All language subtitles for Phoenix Rise s01e05 Detention.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 Oh, my God, are you going to ask him out?! 2 00:00:03,640 --> 00:00:04,840 Do you want to do something? 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,160 Like a date? 4 00:00:06,160 --> 00:00:07,320 Are you joking me? 5 00:00:07,320 --> 00:00:09,360 Oi! No! 6 00:00:10,760 --> 00:00:14,280 You want to, uh, go do something? 7 00:00:14,280 --> 00:00:17,080 You shouldn't be having to do this on your own, Billy. 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,920 Is there no news from your dad? 9 00:00:20,880 --> 00:00:23,160 SCHOOL BELL RINGS 10 00:00:27,200 --> 00:00:28,680 Tyler started it. 11 00:00:28,680 --> 00:00:30,200 I was just defending myself. 12 00:00:30,200 --> 00:00:31,520 What's that sound? 13 00:00:32,560 --> 00:00:34,520 Ah, it's a tiny violin. 14 00:00:34,520 --> 00:00:36,040 Never your fault, is it? 15 00:00:36,040 --> 00:00:39,040 Kids like you. Kids like me, what? PHONE CHIMES 16 00:00:42,360 --> 00:00:46,600 No phones in detention. I know but, sir, my sister... 17 00:00:46,600 --> 00:00:50,120 Had enough of your excuses, Hopkins. 18 00:00:50,120 --> 00:00:52,880 It's the same thing every single week. 19 00:00:54,280 --> 00:00:55,640 Get in there. 20 00:01:11,240 --> 00:01:14,160 Wake up in the morning, we rise when the early bird callin', yeah 21 00:01:14,160 --> 00:01:16,280 We rise, when we get up in our feelings 22 00:01:16,280 --> 00:01:18,640 Do what the phoenix do So, of course, we rise 23 00:01:18,640 --> 00:01:20,200 When we gotta get to class 24 00:01:20,200 --> 00:01:22,480 We rise when we're stuck under the ash, we rise 25 00:01:22,480 --> 00:01:24,240 All my friends gonna see this through 26 00:01:24,240 --> 00:01:26,800 Cos we just do what the phoenix do We rise. 27 00:01:42,640 --> 00:01:45,040 Right, you've all got your work. 28 00:01:45,040 --> 00:01:46,640 Do it. 29 00:01:46,640 --> 00:01:49,600 Can I quickly use my phone? Cos my mum had plans and she gets worried. 30 00:01:49,600 --> 00:01:51,160 She's been told you're here. 31 00:01:51,160 --> 00:01:53,320 You can call her in an hour. Until then, 32 00:01:53,320 --> 00:01:55,520 I don't want to hear a peep from this room. 33 00:01:55,520 --> 00:01:57,360 Got it? 34 00:02:22,960 --> 00:02:26,040 My numbers were out, so I did a bit of digging. 35 00:02:26,040 --> 00:02:30,680 You can see here that Billy and Rihanna Hopkins were both 36 00:02:30,680 --> 00:02:31,960 in credit last week, 37 00:02:31,960 --> 00:02:35,080 but then if you go into the payments section... 38 00:02:36,280 --> 00:02:40,760 ..the last deposit from Mr Hopkins was right at the start of term. 39 00:02:40,760 --> 00:02:43,720 This recent credit on their account's come from nowhere. 40 00:02:43,720 --> 00:02:45,680 They're clearly fiddling the system. 41 00:02:48,480 --> 00:02:50,640 Do you seriously think they would do that? 42 00:02:50,640 --> 00:02:52,600 Well, how else do you explain it? 43 00:02:52,600 --> 00:02:54,840 KNOCKING 44 00:02:54,840 --> 00:02:56,360 Just thought you'd like to know, 45 00:02:56,360 --> 00:03:00,200 Billy Hopkins is in detention again, along with Darcy Trent 46 00:03:00,200 --> 00:03:02,080 and Summer Bailey. 