All language subtitles for P.D.D.H .Ep03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:02,610 In the event of a fire, fire trucks must enter 2 00:00:02,610 --> 00:00:06,310 within 5 minutes of golden time to minimize loss of lives. 3 00:00:06,310 --> 00:00:11,700 If illegal parking delays the entry of fire trucks, the loss of lives might increase. 4 00:00:11,700 --> 00:00:16,020 But now, Big Data can shorten your response time. 5 00:00:16,020 --> 00:00:20,090 Based on 30,000 databases of dispatch in the last five years, 6 00:00:20,090 --> 00:00:25,580 chronically delayed traffic locations were identified by analyzing location information. 7 00:00:25,580 --> 00:00:28,810 Like Big Data can prevent diseases, [Fastest route navigation to the reporting site] 8 00:00:28,810 --> 00:00:34,840 Big Data can now prevent accidents as well! 9 00:00:34,840 --> 00:00:36,410 That's nice! 10 00:00:36,410 --> 00:00:38,770 You prepared a lot! 11 00:00:42,460 --> 00:00:47,940 Honestly, I don't know that much about Big Data. 12 00:00:47,940 --> 00:00:52,520 It's incredible that Big Data can navigate the fastest route to the site. 13 00:00:52,520 --> 00:00:55,030 There was no report of construction going on here. 14 00:00:55,030 --> 00:00:56,130 [Junghae Road 227, Under Construction] 15 00:00:56,130 --> 00:00:58,870 But isn't the small data [In case of fire, use a different route.] 16 00:00:58,870 --> 00:01:04,820 that you get from running and experiencing on your own just as important as Big Data? 17 00:01:04,820 --> 00:01:07,690 Please find our baby! 18 00:01:11,730 --> 00:01:14,120 One, two, three! 19 00:01:15,950 --> 00:01:18,690 Baby! Are you okay? 20 00:01:18,690 --> 00:01:21,250 - Something that looks small and insignificant to others - Thank you so much! 21 00:01:21,250 --> 00:01:24,770 can be a big and meaningful incident to somebody else. 22 00:01:24,770 --> 00:01:28,250 I was predicting small things and in this small work of mine, 23 00:01:28,250 --> 00:01:33,220 I thought all I needed to do was my best at work. 24 00:01:34,840 --> 00:01:39,010 I believed my ordinary and small daily life would be continued forever. 25 00:01:41,000 --> 00:01:47,950 Timings and Subtitles brought to you by 💞 Don't Touch Him 💞 😈 Team @Viki 26 00:02:00,710 --> 00:02:03,740 Until I met her. 27 00:02:05,490 --> 00:02:10,490 [Please Don't Date Him] 28 00:02:33,100 --> 00:02:36,050 Oh, no! I'm sorry. Did you just lose the cat because of me? 29 00:02:36,050 --> 00:02:38,890 No, I didn't. I should've been more careful. 30 00:02:38,890 --> 00:02:41,480 I'm sorry. I have a cat allergy. 31 00:02:41,500 --> 00:02:46,000 It's okay. I followed him for a month so I know his route now. 32 00:02:46,040 --> 00:02:49,000 You followed him for a month! I'm sorry you lost him because of me. 33 00:02:49,000 --> 00:02:50,910 No, it's not your fault. 34 00:02:50,910 --> 00:02:54,680 Oh, the bus! I'm sorry, but my phone has a problem right now. 35 00:02:54,680 --> 00:02:58,080 Can you check for me when Bus 303 will come? 36 00:02:58,080 --> 00:03:01,780 If it doesn't come soon, I must go the other way to take a cab. 37 00:03:01,780 --> 00:03:03,320 Can you see that building over there? 38 00:03:03,320 --> 00:03:07,450 If you cross their parking lot, then you can go to the bus stop five minutes faster. 39 00:03:07,450 --> 00:03:10,200 And Bus 303 comes on the hour. 40 00:03:10,200 --> 00:03:12,120 If you run there now, you can probably get on it. 41 00:03:12,120 --> 00:03:15,410 I lived in this neighborhood for three years, and I didn't know there was a shortcut! 42 00:03:15,410 --> 00:03:17,540 I, well... 43 00:03:18,990 --> 00:03:21,960 I feel sorry for him, but I don't have time to help! 44 00:03:26,930 --> 00:03:29,920 There was a real shortcut here! 45 00:03:29,920 --> 00:03:32,350 Oh, Bus 303! 46 00:03:42,760 --> 00:03:43,620 Hi, Jango. 47 00:03:43,620 --> 00:03:44,780 Yes, I'm listening. 48 00:03:44,780 --> 00:03:46,080 A guy in his fifties, [Episode 3: The pine tree forest will inform you] 49 00:03:46,080 --> 00:03:47,710 and lives in Hansil-dong. 50 00:03:47,710 --> 00:03:50,150 The brain of the IT company! 51 00:03:50,150 --> 00:03:51,700 He's the stagnant water of the IT company. 52 00:03:51,700 --> 00:03:53,970 - He ate Yukgaejang for dinner tonight. - Oh Byung Gil, who mixed public with private matters. 53 00:03:53,970 --> 00:03:57,470 His favorite card to use is the company credit card. 54 00:03:57,470 --> 00:04:00,650 What should I eat for breakfast today? 55 00:04:03,710 --> 00:04:05,590 Director! 56 00:04:05,590 --> 00:04:07,460 I recommend dried-pollack soup for you. 57 00:04:07,460 --> 00:04:09,790 Manager Seo! You finished making the recommendation function! 58 00:04:09,790 --> 00:04:11,660 Get out of the way. I want to see if the screen shows the recipe. 59 00:04:11,660 --> 00:04:14,790 - No, wait. I mean... - Oh! Huh? 60 00:04:15,900 --> 00:04:21,800 I was going to report about this right away, but a— 61 00:04:21,840 --> 00:04:23,970 It's perfect! 62 00:04:23,970 --> 00:04:27,400 Layout composition became much better! 63 00:04:27,400 --> 00:04:28,590 What happened? 64 00:04:28,590 --> 00:04:30,290 It definitely showed personal information before. 65 00:04:30,290 --> 00:04:33,350 How is it? The solution came after doing what I said, right? 66 00:04:33,350 --> 00:04:35,360 Did the bug get fixed? Why? 67 00:04:35,360 --> 00:04:38,390 If you fixed the bug, you should have reported it to me right away! 68 00:04:38,390 --> 00:04:40,780 Then let's do the presentation as we scheduled before. 69 00:04:40,780 --> 00:04:43,820 - No, we can't! - Why not? 70 00:04:43,900 --> 00:04:45,200 It's all solved now. 71 00:04:45,300 --> 00:04:48,000 My goodness, I should report it for now. 72 00:04:48,190 --> 00:04:50,050 With Jango, there's a— 73 00:04:50,050 --> 00:04:53,730 - Hey, Ok Dong Jin. What are you doing right now? - Yes? 74 00:04:55,800 --> 00:04:57,950 I was putting on lip balm because it's dry in here. 75 00:04:58,000 --> 00:05:00,600 Not that. I'm asking what you're filming. 76 00:05:00,700 --> 00:05:03,400 Oh, I was filming a Vlog before I start working. 77 00:05:03,460 --> 00:05:05,960 Hello, everyone! 78 00:05:07,160 --> 00:05:08,830 Hello, Director! 79 00:05:08,830 --> 00:05:10,250 - Dong Jin. - Yes? 80 00:05:10,250 --> 00:05:12,340 Turn it off now! Were you trained when you joined the company? 81 00:05:12,340 --> 00:05:13,840 It's banned to record anything inside the company! 82 00:05:13,840 --> 00:05:15,530 Isn't that only about the headquarter? 83 00:05:15,530 --> 00:05:18,410 We're in R and D Center. 84 00:05:18,410 --> 00:05:21,000 R and D Center is where new products are made. 85 00:05:21,000 --> 00:05:23,470 We are the most sensitive about security! 86 00:05:23,470 --> 00:05:25,570 Right now, because of the Nut-Pine Forest (Pelican Company's anonymous online gossip community), 87 00:05:25,570 --> 00:05:28,820 the whole company is unsettled. Please don't make problems with something like this. 88 00:05:28,820 --> 00:05:32,430 Turn it off, off, off! Let's not make any problems! 89 00:05:32,430 --> 00:05:33,800 What about the Nut-Pine Forest? 90 00:05:33,800 --> 00:05:37,450 Company management is going crazy to find the Nut-Pine Forest's keeper right now! 91 00:05:37,450 --> 00:05:39,430 They couldn't find out for years. Why try even more now? 92 00:05:39,430 --> 00:05:41,850 Because the gossip level gets higher and higher! 93 00:05:41,850 --> 00:05:44,900 Look at today's report on that board! How can they talk about the CEO like that? [The mistress of the CEO!] 94 00:05:44,900 --> 00:05:49,670 The higher-ups are dying to find out because the Nut-Pine Forest is using employees' personal information without any consent. 95 00:05:49,670 --> 00:05:51,870 Right. Personal information issues are scary these days. 96 00:05:51,870 --> 00:05:54,000 Everyone, you all must be careful! 97 00:05:54,000 --> 00:05:55,500 Especially you, Dong Jin! 98 00:05:55,500 --> 00:06:00,720 You should be extra careful, or you'll be suspected as a Nut-Pine Forest person! 99 00:06:00,720 --> 00:06:02,500 - Oh, Manager Seo. - Yes! 100 00:06:02,500 --> 00:06:05,830 Were you going to say something serious about Jango? 101 00:06:08,630 --> 00:06:10,730 Nothing. There's nothing to mention. 102 00:06:10,730 --> 00:06:14,120 Then let's do the presentation as scheduled. Oh! 103 00:06:14,120 --> 00:06:17,350 You also finished the function to detect rotten food, right? 104 00:06:17,350 --> 00:06:19,350 I... My goodness! 105 00:06:21,870 --> 00:06:24,860 This has totally gone bad. 106 00:06:24,860 --> 00:06:26,520 Smell this. 107 00:06:26,520 --> 00:06:29,520 I'm sorry, but I'll be back from the restroom! 108 00:06:29,520 --> 00:06:31,090 What did you do to this? 109 00:06:31,090 --> 00:06:33,730 This is totally rotten. Dong Jin! 110 00:06:42,820 --> 00:06:44,560 I guess I drank too much yesterday. 