Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,440
Electric run out again?
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
Whoa, whoa! Not bad for deadbeats
and dropouts, eh?
3
00:00:10,160 --> 00:00:11,400
I got the note.
4
00:00:19,200 --> 00:00:22,440
Who knows what it is?
5
00:00:24,600 --> 00:00:27,000
It's... It's a squirrel!
6
00:00:27,000 --> 00:00:29,960
DARCY LAUGHS
7
00:00:29,960 --> 00:00:32,040
LAUGHTER CONTINUES
8
00:00:36,480 --> 00:00:38,200
Wake up in the morning
We rise
9
00:00:38,200 --> 00:00:40,200
When early bird calling
We rise
10
00:00:40,200 --> 00:00:41,440
When we get up in our feelings
11
00:00:41,440 --> 00:00:42,760
Do what the Phoenix do
12
00:00:42,760 --> 00:00:44,000
So of course
We rise
13
00:00:44,000 --> 00:00:45,680
When we've got to get to class
We rise
14
00:00:45,680 --> 00:00:47,680
When we're stuck under the ash
We rise
15
00:00:47,680 --> 00:00:49,280
All my friends gonna see
this through
16
00:00:49,280 --> 00:00:51,560
Cos we just do what the Phoenix do
We rise.
17
00:00:55,800 --> 00:00:57,520
We should give it a proper burial.
18
00:00:59,400 --> 00:01:01,200
Don't be scared.
19
00:01:01,200 --> 00:01:03,920
I've seen a dead squirrel before.
20
00:01:03,920 --> 00:01:06,000
Is it definitely dead?
21
00:01:06,000 --> 00:01:07,400
Try giving it mouth to mouth.
22
00:01:07,400 --> 00:01:08,680
Get a life, Darcy.
23
00:01:08,680 --> 00:01:10,800
I've got one, mate. Unlike Sally.
24
00:01:12,520 --> 00:01:15,760
Who's Sally?
The squirrel.
25
00:01:15,760 --> 00:01:17,560
Come on! School time, people.
26
00:01:17,560 --> 00:01:19,760
Let's go!
27
00:01:19,760 --> 00:01:21,240
And don't forget about harvest day.
28
00:01:21,240 --> 00:01:23,000
More charity stuff?
29
00:01:23,000 --> 00:01:25,040
Helping people in need again, yes.
30
00:01:26,000 --> 00:01:28,040
DARCY GROANS
31
00:01:39,000 --> 00:01:41,120
I've got no credit on my phone.
32
00:01:41,120 --> 00:01:43,080
We've got to be smart
with our cash, Ri.
33
00:01:45,760 --> 00:01:48,360
When was the last time
you spoke to Dad?
34
00:01:48,360 --> 00:01:50,200
Er...
35
00:01:50,200 --> 00:01:51,680
The other day.
36
00:01:54,200 --> 00:01:55,800
Billy?
37
00:01:55,800 --> 00:01:57,640
Yeah.
38
00:01:57,640 --> 00:01:59,640
What really happens?
39
00:01:59,640 --> 00:02:02,920
You know, like, when you die?
40
00:02:06,920 --> 00:02:11,240
Good people go to a good place.
41
00:02:11,240 --> 00:02:12,480
Like Mum.
42
00:02:14,800 --> 00:02:17,760
But what if Dad's lying on the side
of the road, too,
43
00:02:17,760 --> 00:02:19,600
and no-one knows?
44
00:02:19,600 --> 00:02:21,400
He's fine, Ri.
45
00:02:21,400 --> 00:02:22,640
Trust me.
46
00:02:24,160 --> 00:02:26,960
Look, I'll buy you a magazine
tonight.
47
00:02:26,960 --> 00:02:29,040
Same one that Dad usually gets you.
48
00:02:29,040 --> 00:02:30,840
Really?
49
00:02:30,840 --> 00:02:32,040
You deserve it.
50
00:02:33,800 --> 00:02:35,040
For lunch.
51
00:02:36,440 --> 00:02:39,040
I know. I'll get some shopping, too.
52
00:02:40,800 --> 00:02:42,040
Thanks.
53
00:02:54,920 --> 00:02:56,400
What, too soon?
BABY CRYING
54
00:02:56,400 --> 00:02:57,920
Get Ri's face out of that!
55
00:02:57,920 --> 00:02:59,280
It looks like she's seen a ghost.
56
00:02:59,280 --> 00:03:00,960
Why have you ever done that,
you weirdo?
57
00:03:00,960 --> 00:03:02,240
Watch it.
What's going on?
58
00:03:05,240 --> 00:03:06,560
Hand it over.
59
00:03:10,680 --> 00:03:13,360
BABY CRYING
60
00:03:13,360 --> 00:03:15,120
Is that really a kind thing to do?
