Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,387 --> 00:00:08,193
(Seo Yea Ji)
2
00:00:08,303 --> 00:00:10,093
(Park Byung Eun)
3
00:00:14,286 --> 00:00:16,365
(Yoo Sun)
4
00:00:19,065 --> 00:00:21,071
(Lee Sang Yeob)
5
00:00:30,021 --> 00:00:32,521
(This drama is fiction
and people, places, organizations,)
6
00:00:32,521 --> 00:00:35,021
(incidents, groups, and settings
are not based on reality.)
7
00:01:25,522 --> 00:01:28,552
For a long time, I've been
having the same nightmare.
8
00:01:30,462 --> 00:01:33,962
I face the fear I cannot handle.
9
00:01:35,563 --> 00:01:37,962
The dream ends terribly.
10
00:02:00,093 --> 00:02:03,293
I called because I didn't
want you to go against your family.
11
00:02:04,123 --> 00:02:05,793
I wasn't sure,
12
00:02:06,533 --> 00:02:07,992
but thankfully, she came.
13
00:02:10,063 --> 00:02:11,063
Are you all right?
14
00:02:14,432 --> 00:02:15,802
I'll get something to drink.
15
00:02:30,923 --> 00:02:33,393
I saw you faint, La El.
16
00:02:34,723 --> 00:02:36,592
For the rest of my life, I, Kang Yoon Kyum,
17
00:02:36,992 --> 00:02:39,393
swear I will live only for you.
18
00:02:39,863 --> 00:02:43,203
If there is any lie to that,
even if I were to lose my life,
19
00:02:43,432 --> 00:02:44,633
I do not fear.
20
00:02:45,663 --> 00:02:47,002
Can you, Kim Sun Bin,
21
00:02:47,633 --> 00:02:49,573
say the man standing before you...
22
00:02:50,342 --> 00:02:54,372
is the man you love
truthfully before the deity?
23
00:02:58,082 --> 00:02:59,182
Yes.
24
00:03:04,622 --> 00:03:05,782
Sun Bin.
25
00:03:11,693 --> 00:03:12,863
I must have been nervous.
26
00:03:22,203 --> 00:03:23,603
No, you weren't nervous.
27
00:03:24,272 --> 00:03:26,443
It was just unbearable for you.
28
00:03:28,742 --> 00:03:31,043
I was short-sighted to see
the other side of things.
29
00:03:33,483 --> 00:03:35,513
I resented you for falling in love.
30
00:03:35,752 --> 00:03:37,252
But I didn't know...
31
00:03:40,152 --> 00:03:41,353
that...
32
00:03:43,823 --> 00:03:46,193
you were trying your best
to stop loving him.
33
00:03:47,733 --> 00:03:49,763
If you want to follow your heart,
34
00:03:49,932 --> 00:03:52,332
you just have to bear
resentment from one person.
35
00:03:54,573 --> 00:03:55,673
Me.
36
00:04:00,212 --> 00:04:01,573
What do you mean...
37
00:04:02,812 --> 00:04:04,112
by that?
38
00:04:04,113 --> 00:04:05,443
What could I say to you?
39
00:04:06,483 --> 00:04:08,682
We all have to live our own lives.
40
00:04:30,842 --> 00:04:33,113
Ms. Eun Dam Ri. It's me, Han So Ra.
41
00:04:35,913 --> 00:04:37,083
I'm fine.
42
00:04:37,583 --> 00:04:39,952
How could the daughter of
a media agency believe that?
43
00:04:40,983 --> 00:04:44,283
I'm suing him back for show.
But we'll never get a divorce.
44
00:04:45,382 --> 00:04:47,293
I'm sure you probably guessed it.
45
00:04:47,653 --> 00:04:49,223
Ms. Kim is the mistress.
46
00:04:50,262 --> 00:04:51,992
So it was her.
47
00:04:52,262 --> 00:04:54,033
How long has this been going on?
48
00:04:54,863 --> 00:04:57,602
Gosh. I had my suspicions.
49
00:04:57,603 --> 00:05:01,702
But people don't know that
she's married with a kid.
50
00:05:02,233 --> 00:05:05,072
I'll let your family run
an exclusive article on her.
51
00:05:05,702 --> 00:05:08,011
I'll also give you the scoop on
how she's been flirting with men...
52
00:05:08,012 --> 00:05:10,083
while dancing and how vulgar
her behaviors were.
53
00:05:10,413 --> 00:05:11,882
Why don't you run an exclusive?
54
00:05:12,242 --> 00:05:14,012
You know that people
love exaggerated gossip.
55
00:05:18,023 --> 00:05:20,322
Send the file we put together
to Eun Dam Ri's company.
56
00:05:20,492 --> 00:05:21,492
Yes, ma'am.
57
00:05:24,262 --> 00:05:26,562
If I corner her from all directions,
58
00:05:29,062 --> 00:05:31,062
she's bound to come out.
59
00:05:42,173 --> 00:05:45,312
There's turmoil in the
family of LY Group's CEO.
60
00:05:45,413 --> 00:05:48,712
Han So Ra announced that she would
try to keep the family together.
61
00:05:48,713 --> 00:05:50,852
But her husband filed
a divorce lawsuit against her.
62
00:05:50,853 --> 00:05:53,691
People are criticizing him for
this inappropriate decision...
63
00:05:53,692 --> 00:05:56,691
as the leader of a conglomerate
and questioning his ethics as well.
64
00:05:56,692 --> 00:05:58,122
To prove...
65
00:05:59,992 --> 00:06:01,163
So Ra.
66
00:06:04,163 --> 00:06:05,932
Goodness. Look at you. You look so haggard.
67
00:06:12,973 --> 00:06:16,613
How could something like this
happen to you guys?
68
00:06:16,812 --> 00:06:18,812
Are you all right?
69
00:06:19,952 --> 00:06:21,012
Aunt.
70
00:06:22,682 --> 00:06:24,283
I'm so miserable.
71
00:06:24,452 --> 00:06:26,423
How could you not be?
72
00:06:26,653 --> 00:06:30,191
Whatever happens, stay strong
and don't do anything stupid.
73
00:06:30,192 --> 00:06:31,622
You must think about your kids.
74
00:06:32,322 --> 00:06:35,762
Aunt. Could you meet with my husband?
75
00:06:36,603 --> 00:06:38,502
If the President and
the First Lady talk to him,
76
00:06:38,802 --> 00:06:40,432
how could he refuse?
77
00:06:41,403 --> 00:06:42,632
Sure. I'll talk to him.
78
00:06:42,742 --> 00:06:45,903
I'll call Chairman Kang
and talk some sense into him.
79
00:06:46,213 --> 00:06:48,713
Gosh. Look at you.
80
00:06:49,343 --> 00:06:52,343
You poor thing. I feel awful for you.
81
00:06:52,642 --> 00:06:53,713
Aunt.
82
00:07:09,603 --> 00:07:12,403
I found out where Kim Sun Bin
and the chairman are staying.
83
00:07:19,642 --> 00:07:20,673
Did you find them?
