Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:08,519
According to the Attic Calendar,
we cannot specify the dates...
2
00:00:09,160 --> 00:00:10,919
when Theseus's Labours took place.
3
00:00:11,039 --> 00:00:13,960
We only have the date when
he returned victorious from Crete...
4
00:00:14,080 --> 00:00:15,599
after killing the Minotaur.
5
00:00:15,720 --> 00:00:18,160
Christina will give today
the report we asked her.
6
00:00:18,280 --> 00:00:22,679
Did you tell her not to mention
the white van or Theseus's Labours?
7
00:00:22,800 --> 00:00:26,440
I told her to refer to him
as a lunatic and a psychopath.
8
00:00:26,559 --> 00:00:30,839
What do you think he's doing
if he's watching the broadcast?
9
00:00:30,960 --> 00:00:35,000
Imagine an artist, who believes
he has created a great work...
10
00:00:35,880 --> 00:00:37,320
which nobody appreciates.
11
00:00:41,799 --> 00:00:46,759
It is confirmed that the white van
is the killer's vehicle.
12
00:00:47,200 --> 00:00:51,799
This turtle keychain is hanging
from the driver's mirror.
13
00:00:52,520 --> 00:00:54,640
As I was going into
Stefanou's office...
14
00:00:54,759 --> 00:00:57,759
one of the male nurses at the clinic
was coming out.
15
00:00:57,880 --> 00:01:00,560
-Markos Christou with his father.
-Christou?
16
00:01:00,679 --> 00:01:02,560
Stefanou operated
on his father.
17
00:01:02,679 --> 00:01:06,400
The three different sets of prints
that were on the turtle shell.
18
00:01:06,519 --> 00:01:11,120
They've been matched. They belong
to Pericles Nikolaou, Petalas, and...
19
00:01:12,359 --> 00:01:13,519
To Philipos Lazaridis.
20
00:01:13,640 --> 00:01:17,480
On the 8th, I'll be at Crete
for the Prime Minister's visit.
21
00:01:17,599 --> 00:01:20,719
If I could announce the arrest
of the killer then...
22
00:01:20,840 --> 00:01:21,959
that would be great.
23
00:01:25,000 --> 00:01:28,560
Mrs Lavdas, your husband is
a money lender and we know it.
24
00:01:28,680 --> 00:01:31,200
We had helped these ones.
25
00:01:31,439 --> 00:01:33,000
Where is your son studying?
26
00:01:33,120 --> 00:01:36,439
?t the University of Crete,
History and Archaeology.
27
00:04:11,520 --> 00:04:13,400
CHAPTER 7
28
00:04:13,520 --> 00:04:19,040
ARIADNE'S THREAD
29
00:04:28,800 --> 00:04:30,160
I'm telling you, no.
30
00:04:30,279 --> 00:04:32,680
I had no time to see anything.
31
00:04:33,120 --> 00:04:35,800
I don't even remember him
coming near me.
32
00:04:36,639 --> 00:04:40,240
Suddenly, I felt
a blow to my head and...
33
00:04:41,120 --> 00:04:43,519
-That's all.
-Didn't he say anything?
34
00:04:44,720 --> 00:04:47,439
-I don't remember.
-Try to remember.
35
00:04:48,600 --> 00:04:52,560
It's important. Any information
may lead us to him.
36
00:04:53,000 --> 00:04:56,439
I don't know.
Honestly, I remember nothing.
37
00:04:57,079 --> 00:04:58,600
Spare her.
38
00:04:59,240 --> 00:05:01,759
She's been through enough
for your sake.
39
00:05:04,519 --> 00:05:07,720
Your room will be guarded
on a 24-hour basis.
40
00:05:08,160 --> 00:05:12,319
When you get out, a policeman
will be with you, until we catch him.
41
00:05:12,839 --> 00:05:16,560
When we catch him, I won't forget
what you did for us.
42
00:05:19,279 --> 00:05:20,279
Get well.
43
00:05:20,879 --> 00:05:22,040
Thank you.
44
00:05:27,279 --> 00:05:30,439
-Stay here until I send somebody.
-Yes, sir.
45
00:05:30,560 --> 00:05:33,959
I'll text you the name
of your replacement.
46
00:05:36,040 --> 00:05:39,160
You got lucky, right?
You'll be with her all day.
47
00:05:42,360 --> 00:05:44,879
If he wanted to kill her,
she'd be dead.