61
00:03:15,120 --> 00:03:16,920
It's kind of funny.
62
00:03:16,920 --> 00:03:19,240
Delete it.
Easy, Billy.
63
00:03:19,240 --> 00:03:20,560
Why are you having a go
at me for?
64
00:03:20,560 --> 00:03:22,360
Cos there's no need to amp up
the situation.
65
00:03:22,360 --> 00:03:24,480
But he shouldn't have...
Billy, mate!
66
00:03:24,480 --> 00:03:25,720
Whatever!
67
00:03:27,360 --> 00:03:29,920
What was all that about?
Get off my back.
68
00:03:29,920 --> 00:03:31,640
My office. Now.
69
00:03:41,560 --> 00:03:44,360
This silence is going to get really
boring really quick.
70
00:03:56,600 --> 00:03:59,200
You know I'm here to help.
71
00:03:59,200 --> 00:04:00,720
I don't need it.
72
00:04:00,720 --> 00:04:02,040
Thanks.
73
00:04:04,040 --> 00:04:05,240
Fine.
74
00:04:06,880 --> 00:04:09,360
After school, in the sports hall.
What?
75
00:04:09,360 --> 00:04:11,000
No, sir. Why?
76
00:04:11,000 --> 00:04:12,280
Just be there.
77
00:04:12,280 --> 00:04:14,280
And if you're not, I'll be
calling home.
78
00:04:14,280 --> 00:04:15,600
All right.
79
00:04:21,000 --> 00:04:23,040
KNOCKING
80
00:04:26,000 --> 00:04:27,680
Sir, can I talk to you?
81
00:04:27,680 --> 00:04:28,880
Sure.
82
00:04:28,880 --> 00:04:31,000
I can always rely on you
for an uplifting,
83
00:04:31,000 --> 00:04:32,360
positive chat.
84
00:04:32,360 --> 00:04:33,760
What would you like to talk about?
85
00:04:33,760 --> 00:04:34,960
Death.
86
00:04:38,200 --> 00:04:39,480
Lovely weather so far.
87
00:04:41,000 --> 00:04:45,120
I don't know how long it will last,
but I'm not afraid of storms.
88
00:04:45,120 --> 00:04:47,800
For I'm learning how
to sail my ship.
89
00:04:47,800 --> 00:04:49,800
That's great. Let's stop there.
90
00:04:51,920 --> 00:04:53,640
Thoughts, anyone?
91
00:04:57,880 --> 00:04:59,280
Rani?
92
00:05:05,400 --> 00:05:06,800
I think, er...
93
00:05:09,520 --> 00:05:13,520
I didn't know women could be sailors
back then.
94
00:05:13,520 --> 00:05:16,240
It's a good point, Nathan.
95
00:05:16,240 --> 00:05:20,160
Women on ships were considered
bad luck.
96
00:05:23,000 --> 00:05:26,920
But she's talking about sailing
the ship of life.
97
00:05:26,920 --> 00:05:28,240
Not a real ship.
98
00:05:29,280 --> 00:05:33,240
She's saying growth can be gained
99
00:05:33,240 --> 00:05:36,000
through experiencing
difficult times.
100
00:05:36,000 --> 00:05:40,040
It's about finding strength
within adversity.
101
00:05:40,040 --> 00:05:43,200
BELL RINGS
Er, sit!
102
00:05:43,200 --> 00:05:44,440
Homework!
103
00:05:46,000 --> 00:05:50,440
Tomorrow, everyone will speak.
104
00:05:50,440 --> 00:05:53,640
Tell us about a time when you
have overcome adversity
105
00:05:53,640 --> 00:05:55,400
in your own life.
106
00:05:55,400 --> 00:05:56,640
Off you go.
107
00:06:07,640 --> 00:06:10,400
Thanks, Rani. You read well today.
108
00:06:14,120 --> 00:06:19,480
You know, it's fine telling
someone else's tale.
109
00:06:19,480 --> 00:06:23,680
But do you know when a story becomes
more than just a story?
110
00:06:24,680 --> 00:06:26,240
Er, no.
111
00:06:27,280 --> 00:06:29,120
When you find the meaning behind it.
112
00:06:30,840 --> 00:06:32,920
How it relates to you
113
00:06:32,920 --> 00:06:34,240
and your world.
114
00:06:35,320 --> 00:06:36,520
Your life.
115
00:06:39,280 --> 00:06:40,720
Go on. Off you go.
116
00:06:49,600 --> 00:06:51,600
Rani?
117
00:06:51,600 --> 00:06:53,200
You don't talk much, do you?
118
00:06:56,000 --> 00:06:58,200
But...your face says a lot.
119
00:07:00,480 --> 00:07:01,680
See?
120
00:07:06,400 --> 00:07:07,880
Good chat.
