All language subtitles for Phoenix Rise s01e04 Catch Feels.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,160 I'd like to introduce to you Ms Ruiz. 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,600 Who's she? Becky. An absolute legend. 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,360 You seriously going to do it? 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,360 They're not going to know what's hit 'em. 5 00:00:10,360 --> 00:00:11,760 Who's ready for a show?! 6 00:00:11,760 --> 00:00:13,600 I told you, it's never going to happen. 7 00:00:13,600 --> 00:00:15,280 Why can't you cut him some slack? 8 00:00:15,280 --> 00:00:18,200 Are you really that desperate for people to like you? 9 00:00:18,200 --> 00:00:20,280 It's pathetic. 10 00:00:33,240 --> 00:00:35,880 Another day, another hustle 11 00:00:35,880 --> 00:00:38,640 Staying active 365 12 00:00:38,640 --> 00:00:41,760 Only thing my teachers know is struggle 13 00:00:41,760 --> 00:00:43,960 Do what I've got to do to survive 14 00:00:45,080 --> 00:00:47,880 Another day, another hustle 15 00:00:47,880 --> 00:00:50,720 Staying active 365 16 00:00:50,720 --> 00:00:53,720 Only thing my teachers know is struggle 17 00:00:53,720 --> 00:00:56,320 Do what I've got to do to survive 18 00:00:56,320 --> 00:00:58,920 Yeah, yeah, yeah, grind, 24, yeah, I'm prime 19 00:00:58,920 --> 00:01:00,680 Can't remember my days properly 20 00:01:00,680 --> 00:01:02,520 Or phases, I know, what's time? 21 00:01:02,520 --> 00:01:05,440 Used to watch face, they probably watch mine 22 00:01:05,440 --> 00:01:06,880 Don't ever try and count me out 23 00:01:06,880 --> 00:01:09,520 Count on me, I'm still in my prime. 24 00:01:12,800 --> 00:01:14,440 Wake up in the morning We rise 25 00:01:14,440 --> 00:01:16,520 When the early bird calling We rise 26 00:01:16,520 --> 00:01:19,240 When we get up in our feelings, do what a phoenix do 27 00:01:19,240 --> 00:01:21,000 So, of course We rise 28 00:01:21,000 --> 00:01:22,800 When we've got to get to class We rise 29 00:01:22,800 --> 00:01:24,760 When we're stuck under the ash We rise 30 00:01:24,760 --> 00:01:26,560 All my friend's going to see this through 31 00:01:26,560 --> 00:01:30,320 Cos we just do what a phoenix do We rise! 32 00:01:31,600 --> 00:01:34,440 Do you want something to eat, Ri? 33 00:01:34,440 --> 00:01:37,640 I'm all right, thanks. I shared some chips with Lei. 34 00:01:40,200 --> 00:01:42,280 Has Dad called? 35 00:01:42,280 --> 00:01:43,920 We spoke for a minute. 36 00:01:43,920 --> 00:01:45,200 He was busy. 37 00:01:49,840 --> 00:01:50,880 Do I look all right? 38 00:01:53,600 --> 00:01:55,040 Five out of ten. 39 00:01:57,360 --> 00:01:58,800 I won't be long. 40 00:02:00,240 --> 00:02:02,040 I'll be hungry later, though. 41 00:02:02,040 --> 00:02:03,360 All right, boss. 42 00:02:07,280 --> 00:02:08,840 Looking sharp, Billy. 43 00:02:14,880 --> 00:02:16,960 DOORBELL RINGS 44 00:02:24,520 --> 00:02:26,520 Hi. 45 00:02:26,520 --> 00:02:28,960 Wow. You look...amazing. 46 00:02:28,960 --> 00:02:31,960 I'm bursting for a wee. Sweet crib. Cool house, bro! 47 00:02:33,480 --> 00:02:36,320 You sent the message just to me, so I forwarded it to everyone else. 48 00:02:36,320 --> 00:02:38,240 Oh, did I? My bad. 49 00:02:38,240 --> 00:02:40,120 Just like me, yeah? 50 00:02:41,600 --> 00:02:43,560 But don't go in there. 51 00:02:45,360 --> 00:02:47,040 Ooh! Get you, Darcy. 52 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Now that's creepy. 53 00:02:54,280 --> 00:02:55,960 I'll... 54 00:02:55,960 --> 00:02:58,680 I'll grab some more glasses. 55 00:02:58,680 --> 00:03:01,040 THEY SNIGGER 56 00:03:05,000 --> 00:03:06,840 Where's everyone else? 57 00:03:06,840 --> 00:03:08,640 Darcy ain't got any mates. 58 00:03:08,640 --> 00:03:10,720 You think all of this was for Summer? 59 00:03:12,760 --> 00:03:15,560 Maybe he didn't make a mistake with the invites. 