Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,052 --> 00:00:56,930
BENEATH THE PARADISE
2
00:01:06,272 --> 00:01:07,857
I do solemnly swear
3
00:01:07,941 --> 00:01:12,862
before the people that I will faithfully
execute the duties of the president
4
00:01:12,946 --> 00:01:15,198
by observing the constitution,
defending the state,
5
00:01:15,281 --> 00:01:18,618
promoting the freedom
and welfare of the people,
6
00:01:18,701 --> 00:01:21,287
and endeavoring
to develop national culture.
7
00:01:22,914 --> 00:01:25,375
(EPISODE 8)
8
00:01:27,293 --> 00:01:29,128
You want to see your sister?
9
00:01:29,212 --> 00:01:32,423
Then do as I say.
10
00:01:33,591 --> 00:01:37,136
If your sister fails,
you must finish the job for her.
11
00:01:37,220 --> 00:01:39,430
Or else, your sister dies.
12
00:01:39,514 --> 00:01:41,349
No. Please spare my sister.
13
00:01:44,769 --> 00:01:48,648
That's up to you, No. 105.
14
00:01:50,149 --> 00:01:53,611
This is all for your sister,
15
00:01:55,363 --> 00:01:56,364
No. 105.
16
00:02:05,081 --> 00:02:08,042
I do solemnly swear before the nation.
17
00:02:08,543 --> 00:02:10,878
President Ko Taesun.
18
00:02:18,011 --> 00:02:20,179
I'm doing this for my sister.
19
00:02:20,680 --> 00:02:22,098
It's all for my sister.
20
00:02:37,238 --> 00:02:38,281
Come on.
21
00:02:55,006 --> 00:02:58,676
Damn it!
22
00:03:11,689 --> 00:03:13,358
Call Mr. Jo.
23
00:03:13,441 --> 00:03:16,652
Tell him if he loses that bitch,
all of you will die by my hands!
24
00:03:23,284 --> 00:03:25,244
Sis, I missed you so much.
25
00:03:26,537 --> 00:03:27,538
What's wrong?
26
00:03:41,469 --> 00:03:42,470
What happened?
27
00:03:43,471 --> 00:03:44,680
Why are you here?
28
00:03:45,306 --> 00:03:48,559
I thought you were in school,
doing stuff like any other kid.
29
00:03:48,643 --> 00:03:50,812
Why did you become No. 105? Why?
30
00:03:51,396 --> 00:03:55,274
The director said I'd never see you again
if I didn't do as she said.
31
00:03:55,358 --> 00:03:57,193
That's why…
32
00:03:58,319 --> 00:04:00,154
What took you so long, Sis?
33
00:04:00,238 --> 00:04:04,409
You know how much I waited for you?
You know how scared I was?
34
00:04:07,328 --> 00:04:08,955
I'm sorry, Hajun.
35
00:04:10,039 --> 00:04:12,208
It's all my fault.
36
00:04:13,334 --> 00:04:15,670
I really had no idea.
37
00:04:16,629 --> 00:04:19,715
I'm sorry. I'm so sorry.
38
00:04:27,640 --> 00:04:29,142
Hey! Search over there!
39
00:04:29,851 --> 00:04:30,977
Over there!
40
00:04:40,236 --> 00:04:41,904
I said get closer! Closer!
41
00:04:48,703 --> 00:04:49,704
Get rid of them.
42
00:04:55,543 --> 00:04:56,961
No!
43
00:05:02,967 --> 00:05:06,345
Then and now,
this pathetic way of life is my fate.
44
00:05:07,847 --> 00:05:09,765
I'm a lowlife
who only does what he's told.
45
00:05:09,849 --> 00:05:13,144
If Mother orders me to kill, I kill.
That's why I shot Ko Taesun!
46
00:05:13,227 --> 00:05:14,687
No!
47
00:05:15,271 --> 00:05:17,773
It wasn't you. It's not your fault.
48
00:05:19,066 --> 00:05:21,527
I did it. I killed him.
49
00:05:23,154 --> 00:05:25,781
Forget what happened that day.
Forget it all, okay?
50
00:05:25,865 --> 00:05:27,950
Why do you care how I live my life?
51
00:05:30,953 --> 00:05:32,622
Why would you say that, Hajun?
52
00:05:33,789 --> 00:05:36,375
Can you leave everything behind?
53
00:05:37,001 --> 00:05:40,421
Can you live the rest of your life,
not for Jaehyun nor Jiu
54
00:05:40,505 --> 00:05:42,131
but only for my sake?
55
00:05:44,425 --> 00:05:45,635
Answer me.
56
00:05:45,718 --> 00:05:49,388
Can you abandon your life as Taera
so we can be the family we used to be?
57
00:05:55,561 --> 00:05:58,689
If you do, I'll put all of this behind me.
58
00:06:14,497 --> 00:06:16,582
But you won't abandon anyone or anything
59
00:06:17,375 --> 00:06:19,502
because you abandoned me to protect them.
60
00:06:22,088 --> 00:06:24,924
So just keep pretending
this fancy life is yours
61
00:06:25,424 --> 00:06:27,134
and mind your own business.
62
00:06:43,651 --> 00:06:46,279
INCOMING CALL
MY TREASURE
63
00:06:53,619 --> 00:06:54,620
Yes, Jiu.
64
00:06:57,707 --> 00:06:59,375
Mommy's heading home now.
65
00:07:02,128 --> 00:07:03,421
Okay, got it.
66
00:07:42,335 --> 00:07:44,754
I did it. I killed him.
67
00:07:46,047 --> 00:07:49,008
Forget what happened that day.
Forget it all, okay?
68
00:07:50,676 --> 00:07:51,677
Tell me, Hong Taera.
69
00:07:51,761 --> 00:07:54,305
Are you No. 50,
the assassin who shot my father?
70
00:07:54,388 --> 00:07:55,681
Answer me!
71
00:08:03,522 --> 00:08:05,650
You would take the fall for me, huh?
72
00:08:06,942 --> 00:08:08,778
Were you expecting me to thank you?
73
00:08:23,250 --> 00:08:24,251
Breaking news.
74
00:08:24,335 --> 00:08:27,922
Moments ago, Manhwe Group's
Chairman Song Juman has died.
75
00:08:28,005 --> 00:08:30,424
The presumed cause of death,
acute myocardial infarction.
76
00:08:30,508 --> 00:08:31,842
What did I tell you?
77
00:08:31,926 --> 00:08:35,971
- Police say an autopsy will be performed.
-No. 105 is excellent at his job.
78
00:08:36,472 --> 00:08:41,227
Have I proven my loyalty to you, Mr. Pyo?
79
00:08:44,021 --> 00:08:48,526
Proof that Han received Song's money
has been handed over to the prosecution.
80
00:08:48,609 --> 00:08:50,695
They won't let him off the hook easily.
81
00:08:50,778 --> 00:08:54,865
How dare they lay their hands on you.
82
00:08:54,949 --> 00:08:57,326
They must pay for their sins, no?
83
00:08:58,202 --> 00:08:59,453
Cha Pilseung.
84
00:09:00,538 --> 00:09:01,956
Can we trust him?
85
00:09:02,957 --> 00:09:05,209
You just saw how he carried out my orders.
86
00:09:05,710 --> 00:09:08,504
He'd put his life on the line
upon my command.
87
00:09:08,587 --> 00:09:10,339
You don't have to worry, sir.
88
00:09:10,423 --> 00:09:12,216
I think you're being overly confident.
89
00:09:12,299 --> 00:09:16,387
You know what they say,
blood is thicker than water.
90
00:09:16,470 --> 00:09:19,432
No. 105 considers me his mother.
91
00:09:19,515 --> 00:09:23,978
I conditioned him to think of me
as his mother for 15 years.
92
00:09:25,020 --> 00:09:26,439
This isn't like you.
93
00:09:27,606 --> 00:09:29,233
Placing blind faith in someone.
94
00:09:31,610 --> 00:09:34,071
Nevertheless, he is still Taera's brother.
95
00:09:35,322 --> 00:09:37,158
He may already be wavering.
96
00:10:00,931 --> 00:10:02,433
Good evening, Mother Director.
