Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,630 --> 00:00:10,090
♪ (woman singing indistinctly) ♪
2
00:00:10,210 --> 00:00:14,760
♪
3
00:00:15,010 --> 00:00:16,450
Woman: I mean, it was
all so last minute,
4
00:00:16,640 --> 00:00:18,790
But she had nowhere to go,
so of course, I offered.
5
00:00:18,930 --> 00:00:20,430
- What happened?
- (paige sighing)
6
00:00:20,640 --> 00:00:22,300
Her and her boyfriend
got into this big fight.
7
00:00:22,520 --> 00:00:25,650
You know, rex. And he
kicked her out.
8
00:00:25,810 --> 00:00:29,730
Men. So I guess she'll
be here for a while, hey?
9
00:00:29,820 --> 00:00:32,140
Well, until the baby
comes, at least,
10
00:00:32,320 --> 00:00:34,240
And she gets back on
her feet again.
11
00:00:34,320 --> 00:00:37,070
You have always been such
a good friend to her.
12
00:00:37,160 --> 00:00:38,620
Well, she was good
to me in high school,
13
00:00:38,910 --> 00:00:41,140
And besides, we have the room.
And she's been so helpful
14
00:00:41,210 --> 00:00:42,950
- With tanner.
- Oh, good.
15
00:00:43,170 --> 00:00:45,470
Oh, hi. Speak of the
devil. (laughing)
16
00:00:45,540 --> 00:00:46,660
How you feeling, joslyn?
17
00:00:46,840 --> 00:00:48,130
- Oh, not bad, dolly.
- Oh.
18
00:00:48,340 --> 00:00:50,130
Just taking it
one day at a time.
19
00:00:50,340 --> 00:00:51,490
I brought these
out for the kids.
20
00:00:51,550 --> 00:00:52,980
Thank you.
21
00:00:53,180 --> 00:00:56,080
Well, you look like you're
just about ready to pop.
22
00:00:56,220 --> 00:00:58,430
Yeah. Yeah. It's
getting close.
23
00:00:58,470 --> 00:01:00,080
Is it a boy or
a girl?
24
00:01:00,310 --> 00:01:02,820
- I'll be right back.
- I'm keeping that a surprise.
25
00:01:02,940 --> 00:01:04,530
Man:
Yeah, the property is huge,
26
00:01:04,690 --> 00:01:06,310
And we've got some serious
interest from asia.
27
00:01:06,560 --> 00:01:09,270
Just putting the pieces
of the deal together now.
28
00:01:09,520 --> 00:01:11,350
Hey, honey! Sorry
to interrupt.
29
00:01:11,570 --> 00:01:13,430
Um, table's all set.
Are the burgers almost done?
30
00:01:13,530 --> 00:01:15,110
There's my baby.
31
00:01:15,360 --> 00:01:16,930
Mm. We are firing on
all cylinders.
32
00:01:17,070 --> 00:01:18,240
I just need some
cheese.
33
00:01:18,410 --> 00:01:19,940
You read my mind.
34
00:01:20,200 --> 00:01:21,490
Just only put it
on half of it, alright?
35
00:01:21,700 --> 00:01:23,540
- I'll go get tanner.
- Yes, ma'am.
36
00:01:23,580 --> 00:01:25,680
(chuckling)
37
00:01:25,870 --> 00:01:27,870
Sounds like I should
get into real estate, mike.
38
00:01:28,090 --> 00:01:30,000
- Make some better coin.
- Ah, I don't know, bill.
39
00:01:30,210 --> 00:01:31,790
You got to
work it 24/7.
40
00:01:31,880 --> 00:01:33,040
I've been doing it
for five years,
41
00:01:33,260 --> 00:01:35,010
And it's just starting
to heat up now.
42
00:01:36,220 --> 00:01:38,390
Paige:
Tanner! Food's ready.
43
00:01:39,890 --> 00:01:44,500
Hey! Hey, hey,
what's wrong, buddy?
44
00:01:44,560 --> 00:01:47,460
Asher won't let me play
with them. He's mean.
45
00:01:47,650 --> 00:01:51,650
Oh. What does teddy
have to say about it?
46
00:01:51,730 --> 00:01:54,650
Teddy: Don't worry. I'll
be your best friend.
47
00:01:54,740 --> 00:01:57,550
And remember, always
be a brave bear.
48
00:01:57,740 --> 00:02:00,990
See? You always have teddy
to play with, don't you?
49
00:02:01,030 --> 00:02:02,580
Alright. Let's go
get some food,
50
00:02:02,740 --> 00:02:05,240
And then maybe we can
play hide and seek after?
51
00:02:05,410 --> 00:02:06,960
Yeah? Okay. Great.
52
00:02:09,380 --> 00:02:12,410
- Tanner: Daddy!
- Ah, hey! There's my boy!
53
00:02:12,590 --> 00:02:15,010
(chuckling) come
here. Oh, son,
54
00:02:15,170 --> 00:02:17,220
You get better looking every
day, don't you?
55
00:02:17,430 --> 00:02:19,070
(chuckling) hey, tanner,
56
00:02:19,220 --> 00:02:21,420
Why don't you show these boys
our birthmark, huh?
57
00:02:21,640 --> 00:02:25,120
(laughing) isn't
that wild? We all got it.
58
00:02:25,270 --> 00:02:28,620
Look at this. Got that
from my dad, my granddad.
59
00:02:28,650 --> 00:02:31,110
You can always tell a johnson
boy, because we all got it.
60
00:02:31,270 --> 00:02:33,770
- Ain't that right?
- (laughing) okay, men,
61
00:02:33,940 --> 00:02:35,530
Enough showing off.
62
00:02:35,610 --> 00:02:37,590
Come on. The food's
getting cold.
63
00:02:37,740 --> 00:02:40,410
Michael: That's right. Let's
eat. You want a hot dog?
64
00:02:40,620 --> 00:02:42,770
You look so
happy, paige.
65
00:02:42,950 --> 00:02:44,590
It's wonderful
to see.
66
00:02:44,620 --> 00:02:46,080
I really am.
67
00:02:47,290 --> 00:02:48,660
Thanks for
letting me stay.
68
00:02:50,060 --> 00:02:51,300
I wouldn't have
you anywhere else.
69
00:02:51,340 --> 00:02:55,050
(guests chattering)
70
00:02:55,170 --> 00:02:57,040
Dolly: (chuckling)
lovely party, darling.
71
00:02:57,170 --> 00:02:58,460
Great food.
72
00:02:58,470 --> 00:02:59,590
- It's the salads.
- Oh.
73
00:02:59,800 --> 00:03:01,260
They are always a hit.
74
00:03:01,470 --> 00:03:02,960
I love you. I'll
see you next week.
75
00:03:03,140 --> 00:03:04,780
See you next
week, darling.
76
00:03:04,850 --> 00:03:08,100
Boys! Mwah! Mwah!
77
00:03:08,310 --> 00:03:09,480
You're the
best, grandma!
78
00:03:09,650 --> 00:03:13,070
Oh, stop it, you
old charmer. (laughing)
79
00:03:13,110 --> 00:03:15,470
- Bye.
- Bye.
80
00:03:15,650 --> 00:03:16,860
- Hi. Thanks.
- Michael: Hey, come on.
81
00:03:17,110 --> 00:03:18,880
You guys don't want
to take us johnson on?
82
00:03:18,990 --> 00:03:20,810
Nah, everyone's beat.
83
00:03:20,950 --> 00:03:22,330
Some other time.
84
00:03:22,370 --> 00:03:24,330
Come on, kids.
85
00:03:24,410 --> 00:03:26,150
Thanks for coming.
86
00:03:26,200 --> 00:03:27,540
- Michael: You see, tanner?
- Paige: Thank you.
87
00:03:27,700 --> 00:03:29,500
Most people
lack stamina.
88
00:03:29,670 --> 00:03:31,580
They're not willing to go the
extra mile to succeed,
89
00:03:31,670 --> 00:03:34,310
But not us. You're going
to grow up to be a winner,
90
00:03:34,420 --> 00:03:35,830
Just like your
dad. Right, buddy?
91
00:03:35,960 --> 00:03:37,750
Yeah!
92
00:03:37,840 --> 00:03:40,100
Hey. There's a little more
to do out here,
93
00:03:40,220 --> 00:03:42,000
But I'll finish
up washing up inside.
94
00:03:42,180 --> 00:03:43,510
Thank you, joslyn.
95
00:03:47,770 --> 00:03:49,870
Well, I think that
was a success.
96
00:03:49,890 --> 00:03:52,100
(chuckling) you did
great, babe.
97
00:03:55,140 --> 00:03:56,690
Oh.
98
00:03:58,230 --> 00:04:00,820
Whoa. Whoa. Slow down.
99
00:04:01,030 --> 00:04:02,950
(chuckling)
slow down? Me?
100
00:04:05,580 --> 00:04:06,850
I got to hit
the can.
101
00:04:07,040 --> 00:04:09,100
Help mom with the
dishes, okay, buddy?
102
00:04:09,200 --> 00:04:11,600
(sighing) no. You--
103
00:04:11,710 --> 00:04:13,110
It's okay, sweetie.
I'll do it.
104
00:04:13,250 --> 00:04:15,020
Why don't you go
get ready for bed, okay?
105
00:04:15,130 --> 00:04:16,700
Will you and daddy
read me a story?
106
00:04:16,840 --> 00:04:18,840
Of course. Go.
107
00:04:23,140 --> 00:04:24,390
(sighing)
108
00:04:24,390 --> 00:04:34,210
♪
109
00:04:34,400 --> 00:04:36,860
Jos, do you know where the
garbage bags are?
110
00:04:39,440 --> 00:04:40,710
Jos?
111
00:04:40,740 --> 00:04:46,430
♪
112
00:04:46,490 --> 00:04:47,870
Michael: Look. I don't know
what the heck you think
113
00:04:47,990 --> 00:04:49,570
You're doing here, but I
want you out of here.
114
00:04:49,790 --> 00:04:51,420
You are not going
to mess this up for me.
115
00:04:51,500 --> 00:04:53,920
You can't be here.
116
00:04:54,040 --> 00:04:55,330
Tomorrow, I want you
out of here!
117
00:04:55,420 --> 00:04:57,500
Paige:
Guys, what's going on?
118
00:05:00,210 --> 00:05:01,750
Michael:
Nothing.
119
00:05:01,970 --> 00:05:03,760
Doesn't look like
nothing. She's upset.
120
00:05:07,640 --> 00:05:09,720
I don't know why you
brought her here.
121
00:05:09,970 --> 00:05:12,420
Because she's my best friend
and has nowhere to go,
122
00:05:12,640 --> 00:05:14,260
Especially with the
baby coming.
123
00:05:14,440 --> 00:05:16,390
How is that our
problem?
124
00:05:16,560 --> 00:05:17,760
What's the issue?
125
00:05:17,980 --> 00:05:19,560
She helps out around
the house. I mean,
126
00:05:19,780 --> 00:05:21,580
You're never
home anymore with work.
127
00:05:21,650 --> 00:05:24,180
I... I like
having her here.
128
00:05:24,400 --> 00:05:27,710
Seriously? She had to have done
something to get kicked out.
129
00:05:27,780 --> 00:05:28,850
I don't trust her.
130
00:05:29,030 --> 00:05:30,110
Okay? I don't trust
her with tanner.
131
00:05:30,290 --> 00:05:31,620
You should have
talked to me first.
132
00:05:32,950 --> 00:05:34,880
Well... She's like
a sister to me.
133
00:05:34,960 --> 00:05:36,800
I-- I didn't think
you would mind.
134
00:05:36,830 --> 00:05:39,150
(scoffing) whatever.
135
00:05:39,290 --> 00:05:41,030
W-wait. Where are
you going?
136
00:05:41,130 --> 00:05:42,360
I'm going to lucy's.
137
00:05:42,460 --> 00:05:44,660
A bar, michael?
Really?
138
00:05:44,670 --> 00:05:47,590
- I have a meeting.
- (laughing) now?
139
00:05:47,840 --> 00:05:49,790
These meetings pay
for this house, your car,
140
00:05:49,970 --> 00:05:51,530
Put food
on the table.
141
00:05:51,680 --> 00:05:54,390
You're-- you're never home
anymore, and I just--
142
00:05:54,480 --> 00:05:56,770
It's Sunday. You've
been drinking.
143
00:05:57,980 --> 00:05:59,400
Excuse me?
144
00:06:00,480 --> 00:06:03,310
My clients love me, paige.
145
00:06:03,490 --> 00:06:05,460
They call, I go. That's the gig.
146
00:06:05,610 --> 00:06:07,990
You don't like it, why
don't you get a job?
147
00:06:07,990 --> 00:06:09,110
Then we can talk.
148
00:06:09,230 --> 00:06:16,500
♪
149
00:06:16,500 --> 00:06:17,510
(engine starting)
150
00:06:17,510 --> 00:06:27,510
♪
151
00:06:40,060 --> 00:06:42,000
Daddy, daddy!
152
00:06:42,150 --> 00:06:44,680
Michael: Oh, hey, look
at this handsome fella, huh?
153
00:06:44,940 --> 00:06:47,780
Tanner, why don't you go get
ready for school, okay?
154
00:06:47,860 --> 00:06:50,070
Be at the door
in five minutes.
155
00:06:59,540 --> 00:07:01,770
Must have
been some meeting.
156
00:07:01,980 --> 00:07:03,220
Paige, I'm sorry.
157
00:07:03,250 --> 00:07:05,040
(chuckling) yeah?
158
00:07:05,300 --> 00:07:09,010
For what? For what
you said to me last night?
159
00:07:09,220 --> 00:07:11,510
Or for coming
home reeking of booze?
160
00:07:11,680 --> 00:07:12,790
I said I'm sorry.
161
00:07:12,930 --> 00:07:14,800
Paige:
What's going on, mike?
162
00:07:14,890 --> 00:07:16,290
This is-- this
is starting to feel
163
00:07:16,430 --> 00:07:17,790
Like more
than just business.
164
00:07:17,980 --> 00:07:21,570
It... Feels like you
don't want to be here.
165
00:07:21,610 --> 00:07:23,050
Not now, babe.
166
00:07:23,230 --> 00:07:24,770
Well, what were you
doing all night?
167
00:07:24,900 --> 00:07:26,960
Don't question me, paige, okay?
I said I was sorry.
168
00:07:27,110 --> 00:07:29,940
- Excuse me?
- I told you not to question me!
169
00:07:34,450 --> 00:07:35,990
Let's go, buddy.
170
00:07:37,610 --> 00:07:38,700
(clanging)
171
00:07:38,820 --> 00:07:46,320
♪
172
00:07:46,460 --> 00:07:48,820
Paige:
Don't worry about daddy.
173
00:07:49,050 --> 00:07:51,080
You're going to have a great
day today, sweetie, okay?
174
00:07:51,300 --> 00:07:52,830
Alright. I'll pick
you up after school.
175
00:07:52,930 --> 00:07:53,990
Love you!
176
00:07:54,100 --> 00:07:55,100
Woman:
Alright. Have fun.
177
00:07:55,100 --> 00:08:01,240
♪
178
00:08:01,310 --> 00:08:03,350
(phone ringing)
179
00:08:03,360 --> 00:08:04,400
Dolly:
Hello?
180
00:08:04,610 --> 00:08:06,950
- Hi, mom.
- Dolly: Hi, darling.
181
00:08:06,980 --> 00:08:08,860
Is something wrong?
182
00:08:08,940 --> 00:08:12,020
Yeah. I-- I don't know
what to do.
183
00:08:12,180 --> 00:08:17,880
♪
184
00:08:17,950 --> 00:08:22,910
(footsteps thumping)
185
00:08:26,340 --> 00:08:27,500
(door closing)
186
00:08:31,800 --> 00:08:34,550
(car doors closing)
187
00:08:36,300 --> 00:08:37,430
(engine starting)
188
00:08:37,550 --> 00:08:47,560
♪
189
00:08:50,110 --> 00:08:51,400
Hey.
190
00:08:53,660 --> 00:08:55,960
What's going on, jos?
191
00:08:56,120 --> 00:08:58,480
Paige, I don't want to cause
problems in your home.
