All language subtitles for FC.S01E17.720p.web.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,788 --> 00:00:23,557 What do you do with your secrets? 2 00:00:25,025 --> 00:00:26,527 My secrets? 3 00:00:26,627 --> 00:00:28,096 And do you and Sharon 4 00:00:28,196 --> 00:00:31,399 tell each other everything, or do you keep secrets? 5 00:00:31,499 --> 00:00:32,933 I mean, even from each other. 6 00:00:33,033 --> 00:00:37,138 Well, it's happened more often than we'd like it to, 7 00:00:37,238 --> 00:00:39,773 but, um, we work through it. 8 00:00:39,873 --> 00:00:42,143 No, no, no, I don't, I don't mean the little ones. 9 00:00:42,243 --> 00:00:46,280 I mean, like, big secrets. 10 00:00:46,380 --> 00:00:50,518 Ugly ones that are hard to admit, even to yourself. 11 00:00:50,618 --> 00:00:54,021 What-what do you do with those? 12 00:00:56,624 --> 00:00:59,693 What are we talking about here, Jake? 13 00:01:02,029 --> 00:01:03,231 Nothing. Nothing. 14 00:01:03,331 --> 00:01:04,965 Um, it's all good, Chief. 15 00:01:05,065 --> 00:01:08,869 You know you can always talk to me, right? 16 00:01:08,969 --> 00:01:12,072 I know. Thanks. 17 00:01:12,173 --> 00:01:15,876 Come on, Manny, rise and shine before Vince gets back. 18 00:01:15,976 --> 00:01:18,078 Sharon, what gives? 19 00:01:18,179 --> 00:01:19,547 Come on. 20 00:01:19,647 --> 00:01:21,215 Come on, I was up till 2:00 a.m. 21 00:01:21,315 --> 00:01:22,850 at that landfill fire last night. 22 00:01:22,950 --> 00:01:24,885 Yeah, but Erika's coming back. 23 00:01:24,985 --> 00:01:26,887 Erika? Yeah. 24 00:01:26,987 --> 00:01:29,357 Come on. Assistant Chief Erika Snow on the hunt 25 00:01:29,457 --> 00:01:30,758 for a serial arsonist. 26 00:01:30,858 --> 00:01:32,293 She's gonna see that evidence against Jake 27 00:01:32,393 --> 00:01:33,694 and then pursue him as a suspect 28 00:01:33,794 --> 00:01:35,996 while there's a real arsonist out there. 29 00:01:36,096 --> 00:01:37,865 We have to be prepared. We have to protect him. 30 00:01:39,867 --> 00:01:41,769 I knew it. 31 00:01:41,869 --> 00:01:43,704 I knew you were hiding something. 32 00:01:43,804 --> 00:01:47,408 I didn't imagine it'd be this bad. 33 00:01:48,542 --> 00:01:49,910 But it might explain the very weird 34 00:01:50,010 --> 00:01:52,380 and cryptic breakfast I just had with Jake. 35 00:01:52,480 --> 00:01:53,847 Chief, for the record, 36 00:01:53,947 --> 00:01:56,049 I begged her to tell you about it. 37 00:01:56,850 --> 00:01:59,520 He was being cryptic? There's evidence against him? 38 00:01:59,620 --> 00:02:02,290 Circumstantial evidence only. Mm-hmm. 39 00:02:02,390 --> 00:02:04,458 I mean, he's the only one at 42 who doesn't have an alibi. 40 00:02:04,558 --> 00:02:06,560 And there's proof that he was in Drake County 41 00:02:06,660 --> 00:02:07,561 when the fire started. 42 00:02:07,661 --> 00:02:09,363 And I need to not 43 00:02:09,463 --> 00:02:11,899 be part of this. 44 00:02:11,999 --> 00:02:14,235 I mean, I am trying to get my life straight. 45 00:02:14,335 --> 00:02:15,436 I can't do it. 46 00:02:15,536 --> 00:02:16,804 We shouldn't be in this either. 47 00:02:16,904 --> 00:02:19,907 Don't make me state the obvious. 48 00:02:20,007 --> 00:02:22,943 What? Come on. He was a kid. That was a long time ago. 49 00:02:23,043 --> 00:02:26,747 A kid who started a fire that you and I... 50 00:02:26,847 --> 00:02:28,282 you and I covered up. 51 00:02:28,382 --> 00:02:29,883 No, we didn't. 52 00:02:29,983 --> 00:02:31,852 We made an assessment and decided he wasn't a threat. 53 00:02:31,952 --> 00:02:33,921 Well, what if we were wrong? What if we didn't just 54 00:02:34,021 --> 00:02:36,857 cover up a mistake, we covered up an arsonist's first time? 55 00:02:36,957 --> 00:02:39,827 No, no, come on, stop. This is Jake. 56 00:02:39,927 --> 00:02:43,431 This is... our Jake. 57 00:02:43,531 --> 00:02:46,767 He's a... he's a hero. 58 00:02:49,002 --> 00:02:51,605 Isn't that the exact profile? 59 00:02:55,376 --> 00:02:57,645 I've been trying, you know. 60 00:02:57,745 --> 00:02:59,179 I've tried to call Jake pretty much every day 61 00:02:59,280 --> 00:03:01,282 since the kidney donation thing went sideways. 62 00:03:01,382 --> 00:03:03,551 It's like he's just-- It's like he's dodging me. 63 00:03:03,651 --> 00:03:05,586 I mean, you two are still good, right? 64 00:03:05,686 --> 00:03:08,256 Yeah, I think so. 65 00:03:08,356 --> 00:03:09,923 It's why I volunteered to come work here today, 66 00:03:10,023 --> 00:03:11,659 so I could try and talk to him. 67 00:03:11,759 --> 00:03:14,528 And here I thought you were trying to hang with me. 68 00:03:14,628 --> 00:03:17,231 Always. Hey, hey. Come on. Always. 69 00:03:19,500 --> 00:03:21,569 It's not like him to be late, huh? 70 00:03:21,669 --> 00:03:23,837 Well, not to work, but he's been flaky. 71 00:03:23,937 --> 00:03:25,806 I mean, who passes up bowling and beers with your girl? 72 00:03:25,906 --> 00:03:27,246 He did that? Nobody. 73 00:03:27,270 --> 00:03:28,609 The answer is nobody. 74 00:03:28,709 --> 00:03:30,844 Nobody. Right. 75 00:03:35,516 --> 00:03:37,618 I-I got it. I got it. 76 00:03:37,718 --> 00:03:40,187 I know you do. 77 00:03:40,288 --> 00:03:43,391 I need to throw a ladder unassisted. 78 00:03:43,491 --> 00:03:44,992 It's one of the skills I have to master 79 00:03:45,092 --> 00:03:47,861 to graduate from being a probie. 80 00:03:47,961 --> 00:03:49,530 Look. 81 00:03:50,698 --> 00:03:52,300 Look at all these blank boxes. 82 00:03:52,400 --> 00:03:54,835 But look at all the completed ones. 83 00:03:55,836 --> 00:03:57,871 Your dad said I should have patience, 84 00:03:57,971 --> 00:04:00,541 that it usually takes probies two years 85 00:04:00,641 --> 00:04:03,043 to check off all the boxes. 86 00:04:03,143 --> 00:04:06,680 I told him that patience wasn't what got me into the Olympics. 87 00:04:06,780 --> 00:04:09,550 It was practicing until my lungs got bruised. 88 00:04:09,650 --> 00:04:11,352 I bet he liked that. Yeah. 89 00:04:11,452 --> 00:04:15,589 He did say he was gonna give me more opportunities in the field. 90 00:04:15,689 --> 00:04:17,791 Jake. Hey. Hey, man, what's up? 91 00:04:19,126 --> 00:04:21,729 Same old same old. 92 00:04:25,333 --> 00:04:28,168 How's your morning going? 93 00:04:30,237 --> 00:04:31,805 Fine. 94 00:04:33,574 --> 00:04:35,643 Still processing 95 00:04:35,743 --> 00:04:39,680 the whole failed kidney transplant. 96 00:04:39,780 --> 00:04:43,417 Did you know that only one in 20,000 people 97 00:04:43,517 --> 00:04:47,220 actually have that level of anesthesia intolerance? 98 00:04:47,321 --> 00:04:50,090 Did you know that only one in a billion would be 99 00:04:50,190 --> 00:04:52,993 ashamed about it rather than proud of their bravery? 100 00:04:53,093 --> 00:04:55,696 That's right. How you coping? 101 00:04:56,497 --> 00:04:57,631 I'm coping fine. 102 00:04:57,731 --> 00:05:01,101 And where'd you go after to recover? 