97
00:10:05,186 --> 00:10:07,897
Excellent work. You did well.
98
00:10:08,773 --> 00:10:09,982
Thank you.
99
00:10:11,233 --> 00:10:13,903
Everything went well?
Anything new to report?
100
00:10:15,029 --> 00:10:16,071
Nothing, ma'am.
101
00:10:21,368 --> 00:10:24,079
Careful how you act around Pyo,
and be discreet.
102
00:10:24,747 --> 00:10:27,500
He will be the one to provide us…
103
00:10:32,379 --> 00:10:33,923
with great power.
104
00:10:39,303 --> 00:10:42,056
Just think of it as a gift from a sister.
105
00:10:46,852 --> 00:10:51,065
We're only keeping Hong Taera alive
during Mr. Pyo's campaign.
106
00:10:51,148 --> 00:10:54,527
What will happen to her?
Will she end up like Hong Yura?
107
00:10:55,611 --> 00:10:58,155
Will Pyo eventually...
108
00:11:02,743 --> 00:11:07,748
Mr. Pyo seems to have a talent
for reading people's minds.
109
00:11:10,000 --> 00:11:13,128
If you can't resent her,
then hide your attachment to her.
110
00:11:16,632 --> 00:11:19,468
If I see you get weak again,
that bitch No. 50…
111
00:11:21,470 --> 00:11:22,888
will be gone for good.
112
00:11:36,110 --> 00:11:37,987
How can I believe you, Mr. Uhm?
113
00:11:38,070 --> 00:11:41,448
You killed Jaehyun's mother
on my father's orders?
114
00:11:42,116 --> 00:11:44,743
There's not an ounce of falsehood in it.
115
00:11:44,827 --> 00:11:47,371
So why are you telling me this, huh?
116
00:11:47,872 --> 00:11:49,248
What are you telling me to do?
117
00:11:49,331 --> 00:11:50,583
Stop digging.
118
00:11:51,333 --> 00:11:55,045
If you delve deeper into this with Ms. Ko,
you'll put Kumjo at risk.
119
00:12:01,510 --> 00:12:04,054
WELL-PREPARED NO. 1
IN HAN KYUNGROK WE TRUST
120
00:12:04,138 --> 00:12:05,973
- Stop. Stop taking pictures!
- Come on!
121
00:12:06,056 --> 00:12:07,057
What do we do?
122
00:12:09,518 --> 00:12:11,186
This is so unfair.
123
00:12:11,270 --> 00:12:13,939
I had one meal with him. One meal!
124
00:12:14,023 --> 00:12:16,775
Of course, I know.
125
00:12:16,859 --> 00:12:19,028
But the reporters have caught on to this.
126
00:12:20,446 --> 00:12:22,907
This will cause quite a commotion.
Take a look.
127
00:12:27,828 --> 00:12:30,331
This was in my car?
128
00:12:30,414 --> 00:12:32,041
I knew nothing of it.
129
00:12:32,124 --> 00:12:35,336
Chairman Song's men must've snuck it in.
How should I have known?
130
00:12:37,630 --> 00:12:41,342
You know me.
I'm a totally transparent man.
131
00:12:42,468 --> 00:12:44,970
Nothing happened.
These are baseless accusations.
132
00:12:45,054 --> 00:12:46,805
This reeks of political slander.
133
00:12:46,889 --> 00:12:50,935
Chairman Song was a total stranger.
We met for the first time that day.
134
00:12:51,018 --> 00:12:52,978
- Are you innocent, sir?
- Please clarify!
135
00:12:53,062 --> 00:12:56,440
- Had you never seen him before?
- Give us one comment.
136
00:13:00,903 --> 00:13:02,905
I smell something fishy.
137
00:13:02,988 --> 00:13:05,449
This level of scrutiny
isn't a coincidence.
138
00:13:06,033 --> 00:13:09,495
Clearly, there is something
behind Chairman Song's death.
139
00:13:09,578 --> 00:13:11,747
Jang Kummo called for a press conference.
140
00:13:11,830 --> 00:13:15,793
I believe he intends to expose something
about Pyo's late mother.
141
00:13:15,876 --> 00:13:17,252
He'll be doing us a favor.
142
00:13:17,336 --> 00:13:19,922
Once the public's attention shifts
to Pyo's family history,
143
00:13:20,005 --> 00:13:21,465
we'll launch a counterattack.
144
00:13:21,966 --> 00:13:22,967
Is that so?
145
00:13:24,218 --> 00:13:27,930
- Could Kumjo be my new sponsor?
- Congratulations, sir.
146
00:13:29,640 --> 00:13:30,808
Would you look at th...
147
00:13:30,891 --> 00:13:34,061
- Out of the way!
- Mr. Han!
148
00:13:34,144 --> 00:13:37,022
Seems Father is really willing
to help us out
149
00:13:37,106 --> 00:13:39,358
if he's holding a press conference.
150
00:13:41,986 --> 00:13:43,696
You've been acting strange
since yesterday.
151
00:13:43,779 --> 00:13:44,863
Something happen?
152
00:13:46,573 --> 00:13:48,701
No, it's all good.
153
00:13:51,161 --> 00:13:54,289
I know you're anxious,
but you'll have to brace yourself.
154
00:13:54,373 --> 00:13:57,292
Things will never be the same again
between us and Jaehyun.
155
00:14:00,379 --> 00:14:01,380
I know.
156
00:14:06,510 --> 00:14:08,512
KUMJO GROUP
157
00:14:27,489 --> 00:14:30,951
Thank you all for coming
despite your busy schedules.
158
00:14:31,744 --> 00:14:34,204
I believe I owe you the truth.
159
00:14:36,415 --> 00:14:39,460
KDP leader Han Kyungrok's claims
160
00:14:41,003 --> 00:14:42,796
slightly differ from the truth.
161
00:14:44,590 --> 00:14:49,595
Dr. Kim Sohye devoted
her whole life to research
162
00:14:49,678 --> 00:14:51,513
and never cared for status.
163
00:14:52,139 --> 00:14:54,391
She never pocketed any research funds.
164
00:14:55,225 --> 00:14:59,855
I find it deeply regrettable that
such a skilled doctor has fallen victim
165
00:15:00,981 --> 00:15:03,859
to false political advertising.
166
00:15:05,486 --> 00:15:07,905
What did he just say?
167
00:15:07,988 --> 00:15:09,907
Are you implying all of this has been
168
00:15:09,990 --> 00:15:11,408
Mr. Han's political maneuvers?
169
00:15:11,492 --> 00:15:13,243
Are you saying Kumjo Pharmaceuticals
170
00:15:13,327 --> 00:15:15,204
suffered no damages from Dr. Kim?
171
00:15:15,287 --> 00:15:19,708
Is this your official statement of support
for Candidate Pyo?
172
00:15:19,792 --> 00:15:24,713
I'm only a businessman
and have nothing to do with politics.
173
00:15:24,797 --> 00:15:25,798
I've simply
174
00:15:26,799 --> 00:15:29,885
told you the truth.
175
00:15:36,350 --> 00:15:37,351
Let's go.
176
00:15:40,145 --> 00:15:41,480
- Wait!
- One comment, sir!
177
00:15:41,563 --> 00:15:43,398
- One more comment!
- Please, sir!
178
00:15:43,482 --> 00:15:45,150
- Chairman!
- One moment!
179
00:15:45,234 --> 00:15:47,444
- Please wait!
- One more comment!
180
00:15:48,612 --> 00:15:52,783
You truly are incredible, Father.
How could you blindside us like this?
181
00:15:53,283 --> 00:15:56,537
Have you struck a deal with Pyo Jaehyun,
by any chance?
182
00:15:56,620 --> 00:15:58,038
Watch your tongue.
183
00:15:59,164 --> 00:16:01,583
How dare you raise your voice here.
184
00:16:01,667 --> 00:16:04,545
This was the first time
I asked for your help, Father.
185
00:16:04,628 --> 00:16:06,839
I have the right to ask, don't I?
186
00:16:06,922 --> 00:16:08,382
I am a part of Kumjo too!
187
00:16:08,465 --> 00:16:10,843
But have you ever once
considered me family?