192
00:08:58,660 --> 00:09:00,320
What problems, jos?
193
00:09:00,540 --> 00:09:02,120
- I can just go.
- No! Just tell me
194
00:09:02,330 --> 00:09:03,810
What you
were talking about.
195
00:09:04,000 --> 00:09:05,490
I feel like I'm the
only person who doesn't know
196
00:09:05,670 --> 00:09:06,900
What's going
on in my home!
197
00:09:07,040 --> 00:09:08,570
No, you're
not leaving!
198
00:09:08,750 --> 00:09:12,090
Tell me what that was
all about, please!
199
00:09:12,170 --> 00:09:14,570
- Paige, I don't--
- what was he saying to you?
200
00:09:14,630 --> 00:09:16,980
Ah!
201
00:09:17,010 --> 00:09:18,760
Jos?
202
00:09:18,850 --> 00:09:20,310
Okay. Okay. No,
no, no. It's okay.
203
00:09:20,520 --> 00:09:22,520
I think the baby
might be coming, okay?
204
00:09:22,640 --> 00:09:24,210
No, no. It's okay.
It's okay. It's okay.
205
00:09:24,350 --> 00:09:26,600
- Ah!
- Okay. Okay. Can you walk?
206
00:09:26,900 --> 00:09:28,920
Yeah. Okay. Okay. We're
going to go to the hospital.
207
00:09:29,020 --> 00:09:30,400
- Okay.
- Okay.
208
00:09:34,190 --> 00:09:37,350
Hey, mom. Can you pick up
tanner from school
209
00:09:37,530 --> 00:09:39,700
And give him
dinner at home?
210
00:09:39,950 --> 00:09:41,700
Yeah. No. I have no
idea where michael is.
211
00:09:41,910 --> 00:09:44,710
He's not answering
his phone.
212
00:09:44,870 --> 00:09:47,040
I just don't want her to go
through this alone.
213
00:09:48,040 --> 00:09:49,310
Mrs. Johnson?
214
00:09:49,310 --> 00:09:51,880
Oh. Mom, I'll call
you back, okay?
215
00:09:52,130 --> 00:09:53,870
- (beeping)
- hey. Is everything alright?
216
00:09:54,050 --> 00:09:55,710
Yeah. Joslyn's still
in labor.
217
00:09:55,880 --> 00:09:57,180
Uh, is the
father here?
218
00:09:57,430 --> 00:10:01,700
No. No. Um, uh, for
all intents and purposes...
219
00:10:01,770 --> 00:10:03,700
- I am the father.
- Okay.
220
00:10:03,890 --> 00:10:07,060
Has, uh-- has joslyn been
under a lot of stress lately?
221
00:10:07,150 --> 00:10:09,460
Yeah. You could--
you could say that. Yeah.
222
00:10:09,610 --> 00:10:11,190
The baby's a
little premature,
223
00:10:11,440 --> 00:10:13,720
But we are monitoring them
both carefully.
224
00:10:13,900 --> 00:10:15,800
There is no
need to worry.
225
00:10:15,950 --> 00:10:17,140
She did ask
if you could wait.
226
00:10:17,240 --> 00:10:18,580
Yes. Yes.
227
00:10:18,620 --> 00:10:20,280
Okay. I guess...
228
00:10:23,080 --> 00:10:32,430
♪
229
00:10:32,440 --> 00:10:34,500
Hey, mom.
You with tanner?
230
00:10:34,760 --> 00:10:36,270
Dolly:
I just got him into bed.
231
00:10:36,420 --> 00:10:38,160
- I got to call you back.
- (beeping)
232
00:10:38,340 --> 00:10:40,240
- Dolly: How is she?
- Joslyn did great.
233
00:10:40,430 --> 00:10:41,860
She had a beautiful
baby boy.
234
00:10:41,890 --> 00:10:43,140
Ah.
235
00:10:43,140 --> 00:10:45,440
A boy, huh?
236
00:10:45,520 --> 00:10:46,940
Yeah. It was long,
237
00:10:47,060 --> 00:10:48,830
But she did pretty
well, thank goodness.
238
00:10:48,980 --> 00:10:51,080
They're both sleeping now.
239
00:10:51,150 --> 00:10:52,400
You coming home, then?
240
00:10:55,110 --> 00:10:56,180
- (beeping)
- they need to keep her
241
00:10:56,400 --> 00:10:57,510
For observation for
a few days,
242
00:10:57,650 --> 00:10:58,770
So I'm going to stay here,
243
00:10:58,950 --> 00:11:00,440
Just in case she needs anything.
244
00:11:00,620 --> 00:11:02,120
Dolly:
That's fine, paige.
245
00:11:02,280 --> 00:11:03,850
I'll take care of things
around the house,
246
00:11:03,990 --> 00:11:05,520
And I'll get
tanner to school.
247
00:11:05,660 --> 00:11:07,700
You just stay as
long you need.
248
00:11:07,790 --> 00:11:10,190
Thanks, dolly, but I
think I can handle it.
249
00:11:10,380 --> 00:11:11,690
Where were you today
when I called?
250
00:11:11,840 --> 00:11:13,630
Mom had to go
pick up tanner.
251
00:11:13,800 --> 00:11:15,940
- I was working.
- So you turn your phone off?
252
00:11:16,130 --> 00:11:18,090
Dolly: Um, it's alright, paige.
We've handled it.
253
00:11:18,300 --> 00:11:20,380
So, they're coming back
with you, are they?
254
00:11:20,470 --> 00:11:21,590
Where would you like them
to go, michael?
255
00:11:21,840 --> 00:11:23,340
Back to her ex's
would be a good start.
256
00:11:23,470 --> 00:11:25,090
- Well, that's not happening.
- (michael scoffing)
257
00:11:25,140 --> 00:11:26,280
Dolly: Now, you two,
that's enough.
258
00:11:26,350 --> 00:11:27,800
(chuckling) uh, paige,
259
00:11:28,060 --> 00:11:31,400
I'll bring by your clothes and
things tomorrow, okay?
260
00:11:31,480 --> 00:11:33,710
Thanks, mom.
261
00:11:33,820 --> 00:11:34,790
(beeping)
262
00:11:34,820 --> 00:11:44,780
♪
263
00:11:53,460 --> 00:11:55,090
Look at
the little baby.
264
00:11:55,170 --> 00:11:56,960
- Momma, momma!
- Hi, buddy!
265
00:11:57,010 --> 00:12:00,510
Oh! Oh, I missed
you so much.
266
00:12:00,680 --> 00:12:02,850
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
- I want to see the baby.
267
00:12:03,010 --> 00:12:04,430
Paige: Yeah. Okay. You
have to be quiet, though,
268
00:12:04,510 --> 00:12:06,550
- Tanner, okay? He's sleeping.
- (tanner cooing)
269
00:12:10,390 --> 00:12:13,090
Okay. Just give them
some space, okay?
270
00:12:13,230 --> 00:12:16,010
Auntie joslyn is
tired. She needs rest.
271
00:12:16,270 --> 00:12:19,150
Mike: Tanner, let's go
throw the ball out back.
272
00:12:19,320 --> 00:12:20,700
Tanner:
Yay!
273
00:12:20,700 --> 00:12:25,930
♪
274
00:12:26,030 --> 00:12:27,680
Oh. I'll take this.
275
00:12:27,840 --> 00:12:29,030
Go get settled in.
276
00:12:29,290 --> 00:12:30,760
I'll get the rest of
the stuff from the car.
277
00:12:30,760 --> 00:12:37,380
♪
278
00:12:37,580 --> 00:12:42,510
(gurgling)
279
00:12:46,510 --> 00:12:49,960
Oh. He's perfect.
280
00:12:50,180 --> 00:12:52,530
Joslyn: He's the most
beautiful thing I've ever seen
281
00:12:52,690 --> 00:12:54,310
And by far the best
thing I've ever done.
282
00:12:54,480 --> 00:12:56,090
(baby gurgling)
283
00:12:56,270 --> 00:12:58,810
I want to give him
the life I never had.
284
00:12:58,900 --> 00:13:01,190
You're going to be
a wonderful mom, jos.
285
00:13:03,070 --> 00:13:05,400
I'm scared.
286
00:13:05,570 --> 00:13:07,750
I don't have anything, paige!
287
00:13:07,910 --> 00:13:10,730
When rex kicked me out, I
took a suitcase, and I left.
288
00:13:10,910 --> 00:13:13,550
I maxed all my
cards out on motels.
289
00:13:13,620 --> 00:13:15,540
I have nothing.
290
00:13:15,750 --> 00:13:17,330
I need to get a job,
find us a home.
291
00:13:17,420 --> 00:13:20,580
No, no. Don't worry about
that right now, okay?
292
00:13:20,840 --> 00:13:22,150
We always thought we
would have another kid,
293
00:13:22,300 --> 00:13:23,930
So we kept all of
tanner's baby stuff.
294
00:13:24,050 --> 00:13:26,490
So you're fine for
a little while, okay?
295
00:13:26,680 --> 00:13:30,510
For now, just focus
on this moment
296
00:13:30,600 --> 00:13:32,850
And enjoying this
beautiful baby boy.
297
00:13:32,890 --> 00:13:34,170
- (gurgling)
- have you decided
298
00:13:34,310 --> 00:13:35,890
What you want
to name him yet?
299
00:13:36,100 --> 00:13:37,170
- Sean.
- (paige gasping)
300
00:13:37,310 --> 00:13:40,110
- After my dad.
- Oh, sean.
301
00:13:40,120 --> 00:13:41,520
Hi, sean.
302
00:13:41,530 --> 00:13:43,770
(gurgling)
303
00:13:43,950 --> 00:13:45,600
Okay. You need rest.
304
00:13:45,820 --> 00:13:48,010
I'll be right upstairs.
If you need anything,
305
00:13:48,120 --> 00:13:49,620
Just call, okay?
306
00:13:49,630 --> 00:13:55,790
♪
307
00:13:56,040 --> 00:13:59,880
(michael laughing, shouting
outside)
308
00:13:59,960 --> 00:14:03,470
Michael:
Oh, he's got me tackled! Oh!
309
00:14:03,550 --> 00:14:05,200
You got me
good, buddy.
310
00:14:05,340 --> 00:14:07,380
(tanner speaking
indistinctly outside)
311
00:14:10,970 --> 00:14:13,310
I want her
out of the house.
312
00:14:13,350 --> 00:14:14,390
What?
313
00:14:14,390 --> 00:14:15,970
I want her gone.
314
00:14:16,190 --> 00:14:18,060
We can't just kick her
out on the street.
315
00:14:18,150 --> 00:14:19,290
Well, I've
had enough, paige.
316
00:14:19,360 --> 00:14:20,960
We can't afford this.
317
00:14:21,150 --> 00:14:22,810
I let you two play
house around here for a while,
318
00:14:22,900 --> 00:14:24,980
But now that the baby's
here, we're done.
319
00:14:24,990 --> 00:14:27,050
- No.
- Excuse me?
320
00:14:27,160 --> 00:14:29,050
She has a newborn, mike.
321
00:14:29,160 --> 00:14:31,110
No family. I'm
all that she has.
322
00:14:31,160 --> 00:14:33,300
I-- I can't just
kick her out.
323
00:14:33,330 --> 00:14:35,220
You know, ever since
that leech moved in here,
324
00:14:35,330 --> 00:14:36,900
You been talking
back to me.
325
00:14:37,170 --> 00:14:39,250
Now, I'm starting to feel
like all this hard work I do
326
00:14:39,330 --> 00:14:41,310
For this family
is going unnoticed
327
00:14:41,500 --> 00:14:43,310
While you two ladies
are chowing down on my food
328
00:14:43,460 --> 00:14:45,500
- While I pay the bills.
- Okay. Okay. Okay. Just...
329
00:14:46,510 --> 00:14:47,800
I'm sorry.
330
00:14:49,930 --> 00:14:52,020
Let's just give her
some notice.
331
00:14:52,180 --> 00:14:53,680
Can she have until
the end of the week?
332
00:14:56,350 --> 00:14:57,660
Don't test my patience, paige.
333
00:14:57,690 --> 00:15:02,700
♪
334
00:15:02,770 --> 00:15:06,440
Hey, come here,
buddy! (laughing)
335
00:15:06,650 --> 00:15:08,540
(michael roaring, tanner
laughing)
336
00:15:08,540 --> 00:15:18,480
♪
337
00:15:18,540 --> 00:15:20,060
Hey, hon.
338
00:15:20,170 --> 00:15:22,220
Oh, are--
are you alright?
339
00:15:22,250 --> 00:15:24,200
Oh, baby! Oh.
340
00:15:24,380 --> 00:15:26,960
Come on. Let's
get you some tea.
341
00:15:26,970 --> 00:15:30,190
(paige sobbing)
342
00:15:30,220 --> 00:15:32,160
Ugh. I don't know.
343
00:15:32,300 --> 00:15:33,340
Something
is wrong, mom.
344
00:15:33,550 --> 00:15:35,450
I mean, michael is
not himself.
345
00:15:35,600 --> 00:15:37,810
He's always at work. I
mean, he's distant.
346
00:15:37,850 --> 00:15:39,480
He's totally disconnected.
347
00:15:40,900 --> 00:15:42,310
Have you talked to
him about it?
348
00:15:42,400 --> 00:15:44,320
Yes, and every time I
do, he just lashes out!
349
00:15:44,440 --> 00:15:46,300
I've never seen
him get so angry.
350
00:15:46,480 --> 00:15:49,080
Paige, he hasn't gotten
physical, has he?
351
00:15:49,080 --> 00:15:50,470
No, no.
352
00:15:50,610 --> 00:15:54,050
No, but
I'm scared, mom.
353
00:15:54,200 --> 00:15:56,410
Our home just doesn't feel
the same anymore.
354
00:15:58,580 --> 00:16:02,340
You think he's
having an affair?
355
00:16:02,340 --> 00:16:05,580
I mean... He goes
out a lot at night,
356
00:16:05,580 --> 00:16:08,210
But I don't
think so.
357
00:16:08,260 --> 00:16:10,010
I think I'd
be able to tell.
358
00:16:11,630 --> 00:16:13,580
I think he might just
be stressed out about work.
359
00:16:13,720 --> 00:16:15,660
Oh. The deal.
360
00:16:15,760 --> 00:16:17,010
The deal.
361
00:16:17,020 --> 00:16:19,660
(both laughing)
362
00:16:19,770 --> 00:16:21,330
(both sighing)
363
00:16:21,520 --> 00:16:22,930
You know what? He says
everything will be
364
00:16:23,150 --> 00:16:25,150
Finalized soon and the
money's going to be amazing
365
00:16:25,230 --> 00:16:26,430
And we'll finally
get out of debt
366
00:16:26,650 --> 00:16:30,620
And everything can go
back to normal.
367
00:16:30,780 --> 00:16:33,120
Careful, honey, because
once things change,
368
00:16:33,280 --> 00:16:36,870
They very rarely go back
to the way they were.
369
00:16:38,040 --> 00:16:39,950
(sighing)
370
00:16:43,460 --> 00:16:47,130
(voices chattering on tv)
371
00:16:47,170 --> 00:16:48,790
(quietly)
hey. Is the baby asleep?
372
00:16:50,470 --> 00:16:51,960
(tv shutting off)
373
00:16:51,970 --> 00:16:54,030
Aw, thank you, paige.
374
00:16:54,180 --> 00:16:55,460
Ugh. I feel like
such a burden.
375
00:16:55,640 --> 00:16:57,260
No, no. I'm
happy to help.
376
00:16:59,020 --> 00:17:02,100
Look. I, um, I actually need to
talk to you about something.
377
00:17:06,150 --> 00:17:08,160
What's up?
378
00:17:08,320 --> 00:17:10,160
I-- I don't know
what's going on with michael,
379
00:17:10,320 --> 00:17:14,160
But he's-- he's just been
really stressed out about work,
380
00:17:14,320 --> 00:17:16,560
And-- and money's
been tight for a while now.
381
00:17:16,700 --> 00:17:21,080
So, um...
I feel like
382
00:17:21,120 --> 00:17:23,910
You might need
to move out soon.
