if you look hard enough, you can find a reason 56 00:02:47,583 --> 00:02:49,960 why Michael Scofield's presence is no longer required 57 00:02:50,044 --> 00:02:52,505 at this particular correctional facility. 58 00:03:05,643 --> 00:03:07,770 I need some more PVC here, boss. 59 00:03:20,783 --> 00:03:22,702 -Boss? -Sure thing, Burrows. 60 00:03:22,993 --> 00:03:25,579 But, hey, I'm gonna check your trunk for splinters. 61 00:03:25,663 --> 00:03:27,998 -I want every piece accounted for. -Sure. 62 00:03:29,125 --> 00:03:31,794 I got a ripped fertilizer bag inside. 63 00:03:34,380 --> 00:03:37,174 Hey, you. You. 64 00:03:38,592 --> 00:03:40,010 Get in there and clean it up 65 00:03:40,094 --> 00:03:43,264 before this whole place starts smelling like San Juan. 66 00:03:46,767 --> 00:03:47,935 Okay, he's on his way. 67 00:03:48,018 --> 00:03:50,646 Do you mind telling me what this is all about? 68 00:03:54,775 --> 00:03:57,236 These are the guys we're breaking out with. 69 00:03:57,862 --> 00:04:01,657 I don't think so, Fish. That was not our agreement. 70 00:04:02,742 --> 00:04:05,870 I'm not gonna work with this crazy rhino. 71 00:04:05,995 --> 00:04:06,996 Keep pushing it, John. 72 00:04:07,079 --> 00:04:09,206 Yeah, I keep pushing it, you know. 73 00:04:09,623 --> 00:04:11,208 What's your deal, man? 74 00:04:11,709 --> 00:04:14,336 Touch my brother again, I'll show you. 75 00:04:18,382 --> 00:04:21,218 Brother? Your brother? 76 00:04:25,347 --> 00:04:27,183 We've only got a few minutes. 77 00:04:27,266 --> 00:04:29,101 Are we gonna spend them spitting on each other, 78 00:04:29,185 --> 00:04:31,061 or are we gonna talk some business? 79 00:04:31,145 --> 00:04:34,315 The reason we're all here today is we have a decision to make. 80 00:04:34,398 --> 00:04:37,359 - Yeah? - English, Fitz or Percy. 81 00:04:37,443 --> 00:04:40,988 If we're gonna pull this off, we need to take one of them out. 82 00:04:42,490 --> 00:04:45,242 And you want us to tell you which one? 83 00:04:45,326 --> 00:04:48,788 I just want you to help me get to them. I'll take it from there. 84 00:04:48,871 --> 00:04:50,956 -You're crazy, you know that? -All I need is five minutes. 85 00:04:51,040 --> 00:04:52,833 Oh, you won't even get five seconds. 86 00:04:52,917 --> 00:04:54,960 Thought you had everything worked out, Fish. 87 00:04:55,044 --> 00:04:57,588 We're not breaking out of a Jamba Juice, gentlemen. 88 00:04:57,671 --> 00:04:59,799 It's gonna take a little more than digging a few holes. 89 00:04:59,882 --> 00:05:01,300 There are eyes, ears, dots that couldn't be connected from the outside. 90 00:05:01,300 --> 00:05:04,053 There are eyes, ears, dots that couldn't be connected from the outside. 91 00:05:04,136 --> 00:05:05,971 And English, Fitz and Percy? 92 00:05:06,055 --> 00:05:07,723 One of those dots. 93 00:05:10,184 --> 00:05:14,271 And how exactly are you supposed to pull this off? 94 00:05:14,688 --> 00:05:16,899 With a little help from my friends. 95 00:05:34,291 --> 00:05:37,586 Sucre, hold up. Scofield, you got company. 96 00:05:47,638 --> 00:05:51,934 Why do I get the feeling that there's more to you than meets the eye, Scofield? 97 00:05:53,978 --> 00:05:55,896 Anything you wanna tell me? 98 00:05:58,858 --> 00:06:02,570 Some other reason you're in here besides holding up a bank? 99 00:06:14,790 --> 00:06:16,500 You're being transferred. 100 00:06:16,584 --> 00:06:17,710 What? 101 00:06:17,835 --> 00:06:20,421 We're moving you over to Statesville. 102 00:06:20,504 --> 00:06:21,589 You can't do that. 103 00:06:21,672 --> 00:06:24,925 Yes, I can. I'm the boss here. This is my house. 104 00:06:26,844 --> 00:06:27,970 Three weeks. 105 00:06:28,053 --> 00:06:30,639 -What for? -Lincoln Burrows. 106 00:06:31,307 --> 00:06:33,642 He's being executed in three weeks. 107 00:06:33,726 --> 00:06:36,604 Well, I'm aware of that. What's that to you? 108 00:06:36,687 --> 00:06:38,314 He's my brother. 109 00:06:40,316 --> 00:06:44,320 When I knew I was being sent to prison, my attorney petitioned the DOC. 110 00:06:44,904 --> 00:06:47,656 -So you could be near him. -That's right. 111 00:06:50,451 --> 00:06:52,328 Don't take that away from me. 112 00:06:53,704 --> 00:06:55,205 Not until it's over. 113 00:06:56,665 --> 00:06:59,209 I'm not the one behind the transfer. 