188
00:16:12,302 --> 00:16:14,888
I'm not asking you
to concoct a false narrative
189
00:16:14,972 --> 00:16:16,390
but only to speak the truth.
190
00:16:16,473 --> 00:16:18,976
How could you ruin everything like this?
191
00:16:19,059 --> 00:16:21,478
Does Jaehyun have something on you?
192
00:16:21,562 --> 00:16:23,105
Shut your mouth!
193
00:16:24,439 --> 00:16:26,567
Get out of my sight this instant.
194
00:16:27,484 --> 00:16:29,236
I was a fool to trust you.
195
00:16:30,028 --> 00:16:31,989
I will never ask you for help again.
196
00:16:42,207 --> 00:16:43,375
What are you doing?
197
00:16:44,376 --> 00:16:46,628
Aren't you going to chase after your wife?
198
00:16:49,256 --> 00:16:50,340
Why'd you do it?
199
00:16:51,300 --> 00:16:54,803
What? You want to lecture me too?
200
00:16:55,387 --> 00:16:56,847
I have no regrets.
201
00:16:57,514 --> 00:17:00,392
I did my absolute best for you and Kumjo.
202
00:17:00,475 --> 00:17:03,478
Nobody can argue with me about that.
203
00:17:05,272 --> 00:17:06,690
Is killing a person
204
00:17:07,316 --> 00:17:09,526
what you call your "absolute best"?
205
00:17:12,571 --> 00:17:16,366
I know all about how you killed
Dr. Kim Sohye.
206
00:17:17,367 --> 00:17:19,995
Isn't that why Jaehyun
is blackmailing you?
207
00:17:20,495 --> 00:17:23,415
That's why you put up
that shit show of a press conference.
208
00:17:28,754 --> 00:17:33,050
Jaehyun approached me for one purpose,
to exact revenge on you.
209
00:17:33,592 --> 00:17:36,136
Why have you done something
so consequential? Why?
210
00:17:38,805 --> 00:17:41,725
Did that punk let the cat
out of the bag already?
211
00:17:42,976 --> 00:17:44,061
Rotten bastard.
212
00:17:44,937 --> 00:17:48,690
What's past is past.
Resentment won't undo anything.
213
00:17:52,194 --> 00:17:53,695
This is where it gets crucial.
214
00:17:54,529 --> 00:17:57,199
If that bastard Jaehyun
becomes the president,
215
00:17:58,116 --> 00:17:59,743
it'll truly be the end of Kumjo.
216
00:18:00,244 --> 00:18:03,705
We must work together
to take him down, understood?
217
00:18:03,789 --> 00:18:07,125
How on earth do we do that?
He has your life hanging by a thread.
218
00:18:09,086 --> 00:18:10,712
Take over Kumjo immediately.
219
00:18:10,796 --> 00:18:14,675
Kyojin's mother has been buying stocks
under Kyojin's name.
220
00:18:15,425 --> 00:18:16,927
Kumjo is ours.
221
00:18:17,010 --> 00:18:19,763
You have no idea
what I've done to protect it.
222
00:18:19,846 --> 00:18:22,849
I'll never... I won't lose it
to anyone else.
223
00:18:24,685 --> 00:18:26,270
Th... This company
224
00:18:27,854 --> 00:18:29,439
is yours.
225
00:18:29,523 --> 00:18:32,276
It belongs to my son Jang Dojin.
226
00:18:43,161 --> 00:18:44,329
What is this?
227
00:18:44,413 --> 00:18:46,957
I knew Kyojin's mother
was up to something,
228
00:18:47,582 --> 00:18:50,335
so I had this prepared long ago.
229
00:18:50,419 --> 00:18:54,506
With the slush funds stashed there,
Kumjo is secure in our hands.
230
00:18:55,090 --> 00:18:57,259
Keep this to yourself.
231
00:18:57,342 --> 00:18:59,928
Stop this already, please.
232
00:19:00,012 --> 00:19:03,140
- It's time you let Haesoo go.
- You said you'd stop saying that.
233
00:19:03,223 --> 00:19:06,810
Your marriage is doomed to fail.
Ending it is what's best for you.
234
00:19:06,893 --> 00:19:09,229
Why the hell do you hate her so much?
235
00:19:09,896 --> 00:19:13,358
She's the woman your son loves
and your best friend's daughter!
236
00:19:13,442 --> 00:19:17,029
Isn't it only fair that you care for her
at least out of pity?
237
00:19:20,907 --> 00:19:21,992
You know what?
238
00:19:22,576 --> 00:19:26,580
I don't care what you say.
I will protect Haesoo to the end.
239
00:19:37,341 --> 00:19:39,176
I can't bear to look at her.
240
00:19:42,054 --> 00:19:45,140
She resembles her father more
with each passing day.
241
00:19:48,643 --> 00:19:51,438
The controversy has died down,
thanks to Chairman Jang.
242
00:19:51,521 --> 00:19:52,731
You must be relieved.
243
00:19:54,775 --> 00:19:55,901
I'm glad.
244
00:19:55,984 --> 00:19:58,362
By the way, did you already know
245
00:19:59,029 --> 00:20:00,489
that Jang would shift gears?
246
00:20:01,073 --> 00:20:04,576
Chairman Jang will continue to be
of considerable help to us.
247
00:20:05,786 --> 00:20:08,997
I'll have lunch at home.
See you at the campaign rally.
248
00:20:12,834 --> 00:20:16,755
Leo says he'll apologize to you soon,
so just wait.
249
00:20:17,798 --> 00:20:19,925
Really? It doesn't bother me though.
250
00:20:20,550 --> 00:20:24,304
No, don't let him get away with that,
or he'll only get worse.
251
00:20:25,013 --> 00:20:26,056
Daddy.
252
00:20:27,766 --> 00:20:31,269
What happened?
Did Leo do something to Mr. Cha?
253
00:20:32,270 --> 00:20:35,482
Well, it's just that Leo was acting
like he was Uncle's boss.
254
00:20:36,024 --> 00:20:39,277
So I gave him a piece of my mind.
You proud of me, Daddy?
255
00:20:40,070 --> 00:20:41,947
Jiu, do you like Mr. Cha?
256
00:20:42,781 --> 00:20:44,658
Uncle and I are besties now.
257
00:20:44,741 --> 00:20:47,619
Right, Uncle?
258
00:20:48,620 --> 00:20:49,704
Jiu, you're home.
259
00:20:51,081 --> 00:20:53,792
Have you had lunch yet?
Why don't you join us?
260
00:20:53,875 --> 00:20:56,545
- Could you prepare lunch for one more?
- Yes, ma'am.
261
00:20:56,628 --> 00:20:59,714
Wash your hands, change your clothes,
then let's eat.
262
00:21:04,886 --> 00:21:06,555
Quite the charmer, aren't you?
263
00:21:07,305 --> 00:21:09,683
Jiu doesn't open up to people so easily.
264
00:21:18,733 --> 00:21:20,694
Director Kim says she trusts you,
265
00:21:22,237 --> 00:21:23,697
but you rub me the wrong way.
266
00:21:27,659 --> 00:21:30,620
Keep your affections for Taera and Jiu
to yourself.
267
00:21:31,288 --> 00:21:33,248
You're just a bodyguard.
268
00:21:34,708 --> 00:21:36,084
I won't tell you again.
269
00:21:38,462 --> 00:21:40,922
Don't even think about invading
my personal space.
270
00:21:42,591 --> 00:21:44,009
Wow, the food smells great.
271
00:21:49,389 --> 00:21:50,682
Come on, sit.
272
00:21:50,765 --> 00:21:52,142
Where's Uncle Pilseung?
273
00:21:52,767 --> 00:21:54,644
He said he preferred to eat alone.
274
00:21:55,604 --> 00:21:57,397
It's bulgogi, your favorite.
275
00:21:58,190 --> 00:21:59,733
Let me get you some water.
276
00:22:00,942 --> 00:22:03,987
What shall we eat first? Namul?
277
00:22:04,070 --> 00:22:05,697
No? Okay.
278
00:22:06,281 --> 00:22:07,949
Then bulgogi it is.
279
00:22:08,033 --> 00:22:10,202
Searching for the skull helmet's identity.
280
00:22:10,285 --> 00:22:12,204
Something about this mysterious exchange.
