All language subtitles for Grand Crew s02e05 Wine & Children.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:06,047 To getting through another week. 2 00:00:06,923 --> 00:00:08,174 Clang, clang. all: Clang-- 3 00:00:08,174 --> 00:00:09,718 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 4 00:00:09,718 --> 00:00:11,511 Wyatt, you don't cheers with water. 5 00:00:11,511 --> 00:00:13,471 - I'm not drinking tonight. - Stop. It's bad luck. 6 00:00:13,471 --> 00:00:14,639 I don't subscribe to that. 7 00:00:14,639 --> 00:00:17,183 It's not bad luck. I'll be fine, hmm? 8 00:00:17,183 --> 00:00:20,186 Clang, clang. all: Clang, clang. 9 00:00:20,186 --> 00:00:22,063 [hip-hop music playing] 10 00:00:22,063 --> 00:00:24,733 [coughing violently] 11 00:00:27,527 --> 00:00:29,029 - Ugh. - I'm fine. 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,363 - [chuckles] - Whoa! 13 00:00:30,363 --> 00:00:33,450 - [gasps] - Oh! 14 00:00:33,450 --> 00:00:35,744 - You okay? - I'm fine. 15 00:00:35,744 --> 00:00:37,537 Oh, I dropped my phone. 16 00:00:37,537 --> 00:00:39,164 all: Ooh! 17 00:00:39,164 --> 00:00:41,374 ♪ ♪ 18 00:00:41,374 --> 00:00:43,084 Somebody get me a damn glass of wine. 19 00:00:43,084 --> 00:00:44,210 Get him a wine. Get him a wine. 20 00:00:44,210 --> 00:00:45,378 {\an8}♪ Whoop, whoop ♪ 21 00:00:45,378 --> 00:00:46,671 {\an8}♪ Cabernet and sauvignon ♪ 22 00:00:46,671 --> 00:00:48,423 {\an8}♪ Team is here and now it's on ♪ 23 00:00:48,423 --> 00:00:51,259 {\an8}♪ Carry on and Carignan, sippin' on Perignon ♪ 24 00:00:51,259 --> 00:00:52,969 {\an8}♪ Fine wine, got notes like a cello ♪ 25 00:00:52,969 --> 00:00:54,304 {\an8}♪ Pull up in the spot like hello ♪ 26 00:00:54,304 --> 00:00:55,805 {\an8}♪ If you got me, then I got you ♪ 27 00:00:55,805 --> 00:00:57,682 {\an8}♪ This is the vibe, this is the crew ♪ 28 00:00:57,682 --> 00:01:00,310 {\an8}♪ Grand crew, grand crew, uh ♪ 29 00:01:00,310 --> 00:01:02,896 {\an8}♪ Grand crew, grand crew, grand crew, uh ♪ 30 00:01:02,896 --> 00:01:04,189 {\an8}♪ Grand crew ♪ 31 00:01:04,189 --> 00:01:06,566 {\an8}- Oh. - [laughs] 32 00:01:06,566 --> 00:01:08,026 {\an8}- Okay. - Okay, Sherm. 33 00:01:08,026 --> 00:01:10,612 {\an8}I see the extra pep in that step--what's good, bro? 34 00:01:10,612 --> 00:01:12,739 {\an8}Thank you for noticing my cry for attention, Noah. 35 00:01:12,739 --> 00:01:13,782 {\an8}So check this out. 36 00:01:13,782 --> 00:01:15,283 {\an8}I met a woman at the office today. 37 00:01:15,283 --> 00:01:16,743 {\an8}"The office"? You mean your car? 38 00:01:16,743 --> 00:01:19,621 {\an8}Yes, I'm a driver, therefore my car is my office. 39 00:01:19,621 --> 00:01:20,538 {\an8}I get it. 40 00:01:20,538 --> 00:01:21,915 {\an8}The windshield is your cubicle, 41 00:01:21,915 --> 00:01:24,417 {\an8}desk is the dashboard, engine is the boss. 42 00:01:24,417 --> 00:01:25,377 {\an8}- Thank you, Nicky. - Mm-hmm. 43 00:01:25,377 --> 00:01:26,795 {\an8}So this woman at work-- 44 00:01:26,795 --> 00:01:28,588 {\an8}The customer that you were driving. 45 00:01:28,588 --> 00:01:29,631 {\an8}Semantics. 46 00:01:29,631 --> 00:01:31,716 {\an8}Anyway, this baddie in the back seat 47 00:01:31,716 --> 00:01:32,759 {\an8}starts chatting me up, 48 00:01:32,759 --> 00:01:34,260 {\an8}and you know I keeps it professional. 49 00:01:34,260 --> 00:01:36,012 {\an8}It's not good business to make moves. 50 00:01:36,012 --> 00:01:37,430 {\an8}But then as she's getting out, 51 00:01:37,430 --> 00:01:39,474 {\an8}she asked me for my personal number. 52 00:01:39,474 --> 00:01:40,892 {\an8}- Hey. - Okay. 53 00:01:40,892 --> 00:01:42,894 {\an8}I hope that you submitted the proper HR forms 54 00:01:42,894 --> 00:01:44,062 {\an8}to your glove compartment. 55 00:01:44,062 --> 00:01:46,231 {\an8}Man, what are you talking about? 56 00:01:46,231 --> 00:01:49,693 {\an8}Anyway, so she's a cool, successful businesswoman, 57 00:01:49,693 --> 00:01:52,070 {\an8}and she's a mommy. 58 00:01:52,070 --> 00:01:54,406 {\an8}Whoa, that sounds like a lot. 59 00:01:54,406 --> 00:01:55,740 {\an8}I don't know if I could date a mommy. 60 00:01:55,740 --> 00:01:57,283 {\an8}So we're all just saying "mommy" now? 61 00:01:57,283 --> 00:01:59,327 {\an8}Anthony, I was once immature like you. 62 00:01:59,327 --> 00:02:01,204 {\an8}I thought it would be strange to date a mommy 63 00:02:01,204 --> 00:02:02,747 {\an8}with a little kid. 64 00:02:02,747 --> 00:02:05,041 {\an8}But Sally, she's... 65 00:02:05,041 --> 00:02:06,209 {\an8}- a hot mommy. - Mm. 66 00:02:06,209 --> 00:02:07,293 {\an8}You know, I think I could be open 67 00:02:07,293 --> 00:02:08,336 {\an8}- to dating a mommy. - Okay. 68 00:02:08,336 --> 00:02:10,171 {\an8}- I'm going back to work. - Bye. 69 00:02:10,171 --> 00:02:11,631 {\an8}I mean, we're all in our 30s now. 70 00:02:11,631 --> 00:02:13,383 {\an8}It's actually kind of weird that none of us have kids. 71 00:02:13,383 --> 00:02:14,759 {\an8}Uh, speak for yourself. 72 00:02:14,759 --> 00:02:16,678 {\an8}- I have kids. - Wyatt, for the last time, 73 00:02:16,678 --> 00:02:18,555 {\an8}your plants are not your children. 74 00:02:18,555 --> 00:02:21,307 {\an8}Oh, so the term "plant dad" has no meaning to you? 75 00:02:21,307 --> 00:02:22,267 {\an8}- both: No! - Absolutely not! 76 00:02:22,267 --> 00:02:23,935 Enough crazy talk, Wyatt. 