48
00:05:45,399 --> 00:05:48,639
This was a warning,
for her to publish the truth.
49
00:05:48,759 --> 00:05:50,480
She offended him.
50
00:05:50,600 --> 00:05:52,600
What are we going to do now?
51
00:06:00,959 --> 00:06:05,279
Mrs Toula's testimony
confirms Massatos's story.
52
00:06:05,399 --> 00:06:09,839
What about him? If we don't charge him,
we should let him go.
53
00:06:09,959 --> 00:06:13,199
Delay a little.
We'll talk with him again.
54
00:06:13,720 --> 00:06:15,360
Lavdas is already dead.
55
00:06:16,879 --> 00:06:19,680
He watched him, abducted him,
used his license plates...
56
00:06:19,800 --> 00:06:23,079
so that someone would see them
and we'd know where the victim is.
57
00:06:23,199 --> 00:06:25,560
-I was thinking about what you said.
-What?
58
00:06:25,839 --> 00:06:30,439
That the murderer may not be
on our board of suspects.
59
00:06:30,560 --> 00:06:32,480
You mean, Mrs Toula's son.
60
00:06:33,600 --> 00:06:35,240
He had motive for Lavdas.
61
00:06:35,600 --> 00:06:38,319
He's studying
History and Archaeology in Crete.
62
00:06:38,439 --> 00:06:41,480
He hears about the others
from his mother.
63
00:06:41,879 --> 00:06:45,040
Christou's father's doctor,
Lazaridis's niece.
64
00:06:45,399 --> 00:06:47,639
He plans and carries it out.
Is that impossible?
65
00:06:47,759 --> 00:06:49,720
No, nothing is impossible.
66
00:06:50,120 --> 00:06:53,040
How do you explain the killer's
willingness to toy with us?
67
00:06:53,160 --> 00:06:55,879
It's his coming of age process.
68
00:06:56,000 --> 00:06:58,079
The path to deification.
69
00:06:58,199 --> 00:07:00,959
He wants publicity, so that,
when he is discovered...
70
00:07:01,079 --> 00:07:03,000
his epic will be known already.
71
00:07:03,120 --> 00:07:04,480
And now, what?
72
00:07:05,000 --> 00:07:06,680
We wait for Theseus to appear?
73
00:07:06,800 --> 00:07:09,680
-His Labours are completed.
-They're not.
74
00:07:10,000 --> 00:07:11,879
He still has one more.
The greatest one.
75
00:07:12,000 --> 00:07:13,360
Which one?
76
00:07:13,759 --> 00:07:15,279
The Minotaur.
77
00:07:17,040 --> 00:07:18,319
Listen.
78
00:07:21,000 --> 00:07:23,120
King Minos of Crete...
79
00:07:24,639 --> 00:07:28,680
would sacrifice every year
the most beautiful bull to Poseidon.
80
00:07:30,079 --> 00:07:32,720
Some year,
he changed his custom...
81
00:07:33,199 --> 00:07:36,160
because a wonderful white bull
had been born.
82
00:07:36,279 --> 00:07:37,959
Instead of it,
he sacrificed another...
83
00:07:38,079 --> 00:07:40,600
hoping that the god
would not notice.
84
00:07:41,079 --> 00:07:43,720
His wife, Pasiphae,
fell in love with the bull.
85
00:07:43,959 --> 00:07:47,079
She asks the engineer Daedalus
to make an artificial cow.
86
00:07:47,199 --> 00:07:50,959
She gets in it
and copulates with the bull...
87
00:07:51,079 --> 00:07:54,519
giving birth to a mythical being,
the Minotaur.
88
00:07:55,160 --> 00:07:58,040
He has the body of a man
and the head and tail of a bull.
89
00:07:58,920 --> 00:08:03,160
Minos asks Daedalus to build
a prison for the Minotaur.
90
00:08:03,279 --> 00:08:05,480
Daedalus builds the Labyrinth.
91
00:08:05,800 --> 00:08:07,560
Its corridors are like spirals.
92
00:08:07,680 --> 00:08:11,240
Whoever goes in without knowing
where the exit is, can never come out.
93
00:08:11,800 --> 00:08:14,720
-What's the symbolism in this?
-The gods...
94
00:08:16,920 --> 00:08:20,480
demand, accept
and take revenge.
95
00:08:21,120 --> 00:08:23,360
Humans are deceitful
and lustful.
96
00:08:24,000 --> 00:08:26,279
The bull stands for
primal instincts.