281
00:22:12,287 --> 00:22:13,538
Here's bean sprout soup.
282
00:22:17,334 --> 00:22:18,335
Look at that.
283
00:22:20,545 --> 00:22:21,922
The one behind it all…
284
00:22:22,005 --> 00:22:23,089
Is it good?
285
00:22:23,173 --> 00:22:24,424
…Is you?
286
00:22:28,803 --> 00:22:32,182
Someone sent me this picture,
saying she's my dad's real killer.
287
00:22:33,016 --> 00:22:34,392
It was an express delivery,
288
00:22:34,476 --> 00:22:37,604
and the delivery man's helmet
had a skull design on it.
289
00:22:42,400 --> 00:22:44,277
The one who told Haesoo about No. 50,
290
00:22:44,945 --> 00:22:48,240
the one who put me in endless danger
is you?
291
00:22:49,699 --> 00:22:51,201
But why?
292
00:22:51,284 --> 00:22:55,038
Oh, right. Campaign rallies start today,
so I'll be busy.
293
00:22:55,121 --> 00:22:56,957
Take extra care of Jiu, okay?
294
00:23:00,293 --> 00:23:03,046
But why do you want
to be the president, Daddy?
295
00:23:03,129 --> 00:23:05,131
I thought you wanted to be a scientist.
296
00:23:06,383 --> 00:23:08,552
Because it'll help me achieve that dream.
297
00:23:08,635 --> 00:23:11,680
When Daddy becomes president,
Daddy can do anything he wants.
298
00:23:12,264 --> 00:23:13,932
Anything at all.
299
00:23:20,063 --> 00:23:22,440
♪ All right, Han Kyungrok ♪
300
00:23:22,524 --> 00:23:24,901
♪ Oh, he revives the economy
Han Kyungrok ♪
301
00:23:24,985 --> 00:23:25,986
NO. 1 HAN KYUNGROK
302
00:23:26,069 --> 00:23:28,238
♪ Please vote for No. 1 ♪
303
00:23:28,321 --> 00:23:29,322
CANDIDATE NO. 2 JI INSUK
304
00:23:29,406 --> 00:23:30,282
♪ No. 2 ♪
305
00:23:30,365 --> 00:23:31,783
CANDIDATE OF INTEGRITY, JI INSUK
306
00:23:31,866 --> 00:23:32,951
♪ Ji Insuk ♪
307
00:23:33,034 --> 00:23:35,537
I am innocent!
308
00:23:36,121 --> 00:23:37,289
I give you my word.
309
00:23:37,372 --> 00:23:42,794
I've never taken a single coin for bribery
from any corporate businessman.
310
00:23:44,045 --> 00:23:48,675
Unlike some other candidate,
I have a squeaky clean family history!
311
00:23:48,758 --> 00:23:50,278
NO. 1 IN EXPERIENCE
SEASONED POLITICIAN
312
00:23:50,302 --> 00:23:53,513
A candidate of integrity
who lives in Ilsan on a lease.
313
00:23:53,597 --> 00:23:56,683
Please vote for New Wave Party's Ji Insuk!
314
00:23:56,766 --> 00:23:57,892
Ji Insuk! Ji Insuk!
315
00:23:57,976 --> 00:23:59,686
FOR THE WORKING CLASS
A PRESIDENT IN JEANS
316
00:23:59,769 --> 00:24:02,147
- Ji Insuk!
- Clean politics!
317
00:24:02,230 --> 00:24:04,024
The prosperity of Korea!
318
00:24:04,107 --> 00:24:09,571
I, Han Kyungrok the seasoned
politician, will make it happen!
319
00:24:09,654 --> 00:24:10,697
Everyone!
320
00:24:10,780 --> 00:24:13,950
Han Kyungrok! Han Kyungrok!
321
00:24:14,034 --> 00:24:15,827
Han Kyungrok! Han Kyungrok!
322
00:24:15,910 --> 00:24:17,704
- Look up there!
- What is it?
323
00:24:17,787 --> 00:24:19,748
- What are those?
- Look at them!
324
00:24:21,666 --> 00:24:23,001
Whoa, where are you going?
325
00:24:23,084 --> 00:24:25,837
Stop! Don't go! Don't...
326
00:24:25,920 --> 00:24:27,380
Wh... What is that?
327
00:24:28,882 --> 00:24:31,134
♪ Pyo Jaehyun, Pyo Jaehyun ♪
328
00:24:31,217 --> 00:24:32,577
FROM HATCH TO PRESIDENT
PYO JAEHYUN
329
00:24:33,303 --> 00:24:35,847
The world is paying attention to Korea.
330
00:24:35,930 --> 00:24:38,224
In science, culture, and the arts,
331
00:24:38,308 --> 00:24:41,603
we take great pride in the fact
that we are at a world-class level.
332
00:24:41,686 --> 00:24:43,229
This is just the beginning.
333
00:24:43,313 --> 00:24:46,066
I will create a home ground
for talented individuals
334
00:24:46,149 --> 00:24:47,734
to soar without limitations.
335
00:24:47,817 --> 00:24:51,321
In particular, I will show full support
toward science and technology.
336
00:24:51,404 --> 00:24:54,866
Korea for all mankind to see.
Korea for the world to see.
337
00:24:55,367 --> 00:24:58,119
I, Pyo Jaehyun, will prove Korea to all.
338
00:25:03,750 --> 00:25:04,751
Hey.
339
00:25:06,544 --> 00:25:07,671
Father is just…
340
00:25:08,171 --> 00:25:10,215
Don't bother. I don't want to hear it.
341
00:25:10,757 --> 00:25:12,717
I didn't expect much from him anyway.
342
00:25:14,719 --> 00:25:16,054
I only need you.
343
00:25:18,264 --> 00:25:22,477
I'm with you to the end.
Don't worry, Haesoo.
344
00:25:25,980 --> 00:25:27,315
Mr. Park sent me this.
345
00:25:27,399 --> 00:25:29,901
It's a purchase list of blue sapphires
from abroad.
346
00:25:31,903 --> 00:25:34,572
He's looking into the people on the list,
347
00:25:34,656 --> 00:25:37,450
but he says
there's one unidentifiable individual.
348
00:25:39,327 --> 00:25:42,205
Jake Company?
349
00:25:44,207 --> 00:25:48,253
With the slush funds stashed there,
Kumjo is secure in our hands.
350
00:25:49,796 --> 00:25:52,090
Whoever this is, Mr. Park will find out.
351
00:25:52,590 --> 00:25:55,427
Surely my father's killer is on this list.
352
00:25:56,428 --> 00:25:57,846
And we will find them.
353
00:26:18,783 --> 00:26:19,784
Where'd he go?
354
00:26:22,036 --> 00:26:23,705
What the hell is going on?
355
00:26:27,208 --> 00:26:30,962
Did you really think
I would leave my son here?
356
00:26:31,045 --> 00:26:32,714
Did you move him?
357
00:26:32,797 --> 00:26:36,843
What makes you think you can yell at me
after you tried to kill Kyojin?
358
00:26:36,926 --> 00:26:39,721
What do you want from a kid
who could die any day now?
359
00:26:39,804 --> 00:26:43,516
If you dare speak that way one more time,
360
00:26:44,392 --> 00:26:46,686
you'll be the one locked up in this room.
361
00:26:52,317 --> 00:26:53,318
She…
362
00:26:55,695 --> 00:26:58,198
She couldn't have done this on her own.
363
00:27:03,077 --> 00:27:04,078
Could it be?
364
00:27:05,663 --> 00:27:08,416
Don't worry. Everyone's gone home anyway.
365
00:27:09,334 --> 00:27:11,419
What about the guy in the skull helmet?
366
00:27:11,503 --> 00:27:14,380
I'm tracking him through footage
of nearby surveillance.
367
00:27:14,464 --> 00:27:18,551
Jaehyun handed something to him
and went to visit Chairman Jang.
368
00:27:18,635 --> 00:27:22,180
Days later, Chairman Jang had a stroke,
and then held a press conference.
369
00:27:22,263 --> 00:27:25,016
He's definitely up to something.
370
00:27:26,351 --> 00:27:28,853
I think Jaehyun has something
on Chairman Jang.