114 00:06:59,627 --> 00:07:02,129 You're up against much bigger fish than me. 115 00:07:05,007 --> 00:07:07,509 I'll arrange for you to say goodbye. 116 00:07:07,968 --> 00:07:09,553 You ship out tomorrow. 117 00:08:36,473 --> 00:08:39,393 I'm going into the walls tonight. See if I can access the roof. 118 00:08:39,476 --> 00:08:41,729 You gonna tell me about the transfer? 119 00:08:42,104 --> 00:08:43,647 I'm taking care of it. 120 00:08:43,731 --> 00:08:45,441 You're taking care of it? 121 00:08:45,858 --> 00:08:47,985 Sounds to me like you're reaching. 122 00:08:48,068 --> 00:08:50,446 Maybe. A little. 123 00:08:51,030 --> 00:08:52,489 A little. 124 00:08:53,699 --> 00:08:55,826 You know, I'd made my peace with what was coming. 125 00:08:55,909 --> 00:08:56,910 Then you show up 126 00:08:56,994 --> 00:09:00,247 and give me the one thing a man in my situation shouldn't have. 127 00:09:00,330 --> 00:09:02,916 Hope. And now that's gonna be taken away. 128 00:09:03,000 --> 00:09:05,461 -Don't do this, Linc. - I got three weeks. 129 00:09:05,544 --> 00:09:07,254 What do you want me to do? 130 00:09:13,469 --> 00:09:16,388 Come on, Michael. What do you want me to do? 131 00:09:18,474 --> 00:09:19,892 Bring her back. 132 00:09:20,267 --> 00:09:21,977 You know I can't do that. 133 00:09:22,603 --> 00:09:25,481 But, look, there's some stuff that I can do. 134 00:09:26,440 --> 00:09:29,777 It's not gonna be the same, but we're gonna figure it out. 135 00:09:29,860 --> 00:09:33,072 And no matter what, it's still gonna be me and you. 136 00:09:34,907 --> 00:09:37,993 Okay. But what if something happens to you? 137 00:09:39,453 --> 00:09:42,039 You just have a little faith. 138 00:09:50,047 --> 00:09:52,007 Just have a little faith. 139 00:09:56,136 --> 00:09:59,348 All right, here's the deal. If we believe Lincoln, this tape is a lie. 140 00:09:59,431 --> 00:10:02,059 -It has to be. -But you saw it. It's all there. 141 00:10:02,142 --> 00:10:05,854 Yeah, but maybe what we're looking for is what's not there. 142 00:10:06,605 --> 00:10:08,774 Okay. Steadman. 143 00:10:08,857 --> 00:10:10,692 You see? What's he looking at? 144 00:10:10,776 --> 00:10:12,194 A car, a pedestrian. 145 00:10:12,277 --> 00:10:15,781 No, no. His eye line is too high, right? It's like he's looking right into the camera. 146 00:10:15,864 --> 00:10:17,533 He might as well be saying "cheese." 147 00:10:19,701 --> 00:10:21,078 Now he just sits there. 148 00:10:21,161 --> 00:10:23,497 Like 10, 15 seconds, as if he was maybe... 149 00:10:23,580 --> 00:10:25,374 -Waiting for someone. -Right. 150 00:10:27,209 --> 00:10:28,710 There. That's a 9 mm. 151 00:10:28,794 --> 00:10:30,879 Shouldn't there be some kind of kick or something? 152 00:10:30,963 --> 00:10:32,005 Lincoln's pretty strong. 153 00:10:32,089 --> 00:10:34,508 Yeah, but strong enough to bury a recoil? 154 00:10:34,883 --> 00:10:38,554 Now, you shoot someone, supposedly for revenge, 155 00:10:38,637 --> 00:10:41,515 do you take the time to go back in and hit the glove box, 156 00:10:41,598 --> 00:10:42,850 or do you just get the hell out of there? 157 00:10:42,933 --> 00:10:45,227 Feds said he was trying to make it look like a robbery. 158 00:10:45,310 --> 00:10:46,270 No. 159 00:10:47,855 --> 00:10:48,897 Look. 160 00:10:48,981 --> 00:10:51,733 Look at Lincoln's angle as he leaves the frame. 161 00:10:53,235 --> 00:10:55,237 Walks away from the car. 162 00:10:55,988 --> 00:10:59,783 Now this guy, who conveniently hides his face from the camera, 163 00:10:59,992 --> 00:11:01,493 he comes back in. Why? 164 00:11:01,577 --> 00:11:04,580 To explain the bloody pants they'd already planted in his apartment. 165 00:11:04,663 --> 00:11:06,582 -Nick, this is great. -Yeah. 166 00:11:07,749 --> 00:11:10,002 -Who should we go to? -Nobody. Yet. 167 00:11:10,085 --> 00:11:13,297 I mean, to the unbiased eye, we're just backing a horse that died in the gate. 168 00:11:13,380 --> 00:11:14,798 A lot of what-ifs and conjecture. 169 00:11:14,882 --> 00:11:17,759 You know, we don't have anything. We need some evidence. 170 00:11:17,843 --> 00:11:20,220 Look, if Lincoln didn't fire this gun, 171 00:11:20,304 --> 00:11:22,931 then somebody with some serious skills went to work on this tape 172 00:11:23,015 --> 00:11:26,059 -to prove that he did. -Fine. But how do we prove that? 173 00:11:27,352 --> 00:11:28,729 I know a guy. 174 00:11:29,104 --> 00:11:30,606 You know a guy? 175 00:11:30,939 --> 00:11:32,441 Yeah, I know a guy. 176 00:11:33,275 --> 00:11:34,401 Thanks. 