103 00:05:01,201 --> 00:05:02,703 Home. 104 00:05:04,838 --> 00:05:06,507 I know you were in Drake County. 105 00:05:06,607 --> 00:05:10,478 Yeah, evacuating the prison with the crew. No. 106 00:05:10,578 --> 00:05:11,912 I know you went there the week before. 107 00:05:12,012 --> 00:05:13,381 And before you answer, you have to know that 108 00:05:13,481 --> 00:05:15,549 we love you and we have your back no matter what, 109 00:05:15,649 --> 00:05:18,318 but I need you to tell me the truth now. 110 00:05:19,152 --> 00:05:20,688 Uh, Assistant Chief Snow is here. 111 00:05:20,788 --> 00:05:22,356 She said she has an important announcement to make. 112 00:05:30,764 --> 00:05:33,367 All right, Three Rock, line up. 113 00:05:36,637 --> 00:05:38,406 Good morning. 114 00:05:38,506 --> 00:05:41,809 The department is on the hunt for a serial arsonist, 115 00:05:41,909 --> 00:05:45,178 and we've narrowed the search down to this station. 116 00:05:47,180 --> 00:05:48,449 You think one of us is a firebug? 117 00:05:48,549 --> 00:05:49,950 Yeah, but don't take that personally. 118 00:05:50,050 --> 00:05:52,319 No, take this personally. 119 00:05:53,120 --> 00:05:55,188 The Wallace Development fire, the Hill fire, 120 00:05:55,288 --> 00:05:58,258 the Drake County fire were all intentionally set. 121 00:05:58,358 --> 00:06:03,363 One person is making fools of the rest of you. 122 00:06:03,464 --> 00:06:06,834 So get angry, stay alert. Help smoke them out. 123 00:06:06,934 --> 00:06:08,769 What should we look for? 124 00:06:08,869 --> 00:06:11,004 Anything out of character is a red flag. 125 00:06:11,104 --> 00:06:13,641 Whoever you are, it's not a question 126 00:06:13,741 --> 00:06:15,909 of if we catch you but when. 127 00:06:36,797 --> 00:06:40,501 Wait, is-is that why you were asking me about Drake County? 128 00:06:42,235 --> 00:06:43,604 You suspect me? 129 00:06:43,704 --> 00:06:46,139 No, I do not, but your Bell pass shows 130 00:06:46,239 --> 00:06:48,408 that you were in Drake County the day the fire started. 131 00:06:48,509 --> 00:06:49,843 Yeah, well, it wasn't me. 132 00:06:53,781 --> 00:06:55,282 Oh, really? 133 00:06:55,382 --> 00:06:57,718 Don't nobody want to step up and chime in to have my back? 134 00:07:00,087 --> 00:07:01,088 Chief, you know me. 135 00:07:01,188 --> 00:07:02,389 We do. We absolutely do. 136 00:07:02,490 --> 00:07:03,657 Tell me why you were in Drake County 137 00:07:03,757 --> 00:07:05,158 and this whole thing goes away. 138 00:07:05,258 --> 00:07:07,595 I can't believe I have to explain myself 139 00:07:07,695 --> 00:07:09,863 in order for you to believe me. 140 00:07:20,774 --> 00:07:22,142 Do I have to say it? 141 00:07:22,242 --> 00:07:23,577 I'm not the arsonist. 142 00:07:23,677 --> 00:07:25,846 Sounds like something an arsonist would say. 143 00:07:29,216 --> 00:07:30,718 All right, Lee, you got something 144 00:07:30,818 --> 00:07:32,553 you want to say to me? Get it off your chest. 145 00:07:32,653 --> 00:07:33,821 Are you responsible for... 146 00:07:33,921 --> 00:07:36,690 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 147 00:07:42,229 --> 00:07:44,364 Why? Why, Bode? 148 00:07:44,464 --> 00:07:47,200 How come I'm guilty until proven innocent? 149 00:07:47,300 --> 00:07:48,435 You know me, man. 150 00:07:48,536 --> 00:07:50,137 I would never do anything like that. 151 00:07:50,237 --> 00:07:51,905 I know. 152 00:07:52,906 --> 00:07:54,041 You believe me? 153 00:07:54,141 --> 00:07:55,609 I believe you. 154 00:07:56,409 --> 00:07:58,278 We got two simultaneous calls. 155 00:07:58,378 --> 00:08:00,881 Jake, you take 1591 to the medical. 156 00:08:00,981 --> 00:08:02,282 I'll cover the fire. 157 00:08:02,382 --> 00:08:04,117 Wait, you're putting me on the lower priority call? 158 00:08:04,217 --> 00:08:06,887 Every call is a priority. 159 00:08:07,655 --> 00:08:10,223 Chief, you're benching me for something I didn't do. 160 00:08:10,323 --> 00:08:11,525 I'm not benching anybody. 161 00:08:11,625 --> 00:08:12,993 I'm sending you out to do your job. 162 00:08:22,135 --> 00:08:23,470 Was Jake a perfect boyfriend? 163 00:08:23,571 --> 00:08:26,006 No, but he never lied to me. 164 00:08:26,106 --> 00:08:27,541 That I know of. 165 00:08:27,641 --> 00:08:29,543 He lied to me for years about Riley. 166 00:08:31,111 --> 00:08:33,480 Did I just date a serial arsonist? No. Stop. 167 00:08:33,581 --> 00:08:36,283 We're firefighters, not investigators. Let's go. 168 00:08:36,383 --> 00:08:38,285 Greencrest, we have a two-story commercial lodge 169 00:08:38,385 --> 00:08:40,387 with a working fire on the first floor, 170 00:08:40,487 --> 00:08:42,389 possible extension to the second. 171 00:08:42,489 --> 00:08:43,657 Setting up for interior attack. 172 00:08:43,757 --> 00:08:45,793 I'll be assuming IC. You the owner? 173 00:08:45,893 --> 00:08:47,661 Yeah. 174 00:08:47,761 --> 00:08:49,496 Anybody left inside? Any guests. No. 175 00:08:49,597 --> 00:08:51,098 Thankfully, lodge is vacant right now. 176 00:08:51,198 --> 00:08:53,033 How'd this fire get so big without the alarm going off? 177 00:08:53,133 --> 00:08:54,668 I'm so sorry. 178 00:08:54,768 --> 00:08:56,236 My late husband-- he handled alarms and stuff like that. 179 00:08:56,336 --> 00:08:58,706 So you were the only one inside? 180 00:08:58,806 --> 00:09:00,507 No, and my... and my two kids are behind me. 181 00:09:00,608 --> 00:09:02,375 Mom, Danny's still up there! He wouldn't come out! 182 00:09:02,475 --> 00:09:03,877 I tried, but there was fire in the stairwell, 183 00:09:03,977 --> 00:09:05,445 and I'm sorry I left him. Babe, it's okay. 184 00:09:05,545 --> 00:09:06,780 Firefighters are gonna get him out, okay? 185 00:09:06,880 --> 00:09:08,381 Perez, throw a ladder up that window. 186 00:09:08,481 --> 00:09:10,584 Get the kid out. On it, Chief. 187 00:09:10,684 --> 00:09:12,753 Eve, you're on Attack, division 1. 188 00:09:12,853 --> 00:09:14,655 Fire's on the alpha side, living room. 189 00:09:14,755 --> 00:09:16,590 Got you. Probie? Hey. 190 00:09:16,690 --> 00:09:19,159 Thought you were off shift. I was close. 191 00:09:19,259 --> 00:09:20,928 Thought you could use the help. 192 00:09:22,062 --> 00:09:23,563 Yeah, all right, suit up. 193 00:09:23,664 --> 00:09:25,132 Eve, take the nugget. 194 00:09:25,232 --> 00:09:26,566 Come on. 195 00:09:31,071 --> 00:09:32,572 You suspect Crawford. 196 00:09:34,041 --> 00:09:36,443 Sharon, you had a public conversation. 197 00:09:36,543 --> 00:09:38,378 People talk. 198 00:09:38,478 --> 00:09:41,514 Yeah, but are you here for suspicions or facts? 199 00:09:43,283 --> 00:09:46,153 I am not doing this twice. 200 00:09:46,253 --> 00:09:48,822 I will not bend the rules again. 201 00:09:48,922 --> 00:09:52,025 This investigation is by the book, no exceptions. 202 00:09:52,125 --> 00:09:53,426 Good. 203 00:09:53,526 --> 00:09:55,996 I will honor any truth that you find here, 204 00:09:56,096 --> 00:09:57,765 even if it breaks my heart. 