371
00:27:28,937 --> 00:27:32,357
This "uncle" he was on the phone with
turned out to be Mr. Uhm.
372
00:27:32,440 --> 00:27:37,153
I can't hack Jaehyun's phone,
so for now, I'll look into Mr. Uhm
373
00:27:37,237 --> 00:27:39,322
and find out what he has on Chairman Jang.
374
00:27:39,405 --> 00:27:40,406
Be careful.
375
00:27:41,282 --> 00:27:44,661
Jaehyun is much more dangerous
than we'd imagined.
376
00:27:50,250 --> 00:27:51,626
What the hell?
377
00:27:59,884 --> 00:28:02,428
What brings you here?
You didn't even call.
378
00:28:02,512 --> 00:28:06,015
The last rally was nearby.
Thought I'd stop by to check on Kyojin.
379
00:28:07,141 --> 00:28:08,560
Any progress?
380
00:28:09,143 --> 00:28:11,855
Well, it's no walk in the park.
381
00:28:12,355 --> 00:28:14,023
He's conscious but not moving.
382
00:28:14,107 --> 00:28:17,569
For now, I'm going to run the BCI program
and try talking to him.
383
00:28:18,278 --> 00:28:19,696
Can I see him?
384
00:28:19,779 --> 00:28:20,780
No.
385
00:28:21,739 --> 00:28:22,740
Why not?
386
00:28:23,700 --> 00:28:25,201
You hiding something?
387
00:28:27,036 --> 00:28:28,705
He's not already awake, is he?
388
00:28:31,541 --> 00:28:34,043
- That's fucking nonsense.
- Right?
389
00:28:35,378 --> 00:28:36,588
So let me see him.
390
00:28:51,978 --> 00:28:52,979
Kyojin,
391
00:28:54,355 --> 00:28:55,732
why aren't you up yet?
392
00:28:56,649 --> 00:28:59,402
Soon, we'll have
the human smart patch presentation.
393
00:29:00,278 --> 00:29:02,363
We can only do it if you wake up.
394
00:29:04,991 --> 00:29:06,993
He can't hear you anyway.
395
00:29:07,744 --> 00:29:09,287
I have something to tell you.
396
00:29:10,079 --> 00:29:11,581
Let's talk over a drink.
397
00:29:12,540 --> 00:29:13,625
Come on.
398
00:29:21,424 --> 00:29:22,425
Hold on.
399
00:29:28,973 --> 00:29:31,726
What? What now, huh?
400
00:29:45,239 --> 00:29:48,034
His cranial nerve activity levels
just shot up to normal.
401
00:29:50,495 --> 00:29:53,373
Man, stop talking nonsense.
402
00:29:53,957 --> 00:29:55,875
I've never seen it turn green.
403
00:29:55,959 --> 00:29:57,835
Come on. Let's get going.
404
00:29:59,128 --> 00:30:00,797
Let's go. Geez.
405
00:30:01,297 --> 00:30:02,340
Damn it.
406
00:30:30,451 --> 00:30:31,452
Kyojin…
407
00:30:33,705 --> 00:30:38,126
what exactly do you have
that Jaehyun wants you awake so badly?
408
00:30:41,254 --> 00:30:42,964
I hope you wake up a healthy man.
409
00:30:43,881 --> 00:30:46,884
Your mother is eagerly waiting for you.
410
00:30:59,939 --> 00:31:03,026
Kyojin, are you awake?
411
00:31:03,526 --> 00:31:04,736
Do you recognize me?
412
00:31:06,029 --> 00:31:07,822
It's been a long time, Taera.
413
00:31:12,035 --> 00:31:13,286
What a relief.
414
00:31:13,369 --> 00:31:15,246
Wait here. I'll go get Sungchan.
415
00:31:15,329 --> 00:31:17,373
No.
416
00:31:18,249 --> 00:31:19,959
Neither Sungchan nor Jaehyun,
417
00:31:20,710 --> 00:31:23,046
not even Dojin can know that I'm awake.
418
00:31:25,590 --> 00:31:27,341
There's someone else I need to see.
419
00:31:28,885 --> 00:31:31,596
Please help me, Taera. I'm begging you.
420
00:31:43,524 --> 00:31:45,026
There's no way.
421
00:31:45,651 --> 00:31:48,196
Isn't Jake rather a common name?
422
00:31:48,988 --> 00:31:50,698
Please don't let it be Father.
423
00:31:53,618 --> 00:31:55,369
Hello. I was just about to call y...
424
00:31:55,453 --> 00:31:57,163
Kyojin is missing.
425
00:31:59,082 --> 00:32:00,416
What are you talking about?
426
00:32:00,500 --> 00:32:03,211
His mother hid him somewhere.
427
00:32:03,920 --> 00:32:05,880
She couldn't have done it on her own,
428
00:32:07,173 --> 00:32:10,426
and there are only so many places
he can be.
429
00:32:11,511 --> 00:32:13,137
Any idea where he could be?
430
00:32:20,019 --> 00:32:21,437
Let me call you back.
431
00:32:26,692 --> 00:32:28,111
- You have food?
- Yeah.
432
00:32:28,194 --> 00:32:30,780
Let's just have whiskey with some snacks.
433
00:32:30,863 --> 00:32:33,241
Hey. Was it you?
434
00:32:34,033 --> 00:32:35,034
What do you mean?
435
00:32:36,452 --> 00:32:39,539
Don't tell me
my brother is at Hatch right now.
436
00:32:42,500 --> 00:32:44,460
You testing the smart patch on him, huh?
437
00:32:45,211 --> 00:32:47,171
What the hell is this nonsense?
438
00:32:47,922 --> 00:32:50,299
Stop blaming me every time
something goes wrong.
439
00:33:03,062 --> 00:33:04,814
Did you see the look in his eyes?
440
00:33:04,897 --> 00:33:07,859
He's going to come bursting into the lab
any day now.
441
00:33:08,609 --> 00:33:10,695
So you'd better hurry and wake Kyojin up.
442
00:33:11,529 --> 00:33:14,031
Hatch's next presentation
is coming up soon,
443
00:33:15,032 --> 00:33:19,036
and this time, we should tell the world
all about you, Sungchan.
444
00:33:22,331 --> 00:33:26,252
What? Can you think of anyone better
to take over Hatch while I'm away?
445
00:33:27,837 --> 00:33:29,797
Will the board and shareholders approve?
446
00:33:29,881 --> 00:33:32,175
You've grown beyond a simple researcher.
447
00:33:32,258 --> 00:33:35,553
You deserve to shine
as the main character now.
448
00:33:36,345 --> 00:33:39,140
When Kyojin wakes up,
he'll look for Sujeong.
449
00:33:39,807 --> 00:33:41,267
What difference does it make?
450
00:33:41,934 --> 00:33:43,686
It's already been seven years.
451
00:33:43,769 --> 00:33:46,147
He'll never find her. You have my word.
452
00:33:46,731 --> 00:33:49,817
Yeah, you're right. I don't know a thing.
453
00:33:51,360 --> 00:33:55,406
All you have to worry about
is getting Kyojin to wake up.
454
00:33:55,907 --> 00:33:59,535
That's the only way the smart patch
becomes a complete success.
455
00:34:00,661 --> 00:34:04,123
The next leader of Hatch is you,
Koo Sungchan.
456
00:34:04,624 --> 00:34:07,418
Let's show them who you are, yeah?
457
00:34:11,005 --> 00:34:12,757
You're so full of shit.
458
00:34:41,869 --> 00:34:44,580
Sorry to meet you
under these circumstances, Ms. Min.
459
00:34:44,664 --> 00:34:46,749
I trust you kept this a secret,
460
00:34:46,832 --> 00:34:47,833
even from Jaehyun?
461
00:35:07,186 --> 00:35:08,271
Kyojin.
462
00:35:12,984 --> 00:35:15,236
Kyojin!
463
00:35:17,863 --> 00:35:18,864
Mother.
464
00:35:21,242 --> 00:35:23,202
Is this a dream?
465
00:35:23,286 --> 00:35:26,455
Are you really my son Kyojin?
466
00:35:27,456 --> 00:35:31,043
Thank you! Thank you so much!