121
00:07:13,520 --> 00:07:15,040
Darcy.
122
00:07:16,520 --> 00:07:18,360
What was all that with you
and Billy earlier?
123
00:07:18,360 --> 00:07:19,840
You know what Billy-boy can be like.
124
00:07:19,840 --> 00:07:21,520
Just a disagreement between mates?
125
00:07:21,520 --> 00:07:22,840
Exactly.
126
00:07:22,840 --> 00:07:24,240
OK.
127
00:07:24,240 --> 00:07:26,760
So, er, how's Billy been recently?
128
00:07:28,000 --> 00:07:29,960
Sir, you don't look like
Harry Potter.
129
00:07:29,960 --> 00:07:31,800
So why are you trying to turn me
into a rat?
130
00:07:31,800 --> 00:07:33,160
Look, I'm just asking.
131
00:07:33,160 --> 00:07:35,720
We ain't besties. That doesn't mean
I'm going to be out here
132
00:07:35,720 --> 00:07:37,000
singing like a canary.
133
00:07:37,000 --> 00:07:38,720
I'm not trying to turn you
into a rat,
134
00:07:38,720 --> 00:07:40,720
or a canary, or any other animal
for that matter.
135
00:07:40,720 --> 00:07:42,320
I just...
I'm no snitch, sir.
136
00:07:46,360 --> 00:07:48,520
All right, Darcy. Go on.
137
00:07:56,880 --> 00:07:59,880
And I'm sure of it.
138
00:08:05,000 --> 00:08:07,080
Is it cool if I come round later?
139
00:08:07,080 --> 00:08:09,520
Legit! My house is your house.
140
00:08:09,520 --> 00:08:11,640
Think I could stay over?
141
00:08:11,640 --> 00:08:14,840
Not tonight. Nan's crashing
at mine.
142
00:08:14,840 --> 00:08:16,040
Oh.
143
00:08:17,160 --> 00:08:18,440
OK.
144
00:08:22,000 --> 00:08:23,760
Can I borrow your phone?
145
00:08:23,760 --> 00:08:26,040
Mine, er, ran out of credit.
146
00:08:38,960 --> 00:08:41,000
RECORDING: Sorry, the number
you have dialled
147
00:08:41,000 --> 00:08:42,840
has been disconnected.
148
00:08:42,840 --> 00:08:44,400
RIHANNA SIGHS
149
00:08:45,760 --> 00:08:48,000
You all right?
150
00:08:48,000 --> 00:08:49,480
Straight to voicemail.
151
00:08:49,480 --> 00:08:50,960
Voicemail's so gross.
152
00:08:50,960 --> 00:08:52,720
Exactly.
153
00:08:52,720 --> 00:08:54,040
I'll call later.
154
00:08:57,280 --> 00:08:58,600
It's just banter.
155
00:08:58,600 --> 00:09:00,880
We used to do all the time
at boot camp.
156
00:09:00,880 --> 00:09:02,880
And what was it like there?
Oh, a nightmare.
157
00:09:02,880 --> 00:09:05,000
Press-ups, sit-ups, all the ups.
158
00:09:05,000 --> 00:09:08,360
Well, joyriding a quad bike,
you could've killed someone.
159
00:09:08,360 --> 00:09:10,240
You're lucky it weren't
young offenders.
160
00:09:13,200 --> 00:09:14,360
But I get it.
161
00:09:14,360 --> 00:09:17,200
You guys use banter to communicate.
162
00:09:17,200 --> 00:09:19,760
But maybe try different a method
with Billy.
163
00:09:19,760 --> 00:09:21,680
My boy can give as good as he gets.
164
00:09:21,680 --> 00:09:24,160
What about his little sister?
It was a joke!
165
00:09:25,440 --> 00:09:27,120
You do know she lost someone?
166
00:09:27,120 --> 00:09:28,320
They both did.
167
00:09:32,200 --> 00:09:33,440
There's a phrase.
168
00:09:34,600 --> 00:09:36,680
All for one and one for all.
169
00:09:36,680 --> 00:09:38,840
Who cares if a squirrel
got squished?
170
00:09:38,840 --> 00:09:41,000
It's not all about you, Darcy!
171
00:09:41,000 --> 00:09:43,400
Sometimes you have to think
of other people's feelings.
172
00:09:43,400 --> 00:09:44,600
Feelings?
173
00:09:44,600 --> 00:09:48,280
Becky, I've got 99 problems,
but a squirrel ain't one.
174
00:09:48,280 --> 00:09:49,560
Are we done?
175
00:09:56,600 --> 00:09:57,720
For now.
176
00:10:01,160 --> 00:10:04,320
LAUGHTER
You know the play's sold out?
177
00:10:04,320 --> 00:10:06,400
Really? But...
178
00:10:06,400 --> 00:10:10,520
So you think you're, like,
REALLY ready for this?