84
00:07:21,242 --> 00:07:22,372
Where are they now?
85
00:07:23,213 --> 00:07:24,843
They are at the chairman's villa.
86
00:07:25,012 --> 00:07:26,452
Grab her when she is alone.
87
00:07:27,613 --> 00:07:29,682
I don't care if she dies
when you try to kidnap her.
88
00:07:30,122 --> 00:07:31,452
Make sure you bring her to me.
89
00:07:32,223 --> 00:07:33,952
Yes, ma'am. I will.
90
00:07:45,033 --> 00:07:47,202
Was there a reason that drew you to tango?
91
00:07:49,442 --> 00:07:52,812
After quitting ballet,
I started learning other types of dance.
92
00:07:53,673 --> 00:07:54,872
To be honest,
93
00:07:56,012 --> 00:07:58,312
I was drawn to it
the first moment I saw it.
94
00:08:21,302 --> 00:08:23,403
Ms. Jang. I'm sending you the pictures.
95
00:08:23,642 --> 00:08:26,001
Welcome to our bar.
96
00:08:26,002 --> 00:08:28,172
The world is full of pain.
97
00:08:28,173 --> 00:08:30,682
But there isn't a wound
that can't be healed.
98
00:08:30,843 --> 00:08:33,751
Try to see that one can communicate...
99
00:08:33,752 --> 00:08:36,852
without talking and only through tango.
100
00:08:36,853 --> 00:08:41,452
Tango is a type of dance that
allows us to communicate with,
101
00:08:41,552 --> 00:08:43,762
understand, and heal each other.
102
00:09:28,703 --> 00:09:29,803
Should we just...
103
00:09:30,542 --> 00:09:32,002
leave someplace far?
104
00:09:36,282 --> 00:09:37,782
Going back to Seoul...
105
00:09:39,882 --> 00:09:41,183
feels ominous.
106
00:09:45,652 --> 00:09:47,392
You've never been to Argentina, right?
107
00:09:47,792 --> 00:09:50,863
You love tango, so I'm sure
you'll love Buenos Aires.
108
00:09:51,762 --> 00:09:53,132
As long as I'm with you,
109
00:09:55,693 --> 00:09:57,402
I can leave behind everything here.
110
00:10:07,843 --> 00:10:09,912
You? No way.
111
00:10:15,782 --> 00:10:18,652
What is the secret you're keeping from me?
112
00:10:23,063 --> 00:10:24,621
I don't care about your past.
113
00:10:24,622 --> 00:10:28,233
But I felt that something
is still torturing you.
114
00:10:29,262 --> 00:10:30,363
There is no such thing.
115
00:10:31,363 --> 00:10:33,402
Then why did you faint at the church?
116
00:10:33,772 --> 00:10:35,733
What is it that you fear?
117
00:10:37,103 --> 00:10:38,272
Nothing.
118
00:10:56,193 --> 00:10:57,693
You did this recently.
119
00:10:58,563 --> 00:10:59,892
Tell me what's torturing you.
120
00:11:00,693 --> 00:11:03,863
I just told my husband
that I wanted a divorce.
121
00:11:04,132 --> 00:11:06,772
Everything is so sudden.
Of course, it's taking a toll on me.
122
00:11:08,973 --> 00:11:10,943
You must tell me what you're hiding...
123
00:11:13,372 --> 00:11:15,012
for us to be happy.
124
00:11:23,382 --> 00:11:26,422
Han So Ra started to
come after La El in full force,
125
00:11:26,522 --> 00:11:28,652
talking about how she's married
and behaved inappropriately.
126
00:11:29,453 --> 00:11:31,862
At this rate,
La El's identity will be exposed...
127
00:11:31,863 --> 00:11:33,662
even before LY gets disintegrated.
128
00:11:34,532 --> 00:11:37,001
If she's caught with Chairman Kang?
129
00:11:37,002 --> 00:11:38,362
Gosh. That would be awful.
130
00:11:38,363 --> 00:11:40,333
(Chief Secretary Seo Eun Pyeong)
131
00:11:47,142 --> 00:11:48,472
This is Seo Eun Pyeong.
132
00:11:48,473 --> 00:11:51,382
Hello. This is Jang Moon Hee.
133
00:11:53,713 --> 00:11:55,882
I know that you've been helping La El.
134
00:12:12,333 --> 00:12:15,703
She tried to take her life.
135
00:12:16,603 --> 00:12:18,443
After her father's incident,
136
00:12:18,573 --> 00:12:20,542
she had a serious case of panic disorder.
137
00:12:22,443 --> 00:12:24,343
It was greatly caused by her mental issue.
138
00:12:27,012 --> 00:12:29,152
It's hard to say she's fully treated.
139
00:12:32,353 --> 00:12:34,992
I saw her with Chairman Kang.
140
00:12:37,063 --> 00:12:38,593
She seemed unstable.
141
00:12:42,093 --> 00:12:45,132
She started hurting herself again.
142
00:12:45,963 --> 00:12:48,233
She loves him, but she can't admit it.
143
00:12:51,073 --> 00:12:52,901
And to drag him down to the bottom pit,
144
00:12:52,902 --> 00:12:54,772
she feels devastated.
145
00:12:57,282 --> 00:12:59,412
I know I have to use her,
146
00:13:03,453 --> 00:13:04,983
but I don't want to see...
147
00:13:07,093 --> 00:13:09,053
anyone die ever again.
148
00:13:12,762 --> 00:13:14,693
Tell her to choose Chairman Kang...
149
00:13:16,733 --> 00:13:17,933
if that's what she wants to do.
150
00:13:19,162 --> 00:13:21,532
But I can never give her my blessing.
151
00:13:22,833 --> 00:13:24,542
Tell her to disappear...
152
00:13:26,912 --> 00:13:29,213
or never to return to Seoul.
153
00:13:47,392 --> 00:13:49,132
Can you come out for a moment?
154
00:13:49,762 --> 00:13:51,303
I'm near the villa.
155
00:14:06,343 --> 00:14:08,183
Ms. Jang came to see me.
156
00:14:09,953 --> 00:14:11,353
She could tell...
157
00:14:13,022 --> 00:14:14,953
what I could tell.
158
00:14:15,892 --> 00:14:16,963
So you do...
159
00:14:17,593 --> 00:14:19,022
love Chairman Kang.
160
00:14:22,262 --> 00:14:23,502
So what?
161
00:14:24,703 --> 00:14:26,132
Leave where?
162
00:14:27,333 --> 00:14:28,772
If I leave with Chairman Kang,
163
00:14:29,073 --> 00:14:31,472
you two will condone it? No, you won't.
164
00:14:31,473 --> 00:14:32,473
If we do,
165
00:14:33,272 --> 00:14:34,272
do you want to leave?
166
00:14:38,183 --> 00:14:39,682
Why bother asking
this meaningless question?
167
00:14:39,683 --> 00:14:41,313
You even tried to end your life!