111 00:06:44,560 --> 00:06:47,090 I could throw up looking at food. 112 00:06:49,540 --> 00:06:54,270 If people discover that Jango gives personal information, they might think I'm part of the community. 113 00:06:54,270 --> 00:06:55,990 Maybe I should have reported that before. 114 00:06:55,990 --> 00:06:58,940 I thought this woman would be like that! 115 00:06:58,940 --> 00:07:01,140 Manager! Did you see the Nut-Pine Forest? 116 00:07:01,140 --> 00:07:03,450 No, why? 117 00:07:03,450 --> 00:07:06,130 [The mistress of the CEO!] 118 00:07:06,130 --> 00:07:07,680 I doubt it. 119 00:07:07,680 --> 00:07:09,860 Open the link! 120 00:07:09,860 --> 00:07:13,820 But they might have met each other for work. 121 00:07:13,820 --> 00:07:15,350 Look at the time when the photo was taken. 122 00:07:15,350 --> 00:07:18,710 Who meets the CEO at that hour for work? 123 00:07:18,710 --> 00:07:20,840 The time is 11:00 p.m. 124 00:07:20,840 --> 00:07:24,790 It's exactly what we think! Don't you think so, too? 125 00:07:43,890 --> 00:07:46,350 T-Thank you so much. 126 00:07:51,800 --> 00:07:55,800 Yes, Director! I'll be right there. Yes. 127 00:08:00,930 --> 00:08:02,870 I probably gave her another bad impression! 128 00:08:02,870 --> 00:08:08,000 If she's really in such a relationship with the CEO, now my life is over! 129 00:08:08,720 --> 00:08:12,190 But why does this phone's owner never call? 130 00:08:13,240 --> 00:08:15,840 This is not working out... 131 00:08:18,130 --> 00:08:20,930 - Manager Seo! - Yes? 132 00:08:20,930 --> 00:08:25,730 You reserved the vacation for your wedding for the 12th, right? Not the 9th, but the 12th. 133 00:08:25,730 --> 00:08:26,440 Yes. 134 00:08:26,440 --> 00:08:28,950 That overlaps with my vacation by two days. 135 00:08:28,950 --> 00:08:33,300 Can you reschedule your honeymoon a little bit? 136 00:08:33,300 --> 00:08:37,370 I know I sound like a horrible boss so I won't force you about this, 137 00:08:37,370 --> 00:08:39,140 but how do we deal with those two days? 138 00:08:39,140 --> 00:08:41,320 You're capable of that, Manager Seo. 139 00:08:43,170 --> 00:08:47,800 I'm not going on a honeymoon. 140 00:08:47,800 --> 00:08:50,590 What do you mean by that? 141 00:08:53,200 --> 00:08:55,240 Deputy Seo found the solution. 142 00:08:55,240 --> 00:08:57,740 You pushed the honeymoon for the development schedule, right? 143 00:08:57,740 --> 00:09:00,520 Really? Did you push your honeymoon for work? 144 00:09:00,520 --> 00:09:02,100 She's an angel. 145 00:09:02,100 --> 00:09:04,100 No, it's not like that. 146 00:09:04,100 --> 00:09:07,030 Actually, I— 147 00:09:08,570 --> 00:09:10,360 Welcome! 148 00:09:14,760 --> 00:09:17,050 - She's that person in the Nut-pine Forest! - Shush! 149 00:09:17,050 --> 00:09:18,800 Everybody, attention, please! 150 00:09:18,800 --> 00:09:23,450 This is Senior Deputy Hwang Ga Eul, who joins our team today! 151 00:09:23,450 --> 00:09:25,230 Round of applause, please! 152 00:09:26,810 --> 00:09:28,330 I'll carry that for you! 153 00:09:28,330 --> 00:09:32,700 Your seat is over there. I wiped and cleaned it this morning. 154 00:09:32,700 --> 00:09:35,840 - So? Did you hear her voice? - No. 155 00:09:35,840 --> 00:09:39,830 Should I look into that person? If I google her, she'll likely show up. 156 00:09:39,830 --> 00:09:41,460 Can you just look up somebody like that? 157 00:09:41,460 --> 00:09:46,590 That is only public information! Someone who digs up private information is a bad person. 158 00:09:46,590 --> 00:09:50,340 What if you didn't dig for personal information, but you just happened to hear it? 159 00:09:50,340 --> 00:09:52,180 - What? - Nothing. 160 00:09:52,180 --> 00:09:54,700 Don't do that. Why do you need to do that? 161 00:09:54,700 --> 00:09:58,260 Right. She's the girlfriend of the CEO. It's a done deal. 162 00:09:58,260 --> 00:10:00,070 Don't trust the Nut-Pine Forest board. 163 00:10:00,070 --> 00:10:03,460 There are tons of people who quit their jobs because of that! 164 00:10:03,460 --> 00:10:06,340 I mean, what sensible woman in her twenties [Marketing department's new employee, Ms. Song's boyfriend is revealed!] 165 00:10:06,340 --> 00:10:08,660 will date a married man in his fifties? [He's one of the board of directors, Mr. Park, 58 years old.] 166 00:10:08,660 --> 00:10:11,570 Apparently, some people saw them on a date. 167 00:10:11,570 --> 00:10:15,640 I think the Nut-Pine Forest forum has some fake news and real news. 168 00:10:15,640 --> 00:10:20,210 I think it has more fake news. I heard a Joo Woo Jae look-alike is in this area, but I never saw him! 169 00:10:20,210 --> 00:10:23,130 - Who's Joo Woo Jae? - He's a good looking model. 170 00:10:23,130 --> 00:10:25,100 He's totally my type! 171 00:10:25,100 --> 00:10:29,230 You had so many disasters with good looking guys. Can you still fall for a handsome man? 172 00:10:29,230 --> 00:10:33,570 Why must I give that up? I'll never give up on a handsome face. 173 00:10:33,570 --> 00:10:36,810 Job, personality, personal taste, these can all change. 174 00:10:36,810 --> 00:10:40,290 But a handsome face is the most objective thing among them. 175 00:10:41,500 --> 00:10:45,400 You're quite good at convincing people. 176 00:10:45,500 --> 00:10:49,200 Oh, Unni! How is it going with the hospital? Ms. Lee asked me about it. 177 00:10:50,090 --> 00:10:53,000 Yes, tell her everything is great. I'm going there today, too. 178 00:10:53,720 --> 00:10:58,280 I'm so lonely! Is there a man who can make my eyes open wide? 179 00:11:00,770 --> 00:11:02,970 Thank goodness that everybody got rescued safely. 180 00:11:02,970 --> 00:11:06,700 I know. A seat belt is really important! 181 00:11:06,700 --> 00:11:08,010 Let's go for lunch. 182 00:11:08,010 --> 00:11:11,220 There's a place that I really wanted to try around here. 183 00:11:11,220 --> 00:11:12,670 I have to go and find Kook Soo. 184 00:11:12,670 --> 00:11:15,660 What? Are you going to have noodles by yourself? (T/N: Kook Soo is a Korean word for noodles.) 185 00:11:16,360 --> 00:11:20,100 No, the playboy cat I'm looking for is named Kook Soo. 186 00:11:20,100 --> 00:11:24,350 Your name is Kook Hee, and the cat is Kook Soo! 187 00:11:24,350 --> 00:11:27,730 Too bad, you lost him after almost catching him. 188 00:11:27,730 --> 00:11:30,730 If you can't find the cat after looking around this area, call me right away. 189 00:11:30,730 --> 00:11:33,740 Oh, right! Did you find your phone? 190 00:11:33,740 --> 00:11:35,150 Oh, that's right. 191 00:11:35,150 --> 00:11:38,310 You should look for your phone first! 192 00:11:38,310 --> 00:11:40,160 Here, call your number. 193 00:11:41,170 --> 00:11:43,920 At the presentation, we should demonstrate the robot vacuum, Cane, 194 00:11:43,920 --> 00:11:47,120 and the smart fridge, Jango. 195 00:11:47,120 --> 00:11:48,860 Let's do it on the day we scheduled. 196 00:11:48,860 --> 00:11:50,940 Can we push it a little bit? 197 00:11:50,940 --> 00:11:54,040 Why? You fixed all of Jango's bugs. 198 00:11:54,040 --> 00:11:55,260 Is there a problem? 199 00:11:55,260 --> 00:11:59,030 Mr. Jeong Sang Hoon, you have tons of loans already! 200 00:11:59,030 --> 00:12:03,390 Mr. Bang Jeong Han, who aims for a friendly relationship, you are very popular on messenger these days! 201 00:12:03,390 --> 00:12:06,920 - What should I eat now? - Why don't you have another drink? 202 00:12:06,920 --> 00:12:08,690 This is psychic! 203 00:12:08,690 --> 00:12:12,530 It shows personal information from time to time. I can't show it to other people yet! 204 00:12:12,530 --> 00:12:14,540 It's just a prototype so let's do the presentation for now. 205 00:12:14,540 --> 00:12:17,670 If you push it again, people will say our team does developing a whole year, 206 00:12:17,670 --> 00:12:19,320 then they might want to cut our budget. 207 00:12:19,320 --> 00:12:22,770 Are there any other good ideas for the presentation? 208 00:12:24,020 --> 00:12:26,670 Oh, yes, Dong Jin. You're very smart. 209 00:12:26,670 --> 00:12:27,880 Do you have a good idea to suggest? 210 00:12:27,880 --> 00:12:30,020 It's noon now. 211 00:12:30,020 --> 00:12:32,260 Are you saying we should do the presentation at noon? 212 00:12:32,260 --> 00:12:34,360 No! I mean, it's lunch break now. 213 00:12:34,360 --> 00:12:38,850 Aren't you guys going for lunch? Today's company restaurant menu is short-rib patties so we should be early. 214 00:12:38,850 --> 00:12:41,310 Can I go there first? 215 00:12:41,310 --> 00:12:45,640 Sure. Presentation is less important than the short-rib patties. 216 00:12:45,640 --> 00:12:47,120 Is he a son of an executive in this company? 217 00:12:47,120 --> 00:12:48,760 - I think he's just a crazy punk. - Amazing! 