All language subtitles for Love.to_.Hate_.You_.S01E05.1080p.NF_.WEB-DL.DD5_.1.Atmos-x264-APEX.en_
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,020 --> 00:00:23,523
LOVE TO HATE YOU
2
00:00:26,484 --> 00:00:28,236
When did you start liking me?
3
00:00:28,319 --> 00:00:29,446
A special gift!
4
00:00:32,490 --> 00:00:34,034
You get a date with me!
5
00:00:34,117 --> 00:00:35,910
We can get some nice food
and go for a drive.
6
00:00:35,994 --> 00:00:37,704
Do you have anything else in mind?
7
00:00:38,830 --> 00:00:42,167
Did I go as far as to seduce
Nam Kang-ho just now?
8
00:00:45,128 --> 00:00:46,129
Thank you!
9
00:00:46,212 --> 00:00:47,464
-Goodbye.
-Bye.
10
00:00:50,508 --> 00:00:51,926
Is it sore where I hit you?
11
00:00:52,010 --> 00:00:53,261
No, I'm fine.
12
00:00:57,766 --> 00:01:00,185
I don't often do this,
even at my fan meets.
13
00:01:01,186 --> 00:01:02,103
Here.
14
00:01:18,369 --> 00:01:20,371
Okay, thank you.
15
00:01:21,498 --> 00:01:22,499
I feel all right.
16
00:01:25,168 --> 00:01:26,377
Excuse me?
17
00:01:26,461 --> 00:01:28,129
I'm very thankful, so--
18
00:01:29,506 --> 00:01:30,632
I'm not panicking.
19
00:01:32,675 --> 00:01:33,593
What is this?
20
00:01:54,572 --> 00:01:55,740
{\an8}EPISODE 5
21
00:01:55,824 --> 00:01:58,409
{\an8}LOVE IS JUST AN EXPERIMENT
LIFE IS THE REAL THING
22
00:01:58,493 --> 00:01:59,327
NAM DOES IT AGAIN
23
00:01:59,410 --> 00:02:00,745
SETS A RECORD
GOD OF ROMANCE
24
00:02:00,829 --> 00:02:01,996
TAG: #NAMKANGHOROMANCE
25
00:02:02,080 --> 00:02:03,581
KANG-HO, SE-NA
IN YOO SUNG-JUN FILM
26
00:02:03,665 --> 00:02:04,749
{\an8}NEW FILM SHADOW
27
00:02:04,833 --> 00:02:06,376
WILL NAM BECOME YOO'S MUSE?
28
00:02:12,590 --> 00:02:16,094
They say things can develop fast
between a man and a woman.
29
00:02:17,137 --> 00:02:19,139
You got fired quickly, as the saying goes.
30
00:02:19,931 --> 00:02:21,349
-Did you seduce him?
-Who, me?
31
00:02:22,517 --> 00:02:25,103
Why are you so upset?
It's reasonable suspicion.
32
00:02:25,186 --> 00:02:29,149
We hired you to work for Choi Soo-jin,
and you pulled all kinds of tricks on Nam.
33
00:02:29,232 --> 00:02:31,276
And what? A sparring partner?
34
00:02:31,359 --> 00:02:33,778
Did you enjoy tangling
and wrestling with him?
35
00:02:35,405 --> 00:02:38,491
Don't tell me you're going to get sued
for sexual harassment!
36
00:02:39,742 --> 00:02:41,661
I should be the one suing him!
37
00:02:41,744 --> 00:02:44,038
Nam Kang-ho made a move on me!
38
00:02:44,122 --> 00:02:48,209
So I drew a clear line,
and then he fired me out of embarrassment!
39
00:02:50,461 --> 00:02:51,754
I've made a big mistake.
40
00:02:52,839 --> 00:02:55,425
They say you should never tell divas
that they're pretty.
41
00:02:55,508 --> 00:02:56,926
Do you want to see a counselor?
42
00:02:57,010 --> 00:02:58,011
Jeez, fuh…
43
00:02:58,094 --> 00:03:01,181
"Fuh"? What was that?
Did you just curse at me?
44
00:03:01,264 --> 00:03:02,807
No, sir! Photo!
45
00:03:02,891 --> 00:03:04,809
I wish there was one
to prove my innocence!
46
00:03:04,893 --> 00:03:06,477
Close it gently.
47
00:03:18,072 --> 00:03:19,532
I'm very thankful, so--
48
00:03:23,620 --> 00:03:27,123
Oh my. He sure is good-looking.
49
00:04:02,867 --> 00:04:05,078
Man, I told you
she'd cross the line, didn't I?
50
00:04:05,161 --> 00:04:06,788
I told you to be careful.
51
00:04:06,871 --> 00:04:11,167
I knew she'd cling to you and hug you
using training as an excuse,
52
00:04:11,251 --> 00:04:13,169
which could have triggered an attack.
53
00:04:13,962 --> 00:04:16,464
You only got your butt kicked
in the process
54
00:04:16,547 --> 00:04:18,758
and didn't get much training done. Jeez.
55
00:04:18,841 --> 00:04:21,094
Why did you wake up
only after you got beaten up?
56
00:04:21,177 --> 00:04:23,304
You should have listened to me before.
57
00:04:25,056 --> 00:04:25,890
You're right.
58
00:04:27,475 --> 00:04:28,935
So, how far did she go?
59
00:04:29,936 --> 00:04:31,104
Did she kiss you?
60
00:04:31,646 --> 00:04:32,647
No.
61
00:04:32,730 --> 00:04:35,817
I'm asking because you terminated her
as your attorney.
62
00:04:38,528 --> 00:04:39,696
Hey, are you…
63
00:04:44,617 --> 00:04:46,953
-You didn't blow your cover, did you?
-I didn't.
64
00:04:55,920 --> 00:04:57,005
I'm not panicking.
65
00:04:59,173 --> 00:05:00,008
What is this?
66
00:05:29,495 --> 00:05:30,913
The fan service stops here.
67
00:05:32,123 --> 00:05:35,168
It didn't trigger an attack.
That was not an attack…
68
00:05:35,918 --> 00:05:38,629
Excuse me? What did you just say that was?
69
00:05:38,713 --> 00:05:39,839
"Fan service"?
70
00:05:42,258 --> 00:05:44,927
To be honest,
I've never done this much for a fan.
71
00:05:45,845 --> 00:05:49,932
I hope this will be remembered
as a cherished memory for you.
72
00:05:50,016 --> 00:05:51,351
"Cherished memory"?
73
00:05:53,186 --> 00:05:54,437
Oh my God!
74
00:05:55,438 --> 00:05:57,815
-Do you think I enjoyed that?
-What?
75
00:05:58,524 --> 00:05:59,359
You mean, me?
76
00:05:59,442 --> 00:06:01,486
Am I supposed to feel blessed?
77
00:06:01,569 --> 00:06:03,613
You hugged and kissed me at your whim!
78
00:06:08,659 --> 00:06:10,495
Damn it. I can't let this go.
79
00:06:11,871 --> 00:06:12,955
Whoa!
80
00:06:13,039 --> 00:06:15,291
I have to confess. I was never your fan.
81
00:06:15,375 --> 00:06:18,378
I tripped you on purpose before
because you're a jerk!
82
00:06:19,128 --> 00:06:21,339
In fact,
that wasn't the first day I met you.
83
00:06:21,422 --> 00:06:23,716
I saw you before
in the resort parking lot!
84
00:06:23,800 --> 00:06:27,053
"Her goal is to get a rich man anyway.
Why does she even work?"
85
00:06:27,136 --> 00:06:28,763
"Oh, yeah. That's right!"
86
00:06:28,846 --> 00:06:31,057
"So she can be worth more?"