383
00:17:24,000 --> 00:17:25,490
I'll try to hold off as
long as possible,
384
00:17:25,710 --> 00:17:28,420
But he can just be
so bullheaded, you know?
385
00:17:28,420 --> 00:17:29,790
I just...
386
00:17:30,000 --> 00:17:32,350
Do you have anywhere
else you could go?
387
00:17:32,420 --> 00:17:33,840
I'll figure something out.
388
00:17:35,890 --> 00:17:37,650
Maybe we can ask my mom. I
mean, she doesn't have
389
00:17:37,850 --> 00:17:40,050
A ton of space, but you could
always sleep on the couch.
390
00:17:41,270 --> 00:17:43,680
(sobbing)
391
00:17:43,730 --> 00:17:45,750
How did I get
into this mess?
392
00:17:45,940 --> 00:17:47,310
I'm going to have to go
back to bartending
393
00:17:47,560 --> 00:17:49,510
And-- and leaving my
baby with strangers at night!
394
00:17:49,690 --> 00:17:51,180
I don't want that!
395
00:17:51,400 --> 00:17:54,000
Joslyn, it's going
to be okay, alright?
396
00:17:54,070 --> 00:17:56,490
I'm not abandoning you.
397
00:17:56,700 --> 00:17:58,340
We'll figure this
out together.
398
00:17:58,370 --> 00:18:03,940
♪
399
00:18:04,040 --> 00:18:07,780
(vehicle approaching)
400
00:18:07,940 --> 00:18:17,930
♪
401
00:18:29,150 --> 00:18:30,020
Sean.
402
00:18:30,140 --> 00:18:39,570
♪
403
00:18:40,580 --> 00:18:42,400
(quietly)
I know. I know.
404
00:18:42,580 --> 00:18:43,780
What are you doing?
405
00:18:45,910 --> 00:18:47,450
The baby was crying.
406
00:18:49,460 --> 00:18:51,830
You didn't hear him?
407
00:18:51,840 --> 00:18:53,130
Give him back.
408
00:18:55,420 --> 00:18:56,730
I'll put him to bed.
409
00:18:56,760 --> 00:19:02,900
♪
410
00:19:03,010 --> 00:19:05,420
Maybe sean should
stay with us.
411
00:19:05,600 --> 00:19:07,220
What are you
talking about?
412
00:19:09,140 --> 00:19:10,440
You know.
413
00:19:10,450 --> 00:19:20,490
♪
414
00:19:22,370 --> 00:19:23,780
He's mine.
415
00:19:27,500 --> 00:19:28,700
Goodnight.
416
00:19:28,860 --> 00:19:37,040
♪
417
00:19:37,130 --> 00:19:39,870
(clattering)
418
00:19:40,030 --> 00:19:49,890
♪
419
00:20:07,400 --> 00:20:09,330
(footsteps approaching)
420
00:20:11,840 --> 00:20:13,250
Hey.
421
00:20:15,800 --> 00:20:17,570
Are you-- are you okay?
422
00:20:17,710 --> 00:20:20,080
You don't
look too good.
423
00:20:20,220 --> 00:20:21,940
I'll be fine.
424
00:20:22,050 --> 00:20:24,720
I just didn't
much sleep last night.
425
00:20:24,800 --> 00:20:27,100
Yeah. No. I didn't sleep
very well, either.
426
00:20:28,560 --> 00:20:29,970
Joslyn: I was thinking
about what you said.
427
00:20:31,770 --> 00:20:34,420
And I think you're right.
428
00:20:34,650 --> 00:20:37,500
It's best I get out of here
sooner rather than later.
429
00:20:37,690 --> 00:20:40,430
I found a women's shelter
in gilford with a bed available,
430
00:20:40,700 --> 00:20:43,040
And I'll stay there until I
can get my feet on the ground.
431
00:20:43,070 --> 00:20:44,660
Whoa, whoa, jos. No.
432
00:20:44,870 --> 00:20:48,330
A-- a shelter? With a baby?
433
00:20:48,540 --> 00:20:51,620
Yeah. It won't
be so bad.
434
00:20:51,750 --> 00:20:53,830
Paige: We just need to do a
little bit of research, okay?
435
00:20:54,080 --> 00:20:56,290
And we're going to find you
somewhere close to here.
436
00:20:57,550 --> 00:20:59,960
Oh, god. You're
exhausted.
437
00:21:00,050 --> 00:21:01,970
How about I take the
little guy upstairs, okay?
438
00:21:02,050 --> 00:21:03,750
And then you
can get some sleep.
439
00:21:03,750 --> 00:21:04,880
Joslyn:
Really?
440
00:21:05,050 --> 00:21:06,620
- Yes.
- You don't have to.
441
00:21:06,760 --> 00:21:08,300
Don't worry
about it, okay?
442
00:21:08,310 --> 00:21:10,290
I got you.
443
00:21:10,390 --> 00:21:12,470
Come on, sean. Okay.
444
00:21:12,480 --> 00:21:13,730
(baby gurgling)
445
00:21:13,740 --> 00:21:18,630
♪
446
00:21:18,730 --> 00:21:19,910
(baby crying)
447
00:21:19,940 --> 00:21:22,310
♪ don't cry baby ♪
448
00:21:22,400 --> 00:21:23,790
Oh, I know.
449
00:21:23,900 --> 00:21:25,820
Oh, that's what's wrong.
450
00:21:25,870 --> 00:21:29,810
Oh, no. I know.
I know, sean.
451
00:21:29,950 --> 00:21:32,890
That's okay.
That's okay. I...
452
00:21:33,000 --> 00:21:37,390
(baby crying)
453
00:21:37,420 --> 00:21:42,380
♪
454
00:21:46,630 --> 00:21:47,970
Ow!
455
00:21:49,470 --> 00:21:51,250
(quietly)
how could you?
456
00:21:51,430 --> 00:21:53,360
After everything
I did for you?
457
00:21:53,430 --> 00:21:55,000
What? What are you
talking about?
458
00:21:55,140 --> 00:21:57,390
(louder)
I saw the birthmark, jos.
459
00:21:57,440 --> 00:21:59,260
Did you think that I
wouldn't see it?
460
00:21:59,440 --> 00:22:00,560
Oh, my gosh. Paige, wait.
461
00:22:00,780 --> 00:22:03,100
No! No. I want you out
of this house.
462
00:22:03,240 --> 00:22:05,250
(crying)
463
00:22:05,360 --> 00:22:06,440
How could you
even stay here?
464
00:22:06,610 --> 00:22:08,300
You-- you
betrayed me!
465
00:22:08,450 --> 00:22:11,240
You made look like
a fool in my own home!
466
00:22:12,290 --> 00:22:14,110
Oh, my god.
467
00:22:14,290 --> 00:22:15,850
Did you sleep with
him here?
468
00:22:16,000 --> 00:22:17,760
Of course not, paige.
Please listen!
469
00:22:17,960 --> 00:22:21,710
No! No! You have been like my
sister since we were kids,
470
00:22:21,840 --> 00:22:25,220
And now, you have ruined
everything that I care about!
471
00:22:25,300 --> 00:22:27,730
How could you do
this to me?
472
00:22:27,840 --> 00:22:29,480
It's not
like that, paige!
473
00:22:29,510 --> 00:22:31,960
I was really drunk, okay?
474
00:22:32,180 --> 00:22:34,480
I didn't know what
was happening!
475
00:22:34,520 --> 00:22:36,450
What?
476
00:22:36,640 --> 00:22:39,270
All I remember is someone
helping me to lie down.
477
00:22:39,440 --> 00:22:40,710
I thought
it was rex,
478
00:22:40,900 --> 00:22:43,420
But-- but then he got
kind of aggressive.
479
00:22:43,650 --> 00:22:48,220
I-- I promise I didn't know
it was mike until sean was born.
480
00:22:48,410 --> 00:22:51,830
No. Mike wouldn't
do something like that.
481
00:22:51,990 --> 00:22:54,280
I tried to confront him,
but he threatened me,
482
00:22:54,500 --> 00:22:56,230
Said he wouldn't let
me tear his family apart.
483
00:22:56,330 --> 00:22:57,580
You're lying.
484
00:22:57,580 --> 00:22:59,250
(baby crying)
485
00:22:59,330 --> 00:23:00,900
Rex and I hadn't been
having much sex,
486
00:23:01,090 --> 00:23:03,130
So he did the math,
and he figured it out.
487
00:23:03,340 --> 00:23:05,130
That's why he kicked me out!
488
00:23:05,300 --> 00:23:06,570
No. This isn't happening.
489
00:23:06,670 --> 00:23:07,920
(baby crying)
490
00:23:08,010 --> 00:23:09,760
I was too afraid
to tell you, paige.
491
00:23:09,840 --> 00:23:11,340
- You're my best friend.
- No!
492
00:23:13,680 --> 00:23:15,850
I don't believe you.
493
00:23:18,690 --> 00:23:20,590
Mike isn't the man
you think he is.
494
00:23:20,750 --> 00:23:27,760
♪
495
00:23:27,860 --> 00:23:30,040
(baby crying)
496
00:23:30,040 --> 00:23:40,080
♪
497
00:23:49,880 --> 00:23:51,130
(car beeping)
498
00:23:55,990 --> 00:23:57,260
(dinging)
499
00:24:01,060 --> 00:24:02,960
Hi. I need to speak to
michael johnson.
500
00:24:03,110 --> 00:24:05,060
- It's urgent.
- Man: Paige.
501
00:24:05,230 --> 00:24:06,590
What are
you doing here?
502
00:24:06,590 --> 00:24:08,500
I need to speak
to michael.
503
00:24:08,610 --> 00:24:10,190
What? What--
what is it, jeff?
504
00:24:11,360 --> 00:24:12,400
Where's mike?
505
00:24:12,570 --> 00:24:14,080
He doesn't work here anymore.
506
00:24:14,160 --> 00:24:16,810
What? No.
No. (stammering)
507
00:24:16,910 --> 00:24:18,040
He's working on a big deal.
508
00:24:18,250 --> 00:24:20,040
He has all
these meetings.
509
00:24:20,250 --> 00:24:22,240
He said it's
his biggest one yet.
510
00:24:22,420 --> 00:24:23,570
He left months ago.
511
00:24:23,750 --> 00:24:25,080
Said he had
a better gig.
512
00:24:25,290 --> 00:24:27,320
I'm not sure what
he's doing now.
513
00:24:27,420 --> 00:24:28,430
He didn't tell you?
514
00:24:28,430 --> 00:24:36,840
♪
515
00:24:36,970 --> 00:24:37,940
Paige.
516
00:24:38,100 --> 00:24:47,980
♪
517
00:24:50,440 --> 00:24:51,490
(engine starting)
518
00:24:51,650 --> 00:25:01,580
♪
519
00:25:05,380 --> 00:25:11,970
♪
520
00:25:12,010 --> 00:25:13,460
What can I get you?
521
00:25:13,680 --> 00:25:17,790
Um, I'll just have
a water, please.
522
00:25:17,970 --> 00:25:21,110
One water coming up.
523
00:25:21,180 --> 00:25:22,640
Can I ask you
a question?
524
00:25:24,350 --> 00:25:25,640
Shoot.
525
00:25:25,850 --> 00:25:30,400
Um, my husband comes here
a lot. Do you know him?
526
00:25:30,650 --> 00:25:34,150
Mike? Yeah. He's
in here all the time.
527
00:25:35,200 --> 00:25:36,730
Alone?
528
00:25:36,990 --> 00:25:38,780
He kind of comes and goes
with different people.
529
00:25:40,160 --> 00:25:41,790
What kind of people?
530
00:25:41,950 --> 00:25:43,370
Can't really say.
531
00:25:44,790 --> 00:25:47,150
Do you have a--
a name? Anything?
532
00:25:47,330 --> 00:25:49,710
Look, lady. It's
none of my business.
533
00:25:51,670 --> 00:25:53,050
Paige:
Please.
534
00:25:56,550 --> 00:25:57,850
Bartender: (whispering)
meet me outside.
535
00:25:57,850 --> 00:26:04,520
♪
536
00:26:06,520 --> 00:26:09,480
Tell you, he don't seem like no
real estate broker to me.
537
00:26:11,610 --> 00:26:13,230
Why would you say that?
538
00:26:13,360 --> 00:26:15,570
Mike's been coming in with
some pretty heavy guys lately.
539
00:26:16,610 --> 00:26:18,490
Guys?
540
00:26:18,740 --> 00:26:21,010
Thought you were going to
catch him cheating, didn't you?
541
00:26:21,200 --> 00:26:25,160
I'm afraid what mike's into...
Might be worse than that.
542
00:26:25,370 --> 00:26:28,850
These guys make
some serious deals.
543
00:26:29,040 --> 00:26:30,700
Well, mike's been working on
this big real estate deal.
544
00:26:30,880 --> 00:26:33,000
Maybe he just went
out on his own.
545
00:26:33,260 --> 00:26:36,020
Those aren't the kind
of deals I'm talking about,
546
00:26:36,090 --> 00:26:38,020
If you catch my drift.
547
00:26:38,090 --> 00:26:41,010
(chuckling) d-drugs? No.
548
00:26:41,260 --> 00:26:43,810
You don't know your husband
very well, do you, lady?
549
00:26:45,230 --> 00:26:46,350
I hate to give you bad news,
550
00:26:46,560 --> 00:26:49,190
But, uh, he's
in pretty deep.
551
00:26:50,400 --> 00:26:52,900
People are even
scared of him now.
552
00:26:52,980 --> 00:26:55,860
The kind of guys
he's associated with
553
00:26:56,070 --> 00:26:58,030
Are not the kind of guys
you want to mess with.
554
00:27:01,240 --> 00:27:03,980
Look. I can't say
much more than that...
555
00:27:04,080 --> 00:27:07,000
Except... Be careful.
556
00:27:08,040 --> 00:27:09,160
Well, just give me a name!
557
00:27:09,290 --> 00:27:10,870
Don't go sniffing around.
558
00:27:11,170 --> 00:27:12,830
You're going to get yourself
in a whole lot of trouble.
559
00:27:12,840 --> 00:27:14,250
Please.
560
00:27:16,260 --> 00:27:17,750
Got a pen?
561
00:27:17,930 --> 00:27:18,830
Yeah. Uh...
562
00:27:18,930 --> 00:27:28,440
♪
563
00:27:28,480 --> 00:27:29,440
Don't be stupid.
564
00:27:29,440 --> 00:27:36,620
♪
565
00:27:36,650 --> 00:27:41,660
(chattering)
566
00:27:43,950 --> 00:27:47,460
Oh, hey, paige. Uh, tanner
already left with mr. Johnson.
567
00:27:47,620 --> 00:27:49,250
He showed up early and
pulled him out of class.
568
00:27:49,460 --> 00:27:52,000
Said it was a surprise.
(chuckling)
569
00:27:52,160 --> 00:27:53,620
Oh.
570
00:27:53,630 --> 00:27:54,920
Is everything okay?
571
00:27:55,130 --> 00:27:57,420
Yes. No. Uh,
everything is fine.
572
00:27:57,670 --> 00:28:01,020
Um, did-- did he say
where they were going?
573
00:28:01,220 --> 00:28:03,960
Sorry. I was really busy,
and I was finishing up class.
574
00:28:04,220 --> 00:28:05,700
- I didn't think to do--
- yeah. No, no, no. Of course.
575
00:28:05,890 --> 00:28:08,270
Of course. Um,
thanks, miss bailey.
576
00:28:10,600 --> 00:28:12,640
(phone ringing)
577
00:28:12,860 --> 00:28:15,040
- (beeping)
- mike, you didn't tell me
578
00:28:15,150 --> 00:28:16,240
You were getting tanner today.
579
00:28:16,320 --> 00:28:18,470
Um, can you
just pick up?
580
00:28:18,650 --> 00:28:20,130
I want to know
where you guys are.
581
00:28:20,240 --> 00:28:22,660
Call me back.
582
00:28:22,660 --> 00:28:24,280
(beeping)
583
00:28:25,870 --> 00:28:28,330
Mike, why aren't you calling
me back? Where are you?
584
00:28:28,340 --> 00:28:38,340
♪
585
00:28:47,850 --> 00:28:48,820
Woman:
Hey, paige!