77 00:02:23,935 --> 00:02:26,229 Listen, Sherm, I would be worried about that kid. 78 00:02:26,229 --> 00:02:28,523 They are 100% going to hate you. 79 00:02:28,523 --> 00:02:30,942 Please, Sherm love kids. 80 00:02:30,942 --> 00:02:31,985 And the kids love Sherm. 81 00:02:31,985 --> 00:02:33,194 Noah, back me up. 82 00:02:33,194 --> 00:02:34,863 As the children of a single parent, 83 00:02:34,863 --> 00:02:37,365 we would be so upset if our dad started dating someone else. 84 00:02:37,365 --> 00:02:39,075 - Right? - Right. 85 00:02:39,075 --> 00:02:40,660 Right, right, right, right, right, right, right, right, 86 00:02:40,660 --> 00:02:41,995 - right, right, right-- - So many "rights." 87 00:02:41,995 --> 00:02:44,164 - Something's wrong. - Um... 88 00:02:44,164 --> 00:02:45,457 An "um" and an eye roll? 89 00:02:45,457 --> 00:02:46,833 - What's going on? - Okay, fine. 90 00:02:46,833 --> 00:02:49,669 You know Dad and I have been talking more, 91 00:02:49,669 --> 00:02:51,296 and now that we're able to be more vulnerable 92 00:02:51,296 --> 00:02:52,672 with each other, 93 00:02:52,672 --> 00:02:55,967 I maybe encouraged him to join a dating site. 94 00:02:55,967 --> 00:02:57,302 What? Ugh! 95 00:02:57,302 --> 00:03:00,180 We had a pact after Mom died-- no new moms! 96 00:03:00,180 --> 00:03:02,515 That was in middle school. We're different people now. 97 00:03:02,515 --> 00:03:04,601 No! I'm the same person I was. 98 00:03:04,601 --> 00:03:07,312 I don't want a new mom, I love Blu Cantrell, 99 00:03:07,312 --> 00:03:09,606 and I still have an AOL email address! 100 00:03:09,606 --> 00:03:11,274 I don't want a new mom! 101 00:03:11,274 --> 00:03:13,860 [jazzy music] 102 00:03:13,860 --> 00:03:15,278 So... 103 00:03:15,278 --> 00:03:17,113 Ojai was... 104 00:03:17,113 --> 00:03:18,490 fun. 105 00:03:18,490 --> 00:03:21,368 Yeah, Ojai was very fun. 106 00:03:21,368 --> 00:03:22,702 I didn't think we were gonna-- 107 00:03:22,702 --> 00:03:24,329 Oh, same here. [chuckles] 108 00:03:24,329 --> 00:03:26,831 - Then I was like, "What?" - And I was like, "Huh?" 109 00:03:26,831 --> 00:03:28,667 And then we were like-- both: Hey. 110 00:03:28,667 --> 00:03:30,752 [both laugh] 111 00:03:30,752 --> 00:03:33,546 So, um, we probably shouldn't tell anybody about this. 112 00:03:33,546 --> 00:03:35,090 - Oh, absolutely not. - Yeah. 113 00:03:35,090 --> 00:03:36,925 The second anybody finds out, then it becomes a whole... 114 00:03:36,925 --> 00:03:39,219 - Whole thing-thing. - Yes, exactly. 115 00:03:39,219 --> 00:03:42,722 And while we're on the topic of the thing-thing thing, 116 00:03:42,722 --> 00:03:45,308 typically, when friends start hooking up, 117 00:03:45,308 --> 00:03:47,811 they try to convince themselves that they can just be casual, 118 00:03:47,811 --> 00:03:50,021 but eventually someone catches feelings 119 00:03:50,021 --> 00:03:51,439 or gets jealous. 120 00:03:51,439 --> 00:03:52,607 - Yep, exactly. - Mm-hmm. 121 00:03:52,607 --> 00:03:55,735 And then the thing-thing becomes a thang. 122 00:03:55,735 --> 00:03:57,904 Yeah, and we don't want it to become a thang. 123 00:03:57,904 --> 00:03:58,780 No. 124 00:03:58,780 --> 00:04:01,241 So no more hooking up, then. 125 00:04:01,241 --> 00:04:02,784 All good. 126 00:04:02,784 --> 00:04:04,536 - One and done. - One and done. 127 00:04:04,536 --> 00:04:06,037 - I like that. - Hey. 128 00:04:06,037 --> 00:04:08,498 - It was a pleasure. - Ah, pleasure was all mine. 129 00:04:08,498 --> 00:04:11,501 [romantic music] 130 00:04:11,501 --> 00:04:15,422 [both breathe deeply] 131 00:04:15,422 --> 00:04:16,464 How about two and through? 132 00:04:16,464 --> 00:04:18,883 Yeah, two and through is great. 133 00:04:18,883 --> 00:04:21,553 ♪ ♪ 134 00:04:21,553 --> 00:04:24,305 - I had a great time tonight. - Yeah, me too. 135 00:04:24,305 --> 00:04:26,099 I'm sorry I did such a long victory dance 136 00:04:26,099 --> 00:04:27,767 after I whupped that ass at pool. 137 00:04:27,767 --> 00:04:30,311 - You don't seem that sorry. - You're right. I ain't. 138 00:04:30,311 --> 00:04:31,730 You're lucky you're sexy. 139 00:04:31,730 --> 00:04:34,190 Oh, ain't that the pottle calling the kettle thick. 140 00:04:34,190 --> 00:04:35,358 [giggles] 141 00:04:35,358 --> 00:04:39,988 ♪ ♪ 142 00:04:39,988 --> 00:04:42,449 Wow, I can't believe that worked. 143 00:04:42,449 --> 00:04:45,493 - [both chuckle] - It's all working. 144 00:04:45,493 --> 00:04:48,371 I would invite you in, but my son is home. 145 00:04:48,371 --> 00:04:49,873 I know it's early 146 00:04:49,873 --> 00:04:51,624 in us getting to know each other for you to meet him. 147 00:04:51,624 --> 00:04:53,793 Oh, nah, that's cool. I'll meet the little man. 148 00:04:53,793 --> 00:04:56,129 - You sure? - Yeah. Let's go. 149 00:04:56,129 --> 00:04:57,422 [chill music] 150 00:04:57,422 --> 00:04:59,299 - Oh, hey. - Hey. 151 00:04:59,299 --> 00:05:01,092 Welcome home. 152 00:05:01,092 --> 00:05:02,344 How was y'all's date? 153 00:05:02,344 --> 00:05:04,387 - Who this? - This is my son, Elias. 154 00:05:04,387 --> 00:05:07,265 - Elias, this is Sherm. - What's up, bro? 155 00:05:07,265 --> 00:05:09,267 That's a grown-ass man. 156 00:05:09,267 --> 00:05:10,935 ♪ ♪ 157 00:05:10,935 --> 00:05:14,981 So Noah tells me that you're on a dating site? 158 00:05:14,981 --> 00:05:17,525 Oh, yes, he helped me set up a profile 159 00:05:17,525 --> 00:05:19,402 on a dating website called HeartMatch. 