47 00:03:02,080 --> 00:03:04,920 That's half the members of your one-man rehabilitation crusade, 48 00:03:04,920 --> 00:03:07,840 isn't it? I never said it was going to be a smooth ride. 49 00:03:09,760 --> 00:03:11,960 What did Billy do this time? 50 00:03:11,960 --> 00:03:14,400 Usual, mouthing off at another kid. 51 00:03:15,800 --> 00:03:17,600 The boy's like a coiled spring. 52 00:03:18,800 --> 00:03:20,960 Let me get IT on to this. 53 00:03:20,960 --> 00:03:23,360 OK? We can't go throwing around accusations when it may 54 00:03:23,360 --> 00:03:24,840 just be a computer glitch. 55 00:03:26,120 --> 00:03:27,680 Thanks for letting me know. 56 00:03:52,360 --> 00:03:54,000 CHUCKLING 57 00:03:55,200 --> 00:03:57,640 Have you've got something to say? Private joke. 58 00:03:59,400 --> 00:04:02,080 I don't waste my time talking about losers. 59 00:04:02,080 --> 00:04:05,080 Yeah? Well, winning don't count when you do it by cheating. 60 00:04:06,960 --> 00:04:08,480 Meaning? 61 00:04:10,960 --> 00:04:12,440 What's he on about? 62 00:04:13,920 --> 00:04:16,120 Don't know. Don't care. 63 00:04:18,720 --> 00:04:21,400 What are you lot doing here? THEY ALL TALK AT ONCE 64 00:04:21,400 --> 00:04:24,600 They've already made up your minds anyway. Oh, shut up! 65 00:04:24,600 --> 00:04:26,800 Are you allowed to say that to us, Miss? 66 00:04:26,800 --> 00:04:29,840 Isn't that abuse? Well, I don't want to hear your excuses. 67 00:04:29,840 --> 00:04:32,040 They're not excuses. Yes, they are. 68 00:04:33,360 --> 00:04:36,120 You sound like a bunch of whiny brats! 69 00:04:37,080 --> 00:04:39,120 Don't you get it yet? 70 00:04:39,120 --> 00:04:41,480 You need to be showing your best, 71 00:04:41,480 --> 00:04:42,960 not your worst. 72 00:04:46,320 --> 00:04:48,960 Otherwise you'll be proving the haters right. 73 00:04:50,720 --> 00:04:52,120 Right? 74 00:05:04,960 --> 00:05:06,640 Khal. What's happening? 75 00:05:08,360 --> 00:05:11,160 MUMBLING: Mercury... Venus... 76 00:05:11,160 --> 00:05:13,960 I've got to be somewhere. What, your new mate? 77 00:05:15,200 --> 00:05:18,040 Just leave me alone. It's a free country. 78 00:05:18,040 --> 00:05:21,040 Earth... Mars... Jupiter... 79 00:05:23,560 --> 00:05:26,440 I know, I know, regular updates about everything, especially 80 00:05:26,440 --> 00:05:29,520 that Mina. She's desperate for my part, 81 00:05:29,520 --> 00:05:31,000 like she has any star quality. 82 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 I'll text you. Um, I don't think so. 83 00:05:36,080 --> 00:05:38,040 Thank you, Leila. 84 00:05:38,040 --> 00:05:41,080 You can spend this time focusing on the technology questions 85 00:05:41,080 --> 00:05:43,320 you failed to complete earlier. 86 00:05:45,320 --> 00:05:48,280 Rani, shouldn't you be in rehearsals now? Yes, Miss. 87 00:05:48,280 --> 00:05:49,520 I was just going. 88 00:05:50,560 --> 00:05:52,000 Sit up straight. 89 00:05:53,840 --> 00:05:55,760 And no slouching! 90 00:05:55,760 --> 00:05:57,840 Get on with it. 91 00:06:00,480 --> 00:06:02,280 KNOCKING AT WINDOW 92 00:06:02,280 --> 00:06:04,080 LEILA GIGGLES 93 00:06:12,560 --> 00:06:14,440 Why are you in detention? 94 00:06:14,440 --> 00:06:15,880 Why do you care? 95 00:06:20,120 --> 00:06:24,040 Look, I know I ain't been around much, but... It doesn't matter. 96 00:06:24,040 --> 00:06:25,680 Anyways, I'm busy with the musical. 97 00:06:25,680 --> 00:06:27,480 You know I've got to make time for Billy. 