177 00:11:35,736 --> 00:11:37,821 Seems we need to have another powwow. 178 00:11:37,905 --> 00:11:39,865 There's been talk about you packing your bags. 179 00:11:39,948 --> 00:11:43,160 Don't believe everything you hear. I'm not going anywhere. 180 00:11:47,122 --> 00:11:50,292 You know, I have a really hard time trusting you, Fish. 181 00:11:50,375 --> 00:11:53,086 The important thing is that we stay on schedule. 182 00:11:53,503 --> 00:11:56,757 -Yeah? English, Fitz or Percy? -English, Fitz or Percy. 183 00:11:56,840 --> 00:11:59,259 You wanna know which one I think we should take out? 184 00:11:59,343 --> 00:12:03,430 All due respect, I don't need opinions. I need answers. 185 00:12:03,513 --> 00:12:05,140 Remember, the warden leaves at 5:00 tonight. 186 00:12:05,224 --> 00:12:07,392 So by 5:05, we're gonna need that key. 187 00:12:07,476 --> 00:12:10,479 And how is this key gonna give you the answers? 188 00:12:10,562 --> 00:12:13,732 I'll worry about that. You worry about getting the key. 189 00:12:13,815 --> 00:12:18,612 Hey, this key better be worth it. Understand? 190 00:12:25,827 --> 00:12:27,663 Afternoon, Mr. Scofield. 191 00:12:28,914 --> 00:12:31,959 I need to know if there's any way to block a transfer order. 192 00:12:32,042 --> 00:12:35,545 -There's about 50 ways. -All right. I'll take the quickest. 193 00:12:36,171 --> 00:12:40,425 You file a motion for what they call an interlocutory injunction. 194 00:12:40,509 --> 00:12:43,303 -How long does that take? -How fast can you write? 195 00:12:43,387 --> 00:12:47,516 A man can claim almost anything violates his constitutional rights. 196 00:12:47,599 --> 00:12:51,395 There's environmental issues, allergies, religious requirements. 197 00:12:51,478 --> 00:12:53,188 -Take your pick. -What if they don't buy it? 198 00:12:53,272 --> 00:12:55,899 Don't matter. Court's required by law to hear your motion. 199 00:12:55,983 --> 00:12:58,402 Till they do, you can't be transferred. 200 00:12:58,485 --> 00:13:02,614 Hell, they've been trying to move my tired gray behind for 10 years. 201 00:13:02,990 --> 00:13:05,534 God bless the American legal system. 202 00:13:06,702 --> 00:13:09,204 Why do you want to stay in here so badly? 203 00:13:09,538 --> 00:13:12,374 There's someone here I can't bear to leave behind. 204 00:13:13,583 --> 00:13:16,420 I guess that means we got something in common. 205 00:13:18,005 --> 00:13:20,632 The State's requiring a physical for Lincoln Burrows. 206 00:13:20,716 --> 00:13:22,301 -You heard the news, didn't you? -Thanks. 207 00:13:22,384 --> 00:13:24,594 -No, what? -They're brothers. 208 00:13:24,678 --> 00:13:26,596 -Who? -Burrows and Scofield. 209 00:13:27,723 --> 00:13:29,182 Michael Scofield? 210 00:13:29,266 --> 00:13:31,560 Heard it from one of the CO's over in Gen Pop. 211 00:13:31,643 --> 00:13:34,146 -He didn't say anything to you about it? -No. 212 00:13:34,229 --> 00:13:37,357 Well, it must be hard to be here so close to your brother 213 00:13:37,441 --> 00:13:39,901 and not be able to do anything to help him. 214 00:13:47,993 --> 00:13:50,203 -What's this? -A little bathroom reading. 215 00:13:50,287 --> 00:13:51,288 Westmoreland again? 216 00:13:51,371 --> 00:13:53,874 Scofield. He's blocking his transfer. 217 00:13:57,919 --> 00:14:01,840 Even if the motion is denied, it's gonna take 30 days to process. 218 00:14:02,049 --> 00:14:03,425 And that means... 219 00:14:05,969 --> 00:14:09,306 All right, I'm going in. I'm gonna need your help. 220 00:14:09,389 --> 00:14:12,017 You mean in in? Now? I thought you were waiting till... 221 00:14:12,100 --> 00:14:14,102 I need to make sure I know how I'm getting up there, 222 00:14:14,186 --> 00:14:16,438 -so when the time comes... -Yo, yo, yo. 223 00:14:16,521 --> 00:14:19,316 In case you hadn't noticed, the lights are all on. 224 00:14:19,399 --> 00:14:23,111 You got a live studio audience, Fish. How you gonna get around that? 225 00:14:23,987 --> 00:14:26,114 Don't we have some laundry to do? 226 00:14:31,286 --> 00:14:35,582 Just to be clear, I ain't touching your drawers. 227 00:14:46,385 --> 00:14:48,637 - Eyes straight ahead. - Let's go! 228 00:14:49,554 --> 00:14:51,681 - Keep it moving. - Eyes to the front. 