205 00:09:57,865 --> 00:10:00,801 Does that mean you're gonna honor the deal we made? 206 00:10:02,369 --> 00:10:04,672 Here it is-- the list of personnel 207 00:10:04,772 --> 00:10:07,174 who were not on shift in the timeline you gave me. 208 00:10:07,274 --> 00:10:09,542 And I'll email that over, as well. 209 00:10:11,011 --> 00:10:13,613 I don't see Jake Crawford's whereabouts on here. 210 00:10:13,714 --> 00:10:16,717 Because he wasn't on shift, so that's all I know. 211 00:10:16,817 --> 00:10:18,385 Because like you said, 212 00:10:18,485 --> 00:10:21,088 I don't tuck my people into bed at night. 213 00:10:29,262 --> 00:10:30,964 How are you doing? 214 00:10:31,064 --> 00:10:35,335 Well, you saw what went down today. 215 00:10:36,369 --> 00:10:40,774 Oh, and, uh, on top of that, I just came back from a call 216 00:10:40,874 --> 00:10:43,143 where the owner of a pet boa argued with me 217 00:10:43,243 --> 00:10:45,612 because I wouldn't perform CPR on his dead snake. 218 00:10:45,713 --> 00:10:48,982 So, how you think I'm doing? 219 00:10:52,285 --> 00:10:54,154 My parents suspecting you. 220 00:10:54,254 --> 00:10:57,390 What, all-all this because you were in Drake County 221 00:10:57,490 --> 00:10:59,126 when that fire was started? 222 00:10:59,226 --> 00:11:01,094 Yeah, well, it doesn't help that I lied. 223 00:11:01,194 --> 00:11:04,531 Why-why would you lie about that? 224 00:11:07,434 --> 00:11:08,736 I can't tell you, Bode. 225 00:11:08,836 --> 00:11:10,804 I wish I could, but I can't. 226 00:11:10,904 --> 00:11:14,407 Okay, fine, man, you don't have to tell me. 227 00:11:14,507 --> 00:11:16,309 But that's it? 228 00:11:16,409 --> 00:11:17,577 That's all they have? 229 00:11:17,677 --> 00:11:19,112 Nothing else? 230 00:11:19,212 --> 00:11:20,781 Yeah. 231 00:11:21,581 --> 00:11:24,151 That's... that's bull, man. 232 00:11:24,251 --> 00:11:26,119 Bode Leone? 233 00:11:27,120 --> 00:11:28,621 Can we talk? 234 00:11:30,023 --> 00:11:31,658 Yeah. 235 00:11:53,246 --> 00:11:54,614 Hold up. 236 00:11:54,714 --> 00:11:56,116 Let me give you a hand here. 237 00:11:56,216 --> 00:11:58,018 Uh... I got this. 238 00:12:05,292 --> 00:12:07,227 You don't know Jake. 239 00:12:07,327 --> 00:12:09,763 He's the good one, all right? I-I'm the bad seed. 240 00:12:09,863 --> 00:12:13,733 You believe people are good or bad, no in between? 241 00:12:14,534 --> 00:12:19,106 I believe that Jake would never intentionally set a fire. 242 00:12:19,206 --> 00:12:20,774 No way. 243 00:12:22,375 --> 00:12:24,778 Remember the fire that almost burned down his house 244 00:12:24,878 --> 00:12:26,179 when you were kids? 245 00:12:27,380 --> 00:12:28,715 Mm-hmm. 246 00:12:28,816 --> 00:12:30,984 Yeah, it was sixth grade. 247 00:12:31,084 --> 00:12:34,888 The Crawfords were new to town, and that's how our families met. 248 00:12:35,688 --> 00:12:38,158 Jake's admitted he started that fire. 249 00:12:42,729 --> 00:12:44,965 We're clear! 250 00:12:45,065 --> 00:12:47,500 Move in! 251 00:12:47,600 --> 00:12:49,536 Let's knock these flames out, Collin! 252 00:12:51,071 --> 00:12:52,605 Next one. 253 00:12:55,876 --> 00:12:57,978 Can you imagine what Jake's going through right now? 254 00:12:58,078 --> 00:12:59,046 Not now, probie. 255 00:12:59,146 --> 00:13:00,713 Let's just focus on the work, man. 256 00:13:03,483 --> 00:13:06,019 I thought I knew Jake. 257 00:13:06,119 --> 00:13:08,655 I-I was... I was sure that he couldn't have done this. 258 00:13:10,023 --> 00:13:12,792 But the secrets that he's hid from me. 259 00:13:13,593 --> 00:13:15,562 Look... 260 00:13:15,662 --> 00:13:17,898 I know what you know. 261 00:13:19,132 --> 00:13:21,734 About Jake starting that fire when he was a kid. 262 00:13:23,336 --> 00:13:25,205 Your mom told me. 263 00:13:25,305 --> 00:13:27,274 And I wish she hadn't. 264 00:13:27,374 --> 00:13:30,643 And I wish I wasn't caught up in all this mess, but she did, 265 00:13:30,743 --> 00:13:32,212 so here we are. 266 00:13:33,013 --> 00:13:34,614 If he hid something that big from me, 267 00:13:34,714 --> 00:13:36,083 what else could he hide? 268 00:13:37,484 --> 00:13:39,786 You can't know for sure. 269 00:13:39,887 --> 00:13:43,356 But you either trust someone or you don't. 270 00:13:43,456 --> 00:13:45,692 You know? 271 00:13:48,628 --> 00:13:50,597 Fire department! 272 00:13:56,069 --> 00:13:57,837 Danny?! 273 00:13:58,771 --> 00:14:01,608 Danny! My name is Gabriela. 274 00:14:02,575 --> 00:14:04,744 I'm a firefighter. 275 00:14:04,844 --> 00:14:06,980 It's not safe in here. 276 00:14:07,080 --> 00:14:09,182 I need you to climb through this window 277 00:14:09,282 --> 00:14:12,652 and climb down the ladder while I'm spotting you, okay? 278 00:14:12,752 --> 00:14:16,223 Hey, Danny, you can play this outside. 279 00:14:16,323 --> 00:14:17,958 Okay? But we got to go now. 280 00:14:20,793 --> 00:14:22,362 Come on. Come on. 281 00:14:27,800 --> 00:14:30,003 Go! Come on! Get down! 282 00:14:30,103 --> 00:14:31,771 Come on, come on! Down, down, down, down, down! Get down! 283 00:14:33,506 --> 00:14:35,442 Chief, flames hit some ammo! 284 00:14:35,542 --> 00:14:37,945 And it must be a box of bullets or something. 285 00:14:38,045 --> 00:14:39,846 Copy that, Eve. Get out of there. 286 00:14:41,214 --> 00:14:43,050 Live ammo inside. Everybody, out now. 287 00:14:43,150 --> 00:14:44,851 Means you, too, Perez. 288 00:14:44,952 --> 00:14:46,553 Chief, I almost have the patient! 289 00:14:50,790 --> 00:14:54,294 Danny, Danny, I know that the gunshots can be startling, okay? 290 00:14:54,394 --> 00:14:57,364 It's okay to be scared, but we got to go. Come on. 291 00:14:57,464 --> 00:14:59,699 Danny, your house is on fire. 292 00:15:00,500 --> 00:15:04,004 Chief, patient's not engaging or cooperating. 293 00:15:04,104 --> 00:15:05,805 Ladder's not a viable exit route. 294 00:15:05,905 --> 00:15:07,874 Neither is the stairwell inside. 295 00:15:07,975 --> 00:15:09,342 Describe conditions in the room. 296 00:15:09,442 --> 00:15:11,444 Sealed off and protected. All right. 297 00:15:11,544 --> 00:15:14,881 I got an SCBA en route. Put it on the kid and come down now. 298 00:15:14,982 --> 00:15:17,750 Eve, what's your status? 299 00:15:17,850 --> 00:15:19,987 On our way out, Chief. 300 00:15:21,955 --> 00:15:24,324 Perez! 301 00:15:27,527 --> 00:15:28,828 Thank you. 302 00:15:28,928 --> 00:15:32,132 All right, Danny, I'm gonna put this on you, okay? 303 00:15:32,232 --> 00:15:35,802 But I can't get you down that ladder if you won't help me. 304 00:15:38,805 --> 00:15:41,141 Breathe. Breathe. 305 00:15:43,977 --> 00:15:45,612 Move, move, move, move! 306 00:15:51,184 --> 00:15:53,520 Hey, those windows could blow! 307 00:15:53,620 --> 00:15:56,256 Move away! Move away! Move away now! 308 00:16:08,801 --> 00:16:10,137 Pull that line over to the window, 309 00:16:10,237 --> 00:16:11,404 start knocking down the fire from there. 310 00:16:11,504 --> 00:16:13,206 Got you, Chief. 311 00:16:13,306 --> 00:16:14,907 Ma'am. 312 00:16:15,708 --> 00:16:17,677 Is there any more ammo inside? 