87
00:06:31,974 --> 00:06:34,727
"So she can be worth more and more
and sell herself
88
00:06:34,811 --> 00:06:36,229
to the man who pays the most!"
89
00:06:36,813 --> 00:06:39,607
"Yeah, well,
that's what every woman dreams of!"
90
00:06:45,613 --> 00:06:48,408
And yet, you insisted
on being my attorney?
91
00:06:49,992 --> 00:06:50,827
Yeah, well,
92
00:06:51,619 --> 00:06:54,038
anti-fans are relentless.
93
00:06:59,669 --> 00:07:01,963
But I was drunk!
94
00:07:02,046 --> 00:07:06,175
How did I not get a single word wrong?
95
00:07:13,057 --> 00:07:14,475
Am I a genius?
96
00:07:15,393 --> 00:07:17,145
I thought I was the hard-working type.
97
00:07:17,728 --> 00:07:21,107
Yeah, well, anti-fans are relentless.
98
00:07:22,358 --> 00:07:24,026
I had no idea.
99
00:07:40,543 --> 00:07:42,628
I had no idea.
100
00:07:43,171 --> 00:07:44,172
Damn it!
101
00:07:44,755 --> 00:07:47,175
You had no idea. So, what? What?
102
00:07:47,884 --> 00:07:49,010
So, what?
103
00:07:52,263 --> 00:07:53,097
All done.
104
00:07:53,890 --> 00:07:55,308
Wow, so pretty!
105
00:07:59,562 --> 00:08:02,273
What's all this? Why am I so shiny?
106
00:08:02,356 --> 00:08:04,901
Not shiny,
but twinkle-twinkle, bling-bling.
107
00:08:04,984 --> 00:08:06,903
I used pearls to make you look lively.
108
00:08:06,986 --> 00:08:09,322
Not lively, but natural. I want natural.
109
00:08:09,405 --> 00:08:11,949
This is natural for a celebrity.
You can't go barefaced.
110
00:08:12,033 --> 00:08:14,577
Do it again quickly.
Make me look pale and sick.
111
00:08:14,660 --> 00:08:15,786
Not lively.
112
00:08:17,371 --> 00:08:20,291
The thought of her all dolled up
and trying to be cute makes me…
113
00:08:21,501 --> 00:08:22,585
Damn.
114
00:08:23,336 --> 00:08:25,421
She's not a simple girl, you know.
115
00:08:25,922 --> 00:08:27,590
She won't make it easy to hate her.
116
00:08:28,549 --> 00:08:29,383
You'll see.
117
00:08:29,467 --> 00:08:32,637
I bet she's going to pretend
like she's had a rough time.
118
00:08:35,348 --> 00:08:36,349
You were right.
119
00:08:37,600 --> 00:08:38,768
I told you.
120
00:08:39,685 --> 00:08:41,395
We meet at last.
121
00:08:44,690 --> 00:08:46,484
Have you been well?
122
00:08:56,494 --> 00:08:58,496
We're sorry
about what happened in the past.
123
00:08:58,579 --> 00:09:01,082
We wrongly accused you of being a stalker
124
00:09:01,165 --> 00:09:03,668
and haven't had the chance
to apologize until now.
125
00:09:03,751 --> 00:09:05,628
It's not like you haven't had the chance.
126
00:09:05,711 --> 00:09:09,298
There were plenty of times
when we ran into each other, right?
127
00:09:12,593 --> 00:09:16,013
Let's not talk about the past
or our personal affairs.
128
00:09:18,474 --> 00:09:19,809
I'm sorry to inform you,
129
00:09:19,892 --> 00:09:22,937
but something urgent has come up.
The director won't be coming.
130
00:09:25,815 --> 00:09:28,234
Yes, we've deposited 30 million won
for the treatment.
131
00:09:28,317 --> 00:09:30,736
Her background check was clear,
so she'll be out soon.
132
00:09:31,445 --> 00:09:32,697
Okay, I'll see you then.
133
00:09:34,240 --> 00:09:35,074
You go, girl!
134
00:09:42,540 --> 00:09:45,334
How about a drink tonight? I'm buying.
135
00:09:46,752 --> 00:09:48,588
Who's up for a drink tonight?
136
00:09:48,671 --> 00:09:49,547
-Wait--
-Oh, me!
137
00:09:49,630 --> 00:09:51,132
I was hoping we could eat alone.
138
00:09:51,215 --> 00:09:52,383
This gentleman is buying!
139
00:09:52,466 --> 00:09:54,385
All right, then.
I'll only take one person!
140
00:09:55,344 --> 00:09:57,179
Just one person.
141
00:09:57,263 --> 00:09:58,764
I'll meet you there!
142
00:09:58,848 --> 00:10:00,224
I respectfully decline.
143
00:10:00,308 --> 00:10:03,019
-Looking forward to it!
-You're leaving like that? Hey.
144
00:10:03,769 --> 00:10:06,188
You have to come.
You made the party so big.
145
00:10:07,273 --> 00:10:09,900
Not easy as expected.
I'll let you off because you're cute.
146
00:10:10,401 --> 00:10:11,861
She has very high standards.
147
00:10:17,074 --> 00:10:17,908
Are you okay?
148
00:10:17,992 --> 00:10:19,785
Sure, thanks to everyone's concern.
149
00:10:21,621 --> 00:10:22,538
Coffee?
150
00:10:23,831 --> 00:10:26,334
They must be looking for
a chance to hit on you.
151
00:10:26,417 --> 00:10:29,045
I know. But everyone is so ordinary.
152
00:10:29,128 --> 00:10:30,338
There is no surprise.
153
00:10:30,421 --> 00:10:31,797
What happened with Nam Kang-ho?
154
00:10:41,682 --> 00:10:44,060
I asked you for the job.
Sorry I can't be of help.
155
00:10:44,143 --> 00:10:46,395
-Did something happen?
-Like what?
156
00:10:46,479 --> 00:10:47,647
Did you sleep with him?
157
00:10:48,314 --> 00:10:51,400
Oh, it's against the contract
to disclose a client's personal life.
158
00:10:52,485 --> 00:10:54,862
You think my personal life
is okay to share with you?
159
00:10:54,945 --> 00:10:55,821
Stay in your lane.
160
00:10:57,198 --> 00:10:59,784
So this is why
the guys you dated ended up ruined.
161
00:10:59,867 --> 00:11:02,370
It's like you never liked them at all.
162
00:11:02,870 --> 00:11:04,288
Like they don't matter to you.
163
00:11:05,331 --> 00:11:08,125
I gave you a reason to act that way,
so I understand.
164
00:11:08,209 --> 00:11:10,044
That's probably why you revenge-cheated.
165
00:11:12,213 --> 00:11:14,632
Why must there be a reason
when girls cheat on men?
166
00:11:14,715 --> 00:11:17,802
I'm just as flirtatious
as any ordinary man!
167
00:11:17,885 --> 00:11:20,304
Don't feel responsible
for my flirty nature.
168
00:11:20,388 --> 00:11:21,472
You're really…
169
00:11:28,688 --> 00:11:30,272
-Yes, Mr. Ko.
-Emergency!
170
00:11:30,356 --> 00:11:32,608
You and Yeo Mi-ran, get in here right now!
171
00:11:33,275 --> 00:11:36,862
I heard he had such a hard time
after kissing an actress on set,
172
00:11:36,946 --> 00:11:38,948
he even showed symptoms of nausea.
173
00:11:39,031 --> 00:11:41,200
That's why he does his very best
174
00:11:41,283 --> 00:11:45,705
when he has to shoot a kissing scene
so that he can get it done in one go.
175
00:11:46,706 --> 00:11:50,334
There's even a rumor about him
and CEO Do being long-time lovers.