98 00:06:27,480 --> 00:06:30,080 He gets so moody when he doesn't get to see me. 99 00:06:46,520 --> 00:06:48,720 Why can't you just sit down? 100 00:06:48,720 --> 00:06:50,240 Bed bugs? 101 00:06:56,320 --> 00:06:58,280 Want to stop doing that? 102 00:06:58,280 --> 00:06:59,640 Or what? 103 00:06:59,640 --> 00:07:01,200 You'll get your butler on me? 104 00:07:01,200 --> 00:07:03,960 Ouch. Jealousy's really burning you up. 105 00:07:16,560 --> 00:07:19,080 What were you meant to do with your mum? 106 00:07:19,080 --> 00:07:22,240 Pamper session. It's her idea of mother-daughter bonding, 107 00:07:22,240 --> 00:07:26,560 and she left thousands of messages and hates it when I don't reply. 108 00:07:26,560 --> 00:07:30,200 Yeah. I could do with my phone as well. 109 00:07:31,320 --> 00:07:32,880 Rihanna's not well. 110 00:07:32,880 --> 00:07:34,440 I should be checking on her. 111 00:07:34,440 --> 00:07:36,880 I'll go to the staffroom, get your phone. 112 00:07:36,880 --> 00:07:37,960 Yours too. 113 00:07:37,960 --> 00:07:40,440 You'll have detentions for a month if Edwards catches you. 114 00:07:40,440 --> 00:07:42,200 So? You need your phone, don't you? 115 00:07:42,200 --> 00:07:45,480 No, you're going nowhere near my phone. I'll go. 116 00:07:45,480 --> 00:07:46,960 How about we all go? 117 00:07:53,680 --> 00:07:56,080 DOOR OPENS 118 00:07:56,080 --> 00:07:58,640 Sit up straight! No slouching. 119 00:08:00,560 --> 00:08:02,160 SHE LAUGHS 120 00:08:03,960 --> 00:08:06,120 So, come on. What'd you do? 121 00:08:07,120 --> 00:08:10,160 Kept making fart sounds every time Abel sit down. 122 00:08:10,160 --> 00:08:11,520 Loudly. 123 00:08:14,600 --> 00:08:18,040 THEY LAUGH 124 00:08:30,600 --> 00:08:33,400 Not you as well. Are you ever on time? 125 00:08:33,400 --> 00:08:36,280 What did you do? No, I was... 126 00:08:36,280 --> 00:08:39,640 He was... Are we going, or did you bottle it? 127 00:08:39,640 --> 00:08:41,560 No! It's Nathan. 128 00:08:45,520 --> 00:08:46,920 No-one's there. 129 00:08:48,400 --> 00:08:51,000 And, anyway, we're here. 130 00:08:51,000 --> 00:08:52,920 Why do you want you leave detention anyway? 131 00:08:52,920 --> 00:08:55,000 What if you get caught? 132 00:08:55,000 --> 00:08:57,040 Chill. 133 00:08:57,040 --> 00:08:58,320 You coming? 134 00:09:06,320 --> 00:09:08,960 OFF-KEY: I see you here on the street 135 00:09:08,960 --> 00:09:10,440 I hear you cry 136 00:09:10,440 --> 00:09:12,360 Got nothing to eat 137 00:09:12,360 --> 00:09:15,480 So let's stand together Let's all stand... 138 00:09:15,480 --> 00:09:18,200 That looks amazing. 139 00:09:18,200 --> 00:09:20,920 ..the gap between the rich and the poor... 140 00:09:22,160 --> 00:09:25,160 Anyone can slap on a bit of paint. No, they can't. 141 00:09:25,160 --> 00:09:27,520 It's a real talent. 142 00:09:27,520 --> 00:09:29,840 I didn't know you were into drama. 143 00:09:29,840 --> 00:09:32,840 I do all the clubs - art, chess, 144 00:09:32,840 --> 00:09:35,320 debate team, Japanese. 145 00:09:35,320 --> 00:09:37,400 That way you can find out what you like, right? 146 00:09:37,400 --> 00:09:38,800 You meet so many new people. 