313 00:16:17,777 --> 00:16:20,547 Um... yes. It's a hunting lodge. 314 00:16:20,647 --> 00:16:22,849 How much? Uh, a lot. 315 00:16:22,949 --> 00:16:25,252 I'm expecting a bachelor party this weekend. 316 00:16:25,352 --> 00:16:28,421 Enough for 20 guys for three days. 317 00:16:28,521 --> 00:16:29,756 Where is it located? 318 00:16:29,856 --> 00:16:31,291 I don't know why we didn't get rid 319 00:16:31,391 --> 00:16:32,659 of everything when Dad died. 320 00:16:32,759 --> 00:16:34,561 Okay, it was an accident, okay, honey? 321 00:16:35,695 --> 00:16:38,831 All over the house. Please get my son out. Please. 322 00:16:38,931 --> 00:16:40,067 Yeah. 323 00:16:40,167 --> 00:16:42,001 Chief? Yeah, I know. 324 00:16:42,102 --> 00:16:44,071 You're anxious to get that kid out, okay? 325 00:16:44,171 --> 00:16:45,472 But nobody's going back inside 326 00:16:45,572 --> 00:16:47,607 till we locate all the ammo, till I say so. 327 00:16:47,707 --> 00:16:48,908 All right? Did you see him? 328 00:16:49,008 --> 00:16:51,144 Is he okay? Danny's safe for now. 329 00:16:51,244 --> 00:16:52,479 There's no fire in his room, 330 00:16:52,579 --> 00:16:53,980 and we left him with a breathing device. 331 00:16:54,081 --> 00:16:55,248 We still need 332 00:16:55,348 --> 00:16:57,584 to get him out sooner than later. 333 00:16:57,684 --> 00:17:00,287 Has your son been diagnosed with PTSD 334 00:17:00,387 --> 00:17:03,156 or anything like that? 335 00:17:03,256 --> 00:17:04,857 No. Why? 336 00:17:04,957 --> 00:17:08,261 He just had a very strong reaction to the gunshots, 337 00:17:08,361 --> 00:17:11,731 and he wouldn't move to safety when there's a fire. 338 00:17:12,532 --> 00:17:14,501 Danny witnessed a hunting accident 339 00:17:14,601 --> 00:17:16,203 that killed his... his dad. 340 00:17:16,303 --> 00:17:19,372 The gunshots must've brought it back. 341 00:17:21,108 --> 00:17:23,310 I don't think he's climbing down that ladder. 342 00:17:23,410 --> 00:17:24,677 He must be terrified. 343 00:17:24,777 --> 00:17:25,912 But you're gonna get him out, right? 344 00:17:26,012 --> 00:17:27,514 We'll get him out from the inside 345 00:17:27,614 --> 00:17:29,649 as soon as we get control of the fire. 346 00:17:29,749 --> 00:17:31,118 Yeah. Oh. 347 00:17:31,218 --> 00:17:33,086 Did the glass hit you? 348 00:17:34,387 --> 00:17:35,788 Mom. 349 00:17:35,888 --> 00:17:39,392 You're bleeding? What? No, no. 350 00:17:39,492 --> 00:17:41,894 No, it doesn't hurt. No, it doesn't hurt. 351 00:17:41,994 --> 00:17:45,332 Okay, well, we should get it dressed before it gets infected. 352 00:17:45,432 --> 00:17:47,500 This way. Come here. 353 00:17:47,600 --> 00:17:49,068 Yo, Chief. 354 00:17:49,169 --> 00:17:51,070 There are spot fires behind the structure, 355 00:17:51,171 --> 00:17:53,773 about an acre, acre and a half from hitting the tree line. 356 00:17:53,873 --> 00:17:56,709 Greencrest, we now have a vegetation fire 357 00:17:56,809 --> 00:17:58,445 in addition to the structure fire. 358 00:17:58,545 --> 00:18:02,182 I need Engine 1591 and Three Rock. 359 00:18:02,282 --> 00:18:04,751 Tell 1591 to bring Kevlar. 360 00:18:08,621 --> 00:18:10,290 Sorry this took a minute. 361 00:18:10,390 --> 00:18:11,724 The drip coffee here is terrible, 362 00:18:11,824 --> 00:18:13,393 but I have a French press in my office. 363 00:18:13,493 --> 00:18:16,663 All this stalling is ridiculous and useless. Forensics called. 364 00:18:16,763 --> 00:18:18,565 With actual evidence? 365 00:18:18,665 --> 00:18:21,501 An almost literal smoking gun. 366 00:18:21,601 --> 00:18:22,902 Part of the drip torch 367 00:18:23,002 --> 00:18:25,272 we think the arsonist used to start the fire. 368 00:18:25,372 --> 00:18:27,274 They were able to lift a print off it. 369 00:18:27,374 --> 00:18:29,909 Hold on. You think the arsonist is a firefighter 370 00:18:30,009 --> 00:18:31,944 who handled a torch without gloves? 371 00:18:32,044 --> 00:18:34,681 Well, this arsonist replaces the fuel 372 00:18:34,781 --> 00:18:36,716 with their own extremely flammable accelerant 373 00:18:36,816 --> 00:18:38,518 by disassembling the torch. 374 00:18:38,618 --> 00:18:41,087 It's much easier to do without gloves. 375 00:18:41,188 --> 00:18:46,493 And why are you so sure that this torch came from Station 42? 376 00:18:47,460 --> 00:18:49,196 This is the serial number. 377 00:18:49,296 --> 00:18:50,763 It's one of a batch of eight 378 00:18:50,863 --> 00:18:53,065 issued to this station 18 months ago. 379 00:18:54,334 --> 00:18:55,835 Now, if I were you, 380 00:18:55,935 --> 00:18:58,004 I'd want to find out who was in charge of engine checkouts 381 00:18:58,104 --> 00:19:01,574 when that torch went missing without anyone noticing. 382 00:19:03,009 --> 00:19:04,611 Yeah. 383 00:19:12,985 --> 00:19:14,521 You got your vest on. That's good. 384 00:19:14,621 --> 00:19:16,289 Might need you inside. 385 00:19:16,389 --> 00:19:18,591 Right now, you're on the pump. 386 00:19:18,691 --> 00:19:20,993 Don't do anything unless I tell you to. 387 00:19:21,093 --> 00:19:23,996 I never do anything unless you tell me to. 388 00:19:25,232 --> 00:19:26,132 Hey, Jake. 389 00:19:26,233 --> 00:19:27,534 Hey. 390 00:19:27,634 --> 00:19:29,168 How am I supposed to have your back 391 00:19:29,269 --> 00:19:30,537 if you hide stuff from me? 392 00:19:30,637 --> 00:19:32,939 What the hell are you talking about now? 393 00:19:33,039 --> 00:19:36,209 About this fire that you started as a kid. 394 00:19:37,410 --> 00:19:39,512 Chief Snow told me. 395 00:19:41,914 --> 00:19:43,883 My parents know, don't they? 396 00:19:43,983 --> 00:19:44,742 Yeah, yeah, but... 397 00:19:44,766 --> 00:19:46,253 And you didn't think this was worth 398 00:19:46,353 --> 00:19:48,087 bringing up when I... when I asked you point-blank 399 00:19:48,187 --> 00:19:50,223 if there was anything else they had on you? 400 00:19:50,323 --> 00:19:52,925 You suspect me, too, huh? 401 00:19:54,126 --> 00:19:57,230 Because of a mistake I made... 402 00:19:57,330 --> 00:19:58,531 as a kid? 403 00:19:58,631 --> 00:20:01,501 I don't want to... Then don't, Bode. 404 00:20:02,969 --> 00:20:07,607 Man, I got everyone here looking at me like I did it. 405 00:20:08,575 --> 00:20:11,043 I didn't start those fires. 406 00:20:12,612 --> 00:20:14,381 Okay. 407 00:20:14,481 --> 00:20:17,083 But if you didn't, then... 408 00:20:17,183 --> 00:20:19,085 what is happening? I don't know, man. 409 00:20:19,185 --> 00:20:22,255 How did Chief Snow even find out about my past, huh? 410 00:20:23,590 --> 00:20:25,191 Who else knew? 411 00:20:26,359 --> 00:20:29,462 Bode, that's not exactly something that I advertise. 412 00:20:29,562 --> 00:20:31,130 I mean, some of my... 413 00:20:31,230 --> 00:20:32,565 Let's grab some gear from the back. 414 00:20:32,665 --> 00:20:34,166 We'll meet you back here, all right? 415 00:20:36,503 --> 00:20:37,937 O'Reilly? 