586
00:28:48,850 --> 00:28:58,690
♪
587
00:29:07,870 --> 00:29:09,810
(car doors closing)
588
00:29:09,810 --> 00:29:11,770
- (door opening)
- oh!
589
00:29:11,870 --> 00:29:13,310
Oh, thank goodness!
590
00:29:13,460 --> 00:29:15,290
There you are!
Where have you been?
591
00:29:15,380 --> 00:29:16,530
Dad took me to the
movies and the arcade.
592
00:29:16,790 --> 00:29:18,780
- Look at what we won, mom.
- Oh, wow! Wow!
593
00:29:18,920 --> 00:29:20,200
What a day
you must have had!
594
00:29:20,380 --> 00:29:22,340
Oh, you are
so sticky. Okay.
595
00:29:22,630 --> 00:29:24,710
Um, go upstairs and get ready
for bed, okay? It's late.
596
00:29:24,840 --> 00:29:25,950
But wait, mom.
597
00:29:26,090 --> 00:29:27,720
Listen to your mom, buddy.
598
00:29:35,520 --> 00:29:37,790
Well, that was one
hell of a stunt.
599
00:29:37,900 --> 00:29:40,560
- Stunt?
- Michael, I have been calling
600
00:29:40,730 --> 00:29:42,860
And texting
you for hours!
601
00:29:43,150 --> 00:29:45,720
You cannot just take tanner out
of school and then disappear
602
00:29:45,910 --> 00:29:48,310
And not notify me and
then turn off your phone!
603
00:29:48,410 --> 00:29:50,070
I didn't turn off
my phone.
604
00:29:50,330 --> 00:29:52,370
Oh, so you were just ignoring
me. That's even worse!
605
00:29:52,580 --> 00:29:54,590
Come on. We were just
trying to have some fun.
606
00:29:54,710 --> 00:29:57,080
- (paige scoffing)
- I wanted to celebrate.
607
00:29:57,080 --> 00:29:58,330
- Celebrate?
- Yes, babe.
608
00:29:58,420 --> 00:30:00,060
The deal is
moving forward.
609
00:30:00,250 --> 00:30:02,560
I wanted to show tanner a good
time and give you a break.
610
00:30:02,670 --> 00:30:04,050
I know you
need to relax.
611
00:30:04,260 --> 00:30:06,930
To relax? I have
been worried sick!
612
00:30:07,090 --> 00:30:09,340
Okay, okay. I should have
called you. I'm sorry.
613
00:30:09,430 --> 00:30:11,100
Michael, you
cannot do this.
614
00:30:11,140 --> 00:30:12,220
It is irresponsible.
615
00:30:12,430 --> 00:30:14,090
What if you had gotten
into an accident
616
00:30:14,310 --> 00:30:15,590
And I didn't know
where you were?
617
00:30:15,850 --> 00:30:17,760
He's my son! I can spend a
day with him if I want!
618
00:30:17,940 --> 00:30:20,060
No! No, you cannot!
Not like that!
619
00:30:20,270 --> 00:30:21,930
Not without
notifying me!
620
00:30:22,110 --> 00:30:23,520
Do not stand
here in my house
621
00:30:23,610 --> 00:30:25,100
And tell me what I can
do with my own son!
622
00:30:25,280 --> 00:30:26,180
You are not
listening to me!
623
00:30:26,280 --> 00:30:27,740
I am a good father!
624
00:30:29,530 --> 00:30:31,930
There is nothing in this world
that I wouldn't do for that boy!
625
00:30:32,040 --> 00:30:33,520
If you ever try to
come between us,
626
00:30:33,620 --> 00:30:34,490
I will...
627
00:30:34,650 --> 00:30:44,590
♪
628
00:30:51,470 --> 00:30:52,890
(michael growling)
629
00:30:58,270 --> 00:31:00,420
(crying)
630
00:31:00,520 --> 00:31:01,770
Paige?
631
00:31:01,770 --> 00:31:04,420
(paige crying)
632
00:31:04,480 --> 00:31:06,310
You okay?
633
00:31:06,490 --> 00:31:08,630
My life is ruined.
634
00:31:08,660 --> 00:31:09,910
What?
635
00:31:13,200 --> 00:31:15,200
I just wish that none
of this had ever happened.
636
00:31:18,170 --> 00:31:22,840
I just want things to go back to
the way they were, but...
637
00:31:22,880 --> 00:31:24,170
They can't.
638
00:31:25,740 --> 00:31:26,960
I just...
639
00:31:29,380 --> 00:31:30,800
I just want be happy.
640
00:31:35,350 --> 00:31:37,020
I'm so sorry, paige.
641
00:31:37,060 --> 00:31:38,310
Don't!
642
00:31:41,520 --> 00:31:44,650
Everything is just
such a... Mess.
643
00:31:47,860 --> 00:31:51,820
(siren wailing
in distance)
644
00:31:53,030 --> 00:31:56,380
(voices chattering
over radio)
645
00:31:56,380 --> 00:32:01,540
♪
646
00:32:01,540 --> 00:32:02,620
(door opening)
647
00:32:02,750 --> 00:32:03,970
Man:
Mrs. Johnson?
648
00:32:04,040 --> 00:32:06,640
My name is
detective anderson.
649
00:32:06,650 --> 00:32:08,230
Would you like
a cup of coffee?
650
00:32:08,380 --> 00:32:12,010
- No.
- How can I help you today?
651
00:32:12,180 --> 00:32:15,930
Um... (chuckling)
652
00:32:16,180 --> 00:32:19,530
I-- I-- I have no idea
where to, um, start.
653
00:32:19,730 --> 00:32:21,480
It says here this has something
to do with your husband,
654
00:32:21,560 --> 00:32:24,350
A michael johnson.
What seems to be the problem?
655
00:32:25,860 --> 00:32:30,440
Um... My husband isn't
who he says he is.
656
00:32:33,320 --> 00:32:35,220
How do you mean?
657
00:32:35,280 --> 00:32:37,570
He's, um, been lying,
658
00:32:37,790 --> 00:32:41,170
And, uh... I think
he might be involved
659
00:32:41,250 --> 00:32:44,580
In some criminal activity.
660
00:32:46,630 --> 00:32:48,880
I'm just-- I'm worried
for our safety.
661
00:32:49,090 --> 00:32:51,010
- You have children?
- Yes. Uh, sorry.
662
00:32:51,260 --> 00:32:54,080
Uh, I have a son, tanner.
He's, uh, he's seven.
663
00:32:54,260 --> 00:32:55,920
And you don't feel safe
in your home?
664
00:32:56,180 --> 00:32:57,740
Has he ever been violent
with you in the past?
665
00:32:57,810 --> 00:33:00,590
No, no, not-- not
me, but...
666
00:33:00,810 --> 00:33:03,690
Well, I think he might
have been with my friend.
667
00:33:03,810 --> 00:33:05,700
Anderson:
Your friend. Who is that?
668
00:33:05,770 --> 00:33:07,780
Uh, joslyn martin.
669
00:33:07,940 --> 00:33:11,780
Uh, she's staying with us
until she can find a place.
670
00:33:11,950 --> 00:33:13,570
And you think that he
may have assaulted her?
671
00:33:16,990 --> 00:33:18,580
She said she
doesn't remember.
672
00:33:18,830 --> 00:33:23,580
Um, she was drunk and-- and
maybe... Something else,
673
00:33:23,790 --> 00:33:28,120
But... I know
she didn't ask for it.
674
00:33:28,300 --> 00:33:30,030
Did she file any charges?
675
00:33:30,210 --> 00:33:32,260
Have any evidence,
something we can go on?
676
00:33:34,800 --> 00:33:37,010
Oh, I mean, the baby
does have the birthmark.
677
00:33:38,470 --> 00:33:40,290
I'm sorry.
I don't follow.
678
00:33:40,470 --> 00:33:44,280
Uh, uh, my-- my husband has a
birthmark on his stomach.
679
00:33:44,350 --> 00:33:45,470
He's very proud of it.
680
00:33:45,690 --> 00:33:47,450
Um, all the men
in his family have it.
681
00:33:47,520 --> 00:33:49,610
It's genetic,
I guess.
682
00:33:49,650 --> 00:33:52,160
Um, well, the--
the baby--
683
00:33:52,280 --> 00:33:55,740
The baby has the--
the birthmark.
684
00:33:55,820 --> 00:34:00,450
So, I guess
that's proof that, um...
685
00:34:00,660 --> 00:34:05,120
That my husband...
Is the father.
686
00:34:07,040 --> 00:34:09,290
I see.
687
00:34:09,500 --> 00:34:11,340
I'm sorry. I,
uh... I just...
688
00:34:14,670 --> 00:34:16,090
I really love
my husband.
689
00:34:18,180 --> 00:34:19,910
He is a good father.
690
00:34:20,010 --> 00:34:21,550
I just...
691
00:34:23,350 --> 00:34:25,100
I don't recognize
him anymore.
692
00:34:26,440 --> 00:34:28,190
What is it you'd
like us to do here?
693
00:34:28,200 --> 00:34:33,520
♪
694
00:34:33,780 --> 00:34:36,040
He's just been acting weird ever
since joslyn moved in,
695
00:34:36,200 --> 00:34:39,370
And I thought that I would go
and confront him myself.
696
00:34:39,530 --> 00:34:41,170
But when I got to
his office, they told me
697
00:34:41,330 --> 00:34:43,280
That he hadn't been
working there in months.
698
00:34:43,410 --> 00:34:45,500
He had been worried about some
deal, and I-- I just assumed
699
00:34:45,750 --> 00:34:48,870
It was real estate, but
now, I'm think that it...
700
00:34:49,040 --> 00:34:50,850
It might be drugs.
701
00:34:50,960 --> 00:34:52,570
And what makes you
think that?
702
00:34:52,630 --> 00:34:57,630
Well, he's been doing
business, um, with this man.
703
00:35:01,680 --> 00:35:03,100
Roman d'mante.
704
00:35:05,060 --> 00:35:07,470
Yeah. What? Do
you know of him?
705
00:35:07,560 --> 00:35:09,570
Have you ever seen
your husband with this man?
706
00:35:09,730 --> 00:35:12,050
Seen any sign of drugs or
suspicious activity
707
00:35:12,230 --> 00:35:13,860
- Around your house?
- No. No.
708
00:35:14,150 --> 00:35:16,480
He-- he usually goes out
at night, uh, for his meetings.
709
00:35:16,610 --> 00:35:18,210
Anderson: I'm going to have
to make some inquiries.
710
00:35:18,410 --> 00:35:20,030
If I could get you to wait here,
just for a little while--
711
00:35:20,320 --> 00:35:23,070
Oh, no. I can't. I have to
go pick up my son at school.
712
00:35:26,160 --> 00:35:29,340
You say that you don't feel
like you're in any danger
713
00:35:29,420 --> 00:35:30,620
At home right now?
714
00:35:31,990 --> 00:35:33,750
- No.
- Okay. Go get your boy,
715
00:35:34,000 --> 00:35:36,150
And I will call
you later tonight.
716
00:35:36,260 --> 00:35:37,510
Will you be free
to take a phone call?
717
00:35:37,760 --> 00:35:39,730
Yeah. Yeah.
I think I will.
718
00:35:39,800 --> 00:35:43,010
Alright. Here's my card.
719
00:35:43,100 --> 00:35:46,270
If you feel like you're
in any danger whatsoever,
720
00:35:46,390 --> 00:35:49,980
I want you to call me right
away. Do you understand?
721
00:35:52,110 --> 00:35:55,450
Alright. Take care,
mrs. Johnson.
722
00:35:55,450 --> 00:36:04,030
♪
723
00:36:04,030 --> 00:36:08,830
(phone buzzing)
724
00:36:11,750 --> 00:36:13,130
Who was that?
725
00:36:13,250 --> 00:36:15,800
Oh, no one.
Just unknown number.
726
00:36:15,840 --> 00:36:17,300
Probably a scam.
727
00:36:22,180 --> 00:36:23,880
When's dinner? I
am starving.
728
00:36:24,010 --> 00:36:25,800
Uh, it's coming up.
729
00:36:27,310 --> 00:36:28,990
No meetings tonight?
730
00:36:29,140 --> 00:36:31,310
No. Staying home to watch
the game with tanner.
731
00:36:31,510 --> 00:36:33,060
Paige:
Oh.
732
00:36:33,060 --> 00:36:35,100
Hey, jos.
733
00:36:36,520 --> 00:36:38,720
Oh, sorry. I didn't want
to disturb you.
734
00:36:38,820 --> 00:36:40,190
No. Wait.
735
00:36:44,160 --> 00:36:45,160
Come here.
736
00:36:45,170 --> 00:36:55,170
♪
737
00:36:56,960 --> 00:36:58,010
Can I hold him?
738
00:36:58,010 --> 00:37:03,350
♪
739
00:37:03,390 --> 00:37:06,670
(chuckling)
740
00:37:06,850 --> 00:37:08,580
There he is.
741
00:37:08,680 --> 00:37:10,360
What a handsome boy.
742
00:37:10,360 --> 00:37:15,920
♪
743
00:37:16,110 --> 00:37:18,650
Maybe we should watch
him for the night.
744
00:37:18,860 --> 00:37:20,070
Give you a break, huh?
745
00:37:22,110 --> 00:37:23,520
Joslyn: It's fine. I was
just getting a snack.
746
00:37:23,700 --> 00:37:25,760
No, no. It's okay.
747
00:37:25,950 --> 00:37:30,020
Grab something to eat. Go
downstairs. Relax.
748
00:37:30,200 --> 00:37:31,620
He can watch the
game with us.
749
00:37:33,710 --> 00:37:34,860
You look so tired.
750
00:37:35,040 --> 00:37:36,460
Mike, I-- I
think she's fine.
751
00:37:36,540 --> 00:37:38,700
Michael: (laughing) what's
the big deal?
752
00:37:38,880 --> 00:37:40,420
Just babysit him
for a while.
753
00:37:43,430 --> 00:37:44,690
You don't mind, do you?
754
00:37:44,720 --> 00:37:51,860
♪
755
00:37:51,980 --> 00:37:53,730
Tanner, it's game
time! Let's go!
756
00:37:53,810 --> 00:37:56,520
Tanner:
Coming, dad!
757
00:37:56,600 --> 00:37:58,520
(quietly)
it's okay. It's okay, alright?
758
00:37:58,690 --> 00:38:00,070
I'll watch him.
759
00:38:00,230 --> 00:38:01,740
Michael: Paige, the
game's starting! Come on!
760
00:38:01,740 --> 00:38:07,990
♪
761
00:38:11,240 --> 00:38:16,830
♪
762
00:38:17,130 --> 00:38:19,590
Anderson: Hello, ms. Johnson.
This is detective anderson.
763
00:38:19,750 --> 00:38:21,730
I talked to my colleague
about your situation,
764
00:38:21,920 --> 00:38:24,230
And I'm afraid there isn't
a whole lot we can do
765
00:38:24,300 --> 00:38:26,320
Without any evidence.
766
00:38:26,550 --> 00:38:29,440
I shouldn't say this,
but maybe if you call me back,
767
00:38:29,600 --> 00:38:31,430
There might be a way we can
help each other out here.
768
00:38:32,930 --> 00:38:34,090
(beeping)
769
00:38:34,210 --> 00:38:44,190
♪
770
00:38:58,790 --> 00:39:00,710
I got to head out.
771
00:39:00,710 --> 00:39:02,800
Again? It's 8:30.
772
00:39:02,880 --> 00:39:04,590
Oh, it's just work, honey.
773
00:39:06,630 --> 00:39:07,920
I'll be back in a few hours.
774
00:39:10,580 --> 00:39:13,470
(door opening, closing)
775
00:39:15,890 --> 00:39:17,950
Joslyn, I need you
watch tanner for a bit!
776
00:39:17,980 --> 00:39:18,980
Joslyn:
Okay!
777
00:39:18,990 --> 00:39:29,030
♪
778
00:39:39,710 --> 00:39:41,910
(men chattering)
779
00:39:42,070 --> 00:39:48,720
♪
780
00:39:48,730 --> 00:39:50,410
(gasping) jeez!