176
00:11:50,418 --> 00:11:54,130
Do follows him to all of his shoots,
including out-of-town film sets.
177
00:11:54,213 --> 00:11:57,216
A CEO does that?
When there are managers and stylists?
178
00:11:57,299 --> 00:12:00,594
And reportedly,
they always sleep in the same room.
179
00:12:00,678 --> 00:12:01,804
Take a look at this.
180
00:12:01,887 --> 00:12:04,557
This is from a café this morning!
181
00:12:07,643 --> 00:12:10,813
When men go to a café, it's for a contract
182
00:12:10,896 --> 00:12:13,733
or to borrow money
or something like that, right?
183
00:12:13,816 --> 00:12:15,901
Wow, they look so sweet together!
184
00:12:16,485 --> 00:12:18,362
Maybe they spent the night together.
185
00:12:18,446 --> 00:12:20,698
I think all the pieces
are coming together now
186
00:12:20,781 --> 00:12:23,325
as to why he's never had
any dating rumors until now.
187
00:12:24,952 --> 00:12:27,079
You said that
Nam Kang-ho made a move on you?
188
00:12:30,458 --> 00:12:32,543
So, are you a dude? Transgender?
189
00:12:32,626 --> 00:12:36,088
No, these are the guys who spread
fake news about Ms. Choi, remember?
190
00:12:36,172 --> 00:12:38,716
I never thought of Nam Kang-ho
like that, but wow.
191
00:12:38,799 --> 00:12:40,843
There's nothing wrong with being gay.
192
00:12:40,926 --> 00:12:42,762
The best result would be to prove
193
00:12:42,845 --> 00:12:45,514
that the gay rumor is false
and help Nam maintain his role!
194
00:12:45,598 --> 00:12:49,935
Gathering evidence and hashing it out
in court later is a "not bad" result.
195
00:12:50,019 --> 00:12:51,979
But I expect you to get the best result!
196
00:12:52,062 --> 00:12:54,023
-Do I have to work alone?
-Then what?
197
00:12:54,106 --> 00:12:55,691
Have both of them on the case.
198
00:12:55,775 --> 00:12:58,152
Yeo can stay behind
when meeting with Nam Kang-ho.
199
00:12:58,235 --> 00:13:00,488
My goodness.
200
00:13:00,571 --> 00:13:02,865
In my day,
201
00:13:02,948 --> 00:13:06,660
I single-handedly handled
over 30 of these kinds of cases in a week.
202
00:13:06,744 --> 00:13:09,789
These law school babies
don't have the stamina.
203
00:13:09,872 --> 00:13:12,500
They need to revive
the national bar exam. Jeez.
204
00:13:14,084 --> 00:13:15,044
NAM KANG-HO IS GAY?
205
00:13:15,127 --> 00:13:16,670
DID NAM KANG-HO GET OUTED?
206
00:13:16,754 --> 00:13:18,047
NAM'S AGENCY STRONGLY DENIES
207
00:13:18,130 --> 00:13:19,465
FAKE NEWS, JUST A RUMOR
208
00:13:20,508 --> 00:13:21,842
NAM SWEPT UP IN GAY RUMOR
209
00:13:21,926 --> 00:13:23,803
NAM'S GAY RUMOR SPREADS LIKE WILDFIRE
210
00:13:23,886 --> 00:13:24,887
NAUSEA AFTER KISSING
211
00:13:24,970 --> 00:13:26,388
REPORTEDLY LONG-TIME LOVERS
212
00:13:26,472 --> 00:13:29,016
MOVIE PRODUCTION STOPS
213
00:13:29,600 --> 00:13:32,102
Why did you take me to a café?
214
00:13:32,186 --> 00:13:35,856
Dude, I was craving Eggs Benedict.
What can I say?
215
00:13:35,940 --> 00:13:36,982
Can you make it?
216
00:13:37,066 --> 00:13:39,401
The blue underwear
that we bought together.
217
00:13:39,902 --> 00:13:41,070
Throw it away.
218
00:13:41,153 --> 00:13:41,987
Hey.
219
00:13:42,988 --> 00:13:45,908
That's one of my favorites.
You throw away yours.
220
00:13:45,991 --> 00:13:47,576
I bought that for you.
221
00:13:48,160 --> 00:13:50,287
You got it for free, so you throw it away.
222
00:13:51,413 --> 00:13:54,166
Oh, this cheap bastard! Wow, seriously.
223
00:13:54,250 --> 00:13:57,336
So this is where the word
"cheap-ass" comes from.
224
00:13:57,419 --> 00:13:58,921
I'm disappointed in the director.
225
00:13:59,004 --> 00:14:01,799
How could he do this
without even hearing me out?
226
00:14:01,882 --> 00:14:05,719
The investors were going to pull
their money out, so he had no choice.
227
00:14:16,689 --> 00:14:19,650
Kang-ho,
let's expose your past relationship.
228
00:14:19,733 --> 00:14:20,734
What?
229
00:14:23,112 --> 00:14:26,115
About you and Se-na.
It won't cause any big impact now.
230
00:14:26,198 --> 00:14:27,700
And it'll help promote the film.
231
00:14:27,783 --> 00:14:30,786
Judging by how Se-na is right now,
she'll definitely say yes.
232
00:14:32,329 --> 00:14:33,831
Are you making that serious face?
233
00:14:33,914 --> 00:14:36,125
Well, you can
kiss this film goodbye, then.
234
00:14:36,208 --> 00:14:37,501
Man, this is so frustrating.
235
00:14:38,002 --> 00:14:40,462
Let's meet and talk. I'll come to you.
236
00:14:40,546 --> 00:14:41,630
Are you crazy?
237
00:14:41,714 --> 00:14:44,300
Your place and my place
are the most dangerous right now.
238
00:14:44,383 --> 00:14:46,760
-Let's meet at another location.
-Where?
239
00:14:46,844 --> 00:14:48,012
Your second house.
240
00:14:48,095 --> 00:14:50,014
JEONGHA DETENTION CENTER
241
00:14:54,560 --> 00:14:57,313
-Welcome back, ma'am.
-You've been through a lot.
242
00:14:57,855 --> 00:14:59,481
You want me to eat that here?
243
00:15:01,901 --> 00:15:05,154
Do you not see the eyes looking at us
from over there and over there?
244
00:15:05,237 --> 00:15:06,780
Sorry. You could go to the car--
245
00:15:06,864 --> 00:15:08,032
Want to have a drink?
246
00:15:08,115 --> 00:15:10,993
Oh, I'm sorry.
I have some urgent matters to attend to.
247
00:15:11,076 --> 00:15:13,203
Oh, Nam Kang-ho?
248
00:15:14,413 --> 00:15:16,916
That news made its way
into this detention center.
249
00:15:16,999 --> 00:15:18,834
This must be a headache for Won-jun.
250
00:15:18,918 --> 00:15:20,794
I'd better not give him more trouble.
251
00:15:20,878 --> 00:15:23,797
But then, if we don't cause any trouble,
252
00:15:23,881 --> 00:15:25,758
the lawyers will have no work, right?
253
00:15:29,845 --> 00:15:32,348
So, what's your plan for Nam Kang-ho?
254
00:15:32,431 --> 00:15:35,184
First, we'll pressure them to retract
and say it wasn't true.
255
00:15:35,267 --> 00:15:38,062
Who cares about retraction stories?
They're boring.
256
00:15:38,145 --> 00:15:40,689
Bad and strange news is
257
00:15:40,773 --> 00:15:43,400
much more interesting
than good and ordinary news.
258
00:15:44,151 --> 00:15:47,488
You signed a confidentiality agreement
when you were hired, right?
259
00:15:47,571 --> 00:15:48,447
Do you know why?