160 00:05:19,402 --> 00:05:20,653 Let me help. 161 00:05:20,653 --> 00:05:22,405 You need a woman's point of view. 162 00:05:22,405 --> 00:05:24,324 - A woman like my own daughter? - Exactly. 163 00:05:24,324 --> 00:05:25,575 [chuckles] Let's dive in. 164 00:05:25,575 --> 00:05:27,410 - Okay. - Yeah. 165 00:05:31,539 --> 00:05:32,832 There we go. We're in. 166 00:05:32,832 --> 00:05:34,668 - This is my profile. - Okay. 167 00:05:34,668 --> 00:05:37,337 Well, let's first discuss this profile picture. 168 00:05:37,337 --> 00:05:39,089 I mean, all of these are really great, 169 00:05:39,089 --> 00:05:41,341 but have you thought about posting one picture 170 00:05:41,341 --> 00:05:42,842 of you and Mom on your wedding day? 171 00:05:42,842 --> 00:05:44,803 Wouldn't that make people think I'm still married? 172 00:05:44,803 --> 00:05:47,180 No, it would signal to people that you're a widower. 173 00:05:47,180 --> 00:05:49,974 Plus, women would like to see what your dead wife looks like 174 00:05:49,974 --> 00:05:51,768 so they could tell if they're your type or not. 175 00:05:51,768 --> 00:05:53,436 - Interesting. - Yeah. 176 00:05:53,436 --> 00:05:54,688 And your bio--okay. 177 00:05:54,688 --> 00:05:56,815 It says that you're a-a business owner. 178 00:05:56,815 --> 00:05:58,108 Mm-hmm. 179 00:05:58,108 --> 00:05:59,943 Oh, that's too intimidating for some women. 180 00:05:59,943 --> 00:06:02,862 - I would just put "unemployed." - Really? 181 00:06:02,862 --> 00:06:05,198 Dating has changed tremendously since I was young. 182 00:06:05,198 --> 00:06:06,533 It truly has. 183 00:06:06,533 --> 00:06:07,951 And when you get a message-- 184 00:06:07,951 --> 00:06:09,911 Oh, you got a lot of messages already. 185 00:06:09,911 --> 00:06:12,872 Yeah, apparently I'm something called a "zaddy." 186 00:06:12,872 --> 00:06:14,666 - Is that a bad thing? - [softly] Oh, my God. 187 00:06:14,666 --> 00:06:17,085 [normal voice] No. That is just a random word. 188 00:06:17,085 --> 00:06:18,211 It's not good or bad, 189 00:06:18,211 --> 00:06:20,714 but people use it like "buddy" or "pal." 190 00:06:20,714 --> 00:06:22,340 [chuckles] Wow. 191 00:06:22,340 --> 00:06:26,094 You've been messaging a woman named Brenda a lot. 192 00:06:26,094 --> 00:06:28,054 Oh, yes, Brenda. 193 00:06:28,054 --> 00:06:31,725 Um, we've been seeing each other regularly. 194 00:06:31,725 --> 00:06:34,936 - It's nice. - So you got a girlfriend? 195 00:06:34,936 --> 00:06:37,188 It's heading in that direction. 196 00:06:37,188 --> 00:06:40,400 She's a very special woman. 197 00:06:40,400 --> 00:06:42,277 That's great. 198 00:06:49,701 --> 00:06:50,869 So it turns out Sally's son was a lot older 199 00:06:51,369 --> 00:06:52,912 than I expected. 200 00:06:52,912 --> 00:06:55,665 - How much older we talking? - I was expecting Tahj Mowry. 201 00:06:55,665 --> 00:06:56,916 He looked like Kyle Lowry. 202 00:06:56,916 --> 00:06:58,752 - Damn. - So he's a little bit older. 203 00:06:58,752 --> 00:07:00,378 It doesn't seem like that would be so bad. 204 00:07:00,378 --> 00:07:01,921 Well, you're wrong as usual. 205 00:07:01,921 --> 00:07:04,299 It's just weird. He's, like, our age. 206 00:07:04,299 --> 00:07:05,717 - [person screams on TV] - [gasps] 207 00:07:05,717 --> 00:07:07,177 [creature roaring] 208 00:07:07,177 --> 00:07:09,804 So you went to Hamilton. 209 00:07:09,804 --> 00:07:11,848 Do you know Jermaine Walker? 210 00:07:11,848 --> 00:07:12,932 Yes. 211 00:07:12,932 --> 00:07:15,393 [laughing] Yo, Elias knows Jermaine? 212 00:07:15,393 --> 00:07:16,686 Oh, I love that guy. 213 00:07:16,686 --> 00:07:18,438 Tell Elias to tell Jermaine I said what's up. 214 00:07:18,438 --> 00:07:19,731 I will not be doing that. 215 00:07:19,731 --> 00:07:22,025 Your problems are nothing compared to mine. 216 00:07:22,025 --> 00:07:24,277 Our dad's getting serious with some trick named Brenda. 217 00:07:24,277 --> 00:07:27,489 - Noah, did you know about her? - No, but I think it's great. 218 00:07:27,489 --> 00:07:29,240 Look, Dad's been single since Mom died. 219 00:07:29,240 --> 00:07:30,867 - Brenda might be good for him. - [scoffs] 220 00:07:30,867 --> 00:07:32,494 You and Brenda are both tricks. 221 00:07:32,494 --> 00:07:33,953 Nicky, you're obviously just upset 222 00:07:33,953 --> 00:07:35,538 because you don't want someone to replace Mom. 223 00:07:35,538 --> 00:07:36,623 Yeah, I've never denied that. 224 00:07:36,623 --> 00:07:37,707 I've been pretty vocal about it. 225 00:07:37,707 --> 00:07:39,125 - She has. - Very clear POV. 226 00:07:39,125 --> 00:07:41,544 Look, we can disagree on no new moms, 227 00:07:41,544 --> 00:07:43,129 but we can agree on no new Brendas. 228 00:07:43,129 --> 00:07:44,297 I found her socials. 229 00:07:44,297 --> 00:07:45,757 Look at this ho. 230 00:07:45,757 --> 00:07:47,217 You found her Instagram? 231 00:07:47,217 --> 00:07:48,718 Yeah, and I sent it to all of you. 232 00:07:48,718 --> 00:07:49,969 You've never online stalked 233 00:07:49,969 --> 00:07:51,638 someone using reverse image search 234 00:07:51,638 --> 00:07:53,181 with a screengrab from Dad's computer? 235 00:07:53,181 --> 00:07:55,141 [incredulous mumbling] Grow up, Noah. 236 00:07:55,141 --> 00:07:57,102 Look at her captions. Look at her captions. 237 00:07:57,102 --> 00:07:59,312 "Live, laugh, lobster"? 238 00:07:59,312 --> 00:08:00,855 "It's taco o'clock-O." 239 00:08:00,855 --> 00:08:02,857 - "Carpe chocolate." - Yikes. 