781
00:39:50,550 --> 00:39:52,590
Um, sorry. No, I don't
have any change.
782
00:39:55,100 --> 00:39:57,560
- Sorry. No.
- (motorcycle engine starting)
783
00:40:03,820 --> 00:40:05,520
Ugh!
784
00:40:05,690 --> 00:40:07,110
(keys jingling)
785
00:40:10,640 --> 00:40:12,700
(door opening)
786
00:40:14,480 --> 00:40:16,210
(door closing)
787
00:40:16,210 --> 00:40:26,040
♪
788
00:40:30,050 --> 00:40:31,920
(gasping)
789
00:40:42,640 --> 00:40:45,990
(feet clomping up steps)
790
00:40:46,190 --> 00:40:48,070
(door opening)
791
00:40:53,260 --> 00:40:54,410
Babe?
792
00:40:56,620 --> 00:40:57,870
Baby?
793
00:40:59,250 --> 00:41:00,700
You awake?
794
00:41:10,870 --> 00:41:12,010
Babe?
795
00:41:12,970 --> 00:41:15,510
Hey, babe, wake up.
796
00:41:15,600 --> 00:41:19,990
Oh, I'm sorry I've been
so hard on you lately.
797
00:41:20,100 --> 00:41:21,810
But I think we can fix things.
798
00:41:22,100 --> 00:41:26,060
Huh? I really want things to be
the way they used to be.
799
00:41:27,320 --> 00:41:29,340
We were happy. Me, you, tanner.
800
00:41:29,440 --> 00:41:31,860
All of us.
801
00:41:31,950 --> 00:41:33,920
No, no, michael.
I don't want to.
802
00:41:33,950 --> 00:41:35,530
(scoffing)
803
00:41:35,530 --> 00:41:36,770
Come on, baby.
804
00:41:36,990 --> 00:41:39,080
No. Michael,
you can't just fix things.
805
00:41:39,290 --> 00:41:40,930
Sex is not going to make this
go away!
806
00:41:41,000 --> 00:41:43,050
You're my wife, paige.
807
00:41:43,060 --> 00:41:44,960
(shouting)
808
00:41:44,960 --> 00:41:46,390
Get off of me!
809
00:41:46,460 --> 00:41:48,830
(panting)
810
00:41:55,430 --> 00:41:57,890
(door slamming)
811
00:41:57,930 --> 00:42:00,810
(crying)
812
00:42:08,820 --> 00:42:10,770
Good morning, sleeping beauty.
813
00:42:11,990 --> 00:42:13,730
Want some pancakes?
814
00:42:13,740 --> 00:42:15,730
Um--
815
00:42:15,990 --> 00:42:18,160
Tanner already ate.
He's getting school stuff.
816
00:42:19,530 --> 00:42:22,200
Uh, you're going to take him
to school?
817
00:42:22,200 --> 00:42:23,320
Yeah.
818
00:42:23,500 --> 00:42:24,820
I took the morning off.
819
00:42:24,960 --> 00:42:26,320
I, um,
820
00:42:26,540 --> 00:42:30,580
Figured you could use a
little time for some self-love.
821
00:42:30,840 --> 00:42:33,590
So, why don't you make a bath
and just relax this morning?
822
00:42:35,050 --> 00:42:36,300
Okay?
823
00:42:37,760 --> 00:42:39,080
Okay. You got everything?
824
00:42:39,220 --> 00:42:40,680
- Yep.
- All right. Let's go.
825
00:42:45,440 --> 00:42:47,350
See you later, sweetheart.
826
00:42:48,690 --> 00:42:49,980
Tanner:
Bye, mom.
827
00:42:53,780 --> 00:42:55,030
(door closing)
828
00:42:57,530 --> 00:43:01,370
(footsteps pattering)
829
00:43:05,200 --> 00:43:06,380
I'm sorry.
830
00:43:06,460 --> 00:43:09,530
I should've believed you.
831
00:43:09,710 --> 00:43:12,000
(sniffling)
832
00:43:13,890 --> 00:43:15,040
You okay?
833
00:43:15,170 --> 00:43:17,690
(crying)
834
00:43:17,880 --> 00:43:21,230
My stomach is in knots.
I don't recognize him anymore.
835
00:43:21,300 --> 00:43:23,230
I can't trust him.
836
00:43:23,350 --> 00:43:26,220
I have no idea
what he's going to do next.
837
00:43:26,390 --> 00:43:29,460
Jos, I think we need to go.
838
00:43:29,520 --> 00:43:31,020
We?
839
00:43:31,230 --> 00:43:33,730
I can't do this alone.
840
00:43:35,230 --> 00:43:36,530
Yeah.
841
00:43:36,690 --> 00:43:39,230
Okay.
842
00:43:39,450 --> 00:43:40,840
Where are we going to go?
What about your mom's?
843
00:43:40,910 --> 00:43:42,430
No, no.
844
00:43:42,660 --> 00:43:44,840
I can't do that to her
after everything with my dad.
845
00:43:44,990 --> 00:43:46,440
Besides, it's the first place
he'll look.
846
00:43:46,620 --> 00:43:49,160
No. We need to get far away
from mike.
847
00:43:49,370 --> 00:43:51,040
Far away
from everything he knows.
848
00:43:51,200 --> 00:43:52,390
Paige,
849
00:43:52,500 --> 00:43:54,840
- I have no money.
- That's okay.
850
00:43:54,960 --> 00:43:56,670
That's okay. I have the car.
I have a few dollars for gas.
851
00:43:56,670 --> 00:43:58,170
A few dollars
852
00:43:58,260 --> 00:43:59,920
Isn't going to get us
very far with two kids to feed.
853
00:44:00,090 --> 00:44:02,000
I know. I know. You're right.
854
00:44:02,160 --> 00:44:04,160
(sighing)
855
00:44:04,350 --> 00:44:05,830
If you can take sean
in the evenings,
856
00:44:06,020 --> 00:44:07,570
I can go back to the bar.
We can save it up.
857
00:44:07,680 --> 00:44:09,240
No, no. We don't have time.
858
00:44:09,440 --> 00:44:11,090
I mean, who knows what trouble
he's gotten himself into?
859
00:44:11,270 --> 00:44:13,760
Us into.
We need to protect the boys.
860
00:44:13,940 --> 00:44:16,570
I just--
I couldn't live with myself
861
00:44:16,780 --> 00:44:19,100
If anything happened to tanner
or sean.
862
00:44:19,280 --> 00:44:21,700
Paige, you're scaring me.
863
00:44:23,620 --> 00:44:26,810
But if it means our sons
will be safe,
864
00:44:26,910 --> 00:44:28,160
I'll go.
865
00:44:29,540 --> 00:44:31,200
How much do you think
we'll need?
866
00:44:31,210 --> 00:44:32,280
Oh, I don't know.
867
00:44:32,460 --> 00:44:34,120
Between getting out of state,
868
00:44:34,130 --> 00:44:36,800
Lodging, food, and--
869
00:44:36,840 --> 00:44:38,440
Four grand?
870
00:44:38,510 --> 00:44:40,510
We can't exactly sell the car.
871
00:44:43,140 --> 00:44:45,950
I could sell some of my jewelry.
872
00:44:46,010 --> 00:44:47,700
My wedding rings.
873
00:44:47,850 --> 00:44:50,540
How much do you think
they're worth?
874
00:44:50,640 --> 00:44:52,140
I don't know.
875
00:44:54,190 --> 00:44:55,650
It's a start.
876
00:44:57,980 --> 00:44:59,820
(car door closing,
alarm beeping)
877
00:45:10,330 --> 00:45:12,080
(door closing)
878
00:45:14,170 --> 00:45:15,460
Can I help you?
879
00:45:15,670 --> 00:45:19,160
Yes. I would like to sell
some things.
880
00:45:19,380 --> 00:45:22,170
Well, you came to
the right place for that.
881
00:45:28,370 --> 00:45:30,310
Are you kidding? That's it?
882
00:45:30,480 --> 00:45:31,820
What can I say?
883
00:45:31,980 --> 00:45:34,350
The resale is just not great
on this stuff.
884
00:45:34,350 --> 00:45:36,190
(sighing)
885
00:45:42,860 --> 00:45:45,200
(sighing)
886
00:45:47,370 --> 00:45:49,830
It was my mother's.
887
00:45:50,070 --> 00:45:52,620
I can give you 500 bucks for it.
888
00:45:52,710 --> 00:45:55,210
It's worth three times that
at least.
889
00:45:56,830 --> 00:45:57,930
Come on.
890
00:45:58,040 --> 00:46:00,370
I just--
I really need this money.
891
00:46:00,550 --> 00:46:01,690
Can you just
892
00:46:01,760 --> 00:46:04,340
Cut me a break?
893
00:46:04,470 --> 00:46:07,130
Throw in those earrings,
and I'll make it an even thou.
894
00:46:12,890 --> 00:46:15,020
You enjoy taking advantage
of women?
895
00:46:15,270 --> 00:46:17,600
Well, you know, you can't always
get what you want.
896
00:46:27,110 --> 00:46:28,490
(door closing)
897
00:46:29,780 --> 00:46:31,190
A thousand bucks
898
00:46:31,200 --> 00:46:33,240
For almost all my jewelry.
899
00:46:33,440 --> 00:46:35,040
I'm worthless, clearly.
900
00:46:35,250 --> 00:46:37,920
- You did good, paige.
- No. It's not enough.
901
00:46:38,080 --> 00:46:40,320
We'll leave here
and be starving within weeks.
902
00:46:40,460 --> 00:46:43,600
I can try calling rex.
Ask for money.
903
00:46:43,760 --> 00:46:46,170
No, no. We're not taking
anything from that dirtbag.
904
00:46:46,260 --> 00:46:47,800
I don't trust him
as far as I can throw him.
905
00:46:49,600 --> 00:46:51,090
You know what?
906
00:46:51,140 --> 00:46:53,520
I can ask my old boss
from the bar.
907
00:46:53,640 --> 00:46:55,390
He's a good guy
and kind of a friend.
908
00:46:55,600 --> 00:46:57,310
He might lend us something.
909
00:47:00,110 --> 00:47:01,860
(sighing)
910
00:47:16,160 --> 00:47:18,620
(footsteps pattering)
911
00:47:18,620 --> 00:47:21,110
(door closing)
912
00:47:21,290 --> 00:47:23,750
(cheerily) hey, honey.
What you up to out there?
913
00:47:23,960 --> 00:47:26,510
- Just something for my clients.
- Ah.
914
00:47:32,640 --> 00:47:34,470
Where's joslyn?
915
00:47:34,680 --> 00:47:36,430
Oh, she's just running errands.
916
00:47:36,640 --> 00:47:39,210
(chuckling) that's a first.
917
00:47:39,310 --> 00:47:40,380
(fussing)
918
00:47:40,520 --> 00:47:43,270
Oh, don't-- don't bug him.
919
00:47:43,480 --> 00:47:44,710
I'm just going to get him
to sleep.
920
00:47:44,860 --> 00:47:46,050
Michael:
Well, he's a good-looking kid.
921
00:47:46,150 --> 00:47:47,330
I'll give him that.
922
00:47:47,400 --> 00:47:50,660
Are you going out?
923
00:47:50,700 --> 00:47:51,910
Later.
924
00:47:51,950 --> 00:47:53,620
I'm finalizing everything.
925
00:47:53,660 --> 00:47:54,920
And tomorrow is the big day,
babe.
926
00:47:54,990 --> 00:47:56,290
It's going to change everything.
927
00:47:56,540 --> 00:47:57,950
I'm so excited for you.
You're going to do great.
928
00:47:58,160 --> 00:47:59,790
Mm-hmm. I can't lose.
929
00:48:00,000 --> 00:48:03,290
You know, I was thinking...
930
00:48:05,170 --> 00:48:06,500
...Maybe we could adopt sean.
931
00:48:06,590 --> 00:48:08,180
What?
932
00:48:08,340 --> 00:48:11,240
I mean, we've always talked
about having another child.
933
00:48:11,510 --> 00:48:13,840
Joslyn can't get on her feet
and is obviously overwhelmed.
934
00:48:14,100 --> 00:48:16,250
I could look at new houses.
More space for the kids.
935
00:48:16,350 --> 00:48:17,600
The kids?
936
00:48:17,680 --> 00:48:19,810
Yeah! Tanner and sean
can be brothers.
937
00:48:21,190 --> 00:48:22,390
(gasping)
938
00:48:26,900 --> 00:48:28,530
What is it?
939
00:48:28,860 --> 00:48:32,430
No. I'm just, um, so excited
for this deal to be done, honey.
940
00:48:32,570 --> 00:48:35,360
- (laughing nervously)
- good.
941
00:48:35,530 --> 00:48:37,280
Why don't we go away
next weekend?
942
00:48:37,370 --> 00:48:39,210
- Take tanner somewhere fun.
- I would love that.
943
00:48:39,250 --> 00:48:41,960
(chuckling)
944
00:48:45,130 --> 00:48:47,350
Where's your ring?
945
00:48:47,420 --> 00:48:48,500
I got-- I, uh--
946
00:48:48,710 --> 00:48:50,940
I was just cleaning the bathroom
947
00:48:51,050 --> 00:48:54,530
And I think I just left them
upstairs.
948
00:48:54,640 --> 00:48:56,960
(chuckling) well,
949
00:48:57,220 --> 00:48:58,860
I wouldn't want anyone thinking
you're a free woman.
950
00:48:58,930 --> 00:49:00,020
Oh, no. Don't you worry.
951
00:49:00,230 --> 00:49:02,050
- (laughing)
- (laughing)
952
00:49:02,270 --> 00:49:04,320
I'm going to take a nap.
I got a big night.
953
00:49:04,320 --> 00:49:05,590
Okay.
954
00:49:05,690 --> 00:49:07,820
(sean fussing)
955
00:49:10,740 --> 00:49:13,700
(crickets chirping)
956
00:49:17,110 --> 00:49:18,260
Paige?
957
00:49:18,330 --> 00:49:21,070
There you are.
958
00:49:21,080 --> 00:49:24,080
Always lurking
in the shadows, huh, jos?
959
00:49:25,920 --> 00:49:28,250
Why are you so happy?
960
00:49:29,800 --> 00:49:31,410
Michael:
Oh.
961
00:49:31,630 --> 00:49:33,470
You finally going to pay me
some rent?
962
00:49:36,100 --> 00:49:37,390
You live under my roof, you pay.
963
00:49:37,550 --> 00:49:38,830
Michael!
964
00:49:39,020 --> 00:49:41,020
She's supposed to be gone.
Remember?
965
00:49:43,190 --> 00:49:45,730
You don't want to be as useless
as that deadbeat ex, do you?
966
00:49:52,610 --> 00:49:55,900
You just bought yourself
another day.
967
00:49:56,200 --> 00:49:58,490
Maybe we should tell her about
our little proposition.
968
00:50:08,000 --> 00:50:09,250
(door closing)
969
00:50:16,180 --> 00:50:19,810
Jos, I'm sorry, okay?
970
00:50:19,970 --> 00:50:22,900
It's going to be okay.
We're going to be okay.
971
00:50:22,980 --> 00:50:24,100
Proposition?
972
00:50:24,310 --> 00:50:27,020
What the hell
was he talking about?
973
00:50:30,480 --> 00:50:31,820
He wants to adopt sean.
974
00:50:34,490 --> 00:50:36,390
What?
975
00:50:36,530 --> 00:50:37,830
He wants you out of the picture
976
00:50:37,990 --> 00:50:40,060
So that sean
can come and live with us.
977
00:50:40,160 --> 00:50:42,670
He knows.
978
00:50:42,830 --> 00:50:44,320
He must've seen the birthmark
or just assumed.
979
00:50:44,460 --> 00:50:46,460
I don't know.
980
00:50:46,620 --> 00:50:47,970
Mama?
981
00:50:48,040 --> 00:50:49,900
Hey, buddy. Hi.
982
00:50:50,000 --> 00:50:51,510
I can't fall asleep.
983
00:50:51,670 --> 00:50:54,250
Oh. Okay. Do you want to
go upstairs and read a story?
984
00:50:55,840 --> 00:50:57,820
Um, okay.
985
00:50:57,890 --> 00:50:59,820
How about we watch a movie, huh?