60 00:03:15,560 --> 00:03:20,040 Darcy and Summer, sitting in a tree, K-I-S-S-I-N-G... 61 00:03:20,040 --> 00:03:22,520 Something for everyone? Oh-ho! 62 00:03:22,520 --> 00:03:24,000 Karaoke? 63 00:03:24,000 --> 00:03:26,040 Here you are. 64 00:03:26,040 --> 00:03:27,880 I'm so glad that you're around 65 00:03:27,880 --> 00:03:29,800 So true It's just me and my crew 66 00:03:29,800 --> 00:03:31,640 Cos that's my guy, my sis, my bro 67 00:03:31,640 --> 00:03:34,080 And if you know then you know, if you know then you 68 00:03:34,080 --> 00:03:36,480 Ride or die for my family and co 69 00:03:36,480 --> 00:03:38,760 If you know then you, if you know then you 70 00:03:38,760 --> 00:03:40,880 Cos that's my guy, my sis, my bro 71 00:03:40,880 --> 00:03:42,320 If you know then you know 72 00:03:42,320 --> 00:03:45,640 If you know then you ride of ride for my family and co 73 00:03:45,640 --> 00:03:48,200 If you know then you, if you know then 74 00:03:48,200 --> 00:03:50,360 My guy, my sis... 75 00:03:50,360 --> 00:03:53,800 OUT OF TUNE: You're the one... 76 00:04:00,640 --> 00:04:02,040 DOORBELL RINGS 77 00:04:02,040 --> 00:04:03,880 That'll be the pizzas. 78 00:04:06,120 --> 00:04:08,000 What did you think, Billy? 79 00:04:08,000 --> 00:04:09,680 In... Incredible. 80 00:04:16,400 --> 00:04:17,760 HE WHISTLES 81 00:04:24,880 --> 00:04:27,120 Do you do this for all the girls? 82 00:04:27,120 --> 00:04:30,480 Well, I've got a patio with a dead pot plant 83 00:04:30,480 --> 00:04:32,840 and Ri's bust-up bike, so no. 84 00:04:35,200 --> 00:04:37,080 That's what I like most about you - 85 00:04:37,080 --> 00:04:39,720 you don't pretend to be something you're not. 86 00:04:39,720 --> 00:04:41,960 And there are no other girls, Summer. 87 00:04:44,800 --> 00:04:46,560 It's nice to see you smile. 88 00:04:47,600 --> 00:04:49,720 I'm laughing all the time... 89 00:04:49,720 --> 00:04:51,160 ..on the inside. 90 00:04:51,160 --> 00:04:55,000 So the quiet and sweet Billy is just for show? 91 00:04:55,960 --> 00:04:58,360 I don't know. 92 00:04:58,360 --> 00:05:00,600 Do I come across as quiet and sweet? 93 00:05:00,600 --> 00:05:02,520 You do to me. 94 00:05:02,520 --> 00:05:05,840 Maybe not everyone else, but I'm always right. 95 00:05:05,840 --> 00:05:08,760 Always? 96 00:05:08,760 --> 00:05:10,400 Yeah. 97 00:05:12,640 --> 00:05:14,640 So what about you? 98 00:05:14,640 --> 00:05:18,120 Are you as cool and smart as everyone thinks? 99 00:05:18,120 --> 00:05:20,800 No, it couldn't be further from who I am. 100 00:05:20,800 --> 00:05:23,800 Go on, then, who are you? 101 00:05:26,000 --> 00:05:28,200 Whoever my mum wants me to be. 102 00:05:29,320 --> 00:05:30,840 You're so much more than that. 103 00:05:33,840 --> 00:05:36,080 You're kind, thoughtful... 104 00:05:39,000 --> 00:05:43,920 It's probably why Darcy wanted you to turn up on your own. Yeah. 105 00:05:43,920 --> 00:05:46,560 I might need your help with that one. 106 00:05:46,560 --> 00:05:49,720 Oh. Oh, what? 107 00:05:49,720 --> 00:05:52,320 Well, if-if you like him... 108 00:05:52,320 --> 00:05:54,840 No, I'm not interested in Darcy. 109 00:06:03,600 --> 00:06:05,280 DOOR OPENS 110 00:06:05,280 --> 00:06:07,840 Argh! There's monsters everywhere. Argh! 111 00:06:07,840 --> 00:06:09,680 THEY LAUGH 112 00:06:09,680 --> 00:06:12,160 You're backstage because you haven't got moves. 113 00:06:12,160 --> 00:06:14,680 I'll teach you a few. 114 00:06:14,680 --> 00:06:16,320 Check this out. 115 00:06:22,040 --> 00:06:25,920 Where's Bill? Oh, with Summer, I think... 116 00:06:25,920 --> 00:06:27,640 ..in there. 117 00:06:37,280 --> 00:06:39,280 Ah! Get it off! 118 00:06:39,280 --> 00:06:40,720 It's not funny! 119 00:06:42,560 --> 00:06:44,240 What are you up to? 120 00:06:46,880 --> 00:06:48,640 I'm planning a stunt. 