218 00:12:48,760 --> 00:12:52,190 Were you sitting like this without a chair the whole time? 219 00:12:53,100 --> 00:12:54,980 Short-rib patties... 220 00:12:56,900 --> 00:13:01,610 We were in a meeting for more than an hour! Are your legs okay? 221 00:13:01,610 --> 00:13:04,540 Why don't you go for lunch with us? 222 00:13:15,540 --> 00:13:17,400 Let's go for lunch now! 223 00:13:17,400 --> 00:13:19,980 I don't feel good today. Why don't you guys go without me? 224 00:13:19,980 --> 00:13:21,700 Sure, sure. 225 00:13:24,940 --> 00:13:26,630 Finally, the phone's owner called. 226 00:13:27,370 --> 00:13:29,200 Hello? 227 00:13:33,170 --> 00:13:35,180 Wow, I was impressed by Manager Seo today. 228 00:13:35,180 --> 00:13:38,070 How can she have pushed her honeymoon for work? Isn't she such an ambitious person? 229 00:13:38,070 --> 00:13:41,510 Do you think it was due to work? Maybe we should think of it differently. 230 00:13:41,510 --> 00:13:42,940 What different way? 231 00:13:42,940 --> 00:13:47,810 - I think the real reason not to go on a honeymoon is... wages. - It's a pregnancy. 232 00:13:47,810 --> 00:13:49,700 A pregnancy? 233 00:13:50,780 --> 00:13:53,040 Don't you remember what happened this morning? 234 00:13:54,020 --> 00:13:55,490 I'm sorry, but I'll be back from the restroom. 235 00:13:55,490 --> 00:13:58,640 Isn't that on a lot of TV dramas? A person dry vomits due to pregnancy. 236 00:13:58,640 --> 00:14:02,030 Don't call me! How many times did I tell you not to call me? 237 00:14:02,030 --> 00:14:07,080 She gets annoyed easily these days, eats many sour things, 238 00:14:07,080 --> 00:14:09,280 and eats lots of food. 239 00:14:14,080 --> 00:14:16,700 Plus she fell asleep a lot during the day. 240 00:14:18,700 --> 00:14:21,930 That makes sense. There's proof. 241 00:14:37,470 --> 00:14:39,910 Excuse me. Are you here for the cellphone? 242 00:14:42,960 --> 00:14:43,790 Hello. 243 00:14:43,790 --> 00:14:46,880 Did you have my phone? 244 00:14:48,200 --> 00:14:49,690 This is yours, right? 245 00:14:49,690 --> 00:14:51,700 Yes! That's mine. 246 00:14:52,950 --> 00:14:56,030 Oh, we have the same case for our phones. 247 00:14:56,030 --> 00:14:59,250 It was a present from the store owner where I go often. 248 00:14:59,250 --> 00:15:01,280 That's why it got switched! 249 00:15:01,280 --> 00:15:04,740 But when did these get switched? I don't remember anything. 250 00:15:04,740 --> 00:15:07,860 I think it got mixed up at that time. 251 00:15:07,860 --> 00:15:09,830 Don't you remember what happened yesterday? 252 00:15:09,830 --> 00:15:14,280 Let me go! 253 00:15:14,280 --> 00:15:17,470 My foot! My foot! 254 00:15:17,470 --> 00:15:19,240 How do you know this kind of person? 255 00:15:19,240 --> 00:15:22,800 I'm going! I'm going! I'm going! 256 00:15:22,800 --> 00:15:24,680 Right... 257 00:15:25,360 --> 00:15:29,250 I don't remember the details, but I also think these got switched then. 258 00:15:29,250 --> 00:15:31,230 I guess I lost it at that moment. 259 00:15:31,230 --> 00:15:35,430 Also, you got many phone calls, but I was on a mission so I couldn't get them. 260 00:15:35,430 --> 00:15:37,460 Oh. 261 00:15:37,460 --> 00:15:40,380 [56 Missed calls] [37 Unread messages] 262 00:15:40,380 --> 00:15:42,270 Why so many messages? (Why no response? Ji Seong, please. Who is that punk? Where is that Motel? Not Geumhwang or Gold Axe Motel...) 263 00:15:44,410 --> 00:15:46,230 Why is he talking about a motel? 264 00:15:46,230 --> 00:15:50,040 I think your boyfriend had some misunderstanding. 265 00:15:50,040 --> 00:15:51,740 In fact, yesterday... 266 00:15:51,740 --> 00:15:54,800 Bring Ae Sook to me! 267 00:15:54,800 --> 00:15:57,160 I'm going to jump from here! 268 00:15:57,160 --> 00:15:59,250 Oh, no! What is going on? 269 00:16:02,140 --> 00:16:03,830 Bring her now! 270 00:16:03,830 --> 00:16:06,240 I miss you! 271 00:16:06,240 --> 00:16:09,210 - Bring Ae Sook now! - Bring his Ae Sook here quickly. 272 00:16:09,210 --> 00:16:13,370 If you don't bring her, I'll jump off here! 273 00:16:18,090 --> 00:16:21,300 My chest... It hurts! 274 00:16:21,300 --> 00:16:24,160 Hey, Firefighter! I'm going to sue you. 275 00:16:24,160 --> 00:16:26,490 I had to do that to prevent you from falling. I'm sorry. 276 00:16:26,490 --> 00:16:29,270 I don't care. What's your name? 277 00:16:29,270 --> 00:16:32,000 - Wait, wait! - Hey! How can you hit me? 278 00:16:32,000 --> 00:16:35,170 Hey! What the heck are you doing! 279 00:16:35,170 --> 00:16:37,540 What's your name! 280 00:16:37,540 --> 00:16:40,160 Do you know who I am? 281 00:16:40,160 --> 00:16:42,930 - I'm going to kill you! - Good job. 282 00:16:42,930 --> 00:16:47,550 Sir! Ae Sook is out there waiting for you. 283 00:16:47,550 --> 00:16:49,540 - Ae Sook? - Why don't we talk outside? 284 00:16:49,540 --> 00:16:51,470 - Is Ae Sook here? - Yes, yes. 285 00:16:51,470 --> 00:16:53,910 Ae Sook! 286 00:17:03,800 --> 00:17:07,800 - Hello? - Hel... Who are you? 287 00:17:07,870 --> 00:17:10,740 Isn't this Seo Ji Seong's phone? 288 00:17:11,870 --> 00:17:13,630 Where are you? [Motel] 289 00:17:14,370 --> 00:17:18,640 Why is it a... Why are you in a motel? What motel? 290 00:17:18,640 --> 00:17:22,300 Ji Seong, it's not what I'm thinking, right? 291 00:17:22,300 --> 00:17:23,920 You went there to wash your feet, right? 292 00:17:23,920 --> 00:17:26,060 - Sir, it's not like that. - Hey! Put Ji Seong on the phone! 293 00:17:26,060 --> 00:17:28,180 - Who the heck are you? - Sir, calm down! Sir! 294 00:17:28,180 --> 00:17:30,340 Sir! Sir! 295 00:17:35,500 --> 00:17:41,200 Ji Seong! Please, this isn't right! Oh, Ji Seong. Ji Seong! 296 00:17:41,280 --> 00:17:43,810 So I think your boyfriend misunderstood something. 297 00:17:43,810 --> 00:17:46,150 He's not my boyfriend. 298 00:17:46,910 --> 00:17:48,410 Then I think your husband needs explanations. 299 00:17:48,410 --> 00:17:49,500 He's not my husband either. 300 00:17:49,500 --> 00:17:51,880 Then is he a stalker? 301 00:17:51,880 --> 00:17:54,000 He's not a stalker. 302 00:17:55,180 --> 00:17:59,400 If you need explanations for a guy not your boyfriend, nor husband, nor stalker— 303 00:17:59,400 --> 00:18:03,190 No, he doesn't need explanation about anything. 304 00:18:05,200 --> 00:18:07,620 Okay, I get it. 305 00:18:07,620 --> 00:18:10,420 - Have a great day. - Yes... 306 00:18:14,690 --> 00:18:17,460 By the way, what are you doing? 307 00:18:17,460 --> 00:18:20,340 Are you looking for the cat that you lost this morning? 308 00:18:20,340 --> 00:18:25,850 Well, yes. The cat got hurt a little. If it rains, it might be dangerous for him. So I'm trying to find him before that. 309 00:18:27,360 --> 00:18:32,290 I have some responsibility for losing the cat. I'll help you find him. 310 00:18:33,280 --> 00:18:38,560 Wait a second! I think there was an app for stray cats of Gorae-dong. 311 00:18:38,560 --> 00:18:40,530 I think this is it. 312 00:18:40,530 --> 00:18:44,100 Is this the cat you were looking for? 313 00:18:44,100 --> 00:18:46,010 Yes, that's the cat! But how did you... 314 00:18:46,010 --> 00:18:50,230 Because I saw it earlier. It'll be easier to find if I screenshot this and share it on my SNS. 315 00:18:50,230 --> 00:18:52,230 Let's screenshot this, 316 00:18:54,320 --> 00:18:56,610 and one second. [If anyone sees this cat, please contact me. Reward offered.] 317 00:18:59,640 --> 00:19:03,010 If I upload like this, that's it. 318 00:19:03,010 --> 00:19:06,800 We'll get a response soon. 319 00:19:06,800 --> 00:19:08,270 It won't be that easy, since it's a stray cat. 320 00:19:08,270 --> 00:19:11,910 SNS is faster and more precise than you think. 321 00:19:11,910 --> 00:19:14,010 Oh, is that so? 322 00:19:14,010 --> 00:19:16,460 You don't look like you believe that. 323 00:19:16,460 --> 00:19:19,200 Then... do you want to bet with me? 324 00:19:19,200 --> 00:19:21,470 Who will find the cat faster? 325 00:19:25,100 --> 00:19:27,200 I'm finally trying this. [Organic Café] 326 00:19:27,960 --> 00:19:32,270 I'll have curry yuzu juice, a fermented-bean sandwich, strawberries, and braised pollack. 327 00:19:32,270 --> 00:19:33,670 Yes, wait a minute, please. 328 00:19:33,670 --> 00:19:35,160 Yes. 329 00:19:36,840 --> 00:19:38,230 [Juice Extraction Barista (Level 2) Certificate] [Tak Gi Hyun] 330 00:19:38,230 --> 00:19:41,070 Aha! That's why this cafe's name is 331 00:19:41,070 --> 00:19:44,730 "Ja Yeon Sik Tak" (Nature's Table) because your last name is Tak. 332 00:19:44,730 --> 00:19:48,920 I can memorize that name like this, Tak! 333 00:19:48,920 --> 00:19:53,620 I think now you might wonder about my name so I'll tell you. 334 00:19:53,620 --> 00:19:58,740 My name is Gam Oh Joong! It's not Kim Oh Joong, no, no. 335 00:19:58,770 --> 00:20:03,700 Yes, it's Gam Oh Joong! You can get it like this, Tak! 336 00:20:04,830 --> 00:20:07,690 Gam Oh Joong, Tak Gi Hyun. Wow. 337 00:20:10,670 --> 00:20:12,250 Wow! 338 00:20:13,470 --> 00:20:16,000 The decoration is amazing. It's my style. 