147 00:09:40,600 --> 00:09:43,880 I see you here, walking the street 148 00:09:43,880 --> 00:09:47,600 I hear you cry Got nothing to eat 149 00:09:47,600 --> 00:09:51,880 So let's stand together Let's all stand tall... 150 00:09:51,880 --> 00:09:53,400 I need some air. 151 00:09:53,400 --> 00:09:56,280 Let's bridge the gap between the rich and the poor 152 00:09:56,280 --> 00:09:59,800 So let's stand together Let's all stand tall 153 00:09:59,800 --> 00:10:04,160 Let's bridge the gap between the rich and the poor... 154 00:10:04,160 --> 00:10:08,240 And then I shoved a banana in the exhaust pipe of Abel's car. 155 00:10:08,240 --> 00:10:12,560 Her face when she started the engine! Oh... 156 00:10:12,560 --> 00:10:15,840 That's why you got detention every day for a week? 157 00:10:15,840 --> 00:10:17,960 Yep. 158 00:10:17,960 --> 00:10:20,520 I remember Mum's face when she brought you home from school. 159 00:10:20,520 --> 00:10:22,080 She was so mad. 160 00:10:24,120 --> 00:10:26,680 Never needed much of an excuse to get angry with me. 161 00:10:33,880 --> 00:10:35,320 Those your mates, innit? 162 00:10:38,000 --> 00:10:41,280 I'll cover if Abel comes back. 163 00:10:46,200 --> 00:10:48,040 Don't be long. 164 00:10:57,840 --> 00:10:59,720 Why are you still here, Nathan? 165 00:10:59,720 --> 00:11:01,200 Waiting for a friend, sir. 166 00:11:01,200 --> 00:11:03,920 Pretty sure that everyone's left. Go on. 167 00:11:03,920 --> 00:11:05,520 Becky. 168 00:11:05,520 --> 00:11:07,000 Hey. Hey. 169 00:11:07,000 --> 00:11:09,240 You got a minute? Yeah. 170 00:11:10,280 --> 00:11:11,840 I need to pick your brain. 171 00:11:11,840 --> 00:11:14,400 You were Billy's mentor at the PRU, right? 172 00:11:14,400 --> 00:11:16,360 Yeah. 173 00:11:16,360 --> 00:11:18,760 I'm getting bad reviews from some staff. 174 00:11:18,760 --> 00:11:20,080 Let me guess. 175 00:11:20,080 --> 00:11:22,720 Temper like a raging bull? 176 00:11:22,720 --> 00:11:25,840 You got any inside info that might help? 177 00:11:25,840 --> 00:11:28,360 Well, trust is massive for Billy. 178 00:11:28,360 --> 00:11:29,640 He's a tough kid but 179 00:11:29,640 --> 00:11:33,320 once he feels he can trust you a little, he'll open up. 180 00:11:33,320 --> 00:11:35,240 A little. But... 181 00:11:35,240 --> 00:11:37,000 Yeah? 182 00:11:37,000 --> 00:11:39,200 ..he's been through a lot. 183 00:11:39,200 --> 00:11:41,800 It don't get worse than losing your mum. 184 00:11:41,800 --> 00:11:43,920 And whenever we felt we reached a breakthrough, 185 00:11:43,920 --> 00:11:47,680 something else would happen and it's two, three, ten steps back. 186 00:11:50,840 --> 00:11:52,840 He just doesn't seem to catch a break. 187 00:11:54,560 --> 00:11:57,600 But this place could make a real difference to him. 188 00:11:57,600 --> 00:11:59,080 Thanks. 189 00:12:05,600 --> 00:12:07,320 They took my phone too, right. 190 00:12:07,320 --> 00:12:09,560 Probably sent, like, a zillion texts by now. Sh! 191 00:12:11,360 --> 00:12:13,960 Edwards could be anywhere. 192 00:12:33,240 --> 00:12:35,000 Summer dodged a bullet last week. 193 00:12:35,000 --> 00:12:37,640 Had a wicked time. Did she tell you? 194 00:12:37,640 --> 00:12:39,880 You're a joke. 195 00:12:41,480 --> 00:12:44,160 What is it your dad does again? 196 00:12:44,160 --> 00:12:46,880 It's definitely something minimum wage. 197 00:12:48,360 --> 00:12:50,480 You know, Summer's smart. 198 00:12:50,480 --> 00:12:53,600 She can see you'll always be a loser like him. 199 00:13:00,160 --> 00:13:02,680 I know you locked me in that boiler room. There you go again, 200 00:13:02,680 --> 00:13:05,320 blaming other people. Know what I think? 