97
00:08:26,399 --> 00:08:29,079
The Labyrinth is a symbol
of our thinking.
98
00:08:30,000 --> 00:08:33,759
It's easy to walk in it,
but difficult to understand.
99
00:08:34,639 --> 00:08:37,200
It's difficult to emerge
victorious at the exit.
100
00:08:37,320 --> 00:08:38,639
Theseus...
101
00:08:40,200 --> 00:08:41,879
enters the Labyrinth...
102
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
and returns victorious, a master
of his passion and his thoughts.
103
00:08:47,360 --> 00:08:49,720
Daedalus, Minos, Pasiphae...
104
00:08:50,000 --> 00:08:54,919
are symbols of desires that need
to be satisfied. Symbols of deceit.
105
00:08:55,039 --> 00:08:57,799
-And Ariadne's thread?
-The thread...
106
00:08:58,480 --> 00:09:02,279
is thinking, good judgement.
These are Theseus's weapons.
107
00:09:02,399 --> 00:09:05,840
Didn't they sacrifice 7 boys
and 7 girls to the Minotaur?
108
00:09:05,960 --> 00:09:08,519
-Quite right.
-What are you telling me?
109
00:09:08,960 --> 00:09:13,679
Theseus is trying to kill
another serial killer...
110
00:09:13,960 --> 00:09:15,799
who's already killed
7 boys and 7 girls?
111
00:09:15,919 --> 00:09:19,639
My mind is bursting.
Are we in Athens, or in Mexico?
112
00:09:19,759 --> 00:09:21,399
No, no.
113
00:09:23,759 --> 00:09:26,080
His last Labour...
114
00:09:27,279 --> 00:09:29,120
is symbolic.
115
00:09:31,000 --> 00:09:32,799
It's a great achievement.
116
00:09:38,720 --> 00:09:40,240
Theseus...
117
00:09:41,600 --> 00:09:43,960
returns victorious from Crete...
118
00:09:44,320 --> 00:09:46,519
on the 8th of Pyanepsion.
119
00:09:48,039 --> 00:09:49,799
The month Pyanepsion...
120
00:09:50,559 --> 00:09:54,000
is the fourth month,
dedicated to god Apollo.
121
00:09:54,360 --> 00:09:58,240
It has 28 days,
starting on October 13th...
122
00:09:58,879 --> 00:10:00,600
and ending on November 11th.
123
00:10:00,720 --> 00:10:07,919
If Pyanepsion starts on October 13th
and ends on November 11th...
124
00:10:08,639 --> 00:10:12,600
the 8th of Pyanepsion
is the 20th of October.
125
00:10:12,720 --> 00:10:14,879
-Right.
-What does that mean?
126
00:10:15,000 --> 00:10:17,639
That Theseus has already killed
the Minotaur...
127
00:10:17,759 --> 00:10:20,039
-and we haven't found him?
-That's right.
128
00:10:20,159 --> 00:10:22,279
But our killer
interpreted it differently.
129
00:10:22,399 --> 00:10:26,840
He will try to complete
his myth on November 8.
130
00:10:27,240 --> 00:10:32,360
It's perfect for him, if the Labour
is done in November 8 in Crete.
131
00:10:32,600 --> 00:10:35,080
-Why?
-That's where the Minotaur is.
132
00:10:35,200 --> 00:10:38,360
-What Minotaur?
-The one who kills boys and girls.
133
00:10:38,639 --> 00:10:39,960
And who is that?
134
00:10:42,639 --> 00:10:43,639
That one.
135
00:10:46,480 --> 00:10:49,240
THE PRIME MINISTER'S
VISIT TO CRETE
136
00:10:59,000 --> 00:11:01,120
Have the Chief's secretary...
137
00:11:01,240 --> 00:11:06,679
bring me a copy of the guest-list
for the PM's speech. I want it now.
138
00:11:09,879 --> 00:11:11,639
The guy is nuts.
139
00:11:18,240 --> 00:11:20,080
If Lavdas is dead...
140
00:11:20,960 --> 00:11:22,960
why haven't we found him yet?
141
00:11:24,480 --> 00:11:26,200
Could he be alive?
142
00:11:28,799 --> 00:11:31,080
Are we making some mistake?
143
00:11:32,279 --> 00:11:36,480
-Where was Procroustes's haunt?
-Procroustes lived in Iera Odos.
144
00:11:36,679 --> 00:11:39,240
Near the Kifissos river.
It's now called...