240 00:08:02,857 --> 00:08:04,234 Oh, yeah, that's a wrap on Brenda. 241 00:08:04,234 --> 00:08:05,694 Well, I think it's healthy 242 00:08:05,694 --> 00:08:07,529 that Dad is open to companionship again. 243 00:08:07,529 --> 00:08:08,947 Nicky, if you're so worried, 244 00:08:08,947 --> 00:08:11,032 then let's ask Dad to meet her over dinner. 245 00:08:11,032 --> 00:08:13,368 Ooh, dinner-- that is the perfect opportunity 246 00:08:13,368 --> 00:08:15,161 to stop this thing before it gets more serious. 247 00:08:15,161 --> 00:08:16,871 Or this could be an opportunity 248 00:08:16,871 --> 00:08:18,832 for you to give her a chance and get to know her. 249 00:08:18,832 --> 00:08:20,709 Yeah. Nah, I'ma go for my reason. 250 00:08:20,709 --> 00:08:22,168 I hate yours. 251 00:08:22,168 --> 00:08:24,629 [light music] 252 00:08:24,629 --> 00:08:26,381 Anthony, thank you so much for rushing over. 253 00:08:26,381 --> 00:08:27,716 Yeah, of course. 254 00:08:27,716 --> 00:08:29,009 Is everything okay? What was the emergency? 255 00:08:29,009 --> 00:08:30,802 Kristen's auntie caught the Holy Ghost at church 256 00:08:30,802 --> 00:08:32,345 and fell down a flight of stairs. 257 00:08:32,345 --> 00:08:34,347 - Damn. I hope she's okay. - She'll be fine. God's got it. 258 00:08:34,347 --> 00:08:36,850 The emergency is I have to pick up Kristen from work, 259 00:08:36,850 --> 00:08:38,560 then I have to go to San Diego, 260 00:08:38,560 --> 00:08:40,812 but I need you to take care of my plants. 261 00:08:40,812 --> 00:08:42,564 Are you for real? 262 00:08:42,564 --> 00:08:43,982 Why don't you just water them right now? 263 00:08:43,982 --> 00:08:45,692 You think taking care of plants 264 00:08:45,692 --> 00:08:46,860 is just putting water in a pot? 265 00:08:46,860 --> 00:08:48,236 I bet you think that poinsettias need 266 00:08:48,236 --> 00:08:49,988 bright, direct sunlight-- well, they don't. 267 00:08:49,988 --> 00:08:52,198 They need bright, indirect sunlight, idiot. 268 00:08:52,198 --> 00:08:54,159 - I can leave right now. - No, no, no, no, no! 269 00:08:54,159 --> 00:08:55,493 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 270 00:08:55,493 --> 00:08:56,619 - Get off me. - I'm sorry. I need you. 271 00:08:56,619 --> 00:08:58,038 I need you. I'm sorry. It's dad stuff. 272 00:08:58,038 --> 00:09:00,582 - You wouldn't get it. - I came as soon as I could. 273 00:09:00,582 --> 00:09:03,209 - What's the emergency? - It's his plants. 274 00:09:03,209 --> 00:09:05,462 - Are you freakin' kidding me? - I'm sorry. 275 00:09:05,462 --> 00:09:07,797 It was last minute, and I sent out a mass text. 276 00:09:07,797 --> 00:09:10,884 But at least now you two can split the tasks. 277 00:09:10,884 --> 00:09:13,136 Tomorrow is watering day, and here is a manual 278 00:09:13,136 --> 00:09:14,679 of everything that you need to do. 279 00:09:14,679 --> 00:09:16,514 It shouldn't take more than four hours. 280 00:09:16,514 --> 00:09:18,391 both: Four hours? 281 00:09:18,391 --> 00:09:21,394 [smooth music] 282 00:09:21,394 --> 00:09:27,025 ♪ ♪ 283 00:09:27,025 --> 00:09:29,736 Morning, Dad. [laughs] 284 00:09:29,736 --> 00:09:31,363 I'm just playing, man. [chuckles] 285 00:09:31,363 --> 00:09:35,450 - We're, like, the same age. - Ah, how about that? 286 00:09:35,450 --> 00:09:39,996 Hey, look, we don't have to make this weird. 287 00:09:39,996 --> 00:09:43,041 I'm just getting home myself. I got it in last night, too. 288 00:09:43,041 --> 00:09:44,209 You remember Jermaine's cousin, right? 289 00:09:44,209 --> 00:09:45,835 Stop. I can't. 290 00:09:45,835 --> 00:09:48,672 It's just--I'm dating your mom. Me and you, we ain't friends. 291 00:09:48,672 --> 00:09:50,090 Okay? 292 00:09:50,090 --> 00:09:51,675 Baka. 293 00:09:51,675 --> 00:09:54,219 Baka? Really? 294 00:09:54,219 --> 00:09:55,762 You throwing around anime words, 295 00:09:55,762 --> 00:09:57,347 and you probably don't even know the big three. 296 00:09:57,347 --> 00:09:58,556 Like hell I don't. 297 00:09:58,556 --> 00:10:01,434 [scoffs] "One Piece," "BLEACH," "Naruto." 298 00:10:01,434 --> 00:10:03,311 Mm, "Naruto" is my jam. 299 00:10:03,311 --> 00:10:06,564 Mine too, but Kabuto has more of an interesting journey 300 00:10:06,564 --> 00:10:07,982 throughout the series. 301 00:10:07,982 --> 00:10:09,818 So you just one of them dudes that has hot takes 302 00:10:09,818 --> 00:10:11,695 - just to seem different. - Well, yeah. 303 00:10:11,695 --> 00:10:13,238 If that was really the case, 304 00:10:13,238 --> 00:10:15,448 then you would know that Naruto and Kabuto are both trash. 305 00:10:15,448 --> 00:10:17,033 Kaguya is the real deal. 306 00:10:17,033 --> 00:10:19,035 [clicks tongue] I respect that take. 307 00:10:19,035 --> 00:10:21,329 And I respect the respect you're showing me. 308 00:10:21,329 --> 00:10:23,998 - Hmm. - [grunts oddly] 309 00:10:25,625 --> 00:10:27,252 What you on for the rest of the day? 310 00:10:27,252 --> 00:10:28,837 Chillin'. Why? 311 00:10:28,837 --> 00:10:31,548 Trying to hang? 312 00:10:31,548 --> 00:10:34,134 * Just me and my friends on this side, hey ♪ 313 00:10:34,134 --> 00:10:36,302 ♪ Just me and my friends on this side ♪ 314 00:10:36,302 --> 00:10:38,513 ♪ Just me and my best friend walkin' down ♪ 315 00:10:38,513 --> 00:10:39,973 ♪ Been through a lot of things ♪ 316 00:10:39,973 --> 00:10:41,599 ♪ But I'm still focused ♪ 317 00:10:41,599 --> 00:10:43,518 ♪ Baby, I feel your emotion. let's get it rollin' ♪ 318 00:10:43,518 --> 00:10:44,978 ♪ Been through a lot of things ♪ 319 00:10:44,978 --> 00:10:46,646 ♪ But I'm still focused ♪ 320 00:10:46,646 --> 00:10:48,189 ♪ Baby, I feel your emotion, let's get it rollin' ♪ 321 00:10:48,189 --> 00:10:50,025 ♪ Just me and my friends on this side ♪ 322 00:10:50,025 --> 00:10:51,651 ♪ Go, best friend, go, go, best friend ♪ 323 00:10:51,651 --> 00:10:53,361 - * Go, best friend ♪ - * Go, best friend, go ♪ 324 00:10:53,361 --> 00:10:58,158 ♪ Go, best friend, go, go, best friend, go ♪ 325 00:10:58,158 --> 00:11:00,785 Okay, remember, be nice, you know? 326 00:11:00,785 --> 00:11:02,245 Try to be accepting of Brenda. 