201 00:13:05,320 --> 00:13:07,520 No, and I don't care either! 202 00:13:07,520 --> 00:13:10,400 I think it was whatchamacallit. 203 00:13:10,400 --> 00:13:12,080 Self-sabotage. 204 00:13:12,080 --> 00:13:15,320 Cos deep down you know you're not good enough for Summer. 205 00:13:15,320 --> 00:13:17,240 You never will be. 206 00:13:17,240 --> 00:13:19,680 Billy! I...I wasn't... 207 00:13:19,680 --> 00:13:22,280 He was asking for it. To get smacked in the face?! 208 00:13:22,280 --> 00:13:24,840 DOOR OPENS AND CLOSES Listen! Oh, quick! 209 00:13:45,600 --> 00:13:48,360 WALKIE-TALKIE: Miss Abel. Someone's deflated all the footballs, 210 00:13:48,360 --> 00:13:51,000 and I can't find a pump. On my way. 211 00:14:04,800 --> 00:14:06,480 Told you I'd get us in here. 212 00:14:09,720 --> 00:14:11,600 Let me look at that. 213 00:14:18,240 --> 00:14:20,720 You're the one who got us in here, not him. 214 00:14:20,720 --> 00:14:21,920 You're the hero. 215 00:14:26,200 --> 00:14:28,240 PHONE CHIMES 216 00:14:40,760 --> 00:14:42,360 Five minutes max, right? 217 00:14:43,640 --> 00:14:45,720 We don't want to get caught in here. 218 00:15:05,560 --> 00:15:09,400 I want more than this 219 00:15:09,400 --> 00:15:11,320 I feel for my people 220 00:15:11,320 --> 00:15:16,360 There's more than this, and I'm sure of it 221 00:15:16,360 --> 00:15:20,720 I will fight to be given much more than this. 222 00:15:25,240 --> 00:15:27,960 I want more than this 223 00:15:29,080 --> 00:15:32,720 I feel for my people there's more than this 224 00:15:32,720 --> 00:15:34,440 And I... 225 00:16:06,880 --> 00:16:09,400 Didn't you hear the bell? Home time. Yeah, but... 226 00:16:09,400 --> 00:16:10,920 No buts. Run along. 227 00:16:13,200 --> 00:16:15,880 If you're so desperate to be here, I can put you in detention. 228 00:16:35,840 --> 00:16:38,360 What is it with you and your sister? 229 00:16:38,360 --> 00:16:40,240 It's weird. 230 00:16:40,240 --> 00:16:43,320 Do you want a black eye to go with that busted nose? 231 00:16:43,320 --> 00:16:44,640 Must have touched a nerve. 232 00:16:44,640 --> 00:16:47,320 At least I don't have to lock people in rooms to get a date. 233 00:16:47,320 --> 00:16:49,520 What did you say? It's nothing. 234 00:16:49,520 --> 00:16:52,120 It's Billy-boy's dry excuse for last week's no-show. 235 00:16:52,120 --> 00:16:55,040 He shut me in the boiler room. Not true. 236 00:16:55,040 --> 00:16:57,320 That's why you weren't there? 237 00:16:57,320 --> 00:16:58,600 Yeah. 238 00:17:04,080 --> 00:17:06,480 Anyone know what this thing does? 239 00:17:08,600 --> 00:17:10,160 I think it plays music. 240 00:17:11,480 --> 00:17:14,640 MUSIC PLAYS 241 00:17:14,640 --> 00:17:16,000 What is that?! 242 00:17:17,720 --> 00:17:18,960 MUSIC STOPS 243 00:17:18,960 --> 00:17:20,440 Are you trying to get us caught? 244 00:17:20,440 --> 00:17:22,760 Yeah, because that would make so much sense. 245 00:17:22,760 --> 00:17:26,040 Should hear yourself. As if anyone could hear themselves over you! 246 00:17:26,040 --> 00:17:28,320 Carry it on and I'll smack you back. Yeah? Try it! 247 00:17:28,320 --> 00:17:29,800 Shut up, you two! 248 00:17:30,840 --> 00:17:32,400 Come and have a look at this. 249 00:17:36,040 --> 00:17:39,400 This is from the day we got locked in the boiler room. Look. 250 00:17:45,120 --> 00:17:46,680 I did say. 251 00:17:47,960 --> 00:17:50,480 Great. I've lost Edwards. 