168
00:14:47,892 --> 00:14:49,652
If you don't want me to worry about you,
169
00:14:49,752 --> 00:14:51,593
give up on Chairman Kang.
170
00:14:52,792 --> 00:14:54,063
I can't leave you be.
171
00:14:54,292 --> 00:14:55,532
But I can't get in the way.
172
00:14:55,593 --> 00:14:58,031
And I can never let you leave
far away like Ms. Jang did.
173
00:14:58,032 --> 00:14:59,433
It drives me crazy!
174
00:15:14,453 --> 00:15:15,453
Go back inside.
175
00:15:42,872 --> 00:15:44,813
I said not to deal with the media.
176
00:15:45,782 --> 00:15:47,113
Ignore whatever they say.
177
00:15:47,382 --> 00:15:48,953
Just let them be for the time being.
178
00:15:49,252 --> 00:15:51,622
I'll make direct instructions
to the TF Team.
179
00:15:51,853 --> 00:15:53,453
Tell the team manager to call me.
180
00:16:08,632 --> 00:16:09,632
Let go!
181
00:16:10,343 --> 00:16:11,343
Let go of me.
182
00:16:11,672 --> 00:16:12,672
Let go!
183
00:16:17,642 --> 00:16:18,713
Who are you people?
184
00:16:18,843 --> 00:16:19,843
Mr. Seo.
185
00:16:22,752 --> 00:16:23,752
Are you okay?
186
00:16:28,053 --> 00:16:29,353
Make sure you bring her to me.
187
00:16:29,593 --> 00:16:31,563
I don't care if she dies
when you try to kidnap her.
188
00:16:55,083 --> 00:16:56,083
I...
189
00:16:57,183 --> 00:16:58,683
care about you...
190
00:16:59,622 --> 00:17:01,053
more than myself.
191
00:17:02,022 --> 00:17:03,762
I just wish that you're safe.
192
00:17:05,323 --> 00:17:06,693
I want to do anything for you.
193
00:17:07,333 --> 00:17:08,392
That's all I think about.
194
00:17:14,172 --> 00:17:16,203
Mr. Seo. Are you okay?
195
00:17:18,703 --> 00:17:19,702
Mr. Seo.
196
00:17:20,412 --> 00:17:22,072
I was told you knew the woman
who ruined my daughter's life...
197
00:17:22,073 --> 00:17:23,112
quite well.
198
00:17:23,113 --> 00:17:25,583
But Ms. Kim is like family to me.
199
00:17:29,013 --> 00:17:30,023
Run.
200
00:17:32,982 --> 00:17:33,993
Mr. Seo!
201
00:17:41,763 --> 00:17:42,763
Mr. Seo.
202
00:17:48,732 --> 00:17:49,871
Haven't you found her yet?
203
00:17:49,872 --> 00:17:50,872
No, sir.
204
00:17:51,202 --> 00:17:52,602
Search everywhere close and far.
205
00:17:52,603 --> 00:17:53,613
Yes, sir.
206
00:18:10,363 --> 00:18:11,892
(Secretary Cha)
207
00:18:14,093 --> 00:18:15,793
What did Sun Bin's mother say?
208
00:18:16,363 --> 00:18:17,662
What about the security team
and the police?
209
00:18:28,442 --> 00:18:29,442
Where are you right now?
210
00:18:41,353 --> 00:18:42,993
You ended up hurting Seo Eun Pyeong?
211
00:18:46,863 --> 00:18:48,333
Did he see your face?
212
00:18:50,063 --> 00:18:52,662
I... I doubt he did.
213
00:18:53,232 --> 00:18:54,573
It was dark without any streetlamps.
214
00:18:54,773 --> 00:18:56,732
What have you done?
215
00:18:57,402 --> 00:18:58,402
You...
216
00:18:58,942 --> 00:19:01,072
stabbed the chief secretary
of the Blue House.
217
00:19:01,073 --> 00:19:02,073
I apologize.
218
00:19:02,243 --> 00:19:04,243
This is driving me crazy.
219
00:19:08,613 --> 00:19:09,613
Find out...
220
00:19:10,452 --> 00:19:11,722
how bad his injury is.
221
00:19:13,622 --> 00:19:15,293
Check if he saw your face.
222
00:19:15,892 --> 00:19:17,293
- Now.
- Yes, ma'am.
223
00:19:37,442 --> 00:19:39,142
Are you sure you are unharmed?
224
00:19:41,212 --> 00:19:42,553
Whose blood is this?
225
00:19:42,583 --> 00:19:44,881
A man got hurt, trying to protect me.
226
00:19:44,882 --> 00:19:46,583
Do you remember the face of
the man who attacked you?
227
00:19:48,392 --> 00:19:49,523
Is that important?
228
00:19:50,692 --> 00:19:52,892
It was him this time,
229
00:19:53,093 --> 00:19:54,962
but your wife could easily
send more in the future.
230
00:19:58,603 --> 00:20:00,333
I will fight head-on now.
231
00:20:00,573 --> 00:20:03,303
I'm done being the secret adulteress.
232
00:20:04,372 --> 00:20:05,803
I won't hide anymore.
233
00:20:52,288 --> 00:20:54,487
With the leaders of LY,
234
00:20:54,887 --> 00:20:57,758
let me present our strategy for the future.
235
00:20:58,258 --> 00:21:01,528
Empowering leadership
and quick initiative...
236
00:21:02,197 --> 00:21:04,397
are needed to break through our crisis.
237
00:21:04,627 --> 00:21:06,327
Thus, we'll launch a
strategy and planning team...
238
00:21:06,328 --> 00:21:08,368
to supervise each team.
239
00:21:08,538 --> 00:21:10,637
It will be named
Future Strategy and Planning,
240
00:21:11,038 --> 00:21:14,838
and the person in charge
will be Kim Sun Bin...
241
00:21:15,008 --> 00:21:16,338
who took the lead in
the listing process of LY Pay.
242
00:21:28,058 --> 00:21:29,288
I'm Kim Sun Bin.
243
00:21:29,687 --> 00:21:32,387
They say a crisis can
become an opportunity.
244
00:21:32,528 --> 00:21:34,598
I will turn LY Group's crisis...
245
00:21:35,197 --> 00:21:37,528
into an opportunity to regain its status.
246
00:21:39,028 --> 00:21:40,697
This is a semiconductor silicon wafer.
247
00:21:40,868 --> 00:21:43,706
Most semiconductor companies
including LY...
248
00:21:43,707 --> 00:21:45,808
produce 12-inch discs.
249
00:21:46,038 --> 00:21:50,778
But I suggest we bring
back the eight-inch disc.
250
00:21:52,608 --> 00:21:55,048
In a merger that happened 13 years ago,
251
00:21:55,647 --> 00:21:57,548
LY obtained the technology...
252
00:21:58,248 --> 00:22:01,217
developed by genius
entrepreneur Lee Tae Jun.
253
00:22:01,717 --> 00:22:02,788
La El.
254
00:22:02,917 --> 00:22:06,927
This is a semiconductor disc
that Dad makes.