986
00:50:59,890 --> 00:51:01,760
Okay. Yeah, yeah.
987
00:51:03,360 --> 00:51:05,510
Um, okay.
988
00:51:05,730 --> 00:51:07,840
Why don't you stay
with auntie joslyn, all right?
989
00:51:08,020 --> 00:51:11,980
And I will-- I'll be right back.
990
00:51:12,190 --> 00:51:14,070
What movie do you want to watch?
991
00:51:30,710 --> 00:51:32,280
(panting)
992
00:51:32,380 --> 00:51:34,590
(door creaking open)
993
00:52:19,930 --> 00:52:21,760
(zipper rasping)
994
00:52:30,940 --> 00:52:33,270
- Joslyn?
- Where have you been?
995
00:52:34,320 --> 00:52:36,110
What is it?
996
00:52:36,190 --> 00:52:38,190
We have the money.
997
00:52:39,740 --> 00:52:40,840
Where did you--
998
00:52:40,950 --> 00:52:42,250
It doesn't matter. Okay, go.
999
00:52:42,360 --> 00:52:43,440
Get everything you need,
all right?
1000
00:52:43,620 --> 00:52:44,790
We're leaving now.
1001
00:52:44,950 --> 00:52:46,070
I don't think this a good idea,
paige.
1002
00:52:46,240 --> 00:52:47,430
Do you have a better one?
1003
00:52:47,490 --> 00:52:49,190
This is our chance, jos.
1004
00:52:49,330 --> 00:52:51,350
- But--
- no. Let's just go.
1005
00:52:51,460 --> 00:52:53,000
Okay? Now.
1006
00:53:02,470 --> 00:53:04,030
Mommy, where are we going?
1007
00:53:04,180 --> 00:53:06,640
We are going on a vacation.
It's going to be fun.
1008
00:53:06,760 --> 00:53:09,430
I don't want to go
on a vacation.
1009
00:53:09,560 --> 00:53:11,100
Tanner, I know that it's late.
I know you're tired.
1010
00:53:11,140 --> 00:53:13,450
But I need you to be brave,
okay?
1011
00:53:13,600 --> 00:53:15,700
Why don't you grab a toy
you can bring, okay?
1012
00:53:15,700 --> 00:53:16,670
Where's daddy?
1013
00:53:16,820 --> 00:53:18,240
(exhaling sharply)
1014
00:53:18,320 --> 00:53:19,720
Daddy's not coming this time.
1015
00:53:19,820 --> 00:53:21,810
I want daddy! I'm not going.
1016
00:53:22,030 --> 00:53:23,140
Tanner, tanner!
It's going to be okay.
1017
00:53:23,320 --> 00:53:25,950
But we need to go, now.
1018
00:53:25,950 --> 00:53:27,610
Okay? Come on.
1019
00:53:27,620 --> 00:53:30,830
Come on, buddy. All right.
1020
00:53:35,180 --> 00:53:45,180
♪
1021
00:54:01,700 --> 00:54:02,820
Oh, no.
1022
00:54:03,030 --> 00:54:05,000
What? Do you know him?
1023
00:54:05,070 --> 00:54:06,760
I've seen him around.
1024
00:54:06,870 --> 00:54:09,010
Rex used to talk about him.
1025
00:54:09,160 --> 00:54:11,840
If he has anything to do with
this money,
1026
00:54:11,910 --> 00:54:13,790
We're in deep trouble.
1027
00:54:13,870 --> 00:54:15,000
- He'll find us anywhere we go.
- Okay, okay.
1028
00:54:15,210 --> 00:54:17,040
So, out of state
isn't far enough?
1029
00:54:18,420 --> 00:54:20,110
- I don't think so.
- (sighing)
1030
00:54:20,250 --> 00:54:22,210
- Tanner: Mama!
- Oh, buddy.
1031
00:54:23,660 --> 00:54:26,980
- (crying)
- hey.
1032
00:54:27,050 --> 00:54:29,190
- Oh, buddy.
- I want teddy.
1033
00:54:29,220 --> 00:54:30,350
Oh, buddy.
1034
00:54:30,560 --> 00:54:32,560
Buddy, you didn't bring him?
1035
00:54:32,600 --> 00:54:33,720
(crying) no.
1036
00:54:33,890 --> 00:54:35,900
- (sean crying)
- shh.
1037
00:54:36,060 --> 00:54:37,550
You have to be quiet, okay?
You have to stop crying.
1038
00:54:37,730 --> 00:54:39,050
You're going to wake the baby.
1039
00:54:39,270 --> 00:54:40,570
Okay. We'll get you
a new teddy, okay?
1040
00:54:40,610 --> 00:54:41,910
I want my teddy.
1041
00:54:41,940 --> 00:54:43,130
(sean crying)
1042
00:54:43,280 --> 00:54:44,910
Tanner:
Where are we going?
1043
00:54:44,990 --> 00:54:47,740
- Uh--
- I want daddy!
1044
00:54:50,870 --> 00:54:52,950
I'll go check in, okay?
1045
00:55:03,130 --> 00:55:04,250
Are you serious?
1046
00:55:04,420 --> 00:55:06,600
We only need it for one night.
1047
00:55:06,760 --> 00:55:09,590
We need a credit card on file
for incidentals.
1048
00:55:11,850 --> 00:55:14,510
Yeah, yeah. We'll take it.
1049
00:55:23,030 --> 00:55:24,480
I'm just going to go make
a call.
1050
00:55:26,030 --> 00:55:28,650
(panting)
1051
00:55:38,120 --> 00:55:41,770
Mother:
Oh, I'm so sorry, darling.
1052
00:55:41,960 --> 00:55:44,790
Don't tell me where you are.
The less I know, the better.
1053
00:55:45,050 --> 00:55:47,810
I want you to get in touch with
my cousin raymond.
1054
00:55:47,970 --> 00:55:50,970
He's a wonderful man.
Just take this number down.
1055
00:55:52,310 --> 00:55:53,680
And then I'll call him
1056
00:55:53,810 --> 00:55:57,100
And I'll tell him everything
that you told me.
1057
00:55:57,310 --> 00:55:59,470
And he'll arrange to get you
across the border
1058
00:55:59,600 --> 00:56:00,820
And into canada.
1059
00:56:00,850 --> 00:56:03,720
Wait. Mom, what?
1060
00:56:03,820 --> 00:56:06,900
You have to be somewhere safe,
paige, until things calm down.
1061
00:56:07,030 --> 00:56:10,650
- Raymond will sort it all.
- Mom, I don't know. I mean--
1062
00:56:10,820 --> 00:56:12,780
Honey, what are your options?
1063
00:56:12,990 --> 00:56:15,170
- I don't have our passports.
- What?
1064
00:56:15,330 --> 00:56:16,470
I don't know.
We were leaving in such a rush,
1065
00:56:16,540 --> 00:56:17,910
I forgot to take them.
1066
00:56:17,910 --> 00:56:19,370
Jesus, paige!
1067
00:56:19,620 --> 00:56:21,310
I didn't know that we were
leaving the country, mom.
1068
00:56:21,380 --> 00:56:23,680
Okay, okay. I will go
1069
00:56:23,840 --> 00:56:25,590
And I will get them,
and I will bring them to you.
1070
00:56:25,710 --> 00:56:28,960
No, no, no. I don't want to
get you involved. I'll just--
1071
00:56:29,170 --> 00:56:30,980
- (sighing) I'll go back.
- Mother: No!
1072
00:56:31,050 --> 00:56:32,730
Paige, that's a bad idea.
1073
00:56:32,850 --> 00:56:33,890
Michael will be looking for you.
1074
00:56:34,050 --> 00:56:35,510
I know. I know.
1075
00:56:36,680 --> 00:56:38,160
It's okay. I'll be careful.
1076
00:56:38,350 --> 00:56:40,850
I just-- I won't go in
if I know that he's home.
1077
00:56:43,110 --> 00:56:44,180
Love you, mom.
1078
00:56:44,360 --> 00:56:46,180
Paige, I love you, too, darling.
1079
00:56:46,400 --> 00:56:49,820
But listen to me.
You be careful, okay?
1080
00:56:49,980 --> 00:56:52,520
(crying)
1081
00:56:52,700 --> 00:56:54,370
(phone clicking into receptacle)
1082
00:56:54,490 --> 00:56:57,280
Leave the country?
What's going on?
1083
00:56:58,320 --> 00:56:59,540
Um--
1084
00:57:01,040 --> 00:57:02,630
I, um--
1085
00:57:02,750 --> 00:57:04,180
I just need you to watch
the kids, okay?
1086
00:57:04,290 --> 00:57:06,000
And I'll be back
as soon as I can.
1087
00:57:06,210 --> 00:57:07,390
No, no. It's too dangerous.
1088
00:57:07,420 --> 00:57:08,610
If I'm not,
1089
00:57:08,710 --> 00:57:10,280
Then you have the money.
1090
00:57:10,380 --> 00:57:11,670
So, just get a new car
1091
00:57:11,880 --> 00:57:13,360
And keep going as planned, okay?
1092
00:57:13,430 --> 00:57:15,060
Paige, this is crazy.
1093
00:57:15,100 --> 00:57:16,540
If tanner wakes up,
1094
00:57:16,720 --> 00:57:18,560
Just tell him that
I went to go get his teddy.
1095
00:57:23,400 --> 00:57:25,900
(ignition turning)
1096
00:58:14,950 --> 00:58:17,530
(tires grinding on asphalt)
1097
00:58:24,290 --> 00:58:26,460
(door opening)
1098
00:58:28,250 --> 00:58:29,500
(door closing)
1099
00:58:31,300 --> 00:58:32,750
Paige?
1100
00:58:37,720 --> 00:58:40,140
Oh, you witch.
1101
00:58:40,180 --> 00:58:41,430
Paige?
1102
00:58:45,520 --> 00:58:46,980
(panting)
1103
00:58:47,060 --> 00:58:49,050
- What's going on, paige?
- Huh?
1104
00:58:49,190 --> 00:58:50,910
- You break into my shed?
- (shouting)
1105
00:58:51,020 --> 00:58:53,290
- No, no. Let go!
- (grunting)
1106
00:58:53,320 --> 00:58:54,880
(grunting)
1107
00:58:55,030 --> 00:58:57,580
I know who you are.
I know what you did to joslyn!
1108
00:58:57,610 --> 00:58:59,410
She's a liar.
1109
00:58:59,490 --> 00:59:02,320
I know that sean is your baby!
1110
00:59:02,490 --> 00:59:03,910
- (panting)
- (groaning)
1111
00:59:05,750 --> 00:59:07,710
Where are they, paige?
Where are my boys?
1112
00:59:09,250 --> 00:59:11,560
- You're a liar and a fraud.
- No, no, no.
1113
00:59:11,710 --> 00:59:13,400
I did this for us, paige.
I did this for our family.
1114
00:59:13,550 --> 00:59:15,850
- (shouting)
- where are they?
1115
00:59:15,920 --> 00:59:18,340
- (grunting)
- (shouting)
1116
00:59:18,510 --> 00:59:21,320
(shouting continues)
1117
00:59:21,320 --> 00:59:22,650
I hate you.
1118
00:59:22,680 --> 00:59:25,510
(yelping, panting)
1119
00:59:25,680 --> 00:59:27,020
Oh, why, why, why, paige?
1120
00:59:27,060 --> 00:59:29,440
Why? Why'd you make me do that?
1121
00:59:29,440 --> 00:59:31,090
Huh?
1122
00:59:31,230 --> 00:59:33,020
How could you be so ungrateful?
1123
00:59:33,150 --> 00:59:34,730
I've literally done everything
for you in your life.
1124
00:59:35,030 --> 00:59:37,490
You really thought you could
get away with this?
1125
00:59:37,650 --> 00:59:39,380
Now, where is my money?
1126
00:59:39,450 --> 00:59:41,760
Oof! (thudding)
1127
00:59:41,870 --> 00:59:43,950
(panting)
1128
00:59:50,960 --> 00:59:55,250
(panting)
1129
01:00:09,900 --> 01:00:12,600
Come on. We need to go.
1130
01:00:12,770 --> 01:00:14,310
We need to go. Come on. Come on.
1131
01:00:14,440 --> 01:00:15,820
- Shh.
- Come on.
1132
01:00:23,080 --> 01:00:25,270
(panting)
1133
01:00:25,410 --> 01:00:26,750
Oh, my god.
1134
01:00:26,790 --> 01:00:28,720
Mike, mike. He came back.
1135
01:00:28,790 --> 01:00:30,390
I barely made it out. I mean,
1136
01:00:30,460 --> 01:00:32,090
I hit him with a poker.
1137
01:00:32,130 --> 01:00:33,570
Oh, my god.
1138
01:00:33,840 --> 01:00:36,430
If he comes to,
he's going to go ballistic.
1139
01:00:36,550 --> 01:00:39,840
If he doesn't,
that's even worse.
1140
01:00:39,930 --> 01:00:41,490
- Paige, you need to rest.
- No, no, no.
1141
01:00:41,590 --> 01:00:42,840
I can't sleep.
1142
01:00:42,930 --> 01:00:44,900
My heart is beating
out of my chest.
1143
01:00:45,100 --> 01:00:48,590
Jos, I can't wait. I used
my credit card to get in here.
1144
01:00:48,770 --> 01:00:50,140
He's going to track us.
1145
01:00:50,140 --> 01:00:51,980
If he's alive.
1146
01:00:52,060 --> 01:00:54,060
Either way, we need to go.
We need to go.
1147
01:00:54,310 --> 01:00:56,340
We need to get as far away
from here as possible.
1148
01:00:56,440 --> 01:00:59,070
Okay, okay. Yeah.
1149
01:00:59,280 --> 01:01:00,940
- Let's not wake up the kids.
- Okay.
1150
01:01:02,570 --> 01:01:03,990
(door beeping)
1151
01:01:20,630 --> 01:01:21,920
(groaning)
1152
01:01:31,480 --> 01:01:35,190
(phone buttons clicking)
1153
01:02:09,510 --> 01:02:11,600
(bell dinging)
1154
01:02:31,400 --> 01:02:32,620
Paige?
1155
01:02:39,460 --> 01:02:42,550
(phone ringing)
1156
01:02:42,710 --> 01:02:44,460
Answer your phone, paige.
I want my boys back.
1157
01:02:44,470 --> 01:02:46,010
(phone beeping)
1158
01:02:47,260 --> 01:02:48,470
(phone ringing)
1159
01:02:48,510 --> 01:02:49,930
Listen to me, you stupid--
1160
01:02:50,060 --> 01:02:51,710
You better turn your ass around
and bring my boys home.
1161
01:02:51,890 --> 01:02:53,050
Oh, and that money you took?
1162
01:02:53,270 --> 01:02:54,900
There's some heavy dudes
behind this deal.
1163
01:02:55,060 --> 01:02:56,640
A lot worse than me coming
for you if you don't return it.
1164
01:02:56,650 --> 01:02:58,350
You understand?
1165
01:02:59,730 --> 01:03:01,820
(beeping phone off)
1166
01:03:15,750 --> 01:03:17,080
(sighing)
1167
01:03:17,080 --> 01:03:18,230
(phone vibrating)
1168
01:03:18,330 --> 01:03:19,580
It's him again.
1169
01:03:19,580 --> 01:03:21,670
I'll just turn it off.
1170
01:03:21,750 --> 01:03:23,490
- Phones have gps.
- Well, I know,
1171
01:03:23,630 --> 01:03:25,550
But we can't be out here
without a phone.
1172
01:03:25,760 --> 01:03:28,300
I'll just-- I'll turn it on
in emergencies.
1173
01:03:30,470 --> 01:03:33,690
What about one of those cheap
phones, like in the movies?
1174
01:03:33,770 --> 01:03:36,870
Like a burner phone?
1175
01:03:37,020 --> 01:03:38,590
That's a good idea.
And then, we can just
1176
01:03:38,850 --> 01:03:40,600
Pay for everything with cash.
That way, mike can't track us.
1177
01:03:43,230 --> 01:03:44,930
I'm hungry, mama.
1178
01:03:45,150 --> 01:03:46,430
Sorry, sweetie. We are, too.