229 00:14:51,848 --> 00:14:53,517 Keep it moving, keep it moving. 230 00:14:53,600 --> 00:14:54,726 Him. 231 00:15:15,080 --> 00:15:16,331 Get up. 232 00:15:19,835 --> 00:15:21,002 -Stay down. -Clear. 233 00:15:22,462 --> 00:15:23,713 March. 234 00:15:24,506 --> 00:15:25,715 Come on. 235 00:16:28,820 --> 00:16:31,490 Fish? I can't deal with this. 236 00:17:11,738 --> 00:17:14,783 Fish. Come on. 237 00:17:30,298 --> 00:17:33,260 Yo, Fish. Fish, you're taking too long, bro. 238 00:18:00,996 --> 00:18:02,372 This ain't gonna fly, man. 239 00:18:02,455 --> 00:18:05,834 The Ricans, we got genetically higher blood pressure, you know that? 240 00:18:05,917 --> 00:18:08,503 My cousin, he died from too much stress. 241 00:18:08,587 --> 00:18:11,089 I thought you said your cousin was moving in on your girl. 242 00:18:11,172 --> 00:18:14,175 That's my other cousin. But thanks for bringing that up, jackass. 243 00:18:14,259 --> 00:18:18,513 Look, the good news is I can get to the roof. 244 00:18:19,306 --> 00:18:20,348 So what happens now? 245 00:18:20,432 --> 00:18:23,268 Now it's all about timing. 246 00:18:58,261 --> 00:19:00,347 This is a top dollar job. Do you know who did it? 247 00:19:00,430 --> 00:19:01,931 No. Do you? 248 00:19:02,015 --> 00:19:05,060 People who do this kind of work are ghosts, man. 249 00:19:05,143 --> 00:19:07,896 The guy behind the guy behind the guy. You know what I mean? 250 00:19:07,979 --> 00:19:09,898 You see anything? Definitive cuts? 251 00:19:09,981 --> 00:19:12,192 Any place that proves the tape might have been doctored? 252 00:19:12,275 --> 00:19:14,152 The thing's clean. No footprints. 253 00:19:14,235 --> 00:19:16,613 I mean, usually you peel the video back a couple of layers, 254 00:19:16,696 --> 00:19:17,864 anything bogus comes off. 255 00:19:17,947 --> 00:19:19,824 You know, now you see it, and now you don't. 256 00:19:19,908 --> 00:19:23,411 But not this one. It's laced. Ingrained. 257 00:19:25,955 --> 00:19:27,707 - Whoa, whoa, whoa. - You see something? 258 00:19:27,791 --> 00:19:31,002 No. The problem with your eyes is that they play tricks on you. 259 00:19:31,086 --> 00:19:33,588 But your ears... Ears don't lie. 260 00:19:33,797 --> 00:19:36,758 Look. Here's the audio track from the tape. 261 00:19:37,258 --> 00:19:39,511 -There. Sound pretty true, right? -Yeah. 262 00:19:39,594 --> 00:19:41,179 But noise is alive. 263 00:19:41,262 --> 00:19:43,431 See, it doesn't just die like that. 264 00:19:43,598 --> 00:19:46,101 Stripped down, those levels should be dancing. 265 00:19:46,184 --> 00:19:50,980 A room that size would give you a "blam, blam, blam, blam," you know. 266 00:19:51,106 --> 00:19:53,692 Like one off each wall, a split second after the other. 267 00:19:53,775 --> 00:19:56,945 On yours, the reverb's bouncing at the same time. 268 00:19:57,028 --> 00:19:58,363 What does that mean? 269 00:19:58,446 --> 00:20:00,281 The sound of the gunshot. 270 00:20:00,490 --> 00:20:02,784 It wasn't recorded in that room. 271 00:20:06,621 --> 00:20:08,790 Would you testify to that? 272 00:20:08,873 --> 00:20:11,710 I don't know. I mean, the tape you gave me is a dupe. 273 00:20:11,793 --> 00:20:14,087 You know, for all I know, you guys tampered with it. 274 00:20:14,170 --> 00:20:16,256 Look, you want me to testify in court, 275 00:20:16,339 --> 00:20:19,134 I'm gonna need to get my hands on the original. 276 00:20:23,388 --> 00:20:25,598 - How are those allergies? - Excuse me? 277 00:20:27,142 --> 00:20:30,979 -In your motion, you cited chronic... -Sinusitis. 278 00:20:31,771 --> 00:20:35,316 It's not an allergy, actually. It's a bacterial infection. 279 00:20:35,734 --> 00:20:40,321 The moist air from the river along the east wall helps keep me, you know, 280 00:20:40,655 --> 00:20:41,781 clear. 281 00:20:42,365 --> 00:20:43,366 I'm impressed. 282 00:20:43,450 --> 00:20:46,327 Not even a week in here and you're already working it like an old con. 283 00:20:46,411 --> 00:20:48,329 Well, you've got one up on me, Warden. 284 00:20:48,413 --> 00:20:50,331 You know why I needed to file those motions, 285 00:20:50,415 --> 00:20:53,376 but I have no idea why you needed to transfer me. 286 00:20:53,877 --> 00:20:56,963 Traffic control, Scofield, that's all. Traffic control. 