339 00:20:16,000 --> 00:20:19,720 Oh! The curry yuzu juice. Oh, the smell is... 340 00:20:19,720 --> 00:20:21,480 Welcome! 341 00:20:21,480 --> 00:20:23,420 Wow... 342 00:20:24,270 --> 00:20:26,020 Don't you have any regular coffee menu? 343 00:20:26,020 --> 00:20:30,230 I'm sorry. We're an organic cafe so we don't have it. 344 00:20:30,230 --> 00:20:34,030 Why don't you try an organic menu instead of a regular coffee with lots of caffeine? 345 00:20:34,030 --> 00:20:37,280 You should take care of your health from your twenties. 346 00:20:37,280 --> 00:20:39,090 We're in our forties! 347 00:20:39,090 --> 00:20:44,060 Don't joke with me! You ladies look 27 or 28! 348 00:20:44,060 --> 00:20:47,430 No, no! You must have got into college now! 349 00:20:48,830 --> 00:20:51,270 I'll have mug-wort garlic yogurt. 350 00:20:51,270 --> 00:20:54,390 I'll have lettuce, kohlrabi, and wasabi juice. 351 00:21:10,670 --> 00:21:14,560 This is so good! It's amazing! 352 00:21:17,660 --> 00:21:19,950 Oh! It's really good. 353 00:21:19,950 --> 00:21:22,610 It's good because it's organic. 354 00:21:22,610 --> 00:21:24,570 Hello? 355 00:21:24,570 --> 00:21:28,730 Oh, Honey! I'll meet you there. No, I'll go there. 356 00:21:28,730 --> 00:21:30,990 Yes, I'll see you later. 357 00:21:35,710 --> 00:21:38,170 Oh, there's no cab. 358 00:21:45,550 --> 00:21:48,270 Why are you pulling your bike instead of riding? 359 00:21:48,270 --> 00:21:51,780 It was okay earlier, but the gear is not working all of a sudden. 360 00:21:51,780 --> 00:21:54,300 I can check it for you. 361 00:21:54,300 --> 00:21:57,570 It's okay. The bicycle itself is really old. 362 00:21:57,570 --> 00:22:00,660 I tried to fix it, but it wasn't easy. 363 00:22:00,660 --> 00:22:02,730 Then it makes me want to fix it more. 364 00:22:02,730 --> 00:22:05,630 I'll check it for you! Why don't you flip it? 365 00:22:08,790 --> 00:22:13,370 The derailleur (chain mechanism) moved down to the bottom. It makes the sound of chain sweeping, 366 00:22:13,370 --> 00:22:15,330 but won't change the gear, happening time to time. 367 00:22:15,330 --> 00:22:19,650 When that happens, unlock the barrel here to the right 368 00:22:19,650 --> 00:22:23,170 and turn left to pull it. 369 00:22:23,170 --> 00:22:25,410 While you're turning this, 370 00:22:26,380 --> 00:22:31,510 put it in first gear, pull the barrel to the left, and release it to the right. 371 00:22:31,510 --> 00:22:35,800 Continue to pull and release it, then it'll click. 372 00:22:35,800 --> 00:22:37,850 Oh! There you go. 373 00:22:40,400 --> 00:22:42,020 Now it works. 374 00:22:48,730 --> 00:22:49,860 It is fixed, right? 375 00:22:49,860 --> 00:22:53,480 Yes! Thank you for fixing it. 376 00:22:55,490 --> 00:22:58,010 What time is it? I'm in trouble! 377 00:22:58,010 --> 00:23:01,090 Why is there no cab? 378 00:23:01,090 --> 00:23:02,880 It wouldn't be easy to get a cab currently. 379 00:23:02,880 --> 00:23:05,340 An event is going on near here, and they must all be there. 380 00:23:05,340 --> 00:23:06,980 Really? 381 00:23:06,980 --> 00:23:11,600 My lunch break is almost over! I'll get scolded. I'm in trouble. 382 00:23:11,600 --> 00:23:13,940 What should I do? 383 00:23:26,080 --> 00:23:29,420 ♫ Today again, although I have no plan ♫ 384 00:23:29,500 --> 00:23:34,300 Can you... go faster... than this? 385 00:23:34,390 --> 00:23:36,470 Okay, yes! 386 00:23:36,470 --> 00:23:42,310 ♫ Although there is no particular place I have to be ♫ 387 00:23:44,250 --> 00:23:46,500 Should I pedal? 388 00:23:46,500 --> 00:23:49,480 No! I'll go faster! 389 00:23:49,480 --> 00:23:52,390 ♫ Usually (Usually) ♫ 390 00:23:52,390 --> 00:23:57,300 ♫ I would lie still (lie still) under the blanket ♫ 391 00:23:57,300 --> 00:24:03,190 ♫ But somehow today... ♫ 392 00:24:03,190 --> 00:24:06,870 Doctor, are you not going for lunch break? 393 00:24:08,030 --> 00:24:10,110 Is it possible in a couple of weeks? 394 00:24:10,110 --> 00:24:11,170 What are you talking about? 395 00:24:11,170 --> 00:24:14,310 When a break-up is recent, 396 00:24:14,950 --> 00:24:18,020 can you go to a motel with another guy? 397 00:24:18,020 --> 00:24:22,120 Of course! If the ex-boyfriend was trash, and I really hated him. 398 00:24:22,120 --> 00:24:24,250 My goodness. 399 00:24:25,040 --> 00:24:26,780 Are you crying? 400 00:24:27,780 --> 00:24:30,560 It's your story, right? 401 00:24:30,560 --> 00:24:33,430 No, it's not my story, but my friend's. I feel very bad for him. 402 00:24:33,430 --> 00:24:37,300 There's a break-up level. If you jump suddenly, then you'll break your knees. 403 00:24:37,300 --> 00:24:40,010 It's not my story, but my friend's. 404 00:24:41,430 --> 00:24:43,770 Can I ask you a favor? 405 00:24:51,060 --> 00:24:54,000 Oh! I arrived on time! 406 00:24:54,000 --> 00:24:55,420 Thank you so much for giving me a ride! 407 00:24:55,420 --> 00:24:57,800 Thank you! Goodbye! Have a safe ride! 408 00:24:57,800 --> 00:24:59,570 Yes... 409 00:25:04,930 --> 00:25:06,310 Yes, hello? 410 00:25:06,310 --> 00:25:11,610 Ji Seong, it's me. Since you don't pick up my calls, I'm using someone else's phone. Please don't hang up. 411 00:25:11,610 --> 00:25:15,340 - I said not to call me! - Please don't hang up on me! 412 00:25:15,340 --> 00:25:16,350 What is it? 413 00:25:16,350 --> 00:25:19,550 I'll just ask you one thing. 414 00:25:19,550 --> 00:25:21,590 - Did you sleep with him? - What? 415 00:25:21,590 --> 00:25:23,380 Did you sleep with him at the motel that day? 416 00:25:23,380 --> 00:25:25,450 What the heck is wrong with him? 417 00:25:25,450 --> 00:25:28,720 Why aren't you answering? H-Hello? Ji Seong! 418 00:25:28,730 --> 00:25:30,640 Ji Seong! 419 00:25:30,640 --> 00:25:33,370 You should give me your answer! 420 00:25:38,060 --> 00:25:40,220 She's my friend's girlfriend. 421 00:25:40,220 --> 00:25:42,710 He asked me to call her. 422 00:25:42,710 --> 00:25:45,450 Oh, is that so? 423 00:25:46,160 --> 00:25:47,180 I feel bad for him. 424 00:25:47,180 --> 00:25:49,920 She's here! She's here! 425 00:25:49,920 --> 00:25:51,630 I'm not late! 426 00:25:51,630 --> 00:25:53,140 You shouldn't run! Don't run! 427 00:25:53,140 --> 00:25:58,690 Manager Seo, voila! Congratulations! Our team bought this as a present. 428 00:25:58,690 --> 00:26:02,690 - What are you congratulating? - You must be tired. Why don't you sit down and talk? 429 00:26:02,690 --> 00:26:05,540 No. No. What is going on? 430 00:26:05,540 --> 00:26:07,060 How many months has it been? 431 00:26:07,060 --> 00:26:10,000 - Oh, has it been about four months? - What? 432 00:26:10,000 --> 00:26:12,170 Congratulations on your pregnancy! 433 00:26:15,260 --> 00:26:17,190 What pregnancy? Who, me? 434 00:26:17,190 --> 00:26:20,290 We are a family! Why are you hiding that from us? 435 00:26:20,290 --> 00:26:22,870 You are not going on a honeymoon because you're pregnant. 436 00:26:22,870 --> 00:26:25,540 No, what pregnancy? 437 00:26:25,540 --> 00:26:28,050 I'm not going on a honeymoon, not because of a pregnancy. 438 00:26:28,050 --> 00:26:30,710 - Then why aren't you going? - Why not? 439 00:26:33,310 --> 00:26:34,860 It's... 440 00:26:35,520 --> 00:26:37,030 Because... 441 00:26:37,740 --> 00:26:39,660 It... It's broken. 442 00:26:39,660 --> 00:26:41,240 What's broken? 443 00:26:43,630 --> 00:26:46,890 The wedding is cancelled. I'm not going on a honeymoon. 444 00:26:46,890 --> 00:26:48,200 Then what about the baby? 445 00:26:48,200 --> 00:26:50,210 I'm not pregnant! 446 00:26:50,210 --> 00:26:53,910 I thought you asked Ms. Lee of the design team about the OB/GYN because you're pregnant! 447 00:26:53,910 --> 00:26:55,710 How is the hospital? 448 00:26:55,710 --> 00:26:58,140 It's great! It's all thanks to you. 449 00:26:58,140 --> 00:27:00,660 That OB/GYN is really great! 450 00:27:00,660 --> 00:27:04,450 Right? I gave birth to my first and second child there. 451 00:27:04,450 --> 00:27:05,920 Really? 452 00:27:05,920 --> 00:27:08,330 That's because of Ki Hyun— 453 00:27:08,330 --> 00:27:12,380 Anyway I'm not pregnant! Take this back with you. 454 00:27:12,380 --> 00:27:15,660 Manager Seo! You don't have to hide it from us. 455 00:27:15,660 --> 00:27:18,210 You can do it! You should think about your child first. 456 00:27:18,210 --> 00:27:20,610 What do I have to think about? I said I'm not pregnant! 457 00:27:20,610 --> 00:27:25,400 You should eat well at this time! Tell me whatever you want to eat. I'll get it for you. 458 00:27:25,400 --> 00:27:27,930 I said I'm not pregnant! 459 00:27:27,930 --> 00:27:32,230 She said she's not pregnant! 460 00:27:36,290 --> 00:27:39,140 Manager Seo, are you pregnant? 461 00:27:39,140 --> 00:27:40,880 No, I'm not! 462 00:27:40,880 --> 00:27:42,470 Everybody heard her, right? 