179
00:10:10,520 --> 00:10:11,880
Born ready, babe.
180
00:10:11,880 --> 00:10:14,240
If there was, like, Oscars
for school musicals,
181
00:10:14,240 --> 00:10:16,520
I would SO get one.
182
00:10:18,360 --> 00:10:20,440
I'd like to thank God for this gift.
183
00:10:20,440 --> 00:10:21,880
My mum.
184
00:10:21,880 --> 00:10:23,120
B.
185
00:10:23,120 --> 00:10:24,520
Billy, of course.
186
00:10:33,000 --> 00:10:35,160
Darcy!
187
00:10:35,160 --> 00:10:38,640
Spoken to your parents and we're
going on a little detour.
188
00:10:38,640 --> 00:10:40,240
What? No.
189
00:10:40,240 --> 00:10:43,000
I've served my time today. I should
be free to go home. Follow me.
190
00:10:44,360 --> 00:10:46,040
DARCY SIGHS
191
00:10:49,000 --> 00:10:51,800
That's it, yeah. Strong.
GRUNTING
192
00:10:51,800 --> 00:10:53,920
Great. Good work. Good work,
everyone.
193
00:11:06,440 --> 00:11:07,640
It's a kata.
194
00:11:09,840 --> 00:11:11,240
Helps imagine you're in combat
195
00:11:11,240 --> 00:11:14,640
so you can release aggression
in a controlled way.
196
00:11:14,640 --> 00:11:16,280
Not this again.
197
00:11:16,280 --> 00:11:18,040
I think I'd prefer detention.
198
00:11:18,040 --> 00:11:19,880
MR STEWART CHUCKLES
199
00:11:19,880 --> 00:11:22,520
You know, sometimes the best help
comes from someone
200
00:11:22,520 --> 00:11:24,000
who's travelled with the same road.
201
00:11:24,000 --> 00:11:26,640
We've travelled the same road?
Similar ones.
202
00:11:28,000 --> 00:11:31,240
You think a black kid
from East London
203
00:11:31,240 --> 00:11:34,280
making it to head teacher -
you think that was easy?
204
00:11:34,280 --> 00:11:36,200
I-I guess not.
205
00:11:36,200 --> 00:11:38,280
When I was younger,
206
00:11:38,280 --> 00:11:40,000
things wound me up.
207
00:11:40,000 --> 00:11:45,320
I'd lash out on anything or anyone
in front of me.
208
00:11:46,880 --> 00:11:48,120
You ever feel like that?
209
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Karate helped channel my anger.
210
00:11:54,600 --> 00:11:56,200
It's got to be worth a go, right?
211
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
So...
212
00:12:01,000 --> 00:12:02,600
..how do you do these katas?
213
00:12:05,400 --> 00:12:08,000
A food bank? Becky, my fridge
is full.
214
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Not here for a shopping trip!
215
00:12:10,000 --> 00:12:12,640
You're here to help out.
216
00:12:12,640 --> 00:12:14,480
What have I done? This ain't fair!
217
00:12:14,480 --> 00:12:15,760
It's not a punishment.
218
00:12:15,760 --> 00:12:18,400
My friend said you could help out
for an hour.
219
00:12:18,400 --> 00:12:20,360
I thought you said this weren't
a punishment.
220
00:12:20,360 --> 00:12:21,720
Be good for you!
221
00:12:21,720 --> 00:12:23,800
Walk in someone else's shoes
for once.
222
00:12:23,800 --> 00:12:26,480
Why would I want to do that
when I've got these creps?
223
00:12:40,000 --> 00:12:41,840
Not bad for someone totally
uninterested.
224
00:12:41,840 --> 00:12:43,320
Hey?
225
00:12:43,320 --> 00:12:45,360
How about we try some kicks?
Yeah? You ready?
226
00:12:45,360 --> 00:12:48,800
Mr Stewart, one of the parents
from 7B is here to see you.
227
00:12:48,800 --> 00:12:50,480
Yeah, just give me a few minutes,
please.
228
00:12:50,480 --> 00:12:53,000
I've got to be going, sir.
Billy, wait.
229
00:12:53,000 --> 00:12:55,080
It's urgent.
230
00:12:55,080 --> 00:12:56,880
Er, we're going to have
to wrap it up.
231
00:12:59,480 --> 00:13:02,280
You're going to speak to the parents
looking like that?
232
00:13:04,080 --> 00:13:08,400
There are 1,000 students at
Phoenix Rise, Mr Stewart.
233
00:13:08,400 --> 00:13:11,440
You're here for the many,
not just the few.
234
00:13:14,000 --> 00:13:16,160
It's not just the homeless
that come here.
235
00:13:16,160 --> 00:13:18,840
I mean, people with full-time jobs
come here, too.