255
00:22:08,998 --> 00:22:12,798
Gediks Semiconductors' technology
took the world by storm,
256
00:22:13,068 --> 00:22:15,697
and it's the basis on which
smartphones were developed.
257
00:22:16,237 --> 00:22:20,377
The technology is top
of its class even now.
258
00:22:21,578 --> 00:22:24,447
The top five Korean
semiconductor manufacturers...
259
00:22:24,608 --> 00:22:27,177
agreed to supply LY only.
260
00:22:28,177 --> 00:22:29,778
(Vice-president Kim Yi Sak)
261
00:22:29,987 --> 00:22:31,787
To move quickly with the times,
262
00:22:31,788 --> 00:22:35,717
Legal, Development, Finance,
and Security will temporarily...
263
00:22:35,858 --> 00:22:38,758
come under Future Strategy and Planning.
264
00:22:39,028 --> 00:22:42,258
Please cooperate for LY's future.
265
00:22:55,877 --> 00:22:56,907
(The number 1 group
that leads the world, LY Group)
266
00:23:08,788 --> 00:23:10,288
She heads Future Strategy and Planning?
267
00:23:11,088 --> 00:23:13,057
That's the heart of the company.
268
00:23:13,058 --> 00:23:15,626
She'll find out our secrets
and about our slush fund!
269
00:23:15,627 --> 00:23:17,697
Think about it. That woman...
270
00:23:17,897 --> 00:23:20,196
got the top five manufacturers
that insisted on...
271
00:23:20,197 --> 00:23:22,697
never supplying us to
sign an exclusive deal.
272
00:23:23,137 --> 00:23:25,737
Is that something an ordinary woman can do?
273
00:23:27,078 --> 00:23:29,608
Oh, dear. My blood pressure's spiking.
274
00:23:29,877 --> 00:23:31,008
Oh, dear.
275
00:23:31,108 --> 00:23:33,578
- Goodness.
- You need to calm down.
276
00:23:34,278 --> 00:23:35,477
Are you all right?
277
00:23:37,318 --> 00:23:40,257
Sir. We did the math and
a divorce suit could win you...
278
00:23:40,258 --> 00:23:41,687
hundreds of billions of won.
279
00:23:42,088 --> 00:23:44,257
Things are looking good. Don't worry.
280
00:23:44,258 --> 00:23:46,897
Hundreds of billions? That's chump change.
281
00:23:47,558 --> 00:23:49,758
Try to calm down, will you?
282
00:23:49,927 --> 00:23:51,068
Relax.
283
00:23:52,098 --> 00:23:53,267
- The right.
- This side?
284
00:23:53,268 --> 00:23:54,467
Yes, there.
285
00:23:54,568 --> 00:23:56,967
We are the lawyers...
286
00:23:57,207 --> 00:23:59,867
representing Han So Ra,
the wife of LY's chairman...
287
00:23:59,868 --> 00:24:02,578
who is also a director in her own right.
288
00:24:02,778 --> 00:24:05,476
Kang Yoon Kyum let his personal life...
289
00:24:05,477 --> 00:24:08,318
interfere with business,
causing stock prices to fall.
290
00:24:08,578 --> 00:24:11,618
This is clearly illegal
considering his duties,
291
00:24:11,717 --> 00:24:14,117
and we demand compensation.
292
00:24:14,118 --> 00:24:19,288
Our client Han So Ra
will counter-sue the divorce suit.
293
00:24:19,788 --> 00:24:22,028
The suit will discuss amounts
up to ten trillion won.
294
00:24:22,758 --> 00:24:24,068
- What?
- Ten trillion?
295
00:24:24,227 --> 00:24:25,827
- No way.
- That's madness.
296
00:24:25,828 --> 00:24:26,868
For real?
297
00:24:28,368 --> 00:24:30,236
(Up to ten trillion won)
298
00:24:30,237 --> 00:24:34,038
When did I say that?
Who's suing if it's not me?
299
00:24:40,618 --> 00:24:41,717
Get my car.
300
00:24:43,518 --> 00:24:44,748
I won't get divorced.
301
00:24:45,348 --> 00:24:46,957
I said so already.
302
00:24:47,358 --> 00:24:49,287
Drop the counter-suit!
303
00:24:49,288 --> 00:24:50,288
So Ra.
304
00:24:50,528 --> 00:24:51,886
Your father was in meetings all day...
305
00:24:51,887 --> 00:24:53,456
and he just went to bed.
306
00:24:53,457 --> 00:24:54,726
Keep it down.
307
00:24:54,727 --> 00:24:56,358
I will not leave him.
308
00:24:56,967 --> 00:24:58,997
I will not get divorced!
309
00:24:58,998 --> 00:25:00,838
What will you do, then?
310
00:25:03,237 --> 00:25:04,437
What if you won't get divorced?
311
00:25:04,737 --> 00:25:07,476
How will you get him back
when he left home?
312
00:25:07,477 --> 00:25:08,977
I just need her to disappear.
313
00:25:10,348 --> 00:25:13,206
I will wipe her from the face of the earth!
314
00:25:13,207 --> 00:25:14,548
Get a grip, you wench.
315
00:25:19,788 --> 00:25:21,657
She's not like the other women.
316
00:25:22,657 --> 00:25:25,528
The whole country's
talking about you and her.
317
00:25:25,828 --> 00:25:29,358
If you mess up going after her,
it'll dredge up the dirty past.
318
00:25:29,498 --> 00:25:30,627
Okay?
319
00:25:32,868 --> 00:25:36,196
Yes, you're right. That you are.
320
00:25:36,197 --> 00:25:38,707
So Ra knows that too. So calm down.
321
00:25:43,707 --> 00:25:45,477
She's not like the other women.
322
00:25:46,008 --> 00:25:48,847
The whole country's
talking about you and her.
323
00:25:48,848 --> 00:25:52,318
If you mess up going after her,
it'll dredge up the dirty past.
324
00:25:52,487 --> 00:25:53,588
Okay?
325
00:25:59,687 --> 00:26:01,758
(Patient: Seo Eun Pyeong)
326
00:26:11,207 --> 00:26:13,637
Han Pan Ro was involved after all.
327
00:26:14,008 --> 00:26:17,677
They killed my mom and covered it up.
328
00:26:18,447 --> 00:26:20,618
That's how it remained a perfect crime.
329
00:26:21,118 --> 00:26:24,387
I need to recover fast and
get out of here to protect you.
330
00:26:31,427 --> 00:26:33,897
I thought the one thing you mustn't do...
331
00:26:34,498 --> 00:26:36,258
is commit murder.
332
00:26:37,768 --> 00:26:42,137
But there's one more thing
that must be avoided at all costs.
333
00:26:44,437 --> 00:26:45,538
Love.
334
00:26:50,108 --> 00:26:51,177
Why?
335
00:26:51,707 --> 00:26:52,906
Why say that?
336
00:26:52,907 --> 00:26:54,177
Look at you.
337
00:26:54,947 --> 00:26:57,187
- You're suffering.