121 00:06:48,640 --> 00:06:50,160 Have you got any tips? 122 00:06:50,160 --> 00:06:52,160 No. I got chatting to someone the other day. 123 00:06:52,160 --> 00:06:54,200 It turns out they went to your last school, Bill. 124 00:06:54,200 --> 00:06:56,560 He had a few stories to tell. 125 00:06:56,560 --> 00:06:57,880 I'm gone. 126 00:06:59,320 --> 00:07:00,920 Like what? 127 00:07:00,920 --> 00:07:03,320 Like...why you got kicked out. 128 00:07:03,320 --> 00:07:04,680 This teacher had it in for me. 129 00:07:04,680 --> 00:07:06,680 I heard you punched her in her mouth. What? 130 00:07:06,680 --> 00:07:09,160 I-I didn't punch no woman. 131 00:07:09,160 --> 00:07:11,840 It's just what I heard. 132 00:07:11,840 --> 00:07:13,560 Summer! 133 00:07:14,720 --> 00:07:16,600 I'd better see what she wants. 134 00:07:19,200 --> 00:07:21,440 You know that's not true. 135 00:07:21,440 --> 00:07:23,240 Better get back in there. 136 00:07:23,240 --> 00:07:25,080 I've got to keep the guests happy. 137 00:07:39,120 --> 00:07:41,080 You get why I had to tell you? 138 00:07:41,080 --> 00:07:43,840 We can't just let anyone in our crew. 139 00:07:45,800 --> 00:07:47,480 Guys, who ate all the pizza? 140 00:07:48,800 --> 00:07:50,760 Bill's just probably trying to bulk up. 141 00:07:50,760 --> 00:07:53,840 He's gone. Er...gone where? 142 00:07:53,840 --> 00:07:57,520 Forget about him. I mean, this is supposed to be a party. 143 00:07:57,520 --> 00:08:01,160 No, actually, I've got an English essay due tomorrow. 144 00:08:01,160 --> 00:08:03,040 I should be resting my voice. 145 00:08:03,040 --> 00:08:04,920 My mum's expecting me home. 146 00:08:08,320 --> 00:08:09,560 I can stay. 147 00:08:13,160 --> 00:08:15,920 Can't stop, won't stop, big chip off the old block 148 00:08:15,920 --> 00:08:18,680 Cream of the crop You're just small bits 149 00:08:18,680 --> 00:08:20,840 I bring the whole lot Simple and easy 150 00:08:20,840 --> 00:08:22,680 I'm like air, I keep it all breezy 151 00:08:22,680 --> 00:08:25,120 I know I got the flow to take your breath away 152 00:08:25,120 --> 00:08:26,800 And leave the man wheezy... 153 00:08:30,120 --> 00:08:32,440 RAP MUSIC INTRO PLAYS 154 00:08:36,080 --> 00:08:37,960 I was a main man in the crew 155 00:08:37,960 --> 00:08:39,640 Now I'm telling you what to do 156 00:08:39,640 --> 00:08:42,280 First I'm going to shave you Then I'm going to maim you 157 00:08:42,280 --> 00:08:45,400 You know I'm going to blame you because it's so easy to tame you. 158 00:08:45,400 --> 00:08:46,880 What are you doing, bro? MIC RATTLES 159 00:08:46,880 --> 00:08:48,400 Do you know how much that cost? 160 00:08:48,400 --> 00:08:50,640 ..having the time of my life 161 00:08:50,640 --> 00:08:53,480 Stay on the grind bringing it every time 162 00:08:53,480 --> 00:08:55,480 I'm getting whatever is mine 163 00:08:55,480 --> 00:08:57,680 Having the time of my life 164 00:08:57,680 --> 00:08:59,880 Stay on the grind, bringing it every time... 165 00:08:59,880 --> 00:09:03,640 Was Leila there? Can I go to the next one? 166 00:09:03,640 --> 00:09:05,440 Is Darcy's house nice? 167 00:09:05,440 --> 00:09:09,040 Less talking, more chewing. 168 00:09:25,960 --> 00:09:28,800 Your hair's all wet, Ri, you'll catch a cold. 169 00:09:28,800 --> 00:09:30,880 Electric ran out again. 170 00:09:30,880 --> 00:09:32,240 Well, at least tie it up, then. 171 00:09:32,240 --> 00:09:33,880 Get off! 172 00:09:33,880 --> 00:09:35,560 You're so embarrassing! 173 00:09:35,560 --> 00:09:37,840 Why can't you just get money for the electric off Dad? 174 00:09:37,840 --> 00:09:39,680 Then I could dry my hair. 175 00:09:46,240 --> 00:09:48,200 Thanks for coming last night. 176 00:09:48,200 --> 00:09:49,880 Yeah, it was a laugh. 177 00:09:53,080 --> 00:09:56,680 Some people just don't know how to enjoy themselves. 178 00:09:56,680 --> 00:09:58,880 I still can't believe he punched a teacher. 179 00:09:58,880 --> 00:10:01,480 Can we stop talking about Billy for five minutes? 