236
00:13:18,840 --> 00:13:21,400
What? Some people with jobs still
don't earn enough money
237
00:13:21,400 --> 00:13:22,840
to buy food and stuff?
238
00:13:22,840 --> 00:13:25,680
Well, rent, bills, food -
it all adds up.
239
00:13:25,680 --> 00:13:27,040
That's nuts.
240
00:13:28,120 --> 00:13:32,800
Right, so, can you make a start on
sorting through those donations?
241
00:13:34,200 --> 00:13:35,560
All right.
Thanks.
242
00:13:54,200 --> 00:13:56,200
You'll never guess what.
243
00:13:56,200 --> 00:13:59,440
Leila reckons she's going to win
an award for her performance.
244
00:13:59,440 --> 00:14:01,360
Well, she is the lead.
245
00:14:01,360 --> 00:14:03,520
Which would be fine if it was
a play.
246
00:14:03,520 --> 00:14:06,120
But it's a musical.
247
00:14:06,120 --> 00:14:08,880
And she can't sing.
248
00:14:08,880 --> 00:14:13,400
Well, maybe she just needs
to rehearse more.
249
00:14:13,400 --> 00:14:16,160
There aren't enough hours left.
250
00:14:16,160 --> 00:14:18,000
I feel terrible saying that.
251
00:14:18,000 --> 00:14:19,240
But...
252
00:14:19,240 --> 00:14:20,880
What?
253
00:14:20,880 --> 00:14:22,080
Leila's my best mate.
254
00:14:24,120 --> 00:14:26,240
I don't want her to embarrass
herself.
255
00:14:29,840 --> 00:14:33,720
Maybe, if someone else
came forward,
256
00:14:33,720 --> 00:14:38,280
someone with an amazing voice
who Sam couldn't say no to...
257
00:14:39,440 --> 00:14:41,600
Someone like that girl
in that video.
258
00:14:41,600 --> 00:14:43,440
What girl?
259
00:14:43,440 --> 00:14:44,840
The girl with the fox filter.
260
00:14:46,360 --> 00:14:48,320
Oh, that girl.
261
00:14:48,320 --> 00:14:50,160
Right.
262
00:14:50,160 --> 00:14:54,000
I was in the toilets the other week
and I heard the same girl singing.
263
00:14:54,000 --> 00:14:55,240
Yeah?
264
00:14:55,240 --> 00:14:56,800
Yeah.
265
00:14:56,800 --> 00:14:58,600
Come on, Rani.
266
00:14:58,600 --> 00:15:00,000
I know it's you.
267
00:15:00,000 --> 00:15:04,160
What? Me? It's not...me.
268
00:15:04,160 --> 00:15:05,680
I saw you.
269
00:15:05,680 --> 00:15:07,000
You're so good. I just...
270
00:15:07,000 --> 00:15:09,760
I think, if you audition, then...
No, I can't.
271
00:15:12,080 --> 00:15:14,680
Please, Rihanna, you can't
tell anybody.
272
00:15:14,680 --> 00:15:15,920
Do you understand?
273
00:15:20,680 --> 00:15:21,880
OK.
274
00:15:23,040 --> 00:15:24,400
OK, my lips are sealed.
275
00:15:41,120 --> 00:15:43,640
I heard you give out food.
276
00:15:43,640 --> 00:15:45,320
Do you have your voucher?
277
00:15:45,320 --> 00:15:46,640
What voucher?
278
00:15:46,640 --> 00:15:48,960
Well, we can't give you anything
without one.
279
00:15:50,760 --> 00:15:52,120
Have you had a referral?
280
00:15:52,120 --> 00:15:53,480
From who?
281
00:15:53,480 --> 00:15:56,000
Your doctor, social services...?
Please!
282
00:15:56,000 --> 00:15:57,520
I just need some food!
283
00:15:59,880 --> 00:16:01,480
I am so sorry.
284
00:16:01,480 --> 00:16:04,800
But if we don't follow the rules,
then they might shut us down.
285
00:16:07,720 --> 00:16:09,520
I'm sorry.
286
00:16:09,520 --> 00:16:10,840
It's not your fault.
287
00:16:12,000 --> 00:16:13,640
Here.
288
00:16:13,640 --> 00:16:15,760
This explains about the referrals.
289
00:16:15,760 --> 00:16:18,880
Please talk to your parents,
or even your school.
290
00:16:18,880 --> 00:16:21,200
I mean, we're here to help.
291
00:16:33,920 --> 00:16:35,200
Here.
292
00:16:35,200 --> 00:16:36,640
Take this to tide you over.
293
00:16:40,280 --> 00:16:41,600
Thank you.
294
00:16:54,480 --> 00:16:57,240
OUT OF TUNE: And we're sure of it
295
00:16:57,240 --> 00:17:02,040
We will fight till we're given
much more than this.