145
00:11:40,360 --> 00:11:41,600
Dafni.
146
00:11:41,919 --> 00:11:44,840
That's the area
of the Psychiatric Hospital.
147
00:11:47,480 --> 00:11:48,720
Yes?
148
00:11:53,840 --> 00:11:55,559
The list you asked for.
149
00:12:02,360 --> 00:12:03,879
Number 22.
150
00:12:05,639 --> 00:12:07,039
PHILIPOS LAZARIDIS
151
00:12:09,519 --> 00:12:10,519
Hello?
152
00:12:12,120 --> 00:12:13,440
Tell me.
153
00:12:14,559 --> 00:12:15,679
Where?
154
00:12:17,559 --> 00:12:19,159
What happened?
155
00:12:19,279 --> 00:12:21,360
I guess we found Lavdas.
156
00:12:21,759 --> 00:12:26,799
The Fire Department got a call
about a warehouse on fire in Dafni...
157
00:12:27,320 --> 00:12:29,480
where they found
a mutilated body.
158
00:12:29,600 --> 00:12:34,120
Get a warrant for Lazaridis now!
Go straight to the clinic.
159
00:12:34,559 --> 00:12:37,120
Dimitris, let's go
to the warehouse.
160
00:12:53,000 --> 00:12:55,480
-Lazaridis?
-He disappeared.
161
00:12:55,600 --> 00:12:58,759
He's on leave,
he's not answering his cell phone.
162
00:12:59,200 --> 00:13:03,440
His secretary cannot find him.
We found this on his desk.
163
00:13:09,639 --> 00:13:11,519
His ticket confirmation for Crete.
164
00:13:12,039 --> 00:13:15,279
His name in the PM's guest list.
165
00:13:16,559 --> 00:13:18,559
In this case, you were right.
166
00:13:19,240 --> 00:13:21,159
Things are exactly
what they seem.
167
00:13:21,440 --> 00:13:23,440
-Did you get a warrant?
-Of course.
168
00:13:23,559 --> 00:13:27,399
Send a BOLO to all planes
and boats for Crete.
169
00:13:27,519 --> 00:13:28,879
I'm off.
170
00:13:29,039 --> 00:13:30,279
Shall we go?
171
00:13:31,279 --> 00:13:32,879
I want to talk to Petalas.
172
00:13:46,480 --> 00:13:49,720
Wasn't Petalas ever transferred
from the clinic?
173
00:13:50,240 --> 00:13:53,600
When a person is already
in custody...
174
00:13:53,879 --> 00:13:58,679
the DA decides if
they'll be transferred or not.
175
00:13:59,039 --> 00:14:02,360
In Petalas's case, obviously,
he had to stay here.
176
00:14:02,679 --> 00:14:05,559
-Are you looking after him?
-No, Markos does.
177
00:14:05,679 --> 00:14:08,600
He feels safe with him
and he's calmer.
178
00:14:08,720 --> 00:14:10,759
-Is Markos here today?
-No.
179
00:14:10,879 --> 00:14:12,080
Is he on leave?
180
00:14:12,200 --> 00:14:14,919
No, he should be here.
Something must have come up.
181
00:14:20,720 --> 00:14:23,000
I'd prefer to be alone with him.
182
00:14:25,159 --> 00:14:27,519
Also, please, don't...
183
00:14:29,399 --> 00:14:30,799
Okay.
184
00:14:31,399 --> 00:14:33,559
When you go in,
you'll see a white line.
185
00:14:33,840 --> 00:14:36,919
Do not cross it,
don't get near him.
186
00:14:37,519 --> 00:14:41,559
Don't give him any sharp objects,
pens, pencils, anything.
187
00:14:41,879 --> 00:14:44,200
If you need anything,
I'll be right outside.
188
00:14:44,320 --> 00:14:46,799
Knock on the door,
or call me.
189
00:15:47,200 --> 00:15:48,879
My name's Dimitris.
190
00:15:52,320 --> 00:15:54,000
Dimitris Lainis.
191
00:15:58,679 --> 00:16:00,360
Ever since I was a kid...
192
00:16:02,440 --> 00:16:05,000
when something bad
would happen to me...
193
00:16:06,679 --> 00:16:11,080
I'd create a cave in my mind
and go inside.
194
00:16:14,840 --> 00:16:16,480
I still do that.
195
00:16:19,519 --> 00:16:22,000
When I was in the cave...
196
00:16:22,519 --> 00:16:25,159
nothing bad could happen to me.