180 00:10:01,480 --> 00:10:02,960 That's fine by me. 181 00:10:02,960 --> 00:10:05,280 Do you want to grab some lunch later? Sure. 182 00:10:11,960 --> 00:10:14,400 HUM OF CONVERSATION 183 00:10:17,080 --> 00:10:18,920 BOY: Yeah, yeah, I was just... 184 00:10:18,920 --> 00:10:21,800 Don't be scared of those muppets. 185 00:10:21,800 --> 00:10:23,720 HE CLEARS HIS THROAT 186 00:10:26,920 --> 00:10:28,680 You want to be careful, 187 00:10:28,680 --> 00:10:31,080 you and your little girlfriend here. 188 00:10:31,080 --> 00:10:32,880 You aren't in your den now. 189 00:10:32,880 --> 00:10:35,400 Yeah? So, what are YOU going to do about it? 190 00:10:36,880 --> 00:10:38,840 Woo! 191 00:10:38,840 --> 00:10:40,920 The air is thick with testosterone. 192 00:10:42,480 --> 00:10:44,120 Everything all right here, boys? 193 00:10:44,120 --> 00:10:45,840 Yeah. Sorry, Miss. 194 00:10:49,480 --> 00:10:51,960 Do you want some? I can get my own. 195 00:10:56,320 --> 00:10:57,680 I'll catch you later, yeah? 196 00:10:59,200 --> 00:11:00,800 There you go. 197 00:11:02,720 --> 00:11:07,440 So, can anyone give me an example 198 00:11:07,440 --> 00:11:11,600 of how Austen shows us the different expectations 199 00:11:11,600 --> 00:11:14,480 society had of gender? 200 00:11:14,480 --> 00:11:15,520 Polly. 201 00:11:15,520 --> 00:11:17,520 It's like when Jane Fairfax gets gossiped about 202 00:11:17,520 --> 00:11:19,120 just for going to the post office, 203 00:11:19,120 --> 00:11:21,360 but Mr Knightley can ride all the way to London 204 00:11:21,360 --> 00:11:22,720 and nobody says anything. 205 00:11:22,720 --> 00:11:26,400 Very good, Polly. Summer? 206 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 How does Austen demonstrate gender inequality? 207 00:11:32,000 --> 00:11:34,600 Boys can do things girls can't. 208 00:11:34,600 --> 00:11:37,840 Does gender even exist, Miss, or is just a construct? 209 00:11:39,520 --> 00:11:43,480 Well, that's rather philosophical for a Wednesday morning. 210 00:11:43,480 --> 00:11:46,080 Let's pick that up another time, shall we? 211 00:11:46,080 --> 00:11:47,480 Anyone else? 212 00:11:48,600 --> 00:11:50,920 Do you believe that? You all right, Lexie? 213 00:11:50,920 --> 00:11:53,880 It's what I tell my mum when she says something stupid, like, 214 00:11:53,880 --> 00:11:55,840 "Girls can't ask boys out." 215 00:11:55,840 --> 00:11:58,720 I'd die of shame if I asked a girl out and she said no. 216 00:12:00,280 --> 00:12:02,040 Have you ever asked anybody out? 217 00:12:03,320 --> 00:12:06,040 No, but... 218 00:12:06,040 --> 00:12:08,000 ..there's a first time for everything. 219 00:12:08,000 --> 00:12:10,480 Oh, my God! Who are you going to ask out?! 220 00:12:10,480 --> 00:12:13,520 Yes, Emma, who? 221 00:12:22,520 --> 00:12:23,800 GIRL: Sir? Yes? 222 00:12:23,800 --> 00:12:26,640 I've been practising with my mum. I'm going to get it this year. 223 00:12:26,640 --> 00:12:28,400 I look forward to seeing it, break a leg. 224 00:12:32,640 --> 00:12:34,520 You auditioning for the play? 225 00:12:34,520 --> 00:12:36,160 Yeah, no, I'd rather eat wasps. 226 00:12:36,160 --> 00:12:38,160 Listen, I reckon you'd make a great actor. 227 00:12:38,160 --> 00:12:39,760 Yeah, I would. Check this out. 228 00:12:39,760 --> 00:12:42,320 It's my "Sir thinks he's funny, but he really isn't" look. 229 00:12:43,960 --> 00:12:45,440 OK, well, this is my 230 00:12:45,440 --> 00:12:49,280 "I have the power to give people detention" look. 231 00:12:49,280 --> 00:12:52,120 Yeah, you should go in there, Sir! You'd smash it! 232 00:12:52,120 --> 00:12:53,800 I would, but I'm a busy man. 233 00:12:53,800 --> 00:12:57,000 Oh, Sir, erm...a mate of mine, 234 00:12:57,000 --> 00:12:59,120 he goes to different school, 235 00:12:59,120 --> 00:13:01,440 he wanted to know about free school meals, 236 00:13:01,440 --> 00:13:03,720 so I told him I'd find out for him. 237 00:13:03,720 --> 00:13:05,280 Can't he find out for himself? 