296
00:17:14,720 --> 00:17:16,960
Now I know how Taylor Swift
and Beyonce feel.
297
00:17:24,720 --> 00:17:26,080
You promised.
298
00:17:48,560 --> 00:17:50,840
I-I can't seem to find my wallet.
299
00:17:50,840 --> 00:17:52,920
And the cat ate my homework.
300
00:17:52,920 --> 00:17:54,360
Don't you mean dog?
301
00:17:56,000 --> 00:17:58,400
Please. I promised my little sister.
302
00:17:58,400 --> 00:17:59,840
Put the magazine back, Billy.
303
00:17:59,840 --> 00:18:01,880
Come on, Mr Somarski.
304
00:18:01,880 --> 00:18:04,120
I'll do the paper round
for two weeks.
305
00:18:04,120 --> 00:18:06,000
That's more than what
the magazine's worth.
306
00:18:06,000 --> 00:18:08,080
No, I already got someone.
307
00:18:12,600 --> 00:18:15,000
Hey, I'll get this.
308
00:18:15,000 --> 00:18:17,440
Miss Jenny. No, please!
309
00:18:20,680 --> 00:18:22,040
Thank you.
310
00:18:25,400 --> 00:18:27,360
So, did you learn anything?
311
00:18:32,200 --> 00:18:34,800
Let me just say thanks and
then I'll walk you home.
312
00:18:43,000 --> 00:18:45,720
Please, I just need some food!
313
00:18:51,520 --> 00:18:53,160
Yeah, let's get it
314
00:18:53,160 --> 00:18:56,200
Another day, another hustle
315
00:18:56,200 --> 00:18:59,200
Staying active 365
316
00:18:59,200 --> 00:19:02,000
Only thing dem know
is struggle
317
00:19:02,000 --> 00:19:05,560
Doing what I got to do
to survive
318
00:19:05,560 --> 00:19:08,000
Another day, another hustle
319
00:19:08,000 --> 00:19:11,160
Staying active 365
320
00:19:11,160 --> 00:19:14,080
Only thing dem know
is struggle.
321
00:19:15,840 --> 00:19:18,400
Morning.
I've been thinking.
322
00:19:18,400 --> 00:19:20,760
Can we ditch school today?
323
00:19:20,760 --> 00:19:22,800
Have some mother and daughter time?
324
00:19:22,800 --> 00:19:24,040
What's wrong?
325
00:19:26,480 --> 00:19:28,040
Ms Benson.
326
00:19:29,440 --> 00:19:32,600
She's making everyone stand up
and talk about stuff.
327
00:19:32,600 --> 00:19:36,480
Don't be afraid, especially
of other people's thoughts.
328
00:19:36,480 --> 00:19:38,040
You've never been afraid?
329
00:19:39,280 --> 00:19:42,280
Once, back in Iraq.
330
00:19:42,280 --> 00:19:45,320
I was afraid of bringing you
into an environment of war.
331
00:19:47,640 --> 00:19:49,440
How'd you get over that fear?
332
00:19:49,440 --> 00:19:51,920
Oh, well, you know my story.
333
00:19:51,920 --> 00:19:53,200
I know the story.
334
00:19:55,480 --> 00:19:58,120
How did you find the courage
to do it?
335
00:19:58,120 --> 00:19:59,920
I can't tell you how.
336
00:19:59,920 --> 00:20:02,200
I just knew in that moment
what I had to do.
337
00:20:03,920 --> 00:20:05,920
I wish it was something
I could teach you.
338
00:20:05,920 --> 00:20:09,000
But finding that courage is
something you have to do.
339
00:20:10,400 --> 00:20:13,000
I can never be as brave as you.
340
00:20:13,000 --> 00:20:15,280
You're my daughter.
341
00:20:15,280 --> 00:20:18,040
Everything you need is inside here.
342
00:20:44,720 --> 00:20:46,040
I'm starving.
343
00:20:47,760 --> 00:20:50,200
You reckon Bill wants one of those?
344
00:20:50,200 --> 00:20:51,880
You want anything?
345
00:20:51,880 --> 00:20:53,640
No, I can't decide.
346
00:20:53,640 --> 00:20:54,920
I'm going to buy him one.
347
00:20:54,920 --> 00:20:56,160
Two of those, please.
348
00:20:59,200 --> 00:21:01,920
I deleted the squirrel meme.
349
00:21:01,920 --> 00:21:03,920
Why? Can't a guy just do
a good thing?
350
00:21:05,320 --> 00:21:09,000
So, tell me about helping out
at the foodbank yesterday.
351
00:21:09,000 --> 00:21:10,560
So proud of you.
352
00:21:10,560 --> 00:21:12,040
It was nothing.