260
00:15:48,530 --> 00:15:52,076
To prevent you from talking in public
about all the fun stuff.
261
00:15:52,159 --> 00:15:54,912
Which story do you find interesting?
The good or the bad?
262
00:15:55,788 --> 00:15:57,957
Only a strong story
can cover up a strong story.
263
00:15:58,874 --> 00:16:02,878
It will be hard for Kang-ho
unless something even more fun comes up.
264
00:16:25,985 --> 00:16:26,986
It's Hwang Ji-hye.
265
00:16:28,237 --> 00:16:29,571
My thoughts as well.
266
00:16:30,823 --> 00:16:32,741
So I told Gilmu to take action.
267
00:16:32,825 --> 00:16:36,078
What action?
It's all speculation and no evidence.
268
00:16:37,204 --> 00:16:40,249
Well, you can't just sit back
and take all the punches.
269
00:16:44,044 --> 00:16:45,045
What's all this?
270
00:16:45,713 --> 00:16:47,006
What's with all the cameras?
271
00:16:47,089 --> 00:16:48,966
-Was it always like this?
-I'm recording.
272
00:16:49,049 --> 00:16:52,136
I want to see how I do
in this kind of crappy situation.
273
00:16:52,761 --> 00:16:54,388
My lifelong dream is shattered,
274
00:16:54,471 --> 00:16:57,099
and now I have this desire to kill,
but I just can't.
275
00:16:57,182 --> 00:16:58,851
I want to use it in acting later.
276
00:16:59,810 --> 00:17:02,438
Okay, Kang-ho. Just like you said,
277
00:17:02,938 --> 00:17:05,691
if all these experiences
are somehow meaningful to an actor,
278
00:17:05,774 --> 00:17:10,070
I think a really dramatic experience
in real life wouldn't be a bad idea.
279
00:17:10,738 --> 00:17:11,822
What?
280
00:17:15,576 --> 00:17:16,660
Se-na sent this to me.
281
00:17:17,619 --> 00:17:19,663
She had this picture after all this time.
282
00:17:19,747 --> 00:17:21,957
-Hey!
-Don't try to walk over me!
283
00:17:22,041 --> 00:17:25,794
You and I share the same birth year,
but everything else is different!
284
00:17:25,878 --> 00:17:29,006
When you were in 9th grade, I was in 10th.
You went to college in '05. I in '04.
285
00:17:29,089 --> 00:17:31,258
Your zodiac sign is tiger, and mine is ox!
286
00:17:31,341 --> 00:17:34,511
Hey, you. It's about time you drop
that kind of ancient custom, right?
287
00:17:34,595 --> 00:17:37,723
A CEO sticking to such antiquities.
No wonder I'm not a global star.
288
00:17:37,806 --> 00:17:39,224
What, global star?
289
00:17:39,725 --> 00:17:42,561
That's yours to achieve.
Why do you push that onto me--
290
00:17:45,773 --> 00:17:48,233
Be calm. I said, be calm.
291
00:17:49,276 --> 00:17:52,446
If you have an inkling of hope to be
in Yoo's film, don't mess this up.
292
00:17:52,529 --> 00:17:53,405
Okay?
293
00:17:54,698 --> 00:17:55,908
Come in.
294
00:18:03,832 --> 00:18:04,917
I brought her here.
295
00:18:07,961 --> 00:18:09,338
You've become allies?
296
00:18:10,172 --> 00:18:12,424
Did you share walnut cookies
on your way here too?
297
00:18:13,675 --> 00:18:15,177
We had
sotteok. Okay?
298
00:18:15,260 --> 00:18:16,428
Are you happy?
299
00:18:16,512 --> 00:18:17,513
Won-jun.
300
00:18:19,348 --> 00:18:20,682
I'll tell him.
301
00:18:24,019 --> 00:18:25,854
I think it's really unfair
302
00:18:26,730 --> 00:18:29,983
that such a baseless rumor stops you
from acting in a film you wanted.
303
00:18:33,904 --> 00:18:36,406
It's not a bad idea, but I don't like it.
304
00:18:38,784 --> 00:18:40,244
Anyway, thanks for your concern.
305
00:18:40,327 --> 00:18:41,745
I guess we're done here.
306
00:18:54,842 --> 00:18:55,759
Hey.
307
00:18:56,552 --> 00:18:58,011
I wish you wouldn't do that.
308
00:19:00,097 --> 00:19:01,598
I've missed you.
309
00:19:04,768 --> 00:19:07,771
I've missed you so much, Kang-ho.
310
00:19:14,486 --> 00:19:17,072
First love Asako is long gone.
311
00:19:17,156 --> 00:19:19,908
So don't be gross, and just go.
312
00:19:24,246 --> 00:19:26,582
Yeah, Kang-ho. Are you done talking?
313
00:19:28,167 --> 00:19:30,460
You came here together,
so you can leave together.
314
00:19:32,296 --> 00:19:34,089
What's wrong with that prick?
315
00:19:35,382 --> 00:19:36,300
He told me
316
00:19:37,342 --> 00:19:39,094
to stop being gross.
317
00:19:39,178 --> 00:19:41,180
Why did you have to cry and be all gross--
318
00:19:44,349 --> 00:19:47,186
Gross? Did you say "gross"?
319
00:19:52,274 --> 00:19:54,484
-What's all this?
-Security cameras.
320
00:20:53,752 --> 00:20:55,587
I really want to do this movie.
321
00:20:55,671 --> 00:20:58,257
Damn it.
322
00:21:02,970 --> 00:21:04,054
Didn't I tell you?
323
00:21:04,554 --> 00:21:06,390
Kang-ho would be much harsher than me.
324
00:21:23,615 --> 00:21:26,326
Are you sure those cameras
back there were turned off?
325
00:21:27,786 --> 00:21:29,454
It's not going to get leaked?
326
00:21:31,665 --> 00:21:35,669
Even if those cameras were on,
do you think he would do such a thing?
327
00:21:35,752 --> 00:21:39,006
He never did one bad thing in revenge
when you betrayed him.
328
00:21:39,089 --> 00:21:42,134
He kept it all repressed
and even got sick--
329
00:21:45,012 --> 00:21:45,846
He got sick?
330
00:21:46,596 --> 00:21:48,015
He was just in a lot of pain.
331
00:21:50,809 --> 00:21:53,228
You're right.
I deserve to be treated this way.
332
00:21:53,729 --> 00:21:54,980
I fully deserve it.
333
00:22:00,652 --> 00:22:03,488
I'm glad that at least
you're over that whole thing.
334
00:22:04,781 --> 00:22:05,907
What did you say?
335
00:22:09,953 --> 00:22:10,871
REPORTER PARK
336
00:22:18,628 --> 00:22:21,298
Hey, how are you, Mr. Park?
It's been a while.
337
00:22:21,381 --> 00:22:23,800
God, Mr. Do,
you must be under a lot of stress.
338
00:22:24,384 --> 00:22:25,510
Yes, well.
339
00:22:25,594 --> 00:22:27,637
It's completely false, so…
340
00:22:28,430 --> 00:22:30,182
Yeah, it's going to pass soon.
341
00:22:30,265 --> 00:22:32,100
Of course, I would know.
342
00:22:32,184 --> 00:22:34,186
I even have a scoop
on Mr. Nam's love story.
343
00:22:35,103 --> 00:22:37,773
-Along with irrefutable evidence.
-I'm sorry?
344
00:22:37,856 --> 00:22:39,733
Let's meet first. Where are you?
345
00:22:40,776 --> 00:22:41,943
Yes. Right now, I'm…
346
00:22:42,944 --> 00:22:44,112
I'm outside the city.