467
00:35:33,212 --> 00:35:37,091
I knew you'd walk again.
I knew you'd survive.
468
00:35:37,174 --> 00:35:39,844
Of course you wouldn't leave me behind.
469
00:35:40,678 --> 00:35:42,471
It's all thanks to you, Mother.
470
00:35:43,806 --> 00:35:46,517
Thank you for never giving up on me.
471
00:35:47,018 --> 00:35:50,187
What kind of mother
would give up on her child
472
00:35:51,647 --> 00:35:53,107
when he's perfectly fine,
473
00:35:54,608 --> 00:35:55,985
when he's alive?
474
00:35:58,279 --> 00:35:59,655
You think you can move?
475
00:36:01,157 --> 00:36:04,410
Let's get out of here.
Ms. Eun's waiting outside.
476
00:36:04,493 --> 00:36:07,788
- First, let's get you to the Jeju villa...
- No, Mother.
477
00:36:08,748 --> 00:36:12,043
The rehab system at Hatch
is much better than any hospital's.
478
00:36:12,126 --> 00:36:14,420
I'll recover faster here.
479
00:36:15,129 --> 00:36:17,465
And there's something
I need to figure out.
480
00:36:17,548 --> 00:36:20,051
What on earth do you need to figure out?
481
00:36:20,134 --> 00:36:23,304
And why are you keeping this
from Jaehyun and Sungchan?
482
00:36:24,096 --> 00:36:25,723
They're both trying to help you.
483
00:36:26,349 --> 00:36:28,809
They've been waiting for you to wake up.
484
00:36:29,310 --> 00:36:30,519
Mother,
485
00:36:32,313 --> 00:36:34,523
they're the ones who made me like this.
486
00:36:36,942 --> 00:36:37,943
What?
487
00:36:38,986 --> 00:36:43,115
So don't trust anyone
until the whole truth is revealed.
488
00:36:47,453 --> 00:36:51,082
What about Sujeong?
Where is she right now?
489
00:36:52,958 --> 00:36:54,835
She disappeared without a trace.
490
00:36:56,754 --> 00:36:58,214
She disappeared?
491
00:36:58,297 --> 00:37:01,050
I've been looking for her
since your accident,
492
00:37:01,133 --> 00:37:03,302
but it's like she vanished into thin air.
493
00:37:04,136 --> 00:37:05,971
Mother, we have to find her.
494
00:37:06,764 --> 00:37:09,642
She holds the key to the truth
behind the accident.
495
00:37:10,476 --> 00:37:12,269
I would do anything for you.
496
00:37:12,978 --> 00:37:14,271
Anything at all. Anything.
497
00:37:16,148 --> 00:37:20,569
Anything at all.
I'll find her for you. I'll find her.
498
00:37:32,998 --> 00:37:34,667
Are you all right, Ms. Min?
499
00:37:36,502 --> 00:37:39,922
Aren't you Pyo Jaehyun's wife?
500
00:37:40,881 --> 00:37:43,634
Why are you helping us
without telling him any of this?
501
00:37:46,512 --> 00:37:48,347
I want to protect Kyojin.
502
00:37:50,933 --> 00:37:52,893
I'll explain everything later.
503
00:37:54,311 --> 00:37:57,773
Don't worry. Your secret's safe with me.
504
00:38:41,442 --> 00:38:44,028
Dojin tampered with Kyojin's brakes
on purpose.
505
00:38:44,111 --> 00:38:45,362
So it was Dojin after all.
506
00:38:45,446 --> 00:38:48,115
I don't deserve your forgiveness, Kyojin!
507
00:38:48,199 --> 00:38:50,826
After all I'd done to steal Kumjo…
I hope you understand, Kyojin.
508
00:38:50,910 --> 00:38:52,203
I'll catch up with you soon.
509
00:38:52,286 --> 00:38:55,247
And if you send Mother to that hospital
ever again, you and I are done.
510
00:38:55,331 --> 00:38:58,876
The only real family you have
is your father.
511
00:38:58,959 --> 00:39:02,505
Jaehyun, Kyojin just opened his eyes.
512
00:39:04,006 --> 00:39:05,883
Why do you trust Jaehyun, Mother?
513
00:39:05,966 --> 00:39:08,469
What in the world happened
while I was in a coma?
514
00:39:09,094 --> 00:39:13,224
I won't share human trial results
with anyone for now. I'll do it on my own.
515
00:39:13,307 --> 00:39:15,100
- Will you be okay?
- Don't trust me?
516
00:39:15,184 --> 00:39:18,312
All right. Suit yourself.
As you said, Kyojin's top priority.
517
00:39:18,395 --> 00:39:20,523
Thanks for understanding.
518
00:39:21,273 --> 00:39:24,318
You're trying to wake me up
for the smart patch?
519
00:39:24,902 --> 00:39:27,154
To steal all my research?
520
00:39:30,157 --> 00:39:31,825
It's me, Sungchan.
521
00:39:31,909 --> 00:39:34,745
Who did this to you? Is it Dojin?
522
00:39:35,663 --> 00:39:37,790
Then is it… Jaehyun?
523
00:39:47,383 --> 00:39:48,968
I'm going to expose all of you.
524
00:39:50,177 --> 00:39:53,597
I'll make you all regret
ever waking me up.
525
00:40:46,317 --> 00:40:48,736
Really? You found Jake Company?
526
00:40:49,612 --> 00:40:52,406
I had a feeling
they might've purchased more jewelry,
527
00:40:52,489 --> 00:40:54,617
so I went around and asked import traders,
528
00:40:55,409 --> 00:40:57,328
and I got him.
529
00:40:57,411 --> 00:40:59,747
I found records
of off-the-books purchases.
530
00:40:59,830 --> 00:41:01,457
What did you find?
531
00:41:01,540 --> 00:41:03,459
A contract and a copy of his passport.
532
00:41:03,542 --> 00:41:06,503
If you send the money,
they say they'll ship it today.
533
00:41:06,587 --> 00:41:09,632
I'll wire the money immediately.
Have them send it right away.
534
00:41:11,091 --> 00:41:13,677
Great work, Mr. Park. Thank you so much.
535
00:41:13,761 --> 00:41:15,179
I really appreciate it.
536
00:41:15,262 --> 00:41:18,265
No problem.
I'll text you their bank information.
537
00:41:22,978 --> 00:41:26,231
You hear that?
Mr. Park found Jake Company.
538
00:41:26,315 --> 00:41:29,985
Once we get our hands on the files,
we'll find out who bought the jewelry.
539
00:41:31,945 --> 00:41:33,781
How will I ever repay Mr. Park?
540
00:41:34,406 --> 00:41:35,574
Yeah, you're right.
541
00:41:37,159 --> 00:41:38,744
Do I have to attend?
542
00:41:39,453 --> 00:41:40,913
Jaehyun didn't mention it.
543
00:41:40,996 --> 00:41:43,540
Of course you have to go.
544
00:41:43,624 --> 00:41:47,711
Why should we let Han get
all the attention from business leaders?
545
00:41:49,380 --> 00:41:53,509
Also, I hear they're all bringing
their wives tonight.
546
00:41:53,592 --> 00:41:57,137
They're obviously trying to pick a fight.
547
00:41:57,221 --> 00:42:02,393
But if you don't go,
it's going to be a TKO for Mr. Pyo.
548
00:42:04,395 --> 00:42:06,021
Let's go with a classy one.
549
00:42:06,105 --> 00:42:07,481
2023 NETWORKING EVENT
GUEST LIST
550
00:42:09,316 --> 00:42:11,485
HOSPITAL DIRECTOR, KIM SEONDEOK
551
00:42:16,365 --> 00:42:17,991
What did the police say?
552
00:42:18,075 --> 00:42:21,203
Is it really acute myocardial infarction
from puffer fish?
553
00:42:21,286 --> 00:42:23,414
Yes, that's how they've closed the case.
554
00:42:23,497 --> 00:42:24,957
Something's off.
555
00:42:25,040 --> 00:42:27,793
I had two full plates,
and yet I'm perfectly fine.
556
00:42:27,876 --> 00:42:31,422
But only he was affected
when he barely had any?