287 00:20:57,672 --> 00:21:00,592 Look, it's coming up on 5:00. What do you say we call it a day? 288 00:21:00,675 --> 00:21:02,927 - I don't think I can do that, sir. - Why not? 289 00:21:03,011 --> 00:21:06,181 If I let go of this support right now, the whole thing is coming down. 290 00:21:06,264 --> 00:21:09,017 See, the Taj was designed using axial force. 291 00:21:09,100 --> 00:21:12,437 A series of internal forces along the longitudinal axis... 292 00:21:12,520 --> 00:21:14,564 Yeah. How much longer? 293 00:21:14,647 --> 00:21:17,192 Depends on how long it takes to dry. 294 00:21:17,358 --> 00:21:20,945 If you need me to leave, I can show your secretary how to hold it. 295 00:21:21,029 --> 00:21:22,197 All right, you can stay till it dries. 296 00:21:22,280 --> 00:21:23,782 There'll be a guard waiting outside the door. 297 00:21:23,865 --> 00:21:25,283 Just check in with Becky when you're done 298 00:21:25,366 --> 00:21:27,619 and she'll have somebody escort you back to your cell. 299 00:21:27,702 --> 00:21:29,746 -All right. -And, Scofield... 300 00:21:32,582 --> 00:21:35,043 I wanna thank you for showing up today. 301 00:21:35,126 --> 00:21:37,170 I would have understood it if you didn't. 302 00:21:37,253 --> 00:21:38,630 We had a deal. 303 00:21:38,713 --> 00:21:41,257 Right. Still, thanks. 304 00:21:41,341 --> 00:21:42,884 My wife is gonna love it. 305 00:21:42,967 --> 00:21:44,511 You're welcome. 306 00:21:55,772 --> 00:21:59,025 - See you tomorrow, sir. - Good night, Warden. 307 00:22:02,237 --> 00:22:05,907 We just happen to be two people who happen to know each other 308 00:22:05,990 --> 00:22:08,201 and happen to show up at the same movie theater 309 00:22:08,284 --> 00:22:10,662 at what happens to be the same time. 310 00:22:11,704 --> 00:22:13,414 - That's it. - I don't know. 311 00:22:51,578 --> 00:22:56,291 You know, from this angle, you look just as good as you did when we first met. 312 00:22:56,374 --> 00:22:58,626 -How about from this one? -Even better. 313 00:23:03,381 --> 00:23:05,133 Those are for your guests. 314 00:23:05,216 --> 00:23:07,302 -Guests? -Your associates. 315 00:23:07,385 --> 00:23:10,138 They said you had a meeting. They're in the den. 316 00:23:19,105 --> 00:23:20,481 Evening, Warden. 317 00:24:06,110 --> 00:24:07,362 There's nothing I can do. 318 00:24:07,904 --> 00:24:10,531 I'm legally obligated to file every properly drafted motion 319 00:24:10,615 --> 00:24:12,742 with the court, so that a hearing can be scheduled. 320 00:24:12,825 --> 00:24:14,118 And how long does that take? 321 00:24:14,202 --> 00:24:18,373 A month, maybe two if there's a logjam. I'm sorry, but it's out of my hands. 322 00:24:18,456 --> 00:24:20,875 Why do I get the feeling you're not all that disappointed? 323 00:24:20,959 --> 00:24:23,378 May I ask you a question, Warden? 324 00:24:24,379 --> 00:24:26,381 More of an observation, really. 325 00:24:26,881 --> 00:24:29,217 I was looking at the morgue photos 326 00:24:29,300 --> 00:24:32,220 of that boy back in Toledo, Will Clayton. 327 00:24:32,303 --> 00:24:36,015 And, my Lord, if he wasn't the spitting image of his daddy. 328 00:24:38,059 --> 00:24:41,354 Apple fell real far from the tree with that one, didn't it? 329 00:24:41,980 --> 00:24:44,774 It fell off the tree. Fell all over the pavement. 330 00:24:45,858 --> 00:24:47,568 You son of a bitch. 331 00:24:48,069 --> 00:24:50,321 Your wife gave you a pass on the affair. 332 00:24:50,571 --> 00:24:51,739 But something tells me 333 00:24:51,823 --> 00:24:54,075 that's pretty much all the forgiveness she's got left in her bag. 334 00:24:54,158 --> 00:24:56,661 Especially when it comes to an illegitimate child. 335 00:24:56,744 --> 00:24:59,831 What happened with young Will, Warden? 336 00:25:01,207 --> 00:25:04,377 -Get out of my house. -Lose Scofield's paperwork. 337 00:25:06,254 --> 00:25:10,174 -You gentlemen staying for dinner? -Thanks, but I think we're on our way. 338 00:25:10,258 --> 00:25:13,219 Judy, it was a real pleasure. Thank you. 339 00:25:13,302 --> 00:25:16,597 And that just may have been the best iced tea I've ever had. 340 00:25:17,765 --> 00:25:21,019 Warden, better do everything you can to hold on to this one. 341 00:25:21,602 --> 00:25:23,479 - I will. -Good. 342 00:25:28,276 --> 00:25:29,777 Is everything all right? 