252 00:17:50,480 --> 00:17:52,600 Can we please get out of here now? 253 00:17:52,600 --> 00:17:53,920 YOU can. 254 00:17:57,560 --> 00:17:59,560 I say we have some fun. 255 00:18:05,920 --> 00:18:07,600 DOORBELL 256 00:18:07,600 --> 00:18:10,640 All right! I'm gonna stick those keys in your football boots! 257 00:18:10,640 --> 00:18:12,240 Then you won't forget them. 258 00:18:13,680 --> 00:18:16,320 Hey, Rihanna. How are you? 259 00:18:16,320 --> 00:18:17,640 Uh... 260 00:18:17,640 --> 00:18:19,560 Fine, sir. 261 00:18:19,560 --> 00:18:21,680 Is your dad in, by any chance? He's, erm... 262 00:18:21,680 --> 00:18:25,200 He's gone to the corner shop for teabags. 263 00:18:25,200 --> 00:18:27,120 Right. 264 00:18:27,120 --> 00:18:29,880 I heard you weren't well today. How are you now? 265 00:18:29,880 --> 00:18:32,200 Oh, yeah. It's this blood sugar thing. 266 00:18:32,200 --> 00:18:37,320 I'm, erm, hypo...allergenic. 267 00:18:37,320 --> 00:18:39,440 You mean hypoglycaemic? 268 00:18:39,440 --> 00:18:42,800 That too. It's no biggie. Good. 269 00:18:42,800 --> 00:18:45,560 And you've settled in OK at Phoenix Rise? 270 00:18:45,560 --> 00:18:48,440 Because you would tell me if there was any problems? 271 00:18:48,440 --> 00:18:50,120 Honestly, we love it. 272 00:18:50,120 --> 00:18:51,720 The teachers are more like friends. 273 00:18:51,720 --> 00:18:53,200 They totally get us. 274 00:18:54,240 --> 00:18:56,040 OK. Great. 275 00:19:00,160 --> 00:19:02,520 It... Do you want to wait inside? 276 00:19:02,520 --> 00:19:04,440 My dad won't be long. 277 00:19:04,440 --> 00:19:07,400 No. I should go. 278 00:19:07,400 --> 00:19:09,840 Please, just let him know that I passed by, yeah? 279 00:19:11,880 --> 00:19:13,320 I will. 280 00:19:18,000 --> 00:19:19,640 PHONE VIBRATES 281 00:19:28,600 --> 00:19:33,320 LOUD ROCK MUSIC PLAYS 282 00:19:35,160 --> 00:19:38,280 Aaah! 283 00:19:39,360 --> 00:19:41,280 Rock and roll! 284 00:20:07,960 --> 00:20:10,120 THEY LAUGH 285 00:20:10,120 --> 00:20:12,240 THEY SCREECH 286 00:20:17,160 --> 00:20:19,960 Go, go! 287 00:20:21,520 --> 00:20:24,400 Woo! THEY CHEER AND YELL 288 00:20:31,720 --> 00:20:33,040 Oh, no. 289 00:20:33,040 --> 00:20:36,080 We need to get out of here, now! Miss Abel's coming! 290 00:20:36,080 --> 00:20:38,680 MUSIC STOPS She's going to go ballistic. 291 00:20:38,680 --> 00:20:41,320 Oh, you think?! We need to get out of here, now! 292 00:20:41,320 --> 00:20:42,680 Phones! 293 00:20:48,400 --> 00:20:50,320 It's too late! 294 00:20:50,320 --> 00:20:52,080 Can we jump out of the window? 295 00:20:52,080 --> 00:20:53,640 We ain't got much time. 296 00:20:53,640 --> 00:20:55,400 It's a bit high up for Darcy. 297 00:20:55,400 --> 00:20:56,880 And it's locked anyway. 298 00:20:56,880 --> 00:20:59,000 Maybe we can hide. Where? In the fridge?! 299 00:20:59,000 --> 00:21:01,200 Well, I don't I see you coming up with any better ideas. 300 00:21:01,200 --> 00:21:03,720 I was the one that said we should go! Cos you're a fun sponge. 301 00:21:03,720 --> 00:21:06,760 This isn't solving anything. She'll be here any second. 302 00:21:06,760 --> 00:21:08,440 I'll go and distract her. 303 00:21:09,400 --> 00:21:11,240 Then you lot can get out. 304 00:21:11,240 --> 00:21:12,600 No way. 305 00:21:12,600 --> 00:21:14,480 Getting caught don't bother me. 306 00:21:15,840 --> 00:21:17,480 I want out of this place anyway. 