- And you aren't?
338
00:27:02,387 --> 00:27:04,587
They say life is filled with pain.
339
00:27:04,588 --> 00:27:06,687
Yours wasn't before you met me.
340
00:27:07,498 --> 00:27:09,858
I much prefer my life now that I know you.
341
00:27:14,667 --> 00:27:16,368
I'd like to lie down.
342
00:27:33,318 --> 00:27:36,118
She started hurting herself again.
343
00:27:36,927 --> 00:27:39,156
She loves him, but she can't admit it.
344
00:27:39,157 --> 00:27:40,827
And to drag him down to the bottom pit,
345
00:27:40,828 --> 00:27:42,457
she feels devastated.
346
00:27:47,368 --> 00:27:48,437
La El.
347
00:27:51,508 --> 00:27:53,508
If you really love the chairman,
348
00:27:55,377 --> 00:27:57,977
then go for it. It's okay.
349
00:27:59,348 --> 00:28:01,578
But knowing what you must face if you do...
350
00:28:03,917 --> 00:28:06,217
makes me wish you'll run from it all...
351
00:28:06,788 --> 00:28:08,618
and live in peace.
352
00:28:13,598 --> 00:28:15,897
Love isn't about ownership.
353
00:28:17,427 --> 00:28:18,967
I see what that means.
354
00:28:28,977 --> 00:28:31,376
- This is beautiful.
- This too.
355
00:28:31,377 --> 00:28:32,608
It came out nicely.
356
00:28:33,248 --> 00:28:35,778
Ms. Eun Dam Ri? Ms. Yeo Ji Hee?
357
00:28:36,318 --> 00:28:37,318
Who might you be?
358
00:28:37,319 --> 00:28:39,847
Ms. Kim Sun Bin, Head of LY's
Future Strategy and Planning...
359
00:28:39,848 --> 00:28:41,088
sent me.
360
00:28:41,217 --> 00:28:42,358
Who?
361
00:28:46,858 --> 00:28:49,528
Spend a night with
Eun Dam Ri and Yeo Ji Hee.
362
00:28:49,758 --> 00:28:51,098
Seduce them...
363
00:28:51,498 --> 00:28:53,298
or get creative.
364
00:28:53,528 --> 00:28:56,197
The first one to sleep with them...
365
00:28:56,268 --> 00:28:57,568
will get this.
366
00:28:58,108 --> 00:29:00,068
Is she out of her mind?
367
00:29:00,637 --> 00:29:02,636
It was Han So Ra's idea.
368
00:29:02,637 --> 00:29:04,906
The initial pay was 100 or 300 million won.
369
00:29:04,907 --> 00:29:06,676
They were offered triple that
if they succeeded.
370
00:29:06,677 --> 00:29:09,677
The men have video proof.
371
00:29:10,217 --> 00:29:11,917
What should we do?
372
00:29:16,318 --> 00:29:17,358
Who's there?
373
00:29:21,498 --> 00:29:22,528
Who is it?
374
00:29:23,258 --> 00:29:24,368
Who's there?
375
00:29:25,828 --> 00:29:26,897
Who are you?
376
00:29:28,937 --> 00:29:30,038
Wait.
377
00:29:30,197 --> 00:29:31,207
What's going on?
378
00:29:32,407 --> 00:29:33,736
What do you want?
379
00:29:33,737 --> 00:29:36,338
- Where's the video?
- What video?
380
00:29:36,808 --> 00:29:38,707
Ms. Eun Dam Ri's video. Where is it?
381
00:29:39,848 --> 00:29:40,947
Tell me.
382
00:29:42,078 --> 00:29:44,447
I'm here to report LY Group's Han So Ra...
383
00:29:45,618 --> 00:29:48,088
for instigating a sex crime.
384
00:29:48,417 --> 00:29:50,088
She offered us money...
385
00:29:51,288 --> 00:29:53,028
and told us to do something bad.
386
00:29:53,328 --> 00:29:55,927
- LY Group's Han So Ra?
- Yes.
387
00:29:57,068 --> 00:29:59,197
The initial pay was 100 million won.
388
00:29:59,697 --> 00:30:01,368
We lost our minds...
389
00:30:02,838 --> 00:30:04,008
and fell for it.
390
00:30:04,707 --> 00:30:05,808
That was our mistake.
391
00:30:07,937 --> 00:30:11,476
To ruin the image of a rival in her group,
392
00:30:11,477 --> 00:30:15,017
Ms. Han bribed a male dancer...
393
00:30:15,018 --> 00:30:18,117
and offered him tens of millions of won...
394
00:30:18,118 --> 00:30:20,558
if he brought proof they slept together.
395
00:30:20,788 --> 00:30:22,956
It's the First Lady.
396
00:30:22,957 --> 00:30:25,258
Shocking truths are coming to light.
397
00:30:25,588 --> 00:30:28,528
Goodness, So Ra. That's a serious crime.
398
00:30:28,598 --> 00:30:30,127
How could you do such a thing?
399
00:30:30,227 --> 00:30:32,367
It's not true, Auntie.
It's a misunderstanding.
400
00:30:32,368 --> 00:30:33,838
You must have your reasons,
401
00:30:33,937 --> 00:30:36,696
but I cannot get involved
in such a scandal.
402
00:30:36,697 --> 00:30:38,537
Don't call me for a while.
403
00:30:38,538 --> 00:30:40,268
Look after yourself.
404
00:30:58,457 --> 00:30:59,558
Who is it?
405
00:31:00,288 --> 00:31:01,358
Is it my husband?
406
00:31:09,298 --> 00:31:10,368
Where is he?
407
00:31:43,437 --> 00:31:44,937
This isn't happening, right?
408
00:31:46,608 --> 00:31:47,608
No.
409
00:31:48,207 --> 00:31:49,278
This can't be.
410
00:32:00,657 --> 00:32:02,987
Don't just stand there.
Get her out of here!
411
00:32:03,618 --> 00:32:05,657
Get your hands off me!
412
00:32:06,028 --> 00:32:07,798
Ms. Han!
413
00:32:10,727 --> 00:32:12,498
- Escort her out.
- This is my house!
414
00:32:12,828 --> 00:32:14,737
How dare you kick me out of my own house?
415
00:32:18,637 --> 00:32:19,637
Then...
416
00:32:21,538 --> 00:32:22,538
drag her out.
417
00:32:26,147 --> 00:32:27,676
Have you gone mad? Let go of me!
418
00:32:27,677 --> 00:32:29,078
Don't you know who I am?
419
00:32:29,417 --> 00:32:30,417
Get your hands off me!
420
00:32:31,217 --> 00:32:32,548
Do you all want to die?
421
00:32:32,887 --> 00:32:33,887
Get your hands off me!
422
00:32:34,618 --> 00:32:36,318
This is my house! Why must I leave?
423
00:32:36,518 --> 00:32:38,657
Get your hands off me right now!
424
00:32:39,758 --> 00:32:40,758
Let go!
425
00:33:04,647 --> 00:33:06,986
I'm done talking to Ms. Han.