416 00:20:38,037 --> 00:20:39,572 Yeah, what's up? Did you tell the fire investigator 417 00:20:39,672 --> 00:20:41,774 that I started that fire as a kid? 418 00:20:41,874 --> 00:20:44,844 Did you? Y-Yeah. Why? 419 00:20:45,645 --> 00:20:47,179 You don't do that. 420 00:20:47,280 --> 00:20:48,415 I'm sorry. No, no. 421 00:20:48,515 --> 00:20:50,182 We were bonding over our dads. 422 00:20:50,283 --> 00:20:52,719 That's something that I told you in confidence. 423 00:20:52,819 --> 00:20:54,721 We did bond, dude. I'm sorry, okay? 424 00:20:54,821 --> 00:20:56,222 I just figured you would've told her yourself. 425 00:20:56,323 --> 00:20:56,995 Yeah. 426 00:20:57,019 --> 00:20:59,058 We got... we got to be transparent here. 427 00:20:59,158 --> 00:21:01,961 Okay? We got to clear our names so that we can find the guy. 428 00:21:02,061 --> 00:21:05,965 I gave Snow my phone. I told her to dig all she wants. 429 00:21:06,899 --> 00:21:09,235 My dad always played cards up during an investigation, 430 00:21:09,336 --> 00:21:12,639 and I-I just kind of figured you would do the same. 431 00:21:13,873 --> 00:21:16,876 Jake! I was trying to help! 432 00:21:16,976 --> 00:21:18,378 Jake! 433 00:21:18,478 --> 00:21:20,246 O'Reilly. 434 00:21:20,347 --> 00:21:22,382 I know you don't know me, man, but I promise 435 00:21:22,482 --> 00:21:24,183 I was just trying to help. 436 00:21:24,283 --> 00:21:28,588 No, I-I... I just... I want to say that I-I get it. 437 00:21:29,389 --> 00:21:30,990 You know, I... 438 00:21:31,090 --> 00:21:33,726 I remember the firebug they caught in Hesby 15 years ago. 439 00:21:33,826 --> 00:21:35,895 I'm sure that your dad 440 00:21:35,995 --> 00:21:38,931 was just as pissed as my parents were. Mm. 441 00:21:39,031 --> 00:21:41,233 It was all he talked about for weeks. 442 00:21:43,370 --> 00:21:45,605 You did the right thing. 443 00:21:45,705 --> 00:21:47,474 Thank you. 444 00:21:47,574 --> 00:21:49,175 Yeah. 445 00:21:50,843 --> 00:21:52,845 Seriously. 446 00:21:55,014 --> 00:21:58,518 Now isn't the time to go down memory lane, Bode. 447 00:21:58,618 --> 00:22:00,653 I wasn't, Cap. 448 00:22:03,490 --> 00:22:05,157 Only a few minutes 449 00:22:05,257 --> 00:22:07,093 from having a clear path to the stairwell. 450 00:22:07,193 --> 00:22:09,161 Sounds like we're getting to Danny real soon. 451 00:22:11,998 --> 00:22:14,200 I don't know. Maybe I should've sent him to therapy. 452 00:22:14,300 --> 00:22:16,669 I just... I thought it would make things worse. 453 00:22:16,769 --> 00:22:18,371 It's not your fault. 454 00:22:18,471 --> 00:22:19,739 It was nobody's fault. 455 00:22:19,839 --> 00:22:21,307 See? This is why we shouldn't talk about it. 456 00:22:21,408 --> 00:22:22,642 I don't mean to pry, 457 00:22:22,742 --> 00:22:25,412 but maybe you need to talk about it, 458 00:22:25,512 --> 00:22:26,879 even if it's painful. 459 00:22:26,979 --> 00:22:29,215 I tried at first, but it seemed to just make him hurt. 460 00:22:29,315 --> 00:22:30,020 Hmm. 461 00:22:30,044 --> 00:22:32,184 And then he wouldn't come out of his room. 462 00:22:33,420 --> 00:22:35,087 Sometimes you got to keep asking questions. 463 00:22:35,187 --> 00:22:37,957 When do you take no for an answer? 464 00:22:38,057 --> 00:22:41,127 After a month? Six months? 465 00:22:41,227 --> 00:22:42,729 A year? 466 00:22:42,829 --> 00:22:44,797 Hold on. How long has Danny been in there? 467 00:22:46,399 --> 00:22:49,902 All right, my boys, you make sure that fire 468 00:22:50,002 --> 00:22:51,504 doesn't get to the tree lines. You got that? 469 00:22:51,604 --> 00:22:52,605 Copy that. 470 00:22:52,705 --> 00:22:53,873 Hey, Cap. What's up? 471 00:22:53,973 --> 00:22:56,208 You get cell service out here? Why? 472 00:22:56,308 --> 00:22:58,511 Look up Collin O'Reilly. 473 00:22:58,611 --> 00:22:59,646 Ah, come on, Bode. 474 00:22:59,746 --> 00:23:00,947 We're working, man. 475 00:23:01,047 --> 00:23:02,449 Captain, Jake's rep is on the line. 476 00:23:02,549 --> 00:23:04,016 Maybe his career. I know... 477 00:23:04,116 --> 00:23:05,685 I know you don't want to be in on this, but you are. 478 00:23:05,785 --> 00:23:07,687 Look, man, there can literally be thousands 479 00:23:07,787 --> 00:23:09,121 of Collin O'Reillys. 480 00:23:09,221 --> 00:23:10,923 Yeah, but there's only one Kirk O'Reilly 481 00:23:11,023 --> 00:23:13,292 that's a Cal Fire legend. 482 00:23:13,392 --> 00:23:16,128 Can't be that hard to look up his kid. 483 00:23:18,498 --> 00:23:20,032 Fine. 484 00:23:22,602 --> 00:23:24,236 Hey, Bode. 485 00:23:24,336 --> 00:23:26,172 This spot. 486 00:23:30,042 --> 00:23:31,911 Soon as it's safe, I'm gonna send you two in, 487 00:23:32,011 --> 00:23:34,246 but stay clear of this area right here. 488 00:23:34,346 --> 00:23:35,748 That's where most of the ammo is stored. 489 00:23:35,848 --> 00:23:37,650 Chief, 490 00:23:37,750 --> 00:23:39,218 Danny's PTSD is worse than we thought. 491 00:23:39,318 --> 00:23:41,688 He hasn't been out of that room in three years. 492 00:23:41,788 --> 00:23:43,122 What? 493 00:23:43,222 --> 00:23:44,724 How is that even possible? 494 00:23:44,824 --> 00:23:46,759 And why didn't the family tell us that? 495 00:23:46,859 --> 00:23:48,260 Talking's not their thing. 496 00:23:48,360 --> 00:23:50,296 Oh, it took a fire for them to open up? 497 00:23:50,396 --> 00:23:52,999 Apparently. Kid's had zero help dealing with his trauma. 498 00:23:53,800 --> 00:23:56,936 Huh. Locking himself up in that room is him begging for help. 499 00:23:57,036 --> 00:23:59,071 All right, Lee, Norris, 500 00:23:59,171 --> 00:24:01,273 be prepared to bring this kid out any way you can, 501 00:24:01,373 --> 00:24:02,575 on or off his feet. 502 00:24:02,675 --> 00:24:04,176 Yes, sir. Oh, hey, Chief? 503 00:24:04,276 --> 00:24:07,446 You know an uncooperative patient is a liability. 504 00:24:07,547 --> 00:24:10,182 Okay. You got a pitch? 505 00:24:10,983 --> 00:24:13,986 I understand what Danny's going through. 506 00:24:14,086 --> 00:24:16,388 I feel like I understand how to get him to come out. 507 00:24:16,489 --> 00:24:17,724 Send me. 508 00:24:17,824 --> 00:24:19,759 I've been inside before. 509 00:24:19,859 --> 00:24:20,860 I know the layout. I can guide him. 510 00:24:20,960 --> 00:24:22,895 All right. Do it. Go. 511 00:24:25,798 --> 00:24:27,967 Hey, according to the Internet, 512 00:24:28,067 --> 00:24:29,769 Kirk O'Reilly didn't have any children. 513 00:24:29,869 --> 00:24:32,271 I knew it. 514 00:24:32,371 --> 00:24:35,074 There was no Hesby arson. I made it up. 515 00:24:35,174 --> 00:24:37,877 Why would you do that? Collin's a liar. 516 00:24:37,977 --> 00:24:40,547 Why would he lie about being Kirk O'Reilly's son? 517 00:24:42,081 --> 00:24:44,617 Cap, the truck's on fire. 518 00:24:44,717 --> 00:24:45,785 Whoa, whoa. 519 00:24:45,885 --> 00:24:47,353 Command, this is Three Rock. 520 00:24:47,453 --> 00:24:49,689 We got a vehicle on fire on the Charlie side. 521 00:24:49,789 --> 00:24:51,457 Is anyone in it? 522 00:25:18,084 --> 00:25:20,386 Come on. Who are you? 523 00:25:25,391 --> 00:25:27,393 Turn around. 