327 00:11:02,245 --> 00:11:05,290 What are you talking about? I never agreed to that. 328 00:11:06,708 --> 00:11:08,376 - Hey, Dad. - Hey. 329 00:11:08,376 --> 00:11:11,046 Nicky, Noah, this is Brenda. [door closes] 330 00:11:11,046 --> 00:11:13,840 Brenda, these are my children, Nicky and Noah. 331 00:11:13,840 --> 00:11:16,718 Oh, it is so nice to finally meet you both. 332 00:11:16,718 --> 00:11:18,803 It's so nice to meet you, too. 333 00:11:18,803 --> 00:11:20,638 I love that jacket. 334 00:11:20,638 --> 00:11:22,057 Well, thank you, Noah. 335 00:11:22,057 --> 00:11:24,100 - I made it myself. - [softly] It's ugly. 336 00:11:24,100 --> 00:11:25,518 - Oh, excuse me? - [normal voice] Hmm? 337 00:11:25,518 --> 00:11:28,229 Oh, I said, "Welcome to my father's house." 338 00:11:28,229 --> 00:11:31,107 - It's very nice to meet you. - Oh, honey, put that away now. 339 00:11:31,107 --> 00:11:33,026 Where I come from, we hug. 340 00:11:33,026 --> 00:11:34,194 - Come on! - Ooh, it's happening. 341 00:11:34,194 --> 00:11:35,695 - Look at you. - [chuckles awkwardly] 342 00:11:35,695 --> 00:11:37,155 Mm. [gasps] 343 00:11:37,155 --> 00:11:38,490 - Come here. - Come here. 344 00:11:38,490 --> 00:11:40,116 - Aw. - Mm, mm, mm. 345 00:11:40,116 --> 00:11:42,077 - [softly] I hate her. - Nice to meet you, sweetie. 346 00:11:42,077 --> 00:11:44,913 Okay, now that we've cleaned the plants, 347 00:11:44,913 --> 00:11:46,706 it's saying the last thing we need to do 348 00:11:46,706 --> 00:11:51,753 is "play the plant voice memo to enrich the space." 349 00:11:51,753 --> 00:11:56,383 Alexa, play Wyatt's plant voice memo. 350 00:11:56,383 --> 00:11:58,885 Y'all are some beautiful-ass plants, 351 00:11:58,885 --> 00:12:00,595 all green and whatnot. 352 00:12:00,595 --> 00:12:02,889 I mean, damn, keep growing. [both laugh] 353 00:12:02,889 --> 00:12:04,724 Keep growing. Keep growing. 354 00:12:04,724 --> 00:12:05,892 What is it gonna be like 355 00:12:05,892 --> 00:12:07,435 if Wyatt and Kristen have actual kids? 356 00:12:07,435 --> 00:12:10,438 - Intense. [laughs] - True, very true. 357 00:12:10,438 --> 00:12:11,898 All right, well, we did it. 358 00:12:11,898 --> 00:12:13,733 We got through this as two friends 359 00:12:13,733 --> 00:12:15,735 who no longer have sex with each other. 360 00:12:15,735 --> 00:12:16,903 I'm proud of us. 361 00:12:16,903 --> 00:12:18,405 - Yeah. - Two and through. 362 00:12:18,405 --> 00:12:20,365 Two and through. 363 00:12:20,365 --> 00:12:21,783 [both chuckle] 364 00:12:23,576 --> 00:12:25,203 Why are you holding the dap? 365 00:12:25,203 --> 00:12:27,914 I could ask you the same question. 366 00:12:27,914 --> 00:12:30,917 Hey, so, um... [clicks tongue] 367 00:12:30,917 --> 00:12:32,919 How about three and free? 368 00:12:32,919 --> 00:12:35,005 - Three and free? - Mm-hmm. 369 00:12:35,005 --> 00:12:38,800 - I like it. - Alexa, dim the lights. 370 00:12:38,800 --> 00:12:40,635 Okay. 371 00:12:40,635 --> 00:12:42,512 - [chuckles] - Hey. 372 00:12:43,888 --> 00:12:46,349 I said, "Sir, I am sorry. 373 00:12:46,349 --> 00:12:48,601 "You don't get to tell me when or where 374 00:12:48,601 --> 00:12:50,270 I can do the Electric Slide." 375 00:12:50,270 --> 00:12:53,690 [both laugh] 376 00:12:53,690 --> 00:12:55,316 She is one funny woman. 377 00:12:55,316 --> 00:12:57,444 [chuckles] Yeah. [camera shutter clicks] 378 00:12:57,444 --> 00:13:00,113 Every day I tell her, "You should be on NPR." 379 00:13:00,113 --> 00:13:01,865 [softly] Hmm, I can't believe he's so into her. 380 00:13:01,865 --> 00:13:02,824 [softly] I think it's sweet. 381 00:13:02,824 --> 00:13:04,117 - You do? - I do. 382 00:13:04,117 --> 00:13:06,494 Ooh. I love this wine y'all brought. 383 00:13:06,494 --> 00:13:08,163 - Mmm. - [normal voice] Oh, thank you. 384 00:13:08,163 --> 00:13:10,874 That is Nicky's favorite wine, actually. 385 00:13:10,874 --> 00:13:12,334 [normal voice] It is. It is. 386 00:13:12,334 --> 00:13:14,044 Yeah, it seems like you two have something in common. 387 00:13:14,044 --> 00:13:15,462 - Just one thing. - Hey. 388 00:13:15,462 --> 00:13:17,297 Y'all want to see this little wine trick I learned? 389 00:13:17,297 --> 00:13:18,715 - Sure. - Check this out. 390 00:13:18,715 --> 00:13:21,843 You pour some water in it... 391 00:13:21,843 --> 00:13:24,721 and the wine lasts longer. 392 00:13:24,721 --> 00:13:27,557 What would Jesus do? [laughter] 393 00:13:27,557 --> 00:13:29,142 - Oh. - Wow. 394 00:13:29,142 --> 00:13:32,062 What a neat wine trick, right, Noah? 395 00:13:32,062 --> 00:13:33,730 It definitely has more liquid. 