426
00:33:06,987 --> 00:33:09,258
I sent her stuff to her father's house.
427
00:33:22,598 --> 00:33:23,598
Honey.
428
00:33:36,478 --> 00:33:37,487
Honey.
429
00:33:40,418 --> 00:33:41,418
There were...
430
00:33:43,688 --> 00:33:46,558
happy days in our marriage too.
431
00:33:47,257 --> 00:33:49,058
We were happy when our child was born.
432
00:33:49,257 --> 00:33:51,527
And we were happy to see our children grow.
433
00:33:53,697 --> 00:33:56,637
Couples are supposed to stay together
through thick and thin.
434
00:34:01,237 --> 00:34:03,478
I didn't file the lawsuit, honey.
435
00:34:03,878 --> 00:34:06,878
I'll cut my ties with my father
and live for you only.
436
00:34:11,418 --> 00:34:14,387
Can you please give me another chance?
437
00:34:18,058 --> 00:34:19,387
It's already too late.
438
00:34:23,458 --> 00:34:25,328
You think things will be
different with that wench?
439
00:34:25,598 --> 00:34:26,998
The physical attraction?
440
00:34:28,067 --> 00:34:29,537
That's not going to last long.
441
00:34:29,538 --> 00:34:32,307
You're bound to hate your wife
and get sick of her.
442
00:34:32,308 --> 00:34:34,938
Our marriage was arranged by our families.
443
00:34:37,547 --> 00:34:39,648
But for the first time in my life,
444
00:34:41,217 --> 00:34:42,947
I purely focused on the person,
not her background.
445
00:34:44,018 --> 00:34:46,018
How could these decisions be the same?
446
00:34:46,387 --> 00:34:47,387
They are completely different.
447
00:34:48,288 --> 00:34:49,487
If you divorce me,
448
00:34:50,487 --> 00:34:52,257
I will give you my assets...
449
00:34:52,927 --> 00:34:54,197
very generously.
450
00:34:54,357 --> 00:34:56,697
I don't need your money.
451
00:34:58,868 --> 00:35:00,427
I just want you.
452
00:35:02,268 --> 00:35:05,107
You're the only man I love.
453
00:35:06,737 --> 00:35:10,137
Nothing can replace you, honey.
454
00:35:30,398 --> 00:35:32,697
Secretary Cha, escort Ms. Han out.
455
00:35:35,737 --> 00:35:36,837
I can't believe this.
456
00:35:51,418 --> 00:35:53,848
Honey, don't leave me! Stop!
457
00:35:54,458 --> 00:35:56,188
Don't leave me, honey!
458
00:35:56,317 --> 00:35:57,857
Honey!
459
00:36:08,567 --> 00:36:10,438
No...
460
00:36:46,907 --> 00:36:49,438
A crazy psycho?
461
00:36:54,518 --> 00:36:55,676
Thanks for the show.
462
00:36:55,677 --> 00:36:57,486
Then that means I am a crazy psycho.
463
00:36:57,487 --> 00:37:00,147
But doesn't being a psycho mean
you never know what they'll do?
464
00:37:00,148 --> 00:37:01,886
I will break into your life...
465
00:37:01,887 --> 00:37:03,457
and dig in painfully deep.
466
00:37:03,458 --> 00:37:05,427
Which of us will win?
467
00:37:52,538 --> 00:37:55,006
Bo Ram, do you want me
to show you around my house?
468
00:37:55,007 --> 00:37:56,007
Sounds good!
469
00:38:03,348 --> 00:38:05,018
If I stay here,
470
00:38:05,148 --> 00:38:06,918
Da Bi will be confused.
471
00:38:07,118 --> 00:38:09,486
I'll go back home
after I stay for a few days.
472
00:38:09,487 --> 00:38:12,586
That's why I wanted to go to a new house.
473
00:38:12,587 --> 00:38:15,027
But Da Bi is so happy to be back home.
474
00:38:39,788 --> 00:38:41,656
Chief Secretary Seo has been staying...
475
00:38:41,657 --> 00:38:42,817
at his house.
476
00:38:43,317 --> 00:38:46,058
If people find out what I did to him
on top of everything...
477
00:38:53,498 --> 00:38:55,038
Make sure this never gets out.
478
00:38:55,337 --> 00:38:56,737
I will do so as if my life depends on it.
479
00:38:57,637 --> 00:38:59,168
Please feel better, ma'am.
480
00:39:10,677 --> 00:39:11,688
I'm good.
481
00:39:29,598 --> 00:39:31,538
What's his relationship with that wench?
482
00:39:33,107 --> 00:39:35,378
Why did he go all the way there to see her?
483
00:39:35,677 --> 00:39:36,938
Any clues?
484
00:39:37,607 --> 00:39:39,947
There was something odd about them.
485
00:39:42,418 --> 00:39:45,217
She addressed Chief Secretary Seo
rather differently.
486
00:39:46,447 --> 00:39:48,657
Mr. Seo. Are you okay?
487
00:39:49,987 --> 00:39:51,958
Why is she calling him that?
488
00:39:52,288 --> 00:39:53,987
He's not a lawyer anymore.
489
00:40:00,938 --> 00:40:03,967
Find out when, where,
and how those two met.
490
00:40:04,538 --> 00:40:05,907
Yes, ma'am.
491
00:40:13,107 --> 00:40:16,248
I hid my toe shoes in the secret storage.
492
00:40:17,688 --> 00:40:19,817
I know the passcode too.
493
00:40:25,887 --> 00:40:28,457
I won't send the girls
to kindergarten tomorrow.
494
00:40:28,458 --> 00:40:29,927
I'll stay with them at home.
495
00:40:30,898 --> 00:40:32,567
I want to help Da Bi get used to...
496
00:40:32,967 --> 00:40:34,767
not having her mother at home.
497
00:40:34,768 --> 00:40:35,868
Sure. You should.
498
00:40:38,868 --> 00:40:40,437
Kim Sun Bin lived abroad.
499
00:40:40,438 --> 00:40:42,606
And she moved in with
Jang Moon Hee seven years ago.
500
00:40:42,607 --> 00:40:43,837
(Jang Moon Hee's child)
501
00:40:45,507 --> 00:40:47,047
But I found out that Chief Secretary Seo...
502
00:40:47,607 --> 00:40:48,978
grew up in an orphanage.
503
00:40:50,987 --> 00:40:53,386
He grew up in an orphanage,
but their parents were close?
504
00:40:53,387 --> 00:40:54,587
I'll dig deeper.
505
00:40:56,987 --> 00:40:58,728
Wait. Who?
506
00:40:59,728 --> 00:41:01,526
What was her mother's name?
507
00:41:01,527 --> 00:41:02,657
Jang Moon Hee.
508
00:41:07,668 --> 00:41:09,097
(Jang Moon Hee)
509
00:41:09,098 --> 00:41:10,297
"Jang Moon Hee."
510
00:41:12,668 --> 00:41:15,208
This name should ring a bell.