238 00:13:05,280 --> 00:13:07,720 Well, if he could, then I wouldn't be asking you, would I? 239 00:13:07,720 --> 00:13:11,080 He just needs a parent or guardian to come and fill in a form. 240 00:13:11,080 --> 00:13:12,960 It's a simple process. 241 00:13:12,960 --> 00:13:16,480 Yeah, so what if his mum and dad don't have good English, 242 00:13:16,480 --> 00:13:18,160 or they can't get into school? 243 00:13:18,160 --> 00:13:20,320 There'll be someone to help with language, 244 00:13:20,320 --> 00:13:23,200 just as long as they've understood what it is they're signing. 245 00:13:26,280 --> 00:13:27,720 I'll let him know. 246 00:13:33,080 --> 00:13:35,200 GIGGLING 247 00:13:35,200 --> 00:13:37,040 How was the party last night? 248 00:13:37,040 --> 00:13:38,720 Er, it was interesting. 249 00:13:40,040 --> 00:13:41,520 How come you never came? 250 00:13:41,520 --> 00:13:43,840 Billy wouldn't have chilled if I was there. 251 00:13:43,840 --> 00:13:45,680 Maybe the next one, though. 252 00:13:50,760 --> 00:13:53,040 SHE SCOFFS Did you see that? 253 00:13:53,040 --> 00:13:55,920 Oh, I'm sorry, are we not good enough for her now? 254 00:13:55,920 --> 00:14:00,400 Er, if we could have everyone's attention, please. 255 00:14:00,400 --> 00:14:03,960 Sam has something that he would like to say. 256 00:14:05,360 --> 00:14:08,560 So, I know we said we were going to announce the cast, 257 00:14:08,560 --> 00:14:11,440 but I think there's still some debate to be had. 258 00:14:11,440 --> 00:14:13,480 GROANING 259 00:14:13,480 --> 00:14:18,240 Rest assured, we will be putting up the cast list later today. 260 00:14:18,240 --> 00:14:20,880 If you didn't make it, it means you were terrible. 261 00:14:20,880 --> 00:14:25,520 If you do make it, it means you're only marginally less terrible. 262 00:14:25,520 --> 00:14:28,840 You know, I set the talent bar really, really low... 263 00:14:28,840 --> 00:14:30,960 ..obviously... 264 00:14:30,960 --> 00:14:32,680 ..but none of you have reached it. 265 00:14:35,240 --> 00:14:38,600 However, I have been instructed 266 00:14:38,600 --> 00:14:41,840 to work with what's in front of me, so... 267 00:14:43,520 --> 00:14:49,000 So, a big thank you from both of us for all of your hard work so far. 268 00:14:51,400 --> 00:14:53,720 Sam? Mm-hm. 269 00:14:56,280 --> 00:14:59,120 There's loads of talent in the school, they just... 270 00:15:00,400 --> 00:15:01,880 ..haven't auditioned. 271 00:15:11,040 --> 00:15:12,360 Dealing with the 272 00:15:12,360 --> 00:15:13,840 Dealing with the, with the 273 00:15:13,840 --> 00:15:15,720 Dealing with...the crowd 274 00:15:15,720 --> 00:15:17,440 Dealing with... COMPUTER CHIMES 275 00:15:17,440 --> 00:15:18,760 Dealing with the 276 00:15:18,760 --> 00:15:20,440 Dealing with...the crowd... 277 00:15:24,440 --> 00:15:25,920 COMPUTER CHIMES 278 00:15:28,360 --> 00:15:29,600 BEEPING 279 00:15:29,600 --> 00:15:30,800 And we're in. 280 00:15:36,160 --> 00:15:37,840 Dealing with the, with the 281 00:15:37,840 --> 00:15:40,040 One bag of chat, bare talking 282 00:15:40,040 --> 00:15:41,320 Just one bag of chat 283 00:15:41,320 --> 00:15:43,240 No action, just one bag of chat 284 00:15:43,240 --> 00:15:45,320 No movement, just one bag of chat 285 00:15:45,320 --> 00:15:47,560 Like bag of mega chat, one bag of chat 286 00:15:47,560 --> 00:15:49,920 No action, just one bag of chat 287 00:15:49,920 --> 00:15:52,000 Pure talking, just one bag of chat 288 00:15:52,000 --> 00:15:53,440 Like no movement 289 00:15:53,440 --> 00:15:54,800 Just one bag of chat... 290 00:16:05,640 --> 00:16:07,360 What are you doing? 291 00:16:08,560 --> 00:16:10,240 It's just some homework, Miss. 292 00:16:10,240 --> 00:16:11,720 You're lying to me. 293 00:16:15,320 --> 00:16:18,640 What lesson are you supposed to be in now? Form, Miss. 294 00:16:19,840 --> 00:16:23,040 Well, get moving, then. Go on. 295 00:16:34,120 --> 00:16:35,680 But can you see him? 296 00:16:39,000 --> 00:16:41,640 ON PHONE: Polly, are you listening? 