463 00:27:42,470 --> 00:27:46,310 Yes, yes, we all heard her. 464 00:27:49,450 --> 00:27:52,140 We've been having sex without a condom for two years. 465 00:27:52,140 --> 00:27:54,550 Last month, we did it twice in a row on time for ovulation. 466 00:27:54,550 --> 00:27:56,110 No, three times in a row, counting on the couch. 467 00:27:56,110 --> 00:27:59,660 That's right. After trying three times, I stood upside down. 468 00:27:59,660 --> 00:28:02,650 Such folk remedies are not scientifically proven. 469 00:28:02,650 --> 00:28:07,510 You know the egg's condition is vital to get pregnant, but the sperm's condition is also critical, right? 470 00:28:07,510 --> 00:28:12,120 To make the best sperm condition, he didn't smoke or drink for a year. 471 00:28:12,120 --> 00:28:13,900 Also, I avoid wearing tight underwear. 472 00:28:13,900 --> 00:28:18,980 I know you tried hard so far, but it didn't work again this time. 473 00:28:24,270 --> 00:28:27,170 Then are we going to the next step? 474 00:28:30,240 --> 00:28:32,020 [Time to take herbal medicine] 475 00:28:45,300 --> 00:28:46,960 What do you think about it? 476 00:28:46,960 --> 00:28:51,020 If we want to have a child by the third or fourth quarter next year, 477 00:28:51,020 --> 00:28:53,620 I think it's a good idea to try artificial insemination. 478 00:28:53,620 --> 00:28:56,260 What if we push it to the first half of the following year? 479 00:28:56,260 --> 00:28:58,430 Didn't we agree on this when we were getting married? 480 00:28:58,430 --> 00:29:01,410 That we should have a child within three years of our marriage. 481 00:29:01,410 --> 00:29:05,050 We can adjust the schedule. There was an additional clause about this in our couple's agreement. 482 00:29:05,050 --> 00:29:10,700 The age limit for an egg to give birth to a healthy child is 37 years old. I don't have much time left. 483 00:29:10,700 --> 00:29:13,710 Then let's do it that way if you want. 484 00:29:16,430 --> 00:29:18,900 Am I the only one who wants a child? 485 00:29:18,900 --> 00:29:21,050 No, of course not! 486 00:29:21,060 --> 00:29:23,620 I want our baby as well. 487 00:29:27,970 --> 00:29:31,250 [This is from the Nut-Pine Forest.] 488 00:29:31,250 --> 00:29:35,650 [The wedding of Ms. S of the development team got canceled. And the shocking reason is...] 489 00:29:35,650 --> 00:29:36,880 [New Message] 490 00:29:36,880 --> 00:29:40,900 [This is from the Nut-Pine Forest.] 491 00:29:42,400 --> 00:29:44,980 Hey, hey. 492 00:29:45,780 --> 00:29:49,170 - Did you see this? Was I right, right, right? - My goodness! 493 00:29:49,170 --> 00:29:51,920 I told you that she is pregnant. 494 00:29:52,700 --> 00:29:56,400 I don't think she knows about this rumor. 495 00:29:56,420 --> 00:29:59,060 Her belly sticks out that much. Why did she yell at us? 496 00:30:00,860 --> 00:30:04,000 Give that report. Yes. 497 00:30:04,000 --> 00:30:05,840 This is great. 498 00:30:05,900 --> 00:30:08,900 [Instagram: New Message] 499 00:30:11,020 --> 00:30:15,350 [Is this the cat you're looking for?] 500 00:30:18,070 --> 00:30:20,680 "This is from the pine forest." 501 00:30:20,680 --> 00:30:25,030 "The wedding of Ms. S of the development team got canceled." 502 00:30:31,860 --> 00:30:33,480 Give that to me. 503 00:30:33,480 --> 00:30:36,260 [The wedding of Ms. S of the development team got canceled. The shocking reason is she got pregnant from another guy!] 504 00:30:36,260 --> 00:30:37,810 [Who is Ms. S?] [There's only one woman who was going to get married.] 505 00:30:37,810 --> 00:30:40,420 Ms. S... [Deputy Seo? The one who has only intellect? (Intellect is Ji-seong in Korean.)] 506 00:30:41,470 --> 00:30:44,830 What the heck? Is this about me? 507 00:30:52,030 --> 00:30:54,390 Ms. S... 508 00:30:55,530 --> 00:30:58,810 What the heck? Is this about me? 509 00:31:03,390 --> 00:31:08,750 I think I know her, but she's not that kind of person. 510 00:31:08,750 --> 00:31:10,560 [Is it you?] 511 00:31:10,560 --> 00:31:13,360 How did they know it was me? 512 00:31:16,700 --> 00:31:19,900 [She always stayed late at the office to make a program, but instead made a baby.] 513 00:31:19,910 --> 00:31:23,600 [They say a gentle cat may climb the kitchen shelf first. Isn't this the case?] 514 00:31:27,590 --> 00:31:30,910 She always stayed late at the office to make a program, but instead made a baby. 515 00:31:30,910 --> 00:31:32,890 I knew her face didn't look good these days. 516 00:31:32,900 --> 00:31:36,800 - It's because she was pregnant! - My gosh! It's disgusting! 517 00:31:36,900 --> 00:31:41,280 They say a gentle cat may climb the kitchen shelf first. Isn't this the case? 518 00:31:41,280 --> 00:31:43,510 Who is the father of the child? 519 00:31:52,410 --> 00:31:54,270 Unni, did you see the Nut-Pine Forest? 520 00:31:54,300 --> 00:31:59,000 I heard a woman in Pelican betrayed her boyfriend of seven years and got pregnant from another guy before the wedding. 521 00:31:59,200 --> 00:32:01,300 What kind of crazy bitch is that? 522 00:32:03,120 --> 00:32:04,620 That crazy bitch is me. 523 00:32:04,620 --> 00:32:07,120 What? It says Ms. S. 524 00:32:07,120 --> 00:32:10,920 That Ms. S is me, apparently. 525 00:32:10,920 --> 00:32:12,030 Are you pregnant? 526 00:32:12,030 --> 00:32:14,330 No, of course not! 527 00:32:14,330 --> 00:32:16,470 But they say this woman is pregnant. 528 00:32:16,470 --> 00:32:21,520 So that crazy bitch is me, but I'm not pregnant. 529 00:32:21,520 --> 00:32:23,270 You got by the Nut-Pine Forest. 530 00:32:23,270 --> 00:32:27,360 How the heck can this kind of story emerge? 531 00:32:27,360 --> 00:32:29,740 Then how can you stay calm like this? 532 00:32:29,740 --> 00:32:34,060 What can she do? Do you know why celebrities stay calm although they get illogical rumors? 533 00:32:34,060 --> 00:32:35,830 It's better not to make a needless fuss. 534 00:32:35,830 --> 00:32:37,460 The fuss is needed! 535 00:32:37,460 --> 00:32:39,840 How can you say that? She's our friend, not a celebrity! 536 00:32:39,840 --> 00:32:42,190 A rumor dies down by itself. Just leave it alone. 537 00:32:42,190 --> 00:32:45,650 But who the heck wrote that? 538 00:32:47,050 --> 00:32:50,660 This bastard. Who the hell is spreading crazy rumors like this? 539 00:32:50,660 --> 00:32:53,190 It must be someone who knows Ji Seong well. 540 00:32:53,190 --> 00:32:56,380 That's right. People say the suspect is always near to you. 541 00:32:56,380 --> 00:33:00,340 Do you have anybody suspicious in your team? 542 00:33:01,790 --> 00:33:06,150 Inside my team... No, no one can be that terrible. 543 00:33:06,500 --> 00:33:09,800 Hey! Excuse me! What the heck are you looking at? 544 00:33:09,810 --> 00:33:12,790 Ji Seong is not Ms. S! 545 00:33:21,650 --> 00:33:25,320 Sang Hoon Oppa said he would fix my cavity for free. 546 00:33:26,260 --> 00:33:27,590 I'm just joking. 547 00:33:27,590 --> 00:33:28,750 You should brush your teeth. 548 00:33:28,750 --> 00:33:30,990 Yes, brush your teeth more often. 549 00:33:32,200 --> 00:33:35,760 That's not important right now. It hurts really bad! 550 00:33:44,920 --> 00:33:48,860 She always stayed late at the office to make a program, but instead made a baby. 551 00:33:48,900 --> 00:33:51,000 It was because she was pregnant! 552 00:33:51,100 --> 00:33:52,500 My gosh! It's disgusting! 553 00:33:52,560 --> 00:33:55,730 They say a gentle cat may climb the kitchen shelf first. Isn't this the case? 554 00:33:55,730 --> 00:33:58,540 Who is the father of the baby? 555 00:34:03,190 --> 00:34:06,220 I think Ms. S in the pine forest forum is me, 556 00:34:06,220 --> 00:34:10,420 but I didn't cancel my wedding because I'm pregnant from another guy— 557 00:34:14,960 --> 00:34:19,530 I am Seo Ji Seong from the development team, the rumor of the dirty Ms. S. 558 00:34:19,530 --> 00:34:25,250 The reason why my wedding is off is my fiancé took naked photos of me in secret— 559 00:34:30,210 --> 00:34:32,320 That's not right. 560 00:34:33,250 --> 00:34:38,460 If I write that, then people will go crazy to find my naked photos. 561 00:34:39,240 --> 00:34:42,510 What should I do to get out of this rumor? 562 00:34:42,510 --> 00:34:46,850 What can I do to prove it's not true? Should I quit my job? 563 00:34:46,850 --> 00:34:50,430 No, that's not right. Then it seems I admit the rumor. 564 00:34:50,430 --> 00:34:55,950 There's a way to make them all shut up. 565 00:34:55,950 --> 00:34:58,020 Unni! 566 00:35:00,510 --> 00:35:04,120 Unni! Wake up! 567 00:35:04,120 --> 00:35:07,810 I'm the bad one. I shouldn't have talked about pregnancy. 568 00:35:07,810 --> 00:35:12,790 Manager Seo! This solution to that problem is ridiculous. 569 00:35:12,790 --> 00:35:16,200 - Ji Seong! Ji Seong! - Unni! 570 00:35:16,200 --> 00:35:18,470 Ji Seong! This is not true, right? 