511
00:41:17,538 --> 00:41:19,208
Why does it sound familiar?
512
00:41:22,848 --> 00:41:24,248
Jang Moon Hee.
513
00:41:28,217 --> 00:41:29,757
Jang Moon Hee...
514
00:41:49,677 --> 00:41:50,878
Jang Moon Hee.
515
00:41:54,177 --> 00:41:55,378
I remembered.
516
00:42:08,250 --> 00:42:12,221
Oh, right. Didn't you call
a meeting with the TF Team?
517
00:42:17,761 --> 00:42:19,390
I can postpone it to tomorrow.
518
00:42:19,391 --> 00:42:21,100
The company needs you.
519
00:42:21,301 --> 00:42:23,530
The kids will be fine together.
520
00:42:23,531 --> 00:42:24,631
Just for today.
521
00:42:25,170 --> 00:42:26,830
I'm worried about Da Bi, that's why.
522
00:42:31,071 --> 00:42:33,370
All right, then. See you later.
523
00:42:45,721 --> 00:42:47,620
"You're a magic pineapple."
524
00:42:47,721 --> 00:42:49,221
"Don't hurt anyone."
525
00:42:49,361 --> 00:42:50,591
"Trust me."
526
00:42:54,500 --> 00:42:55,729
How about we play hide-and-seek?
527
00:42:55,730 --> 00:42:57,431
- Sounds good.
- Me too!
528
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
I'll be the tagger.
529
00:42:59,500 --> 00:43:02,500
One, two, three,
530
00:43:02,600 --> 00:43:04,411
four, five...
531
00:43:12,681 --> 00:43:14,480
We both know that Bo Ram
is an expert at finding.
532
00:43:15,650 --> 00:43:18,689
There's only one place
where she can never find us.
533
00:43:18,690 --> 00:43:19,750
Sure.
534
00:44:16,141 --> 00:44:17,310
Excuse me.
535
00:44:17,980 --> 00:44:19,051
Yes.
536
00:44:19,951 --> 00:44:21,051
Did you ask for me?
537
00:44:21,551 --> 00:44:23,221
They want to go to the playground.
538
00:44:23,620 --> 00:44:26,249
I have a call to make.
I'll follow you afterward.
539
00:44:26,250 --> 00:44:27,591
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
540
00:44:28,060 --> 00:44:30,661
- Let's go outside.
- Let's go.
541
00:45:07,131 --> 00:45:11,230
All the former chairmen
of LY kept paper records.
542
00:45:11,330 --> 00:45:13,399
I heard from my source...
543
00:45:13,400 --> 00:45:15,840
that they kept
a handwritten ledger in a safe.
544
00:45:15,841 --> 00:45:17,200
If you find the safe,
545
00:45:17,201 --> 00:45:19,369
I'm sure you'll be able
to find the ledger...
546
00:45:19,370 --> 00:45:20,641
for Gediks Semiconductors.
547
00:45:30,520 --> 00:45:31,520
(List of Slush Funds)
548
00:45:32,350 --> 00:45:33,350
(Deposits to the Slush Fund Account)
549
00:45:35,690 --> 00:45:41,031
(Documents Related to Takeover
of Gediks Semiconductors)
550
00:45:42,100 --> 00:45:43,131
(Documents Related to Takeover
of Gediks Semiconductors)
551
00:45:45,600 --> 00:45:49,040
(Documents Related to Takeover
of Gediks Semiconductors)
552
00:46:08,690 --> 00:46:11,131
(Documents Related to Takeover
of Gediks Semiconductors)
553
00:46:15,161 --> 00:46:19,131
(Merger Contract)
554
00:46:24,770 --> 00:46:25,809
(November 20, 2008)
555
00:46:25,810 --> 00:46:30,381
(Kang Yoon Kyum, Lee Tae Jun)
556
00:46:35,321 --> 00:46:37,580
- Honey!
- Dad!
557
00:46:39,420 --> 00:46:42,060
(Lee Tae Jun)
558
00:46:43,091 --> 00:46:44,261
Dad...
559
00:46:45,290 --> 00:46:46,431
That's cool.
560
00:46:48,730 --> 00:46:50,400
Dad, I'm so happy.
561
00:46:53,170 --> 00:46:55,000
Dad...
562
00:47:04,281 --> 00:47:05,451
What are you doing?
563
00:47:08,951 --> 00:47:10,721
I said, what are you doing?
564
00:47:39,111 --> 00:47:40,511
When did you come?
565
00:47:40,980 --> 00:47:42,520
How did you unlock this place?
566
00:47:50,690 --> 00:47:52,790
How did you unlock the vault?
567
00:47:54,261 --> 00:47:56,100
Answer me.
568
00:47:59,431 --> 00:48:01,241
We played hide-and-seek,
569
00:48:01,801 --> 00:48:03,600
and Da Bi came in here.
570
00:48:04,000 --> 00:48:05,710
Then the files dropped.
571
00:48:06,310 --> 00:48:08,940
I was putting them back
in case you'd find it upsetting.
572
00:48:19,120 --> 00:48:21,260
Ms. Kim, play with us.
573
00:48:21,261 --> 00:48:23,261
Ms. Kim, let's play.
574
00:48:27,761 --> 00:48:31,931
Dad... I'm sorry.
575
00:48:32,000 --> 00:48:34,900
I unlocked the vault.
576
00:48:38,841 --> 00:48:42,080
Da Bi, it's okay. Don't cry.
577
00:48:42,881 --> 00:48:44,011
Da Bi, it's all right.
578
00:49:26,120 --> 00:49:27,551
La El, are you here?
579
00:49:58,520 --> 00:50:01,221
Chairman Kang saw me in the vault.
580
00:50:01,861 --> 00:50:04,491
I couldn't even get
the original copy of the contract.
581
00:50:04,931 --> 00:50:06,031
Did you get caught?
582
00:50:07,060 --> 00:50:08,161
Is he suspecting you?
583
00:50:08,900 --> 00:50:10,100
Not yet.
584
00:50:13,571 --> 00:50:15,770
(Patient: Seo Eun Pyeong)
585
00:50:33,551 --> 00:50:37,721
Ms. Jang. I'll send you the photos
I took from inside the secret vault.
586
00:50:44,161 --> 00:50:47,531
(LY Semiconductors)
587
00:51:04,721 --> 00:51:06,190
Do you know where this is?
588
00:51:08,690 --> 00:51:10,321
I've never been here,
589
00:51:10,361 --> 00:51:12,190
but you must have to see your daughter.
590
00:51:13,431 --> 00:51:16,131
Your daughter's
the dead LY researcher, isn't she?
591
00:51:20,971 --> 00:51:23,770
I have a pretty good memory!
592
00:51:24,100 --> 00:51:25,310
Don't I, Du Han?
593
00:51:31,951 --> 00:51:34,150
It's time to answer some riddles.
594
00:51:38,591 --> 00:51:41,420
How does a woman who wailed
about losing her daughter...
595
00:51:42,161 --> 00:51:44,020
suddenly find a new one?