347
00:22:44,196 --> 00:22:46,323
Then call me once you get back to Seoul.
348
00:22:46,406 --> 00:22:48,700
Okay. Wait--
349
00:22:49,493 --> 00:22:51,244
-What is this?
-It wasn't me.
350
00:22:51,995 --> 00:22:54,748
Even the picture I gave you
was all I could barely find.
351
00:22:56,500 --> 00:22:58,251
Did someone else tip it off?
352
00:22:58,335 --> 00:23:00,754
Does anyone from the theater company
know about you two?
353
00:23:02,047 --> 00:23:03,215
No one knows.
354
00:23:04,883 --> 00:23:08,053
Anyway, if that reporter breaks the story,
355
00:23:08,136 --> 00:23:09,846
please make it clear to Kang-ho.
356
00:23:10,430 --> 00:23:11,515
I didn't do it.
357
00:23:22,526 --> 00:23:24,778
Given the circumstances,
I think Mr. Do is right.
358
00:23:24,861 --> 00:23:28,448
I knew Hwang Ji-hye was the type
to do something like this.
359
00:23:30,242 --> 00:23:33,412
Then the first thing we should do
is pressure the informant.
360
00:23:35,414 --> 00:23:36,790
Let's go fishing.
361
00:23:37,874 --> 00:23:39,751
You think she'll take the bait?
362
00:23:39,835 --> 00:23:42,045
We just sit and wait until the fish bites.
363
00:23:42,129 --> 00:23:45,757
Not even Mr. Nam Kang-ho was complaining
about staying at a tourist hotel,
364
00:23:45,841 --> 00:23:48,093
but she said she only sleeps
at a five-star hotel.
365
00:23:48,176 --> 00:23:50,095
The show costs so much money already,
366
00:23:50,178 --> 00:23:52,264
and she's so fussy
about product placement!
367
00:23:52,347 --> 00:23:54,099
In a scene, she wouldn't put on makeup
368
00:23:54,182 --> 00:23:57,018
because she thought she might get
a cosmetics commercial later.
369
00:23:57,102 --> 00:24:01,231
I heard her cussing at an older stylist
who is more experienced than she is.
370
00:24:03,108 --> 00:24:06,027
I'm telling you.
We didn't spread the rumor about Mr. Nam.
371
00:24:06,111 --> 00:24:10,031
Come on. The show is still on the air.
Why would we do something like that?
372
00:24:10,115 --> 00:24:10,949
Of course.
373
00:24:11,450 --> 00:24:14,870
Mr. Nam felt bad that this happened
while the show's still on the air.
374
00:24:14,953 --> 00:24:17,080
We can't afford a scandal
with Ms. Hwang as well,
375
00:24:17,581 --> 00:24:20,417
so we'll do our best
to make sure this doesn't get leaked.
376
00:24:21,960 --> 00:24:23,420
Are you people blackmailing us?
377
00:24:23,503 --> 00:24:24,963
It wasn't me!
378
00:24:25,046 --> 00:24:27,716
Mr. Yoon, it wasn't me. I'm serious!
379
00:24:28,467 --> 00:24:30,302
Oh my. We were not accusing you.
380
00:24:31,303 --> 00:24:33,763
We were actually suspecting Mr. Yoon.
381
00:24:35,140 --> 00:24:38,810
But it seems Ms. Hwang clearly knows
that it wasn't Mr. Yoon.
382
00:24:41,188 --> 00:24:42,022
I mean,
383
00:24:42,606 --> 00:24:43,690
I was just…
384
00:24:47,944 --> 00:24:49,779
I'm sorry!
385
00:24:49,863 --> 00:24:53,366
What the-- Are you a moron?
Why are you admitting it?
386
00:24:53,450 --> 00:24:54,743
Oh God!
387
00:24:55,410 --> 00:24:59,164
We looked into a few more things,
and you have other allegations too.
388
00:24:59,247 --> 00:25:00,081
What?
389
00:25:01,917 --> 00:25:04,169
Unpaid wages, verbal and physical abuse.
390
00:25:04,252 --> 00:25:05,670
I'm letting you know in advance
391
00:25:05,754 --> 00:25:09,007
that your assets can all be frozen
if you're sued on these matters.
392
00:25:09,090 --> 00:25:10,258
"Frozen"?
393
00:25:10,342 --> 00:25:14,513
I do hope you'll be able to clean up
your own mess in a prompt manner.
394
00:25:23,855 --> 00:25:25,440
Let me take that for you.
395
00:25:25,524 --> 00:25:26,399
SHIN NA-EUN
396
00:25:26,483 --> 00:25:27,400
Na-eun.
397
00:25:31,530 --> 00:25:33,448
I'm sorry about that.
398
00:25:34,115 --> 00:25:36,451
-One more glass, please.
-The same drink?
399
00:25:44,668 --> 00:25:47,879
More!
400
00:25:56,930 --> 00:25:58,181
Man, that's sour!
401
00:25:58,265 --> 00:26:00,892
Yeah, it's sour. Shin Na-eun.
402
00:26:02,185 --> 00:26:04,104
You have a pretty name and a pretty face.
403
00:26:05,981 --> 00:26:07,065
Thank you, sir.
404
00:26:08,900 --> 00:26:11,528
If he touches me,
I can just report him for harassment.
405
00:26:12,028 --> 00:26:13,530
But he comes on too vaguely.
406
00:26:13,613 --> 00:26:16,783
If there's a crash,
we should abandon someone like him.
407
00:26:17,909 --> 00:26:20,579
I'm not sure if he deserves to die though.
408
00:26:21,162 --> 00:26:22,080
Na-eun!
409
00:26:22,998 --> 00:26:23,999
Hey, Shin Na-eun!
410
00:26:25,208 --> 00:26:26,376
You're so pretty!
411
00:26:27,419 --> 00:26:29,629
Watch carefully. This is a phone, right?
412
00:26:30,797 --> 00:26:32,215
If you give me your number,
413
00:26:32,299 --> 00:26:34,759
I'll put in a good review for you!
414
00:26:36,344 --> 00:26:38,013
-Is that meant to be funny?
-Hey.
415
00:26:38,096 --> 00:26:39,472
Just keep walking.
416
00:26:39,973 --> 00:26:42,601
-Hey, your number!
-Don't save him. Let him die.
417
00:26:42,684 --> 00:26:43,768
Damn it!
418
00:26:43,852 --> 00:26:45,854
TRANSFER PAGE
AMOUNT: 181,818
419
00:26:46,646 --> 00:26:48,273
Another rage deposit?
420
00:26:50,108 --> 00:26:53,111
If this happened at a bar or a club,
I wouldn't be this upset.
421
00:26:54,446 --> 00:26:56,781
I'd just be like,
"I guess I really am pretty."
422
00:26:57,365 --> 00:26:59,951
I'd still be upset
if someone was that rude to me.
423
00:27:00,035 --> 00:27:01,453
Yeah, I guess.
424
00:27:01,953 --> 00:27:02,954
But at clubs,
425
00:27:03,038 --> 00:27:06,416
guys risk getting rejected and humiliated.
426
00:27:06,499 --> 00:27:10,503
But in my case, I have to risk my job
if I were to raise my voice at him.
427
00:27:10,587 --> 00:27:14,841
You should have taken a selfie with him
in case I run into him someday.
428
00:27:14,924 --> 00:27:16,843
And he wasn't even handsome.
429
00:27:17,510 --> 00:27:19,179
I can't even get close to his face!
430
00:27:22,557 --> 00:27:25,143
You must be having fun
with a hot guy like Nam Kang-ho.
431
00:27:26,061 --> 00:27:27,145
You don't work for fun.
432
00:27:27,228 --> 00:27:30,899
I find it more fun to fly
when there are hot celebrities on board.