396 00:13:33,730 --> 00:13:34,814 - Uh-huh. - So... [clears throat] 397 00:13:34,814 --> 00:13:36,858 Maybe Brenda's onto something. [laughs] 398 00:13:36,858 --> 00:13:38,568 [softly] Fine, I hate her. 399 00:13:38,568 --> 00:13:40,320 [softly] Ha. Told ya. 400 00:13:44,324 --> 00:13:45,533 I can't believe how long it took you to realize 401 00:13:46,951 --> 00:13:48,912 - how terrible Brenda is. - We just met her an hour ago. 402 00:13:48,912 --> 00:13:50,497 Whatever. You were wrong, and I was right. 403 00:13:50,497 --> 00:13:52,374 Fine, okay? We can't let this be Dad's future, 404 00:13:52,374 --> 00:13:53,750 and it can't be our future either. 405 00:13:53,750 --> 00:13:54,959 We got to get rid of her, but how? 406 00:13:54,959 --> 00:13:56,252 Ooh, okay. 407 00:13:56,252 --> 00:13:57,754 Tell Dad that she tried to [bleep] you. 408 00:13:57,754 --> 00:13:58,880 - What? - I don't know. 409 00:13:58,880 --> 00:14:00,215 You haven't come up with an idea yet. 410 00:14:00,215 --> 00:14:01,883 We just started brainstorming, you dummy. 411 00:14:01,883 --> 00:14:05,220 - What is it with you and time? - Stop it. Shut up. I got it. 412 00:14:05,220 --> 00:14:08,223 What does Dad have absolutely zero tolerance for? 413 00:14:08,223 --> 00:14:09,724 - both: [deep voice] Reefer. - I know. 414 00:14:09,724 --> 00:14:12,227 But what are we supposed to do--plant weed on Brenda? 415 00:14:12,227 --> 00:14:13,561 Yes, that's the plan, 416 00:14:13,561 --> 00:14:15,897 and he's gonna break up with her on the spot. 417 00:14:15,897 --> 00:14:18,191 We just have to find some weed. 418 00:14:18,191 --> 00:14:19,901 Oh, I have a ton of weed on me. 419 00:14:19,901 --> 00:14:21,236 [chuckles] Oh, snap. 420 00:14:21,236 --> 00:14:23,405 So do I. I love California. 421 00:14:23,405 --> 00:14:26,032 Me too. Ah! [both giggling] 422 00:14:26,032 --> 00:14:28,118 So, Sherm, how are things going with Sally 423 00:14:28,118 --> 00:14:29,411 and her big son? 424 00:14:29,411 --> 00:14:31,287 Oh, things with Sally are going good, 425 00:14:31,287 --> 00:14:32,997 but things with Elias are going great. 426 00:14:32,997 --> 00:14:34,124 He's the man. 427 00:14:34,124 --> 00:14:35,625 That's quite the change of heart. 428 00:14:35,625 --> 00:14:37,752 Yeah, a classic Sherm 180. 429 00:14:37,752 --> 00:14:39,212 Who needs Tahj Mowry, 430 00:14:39,212 --> 00:14:41,589 when you can hang out with NBA legend Kyle Lowry? 431 00:14:41,589 --> 00:14:43,216 - [chuckles] - I got to get out of here. 432 00:14:43,216 --> 00:14:44,551 I'm meeting up with Elias' mom. 433 00:14:44,551 --> 00:14:46,928 We gonna go watch Elias spin at El Condor. 434 00:14:46,928 --> 00:14:48,138 - Peace. - Peace. 435 00:14:48,138 --> 00:14:49,347 That was a quick hang. 436 00:14:49,347 --> 00:14:52,350 Yeah, so, uh, I wanted to thank y'all 437 00:14:52,350 --> 00:14:54,352 for watering my plants today. 438 00:14:54,352 --> 00:14:55,478 - Oh, of course. - No problem. 439 00:14:55,478 --> 00:14:57,313 And I also wanted to let y'all know 440 00:14:57,313 --> 00:15:00,817 that most houses nowadays have security systems, 441 00:15:00,817 --> 00:15:03,194 and they come with cameras. 442 00:15:03,194 --> 00:15:05,780 - Cameras? - Mm-hmm. 443 00:15:05,780 --> 00:15:07,615 So... 444 00:15:07,615 --> 00:15:09,951 you saw us having sex? 445 00:15:09,951 --> 00:15:11,369 Wait. What? 446 00:15:11,369 --> 00:15:13,788 No, I saw y'all underwatering my banana plants 447 00:15:13,788 --> 00:15:14,914 in the courtyard. 448 00:15:14,914 --> 00:15:16,791 Y'all had sex in my house? Where? 449 00:15:16,791 --> 00:15:18,084 That depends. 450 00:15:18,084 --> 00:15:19,753 Which rooms in your house have cameras? 451 00:15:19,753 --> 00:15:21,463 Rooms? Plural? 452 00:15:21,463 --> 00:15:23,631 How many places did y'all have sex in my house? 453 00:15:23,631 --> 00:15:24,883 - Three. - Four. 454 00:15:24,883 --> 00:15:26,426 Hold up, are you counting the dining room 455 00:15:26,426 --> 00:15:27,844 and the kitchen as separate? 456 00:15:27,844 --> 00:15:29,554 'Cause the open floor plan's a little confusing. 457 00:15:29,554 --> 00:15:31,097 - Oh, come on. - Okay, we're sorry. 458 00:15:31,097 --> 00:15:32,891 But if you could keep this between us, 459 00:15:32,891 --> 00:15:33,892 that would be great. 460 00:15:33,892 --> 00:15:35,143 Yeah, we're really trying 461 00:15:35,143 --> 00:15:36,686 to not make this a whole thing-thing. 462 00:15:36,686 --> 00:15:38,813 Okay, but if it's not a thing-thing, 463 00:15:38,813 --> 00:15:41,441 then what is it? 464 00:15:41,441 --> 00:15:43,068 both: Um... 465 00:15:43,068 --> 00:15:45,362 Look, I know I'm not the best person to give advice on this. 466 00:15:45,362 --> 00:15:49,157 I'm just an old married plant dad with 74 kids. 467 00:15:49,157 --> 00:15:52,619 But keeping it a secret will only make it more 468 00:15:52,619 --> 00:15:54,204 of a thing-thing. 469 00:15:56,915 --> 00:15:59,334 Hey, you looking good. 470 00:15:59,334 --> 00:16:00,877 - Ready to go? - [chuckles] 471 00:16:00,877 --> 00:16:02,504 Uh, actually, that's what I want to talk to you about. 472 00:16:02,504 --> 00:16:04,255 Oh, okay. We should be quick, though, 473 00:16:04,255 --> 00:16:06,007 because Elias' DJ set starts in, like, 20. 474 00:16:06,007 --> 00:16:07,342 Right, well, first of all, 475 00:16:07,342 --> 00:16:09,177 I love how you and my son have connected. 476 00:16:09,177 --> 00:16:11,012 Oh, yeah, for sure. That's my guy. 477 00:16:11,012 --> 00:16:12,847 Uh, which makes what I'm about to say 478 00:16:12,847 --> 00:16:14,224 a little bit harder. 