343 00:25:29,861 --> 00:25:31,779 Oh, yeah. Just fine, I... 344 00:25:32,405 --> 00:25:35,158 I just have a little unfinished work to take care of. 345 00:25:35,241 --> 00:25:37,618 -I'll be right in. -Okay. 346 00:26:16,032 --> 00:26:17,325 He's all clear. 347 00:26:18,618 --> 00:26:21,329 -Good evening, Lincoln. -Doctor. 348 00:26:21,788 --> 00:26:24,582 I'm supposed to give you a physical this evening. 349 00:26:25,041 --> 00:26:27,752 Let me apologize in advance for the heavy dose of irony 350 00:26:27,835 --> 00:26:29,170 we're about to participate in. 351 00:26:29,253 --> 00:26:31,798 That's all right. Just doing your job. 352 00:26:32,173 --> 00:26:35,843 Yeah, well, letting the State know that you're healthy enough to execute 353 00:26:35,927 --> 00:26:38,387 is not why I went to medical school. 354 00:26:39,472 --> 00:26:41,641 -I apologize. -That's okay. 355 00:26:45,937 --> 00:26:47,063 All right. 356 00:26:48,272 --> 00:26:51,609 I'm going to need a family medical history from you. 357 00:26:51,692 --> 00:26:54,737 Any ailments or conditions that are hereditary. 358 00:26:54,821 --> 00:26:58,366 -Start with your mom. -Cancer. Liver. 359 00:26:58,449 --> 00:26:59,909 Okay. Father? 360 00:27:01,410 --> 00:27:03,329 Split when I was young. 361 00:27:04,038 --> 00:27:05,289 Siblings. 362 00:27:06,415 --> 00:27:08,334 Anyone besides Michael? 363 00:27:11,337 --> 00:27:13,464 Fox River's a small town, Lincoln. 364 00:27:13,673 --> 00:27:17,468 People around here don't have a whole lot to do besides time and talk. 365 00:27:19,220 --> 00:27:20,304 You close? 366 00:27:22,807 --> 00:27:23,891 We were. 367 00:27:27,186 --> 00:27:28,521 How about now? 368 00:27:28,604 --> 00:27:29,564 Huh? 369 00:27:29,647 --> 00:27:31,149 How about now? 370 00:27:34,569 --> 00:27:36,696 He's been abandoned his whole life. 371 00:27:38,156 --> 00:27:41,242 Dad. Mom. She died young. 372 00:27:41,909 --> 00:27:43,244 And now me. 373 00:27:45,746 --> 00:27:48,749 Think that's why he's here? 'Cause your... 374 00:27:49,667 --> 00:27:52,420 Your death would feel like it's happening again? 375 00:27:53,754 --> 00:27:57,425 I abandoned him a long time ago. That's why he's here. 376 00:28:24,577 --> 00:28:25,828 Gates closing! 377 00:28:29,123 --> 00:28:30,458 It's time. 378 00:28:30,958 --> 00:28:33,920 Time? Oh, God, here we go again. 379 00:28:34,295 --> 00:28:36,214 Count's in 15 minutes. What are you doing? 380 00:28:36,297 --> 00:28:38,424 Trust me, the less you know, the better. 381 00:28:38,507 --> 00:28:40,885 The less I know... Man, you got me in the dark. 382 00:28:40,968 --> 00:28:43,137 That's exactly where you want to be. 383 00:28:49,477 --> 00:28:51,979 Don't normally find you here at this hour. 384 00:28:53,439 --> 00:28:57,610 Are you seeking his forgiveness or advice? 385 00:28:59,111 --> 00:29:01,197 I really don't know anymore, Ben. 386 00:29:03,199 --> 00:29:05,201 All I know is my son Will 387 00:29:06,327 --> 00:29:08,204 was my responsibility. 388 00:29:09,038 --> 00:29:11,582 And if I'd stayed in his life, I could have saved his life. 389 00:29:11,666 --> 00:29:14,126 His death was an accident, Henry. 390 00:29:18,381 --> 00:29:21,509 He was a criminal and an addict. 391 00:29:23,177 --> 00:29:24,929 But he was only 18 years old. 392 00:29:25,012 --> 00:29:28,266 His mother made it clear you couldn't be in his life 393 00:29:28,557 --> 00:29:30,101 if you weren't going to be in hers. 394 00:29:30,184 --> 00:29:33,187 When you chose to stay with Judy, you understood that. 395 00:29:33,854 --> 00:29:36,565 I not only understood it, I was grateful for it. 396 00:29:37,858 --> 00:29:41,570 I told myself I was respecting her wishes. 397 00:29:43,322 --> 00:29:46,367 I cursed her under my breath, while every day 398 00:29:47,326 --> 00:29:50,705 I thanked God for allowing me to wash my hands of her, 399 00:29:50,997 --> 00:29:52,290 of Toledo, 400 00:29:55,167 --> 00:29:56,544 all of it. I... 401 00:29:58,921 --> 00:30:00,548 So I ran home 402 00:30:01,716 --> 00:30:03,050 to Judy 403 00:30:04,468 --> 00:30:06,178 and I buried the secret. 404 00:30:08,639 --> 00:30:10,558 But I never got a chance 405 00:30:12,351 --> 00:30:14,687 to bury my son. 406 00:30:27,825 --> 00:30:30,077 What kind of a person does that, Ben? 407 00:30:31,078 --> 00:30:35,916 Sacrifices somebody else's life just to make their own life easier. 