433
00:27:34,402 --> 00:27:36,655
-Let's go and blow off steam.
-Go where?
434
00:27:36,738 --> 00:27:38,198
To solve guy problems with guys.
435
00:27:39,366 --> 00:27:42,661
-Let's go!
-Do you think that makes sense right now?
436
00:27:47,832 --> 00:27:49,084
It's not a bad night, huh?
437
00:27:49,167 --> 00:27:51,002
Are the hot guys making you feel better?
438
00:27:51,086 --> 00:27:52,962
Don't bring me to a place like this!
439
00:27:53,046 --> 00:27:56,299
I'm too old to waste time on guys
based on their looks.
440
00:27:56,383 --> 00:27:59,386
Jeez, I'm not telling you to date them.
Just enjoy the night.
441
00:27:59,469 --> 00:28:01,554
And get used to
being around handsome guys!
442
00:28:02,555 --> 00:28:03,640
I guess I will!
443
00:28:17,987 --> 00:28:20,573
I wanted to rule over the men
who desired me.
444
00:28:22,242 --> 00:28:25,870
The easier they thought I was,
the heavier my punishments were on them.
445
00:28:26,579 --> 00:28:28,707
Did I ever have
a heart-fluttering romance?
446
00:28:35,046 --> 00:28:37,298
Hey, Shin Na-eun!
447
00:28:38,925 --> 00:28:40,552
Hey! Wow!
448
00:28:41,302 --> 00:28:43,096
-This is insane!
-Someone you know?
449
00:28:46,391 --> 00:28:48,893
A pretty girl next to another pretty girl!
450
00:28:49,728 --> 00:28:51,229
The obnoxious man from the plane.
451
00:28:51,312 --> 00:28:55,191
Oh, I'm sorry if I offended you earlier!
452
00:28:55,275 --> 00:29:00,363
You know how guys tease pretty girls
just to get their attention!
453
00:29:00,447 --> 00:29:02,741
So, is this you apologizing?
454
00:29:02,824 --> 00:29:05,910
No. He's being obnoxious again
because he wants to hang out.
455
00:29:05,994 --> 00:29:07,829
Oh, just come with me!
456
00:29:07,912 --> 00:29:10,665
I brought something fun from America!
457
00:29:11,875 --> 00:29:13,293
-Something fun?
-Yeah.
458
00:29:14,085 --> 00:29:15,754
It's super fun!
459
00:29:16,838 --> 00:29:20,258
What could that be? I'm really curious.
460
00:29:20,341 --> 00:29:21,301
Hey!
461
00:29:22,510 --> 00:29:24,387
Hang on. I want to check something.
462
00:29:26,181 --> 00:29:27,182
Come in.
463
00:29:27,891 --> 00:29:30,185
Na-eun, come in!
464
00:29:32,020 --> 00:29:33,188
Move!
465
00:29:41,780 --> 00:29:44,282
Stay next to me.
Don't eat anything. Not even water!
466
00:29:45,909 --> 00:29:48,077
Guys, what are you doing? Drink!
467
00:29:48,161 --> 00:29:51,164
Let's drink up!
468
00:29:52,749 --> 00:29:53,750
Bottoms up!
469
00:30:04,219 --> 00:30:06,387
Irrefutable evidence. I told you, right?
470
00:30:07,597 --> 00:30:10,266
Wait, it looks like
you didn't know about this.
471
00:30:10,850 --> 00:30:12,227
Don't you know this woman?
472
00:30:12,310 --> 00:30:15,230
To tell you the truth,
we weren't paying attention to Mr. Nam.
473
00:30:15,313 --> 00:30:17,565
We've chased him for years
but got nothing.
474
00:30:17,649 --> 00:30:19,526
But then someone showed me this.
475
00:30:20,652 --> 00:30:23,947
First, I thought it might be edited,
but it turned out to be real.
476
00:30:24,030 --> 00:30:26,616
So we bought it. It cost us quite a bit.
477
00:30:29,702 --> 00:30:31,287
Well, this is a problem.
478
00:30:31,371 --> 00:30:33,289
Since you spent so much money on this,
479
00:30:33,373 --> 00:30:38,795
I don't think you can simply cover it up
just because I asked you to.
480
00:30:38,878 --> 00:30:40,547
What should we do about this?
481
00:30:40,630 --> 00:30:43,091
Oh, you want this covered up?
Then I'll cover it up.
482
00:30:44,050 --> 00:30:45,051
What?
483
00:30:45,134 --> 00:30:47,428
You can see that
this was taken before the scandal.
484
00:30:47,512 --> 00:30:51,182
Thus, it shows that this wasn't staged
just to downplay the gay rumor.
485
00:30:51,266 --> 00:30:52,976
You can clear Nam's name easily
486
00:30:53,059 --> 00:30:55,478
and humiliate the jerks
who use rumors to ruin people.
487
00:30:55,562 --> 00:30:56,688
How great is this?
488
00:30:56,771 --> 00:30:58,356
So you're asking for money.
489
00:30:59,148 --> 00:31:00,149
Oh man.
490
00:31:00,733 --> 00:31:03,987
Wow, I've spent money
on covering up scandals, but this is…
491
00:31:04,988 --> 00:31:06,906
It's not like Mr. Nam did something bad.
492
00:31:06,990 --> 00:31:10,451
But it would take years
for the gay rumor to die down.
493
00:31:10,535 --> 00:31:14,747
Has there ever been a gay actor in Korea?
I wonder if he can stay in the business.
494
00:31:14,831 --> 00:31:17,959
Come on, Mr. Park. Hold up.
Why are you in such a hurry?
495
00:31:18,710 --> 00:31:21,796
I just got the gist
of what you were trying to tell me.
496
00:31:21,880 --> 00:31:24,048
And I've been thinking for a second
497
00:31:24,132 --> 00:31:26,593
about how much would satisfy you.
498
00:31:26,676 --> 00:31:30,763
"I think I should have a conversation
with Mr. Park about these things."
499
00:31:30,847 --> 00:31:33,099
That's what I've been thinking about.
500
00:31:50,783 --> 00:31:52,744
That keeps the smell from leaking out.
501
00:31:57,582 --> 00:31:59,000
This is so freaking fun!
502
00:32:01,711 --> 00:32:04,005
They're on their way, so let's leave.
Act naturally.
503
00:32:04,088 --> 00:32:05,340
Okay.
504
00:32:05,423 --> 00:32:07,300
-Shall we go dance?
-Shall we?
505
00:32:08,384 --> 00:32:10,428
Where the hell are you going?
506
00:32:11,512 --> 00:32:12,347
Hey!
507
00:32:12,889 --> 00:32:15,433
What the hell is wrong
with you ugly bitches?
508
00:32:16,267 --> 00:32:18,102
We're here to have fun.
Why don't you drink?
509
00:32:18,186 --> 00:32:19,270
We did drink.
510
00:32:19,938 --> 00:32:21,773
We just drank two shots.
511
00:32:23,983 --> 00:32:25,276
Then give this a try.
512
00:32:27,236 --> 00:32:28,112
I'm okay.
513
00:32:28,947 --> 00:32:30,490
We have to use the ladies' room.
514
00:32:31,491 --> 00:32:33,034
Damn it, just try it once!
515
00:32:33,910 --> 00:32:35,787
It's safer than alcohol!
516
00:32:37,038 --> 00:32:39,207
Try it once. Just once.
517
00:32:39,290 --> 00:32:41,292
It's freaking fun, I'm telling you!
518
00:32:41,376 --> 00:32:42,585
I don't want to.
519
00:32:43,336 --> 00:32:46,422
Shit, you're freaking boring.
You stupid little bitches.