297 00:16:41,640 --> 00:16:43,960 No sign of the target yet. 298 00:16:43,960 --> 00:16:46,200 Stop calling him a target. 299 00:16:50,160 --> 00:16:51,720 The target has entered the corridor. 300 00:16:51,720 --> 00:16:54,880 Operation Female Emancipation is go, go, go. 301 00:17:03,600 --> 00:17:05,680 He's not going into the canteen. What should I do? 302 00:17:07,600 --> 00:17:09,160 Summer? 303 00:17:12,240 --> 00:17:13,600 Summer...? 304 00:17:13,600 --> 00:17:15,160 Billy! Billy! 305 00:17:16,640 --> 00:17:19,440 Um, Mr Stewart said he wants to see you in the canteen. 306 00:17:19,440 --> 00:17:21,480 I've just been talking to him. 307 00:17:22,480 --> 00:17:24,600 I think that's why he wanted to talk to you, 308 00:17:24,600 --> 00:17:26,480 said it's really important. OK. 309 00:17:32,440 --> 00:17:34,120 Have you seen Mr Stewart? 310 00:17:34,120 --> 00:17:36,240 No, but I wanted to ask, um... 311 00:17:39,480 --> 00:17:42,080 Wait! Ri, stop. There's no... BEEPING 312 00:17:43,640 --> 00:17:46,120 Oh, thanks, lovely. That's gone through fine. 313 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 Dad put 20 quid on my account. 314 00:17:47,960 --> 00:17:50,480 Er, yeah, he said he was going to. 315 00:17:51,520 --> 00:17:53,200 I'll see you later. 316 00:17:55,080 --> 00:17:56,800 You wanted to ask me something. 317 00:17:56,800 --> 00:17:59,480 Is it true what happened at your last school? 318 00:17:59,480 --> 00:18:01,920 You think I punched a woman in the mouth? 319 00:18:01,920 --> 00:18:04,040 Of course not, I just... 320 00:18:04,040 --> 00:18:05,480 I want your version. 321 00:18:06,720 --> 00:18:08,760 This male...teacher, 322 00:18:08,760 --> 00:18:11,000 who had in for me, grabbed me. 323 00:18:11,000 --> 00:18:13,440 And when I broke free, 324 00:18:13,440 --> 00:18:15,160 I caught his lip... 325 00:18:15,160 --> 00:18:17,440 ..by accident. 326 00:18:17,440 --> 00:18:18,600 You got kicked out? 327 00:18:19,720 --> 00:18:21,920 I'm sorry, I gotta go find Mr Stewart. 328 00:18:24,560 --> 00:18:25,880 Billy? 329 00:18:25,880 --> 00:18:27,160 Um... 330 00:18:27,160 --> 00:18:29,440 What are you doing after school? 331 00:18:29,440 --> 00:18:31,200 Nothing, why? 332 00:18:31,200 --> 00:18:33,120 Do you...? 333 00:18:33,120 --> 00:18:35,480 Do you want to do something? 334 00:18:35,480 --> 00:18:36,840 GIGGLING NEARBY 335 00:18:39,760 --> 00:18:41,240 With you? 336 00:18:41,240 --> 00:18:43,320 Like, um...? 337 00:18:43,320 --> 00:18:45,320 Like a date? 338 00:18:46,280 --> 00:18:47,560 Yeah. 339 00:18:47,560 --> 00:18:50,280 Yeah, yeah, yeah, definitely. 340 00:18:50,280 --> 00:18:51,760 OK, cool. 341 00:18:51,760 --> 00:18:53,720 I'll text you. 342 00:19:02,920 --> 00:19:04,280 MON 343 00:19:04,280 --> 00:19:06,080 Count your dough 344 00:19:06,080 --> 00:19:07,600 Money over nonsense 345 00:19:07,600 --> 00:19:09,160 Count your dough 346 00:19:09,160 --> 00:19:12,400 Yo, make that money, don't let it make you 347 00:19:12,400 --> 00:19:15,600 Which paying bill settles down for a fool? 348 00:19:15,600 --> 00:19:17,160 Put the pedal to the metal 349 00:19:17,160 --> 00:19:18,560 Fill up on fuel 350 00:19:18,560 --> 00:19:20,480 Cheques over nonsense 351 00:19:20,480 --> 00:19:22,200 That's the number one rule 352 00:19:22,200 --> 00:19:24,080 So, no time for no game 353 00:19:24,080 --> 00:19:25,760 Options just for these gains 354 00:19:25,760 --> 00:19:27,280 All the dividends rain 355 00:19:27,280 --> 00:19:28,720 Take notes, we don't take pain 356 00:19:28,720 --> 00:19:30,320 We don't act crazy for fame 357 00:19:30,320 --> 00:19:31,880 Dispose of all you lames 358 00:19:31,880 --> 00:19:33,600 Cos you garbage, you will get drained 359 00:19:33,600 --> 00:19:35,920 You can put that on my name... 360 00:19:37,400 --> 00:19:39,200 Something wrong with that machine. 361 00:19:39,200 --> 00:19:40,640 Is there? 362 00:19:42,280 --> 00:19:45,200 Look, can I just try it again? Like, please? 