524 00:25:27,493 --> 00:25:29,962 Let me see your face. 525 00:25:30,062 --> 00:25:33,032 Don't be Jake. Don't be Jake. 526 00:25:52,685 --> 00:25:55,054 All right, Three Rock, put out those spots! 527 00:25:55,154 --> 00:25:57,790 Let's go! Let's go! 528 00:25:57,890 --> 00:26:00,159 Cars don't just burn like this. 529 00:26:01,160 --> 00:26:02,929 One car did recently. 530 00:26:03,029 --> 00:26:05,765 That developer's SUV from the Wallace Development fire. 531 00:26:05,865 --> 00:26:09,902 Arsonist put some sort of accelerant under it. 532 00:26:11,037 --> 00:26:13,205 Who has a drip torch in their personal vehicle? 533 00:26:13,305 --> 00:26:15,074 I don't know, man. 534 00:26:15,174 --> 00:26:17,109 Cap... 535 00:26:17,209 --> 00:26:19,679 I think this is the arsonist's truck. 536 00:26:19,779 --> 00:26:22,348 All right, that's it, boys! 537 00:26:22,448 --> 00:26:24,784 Don't let these flames grow! 538 00:26:25,551 --> 00:26:26,886 You got it, Cap. 539 00:26:28,621 --> 00:26:30,389 Hey, Danny! 540 00:26:30,489 --> 00:26:31,891 Danny! Hold on, hold on. 541 00:26:31,991 --> 00:26:33,592 Danny, can you hear me? 542 00:26:33,693 --> 00:26:35,662 Down this way. Down this way. Here. 543 00:26:36,763 --> 00:26:38,597 Hey, Danny, we're coming to you. 544 00:26:38,698 --> 00:26:40,099 Hey, on your move. 545 00:26:42,969 --> 00:26:44,036 Take this. 546 00:26:44,136 --> 00:26:46,202 Okay, get ready. Hit it! 547 00:26:46,226 --> 00:26:46,906 Go! Go! 548 00:26:47,006 --> 00:26:49,809 Move. Move. Hit it! 549 00:26:52,444 --> 00:26:54,046 Danny, Danny, Danny, hey, hey, listen. 550 00:26:54,146 --> 00:26:56,282 My name is Jake. That's my buddy Collin over there, okay? 551 00:26:56,382 --> 00:26:57,784 We're here to help you. 552 00:26:57,884 --> 00:27:00,853 Jake, we got to go! We don't have a lot of time! 553 00:27:00,953 --> 00:27:04,290 Danny. Danny, can you hear me? 554 00:27:04,390 --> 00:27:06,759 I hear... gunshots. 555 00:27:06,859 --> 00:27:09,361 Nah. No, no, no, buddy, not anymore. 556 00:27:09,461 --> 00:27:10,830 Listen. Listen, buddy, hey. 557 00:27:10,930 --> 00:27:13,099 Can you tell me where are you right now? 558 00:27:13,199 --> 00:27:14,500 What? 559 00:27:14,600 --> 00:27:16,535 Well, you're not with your dad. 560 00:27:16,635 --> 00:27:18,938 And you're not handling guns, okay? 561 00:27:19,038 --> 00:27:20,606 Uh-huh. Tell me, how about this? 562 00:27:20,707 --> 00:27:23,642 You tell me what you... what you see and what you hear 563 00:27:23,743 --> 00:27:24,877 in this room right now. 564 00:27:26,445 --> 00:27:27,714 I see a window. 565 00:27:27,814 --> 00:27:29,581 Okay. Books. 566 00:27:29,682 --> 00:27:31,784 Mm-hmm. And... and a lamp. 567 00:27:31,884 --> 00:27:33,068 Good. Okay, fire! 568 00:27:33,092 --> 00:27:34,486 Do you see the fire?! 569 00:27:34,586 --> 00:27:36,188 Hey. Focus. 570 00:27:39,191 --> 00:27:41,027 Danny, good job. Right here. Look at me. 571 00:27:41,127 --> 00:27:43,963 Good job. Tell me, what do you feel? 572 00:27:44,063 --> 00:27:45,364 Huh? What do you feel? Yeah. 573 00:27:45,464 --> 00:27:48,400 I feel the floor, its warmth. 574 00:27:48,500 --> 00:27:49,601 Jake, we really got to go! 575 00:27:49,702 --> 00:27:51,570 We have to move! 576 00:27:51,670 --> 00:27:54,240 Last thing I need from you. Can you tell me what you hear? 577 00:27:54,340 --> 00:27:56,075 I hear... 578 00:27:57,676 --> 00:27:59,111 The gunshots are gone. Exactly. 579 00:27:59,211 --> 00:28:00,747 They're gone, which means it's safe for us to move, okay? 580 00:28:00,847 --> 00:28:02,048 Okay. And my buddy Collin is right. 581 00:28:02,148 --> 00:28:03,816 We got to get out of here quickly. 582 00:28:03,916 --> 00:28:05,952 So, this is where you're gonna help me out. 583 00:28:06,052 --> 00:28:08,855 Take my hand and let's move. Come on, buddy. 584 00:28:08,955 --> 00:28:10,790 It's on my left side! Got you. 585 00:28:18,330 --> 00:28:20,632 Okay, you're gonna follow right behind him, 586 00:28:20,733 --> 00:28:21,968 and he's gonna take you out of here. Go! 587 00:28:22,068 --> 00:28:24,036 All right! Let's go! Let's go! Let's go! 588 00:28:24,136 --> 00:28:26,338 Stay low! Move, move, move! 589 00:28:26,438 --> 00:28:29,208 Yeah, boys, you got this! 590 00:28:36,916 --> 00:28:39,585 Doing great, boys. You're doing great. 591 00:28:40,386 --> 00:28:43,856 Hey, Collin's off today, but he's on scene. 592 00:28:43,956 --> 00:28:46,658 So? He must've driven himself here. 593 00:28:46,759 --> 00:28:48,961 Cap, I-I think this is his truck. 594 00:28:49,061 --> 00:28:50,496 Wait, just because he lied about his dad, 595 00:28:50,596 --> 00:28:51,798 you think he's the arsonist? 596 00:28:51,898 --> 00:28:53,265 No, no, that's not just a random lie. 597 00:28:53,365 --> 00:28:55,401 Collin transferred here from Arizona. 598 00:28:55,501 --> 00:28:57,603 How many people do you know that live in Edgewater 599 00:28:57,703 --> 00:28:59,438 that have Arizona license plates? 600 00:28:59,538 --> 00:29:01,073 Uh, I-I don't know. 601 00:29:01,173 --> 00:29:03,675 He wants to be... he wants to be seen as something that he's not: 602 00:29:03,776 --> 00:29:05,211 a hero with hero's blood. 603 00:29:05,311 --> 00:29:07,479 This is the kind of mentality of someone 604 00:29:07,579 --> 00:29:10,516 who sets fires so they can be praised for putting them out. 605 00:29:10,616 --> 00:29:12,084 And he ratted out Jake. 606 00:29:12,184 --> 00:29:14,086 Why else would he do that? All right, all right. 607 00:29:14,186 --> 00:29:15,754 I got a friend in the sheriff's department, all right? 608 00:29:15,855 --> 00:29:17,289 I'll see if she can run those plates for us. 609 00:29:17,389 --> 00:29:20,692 In the meantime, get back to work and help out your boys. 610 00:29:22,494 --> 00:29:24,663 Damn it. 611 00:29:25,431 --> 00:29:26,899 All right, just down the stairs, and we're home free! 612 00:29:26,999 --> 00:29:29,235 You hear that, Danny? We're almost out. 613 00:29:30,702 --> 00:29:31,971 Move! 614 00:29:35,441 --> 00:29:36,943 Jake! 615 00:29:37,043 --> 00:29:39,578 Yeah, I'm okay, but I'm trapped. 616 00:29:39,678 --> 00:29:41,848 You get Danny out. 617 00:29:46,518 --> 00:29:48,787 Danny. Oh, thank God. 618 00:29:48,888 --> 00:29:50,689 Are you okay? Perez? 619 00:29:50,789 --> 00:29:52,324 Medical assessment. 620 00:29:52,424 --> 00:29:54,393 I got him, Chief. 621 00:29:55,895 --> 00:29:57,596 Mayday, Chief. 622 00:29:57,696 --> 00:30:00,632 I'm trapped with limited visibility. 623 00:30:00,732 --> 00:30:03,735 Copy that. On the second. Sending help now. 624 00:30:03,836 --> 00:30:05,071 I'm going back in. Hey, hey! 625 00:30:05,171 --> 00:30:06,738 Wait! Wait? Whoa, whoa. 626 00:30:06,839 --> 00:30:09,375 What do you mean, wait? You're not going in alone. 627 00:30:09,475 --> 00:30:11,643 Two in, two out, probie. 628 00:30:11,743 --> 00:30:13,245 Mask up. You're going with him. 629 00:30:13,345 --> 00:30:14,780 Go! 630 00:30:16,115 --> 00:30:18,417 Is Jake still inside? I thought I heard a mayday. 