307 00:21:19,040 --> 00:21:20,960 OK, nice knowing you, Darce. 308 00:21:24,360 --> 00:21:26,160 BILLY: No. 309 00:21:26,160 --> 00:21:27,840 We're in this together. 310 00:21:29,120 --> 00:21:31,320 If one of us goes down, 311 00:21:31,320 --> 00:21:32,680 we all go down. 312 00:21:37,640 --> 00:21:38,920 Ready? 313 00:21:43,680 --> 00:21:46,240 HIGH-PITCHED SCREAM What was that?! 314 00:21:48,440 --> 00:21:50,640 What on earth is the matter, Rani?! I, erm... 315 00:21:52,040 --> 00:21:54,640 Yes? Erm... 316 00:21:54,640 --> 00:21:56,640 Yes? 317 00:21:56,640 --> 00:21:59,960 I really need your help, Miss Abel. I'm in big trouble. 318 00:21:59,960 --> 00:22:02,480 What is it? What's wrong? 319 00:22:04,160 --> 00:22:07,000 How do I get the paint out, Miss? My mum's going to kill me. 320 00:22:07,000 --> 00:22:09,200 I'm sure she'll understand. 321 00:22:10,480 --> 00:22:14,400 No. Erm... No. 322 00:22:15,480 --> 00:22:19,440 Stains are really...offensive in my culture. 323 00:22:19,440 --> 00:22:21,160 RANI FEIGNS SOBBING 324 00:22:21,160 --> 00:22:22,600 You have to help me! 325 00:22:24,040 --> 00:22:25,280 O...K. 326 00:22:30,520 --> 00:22:34,040 THEY LAUGH 327 00:22:34,040 --> 00:22:37,640 We're never going to get back before Edwards. Oh, we will. This is the 328 00:22:37,640 --> 00:22:40,760 quickest way. No, we should've gone through the canteen. 329 00:22:40,760 --> 00:22:42,400 Do you two ever stop? 330 00:22:56,120 --> 00:22:57,480 Just one second. 331 00:23:03,080 --> 00:23:05,040 Right, let's see how you got on. 332 00:23:05,040 --> 00:23:06,400 Book, please. 333 00:23:18,760 --> 00:23:20,800 This is all correct. 334 00:23:20,800 --> 00:23:23,240 Goes to show what you're capable of when you engage 335 00:23:23,240 --> 00:23:24,680 that brain of yours. 336 00:23:25,920 --> 00:23:28,160 The next time, spare me the illustrations. 337 00:23:40,920 --> 00:23:43,720 PUPILS CLAMOUR 338 00:23:51,200 --> 00:23:53,680 Excuse me! Oi! Oi! 339 00:24:00,800 --> 00:24:03,400 I just saw you. You were out there. 340 00:24:04,800 --> 00:24:06,320 You must be mistaken, sir. 341 00:24:06,320 --> 00:24:07,800 Haven't left this room. 342 00:24:10,280 --> 00:24:12,920 What happened to your face? 343 00:24:12,920 --> 00:24:14,200 Fell over. 344 00:24:15,920 --> 00:24:17,760 From your chair? 345 00:24:17,760 --> 00:24:19,440 In here? 346 00:24:19,440 --> 00:24:20,480 Yeah. 347 00:24:21,760 --> 00:24:25,240 This room is a health and safety nightmare. 348 00:24:25,240 --> 00:24:27,480 You really should look into it. 349 00:24:28,560 --> 00:24:30,200 Well... 350 00:24:30,200 --> 00:24:33,240 ..the school's CCTV will give me all the answers, I'm sure. 351 00:24:34,920 --> 00:24:36,840 Can we have our phones back now, sir? 352 00:24:40,160 --> 00:24:42,600 I don't remember sending you here. 353 00:24:44,760 --> 00:24:47,160 Miss Abel brought him after you left, sir. 354 00:24:57,480 --> 00:25:01,280 BILLY EXHALES, THEY LAUGH 355 00:25:15,120 --> 00:25:17,200 You going to be OK with your mum? 356 00:25:17,200 --> 00:25:19,320 I'm just glad I forgot my homework. 357 00:25:19,320 --> 00:25:21,400 Got me out of our bonding session. 358 00:25:21,400 --> 00:25:23,560 It's not like you to forget stuff. 359 00:25:23,560 --> 00:25:25,320 I don't know what you're implying. 360 00:25:26,680 --> 00:25:29,000 You must be gutted. 