408 00:30:39,420 --> 00:30:41,255 You can argue with me all night. 409 00:30:41,339 --> 00:30:43,758 Believe me, I haven't got anything better to do. 410 00:30:43,841 --> 00:30:45,593 But it won't change the fact 411 00:30:45,676 --> 00:30:49,096 that I can't just hand out original copies of evidence. 412 00:30:49,180 --> 00:30:50,473 If you could just take a look... 413 00:30:50,556 --> 00:30:53,225 I don't care if your FOIL was signed by the Attorney General, 414 00:30:53,309 --> 00:30:54,435 I can't give it to you. 415 00:30:54,518 --> 00:30:56,187 What if we brought somebody here to watch it? 416 00:30:56,270 --> 00:30:58,606 Your supervisor could monitor them the entire time. 417 00:30:58,689 --> 00:31:01,233 He'd strip down, swear on a stack of Bibles, whatever it takes. 418 00:31:01,317 --> 00:31:03,861 Wait, what did you say the docket number was? 419 00:31:04,612 --> 00:31:07,615 It's 296-SPE. 420 00:31:07,698 --> 00:31:08,699 Oh. 421 00:31:08,908 --> 00:31:10,368 What's wrong? 422 00:31:10,576 --> 00:31:12,078 Come with me. 423 00:31:17,249 --> 00:31:20,961 Last night a pipe burst upstairs, flooded the place. 424 00:31:21,170 --> 00:31:23,005 Files from over a hundred cases. 425 00:31:23,089 --> 00:31:26,050 Pretty much lost all of them, including yours. 426 00:31:26,717 --> 00:31:27,718 Just this room? 427 00:31:27,802 --> 00:31:29,970 Some kind of freak accident. 428 00:31:42,316 --> 00:31:44,985 - Count them. - Callahan, Knight. 429 00:31:46,987 --> 00:31:49,156 Malinowski, Pohlen. 430 00:32:34,034 --> 00:32:36,036 Chance, Graziano. 431 00:32:37,371 --> 00:32:39,498 Scofield, Sucre. 432 00:32:47,214 --> 00:32:50,843 Scofield, get the hell out here. 433 00:33:01,228 --> 00:33:02,688 We got a runner! 434 00:33:17,828 --> 00:33:19,163 Lockdown! 435 00:33:20,372 --> 00:33:21,832 Lockdown! 436 00:33:34,303 --> 00:33:36,847 All right, for the last time, pifiata. 437 00:33:37,348 --> 00:33:40,851 Where the hell is Scofield? He's gone, you're gone. You hear me? 438 00:33:41,727 --> 00:33:44,813 Call it off, Captain. I got Scofield right here. 439 00:33:44,897 --> 00:33:47,024 -Where? -In the warden's office. 440 00:33:48,609 --> 00:33:50,027 You looking at him? 441 00:33:51,028 --> 00:33:54,323 Stop trying to nail the secretary and check the damn office! 442 00:34:02,039 --> 00:34:04,542 Captain, he's gone. 443 00:35:05,519 --> 00:35:08,105 -The man can't just vanish, Deputy. - I know, sir. 444 00:35:08,188 --> 00:35:09,565 -He never checked out with you? -No. 445 00:35:09,648 --> 00:35:11,442 -And the rear door? -Still locked, sir. I checked. 446 00:35:11,525 --> 00:35:13,360 How the hell did he... 447 00:35:14,194 --> 00:35:15,863 What's going on? 448 00:35:15,946 --> 00:35:18,657 You're in the Warden's office after hours. I could kill you 449 00:35:18,741 --> 00:35:21,201 and the paperwork wouldn't need much more than the date. 450 00:35:21,285 --> 00:35:25,205 -Tell me, what were you doing in here? -All right, Deputy, that's enough. 451 00:35:27,625 --> 00:35:30,711 The work wasn't dry. You said to stay until it was. 452 00:35:31,337 --> 00:35:33,213 -You were in here the whole time? -Yes, Sir. 453 00:35:33,297 --> 00:35:34,757 It's true. I never saw him leave. 454 00:35:34,840 --> 00:35:36,634 I must not have seen him behind the table. 455 00:35:36,717 --> 00:35:38,719 Warden, all due respect, this is ridiculous. 456 00:35:38,802 --> 00:35:40,846 This prisoner was out of his cell. He missed the count. 457 00:35:40,929 --> 00:35:42,389 I understand, Deputy. 458 00:35:43,140 --> 00:35:46,185 The thing is, Mr. Scofield is not our problem anymore. 459 00:35:46,727 --> 00:35:48,562 It seems there was an error in his paperwork. 460 00:35:48,646 --> 00:35:50,481 He's going to be transferred after all. 461 00:35:50,564 --> 00:35:52,232 That's not possible. 462 00:35:52,775 --> 00:35:55,069 Escort the prisoner back to his cell. 463 00:35:55,569 --> 00:35:58,113 Warden, all I need is three weeks. 464 00:35:58,197 --> 00:35:59,990 -Get off me! -Come on now. 465 00:36:00,074 --> 00:36:02,785 Henry, please, just a little time. 466 00:36:02,910 --> 00:36:04,495 Just give me the time. 467 00:36:07,706 --> 00:36:10,751 Any chance you wanna write this off as a coincidence? 468 00:36:10,834 --> 00:36:12,127 Me neither. 