Don't worry.
1179
01:03:46,650 --> 01:03:49,370
We were just waiting
for you to wake up.
1180
01:03:49,450 --> 01:03:50,950
What happened to your eye, mama?
1181
01:03:50,990 --> 01:03:53,120
It was just an accident, buddy.
1182
01:03:55,450 --> 01:03:56,830
(sighing)
1183
01:04:00,250 --> 01:04:03,280
Um, raymond? Yeah. Hi.
It's dolly's daughter, paige.
1184
01:04:03,500 --> 01:04:05,700
Yeah.
She said that you'd be callin'.
1185
01:04:05,960 --> 01:04:09,020
So, do you want to come up north
for a visit, then?
1186
01:04:09,130 --> 01:04:13,040
Yeah, yeah. As soon as possible.
1187
01:04:13,180 --> 01:04:15,260
We need to disappear for a bit.
1188
01:04:15,470 --> 01:04:17,210
Well, I live outside
a small town
1189
01:04:17,430 --> 01:04:20,980
In the middle of nowhere,
so if you want to disappear,
1190
01:04:21,150 --> 01:04:23,190
This is the place to do it.
1191
01:04:23,360 --> 01:04:24,810
Stay as long as you need.
1192
01:04:25,030 --> 01:04:27,660
I know some people
who can get you work,
1193
01:04:27,820 --> 01:04:31,570
And there's plenty of odd jobs
around here that need doing.
1194
01:04:31,570 --> 01:04:33,810
That's amazing.
1195
01:04:34,030 --> 01:04:36,330
I hear you might need
some other things.
1196
01:04:36,340 --> 01:04:37,490
Uh, yeah.
1197
01:04:37,660 --> 01:04:40,160
We need to get across
the border.
1198
01:04:40,210 --> 01:04:41,830
- You have passports?
- Yes.
1199
01:04:41,880 --> 01:04:43,240
You'll need signed letters
1200
01:04:43,500 --> 01:04:46,990
From the father saying it's okay
to take the kids across,
1201
01:04:47,170 --> 01:04:48,680
But don't worry. I have a friend
1202
01:04:48,840 --> 01:04:51,650
Who's pretty good
at that sort of thing.
1203
01:04:51,840 --> 01:04:56,690
But it is going to look weird
if they both have the same dad,
1204
01:04:56,850 --> 01:05:00,190
So I'll get him to make a letter
for each kid.
1205
01:05:00,350 --> 01:05:02,700
We'll overnight them to you
as soon as you get an address
1206
01:05:02,850 --> 01:05:04,850
And e-mail me
everyone's details.
1207
01:05:05,020 --> 01:05:06,610
Right. Okay.
1208
01:05:09,570 --> 01:05:10,760
Joslyn:
I got you pancakes.
1209
01:05:10,860 --> 01:05:12,110
Thank you.
1210
01:05:12,160 --> 01:05:13,690
I got pancakes, too, mama.
1211
01:05:13,820 --> 01:05:15,340
You did? Wow.
1212
01:05:15,370 --> 01:05:16,740
Lucky guy.
1213
01:05:17,040 --> 01:05:18,700
That was nice of auntie jos
to get you pancakes.
1214
01:05:18,830 --> 01:05:20,700
You were such a brave boy last
night. You really deserve it.
1215
01:05:20,870 --> 01:05:22,830
When's daddy coming?
1216
01:05:24,080 --> 01:05:25,540
Um...
1217
01:05:27,300 --> 01:05:28,540
He's really busy with work,
1218
01:05:28,800 --> 01:05:31,520
So I'm not sure
when we're going to see him.
1219
01:05:31,630 --> 01:05:35,560
Tanner:
Maybe tomorrow?
1220
01:05:35,600 --> 01:05:36,680
Maybe.
1221
01:05:36,890 --> 01:05:38,760
I think he'll come tomorrow.
1222
01:05:42,100 --> 01:05:43,350
How's sean doing?
1223
01:05:43,600 --> 01:05:44,810
Are you making sure
he's having a good time?
1224
01:05:44,850 --> 01:05:46,040
Tanner:
Yeah. I was teaching him
1225
01:05:46,110 --> 01:05:47,350
Little piggy on his toes.
1226
01:05:47,400 --> 01:05:48,870
You were? Oh, wow.
1227
01:05:48,940 --> 01:05:50,320
He must've loved that.
1228
01:05:50,320 --> 01:05:51,630
Hey.
1229
01:05:51,740 --> 01:05:53,380
You want to watch your show?
1230
01:05:53,410 --> 01:05:54,700
Yeah? Okay.
1231
01:05:56,570 --> 01:05:58,240
(paige sighing)
1232
01:06:00,250 --> 01:06:01,590
So, what's up?
1233
01:06:01,750 --> 01:06:05,000
It's all set.
He lives in newfoundland.
1234
01:06:07,460 --> 01:06:09,540
- Wow.
- Yeah, yeah.
1235
01:06:09,800 --> 01:06:11,990
We just need to find a place
that we can lay low
1236
01:06:12,220 --> 01:06:14,630
For a few days, just while
he figures some stuff out.
1237
01:06:16,220 --> 01:06:18,510
I think I know somewhere
we can go.
1238
01:06:18,510 --> 01:06:20,190
What? Really?
1239
01:06:20,270 --> 01:06:22,090
My family used to have a cabin.
1240
01:06:22,270 --> 01:06:23,680
I haven't been there in years.
1241
01:06:23,940 --> 01:06:26,080
It's pretty rustic, but it's in
the middle of the woods.
1242
01:06:26,150 --> 01:06:27,560
Sounds perfect.
1243
01:06:30,940 --> 01:06:32,450
What?
1244
01:06:32,490 --> 01:06:34,790
This is a lot.
1245
01:06:34,950 --> 01:06:37,820
- We're moving to canada now?
- I know. I know.
1246
01:06:39,280 --> 01:06:40,910
We have enough money to survive.
1247
01:06:41,120 --> 01:06:42,740
We'll be far away and safe.
1248
01:06:43,000 --> 01:06:46,210
Wait. What about your mom?
I mean, mike is--
1249
01:06:46,250 --> 01:06:47,500
No. Don't worry about mom.
1250
01:06:49,830 --> 01:06:52,120
Thank you.
1251
01:06:52,340 --> 01:06:54,050
She's never let a man
push her around before.
1252
01:06:54,130 --> 01:06:56,010
She's not going to start now.
1253
01:06:56,170 --> 01:06:58,010
(knocking on door)
1254
01:07:04,220 --> 01:07:06,480
- Hey, dolly.
- Hmm.
1255
01:07:06,600 --> 01:07:08,900
Well, she got you pretty good,
didn't she?
1256
01:07:10,860 --> 01:07:12,320
Where are they?
1257
01:07:12,330 --> 01:07:13,730
Not a clue.
1258
01:07:13,990 --> 01:07:16,990
You must've done something
pretty bad, though, did you?
1259
01:07:17,160 --> 01:07:18,610
Making her go over the edge
like that.
1260
01:07:18,820 --> 01:07:20,240
She didn't even tell me
where she was going,
1261
01:07:20,330 --> 01:07:21,560
But she said you'd probably
be here,
1262
01:07:21,700 --> 01:07:23,820
Sniffing around
trying to find her.
1263
01:07:24,080 --> 01:07:26,040
She can't take my family away.
It's against the law.
1264
01:07:27,370 --> 01:07:29,000
She's his mother.
1265
01:07:32,000 --> 01:07:34,410
- Watch your tone, dolly.
- Oh, yeah?
1266
01:07:34,590 --> 01:07:36,480
(safety catch clicking)
1267
01:07:36,550 --> 01:07:38,070
You get off my property.
1268
01:07:38,260 --> 01:07:42,050
And if I catch you trespassing
here again,
1269
01:07:42,220 --> 01:07:43,820
I'll blow a hole in you.
1270
01:07:43,890 --> 01:07:47,060
How's my tone now, mikey?
1271
01:07:59,360 --> 01:08:00,610
(exhaling sharply)
1272
01:08:15,210 --> 01:08:16,460
(clattering)
1273
01:08:18,720 --> 01:08:20,510
Listen, rex. I don't care
that you're at work.
1274
01:08:20,760 --> 01:08:24,350
Think. Where might have your ex
have gone?
1275
01:08:27,930 --> 01:08:30,600
I will bust your head open
if you don't give me something.
1276
01:08:32,940 --> 01:08:35,300
A cabin, huh?
1277
01:08:35,440 --> 01:08:37,820
(tires grinding on gravel)
1278
01:08:54,130 --> 01:08:56,170
(door creaking open)
1279
01:09:04,510 --> 01:09:07,600
Wow. This place is perfect.
1280
01:09:08,930 --> 01:09:11,850
Look at that lake.
1281
01:09:11,900 --> 01:09:13,440
It'll need a bit of clean.
1282
01:09:15,440 --> 01:09:18,250
Mama, there's two bedrooms
1283
01:09:18,250 --> 01:09:19,550
And a tiny toilet.
1284
01:09:19,780 --> 01:09:22,780
There is? Well, why don't you go
pick one out for us?
1285
01:09:26,340 --> 01:09:28,230
We'll have to wait
around here anyway.
1286
01:09:28,450 --> 01:09:30,350
I'll go into town
and get some supplies.
1287
01:09:30,580 --> 01:09:32,350
See if there's anywhere we can
get those documents delivered.
1288
01:09:32,500 --> 01:09:34,630
We'll have to be ready
for anything.
1289
01:09:34,630 --> 01:09:44,470
♪
1290
01:10:14,670 --> 01:10:16,510
Doesn't look like
you're just passing through.
1291
01:10:16,670 --> 01:10:20,180
No. We're just staying
for a few days.
1292
01:10:20,180 --> 01:10:21,460
Mm-hmm.
1293
01:10:23,680 --> 01:10:25,510
Um, I need a courier service.
Is there a post office nearby?
1294
01:10:25,550 --> 01:10:26,880
Mm-hmm. Yeah.
You're looking at it.
1295
01:10:27,040 --> 01:10:29,140
Oh. Great.
1296
01:10:29,350 --> 01:10:32,410
Uh, I need a package
delivered here.
1297
01:10:32,560 --> 01:10:34,190
You just give them our address,
1298
01:10:34,350 --> 01:10:36,420
And then we hold on to it
until you come pick it up.
1299
01:10:36,560 --> 01:10:38,850
- Easy-peasy.
- Okay, great.
1300
01:10:39,070 --> 01:10:40,650
- What's your name, darlin'?
- Uh, paige.
1301
01:10:40,820 --> 01:10:43,680
Well, paige, I'm maeve.
1302
01:10:43,900 --> 01:10:45,490
Now, if you don't mind
my saying,
1303
01:10:45,700 --> 01:10:47,540
You seem like you're looking
1304
01:10:47,570 --> 01:10:49,100
Not to be found.
1305
01:10:49,330 --> 01:10:51,850
Now, you don't have to worry
about a thing, because if
1306
01:10:52,080 --> 01:10:54,710
Whoever gave you that black eye
comes lurking around here,
1307
01:10:54,870 --> 01:10:57,210
I'll send them packing
right back to whatever hole
1308
01:10:57,250 --> 01:10:59,250
They crawled out of.
1309
01:10:59,460 --> 01:11:01,380
Now, that's going to be $75.
1310
01:11:02,880 --> 01:11:05,210
Thanks, maeve.
1311
01:11:05,380 --> 01:11:07,890
Um, do you sell phones,
1312
01:11:07,930 --> 01:11:09,470
Cellphones?
1313
01:11:09,550 --> 01:11:12,030
Oh, no. Sorry. That's much too
high-tech for me.
1314
01:11:12,100 --> 01:11:13,970
No. If I don't understand it,
1315
01:11:13,980 --> 01:11:15,430
I don't sell it.
1316
01:11:15,640 --> 01:11:17,320
Do you have a phone
I could use?
1317
01:11:17,440 --> 01:11:18,980
Oh, yeah. Yeah.
In the back office there.
1318
01:11:19,060 --> 01:11:21,400
- You help yourself.
- Okay, great. Thanks.
1319
01:11:31,160 --> 01:11:33,830
(phone ringing)
1320
01:11:33,910 --> 01:11:37,830
Raymond? I've got an address.
1321
01:11:53,510 --> 01:11:54,860
(music playing over radio)
1322
01:11:54,970 --> 01:11:57,270
♪ we were never meant to be ♪
1323
01:11:57,350 --> 01:12:01,200
♪ one and one ♪
1324
01:12:01,230 --> 01:12:02,690
♪ ah-ah-ah ♪
1325
01:12:02,940 --> 01:12:04,110
♪ better never live together ♪
1326
01:12:04,150 --> 01:12:06,940
♪ with just anyone ♪
1327
01:12:10,110 --> 01:12:11,810
♪ lift it up and fly ♪
1328
01:12:12,010 --> 01:12:13,740
Paige?
1329
01:12:28,610 --> 01:12:31,090
(crickets chirping)
1330
01:12:32,300 --> 01:12:34,180
- Here.
- Thank you.
1331
01:12:37,520 --> 01:12:40,130
Tanner passed out as soon as
his head hit the pillow.
1332
01:12:40,310 --> 01:12:42,100
The baby is still sound asleep.
1333
01:12:45,150 --> 01:12:46,770
When are you going to have
the talk?
1334
01:12:49,070 --> 01:12:51,220
Soon.
1335
01:12:51,360 --> 01:12:52,740
I can't keep lying to him.
1336
01:12:54,490 --> 01:12:57,580
It's going to be hard for tanner
to understand.
1337
01:12:57,580 --> 01:13:00,730
I know.
1338
01:13:00,830 --> 01:13:02,670
(sighing)
1339
01:13:04,540 --> 01:13:06,670
It really is amazing here.
1340
01:13:08,710 --> 01:13:12,020
When I was a kid,
we'd come here a lot.
1341
01:13:12,180 --> 01:13:14,470
I've always remembered
how I felt.
1342
01:13:15,640 --> 01:13:18,720
At peace, free,
1343
01:13:18,880 --> 01:13:20,100
Happy.
1344
01:13:24,480 --> 01:13:29,170
I think I could live like this
if I had to.
1345
01:13:29,240 --> 01:13:33,150
You know? If this was it.
1346
01:13:34,780 --> 01:13:37,220
Far from the city, rex,
1347
01:13:37,330 --> 01:13:40,240
All my problems.
1348
01:13:41,710 --> 01:13:45,210
You could start over.
You could be anybody.
1349
01:13:51,220 --> 01:13:53,130
All right. So, tell me again.
1350
01:13:53,220 --> 01:13:55,390
I run and hide
in the special spot,
1351
01:13:55,550 --> 01:13:56,880
And I don't come out
until you or auntie joslyn
1352
01:13:57,050 --> 01:13:58,200
Comes and gets us.
1353
01:13:58,310 --> 01:13:59,550
That's right.
1354
01:13:59,560 --> 01:14:00,970
But why, mom?
1355
01:14:02,640 --> 01:14:04,100
Because, um,
1356
01:14:04,270 --> 01:14:07,370
There are some not-nice people
1357
01:14:07,480 --> 01:14:08,910
Who may come looking for us,
1358
01:14:09,070 --> 01:14:11,650
And I just need to make sure
that you are safe.
1359
01:14:11,650 --> 01:14:12,890
What do you mean?
1360
01:14:13,070 --> 01:14:15,530
Why isn't daddy here
to keep us safe?
1361
01:14:18,080 --> 01:14:20,780
Because, um, daddy is sick.
1362
01:14:22,250 --> 01:14:23,500
- Sick?
- Yeah.
1363
01:14:23,580 --> 01:14:26,560
He just doesn't know
what he's doing.
1364
01:14:26,580 --> 01:14:29,040
What kind of sick?
1365
01:14:29,250 --> 01:14:31,250
Um, it's like in a movie
1366
01:14:31,460 --> 01:14:34,750
When a good guy
does something naughty
1367
01:14:34,930 --> 01:14:36,430
And it turns him into a bad guy.
1368
01:14:36,470 --> 01:14:39,340
Daddy's the bad guy?
1369
01:14:39,430 --> 01:14:43,110
He's not safe for us
right now, okay?