520
00:33:17,036 --> 00:33:17,870
You little--
521
00:33:26,921 --> 00:33:28,423
Na-eun, let's go.
522
00:33:28,506 --> 00:33:30,091
-Yes, ma'am.
-Where are you going?
523
00:33:31,050 --> 00:33:32,135
Oh my God!
524
00:33:42,979 --> 00:33:44,022
Hey!
525
00:33:48,568 --> 00:33:50,653
What did you say? We're ugly?
526
00:33:51,237 --> 00:33:55,241
How are we ugly?
Is there something wrong with your eyes?
527
00:33:57,660 --> 00:33:59,871
Oh, Detective!
528
00:34:01,122 --> 00:34:03,207
Waiter!
529
00:34:03,291 --> 00:34:04,959
Call 911!
530
00:34:07,170 --> 00:34:09,047
It hurts so much!
531
00:34:09,130 --> 00:34:10,256
Damn it!
532
00:34:10,339 --> 00:34:13,509
You'll have to pay me a fortune
for treatment and compensation!
533
00:34:13,593 --> 00:34:15,053
You, you'd better be ready!
534
00:34:15,136 --> 00:34:17,138
-Excuse me!
-Hey!
535
00:34:17,930 --> 00:34:19,307
Ha!
536
00:34:19,891 --> 00:34:22,060
I should have broken his jaw
to shut him up.
537
00:34:22,143 --> 00:34:25,855
Why would you pay for his treatment?
You got these junkies arrested.
538
00:34:25,938 --> 00:34:28,357
Laws are cold-hearted.
They don't work as we'd like.
539
00:34:29,233 --> 00:34:30,902
And you still beat them up?
540
00:34:32,945 --> 00:34:33,946
How much will it cost?
541
00:34:34,030 --> 00:34:36,949
I didn't break any bones,
so four weeks at the most?
542
00:34:37,617 --> 00:34:39,118
That's four million won, then.
543
00:34:39,202 --> 00:34:42,038
That's the going rate,
but he'll ask for a ridiculous amount.
544
00:34:42,121 --> 00:34:43,706
You're the ridiculous one.
545
00:34:43,790 --> 00:34:47,085
How can you call yourself a lawyer
when you use fists more than the law?
546
00:34:48,753 --> 00:34:50,421
Oh God, it's all my fault!
547
00:34:50,505 --> 00:34:53,091
Only if I hadn't told you
that's the guy from the plane…
548
00:34:58,387 --> 00:34:59,806
Come on out.
549
00:34:59,889 --> 00:35:01,516
You can stay.
550
00:35:01,599 --> 00:35:02,517
What?
551
00:35:07,522 --> 00:35:11,067
-We'll call you if we need statements.
-Sure. Have a good night.
552
00:35:11,150 --> 00:35:12,151
Good night.
553
00:35:15,863 --> 00:35:18,282
That's it? There's no reward?
554
00:35:19,033 --> 00:35:22,620
Only if we help arrest sellers,
not those who just possess them.
555
00:35:24,122 --> 00:35:26,207
We have to pay the rent
and the settlement.
556
00:35:26,290 --> 00:35:27,834
Please don't mess up at work.
557
00:35:29,669 --> 00:35:32,171
When will Nam pay you
for that expensive part-time work?
558
00:35:33,965 --> 00:35:34,799
Oh.
559
00:35:35,299 --> 00:35:36,259
He fired me.
560
00:35:37,135 --> 00:35:38,469
Didn't you do one session?
561
00:35:39,637 --> 00:35:40,680
Yeah.
562
00:35:40,763 --> 00:35:42,640
You got fired after just one session?
563
00:35:44,600 --> 00:35:45,476
Yeah.
564
00:35:47,395 --> 00:35:50,398
Did you beat him to a pulp
like you did with those guys?
565
00:35:51,065 --> 00:35:54,485
No, that's not why I got fired.
566
00:35:54,986 --> 00:35:55,820
Then what?
567
00:35:56,737 --> 00:35:58,364
What could be worse than that?
568
00:36:00,158 --> 00:36:03,077
I just thought
he was kind of full of himself.
569
00:36:03,161 --> 00:36:04,162
And?
570
00:36:06,706 --> 00:36:08,040
So I called him a jerk.
571
00:36:08,124 --> 00:36:09,458
You called him a jerk?
572
00:36:10,042 --> 00:36:12,003
-To his face?
-Yeah.
573
00:36:14,380 --> 00:36:16,382
I was crazy to say that to a client.
574
00:36:16,465 --> 00:36:18,509
Even if he weren't a client,
575
00:36:18,593 --> 00:36:21,137
how can you say
something like that to someone?
576
00:36:21,220 --> 00:36:22,889
I did wrong, didn't I?
577
00:36:23,598 --> 00:36:26,767
This is a first.
Admitting you did a man wrong.
578
00:36:27,560 --> 00:36:29,312
I didn't tell him that yet.
579
00:36:30,730 --> 00:36:33,316
Oh, damn it. That's right.
I haven't apologized.
580
00:36:36,819 --> 00:36:37,653
What now?
581
00:36:42,033 --> 00:36:43,910
The person who crossed the line
582
00:36:45,077 --> 00:36:47,038
wasn't the lawyer, don't you think?
583
00:36:48,039 --> 00:36:50,875
Even if she first seduced you,
584
00:36:52,251 --> 00:36:55,421
you're the one who did this
of your own will!
585
00:36:55,504 --> 00:36:56,797
Where did you get this?
586
00:36:57,590 --> 00:37:00,051
Who's the reporter?
How much do they want? I'll pay.
587
00:37:00,134 --> 00:37:01,260
You didn't have an attack?
588
00:37:03,804 --> 00:37:05,389
-You were okay?
-Yeah.
589
00:37:07,141 --> 00:37:08,851
-I don't know how.
-Huh?
590
00:37:12,605 --> 00:37:13,439
So, then what?
591
00:37:14,106 --> 00:37:15,942
Then what happened? After this.
592
00:37:16,025 --> 00:37:18,194
Nothing. That was it.
593
00:37:19,195 --> 00:37:20,404
Why?
594
00:37:20,488 --> 00:37:21,572
What do you mean "why"?
595
00:37:21,656 --> 00:37:24,575
Why did you stop?
You should have kept going!
596
00:37:24,659 --> 00:37:26,535
You said that she likes you too!
597
00:37:27,912 --> 00:37:29,497
She doesn't like me.
598
00:37:33,084 --> 00:37:34,085
What?
599
00:37:34,627 --> 00:37:35,628
But she's your fan!
600
00:37:35,711 --> 00:37:38,798
What, is every fan supposed to want
to go out with me?
601
00:37:39,590 --> 00:37:41,676
What's with the sudden overreaction?
602
00:37:41,759 --> 00:37:42,718
Did you get rejected?
603
00:37:44,595 --> 00:37:46,055
Hey, did you get rejected
604
00:37:46,639 --> 00:37:48,391
and then fire her because you were mad?
605
00:37:59,235 --> 00:38:00,403
ATTORNEY YEO MI-RAN
606
00:38:08,202 --> 00:38:09,203
Yes.
607
00:38:09,954 --> 00:38:11,706
I sincerely apologize.
608
00:38:12,206 --> 00:38:13,624
I'm really sorry.
609
00:38:14,875 --> 00:38:16,794
I'm also sorry that I offended you.
610
00:38:17,378 --> 00:38:19,130
I ruined your birthday.
611
00:38:19,213 --> 00:38:20,798
Oh, no.
612
00:38:20,881 --> 00:38:23,301
I'm the one who made you
misunderstand things.
613
00:38:23,801 --> 00:38:25,052
And I also made a mistake.