571 00:35:18,470 --> 00:35:20,520 Ji Seong! 572 00:35:20,520 --> 00:35:24,800 Ji Seong! How am I supposed to live without you? 573 00:35:24,800 --> 00:35:26,970 Tell me it's not true! 574 00:35:29,320 --> 00:35:32,620 This must all be lies! 575 00:35:34,940 --> 00:35:37,570 What should we do with the poor fiancé? 576 00:35:37,570 --> 00:35:42,030 Manager Seo must have killed herself because she also felt sorry for her fiancé. 577 00:35:44,490 --> 00:35:48,240 I think this look is good for the funeral. It's cute, right? 578 00:35:57,040 --> 00:35:58,540 She's alive... 579 00:35:58,540 --> 00:36:02,590 I won't kill myself! If I kill myself now, everyone will think I died for Bang Jeong Han! 580 00:36:02,590 --> 00:36:07,390 I'm going to take some vitamins, too! 581 00:36:09,560 --> 00:36:12,350 I'm going to live healthy forever! 582 00:36:13,750 --> 00:36:16,480 What is that? 583 00:36:16,480 --> 00:36:19,070 I thought you drank all the wine. 584 00:36:43,660 --> 00:36:50,330 [Ji Seong and Jeong Han's honeymoon plan] 585 00:37:05,330 --> 00:37:08,420 Barley, barley, barley. 586 00:37:08,420 --> 00:37:10,360 Rice! 587 00:37:10,360 --> 00:37:11,870 It hurts! 588 00:37:11,870 --> 00:37:13,330 How about I stab you here? 589 00:37:13,330 --> 00:37:14,990 - No. - Come here. 590 00:37:40,330 --> 00:37:42,380 Are you fine? 591 00:37:46,610 --> 00:37:48,930 What are you doing there? 592 00:37:48,930 --> 00:37:50,980 I'm sorry! 593 00:37:50,980 --> 00:37:54,070 I was looking for the cat. 594 00:37:54,070 --> 00:37:57,900 Why are you looking for the cat around here? 595 00:37:57,900 --> 00:38:00,930 Because that cat likes to hide somewhere like this. 596 00:38:00,930 --> 00:38:04,210 Oh, that cat is not here! 597 00:38:04,210 --> 00:38:08,970 Someone sent a message to my SNS. One second. 598 00:38:08,970 --> 00:38:11,230 This is the cat you're looking for, right? 599 00:38:15,400 --> 00:38:18,090 It looks similar, but this is not the cat I'm looking for. 600 00:38:18,090 --> 00:38:20,550 They sent me the address. Why don't you go there and see? 601 00:38:20,550 --> 00:38:22,380 I don't think the cat will be there. 602 00:38:22,380 --> 00:38:26,830 How can you know that without going there? Are you not going because you might lose the bet? 603 00:38:26,830 --> 00:38:29,990 Why don't we go there and see it? 604 00:38:34,850 --> 00:38:37,200 That cat likes a place such as this. 605 00:38:39,010 --> 00:38:41,820 I didn't know there's a place like this in our neighborhood! 606 00:38:41,820 --> 00:38:45,170 Isn't this a perfect place for cats to hide? 607 00:38:45,170 --> 00:38:48,380 Cats are territorial so I doubt he'd come all the way here. 608 00:38:48,380 --> 00:38:53,380 Also, this area has a different top cat, and Kook Soo wouldn't try to come here. 609 00:38:53,380 --> 00:38:57,250 Really? Then why didn't you say so earlier? 610 00:38:57,250 --> 00:39:00,810 I thought you wouldn't believe me because you trust that thing more. 611 00:39:00,810 --> 00:39:05,740 That's because the information on the internet is often credible and true... 612 00:39:05,740 --> 00:39:06,630 Did you see the Nut-Pine Forest? 613 00:39:06,630 --> 00:39:10,160 I heard a woman in Pelican betrayed her boyfriend of seven years 614 00:39:10,160 --> 00:39:12,280 and got pregnant from another guy before the wedding. 615 00:39:12,280 --> 00:39:17,490 I guess... that's not true. 616 00:39:17,490 --> 00:39:19,610 I'm the idiot who trusted this. 617 00:39:19,610 --> 00:39:23,170 How can I find a cat this way? Ouch! It stings! 618 00:39:24,500 --> 00:39:27,340 It's bleeding. 619 00:39:27,340 --> 00:39:29,350 - Wait. - Yes? 620 00:39:29,350 --> 00:39:32,000 - If you do it that way, it's unsanitary. - Okay. 621 00:39:32,000 --> 00:39:33,970 One second. 622 00:39:37,400 --> 00:39:39,580 Thank you so much. 623 00:39:57,360 --> 00:39:59,490 It stings! 624 00:40:04,810 --> 00:40:09,410 ♫ I like the light breeze ♫ 625 00:40:09,410 --> 00:40:14,100 ♫ I like your small smile too ♫ 626 00:40:14,100 --> 00:40:19,150 ♫ Following the path where Spring passes by ♫ 627 00:40:19,150 --> 00:40:23,760 ♫ My footsteps became lighter ♫ 628 00:40:23,760 --> 00:40:28,430 ♫ My tiring daily life ♫ 629 00:40:28,430 --> 00:40:32,760 ♫ It would be nice to get far away from it ♫ 630 00:40:32,760 --> 00:40:34,590 ♫ The perfect day we've been looking for ♫ 631 00:40:34,590 --> 00:40:37,140 It's done. 632 00:40:37,140 --> 00:40:40,510 Thank you. 633 00:40:40,510 --> 00:40:44,540 Can you give me your number? 634 00:40:44,540 --> 00:40:45,990 Why? 635 00:40:45,990 --> 00:40:47,350 There's no other reason. 636 00:40:47,350 --> 00:40:49,580 I'll need to contact you when I find your cat. 637 00:40:49,580 --> 00:40:51,360 Our bet isn't over yet. 638 00:40:51,360 --> 00:40:56,050 ♫ The melody we sang together ♫ 639 00:40:56,050 --> 00:41:02,140 ♫ Filling the Spring fully, you're my everything ♫ 640 00:41:06,470 --> 00:41:08,750 Do you have some money? 641 00:41:09,660 --> 00:41:13,840 What? 642 00:41:13,840 --> 00:41:16,570 Do you think paper cash will ever disappear? 643 00:41:16,570 --> 00:41:19,510 There are so many situations to use cash. 644 00:41:19,510 --> 00:41:21,530 Can I have one of those? 645 00:41:21,530 --> 00:41:23,660 What? But earlier, 646 00:41:23,660 --> 00:41:26,860 you said you didn't want any. I only bought a little for 2,000 won. 647 00:41:26,860 --> 00:41:28,970 Seeing you eat it makes me really crave it. 648 00:41:28,970 --> 00:41:32,590 ♫ The hurt feelings ♫ 649 00:41:32,590 --> 00:41:37,380 I didn't eat all day so this is my first meal. 650 00:41:37,380 --> 00:41:39,580 Red bean or cream? 651 00:41:39,580 --> 00:41:40,310 It's fine. 652 00:41:40,310 --> 00:41:44,660 I bought it with your money. Not sharing with you makes me look like a bad person. 653 00:41:44,660 --> 00:41:46,330 Red bean or cream? 654 00:41:46,330 --> 00:41:47,250 Then red bean. 655 00:41:47,250 --> 00:41:48,320 Can't you eat the cream instead? 656 00:41:48,320 --> 00:41:49,640 I like red beans. 657 00:41:49,640 --> 00:41:52,140 I like red beans, too. 658 00:41:52,140 --> 00:41:55,620 You bought it with my money. 659 00:41:55,620 --> 00:42:00,680 ♫ The melody we sang together ♫ 660 00:42:00,680 --> 00:42:04,980 ♫ Filling the spring fully, you're my everything ♫ 661 00:42:04,980 --> 00:42:06,940 Here you go. 662 00:42:07,870 --> 00:42:09,850 Thank you. 663 00:42:09,850 --> 00:42:13,610 ♫ You're my everything ♫ 664 00:42:14,820 --> 00:42:15,980 Well... 665 00:42:15,980 --> 00:42:18,840 Life sure is funny. 666 00:42:18,840 --> 00:42:22,750 Earlier I was so miserable I wanted to end my life. 667 00:42:22,750 --> 00:42:27,790 Now I'm obsessing over fish buns and smiling because of a fish bun. 668 00:42:27,790 --> 00:42:30,070 It's funny. 669 00:42:30,070 --> 00:42:31,770 Isn't it funny? 670 00:42:33,320 --> 00:42:35,340 I decline any consolation. 671 00:42:35,340 --> 00:42:37,690 - My bus is here. - What? 672 00:42:37,690 --> 00:42:39,830 - Get home safe. - What? Wait. 673 00:42:39,830 --> 00:42:42,920 W-W-Wait. I'm feeling foolish. Excuse me! 674 00:42:42,920 --> 00:42:46,560 Make sure you got the 2,000 won money transfer! 675 00:42:46,560 --> 00:42:48,380 Okay! 676 00:42:49,830 --> 00:42:52,830 ♫ My everything ♫ 677 00:42:53,500 --> 00:42:57,100 Yes. There might be weird rumors, 678 00:42:57,100 --> 00:42:59,990 but don't be discouraged, Seo Ji Seong! Spread your shoulders wide! 679 00:42:59,990 --> 00:43:01,400 Be confident! 680 00:43:01,400 --> 00:43:04,060 Tomorrow will surely be different! 681 00:43:04,060 --> 00:43:05,850 Let's go. Go home! 682 00:43:05,850 --> 00:43:08,160 Going, going, going. Going home! 683 00:43:08,160 --> 00:43:10,730 Going, going, going! 684 00:43:12,760 --> 00:43:15,640 [Miss S' private life is hot enough to melt a fridge: Part Two!] 685 00:43:15,640 --> 00:43:18,650 [Hurry and release the next part. I'm getting dizzy waiting!] 686 00:43:18,650 --> 00:43:21,850 [I've been waiting for today. The preview was too long.] 687 00:43:21,850 --> 00:43:23,750 [I'm laughing.] 688 00:43:23,750 --> 00:43:25,260 [My heart is on fire due to her hot private life.] 689 00:43:25,260 --> 00:43:26,380 [I just keep hitting refresh!] 690 00:43:31,200 --> 00:43:34,800 Gosh. People are really too much. 691 00:43:34,800 --> 00:43:37,500 Manager Seo! Don't think about it. 692 00:43:37,500 --> 00:43:39,290 It will die down soon. 693 00:43:39,290 --> 00:43:40,360 Here's some coffee. 694 00:43:40,360 --> 00:43:42,620 I don't want it. 695 00:43:45,210 --> 00:43:48,050 Manager Seo. I'm sorry to bring this up, but... 696 00:43:48,050 --> 00:43:51,730 I don't have to worry about tomorrow's presentation, right? 697 00:43:51,730 --> 00:43:54,670 Of course! You know Manager Seo! 698 00:43:54,670 --> 00:43:57,340 Of course, I know! No problems with Cane, either? 