479 00:16:14,224 --> 00:16:15,850 I just don't feel like we're a match. 480 00:16:15,850 --> 00:16:17,560 Oh. 481 00:16:17,560 --> 00:16:18,853 Okay. 482 00:16:18,853 --> 00:16:20,814 I'm sorry, but I wanted to be up front with you. 483 00:16:20,814 --> 00:16:23,233 Oh, no, no, I-I appreciate your honesty. 484 00:16:23,233 --> 00:16:25,777 Um, I just hope we can remain friends. 485 00:16:25,777 --> 00:16:28,655 I don't typically do that with men I date. 486 00:16:28,655 --> 00:16:33,118 Oh, nah, I was talking about me and Elias. 487 00:16:33,118 --> 00:16:35,412 Mmm, mmm, Franklin, 488 00:16:35,412 --> 00:16:40,041 baby, I know those cute little toes of yours must be tired 489 00:16:40,041 --> 00:16:42,919 because you put both of your feet in this cake, too. 490 00:16:42,919 --> 00:16:45,380 [both laughing] 491 00:16:45,380 --> 00:16:47,465 Don't make me laugh while I'm eating my dessert. 492 00:16:47,465 --> 00:16:49,259 [laughs sarcastically] What fun. 493 00:16:49,259 --> 00:16:51,803 - Let me get your plate. - Oh, thank you, sweetie. 494 00:16:51,803 --> 00:16:53,430 Oh, yeah. No worries. 495 00:16:53,430 --> 00:16:54,556 - Oh, oh, no. - Oh. 496 00:16:54,556 --> 00:16:56,891 Nicky, you are so clumsy. [chuckles] 497 00:16:56,891 --> 00:16:58,560 - Let me help. - Oh, I'll get it. Don't worry. 498 00:16:58,560 --> 00:17:00,145 No, no, no. We insist. 499 00:17:00,145 --> 00:17:02,147 [giggles] 500 00:17:02,147 --> 00:17:04,274 - [bag rustling] - Wait a minute. 501 00:17:04,274 --> 00:17:06,568 What is this? 502 00:17:06,568 --> 00:17:08,611 Is this... 503 00:17:08,611 --> 00:17:11,114 both: Reefer? 504 00:17:11,114 --> 00:17:12,490 I've never seen it up close. 505 00:17:12,490 --> 00:17:14,159 But, yeah, this looks like 506 00:17:14,159 --> 00:17:17,078 the images I saw on my D.A.R.E. program. 507 00:17:17,078 --> 00:17:18,788 Oh, that is reefer. 508 00:17:18,788 --> 00:17:21,374 - Brenda, is this yours? - What? No. That's not my weed. 509 00:17:21,374 --> 00:17:22,709 You can't believe a word 510 00:17:22,709 --> 00:17:24,586 that comes out of her dope-smoking mouth, Dad. 511 00:17:24,586 --> 00:17:25,587 I'm disgusted. 512 00:17:25,587 --> 00:17:26,629 Franklin, look, I swear to God. 513 00:17:26,629 --> 00:17:28,256 I don't know what they talking about. 514 00:17:28,256 --> 00:17:31,551 That is not my weed. This is my weed. 515 00:17:31,551 --> 00:17:32,927 - Uh, what? - Yeah. 516 00:17:32,927 --> 00:17:34,679 Prescription, extra-strength. 517 00:17:34,679 --> 00:17:37,557 I'm sorry. I'm very confused. 518 00:17:37,557 --> 00:17:39,434 If this isn't your reefer, 519 00:17:39,434 --> 00:17:41,186 whose reefer is this? 520 00:17:46,733 --> 00:17:47,567 I can't believe both my children 521 00:17:48,360 --> 00:17:49,611 brought reefer into my home. 522 00:17:49,611 --> 00:17:50,945 - Brenda did, too. - Yeah. 523 00:17:50,945 --> 00:17:53,365 - She has a prescription. - Yeah, doctor's orders. 524 00:17:53,365 --> 00:17:55,116 You know, you two smoking reefer is one thing, 525 00:17:55,116 --> 00:17:58,328 but why would you try and frame Brenda? 526 00:17:58,328 --> 00:17:59,579 No reason. 527 00:17:59,579 --> 00:18:02,374 Yeah, we're just shaking things up. 528 00:18:02,374 --> 00:18:05,168 Fine. We just don't thing Brenda's right for you at all. 529 00:18:05,168 --> 00:18:06,795 Well, that's too bad, missy, 530 00:18:06,795 --> 00:18:09,255 'cause that's my man and I'm his woman. 531 00:18:09,255 --> 00:18:10,632 - Brenda, hold on. - Baby, I'm sorry. 532 00:18:10,632 --> 00:18:11,883 I'm just a little high right now. 533 00:18:11,883 --> 00:18:13,551 I don't think Brenda's right for me either. 534 00:18:13,551 --> 00:18:14,636 - both: What? - Say what now? 535 00:18:14,636 --> 00:18:16,179 Wait, you said that she was, like, 536 00:18:16,179 --> 00:18:18,014 special and she was on her way to becoming your girlfriend. 537 00:18:18,014 --> 00:18:19,140 So, like, what? 538 00:18:19,140 --> 00:18:20,517 Because I was too uncomfortable 539 00:18:20,517 --> 00:18:23,228 to tell my daughter the real reason I like Brenda. 540 00:18:23,228 --> 00:18:24,521 Oh, God. 541 00:18:24,521 --> 00:18:26,064 Wait. I don't--I don't understand. 542 00:18:26,064 --> 00:18:27,399 What--what's the real reason? 543 00:18:27,399 --> 00:18:28,858 Yeah, what's the real reason? 544 00:18:28,858 --> 00:18:30,735 [sighs] Sex. 545 00:18:30,735 --> 00:18:32,320 - both: Oh, no. - What? What? 546 00:18:32,320 --> 00:18:34,364 Wait a minute. This has been about sex? 547 00:18:34,364 --> 00:18:36,282 But you introduced me to your children. 548 00:18:36,282 --> 00:18:37,492 I didn't want to. 549 00:18:37,492 --> 00:18:39,160 They were the ones that wanted to meet you. 550 00:18:39,160 --> 00:18:40,662 Oh, God. 551 00:18:40,662 --> 00:18:42,497 But you were laughing so hard at all her weird jokes. 552 00:18:42,497 --> 00:18:44,165 - Sex. - The sex, Noah. 553 00:18:44,165 --> 00:18:45,500 - Oh, no. - Wait a minute. 554 00:18:45,500 --> 00:18:47,585 But you said that you've never been happier. 555 00:18:47,585 --> 00:18:49,087 - Sex, Brenda. - You know what? 556 00:18:49,087 --> 00:18:52,298 Well, I hope you like having sex by yourself. 557 00:18:52,298 --> 00:18:55,593 Oh, God. 558 00:18:55,593 --> 00:18:57,470 So your dad was just trying to get some booty? 