557
00:42:31,505 --> 00:42:34,216
They say everyone has different reactions.
558
00:42:34,299 --> 00:42:35,926
Have we found anything else?
559
00:42:36,009 --> 00:42:40,597
Well, I'm looking at nearby surveillance
footage, but there's nothing much.
560
00:42:41,682 --> 00:42:44,143
Something's definitely off.
561
00:42:44,226 --> 00:42:47,730
What the hell can it be?
562
00:42:49,481 --> 00:42:51,191
Mr. Han, here.
563
00:42:51,984 --> 00:42:53,110
What's this?
564
00:42:53,193 --> 00:42:54,611
Someone just left it here.
565
00:42:55,195 --> 00:42:56,196
Who did?
566
00:42:56,905 --> 00:42:58,907
- Terrorism! Terrorism!
- Danger!
567
00:42:58,991 --> 00:43:01,076
- Terrorism, terrorism!
- Careful, Mr. Han!
568
00:43:01,618 --> 00:43:05,038
- Oh, geez.
- Get down! Down!
569
00:43:05,122 --> 00:43:06,457
On your knees.
570
00:43:08,417 --> 00:43:09,668
Come over here!
571
00:43:12,588 --> 00:43:14,028
HONG TAERA'S SECURITY
UNDER SUSPICION
572
00:43:14,089 --> 00:43:15,090
CHA PILSEUNG
573
00:43:16,091 --> 00:43:18,802
What was Hong Taera's security doing there
at that hour?
574
00:43:27,603 --> 00:43:30,272
WELL-PREPARED NO. 1
IN HAN KYUNGROK WE TRUST
575
00:43:53,837 --> 00:43:55,714
Package for Ko Haesoo.
576
00:43:55,798 --> 00:43:56,965
Hold on.
577
00:44:00,302 --> 00:44:01,428
I'll take that.
578
00:44:01,970 --> 00:44:03,472
Give it to me. I can take it.
579
00:45:04,867 --> 00:45:06,201
Father, where are you?
580
00:45:10,122 --> 00:45:11,456
No, I haven't received it.
581
00:45:12,124 --> 00:45:13,542
I was home all day.
582
00:45:13,625 --> 00:45:15,502
You sure they sent it here?
583
00:45:15,586 --> 00:45:17,588
The delivery man said it was received.
584
00:45:17,671 --> 00:45:19,131
Did you try asking security?
585
00:45:22,509 --> 00:45:24,219
It wasn't you, Father, was it?
586
00:45:28,015 --> 00:45:29,558
Tell me it wasn't you.
587
00:45:31,143 --> 00:45:35,439
Say that you have no idea what I'm
talking about and deny it until the end!
588
00:45:36,690 --> 00:45:39,568
If I hadn't stopped Ko Taesun at the time,
589
00:45:40,569 --> 00:45:42,863
you and I wouldn't even be here right now.
590
00:45:46,283 --> 00:45:50,370
Should I have left alone the man
who would've torn down Kumjo?
591
00:45:50,996 --> 00:45:53,707
Fucking Kumjo, Kumjo!
What the hell is it to you?
592
00:45:53,790 --> 00:45:56,001
Is it worth more than a man's life?
593
00:45:56,084 --> 00:45:59,212
Haesoo's father was your best friend.
594
00:46:01,006 --> 00:46:03,550
How can I look my wife in the eyes now?
595
00:46:03,634 --> 00:46:08,096
How can you be so cruel
to that poor woman?
596
00:46:08,722 --> 00:46:10,223
I tried to stop it,
597
00:46:11,683 --> 00:46:12,851
but it was too late.
598
00:46:14,102 --> 00:46:16,939
I guess it was destined to happen.
599
00:46:17,022 --> 00:46:20,317
Do you know how much pain
Haesoo has been in?
600
00:46:21,026 --> 00:46:25,030
She'd been obsessed
with finding the suspect all this time.
601
00:46:26,406 --> 00:46:28,909
Haesoo can never know the truth.
602
00:46:30,953 --> 00:46:34,456
Don't ever speak of it,
and take it to your grave.
603
00:46:34,539 --> 00:46:36,124
Pyo Jaehyun…
604
00:46:38,210 --> 00:46:39,753
he knows everything.
605
00:46:41,797 --> 00:46:44,549
Soon, Haesoo will learn the whole truth.
606
00:46:46,551 --> 00:46:49,388
Why does it have to be him of all people?
Why?
607
00:46:49,471 --> 00:46:52,224
It's not too late.
608
00:46:54,434 --> 00:46:56,186
Let Haesoo go.
609
00:46:56,269 --> 00:46:58,063
Let me be clear.
610
00:46:58,146 --> 00:47:02,067
Even if she hates me and tries to kill me,
611
00:47:03,151 --> 00:47:04,528
I'll never leave her.
612
00:47:06,738 --> 00:47:09,116
I'll never let her go!
613
00:47:13,578 --> 00:47:16,289
Mr. Jang took it himself
and said he'll give it to you.
614
00:47:16,373 --> 00:47:17,541
It's been a while.
615
00:47:18,417 --> 00:47:19,418
My husband?
616
00:47:21,086 --> 00:47:22,462
It's me, Mr. Park.
617
00:47:22,963 --> 00:47:25,090
Does the dealer have a copy of the files?
618
00:47:25,966 --> 00:47:29,761
Tell him he can name his price.
Ask him to send me everything he has.
619
00:47:36,101 --> 00:47:39,021
Hello. Hello.
620
00:47:39,563 --> 00:47:40,564
Hello, sir.
621
00:47:40,647 --> 00:47:42,691
2023 BUSINESS NETWORKING EVENT
622
00:47:45,152 --> 00:47:47,112
I don't see Chairman Jang anywhere.
623
00:47:47,195 --> 00:47:50,615
Something came up,
so I'm here on his behalf.
624
00:47:50,699 --> 00:47:53,618
I've brought his donation
to the Economic Development Fund.
625
00:47:53,702 --> 00:47:58,457
I knew it. Chairman Jang
never fails to impress me.
626
00:48:00,917 --> 00:48:04,087
I'd like to meet with Chairman Jang soon.
627
00:48:04,171 --> 00:48:06,214
I have something to discuss with him.
628
00:48:13,930 --> 00:48:15,015
Whoa, it's Hong Taera!
629
00:48:15,098 --> 00:48:17,642
- It's Hong Taera!
- Where? Where is she?
630
00:48:17,726 --> 00:48:20,020
- Hong Taera!
- Ms. Hong Taera!
631
00:48:22,814 --> 00:48:26,068
See? The first dress I tried was better.
632
00:48:26,151 --> 00:48:28,945
I would've looked just as good.
It's all your fault!
633
00:48:29,029 --> 00:48:30,822
You forced me to wear this one.
634
00:48:32,949 --> 00:48:35,077
Why, those sneaky little bastards.
635
00:48:36,369 --> 00:48:38,205
That's the guy in the picture, right?
636
00:48:40,457 --> 00:48:41,625
Yes, there's the punk.
637
00:48:45,253 --> 00:48:46,505
- Thank you.
- Thank you.
638
00:48:46,588 --> 00:48:48,173
She's glowing! Glowing!
639
00:48:49,424 --> 00:48:51,093
- Congratulations.
- Thank you.
640
00:48:51,176 --> 00:48:54,304
Oh, my goodness, Ms. Hong!
641
00:48:55,722 --> 00:48:57,432
Pleasure to finally meet you.
642
00:48:59,976 --> 00:49:01,686
I'm Kim Seondeok.
643
00:49:16,493 --> 00:49:21,873
Your beauty is absolutely divine.
644
00:49:21,957 --> 00:49:24,459
It's positively blinding!
645
00:49:27,003 --> 00:49:28,797
We'll be seeing each other quite often.
646
00:49:31,174 --> 00:49:34,219
I hope we get along well.
647
00:49:37,055 --> 00:49:40,308
This is why businessmen are so scary.
648
00:49:40,392 --> 00:49:42,519
2023 BUSINESS NETWORKING EVENT
649
00:49:42,602 --> 00:49:44,896
They're extremely calculating.
650
00:49:50,652 --> 00:49:53,238
- What are you doing?
- Stay out of it.