363 00:19:45,200 --> 00:19:47,680 I need to eat my food. What do you want me to do?! 364 00:19:47,680 --> 00:19:49,600 Oh, whatever. I can't be bothered! 365 00:19:49,600 --> 00:19:50,640 Whatever... 366 00:19:52,320 --> 00:19:53,880 What happened to you last night? 367 00:19:56,080 --> 00:19:57,960 It could be just... 368 00:19:57,960 --> 00:19:59,840 You know Summer fancies me, don't you? 369 00:19:59,840 --> 00:20:02,760 I think she's just waiting for me to ask her out. 370 00:20:02,760 --> 00:20:04,280 Is that right? 371 00:20:04,280 --> 00:20:05,680 You know it is. 372 00:20:05,680 --> 00:20:10,040 So how come she's just asked ME to go out with her tonight? 373 00:20:10,040 --> 00:20:11,800 DARCY SCOFFS 374 00:20:25,360 --> 00:20:26,720 Got that for you. 375 00:20:48,040 --> 00:20:49,640 DOOR OPENS 376 00:20:50,840 --> 00:20:52,880 You could take her to the library. 377 00:20:52,880 --> 00:20:55,960 I mean, it's free and there's loads to do. 378 00:20:55,960 --> 00:20:58,040 It's a date, not homework club. 379 00:20:58,040 --> 00:20:59,640 Who are you on a date with? 380 00:20:59,640 --> 00:21:01,280 Summer. 381 00:21:01,280 --> 00:21:02,440 Really? 382 00:21:02,440 --> 00:21:03,840 Well, don't sound so surprised. 383 00:21:03,840 --> 00:21:05,000 I think it's nice. 384 00:21:05,000 --> 00:21:06,160 You're a girl. 385 00:21:06,160 --> 00:21:08,560 What would impress you? 386 00:21:08,560 --> 00:21:10,440 Big romantic gesture. 387 00:21:11,840 --> 00:21:13,080 Got it! 388 00:21:14,320 --> 00:21:16,040 You could take her 389 00:21:16,040 --> 00:21:17,880 to the science museum. 390 00:21:18,960 --> 00:21:21,080 This is going to be a disaster. 391 00:21:21,080 --> 00:21:23,720 Sing, like Heath Ledger in Ten Things I Hate About You. 392 00:21:23,720 --> 00:21:26,000 I'm not going to sing to her, Rani. 393 00:21:26,000 --> 00:21:27,920 Can you dance like Tom Holland? 394 00:21:27,920 --> 00:21:31,040 Rani, Darcy's going to take her out and flash the cash, 395 00:21:31,040 --> 00:21:32,840 and all I will have done is, what, 396 00:21:32,840 --> 00:21:36,200 help her with her science homework? 397 00:21:36,200 --> 00:21:37,920 And bought her a cupcake. 398 00:21:37,920 --> 00:21:39,000 You did what? 399 00:21:39,000 --> 00:21:40,400 I bought her a cupcake. 400 00:21:40,400 --> 00:21:41,640 When? 401 00:21:41,640 --> 00:21:43,240 Just now, in the canteen. 402 00:21:43,240 --> 00:21:45,200 Did you give it to her in there? 403 00:21:45,200 --> 00:21:46,920 Is that bad? 404 00:21:46,920 --> 00:21:49,000 That's perfect. 405 00:21:49,000 --> 00:21:52,480 What's more romantic than a cupcake in front of the whole school? 406 00:21:54,520 --> 00:21:56,760 Make sure you say nice things to her. 407 00:21:56,760 --> 00:21:58,560 Don't punch her in the arm. 408 00:21:58,560 --> 00:22:00,000 Don't ask her how old she is. 409 00:22:00,000 --> 00:22:01,280 She's 14. 410 00:22:14,200 --> 00:22:15,760 Are you joking me? 411 00:22:17,800 --> 00:22:19,120 HE KICKS DOOR 412 00:22:22,320 --> 00:22:24,600 Hello? Hello? Anyone out there? 413 00:22:24,600 --> 00:22:25,920 Can anyone hear us? 414 00:22:36,480 --> 00:22:39,440 Sorry we're late, miss. We got stuck in the toilets. 415 00:22:47,600 --> 00:22:53,040 Isn't there a class somewhere with a Darcy-sized empty space in it? 416 00:22:53,040 --> 00:22:55,720 Have you been on a special course to learn things like that? 417 00:22:55,720 --> 00:22:57,120 No. 418 00:22:57,120 --> 00:22:59,560 But I have been on one that told me that students shouldn't be 419 00:22:59,560 --> 00:23:02,160 wandering the corridors during lessons. 420 00:23:02,160 --> 00:23:03,880 So where have you been? 421 00:23:03,880 --> 00:23:05,320 None of your business. 422 00:23:05,320 --> 00:23:06,800 Ah, but it is. 423 00:23:06,800 --> 00:23:11,000 So let's head to the office, where I keep my instruments of torture, 424 00:23:11,000 --> 00:23:15,440 and see if we can extract that information from you. Hmm? 425 00:23:22,960 --> 00:23:24,840 THEY BANG ON DOOR 426 00:23:24,840 --> 00:23:26,560 We need to get out of here! 427 00:23:26,560 --> 00:23:28,280 Hello, is anybody there? 