353
00:21:13,840 --> 00:21:15,720
Aren't you hungry, Billy?
No.
354
00:21:16,720 --> 00:21:19,280
Just have some.
No, I'm good.
355
00:21:21,360 --> 00:21:23,840
Look, Bill, you can just save some
for later
356
00:21:23,840 --> 00:21:27,480
if you don't want it now.
No, I'm good.
357
00:21:27,480 --> 00:21:29,320
Nothing? Come on, Darcy.
358
00:21:29,320 --> 00:21:31,280
Look, Summer, it wasn't.
359
00:21:31,280 --> 00:21:33,680
Can I have that?
It's got bacon in it, mate.
360
00:21:33,680 --> 00:21:35,240
And I said I'm good.
361
00:21:35,240 --> 00:21:37,680
Bill, if you don't want it now,
you can just save it for later.
362
00:21:37,680 --> 00:21:39,560
It'll be cold later.
I always eat my food cold.
363
00:21:39,560 --> 00:21:41,480
It tastes back that way.
Bill, you can...
364
00:21:41,480 --> 00:21:43,400
I said I'm not hungry.
365
00:21:43,400 --> 00:21:45,040
There's no need for that!
366
00:21:46,280 --> 00:21:47,680
What is his problem?
367
00:21:49,640 --> 00:21:52,400
I was struggling to get onto
the A-squad for gymnastics
368
00:21:52,400 --> 00:21:53,920
so my dad hired a coach,
369
00:21:53,920 --> 00:21:56,200
and within a week I could do
a double pike.
370
00:21:58,360 --> 00:22:00,160
Thank you, Stacey.
371
00:22:00,160 --> 00:22:02,040
SCATTERED APPLAUSE
372
00:22:03,120 --> 00:22:04,440
Rani.
373
00:22:05,440 --> 00:22:07,040
Rani?
374
00:22:09,880 --> 00:22:12,240
Are you with us, Rani?
375
00:22:12,240 --> 00:22:13,800
You're up.
376
00:22:13,800 --> 00:22:15,600
Is it definitely my turn, Miss?
377
00:22:15,600 --> 00:22:17,040
Afraid so.
378
00:22:31,000 --> 00:22:33,080
DEEP BREATH
379
00:22:33,080 --> 00:22:36,240
I wish my mum had listened to me
this morning.
380
00:22:36,240 --> 00:22:38,560
I said I didn't want to come
into school today.
381
00:22:41,120 --> 00:22:43,360
But she didn't. My mum, she...
382
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
She knows all about overcoming
adversity.
383
00:22:54,240 --> 00:22:56,160
She was a teacher. She...
384
00:22:57,200 --> 00:22:59,880
..adored her job, even though
it was risky.
385
00:23:01,000 --> 00:23:02,920
Schools were under constant attack.
386
00:23:04,800 --> 00:23:07,000
Mum loved Iraq.
387
00:23:07,000 --> 00:23:09,240
She was determined to stay.
It was home.
388
00:23:12,000 --> 00:23:14,800
And then, when they announced
the troops were leaving,
389
00:23:14,800 --> 00:23:18,040
things got bad.
390
00:23:20,000 --> 00:23:23,320
They started forcing teachers
to preach their hate.
391
00:23:23,320 --> 00:23:26,600
But all my mum knew was love,
and she said no.
392
00:23:29,000 --> 00:23:30,520
That's when the threats came.
393
00:23:32,400 --> 00:23:35,920
She and my dad had to start hiding
at neighbours' houses.
394
00:23:35,920 --> 00:23:38,280
They hid far enough away to be safe,
but it was...
395
00:23:39,840 --> 00:23:43,240
..still close enough to see the
flames of the house on fire.
396
00:23:45,920 --> 00:23:47,440
It broke her heart to leave.
397
00:23:49,680 --> 00:23:52,040
She wanted to stay and fight, but...
398
00:23:54,600 --> 00:23:56,160
..then she found out she was...
399
00:23:56,160 --> 00:23:58,760
RANI SNIFFS
400
00:23:58,760 --> 00:24:00,560
She was pregnant...
401
00:24:00,560 --> 00:24:02,000
..with me.
402
00:24:04,880 --> 00:24:08,800
And that's when she knew what she
really had to fight for.
403
00:24:08,800 --> 00:24:10,080
My future.
404
00:24:13,240 --> 00:24:14,520
I'm always scared.
405
00:24:15,960 --> 00:24:19,360
I think this stuff all the time.
406
00:24:19,360 --> 00:24:21,000
Was the right thing to say?
407
00:24:21,000 --> 00:24:23,440
What will people think? Are they
going to laugh,
408
00:24:23,440 --> 00:24:25,920
call me stupid?
409
00:24:25,920 --> 00:24:27,920
Am I any good at anything?