596
00:51:46,730 --> 00:51:47,730
Kim Sun Bin.
597
00:51:49,330 --> 00:51:51,400
Did you adopt an adult?
598
00:51:56,440 --> 00:51:58,040
What are you two up to?
599
00:51:58,611 --> 00:52:00,340
Why are you two strangers...
600
00:52:00,341 --> 00:52:02,881
pretending to be mother and daughter?
601
00:52:05,310 --> 00:52:06,310
Oh, right.
602
00:52:10,650 --> 00:52:11,821
You two.
603
00:52:12,920 --> 00:52:14,321
Did you approach us on purpose?
604
00:52:15,861 --> 00:52:18,631
You couldn't get over
the death of a mere researcher,
605
00:52:19,431 --> 00:52:21,631
so you came back to get revenge?
606
00:52:57,161 --> 00:52:59,531
I just love stuff like this.
607
00:53:01,870 --> 00:53:03,040
It's fiery.
608
00:53:34,600 --> 00:53:35,600
Shall we...
609
00:53:38,170 --> 00:53:39,370
have a drink?
610
00:53:55,620 --> 00:53:57,020
You left to see your mother.
611
00:53:57,790 --> 00:53:58,790
Did you see her?
612
00:54:02,400 --> 00:54:03,400
Yes.
613
00:54:06,201 --> 00:54:09,870
Can you explain what this
uncomfortable feeling is?
614
00:54:11,870 --> 00:54:14,071
What feels uncomfortable?
615
00:54:14,370 --> 00:54:15,381
You.
616
00:54:20,951 --> 00:54:22,321
It's as I said.
617
00:54:23,350 --> 00:54:25,250
We played hide-and-seek.
618
00:54:28,150 --> 00:54:29,161
Why do you feel...
619
00:54:29,891 --> 00:54:32,031
so distant?
620
00:54:34,261 --> 00:54:36,330
We live together.
621
00:54:37,000 --> 00:54:38,971
We shouldn't feel distant.
622
00:54:40,270 --> 00:54:42,141
That's the irony.
623
00:54:45,440 --> 00:54:47,540
I may be crazy about you,
624
00:54:49,080 --> 00:54:50,580
but I haven't turned stupid.
625
00:54:51,781 --> 00:54:54,051
Don't make me find...
626
00:54:54,881 --> 00:54:56,451
the uncomfortable answer myself.
627
00:55:11,500 --> 00:55:15,701
I haven't seen you this cheerful
in a long time.
628
00:55:16,301 --> 00:55:17,900
- Secretary Kim.
- Yes?
629
00:55:18,511 --> 00:55:19,911
You can find out...
630
00:55:21,071 --> 00:55:22,681
my husband's schedule, right?
631
00:55:24,710 --> 00:55:27,281
I'd like to meet them at the same time.
632
00:55:28,150 --> 00:55:30,221
- Can you make it happen?
- I'll find out.
633
00:55:44,000 --> 00:55:47,471
Wow. You look pretty much like a CEO now.
634
00:55:53,810 --> 00:55:56,911
Should I say a little worm
has turned into a dragon?
635
00:55:58,710 --> 00:56:00,810
You have no pride.
636
00:56:01,551 --> 00:56:03,250
You've resorted to stalking.
637
00:56:09,690 --> 00:56:11,361
You're done for...
638
00:56:12,931 --> 00:56:15,261
Lee La El.
639
00:56:21,971 --> 00:56:23,100
Lee La El.
640
00:56:25,310 --> 00:56:26,310
Lee...
641
00:56:26,770 --> 00:56:27,770
La...
642
00:56:28,480 --> 00:56:29,480
El.
643
00:56:35,721 --> 00:56:36,850
Look at that face.
644
00:56:44,420 --> 00:56:47,931
I've never felt this good in years.
645
00:56:56,940 --> 00:56:58,100
Secretary Kim.
646
00:56:59,540 --> 00:57:01,011
Is the chairman here?
647
00:57:04,341 --> 00:57:05,451
Okay.
648
00:57:10,051 --> 00:57:11,350
My husband's here.
649
00:57:30,571 --> 00:57:32,571
Take the kids elsewhere
so they don't come here.
650
00:57:32,911 --> 00:57:33,911
Yes, sir.
651
00:57:35,141 --> 00:57:37,210
You won't let me see my daughter?
652
00:57:40,250 --> 00:57:41,650
Isn't that too cruel?
653
00:57:41,920 --> 00:57:43,951
Must you be this ugly?
654
00:57:56,301 --> 00:57:58,261
Leave before you get humiliated.
655
00:58:01,230 --> 00:58:03,741
You'll have to thank me.
656
00:58:08,810 --> 00:58:11,011
Don't just stand there. Come and sit down.
657
00:58:29,701 --> 00:58:31,031
Honey.
658
00:58:33,531 --> 00:58:35,701
You don't know who she is, do you?
659
00:58:42,310 --> 00:58:43,611
I'll tell you.
660
00:58:45,141 --> 00:58:46,710
That won't do you anything.
661
00:58:47,181 --> 00:58:48,181
Stop it.
662
00:59:01,830 --> 00:59:04,261
This is Sun Bin's photo from
when she started high school.
663
00:59:06,971 --> 00:59:08,330
She went by another name.
664
00:59:11,270 --> 00:59:12,270
Lee...
665
00:59:14,270 --> 00:59:16,310
La El.
666
00:59:18,611 --> 00:59:20,810
(Kim Sun Bin)
667
00:59:22,451 --> 00:59:24,181
(Lee La El)
668
01:00:17,007 --> 01:00:19,077
I just put in a drop of doubt.
669
01:00:19,078 --> 01:00:21,336
Your relationship will blacken like this.
670
01:00:21,337 --> 01:00:22,647
You doubt her and secretly follow her.
671
01:00:22,648 --> 01:00:24,377
But you call that love.
672
01:00:24,378 --> 01:00:26,446
So you're not a threat to me.
673
01:00:26,447 --> 01:00:27,478
That's why I can speak my mind.
674
01:00:27,617 --> 01:00:28,748
Follow her.
675
01:00:29,087 --> 01:00:30,816
Du Han, why aren't you
answering your phone?
676
01:00:30,817 --> 01:00:32,288
We have to cut Jang Moon Hee loose.
677
01:00:32,558 --> 01:00:34,017
That stubborn wench.
678
01:00:34,018 --> 01:00:35,727
Release Jang Moon Hee.
679
01:00:35,728 --> 01:00:37,156
Association of LY's victims?
680
01:00:37,157 --> 01:00:40,057
I'm willing to hand over the employees
who embezzled from LY.
681
01:00:40,058 --> 01:00:41,427
We're being bugged.
682
01:00:41,527 --> 01:00:44,067
I got the original contract
with Gediks Semiconductors.
683
01:00:44,197 --> 01:00:45,938
I'll leave Chairman Kang now.
684
01:00:45,995 --> 01:00:53,349
Ripped and resynced by YoungJedi
47195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.