197
00:16:27,480 --> 00:16:30,440
All the bad words
and the bad deeds...
198
00:16:31,480 --> 00:16:33,000
cannot enter there.
199
00:16:40,840 --> 00:16:43,039
In the cave,
there's only me.
200
00:16:44,840 --> 00:16:46,360
And the voice.
201
00:16:52,759 --> 00:16:55,279
I was told that you
also hear a voice.
202
00:16:58,639 --> 00:17:00,200
It's not the same one.
203
00:17:01,960 --> 00:17:03,799
Mine is different.
204
00:17:05,279 --> 00:17:07,359
Mine is a child's.
205
00:17:08,400 --> 00:17:10,119
Yours?
206
00:17:12,960 --> 00:17:16,960
No kiss and tell...
No kiss and tell...
207
00:17:20,480 --> 00:17:23,279
Have you ever seen the voice,
or do you only hear it?
208
00:17:23,400 --> 00:17:24,839
I've seen it.
209
00:17:24,960 --> 00:17:30,000
-What's it like?
-No kiss and tell...
210
00:17:47,240 --> 00:17:50,599
No kiss and tell...
No kiss and tell...
211
00:17:50,720 --> 00:17:53,240
The voice gets angry.
The voice can hurt.
212
00:17:53,359 --> 00:17:55,240
No kiss and tell...
213
00:17:55,519 --> 00:17:58,480
I didn't tell!
I didn't tell!
214
00:18:16,119 --> 00:18:17,519
Here.
215
00:18:18,640 --> 00:18:22,440
When does your shift end?
In case I need to see him again.
216
00:18:22,720 --> 00:18:24,480
I'm off in three hours.
217
00:18:25,079 --> 00:18:28,119
Will you tell Markos Christou
that we need to talk to him?
218
00:18:28,240 --> 00:18:30,839
Shall I tell him
to come to the station?
219
00:18:31,680 --> 00:18:34,599
-I'm sorry. I didn't mean to...
-That's okay.
220
00:18:35,119 --> 00:18:36,880
Don't worry.
It's okay.
221
00:18:43,240 --> 00:18:45,119
-Did you get anything?
-No.
222
00:18:45,519 --> 00:18:49,960
-We need more time and patience.
-Plenty of patience, but no time.
223
00:18:50,440 --> 00:18:53,640
-Did you ask when he's getting off?
-Yes. In three hours.
224
00:18:53,759 --> 00:18:56,920
-Good. We have time.
-Did you get an arrest warrant?
225
00:18:57,039 --> 00:19:01,680
No, we'll get him to the station
because of the prints on the shell.
226
00:19:02,200 --> 00:19:06,160
But he's the only one who has
no relationship to the victims.
227
00:19:06,880 --> 00:19:09,200
The other nurse, Markos Christou?
228
00:19:09,319 --> 00:19:14,039
Pericles Nikolaou told me
that he did not show up at work.
229
00:19:14,160 --> 00:19:16,880
I told him, if he sees him
to have him come to the station.
230
00:19:17,000 --> 00:19:18,319
That's good.
231
00:19:18,920 --> 00:19:20,680
-Lazaridis?
-Nowhere.
232
00:19:21,119 --> 00:19:24,480
Isn't there anyone
who may know where he is?
233
00:19:25,720 --> 00:19:26,720
There is.
234
00:19:50,440 --> 00:19:52,359
-Good evening, Vassilis.
-Welcome.
235
00:19:52,480 --> 00:19:54,400
You're early,
they haven't brought him yet.
236
00:19:54,519 --> 00:19:58,680
-They said they'll bring him soon.
-This is not about Lavdas's body.
237
00:19:58,960 --> 00:20:00,920
You've identified it already.
238
00:20:01,039 --> 00:20:03,960
We have an arrest warrant
for your friend, Lazaridis.
239
00:20:04,640 --> 00:20:06,000
Philipos?
240
00:20:07,359 --> 00:20:09,640
-Yes.
-Why? What did he do?
241
00:20:09,759 --> 00:20:13,519
For the murders of Scarlatos,
Grizas, Manesis, Artakis...
242
00:20:13,640 --> 00:20:16,799
Savakis, and the one
you're expecting, Lavdas.
243
00:20:16,920 --> 00:20:19,480
Have you any idea
where he may be?
244
00:20:19,759 --> 00:20:22,720
We had a date to play chess.