631 00:30:18,517 --> 00:30:20,819 Not for long. We're going to get him. 632 00:30:21,921 --> 00:30:24,056 What? There's real evidence now. 633 00:30:24,156 --> 00:30:26,292 I don't know how long it is 634 00:30:26,392 --> 00:30:29,795 until they tie his fingerprints to the scene, but it's coming. 635 00:30:29,896 --> 00:30:31,797 We got to get him to come clean, to tell us everything 636 00:30:31,898 --> 00:30:33,966 so we can help, so we can get him a lawyer. 637 00:30:34,066 --> 00:30:36,302 Hey, Jake's being set up. 638 00:30:36,402 --> 00:30:39,605 No, Bode. There's too much evidence now. 639 00:30:39,705 --> 00:30:42,208 No, Mom, Cap and I looked into it. 640 00:30:42,308 --> 00:30:46,312 Why can't anybody in this family just stay out of it? 641 00:30:47,379 --> 00:30:48,547 It's not Jake. 642 00:30:48,647 --> 00:30:50,182 He was at the scene, 643 00:30:50,282 --> 00:30:52,151 and he lied to me about it, and then he looked the other way 644 00:30:52,251 --> 00:30:54,786 when a drip torch went missing from the station that ended up 645 00:30:54,887 --> 00:30:57,589 on the scene. Drip torch? 646 00:30:58,657 --> 00:31:00,259 It certainly could be one of ours. 647 00:31:00,359 --> 00:31:02,995 I'm telling you, Collin's lying about who he is. 648 00:31:03,095 --> 00:31:04,596 He pointed the finger at Jake, 649 00:31:04,696 --> 00:31:07,266 and his car is packed with accelerant and drip torches. 650 00:31:07,366 --> 00:31:09,135 His personal car. 651 00:31:09,235 --> 00:31:11,070 Why-why is he even here today? 652 00:31:11,170 --> 00:31:13,439 Are we sure that's his car? 653 00:31:16,775 --> 00:31:18,810 Yeah, those plates came back. 654 00:31:18,911 --> 00:31:20,913 Truck's registered to Alex Shawcross. 655 00:31:21,013 --> 00:31:23,115 That name supposed to mean something to me? 656 00:31:23,215 --> 00:31:24,850 No. 657 00:31:25,717 --> 00:31:27,419 But his picture will. 658 00:31:40,899 --> 00:31:42,401 Jake, we're en route. 659 00:31:42,501 --> 00:31:45,071 Can you confirm your location? 660 00:31:45,171 --> 00:31:46,905 Cut off. 661 00:31:48,007 --> 00:31:49,541 Second floor, Delta side. 662 00:31:49,641 --> 00:31:51,710 Attempting a wall breach. 663 00:32:15,067 --> 00:32:16,702 Jake?! 664 00:32:18,237 --> 00:32:20,006 Jake, where are you?! 665 00:32:20,106 --> 00:32:21,140 Jake? 666 00:32:21,240 --> 00:32:23,342 Yeah, I'm here. 667 00:32:23,442 --> 00:32:25,077 Jake, are you okay? 668 00:32:25,177 --> 00:32:28,814 Yeah. I nearly was a newspaper headline, but I'm all right. 669 00:32:28,914 --> 00:32:30,582 Yeah, I got you, I got you. No, no, no, no. 670 00:32:30,682 --> 00:32:32,851 Go, go, go. I'm good. Come on, let's get out of here! 671 00:32:32,951 --> 00:32:35,554 Come on, come on, let's go! Move! 672 00:32:35,654 --> 00:32:37,123 Assistant Chief Snow. 673 00:32:37,223 --> 00:32:38,790 AFIS got a hit on the fingerprint. 674 00:32:38,890 --> 00:32:41,060 You'll be happy to know it's not Crawford's. 675 00:32:41,160 --> 00:32:44,196 Let me guess. They belong to Collin O'Reilly, 676 00:32:44,296 --> 00:32:46,398 aka Alex Shawcross? 677 00:32:47,499 --> 00:32:49,201 Always one step ahead of me. 678 00:32:49,301 --> 00:32:51,303 Well, you had your investigation, we had ours. 679 00:32:51,403 --> 00:32:54,540 There's some evidence here that you're gonna want to see. 680 00:32:54,640 --> 00:32:55,941 I'm on my way. 681 00:32:56,042 --> 00:32:57,976 CHP should beat me there. 682 00:33:05,617 --> 00:33:08,554 We got to Jake just in time. 683 00:33:08,654 --> 00:33:11,923 What? No, we didn't. He got himself out. 684 00:33:12,958 --> 00:33:14,860 Get him some O2. 685 00:33:14,960 --> 00:33:16,328 Come on! 686 00:33:16,428 --> 00:33:17,067 No. 687 00:33:17,091 --> 00:33:19,031 Hey, hey, hey, back up, back up, back up. 688 00:33:20,032 --> 00:33:21,400 O'Reilly, 689 00:33:21,500 --> 00:33:23,102 Captain Perez is gonna check you 690 00:33:23,202 --> 00:33:24,503 for smoke inhalation. 691 00:33:25,337 --> 00:33:26,738 Go. 692 00:33:30,442 --> 00:33:32,611 Got to check you out, Collin. Turn around. 693 00:33:32,711 --> 00:33:34,613 Or, uh, do you prefer Alex? 694 00:33:34,713 --> 00:33:37,449 Oh, whoa! What's going on, man?! 695 00:33:37,549 --> 00:33:39,785 Who's Alex? The arsonist. 696 00:33:39,885 --> 00:33:40,652 What? 697 00:33:40,752 --> 00:33:41,953 Come on, man! 698 00:33:42,054 --> 00:33:43,089 What's going on?! 699 00:33:45,791 --> 00:33:47,326 I promise it's just a mistake. 700 00:33:47,426 --> 00:33:48,727 No, this is not a mistake. 701 00:33:48,827 --> 00:33:50,596 Our only mistake was hiring you 702 00:33:50,696 --> 00:33:52,998 and taking you at face value that you were a nugget. 703 00:33:53,099 --> 00:33:54,633 Hey. 704 00:33:54,733 --> 00:33:56,102 He's not Kirk O'Reilly's son? 705 00:33:56,202 --> 00:33:58,170 Not even close. 706 00:33:58,270 --> 00:34:01,973 He's just a guy who gets off on trying to be the hero, right? 707 00:34:02,841 --> 00:34:04,076 Excuse me! Behind you! 708 00:34:12,651 --> 00:34:14,720 You manufactured evidence to point at Jake. 709 00:34:14,820 --> 00:34:17,723 You inventing a trauma 710 00:34:17,823 --> 00:34:20,559 just to bond over is sick, man. 711 00:34:21,427 --> 00:34:23,095 You're sick. 712 00:34:29,335 --> 00:34:32,238 I welcomed you into my house. 713 00:34:32,338 --> 00:34:35,374 You messed with my family. 714 00:34:35,474 --> 00:34:38,410 Made us question one of our own? 715 00:34:38,510 --> 00:34:40,779 No. 716 00:34:40,879 --> 00:34:43,615 Actually, that one's on me. 717 00:34:45,016 --> 00:34:46,518 Jake... 718 00:34:46,618 --> 00:34:48,787 I am sorry. 719 00:34:53,492 --> 00:34:56,027 You know, you're just a coward. 720 00:34:56,128 --> 00:34:57,896 You had to know that at some point, 721 00:34:57,996 --> 00:34:59,631 somebody was gonna see Kirk O'Reilly's obituary 722 00:34:59,731 --> 00:35:01,967 and figure out that he didn't have any kids. 723 00:35:02,067 --> 00:35:04,436 What can I say? 724 00:35:04,536 --> 00:35:07,038 The bigger the lie, the bigger the thrill? 725 00:35:08,807 --> 00:35:10,842 Get him out of my face, Manny. 726 00:35:10,942 --> 00:35:14,180 Pleasure, Chief. Let's go. 727 00:35:19,084 --> 00:35:23,689 So the real arsonist was under your nose the whole time, 728 00:35:23,789 --> 00:35:27,259 but you two accused me. 729 00:35:30,162 --> 00:35:32,531 Why? 730 00:35:34,132 --> 00:35:38,470 One lie and a mistake I made as a kid makes me an arsonist? 731 00:35:38,570 --> 00:35:40,306 Negates all of the trust 732 00:35:40,406 --> 00:35:41,640 that I've built with you? 733 00:35:41,740 --> 00:35:43,074 No, no! I hated every minute of this, 734 00:35:43,175 --> 00:35:45,143 but those clues-- they just kept coming. 735 00:35:45,244 --> 00:35:48,046 Why... why were you in Drake County? Why? 736 00:35:52,951 --> 00:35:55,621 You're still asking the wrong question. 737 00:36:07,433 --> 00:36:09,317 Checked off 18-foot ladder today. 