651
00:49:54,281 --> 00:49:58,493
You're quite photogenic.
How handsome you are.
652
00:50:02,581 --> 00:50:06,001
If you have something to say,
just spill it. You're being rude anyway.
653
00:50:07,794 --> 00:50:11,464
I wonder what Pyo's security was doing
in front of the restaurant
654
00:50:11,548 --> 00:50:13,216
at the exact time Mr. Song fell.
655
00:50:13,800 --> 00:50:15,010
Coincidence?
656
00:50:15,969 --> 00:50:19,973
Whether you were the reason for his death
or you're using it to your advantage,
657
00:50:20,056 --> 00:50:22,559
I have no doubt it's one of the two.
658
00:50:23,977 --> 00:50:26,188
I'll get to the bottom of this.
659
00:50:26,271 --> 00:50:28,648
It seems you'll be
under investigation soon, Mr. Pyo.
660
00:50:29,274 --> 00:50:32,110
Ever dealt with prosecution before?
661
00:50:33,069 --> 00:50:36,448
It's such a nasty feeling.
662
00:50:37,115 --> 00:50:40,702
However terrible you think it is,
it's even worse than that.
663
00:51:03,725 --> 00:51:06,519
You said it was taken care of,
and yet they have pictures?
664
00:51:07,395 --> 00:51:08,396
So what now?
665
00:51:11,483 --> 00:51:13,443
Looks like someone's onto us.
666
00:51:13,526 --> 00:51:16,112
It's probably that bastard Mr. Jo.
667
00:51:16,196 --> 00:51:17,614
I don't care who did it!
668
00:51:18,907 --> 00:51:22,953
If Han gets the upper hand because
of this, I'm coming for your throat.
669
00:51:24,371 --> 00:51:27,582
I apologize for the chaos
at a critical time like this, Mr. Pyo.
670
00:51:27,666 --> 00:51:30,585
He's never screwed up before.
671
00:51:31,253 --> 00:51:34,422
I will take care of No. 105.
672
00:51:38,051 --> 00:51:39,594
Take care of him?
673
00:51:40,637 --> 00:51:43,014
It is his fate to be disposable.
674
00:51:43,098 --> 00:51:47,102
When I remove him,
it will be quiet and discreet.
675
00:51:47,185 --> 00:51:48,895
It's what I've always done.
676
00:51:52,774 --> 00:51:54,150
Please enjoy the feast,
677
00:51:54,943 --> 00:51:59,698
so much so that it stumps Mr. Han.
678
00:52:01,283 --> 00:52:02,826
Take care of him for good.
679
00:52:10,125 --> 00:52:13,420
Kim Seondeok formed a partnership
with Jaehyun?
680
00:52:15,213 --> 00:52:18,091
Take No. 105 to Hanwool. Quietly.
681
00:52:35,859 --> 00:52:38,486
Where have you been?
There's someone I'd like you to meet.
682
00:52:39,029 --> 00:52:40,030
Come on.
683
00:52:40,655 --> 00:52:42,032
Have you met my wife?
684
00:52:42,115 --> 00:52:44,576
Say hello.
It's CEO Lee Juhyun of Guil Corp.
685
00:52:44,659 --> 00:52:46,411
He's a major supporter of Hatch.
686
00:52:46,494 --> 00:52:49,164
Hello. I've heard a lot about you.
687
00:52:49,247 --> 00:52:52,751
It's a pleasure to meet you.
You're extremely beautiful.
688
00:52:54,878 --> 00:52:56,880
We ask for your support in the election.
689
00:52:56,963 --> 00:52:58,256
Of course, Mr. Pyo.
690
00:53:00,091 --> 00:53:02,218
Honey, I need to use the restroom.
691
00:53:12,562 --> 00:53:15,065
He said he'll email the files.
Just wait, Haesoo.
692
00:53:20,737 --> 00:53:22,739
HERE IS THE CONTRACT
AND COPY OF THE PASSPORT
693
00:53:25,700 --> 00:53:28,828
ATTACHED FILE
JAKE JANG RECORDS.PDF
694
00:54:18,336 --> 00:54:21,256
Haesoo bought your favorite
traditional snacks, Father.
695
00:54:25,093 --> 00:54:27,971
I bought them from your regular store.
Hope you enjoy them.
696
00:54:35,478 --> 00:54:39,023
I don't go to the hospital anymore,
and I stopped taking sleeping pills.
697
00:54:39,107 --> 00:54:41,359
Dojin's helped me overcome everything.
698
00:54:42,026 --> 00:54:44,779
I'll try my best
to be better suited for Kumjo.
699
00:54:44,863 --> 00:54:46,281
I'll do what I can, Father.
700
00:54:48,950 --> 00:54:52,954
Kumjo is insignificant
to both you and your father, isn't it?
701
00:54:54,998 --> 00:54:56,332
I'm sorry?
702
00:54:56,416 --> 00:54:59,544
Did you think I'd welcome you,
if you were with child?
703
00:55:00,712 --> 00:55:03,214
You weren't raised very well, were you?
704
00:55:03,298 --> 00:55:04,799
Father.
705
00:55:06,009 --> 00:55:09,596
This thing and I are the worst match
in all interpersonal relationships.
706
00:55:09,679 --> 00:55:13,391
I will never accept her as family
until the day I die.
707
00:55:18,897 --> 00:55:19,898
Get out.
708
00:55:19,981 --> 00:55:22,650
I'm never eating
these traditional snacks again.
709
00:55:59,229 --> 00:56:00,230
Dojin,
710
00:56:01,356 --> 00:56:02,815
you knew all along?
711
00:57:27,942 --> 00:57:30,236
Hajun, wake up.
712
00:57:30,320 --> 00:57:31,321
Hajun.
713
00:57:32,488 --> 00:57:33,489
You okay, Hajun?
714
00:57:34,907 --> 00:57:36,075
Can you hear me?
715
00:57:36,159 --> 00:57:37,452
Hajun.
716
00:57:40,580 --> 00:57:42,206
Sorry I didn't get here in time.
717
00:57:42,290 --> 00:57:43,958
I'll take care of everything.
718
00:57:45,960 --> 00:57:47,128
It's over now.
719
00:57:55,053 --> 00:57:56,638
Will you come right back?
720
00:58:07,482 --> 00:58:08,858
- Thank you.
- Yes, ma'am.
721
00:58:20,078 --> 00:58:22,455
- What's going on?
- What happened to the lights?
722
00:58:22,538 --> 00:58:26,167
- I can't see anything!
- Hey, be careful!
723
00:58:26,250 --> 00:58:29,170
- I can't see anything.
- Turn the lights on!
724
00:58:35,468 --> 00:58:36,511
What's this?
725
00:58:39,180 --> 00:58:41,474
- Stop taking pictures.
- Stop taking pictures.
726
00:58:57,448 --> 00:58:59,575
- My gosh!
- What's this?
727
00:58:59,659 --> 00:59:02,161
- Stop taking pictures!
- Who did this?
728
00:59:02,245 --> 00:59:03,830
- No pictures!
- What's happening?
729
00:59:27,186 --> 00:59:29,605
Where were you? I've been looking for you.
730
00:59:31,274 --> 00:59:32,942
I was resting in the powder room.
731
00:59:33,484 --> 00:59:34,569
I'm feeling tired.
732
01:00:26,996 --> 01:00:29,832
Block the exits!
733
01:00:29,916 --> 01:00:31,876
We have nothing to do
with her death, do we?
734
01:00:31,959 --> 01:00:34,462
This is our last chance
to cut ties with Hanwool.
735
01:00:35,379 --> 01:00:37,715
I don't want to live
as your creation of Hong Taera.
736
01:00:37,799 --> 01:00:39,300
Give it all up.
737
01:00:39,383 --> 01:00:40,819
What the hell did you do to my father?
738
01:00:40,843 --> 01:00:43,513
Are you really going to kill your father?
739
01:00:44,555 --> 01:00:47,767
I'm going to reveal
all of our father's sins.
740
01:00:48,351 --> 01:00:52,146
Haesoo's suffered enough.
It's time to lay her down to rest.
741
01:00:52,230 --> 01:00:54,899
So she can finally see her parents again.
56125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.