1370
01:14:43,230 --> 01:14:46,230
Tanner, tanner,
I know this is so hard.
1371
01:14:48,440 --> 01:14:50,480
I want to go home.
1372
01:14:51,820 --> 01:14:54,700
I know. I know. Me, too.
1373
01:14:54,780 --> 01:14:56,700
But I promise you,
1374
01:14:56,780 --> 01:14:59,010
I will always be here for you.
1375
01:14:59,120 --> 01:15:00,270
I will protect you.
1376
01:15:00,410 --> 01:15:01,830
Okay?
1377
01:15:02,900 --> 01:15:04,450
Okay.
1378
01:15:04,460 --> 01:15:06,120
You want to race back to
the cabin?
1379
01:15:15,970 --> 01:15:18,780
(wood splintering)
1380
01:15:18,800 --> 01:15:20,970
How'd it go?
1381
01:15:23,640 --> 01:15:25,100
How do you convince your son
1382
01:15:25,310 --> 01:15:27,480
That his biggest hero
is now a villain?
1383
01:15:29,650 --> 01:15:32,380
I think I just need to
leave it now
1384
01:15:32,480 --> 01:15:34,190
And just give him some time.
1385
01:15:35,860 --> 01:15:38,360
I'm sorry, paige. That's tough.
1386
01:15:41,490 --> 01:15:42,650
I'm going to head into town.
1387
01:15:42,830 --> 01:15:44,940
See if those documents are done.
1388
01:15:45,000 --> 01:15:47,120
You going to be okay here
on your own?
1389
01:15:47,370 --> 01:15:49,640
I'll play a game or something
with tanner.
1390
01:15:49,710 --> 01:15:51,640
Try and cheer him up.
1391
01:15:51,670 --> 01:15:52,830
Okay.
1392
01:15:53,030 --> 01:15:55,170
I won't be long.
1393
01:15:56,840 --> 01:15:58,470
(door chimes jingling)
1394
01:16:17,700 --> 01:16:18,940
Oh, hi, darling.
1395
01:16:19,110 --> 01:16:20,320
There's a message for you
out back.
1396
01:16:20,360 --> 01:16:22,410
Oh, great. Thanks.
1397
01:16:31,710 --> 01:16:33,200
(phone ringing)
1398
01:16:33,340 --> 01:16:35,130
Hey, raymond.
1399
01:16:35,210 --> 01:16:38,240
Paige, the letters are ready.
Everything looks great.
1400
01:16:38,380 --> 01:16:39,900
I'll send them off today.
1401
01:16:40,050 --> 01:16:42,130
- Probably arrive tomorrow.
- That's wonderful.
1402
01:16:42,220 --> 01:16:43,730
And you shouldn't have
any trouble
1403
01:16:43,890 --> 01:16:47,060
If you cross at houlton.
It's a sleepy border.
1404
01:16:47,220 --> 01:16:49,050
The guy who runs
the booth is about to retire,
1405
01:16:49,310 --> 01:16:53,480
And he's probably not interested
in his job anymore.
1406
01:16:53,520 --> 01:16:54,720
I cannot thank you enough.
1407
01:16:54,900 --> 01:16:56,210
No problem, honey.
1408
01:16:56,360 --> 01:16:59,030
Let's just get you
over that border, okay?
1409
01:17:01,910 --> 01:17:04,570
Thanks, maeve.
Um, do you have bullets
1410
01:17:04,580 --> 01:17:07,410
For a sporting rifle?
1411
01:17:07,410 --> 01:17:09,500
What, you mean, like, a .22?
1412
01:17:11,040 --> 01:17:12,710
Yeah.
1413
01:17:25,460 --> 01:17:27,920
Touchdown!
1414
01:17:28,100 --> 01:17:29,920
So, teddy, how was that?
1415
01:17:30,100 --> 01:17:32,850
♪ ooh-ooh-ooh ooh-ooh ♪
1416
01:17:35,270 --> 01:17:38,190
♪ hmm-hmm-hmm ♪
1417
01:17:42,990 --> 01:17:45,260
Shh-shh-shh.
1418
01:17:45,320 --> 01:17:47,030
Where's tanner?
1419
01:17:48,290 --> 01:17:49,950
He's playing somewhere.
1420
01:17:52,620 --> 01:17:53,870
And how's my baby boy, huh?
1421
01:17:55,420 --> 01:17:56,960
Aw.
1422
01:17:58,630 --> 01:18:00,340
Mommy bear protecting her cub.
1423
01:18:00,510 --> 01:18:03,700
He'll never be yours.
1424
01:18:03,880 --> 01:18:07,550
(chuckling)
I wouldn't be so sure of that.
1425
01:18:09,560 --> 01:18:11,270
You two
were really stupid enough
1426
01:18:11,480 --> 01:18:14,120
To think that
you could get away with this.
1427
01:18:14,190 --> 01:18:15,300
Taking my money
1428
01:18:15,480 --> 01:18:18,730
And my boys.
1429
01:18:18,730 --> 01:18:21,230
My legacy.
1430
01:18:21,280 --> 01:18:23,900
I will find you
wherever you go.
1431
01:18:23,900 --> 01:18:25,160
I will haunt you
1432
01:18:25,200 --> 01:18:27,450
Like a ghost.
1433
01:18:27,660 --> 01:18:30,400
- (grunting)
- (panting)
1434
01:18:30,540 --> 01:18:32,590
You've ruined my life!
1435
01:18:32,660 --> 01:18:34,000
And now, you're going to pay,
witch.
1436
01:18:34,040 --> 01:18:35,290
Daddy?
1437
01:18:39,040 --> 01:18:40,960
Hey, buddy.
1438
01:18:41,130 --> 01:18:43,240
Oh, I missed you so much.
1439
01:18:43,340 --> 01:18:44,760
You having fun out here?
1440
01:18:44,840 --> 01:18:46,670
What are you doing
to auntie joslyn?
1441
01:18:46,840 --> 01:18:49,090
We're just having a little talk.
1442
01:18:49,100 --> 01:18:50,500
Mommy was right.
1443
01:18:50,680 --> 01:18:52,160
What's that, buddy?
1444
01:18:52,220 --> 01:18:54,080
You're a bad guy.
1445
01:18:54,270 --> 01:18:55,600
- No, no. That's not true.
- (sean crying)
1446
01:18:55,640 --> 01:18:58,190
You know
how much daddy loves you.
1447
01:18:58,230 --> 01:18:59,840
Mommy is a liar.
1448
01:19:00,020 --> 01:19:02,650
- (thudding, moaning)
- run, tanner!
1449
01:19:02,690 --> 01:19:04,300
Run like mommy told you. Run!
1450
01:19:04,400 --> 01:19:06,110
Argh!
1451
01:19:13,870 --> 01:19:15,330
Tanner?
1452
01:19:15,540 --> 01:19:16,720
Where are you, buddy?
1453
01:19:16,870 --> 01:19:19,440
Come talk to me. I can explain.
1454
01:19:19,540 --> 01:19:20,700
Where is my wife?
1455
01:19:20,880 --> 01:19:22,000
She went into town.
1456
01:19:22,210 --> 01:19:23,720
If I don't call her
every 10 minutes,
1457
01:19:23,880 --> 01:19:25,720
She'll know something's wrong
and call the police.
1458
01:19:25,760 --> 01:19:26,970
Liar!
1459
01:19:27,010 --> 01:19:28,740
There is no cell service
out here.
1460
01:19:28,890 --> 01:19:30,030
Now, where is she?
1461
01:19:30,100 --> 01:19:32,880
I told you, she went to town.
1462
01:19:33,020 --> 01:19:34,310
To get supplies.
1463
01:19:50,690 --> 01:19:53,740
(crying)
1464
01:20:13,350 --> 01:20:14,850
Tanner?
1465
01:20:16,560 --> 01:20:19,310
Come see daddy.
1466
01:20:19,310 --> 01:20:20,810
(joslyn whimpering)
1467
01:20:31,950 --> 01:20:33,140
Tanner?
1468
01:20:33,280 --> 01:20:36,290
- Tanner!
- Mama.
1469
01:20:36,450 --> 01:20:38,640
Are you okay? Are you okay?
1470
01:20:38,790 --> 01:20:42,070
Okay.
Do you know where they went?
1471
01:20:42,290 --> 01:20:45,880
Okay. Um, you remember
what I told you to do, right?
1472
01:20:45,960 --> 01:20:48,700
You stay here
and you be very, very quiet,
1473
01:20:48,800 --> 01:20:49,920
And only come out
1474
01:20:50,130 --> 01:20:52,480
If auntie joslyn
or I come and get you.
1475
01:20:52,640 --> 01:20:54,620
Mama, I'm scared.
Please don't leave me.
1476
01:20:54,810 --> 01:20:58,240
Shh, sweetie.
Be brave, okay, sweetie?
1477
01:20:58,350 --> 01:21:00,430
You need to be
a brave bear, all right?
1478
01:21:00,480 --> 01:21:04,170
I promise you, it'll be okay.
1479
01:21:04,400 --> 01:21:06,270
All right? I won't be long.
I will come back.
1480
01:21:07,280 --> 01:21:08,490
Here.
1481
01:21:08,530 --> 01:21:09,900
Teddy will keep you safe.
1482
01:21:17,460 --> 01:21:20,100
I love you so much.
1483
01:21:20,290 --> 01:21:22,660
I don't know
what I would do without you.
1484
01:21:22,830 --> 01:21:24,420
Michael:
Tanner?
1485
01:21:25,500 --> 01:21:26,790
Stay here.
1486
01:21:45,190 --> 01:21:47,130
Please, michael. Stop this.
1487
01:21:47,130 --> 01:21:48,720
Just shut up!
1488
01:21:48,730 --> 01:21:50,900
Please just let me go back
and get the baby.
1489
01:21:51,030 --> 01:21:52,550
- He can't be there alone.
- He will be fine.
1490
01:21:52,780 --> 01:21:54,520
As soon as I find tanner,
I'll grab sean and I'll go.
1491
01:21:54,700 --> 01:21:56,520
He's mine. You can't have him.
1492
01:21:56,700 --> 01:21:58,280
These are my boys and my family.
1493
01:21:58,410 --> 01:22:00,270
- You have no part in it!
- I won't let you take him.
1494
01:22:00,370 --> 01:22:01,890
Shut up. Shut up!
1495
01:22:02,000 --> 01:22:03,380
Shut up!
1496
01:22:03,420 --> 01:22:05,440
You'll never find him.
1497
01:22:05,540 --> 01:22:07,980
Where is tanner?
1498
01:22:08,210 --> 01:22:11,390
You have some sort of
escape plan, huh?
1499
01:22:11,420 --> 01:22:13,170
Where is he?
1500
01:22:13,380 --> 01:22:15,530
Voice: Don't worry.
I'll be your best friend.
1501
01:22:15,720 --> 01:22:19,650
And remember, you should always
be a brave bear.
1502
01:22:19,680 --> 01:22:22,140
(twig snapping)
1503
01:22:22,180 --> 01:22:23,350
Voice:
I'll be your best friend.
1504
01:22:23,560 --> 01:22:27,190
And remember,
always be a brave bear.
1505
01:22:31,610 --> 01:22:33,540
(crow cawing)
1506
01:22:33,570 --> 01:22:35,110
(shouting)
1507
01:22:40,490 --> 01:22:42,080
Oh, you're dead.
1508
01:22:43,080 --> 01:22:44,330
(gunshot sounding)
1509
01:22:52,420 --> 01:22:53,630
(grunting)
1510
01:23:02,770 --> 01:23:04,310
(shouting)
1511
01:23:09,020 --> 01:23:10,730
Tanner, tanner!
1512
01:23:10,730 --> 01:23:12,150
Oh, tanner, why?
1513
01:23:12,280 --> 01:23:13,750
Why, why, why,
would you do that? It's daddy.
1514
01:23:13,900 --> 01:23:15,920
Mommy attacked me, okay?
You saw that, right?
1515
01:23:15,990 --> 01:23:17,590
Mommy? Mommy is crazy.
1516
01:23:17,660 --> 01:23:19,910
You're bad! Mommy, help!
1517
01:23:20,120 --> 01:23:22,410
- (shouting)
- tanner, run!
1518
01:23:24,040 --> 01:23:25,500
(safety catch clicking)
1519
01:23:25,510 --> 01:23:26,960
Whoa, whoa, whoa.
1520
01:23:27,000 --> 01:23:28,750
Wait.
1521
01:23:32,460 --> 01:23:35,380
Tanner, tanner, tanner.
I love you, buddy.
1522
01:23:35,550 --> 01:23:38,810
Oof! (thudding)
1523
01:23:38,840 --> 01:23:40,370
You son of a witch.
1524
01:23:40,470 --> 01:23:41,760
(panting)
1525
01:23:41,970 --> 01:23:44,980
Are you okay? Are you okay?
1526
01:23:45,060 --> 01:23:46,600
I'm okay, mama. I'm okay.
1527
01:23:46,850 --> 01:23:49,970
Paige: Okay, okay.
The baby. Go. Go get him.
1528
01:23:50,110 --> 01:23:51,350
Get some rope!
1529
01:23:54,650 --> 01:23:55,990
Was I brave, mama?
1530
01:23:56,110 --> 01:23:58,240
You were so brave.
Sweetie, you did great.
1531
01:24:01,620 --> 01:24:03,580
Detective: I'm sorry
we couldn't have acted sooner.
1532
01:24:03,660 --> 01:24:05,000
Vice looked into your husband,
1533
01:24:05,160 --> 01:24:06,910
And it turns out
he was brokering a deal
1534
01:24:07,040 --> 01:24:10,740
Between the chinese and the
biker gang led by roman d'mante.
1535
01:24:11,000 --> 01:24:12,170
Michael: You're not going to
get away with this, paige.
1536
01:24:12,340 --> 01:24:13,790
You kidnapped my kid.
1537
01:24:14,090 --> 01:24:15,840
I just came to get him back.
It's my right as a father!
1538
01:24:15,840 --> 01:24:17,760
I didn't do anything.
1539
01:24:20,510 --> 01:24:22,140
Your husband disappeared
with all the money
1540
01:24:22,430 --> 01:24:25,470
Right before the deal went down,
and everything went sideways.
1541
01:24:27,230 --> 01:24:30,730
Is your friend going to be okay?
She looks a little beat-up.
1542
01:24:33,520 --> 01:24:35,830
Yeah. Yeah. She'll be okay.
1543
01:24:35,940 --> 01:24:37,780
She's as tough as they come.
1544
01:24:39,360 --> 01:24:42,520
We found your husband's car
down the road,
1545
01:24:42,700 --> 01:24:44,200
There was no money in it.
1546
01:24:45,950 --> 01:24:49,450
You say you have no idea
about any of this?
1547
01:24:49,460 --> 01:24:51,330
No.
1548
01:24:51,540 --> 01:24:53,220
No. After I came to you,
we decided
1549
01:24:53,380 --> 01:24:56,200
It was safer if we just
came here to get away from him.
1550
01:24:56,340 --> 01:24:57,960
Yeah.
1551
01:24:58,050 --> 01:25:01,390
Well, there's going to be
a lot of dangerous men
1552
01:25:01,470 --> 01:25:03,340
Looking for that money.
1553
01:25:03,590 --> 01:25:05,140
Whoever does have it,
1554
01:25:05,220 --> 01:25:07,600
I hope they know
what they're doing.
1555
01:25:09,380 --> 01:25:11,100
Thanks, detective.
1556
01:25:26,950 --> 01:25:29,240
Tanner:
Is daddy going to jail, mama?
1557
01:25:31,250 --> 01:25:32,870
I don't know, buddy...
1558
01:25:36,090 --> 01:25:37,490
...But I think so.
1559
01:25:37,590 --> 01:25:39,550
(engine revving)
1560
01:26:11,150 --> 01:26:12,910
Tanner?
The food's ready. Come on.
1561
01:26:15,030 --> 01:26:22,970
♪
1562
01:26:23,010 --> 01:26:24,720
(birds chirping)
1563
01:26:27,530 --> 01:26:29,390
Does you want a present? Okay.
1564
01:26:32,820 --> 01:26:42,860
♪
107915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.