738 00:36:09,341 --> 00:36:10,336 Oh, but for what? 739 00:36:10,436 --> 00:36:11,970 I mean, I pulled it off, and all anybody could see 740 00:36:12,070 --> 00:36:13,872 was how I failed to save Danny. 741 00:36:13,972 --> 00:36:17,276 Well, I hate to break it to you, probie, 742 00:36:17,376 --> 00:36:19,378 but literally nobody saw that. 743 00:36:19,478 --> 00:36:21,213 What do you mean? 744 00:36:21,313 --> 00:36:23,449 I went up and came back down without him. 745 00:36:23,549 --> 00:36:26,418 That's your story, not the story. 746 00:36:26,518 --> 00:36:28,987 Danny's story is he didn't die today. 747 00:36:29,087 --> 00:36:32,958 His mom's story is she almost killed her son 748 00:36:33,058 --> 00:36:36,127 because she refused to talk about this tragedy. 749 00:36:36,228 --> 00:36:38,264 For me, 750 00:36:38,364 --> 00:36:41,233 just another day at work. 751 00:36:41,333 --> 00:36:44,536 And Jake? 752 00:36:45,871 --> 00:36:48,574 Nobody's looking at you, Gabs. 753 00:36:48,674 --> 00:36:50,976 Everybody's inside their own story. 754 00:36:58,149 --> 00:37:01,287 Cap's famous burritos? What's... 755 00:37:01,387 --> 00:37:02,788 What's the occasion? 756 00:37:02,888 --> 00:37:04,856 Oh, no. You're moving out, aren't you? 757 00:37:04,956 --> 00:37:07,526 Yes, ma'am, I am, but... 758 00:37:07,626 --> 00:37:09,160 not until I actually find a place. 759 00:37:10,529 --> 00:37:12,331 No. This, uh... this arson investigation, 760 00:37:12,431 --> 00:37:17,569 it made me realize just kind of how enmeshed I am 761 00:37:17,669 --> 00:37:19,438 in everything Leone, you know? 762 00:37:19,538 --> 00:37:20,477 Ah, and you don't love that? 763 00:37:20,501 --> 00:37:21,440 I mean... Well, uh, yeah... 764 00:37:21,540 --> 00:37:24,376 Yeah, I'm just saying that... I tried to focus on work today, 765 00:37:24,476 --> 00:37:27,513 and I just kept getting sucked back into the personal, 766 00:37:27,613 --> 00:37:30,882 and I think... you know, uh, it's time to draw a line. 767 00:37:30,982 --> 00:37:33,785 Well, boundaries are a good thing. 768 00:37:33,885 --> 00:37:35,621 Mm-hmm. Exactly. 769 00:37:35,721 --> 00:37:39,090 And that's why sleeping in your boss's living room is 770 00:37:39,190 --> 00:37:41,393 the exact opposite, so I got to go. 771 00:37:46,398 --> 00:37:47,799 Look, you... 772 00:37:47,899 --> 00:37:51,303 you guys know that Jake will forgive you, right? 773 00:37:51,403 --> 00:37:53,271 He will. You just... 774 00:37:53,372 --> 00:37:56,308 You got to give him some time. That's all. 775 00:37:56,408 --> 00:37:58,344 Okay. 776 00:38:01,212 --> 00:38:03,315 Come on, let's eat while it's still hot. 777 00:38:03,415 --> 00:38:05,150 Smells so good. 778 00:38:09,321 --> 00:38:11,790 You know, when you and I were growing up, man, 779 00:38:11,890 --> 00:38:13,359 we were so close. 780 00:38:13,459 --> 00:38:16,862 Everybody always said we were like brothers. 781 00:38:16,962 --> 00:38:19,365 Family's... family's never easy. 782 00:38:19,465 --> 00:38:22,901 Yeah, well, I kept saying I wasn't the arsonist. 783 00:38:24,536 --> 00:38:26,338 And I wasn't. 784 00:38:27,673 --> 00:38:29,074 Pretty easy. 785 00:38:30,442 --> 00:38:32,778 And I had faith in you, 786 00:38:32,878 --> 00:38:35,414 no questions asked, wh-which you deserve, 787 00:38:35,514 --> 00:38:38,984 but, uh, then I'm-I'm blindsided by this secret 788 00:38:39,084 --> 00:38:40,686 that you started a fire as a kid... 789 00:38:40,786 --> 00:38:43,288 Yeah, exactly, as a kid, Bode. 790 00:38:44,089 --> 00:38:47,092 But what have I done since then to deserve this? 791 00:38:47,192 --> 00:38:51,863 Anyway, Jake, what... what else don't I know? 792 00:38:55,434 --> 00:38:57,469 A lot, Bode. 793 00:38:57,569 --> 00:38:59,805 A lot. 794 00:39:00,806 --> 00:39:02,908 It's not that I don't appreciate 795 00:39:03,008 --> 00:39:06,912 that your parents covered up the fire I started. 796 00:39:08,514 --> 00:39:10,048 It's just that I wish 797 00:39:10,148 --> 00:39:13,051 someone would've asked me why I did it. 798 00:39:15,220 --> 00:39:17,756 Why did you set the fire? 799 00:39:26,598 --> 00:39:28,033 I had just found out 800 00:39:28,133 --> 00:39:31,269 that my dad was having a baby with another woman. 801 00:39:32,070 --> 00:39:37,175 Man, I was terrified... that he was going to leave us. 802 00:39:42,914 --> 00:39:45,083 So the fire was a cry for help? 803 00:39:46,885 --> 00:39:49,855 I never told anyone that, man. 804 00:39:49,955 --> 00:39:51,957 Because when you're 11 805 00:39:52,057 --> 00:39:55,326 and you learn your dad's secret... 806 00:39:56,595 --> 00:39:59,230 ...but then he dies... 807 00:40:01,032 --> 00:40:03,234 ...you keep that, Bode. 808 00:40:04,603 --> 00:40:05,871 And ever since then, 809 00:40:05,971 --> 00:40:08,239 I really don't know the line between 810 00:40:08,339 --> 00:40:11,777 what to keep and what to share. 811 00:40:22,788 --> 00:40:24,756 I'm so sorry. 812 00:40:24,856 --> 00:40:27,258 Ask me why I went to Drake County. 813 00:40:29,695 --> 00:40:32,864 I-I... I don't care, man. No, I believe you. 814 00:40:32,964 --> 00:40:34,299 No. Come on. 815 00:40:34,399 --> 00:40:37,335 Sit down, please. Bode, please. 816 00:40:48,079 --> 00:40:50,816 Listen, man, when I... 817 00:40:50,916 --> 00:40:54,385 failed to save your mom... 818 00:40:56,622 --> 00:40:58,557 ...that broke me, Bode. 819 00:40:58,657 --> 00:41:00,992 Yeah, I know. 820 00:41:01,092 --> 00:41:06,031 Your mom said she would never take your kidney, 821 00:41:06,131 --> 00:41:10,001 so I don't know why, but I thought that... 822 00:41:10,101 --> 00:41:12,838 well, hey, since I was a match, maybe this kid 823 00:41:12,938 --> 00:41:16,742 that my dad fathered would be, too. 824 00:41:16,842 --> 00:41:18,977 It's magical thinking. 825 00:41:20,812 --> 00:41:23,549 That is so unlikely. I know. 826 00:41:23,649 --> 00:41:27,586 But I tracked him down anyway. 827 00:41:27,686 --> 00:41:31,156 He lives in Drake County. 828 00:41:35,694 --> 00:41:38,129 B, I saw this kid. 829 00:41:40,031 --> 00:41:42,467 I matched the pictures online. 830 00:41:43,669 --> 00:41:48,406 And a part of me always wanted to find him. 831 00:41:50,008 --> 00:41:53,511 Maybe that's why I was expecting to feel like... 832 00:41:55,513 --> 00:41:57,382 ...that's my brother. 833 00:42:02,554 --> 00:42:05,023 But he was a stranger. 834 00:42:07,793 --> 00:42:10,195 So, between that... 835 00:42:13,031 --> 00:42:16,067 ...and, well, everything that I've done 836 00:42:16,167 --> 00:42:18,436 to protect this house... 837 00:42:20,739 --> 00:42:22,540 ...and everyone in it... 838 00:42:25,476 --> 00:42:29,848 ...to look up today and not see one of them have my back? 839 00:42:30,682 --> 00:42:34,252 I've never felt so alone in my life. 840 00:42:37,823 --> 00:42:40,358 All right, hey. 841 00:42:42,661 --> 00:42:44,796 You have a brother in me. 842 00:42:44,896 --> 00:42:48,366 Always. 60556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.