428 00:23:32,680 --> 00:23:34,040 Don't bother. 429 00:23:36,240 --> 00:23:39,000 Just, by the skin of your teeth. 430 00:23:39,000 --> 00:23:40,600 Peasant 2. 431 00:23:44,760 --> 00:23:47,440 SHE SHRIEKS 432 00:23:47,440 --> 00:23:49,400 Save your screams, Layla. 433 00:23:49,400 --> 00:23:51,000 You were the best of the worst. 434 00:23:51,000 --> 00:23:54,680 Yes! Right, report to me after school for singing lessons. 435 00:23:54,680 --> 00:23:57,000 You can't improve on perfection, Sam. 436 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 Ah, but you can on below average. 437 00:23:59,000 --> 00:24:01,960 So I'll see you in the hall at 3:30, 438 00:24:01,960 --> 00:24:04,040 or find someone more willing? 439 00:24:08,200 --> 00:24:09,640 No chance. 440 00:24:11,720 --> 00:24:13,120 BELL RINGS 441 00:24:13,120 --> 00:24:14,800 Yes! Come on. Let us out! 442 00:24:14,800 --> 00:24:17,880 THEY SHOUT 443 00:24:42,680 --> 00:24:44,400 I thought you were on a hot date. 444 00:24:44,400 --> 00:24:46,680 What are you still doing here? 445 00:24:46,680 --> 00:24:48,320 I've got a bad attitude, apparently. 446 00:24:52,160 --> 00:24:55,320 Don't suppose you want to, erm... 447 00:24:55,320 --> 00:24:56,480 ..go do something? 448 00:25:02,520 --> 00:25:03,920 OK. 449 00:25:11,960 --> 00:25:15,280 This was Darcy, I know it. 450 00:25:15,280 --> 00:25:17,240 We're going to be stuck in here all night. 451 00:25:18,960 --> 00:25:20,720 I've got some crisps in my bag. 452 00:25:22,520 --> 00:25:23,880 DOOR UNLOCKS 453 00:25:23,880 --> 00:25:25,760 Guess what? I got the lead! 454 00:25:28,640 --> 00:25:30,120 What's got into him? 455 00:25:30,120 --> 00:25:31,560 He's got a hot date with Summer. 456 00:25:31,560 --> 00:25:32,840 He's got what?! 457 00:25:49,920 --> 00:25:52,480 ANSWERPHONE: Hey, it's Ri. I'm not around at the minute... 458 00:25:58,720 --> 00:26:00,520 RI'S ANSWERPHONE MESSAGE REPEATS 459 00:26:25,360 --> 00:26:26,720 Ri! 460 00:26:26,720 --> 00:26:28,040 I'm in here. 461 00:26:29,960 --> 00:26:31,280 I tried phoning. 462 00:26:32,280 --> 00:26:33,560 I lost my keys. 463 00:26:35,080 --> 00:26:37,560 Go and get yourself a plate. 464 00:26:47,800 --> 00:26:51,160 You shouldn't be having to do this on your own, Billy. 465 00:26:51,160 --> 00:26:53,680 Is there no news from your dad? 466 00:26:58,560 --> 00:27:00,360 RI: Thanks for dinner! 467 00:27:02,440 --> 00:27:04,040 RI LAUGHS 468 00:27:04,040 --> 00:27:05,760 Ah, have you seen this? 469 00:27:05,760 --> 00:27:07,160 It's brilliant. 470 00:27:07,160 --> 00:27:09,200 SHE LAUGHS 471 00:27:25,880 --> 00:27:27,920 Billy Hopkins is in detention again, 472 00:27:27,920 --> 00:27:30,280 along with Darcy Trent and Summer Bailey. 473 00:27:30,280 --> 00:27:32,120 I'll go to the staffroom and get your phone. 474 00:27:32,120 --> 00:27:33,200 I'll go. 475 00:27:33,200 --> 00:27:35,040 How about we all go? 476 00:27:36,000 --> 00:27:38,040 You know you're not good enough for Summer. 477 00:27:41,720 --> 00:27:42,800 Wake up in the morning 478 00:27:42,800 --> 00:27:43,840 We rise 479 00:27:43,840 --> 00:27:45,040 When the early bird calling 480 00:27:45,040 --> 00:27:46,080 We rise 481 00:27:46,080 --> 00:27:48,200 When we get up in our feelings do what the phoenix do 482 00:27:48,200 --> 00:27:49,240 So of course we rise 483 00:27:49,240 --> 00:27:50,400 When we gotta get to class 484 00:27:50,400 --> 00:27:51,480 We rise 485 00:27:51,480 --> 00:27:52,680 When we stuck under the ash 486 00:27:52,680 --> 00:27:53,720 We rise 487 00:27:53,720 --> 00:27:55,320 All my friends gonna see this through 488 00:27:55,320 --> 00:27:56,720 Cos we just do what the phoenix do 489 00:27:56,720 --> 00:27:58,040 We rise. 490 00:27:58,090 --> 00:28:02,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.