559 00:18:57,470 --> 00:18:58,847 Man, that's messed up. 560 00:18:58,847 --> 00:19:00,890 I would never do that to my mama. 561 00:19:00,890 --> 00:19:02,642 I'm sorry. Who he? 562 00:19:02,642 --> 00:19:04,519 Oh, this is my ex's son, Elias. 563 00:19:04,519 --> 00:19:06,396 So you two are just full-on friends now? 564 00:19:06,396 --> 00:19:07,814 - Absolutely. - That's my dog. 565 00:19:07,814 --> 00:19:10,692 Nicky, Noah, it sounds like, if you had just known 566 00:19:10,692 --> 00:19:12,694 that your father was having casual sex, 567 00:19:12,694 --> 00:19:14,487 you could've avoided this whole messy situation 568 00:19:14,487 --> 00:19:17,407 and it wouldn't have become a whole thing-thing. 569 00:19:17,407 --> 00:19:18,867 What? I think the lesson 570 00:19:18,867 --> 00:19:20,785 was that we shouldn't interfere in our dad's business. 571 00:19:20,785 --> 00:19:23,997 Right, but everyone knowing could've made things easier. 572 00:19:23,997 --> 00:19:25,665 No? 573 00:19:25,665 --> 00:19:27,834 Why are you looking at Anthony and Fay? 574 00:19:27,834 --> 00:19:30,253 Oh, are you talking about them blowing each other's backs out? 575 00:19:30,253 --> 00:19:31,796 Whoa! Wait a minute. 576 00:19:31,796 --> 00:19:33,381 - You knew about that? - Mm-hmm. 577 00:19:33,381 --> 00:19:35,258 Yeah, I told Nicky. I'm sorry. 578 00:19:35,258 --> 00:19:36,801 Oh. 579 00:19:36,801 --> 00:19:38,845 - It's cool. I told Sherm. - And I told Elias. 580 00:19:38,845 --> 00:19:40,680 Yeah. I'm happy for you guys. 581 00:19:40,680 --> 00:19:42,557 - both: Thanks. - Wait, so me and Noah 582 00:19:42,557 --> 00:19:44,225 are the only ones that didn't know about this? 583 00:19:44,225 --> 00:19:45,894 Oh, I knew. Nicky told me. 584 00:19:45,894 --> 00:19:46,978 Oh, so it's just me? 585 00:19:46,978 --> 00:19:48,104 - Wow. - Yeah, man. 586 00:19:48,104 --> 00:19:49,564 But did you hear that they had sex 587 00:19:49,564 --> 00:19:51,399 at some guy named Wyatt's house? 588 00:19:51,399 --> 00:19:52,984 That's me. I am Wyatt. 589 00:19:52,984 --> 00:19:54,444 Oh, word? 590 00:19:54,444 --> 00:19:55,987 Nice to meet you, man. 591 00:19:57,697 --> 00:20:00,575 Well, everybody knows about us now, so that's nice. 592 00:20:00,575 --> 00:20:02,494 Yeah, it is nice. 593 00:20:02,494 --> 00:20:04,746 But what exactly do they know? 594 00:20:04,746 --> 00:20:08,833 I mean, what are we even doing here? 595 00:20:08,833 --> 00:20:11,044 Uh... 596 00:20:11,044 --> 00:20:13,088 - Oh, well, I was-- - Relax. 597 00:20:13,088 --> 00:20:14,673 I'm just messing with you. 598 00:20:14,673 --> 00:20:16,341 - [chuckles] - We're hooking up. 599 00:20:16,341 --> 00:20:17,926 It's cool. 600 00:20:17,926 --> 00:20:19,719 [laughs] 601 00:20:19,719 --> 00:20:21,096 Yeah. 602 00:20:21,096 --> 00:20:22,972 Yeah, it's cool. 603 00:20:22,972 --> 00:20:24,349 Yeah. 604 00:20:25,642 --> 00:20:27,143 Do you want to say sorry first, or you want me to? 605 00:20:27,143 --> 00:20:29,437 - You say it first. - Fine. 606 00:20:29,437 --> 00:20:31,856 Noah, Nicky, what are you doing here? 607 00:20:31,856 --> 00:20:34,150 Well, we just came by to say that we're sorry. 608 00:20:34,150 --> 00:20:36,069 But mostly Nicky, because she was the ringleader 609 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 in all of this. Ow. 610 00:20:37,570 --> 00:20:39,572 It just freaks me out to see you dating again. 611 00:20:39,572 --> 00:20:41,991 I know, and that's why I never looked to get serious 612 00:20:41,991 --> 00:20:44,369 with anyone since your mother died. 613 00:20:44,369 --> 00:20:45,578 I wouldn't want to be with someone else 614 00:20:45,578 --> 00:20:46,955 if it meant upsetting you. 615 00:20:46,955 --> 00:20:48,248 That's really sweet, 616 00:20:48,248 --> 00:20:50,375 but it makes me feel kind of selfish? 617 00:20:50,375 --> 00:20:51,543 Because it is kind of selfish. 618 00:20:51,543 --> 00:20:52,627 - Come on. - Ow. 619 00:20:52,627 --> 00:20:54,295 Look, I don't want to keep you 620 00:20:54,295 --> 00:20:56,589 from moving on-- you deserve to be happy. 621 00:20:56,589 --> 00:20:58,008 I want you to find somebody. 622 00:20:58,008 --> 00:21:00,677 {\an8}But until it's serious, I'ma stay out your business. 623 00:21:00,677 --> 00:21:02,303 {\an8}Perfect, so let's continue 624 00:21:02,303 --> 00:21:04,305 {\an8}this conversation tomorrow, yeah? 625 00:21:04,305 --> 00:21:06,391 {\an8}Wait, Dad. Where are you going? 626 00:21:06,391 --> 00:21:07,809 {\an8}And why are you in such a hurry? 627 00:21:07,809 --> 00:21:11,354 {\an8}The reason is something "not serious." 628 00:21:11,354 --> 00:21:12,647 {\an8}- Oh, God. - You guys got back together? 629 00:21:12,647 --> 00:21:13,898 {\an8}Brenda's in there. 630 00:21:13,898 --> 00:21:15,150 {\an8}It's your fault for coming by unannounced. 631 00:21:15,150 --> 00:21:16,401 {\an8}It's 2:00 p.m. 632 00:21:16,401 --> 00:21:17,777 {\an8}When you coming back in, zaddy? 633 00:21:17,777 --> 00:21:19,529 {\an8}- [groans] - Okay, we're out of here. 634 00:21:19,529 --> 00:21:21,156 {\an8}Don't thumbs-up him. 635 00:21:21,156 --> 00:21:23,450 {\an8}You know what? I used to think Dad was more like me, 636 00:21:23,450 --> 00:21:25,035 {\an8}but turns out, he's much more like you. 637 00:21:25,035 --> 00:21:28,246 {\an8}I know, but never, ever say that to me again--ugh! 638 00:21:28,246 --> 00:21:30,331 {\an8}Yeah. 639 00:21:30,331 --> 00:21:32,417 {\an8}- Not a doctor. - Shh. 640 00:21:32,467 --> 00:21:37,017 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.