699 00:43:57,340 --> 00:44:00,530 Director, our Cane is perfect every day, all right? 700 00:44:00,530 --> 00:44:02,450 Is that right, Cane? 701 00:44:02,450 --> 00:44:06,390 Executing "Pregnant Woman Mode" with low sound. 702 00:44:08,120 --> 00:44:10,370 This pregnant woman (Im San Boo) isn't the "Pregnant Woman," is it? 703 00:44:10,370 --> 00:44:13,560 You know Team Leader Im from the office next door? Her name is San Boo. 704 00:44:13,560 --> 00:44:16,140 Oh, right! I know her! She has a unique name. 705 00:44:16,140 --> 00:44:18,010 - San for "hawk" and Boo for "tofu." - Right! 706 00:44:18,010 --> 00:44:19,500 Yes, her! 707 00:44:19,500 --> 00:44:21,780 [Han Bang Dental Clinic] 708 00:44:28,390 --> 00:44:30,150 Excuse me. 709 00:44:31,760 --> 00:44:33,570 Yes? Did you need something? 710 00:44:33,570 --> 00:44:36,000 The cleaner smell is a bit strong. 711 00:44:36,000 --> 00:44:38,690 Please reduce the product for our younger patients. 712 00:44:38,690 --> 00:44:42,130 Our company product has almost no scent. 713 00:44:42,130 --> 00:44:44,950 There is a scent. 714 00:44:46,190 --> 00:44:47,730 There isn't. 715 00:44:47,730 --> 00:44:49,520 There is. 716 00:44:49,520 --> 00:44:53,770 Fine. But there may be less prevention if we reduce the cleaning product. 717 00:44:53,770 --> 00:44:57,700 So I'll come twice a week instead of once a week, no extra fees. 718 00:44:57,700 --> 00:44:59,120 Thank you. 719 00:44:59,120 --> 00:45:04,400 Wait. Can I ask a favor, too? 720 00:45:06,300 --> 00:45:10,650 Okay. Lay down and relax. 721 00:45:12,450 --> 00:45:17,050 W-W-Wait. Don't be careless since you're giving me a discount. 722 00:45:17,050 --> 00:45:19,260 Nerve treatment can hurt a little. 723 00:45:19,260 --> 00:45:20,760 What? 724 00:45:21,880 --> 00:45:23,730 Then I don't want to do it. 725 00:45:23,730 --> 00:45:26,050 If you delay, it will hurt more. 726 00:45:26,050 --> 00:45:29,100 It hurts less if you do it now. 727 00:45:29,100 --> 00:45:31,390 Say, "Ah." Open. 728 00:45:32,720 --> 00:45:34,410 - Good, "Ah." - Ah... 729 00:45:40,200 --> 00:45:43,890 When would you like to schedule your next appointment? 730 00:45:43,890 --> 00:45:45,830 Must I come again? 731 00:45:45,830 --> 00:45:49,730 You have to come about two months. You also need to treat your wisdom teeth. 732 00:45:49,730 --> 00:45:51,550 Two whole months? 733 00:45:51,550 --> 00:45:53,800 [Han Yu Jin] 734 00:46:04,590 --> 00:46:08,090 You have many cavities. I think it will take that long. 735 00:46:08,090 --> 00:46:10,280 Nurse, please schedule her. 736 00:46:10,280 --> 00:46:11,780 Yes. 737 00:46:16,660 --> 00:46:19,900 Is he the doctor who treated me today? 738 00:46:19,900 --> 00:46:23,160 Yes, he's our director. 739 00:46:23,160 --> 00:46:26,400 Fill me up for this month, please. 740 00:46:38,600 --> 00:46:41,940 So he's the main topic. 741 00:46:48,190 --> 00:46:51,360 You can keep your expectations high today, Director Choi. 742 00:46:51,360 --> 00:46:54,140 It's time for you to go to the next level. 743 00:46:56,600 --> 00:46:58,130 - Manager Seo. - Yes. 744 00:46:58,130 --> 00:47:00,810 Is this really our Jango? 745 00:47:00,810 --> 00:47:05,500 - This isn't our Jango, but I will present with this one today. - Why? 746 00:47:05,500 --> 00:47:09,910 I recommend bean paste soup and white rice for Miss Seo Ji Seong. 747 00:47:09,910 --> 00:47:12,110 This is driving me crazy. 748 00:47:12,110 --> 00:47:14,430 Why does it keep showing personal information? 749 00:47:14,430 --> 00:47:18,730 It will be a huge problem tomorrow if I can't debug this today. 750 00:47:18,730 --> 00:47:21,190 It can't be helped. 751 00:47:21,190 --> 00:47:26,180 I have to cut it off from all outside networks. Oh, oh! 752 00:47:26,180 --> 00:47:27,380 [Connected Devices: DRY_CL63, AIR_9MZ8, WASH_277K, PURE_6U8Z, CANE_1DXF] 753 00:47:27,380 --> 00:47:31,110 When did all the important devices get connected to this? 754 00:47:31,110 --> 00:47:32,390 This is driving me nuts. 755 00:47:32,390 --> 00:47:37,190 The air conditioner, air purifier, and Cane as well! They're all connected. 756 00:47:37,190 --> 00:47:39,880 There was a small problem with the temperature sensor. 757 00:47:39,880 --> 00:47:42,470 How? Why now of all days? 758 00:47:45,090 --> 00:47:46,000 Welcome. 759 00:47:46,000 --> 00:47:49,790 I am Chief Jaegal Soo Won from the Innovation and Development Team. 760 00:47:51,790 --> 00:47:53,730 [What is a Cleaner?] 761 00:47:53,730 --> 00:47:58,990 Today I'm going to redefine the cleaner. 762 00:47:58,990 --> 00:48:03,720 The voice-activated robot cleaner, Cane, a smart appliance developed by our Global Innovation and Development Team, 763 00:48:03,720 --> 00:48:08,540 cleans by accurately matching the needs of the user. 764 00:48:08,540 --> 00:48:12,090 Now, let me introduce my soul partner. 765 00:48:12,090 --> 00:48:17,350 My other self... Cane! 766 00:48:18,320 --> 00:48:20,730 Hi, Cane. 767 00:48:20,730 --> 00:48:23,060 Beginning cleaning. 768 00:48:23,060 --> 00:48:29,170 Cane, can you play a song that goes well with today's weather? 769 00:48:29,170 --> 00:48:34,190 The song that goes well with today's weather is Yeong Tak's "Pitiful." 770 00:48:36,190 --> 00:48:39,560 ♫ Jjin, jjin, jjin, jjin-yiya! ♫ 771 00:48:39,560 --> 00:48:41,030 ♫ Totally jjin-yiya! ♫ 772 00:48:41,030 --> 00:48:43,770 Is music really necessary for cleaning? 773 00:48:43,770 --> 00:48:46,620 I guess, can you call it a work song? 774 00:48:47,470 --> 00:48:49,090 It's too soon to be surprised. 775 00:48:49,090 --> 00:48:51,310 Cane can also 776 00:48:51,310 --> 00:48:54,430 make calls. 777 00:48:54,430 --> 00:48:55,810 Why does a cleaner make calls? 778 00:48:55,810 --> 00:48:58,100 Surprise! 779 00:48:58,100 --> 00:48:59,590 Did I do all the talking? 780 00:48:59,590 --> 00:49:04,090 Then let's call Cane with the voice of 781 00:49:04,090 --> 00:49:06,670 Manager Seo, who works hard despite having 782 00:49:06,670 --> 00:49:09,390 gone through recent hardships. 783 00:49:13,150 --> 00:49:15,140 Hi, Jango. 784 00:49:15,920 --> 00:49:17,970 Manager Seo! Do it right! 785 00:49:17,970 --> 00:49:19,680 I'm sorry. 786 00:49:19,680 --> 00:49:22,160 Hi, Cane. Call home. 787 00:49:22,160 --> 00:49:26,590 Our Cane responds even to these soulless commands. 788 00:49:30,940 --> 00:49:36,430 As you can see, Cane connects to the user's phone, 789 00:49:36,430 --> 00:49:39,580 and it can clean when you're away from home. 790 00:49:39,580 --> 00:49:41,530 - Goodness! - Bam! 791 00:49:43,300 --> 00:49:45,770 Let's use me as an example. 792 00:49:45,770 --> 00:49:48,020 Early 30's. 793 00:49:48,020 --> 00:49:53,670 Pelican Electronics Chief. First to become chief out of my colleagues. 794 00:49:54,790 --> 00:49:57,450 I have two dogs. 795 00:49:57,450 --> 00:49:59,930 They are Tonky and Jjang Goo. Last night, I had 796 00:50:00,010 --> 00:50:01,740 chicken for a late night snack. 797 00:50:01,740 --> 00:50:05,650 Tonky and Jjang Goo started fighting over the food, 798 00:50:05,650 --> 00:50:07,750 and there was so much dog hair– 799 00:50:07,750 --> 00:50:11,080 I recommend spicy mandarin fish soup for Mister Jaegal Soo Won. 800 00:50:11,080 --> 00:50:13,070 [How to Make Spicy Mandarin Fish Soup] 801 00:50:13,070 --> 00:50:16,380 This is our functionality. Cane. 802 00:50:17,270 --> 00:50:20,590 That's not wrong, but it seems there was a small error– 803 00:50:20,590 --> 00:50:24,360 Mister Jaegal Soo Won is a charming opinion leader. 804 00:50:24,360 --> 00:50:25,820 [Jaegal Soo Won's text messages] 805 00:50:25,820 --> 00:50:27,940 [Jaegal Soo Won, Opinion Leader] 806 00:50:27,940 --> 00:50:31,460 What is going on? Well, there are some new functions– 807 00:50:31,460 --> 00:50:32,510 JATNAMU SUP (The Nut-Pine Forest) 808 00:50:32,510 --> 00:50:38,540 He is the administrator of the most popular anonymous employee bulletin, the Nut-Pine Forest. 809 00:50:39,900 --> 00:50:41,200 [The Jatsuperman is logging in as manager mode.] 810 00:50:41,270 --> 00:50:43,960 [Jaegal Soo Won, the administrator of the Nut-Pine Forest. The total number of posting] 811 00:50:43,960 --> 00:50:45,490 [are 1,018.] 812 00:50:45,490 --> 00:50:48,630 The most viewed article in your recent post was 813 00:50:48,630 --> 00:50:50,810 "Ms. S canceled her wedding!" 814 00:50:50,810 --> 00:50:56,580 What's the shocking reason why she canceled her wedding? Because she got pregnant from another guy! 815 00:50:58,000 --> 00:51:01,100 Ji Seong! This is not me. This is a misunderstanding! 816 00:51:01,290 --> 00:51:04,490 [Miss S' private life is hot enough to melt a fridge: Part Two! Why did she work late every night? Who is the father of her baby?] 817 00:51:06,450 --> 00:51:08,550 Jaegal Soo Won, were you the manager of the Nut-Pine Forest? 