361 00:25:29,000 --> 00:25:31,720 Didn't manage to get yourself kicked out. 362 00:25:31,720 --> 00:25:35,160 Looks like you'll be stuck with us a little bit longer. I guess so. 363 00:25:37,640 --> 00:25:41,680 You lot SO owe me! I know, I know, I know. 364 00:25:41,680 --> 00:25:46,840 You're a life-saver, Rani. THEY CHATTER AND LAUGH 365 00:25:46,840 --> 00:25:48,920 Rani! 366 00:26:09,960 --> 00:26:12,320 Dem man dere, dem man dere 367 00:26:12,320 --> 00:26:14,480 Ain't nothin' like dem man dere 368 00:26:14,480 --> 00:26:16,920 My brother, stand up, Give dem man chairs 369 00:26:16,920 --> 00:26:19,640 Dem man dere, dem man dere 370 00:26:19,640 --> 00:26:21,480 Don't know what happened to dem man dere 371 00:26:21,480 --> 00:26:23,720 Wasn't myself who dem man squares 372 00:26:23,720 --> 00:26:26,440 Dem man dere, dem man dere 373 00:26:26,440 --> 00:26:28,840 Don't know what happened to dem man dere... 374 00:26:28,840 --> 00:26:31,080 Please stop overreacting. Sh! 375 00:26:34,560 --> 00:26:37,240 I think it's normal. I know it is. 376 00:26:37,240 --> 00:26:40,840 The only thing abnormal around here is you. 377 00:26:40,840 --> 00:26:43,080 Have you eaten anything today? 378 00:26:43,080 --> 00:26:45,360 No, because you forgot to buy bread. 379 00:26:45,360 --> 00:26:47,440 Yeah. Sorry. 380 00:26:49,840 --> 00:26:52,320 Here. I got choccie. 381 00:26:53,760 --> 00:26:56,680 Oh, Mr Stewart was here before. 382 00:26:56,680 --> 00:26:58,320 What?! 383 00:26:58,320 --> 00:27:00,640 He came to talk to Dad. 384 00:27:00,640 --> 00:27:02,720 And what did you tell him? 385 00:27:02,720 --> 00:27:05,160 Stop panicking. I'm not stupid. 386 00:27:05,160 --> 00:27:06,880 I said he popped to the shop. 387 00:27:06,880 --> 00:27:08,640 You didn't let him in? 388 00:27:09,760 --> 00:27:11,680 Duh! Of course not. 389 00:27:11,680 --> 00:27:14,720 I think he just wanted to know how we're getting on at school. 390 00:27:16,040 --> 00:27:18,400 Don't worry. Everything's cool. 391 00:27:27,480 --> 00:27:30,240 Mr Somarski, how are you doing? 392 00:27:30,240 --> 00:27:31,800 Mr Stewart. 393 00:27:31,800 --> 00:27:33,080 I was just wondering... 394 00:27:33,080 --> 00:27:35,080 ..Billy Hopkins, 395 00:27:35,080 --> 00:27:36,640 when did his dad last come in? 396 00:27:40,160 --> 00:27:43,520 Well, who's going to give a PRU kid a decent job? 397 00:27:43,520 --> 00:27:44,920 No. 398 00:27:44,920 --> 00:27:46,320 Come on! CHEERING, WHISTLE 399 00:27:46,320 --> 00:27:48,720 Somebody's got to teach these kids how to play by the rules. 400 00:27:48,720 --> 00:27:50,440 I was out of school for a while last year 401 00:27:50,440 --> 00:27:52,040 and not many people know why. 402 00:27:52,040 --> 00:27:53,880 Summer, that's enough! 403 00:27:55,160 --> 00:27:56,400 Wake up in the morning 404 00:27:56,400 --> 00:27:58,440 We rise when the early bird calling, yeah 405 00:27:58,440 --> 00:28:00,160 We rise when we get up in our feelings 406 00:28:00,160 --> 00:28:01,600 Do what the phoenix do 407 00:28:01,600 --> 00:28:04,120 So of course we rise when we gotta get to class 408 00:28:04,120 --> 00:28:06,120 We rise when we're stuck under the ash, we rise 409 00:28:06,120 --> 00:28:08,120 All my friends gonna see this through 410 00:28:08,120 --> 00:28:10,800 Cos we just do what the phoenix do, we rise. 411 00:28:10,850 --> 00:28:15,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.