410
00:24:30,200 --> 00:24:34,760
And it's a lot. So rather
than speak,
411
00:24:34,760 --> 00:24:36,560
I kept quiet.
412
00:24:39,080 --> 00:24:40,840
That's the easy thing to do, right?
413
00:24:46,600 --> 00:24:48,560
It's actually the hardest thing
to do.
414
00:24:52,160 --> 00:24:56,040
But if my mum can be brave,
then why can't I?
415
00:24:59,760 --> 00:25:01,040
So...
416
00:25:04,480 --> 00:25:06,320
..maybe I won't be so quiet
any more.
417
00:25:16,840 --> 00:25:18,800
CHEERING
418
00:25:41,640 --> 00:25:43,040
We...
419
00:25:44,800 --> 00:25:49,160
I am gathered here today.
420
00:25:49,160 --> 00:25:50,520
Hey.
421
00:26:00,000 --> 00:26:02,600
Should I say a few words, then?
422
00:26:06,120 --> 00:26:08,040
That's not the real...Sally?
423
00:26:08,040 --> 00:26:10,040
Oh, no, that's off the internet.
424
00:26:11,800 --> 00:26:17,040
We're all here today for...Sally.
425
00:26:18,840 --> 00:26:20,560
Sally was...
426
00:26:23,080 --> 00:26:24,720
..a squirrel, wasn't she?
427
00:26:27,200 --> 00:26:28,840
It's not like I knew her.
428
00:26:28,840 --> 00:26:30,560
To be honest, most squirrels
look alike,
429
00:26:30,560 --> 00:26:32,440
so I might've seen her before.
430
00:26:34,400 --> 00:26:39,000
Ahem, anyway, we don't know what
Sally did every day in her life.
431
00:26:39,000 --> 00:26:40,240
We do.
432
00:26:41,520 --> 00:26:44,320
Most squirrels generally gather food
all day
433
00:26:44,320 --> 00:26:45,640
and then sleep at night.
434
00:26:45,640 --> 00:26:47,320
And wind up dogs.
435
00:26:47,320 --> 00:26:50,520
Right, so we know a few things.
436
00:26:50,520 --> 00:26:52,640
But we know her death weren't
for nothing.
437
00:26:53,880 --> 00:26:56,000
She brought us all here.
438
00:26:56,000 --> 00:26:57,520
Together.
439
00:26:58,800 --> 00:27:00,400
Sally made us realise things.
440
00:27:02,280 --> 00:27:03,600
It's like that saying.
441
00:27:05,000 --> 00:27:09,440
All for one and, er, one for all.
442
00:27:12,640 --> 00:27:16,240
Sometimes we've just got to squash
the beef...
443
00:27:17,600 --> 00:27:19,360
..come together...
444
00:27:19,360 --> 00:27:20,680
..and have each other's backs.
445
00:27:22,960 --> 00:27:26,040
Even if that means going against
everything you stand for.
446
00:27:31,680 --> 00:27:33,000
What are you doing in here?
447
00:27:33,000 --> 00:27:36,040
I'm not a rat or a snitch.
OK.
448
00:27:37,160 --> 00:27:41,640
Sometimes you've got to do
what you've got to do
449
00:27:41,640 --> 00:27:43,040
for the greater good.
450
00:27:44,800 --> 00:27:46,040
Right.
451
00:27:48,880 --> 00:27:51,000
I-I need to tell you something...
452
00:27:52,160 --> 00:27:53,400
..about Billy.
453
00:27:58,000 --> 00:28:00,640
Sometimes I just need to be
on my own.
454
00:28:00,640 --> 00:28:03,240
I need you to tell me what's
going on at home, Billy.
455
00:28:03,240 --> 00:28:04,760
What have you told him, Ri?
456
00:28:04,760 --> 00:28:06,880
We're on our own. Always have been.
457
00:28:06,880 --> 00:28:10,280
Right, there's no Boiler Room
without Billy.
458
00:28:10,280 --> 00:28:11,720
So let's bring him home.
459
00:28:13,000 --> 00:28:14,720
Wake up in the morning
We rise
460
00:28:14,720 --> 00:28:16,640
When the early bird calling
Yeah, we rise
461
00:28:16,640 --> 00:28:17,960
When we get up in our feelings
462
00:28:17,960 --> 00:28:19,360
Do what the Phoenix do
463
00:28:19,360 --> 00:28:20,560
So of course
We rise
464
00:28:20,560 --> 00:28:22,320
When we've go to get to class
We rise
465
00:28:22,320 --> 00:28:24,240
When we're stuck under the ash
We rise
466
00:28:24,240 --> 00:28:25,960
All my friend's going
to see this through
467
00:28:25,960 --> 00:28:28,160
Cos we just do what the Phoenix do
We rise.
468
00:28:28,210 --> 00:28:32,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.