469 00:36:12,211 --> 00:36:14,254 How could they have known we were coming for the tape? 470 00:36:14,338 --> 00:36:16,173 Three hours ago, we didn't even know. 471 00:36:16,256 --> 00:36:20,094 -Well, we're pissing someone off. -You say that like it's a good thing. 472 00:36:20,177 --> 00:36:23,722 People start breaking the law, you know you're getting warm. 473 00:36:26,517 --> 00:36:29,561 We still have our copy of the tape, SO maybe... 474 00:36:33,774 --> 00:36:35,609 -Nick. -Stay here. 475 00:36:53,210 --> 00:36:54,962 Whoever it was is gone. 476 00:36:55,212 --> 00:36:58,006 -Does it look like they got anything?? -No. 477 00:37:03,804 --> 00:37:06,473 Everything's exactly the way I left it. 478 00:37:15,816 --> 00:37:17,192 What? What? 479 00:37:20,863 --> 00:37:22,072 What? 480 00:37:22,156 --> 00:37:24,199 -The tape. It's gone. -Are you sure? 481 00:37:24,283 --> 00:37:25,909 -How could they know? -Let's think this through. 482 00:37:25,993 --> 00:37:27,661 How could they know exactly where to look? 483 00:37:27,745 --> 00:37:29,496 Wait, does anyone else have a key to this place? 484 00:37:29,580 --> 00:37:30,998 -No. -Are you sure this is where you put it? 485 00:37:31,081 --> 00:37:32,916 You were here, remember? 486 00:37:33,000 --> 00:37:37,504 I was talking to you, I walked toward the cabinet, and I said... 487 00:37:39,465 --> 00:37:40,549 What? 488 00:37:42,509 --> 00:37:44,928 Veronica, are you okay? 489 00:37:50,517 --> 00:37:51,810 Veronica. 490 00:38:00,986 --> 00:38:02,112 Open up! 491 00:38:04,239 --> 00:38:06,700 Breakfast, gentlemen. Let's move it! 492 00:38:06,784 --> 00:38:08,869 Sucre, let's go. Scofield, wait here. 493 00:38:08,952 --> 00:38:11,705 I'm sure your ride will be along any minute now. 494 00:38:19,213 --> 00:38:21,215 This can't be it. 495 00:38:21,882 --> 00:38:23,842 It can't end like this. 496 00:38:24,218 --> 00:38:25,719 Let's move it! 497 00:38:26,637 --> 00:38:27,763 Fitz. 498 00:38:28,555 --> 00:38:29,723 What? 499 00:38:29,807 --> 00:38:31,892 We were gonna take Fitz out. 500 00:38:32,851 --> 00:38:34,812 It was as clear as day. 501 00:38:37,147 --> 00:38:39,691 And the cops, how long did it take them to respond? 502 00:38:39,775 --> 00:38:41,610 You got all the timing down? 503 00:38:45,864 --> 00:38:47,866 Think we would have made it? 504 00:38:50,577 --> 00:38:52,496 Sucre, now. 505 00:40:03,317 --> 00:40:03,400 Hey, fish-face, where you going? 506 00:40:03,400 --> 00:40:05,944 Hey, fish-face, where you going? 507 00:40:18,707 --> 00:40:22,794 Call my wife. Tell her to get the kids and get the hell out of the country. 508 00:40:38,268 --> 00:40:39,436 Sorry. 509 00:41:01,458 --> 00:41:03,502 Don't forget to buckle up. 510 00:41:07,130 --> 00:41:09,216 What's this prisoner doing out of his cell? 511 00:41:09,299 --> 00:41:11,218 He's being transferred. 512 00:41:11,885 --> 00:41:14,096 No, no, no, no. There must be some kind of a mistake. 513 00:41:14,179 --> 00:41:15,847 This man filed a motion yesterday. 514 00:41:15,931 --> 00:41:19,184 He has a medical condition which precludes transfer. 515 00:41:19,393 --> 00:41:21,061 Sinusitis, right? 516 00:41:21,520 --> 00:41:23,188 Sinusitis. 517 00:41:24,147 --> 00:41:25,816 Take the prisoner back to his cell. 518 00:41:25,899 --> 00:41:28,735 But yank his rec time. He missed count last night. 519 00:42:10,944 --> 00:42:14,573 Hey, you're home early. Everything okay? 520 00:42:15,699 --> 00:42:17,951 Yeah. Yeah, it is. 521 00:42:19,786 --> 00:42:21,371 There's just... 522 00:42:26,209 --> 00:42:27,294 Judy. 523 00:42:32,591 --> 00:42:35,052 There's someone I need to tell you about. 524 00:42:39,681 --> 00:42:40,724 Yes? 525 00:42:40,974 --> 00:42:42,601 The transfer did not go through. 526 00:42:42,684 --> 00:42:44,394 That's disappointing. 527 00:42:44,853 --> 00:42:48,148 -We can re-file, but the warden... -It's a waste of time. 528 00:42:48,648 --> 00:42:52,027 I think it's time we stopped beating around the bush, gentlemen, 529 00:42:52,110 --> 00:42:54,529 and go after the damn bush! 530 00:42:55,614 --> 00:42:58,950 Burrows. What do you want done? 531 00:42:59,659 --> 00:43:02,996 Take the only thing Burrows has left. Time. 532 00:43:03,080 --> 00:43:07,250 After all, the chair isn't the only way to take a man's life in prison. 41619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.