614
00:38:27,513 --> 00:38:28,764
{\an8}MISTAKE
615
00:38:28,848 --> 00:38:32,435
Mistake, yes. I overreacted
when I called it fan service.
616
00:38:33,811 --> 00:38:35,062
{\an8}FAN SERVICE
617
00:38:35,146 --> 00:38:36,439
Oh, I almost forgot.
618
00:38:36,522 --> 00:38:38,357
I'll send you the money for your work.
619
00:38:38,441 --> 00:38:41,277
Oh, okay. Thank you for your time.
I know you have a lot on your mind.
620
00:38:42,361 --> 00:38:43,321
A lot on my mind?
621
00:38:44,196 --> 00:38:46,782
But that stuff about me is not true.
622
00:38:46,866 --> 00:38:49,577
Oh. Sure, of course.
623
00:38:49,660 --> 00:38:51,078
All right, then.
624
00:38:51,162 --> 00:38:52,163
Bye.
625
00:38:56,751 --> 00:38:57,877
What was that about?
626
00:38:59,503 --> 00:39:01,130
-Does she have a boyfriend?
-Oh God!
627
00:39:03,632 --> 00:39:04,925
Okay, so…
628
00:39:05,801 --> 00:39:07,386
Is that why she rejected you?
629
00:39:08,512 --> 00:39:11,766
I know it's not true
when you give me fan service like that.
630
00:39:12,850 --> 00:39:14,769
Being a top star is a tough job.
631
00:39:18,731 --> 00:39:19,732
Yes, Mr. Do.
632
00:39:22,610 --> 00:39:24,236
CEO DO WON-JUN
J BAR
633
00:39:25,154 --> 00:39:26,405
For members only?
634
00:39:28,991 --> 00:39:31,660
Why did you want to see me?
635
00:39:33,120 --> 00:39:34,622
Let's have a drink first.
636
00:39:45,633 --> 00:39:46,634
Cheers?
637
00:39:47,301 --> 00:39:48,135
Oh, okay.
638
00:39:54,809 --> 00:39:59,188
I heard Kang-ho had made
a faux pas in front of you.
639
00:40:02,400 --> 00:40:03,818
What faux pas?
640
00:40:04,860 --> 00:40:09,115
But even to my eyes,
you did appear to really like Kang-ho.
641
00:40:09,198 --> 00:40:11,992
That's probably why
Kang-ho didn't expect to get rejected
642
00:40:13,244 --> 00:40:14,078
and did it.
643
00:40:14,161 --> 00:40:15,830
What did he do?
644
00:40:15,913 --> 00:40:17,581
How should I put it…
645
00:40:18,624 --> 00:40:22,044
Like a gesture that shows he likes you?
646
00:40:22,128 --> 00:40:24,422
Mr. Nam Kang-ho said he likes me?
647
00:40:25,047 --> 00:40:26,757
He did that without even telling you?
648
00:40:26,841 --> 00:40:27,758
That bastard--
649
00:40:27,842 --> 00:40:32,138
Wait, did he say that I rejected him
after he told me that he liked me?
650
00:40:32,221 --> 00:40:33,347
You didn't reject him?
651
00:40:34,432 --> 00:40:36,100
Were you just playing hard to get?
652
00:40:36,183 --> 00:40:38,310
No, I don't do stuff like that.
653
00:40:43,524 --> 00:40:46,235
Are you disappointed right now?
654
00:40:46,318 --> 00:40:47,278
Yes.
655
00:40:47,361 --> 00:40:50,072
I really wish everything would go well
between you two.
656
00:40:50,656 --> 00:40:53,159
God, it pains me
to see you two like this.
657
00:40:56,454 --> 00:40:58,414
But you found me "unsettling."
658
00:40:58,497 --> 00:40:59,707
What?
659
00:40:59,790 --> 00:41:01,625
I heard it all on speakerphone.
660
00:41:02,585 --> 00:41:05,504
Oh, back then, there was
some misunderstanding on my part--
661
00:41:06,213 --> 00:41:07,214
I'm sorry.
662
00:41:08,716 --> 00:41:10,634
Is your misunderstanding resolved now?
663
00:41:11,635 --> 00:41:14,138
But there was nothing to resolve
in the first place.
664
00:41:31,071 --> 00:41:33,073
Okay. If you look at this, well,
665
00:41:33,157 --> 00:41:36,076
it does appear
that Kang-ho made the move, right?
666
00:41:36,160 --> 00:41:37,703
Who took this photo?
667
00:41:37,786 --> 00:41:39,622
It was an anonymous informant.
668
00:41:39,705 --> 00:41:41,332
I got them from a reporter I know.
669
00:41:42,500 --> 00:41:44,293
Will this be released to the public?
670
00:41:44,376 --> 00:41:45,294
Probably.
671
00:41:46,587 --> 00:41:48,589
But it was taken without consent!
672
00:41:48,672 --> 00:41:51,634
We can take legal action.
Would you like me to stop it?
673
00:41:52,510 --> 00:41:54,762
No. Could you perhaps just
674
00:41:55,304 --> 00:41:56,931
admit to everything?
675
00:41:58,974 --> 00:41:59,892
A love affair
676
00:42:01,143 --> 00:42:02,228
with Kang-ho.
677
00:42:07,274 --> 00:42:09,360
Oh, why can't you say it?
678
00:42:09,443 --> 00:42:12,446
"It turns out the informant was wrong!"
679
00:42:12,530 --> 00:42:15,783
Why can't you just say that?
680
00:42:17,117 --> 00:42:18,953
Come on!
681
00:42:19,036 --> 00:42:20,955
You can't take back what you gave us.
682
00:42:21,038 --> 00:42:23,249
You should have thought this through!
683
00:42:23,332 --> 00:42:27,670
Whether the news is real or fake,
we don't do retractions, okay?
684
00:42:27,753 --> 00:42:31,131
You do understand that we live and die
by our credibility, right?
685
00:42:31,799 --> 00:42:32,883
What did you say?
686
00:42:34,093 --> 00:42:34,927
Hello?
687
00:42:35,010 --> 00:42:35,886
What's this?
688
00:42:35,970 --> 00:42:37,137
Huh?
689
00:42:37,221 --> 00:42:40,641
I told you not to break stories
without checking them first.
690
00:42:41,267 --> 00:42:43,185
Damn it. Hwang Ji-hye!
691
00:42:44,728 --> 00:42:46,397
NAM KANG-HO HAS A SECRET GIRLFRIEND!
692
00:42:46,480 --> 00:42:47,690
NAM ADMITS IT?
AGENCY KEEPS MUM
693
00:42:47,773 --> 00:42:49,441
WHO IS IN THE PHOTO? A CELEBRITY?
694
00:42:49,525 --> 00:42:50,568
GIRLFRIEND, NOT A CELEBRITY
695
00:42:50,651 --> 00:42:53,487
Yes, I knew he wasn't gay!
696
00:42:53,571 --> 00:42:55,155
I knew it all along, but…
697
00:42:57,199 --> 00:42:58,284
Who is this woman?
698
00:43:01,161 --> 00:43:02,329
Where have I seen her?
699
00:43:02,413 --> 00:43:03,747
I know I've seen her before.
700
00:43:03,831 --> 00:43:05,833
God, where did I see this chick?
701
00:43:10,421 --> 00:43:12,006
NAM'S GIRLFRIEND
PRESUMED NONCELEBRITY
702
00:43:33,110 --> 00:43:36,113
Do you think we are being watched
at this moment?
703
00:43:37,698 --> 00:43:38,782
Maybe?
704
00:43:39,325 --> 00:43:40,659
Then we have to do something.
705
00:43:58,427 --> 00:43:59,678
Seat belt.
706
00:44:03,515 --> 00:44:04,600
Seat belt.
52676