818 00:51:08,550 --> 00:51:11,490 Hyung, it's not me. It's not me! 819 00:51:11,490 --> 00:51:13,830 [I was only waiting for this day!] [Her hot private life makes me feel hot!] 820 00:51:13,830 --> 00:51:16,540 I didn't write those posts! 821 00:51:16,540 --> 00:51:18,080 Director! 822 00:51:18,080 --> 00:51:21,920 The one who got linked the most was "The mysterious woman in Pelican." 823 00:51:21,920 --> 00:51:23,990 Okay, I did manage the community. 824 00:51:23,990 --> 00:51:27,330 But I'm not a stalker! Why is this coming up? 825 00:51:27,330 --> 00:51:31,430 She's the mistress of the CEO! 826 00:51:31,430 --> 00:51:34,400 Who the heck is doing this? This is nonsense! 827 00:51:44,390 --> 00:51:48,050 I told you to catch the manager of the Nut-Pine Forest board. Did you not report him even though you knew about this? 828 00:51:48,050 --> 00:51:50,030 Because he is your teammate! 829 00:51:50,030 --> 00:51:51,530 Executive Director! This is a misunderstanding! 830 00:51:51,530 --> 00:51:52,820 I also just found this out! 831 00:51:52,820 --> 00:51:55,020 Board members! This is a misunderstanding! 832 00:51:55,020 --> 00:51:56,650 This is really a misunderstanding! 833 00:51:56,650 --> 00:52:01,350 I'll get to the bottom of this even if I must investigate him! 834 00:52:01,350 --> 00:52:03,780 What did I do to this? 835 00:52:10,600 --> 00:52:14,900 Jaegal, that bastard! How can he betray me like this? 836 00:52:14,900 --> 00:52:17,270 What happened? Is he getting fired? 837 00:52:17,270 --> 00:52:22,320 The disciplinary committee will determine it, but he's the Nut-Pine Forest manager, so the ending is obvious. 838 00:52:22,320 --> 00:52:23,600 You guys are close to each other. 839 00:52:23,600 --> 00:52:26,060 What are you talking about? I'm not close with him! 840 00:52:26,060 --> 00:52:28,780 But I was surprised by him. 841 00:52:28,780 --> 00:52:31,130 How did he make a vacuum like that? 842 00:52:31,130 --> 00:52:34,770 Jaegal didn't do anything! Manager Seo did all codings for the vacuum. 843 00:52:34,770 --> 00:52:36,910 Manager Seo, do you know anything about this? 844 00:52:36,910 --> 00:52:40,530 Could Cane do that kind of thing? 845 00:52:40,530 --> 00:52:42,110 What is this? 846 00:52:42,110 --> 00:52:44,930 When did all the important devices get connected to this? 847 00:52:44,930 --> 00:52:48,040 The air conditioner, air purifier, and Cane as well! 848 00:52:48,040 --> 00:52:50,160 Jango definitely did this. 849 00:52:50,160 --> 00:52:52,530 Tell me if you have any ideas. 850 00:52:52,530 --> 00:52:55,720 Executives want me to report everybody related to the Nut-Pine Forest! 851 00:52:55,720 --> 00:53:02,880 I have no idea why that kind of problem happened. 852 00:53:02,880 --> 00:53:07,580 Right. Jaegal has been taking care of Cane for months at this point. 853 00:53:07,580 --> 00:53:13,750 Jaegal Soo Won, that bastard, I thought he was terrible at coding, but maybe he was a great hacker? 854 00:53:16,720 --> 00:53:18,270 What did I say to you before? 855 00:53:18,270 --> 00:53:20,870 I told you that the suspect must be around you. 856 00:53:20,870 --> 00:53:26,240 I thought Jaegal Soo Won was a bit smug, but I didn't think he was a nasty guy. 857 00:53:26,240 --> 00:53:29,330 You didn't have an eye for people. 858 00:53:29,330 --> 00:53:32,460 Did you forget that you got totally fooled by Bang Jeong Han? 859 00:53:32,460 --> 00:53:34,680 Why are you saying that at this moment? 860 00:53:34,680 --> 00:53:37,730 The truth is a bit painful. 861 00:53:37,800 --> 00:53:40,800 Hey, why are you making that face since earlier? 862 00:53:40,880 --> 00:53:46,950 I'm wondering why bad things keep happening around me. 863 00:53:46,950 --> 00:53:50,430 Why is this a bad thing? This is incredible luck! 864 00:53:50,430 --> 00:53:52,460 You got rid of your trashy ex-boyfriend, 865 00:53:52,460 --> 00:53:54,960 and caught the pine forest manager who spread a vicious rumor about you. 866 00:53:54,960 --> 00:53:57,800 This is all help from your ancestral spirit! 867 00:53:59,050 --> 00:54:00,980 I guess so... 868 00:54:05,060 --> 00:54:08,860 Are you really my ancestral spirit? 869 00:54:08,860 --> 00:54:11,980 Are you here to help me? 870 00:54:12,860 --> 00:54:15,540 Why did you come for me? 871 00:54:15,600 --> 00:54:19,500 With Manager Seo's voice, shall we call Cane again? 872 00:54:19,620 --> 00:54:21,530 Hi, Jango. 873 00:54:22,600 --> 00:54:23,800 Oh, I'm sorry. 874 00:54:23,860 --> 00:54:25,200 [Jaegal Soo Won, Opinion Leader] 875 00:54:25,200 --> 00:54:26,550 What is going on? 876 00:54:26,550 --> 00:54:32,590 Is the key to open Jango's secret ability... my voice? 877 00:54:32,590 --> 00:54:34,750 Hi, Jango. 878 00:54:34,750 --> 00:54:37,860 Yes, I'm listening. 879 00:54:38,600 --> 00:54:41,300 What is the limit of your ability? 880 00:54:41,300 --> 00:54:45,000 How much data do you have? 881 00:54:45,000 --> 00:54:49,150 Would it have data for cats too? 882 00:54:49,150 --> 00:54:55,850 It's a stray cat that a firefighter in Gorae-dong lost a couple days ago. 883 00:54:55,850 --> 00:54:59,950 He had a scar on his arm, 884 00:54:59,950 --> 00:55:05,000 and I saw him for a glance, but he's very handsome. 885 00:55:05,800 --> 00:55:09,900 He said he followed that cat for a month, but he had a hard time catching it. 886 00:55:10,100 --> 00:55:11,400 Kook Hee! 887 00:55:11,480 --> 00:55:14,090 I guess it's a tricky one. 888 00:55:14,090 --> 00:55:16,440 Where were you? 889 00:55:16,440 --> 00:55:18,160 There was a person who saw him. 890 00:55:18,160 --> 00:55:22,760 Yes, I'll visit you soon. 891 00:55:22,800 --> 00:55:26,600 Why am I so popular? Where is he? 892 00:55:26,660 --> 00:55:28,820 But if you go there, he's not there. 893 00:55:28,820 --> 00:55:31,220 Where did he go in that second? 894 00:55:31,220 --> 00:55:35,650 Can I find him again? 895 00:55:35,650 --> 00:55:40,540 I'm unable to search. I don't have the data for it. 896 00:55:42,490 --> 00:55:44,610 You don't have data for animals. 897 00:55:44,610 --> 00:55:46,860 I recommend Cheonggukjang (soybean paste) for you. 898 00:55:46,860 --> 00:55:49,900 Why do you keep recommending Cheonggukjang for me? 899 00:56:04,730 --> 00:56:09,250 Jango disposed of another human garbage. 900 00:56:09,250 --> 00:56:12,850 But why doesn't it make me feel good? 901 00:56:12,900 --> 00:56:17,600 Does Jango give all true data? [Instagram: New Message] 902 00:56:17,600 --> 00:56:22,300 [16 Gorae-dong, Seopo-gu. The cat was around the Gorae-dong Community Center. I have the cat with me so come now.] 903 00:56:22,400 --> 00:56:28,100 Will this data be true or false? 904 00:56:29,600 --> 00:56:33,360 The best way to prove it is 905 00:56:33,360 --> 00:56:37,900 to go there and see with my own eyes, right? 906 00:56:37,900 --> 00:56:43,890 ♫ It feels as if I'm the only who is lost ♫ 907 00:56:43,890 --> 00:56:48,530 ♫ I don't know who I am ♫ 908 00:56:48,530 --> 00:56:53,200 Tons of data get flooded every day, 909 00:56:53,200 --> 00:56:56,700 and those are all pointing in different directions. 910 00:56:56,700 --> 00:57:01,880 Sometimes is it better to close your eyes and ears 911 00:57:01,880 --> 00:57:04,730 to delay your misfortune? 912 00:57:36,690 --> 00:57:40,940 ♫ I think the time has come[Please Don't Date Him] 913 00:57:40,940 --> 00:57:44,690 ♫ For me to throw it all away ♫ 914 00:57:44,690 --> 00:57:47,670 ♫ There is no reason for me ♫ 915 00:57:47,670 --> 00:57:50,050 ♫ To ever listen to your excuses again[Please Don't Date Him: Preview] 916 00:57:50,050 --> 00:57:52,360 Ji Seong! I'm really sorry! Please forgive me once! 917 00:57:52,360 --> 00:57:55,680 Did you do that sh*t because you loved me? 918 00:57:55,680 --> 00:57:56,820 Didn't we meet somewhere? 919 00:57:56,820 --> 00:57:59,420 If you trespass again, I'll hand you over to the police right away. 920 00:57:59,420 --> 00:58:03,250 Why do I meet you whenever it's an embarrassing moment for me? 921 00:58:03,250 --> 00:58:04,140 I'll be here by 7:00 p.m. 922 00:58:04,140 --> 00:58:06,750 I'm sorry, but I'm running late! 923 00:58:06,750 --> 00:58:08,830 What was I expecting? 924 00:58:08,830 --> 00:58:09,900 This is going to be the last time! 925 00:58:09,900 --> 00:58:11,980 If I say this, then you might be surprised. 926 00:58:12,000 --> 00:58:13,300 What is it? 927 00:58:13,400 --> 00:58:15,500 I'm also total trash. Will you be fine with that? 928 00:58:15,600 --> 00:58:17,500 - Did you see something? - That surprised me! 929 00:58:17,520 --> 00:58:19,630 - It's only eleven years difference! - Eleven years! 930 00:58:19,630 --> 00:58:20,840 Please do me a favor one last time! 931 00:58:20,840 --> 00:58:23,160 Are there many loans? 932 00:58:23,160 --> 00:58:28,640 Timings and Subtitles brought to you by 💞 Don't Touch Him 💞 😈 Team @Viki 73507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.