245
00:20:23,519 --> 00:20:26,880
I called him to cancel, because
of the body, but his phone is off.
246
00:20:27,000 --> 00:20:29,319
How is Philipos involved in this?
247
00:20:29,440 --> 00:20:31,880
It's a long story
and we have no time.
248
00:20:32,160 --> 00:20:36,559
Could he have mentioned
something to you? Anything.
249
00:20:36,920 --> 00:20:40,720
He said he was going to
his summer house in Cythera.
250
00:20:40,839 --> 00:20:45,240
Next week, though. This week he'd be
here. That's why we set our date.
251
00:20:47,519 --> 00:20:51,400
Apostolos, you mean that
your suspicions were true?
252
00:20:51,519 --> 00:20:53,960
The same killer
for all the murders?
253
00:20:54,079 --> 00:20:57,079
Yes, and all the roads lead
to the Psychiatric Hospital.
254
00:20:57,519 --> 00:21:01,799
Did you know that Lazaridis's niece
was one of Scarlatos's victims?
255
00:21:01,920 --> 00:21:03,319
Yes.
256
00:21:03,440 --> 00:21:05,839
-How did you know?
-He told me.
257
00:21:06,119 --> 00:21:09,279
Vassilis, you knew that
and did not tell me?
258
00:21:09,400 --> 00:21:11,480
It was no secret.
259
00:21:11,960 --> 00:21:15,759
Apostolos, there's no way
Philipos is a serial killer.
260
00:21:15,880 --> 00:21:19,680
I didn't say he's the only suspect.
Everybody there is a suspect.
261
00:21:19,799 --> 00:21:21,519
How could they all be suspects?
262
00:21:21,640 --> 00:21:24,799
Lazaridis is a suspect
for Scarlatos's murder...
263
00:21:24,920 --> 00:21:29,839
because he had killed his niece.
Christou, for Griza's murder.
264
00:21:30,240 --> 00:21:35,799
Grizas had killed the son of the man
who saved Christou's father.
265
00:21:36,279 --> 00:21:39,240
Mrs Toula is a suspect
for the murder of Lavdas.
266
00:21:39,359 --> 00:21:43,440
Lavdas had lent money
to her husband.
267
00:21:43,559 --> 00:21:45,759
When he could not pay him off...
268
00:21:46,160 --> 00:21:50,240
he put such pressure on him,
that he died. Of course...
269
00:21:51,039 --> 00:21:54,200
we also have the murders
of Artakis and Savakis...
270
00:21:54,319 --> 00:21:56,759
who were both "angels".
271
00:21:56,880 --> 00:21:59,359
There were many
who wanted them dead.
272
00:21:59,599 --> 00:22:01,519
I don't know.
273
00:22:01,680 --> 00:22:04,880
I'm speechless.
It doesn't make any sence for me.
274
00:22:05,400 --> 00:22:07,319
Markos Christou killed Grizas...
275
00:22:07,440 --> 00:22:09,799
because one of his victims
operated on his father?
276
00:22:09,920 --> 00:22:12,920
Mrs Toula, a tiny woman,
threw Savakis off the roof?
277
00:22:13,039 --> 00:22:15,680
Philipos killed Scarlatos,
because of his niece...
278
00:22:15,799 --> 00:22:18,759
in his own workplace?
I cannot believe it.
279
00:22:18,880 --> 00:22:20,559
Especially about Philipos,
I don't believe it.
280
00:22:20,680 --> 00:22:23,960
Believe it or not,
that's how things are.
281
00:22:24,079 --> 00:22:26,920
Right now,
Lazaridis is our main suspect.
282
00:22:27,039 --> 00:22:33,039
-Please, if he does contact you...
-I'll let you know instantly.
283
00:22:34,839 --> 00:22:37,519
Yes?
Pantelis, can you hear me?
284
00:22:37,640 --> 00:22:40,160
No reception here.
Call from the landline.
285
00:22:40,440 --> 00:22:43,920
-Dial 9 for an outside line.
-Yes, I remember.
286
00:22:46,319 --> 00:22:48,039
What is it, Pantelis?
287
00:22:49,359 --> 00:22:50,599
We're coming.
288
00:22:52,839 --> 00:22:55,680
They found Lazaridis.
They're taking him to the station.
289
00:22:55,799 --> 00:22:57,319
-Where was he?
-At the airport.
290
00:22:57,440 --> 00:23:01,559
Vassilis, as soon as you do
the autopsy, let me know.
291
00:23:01,759 --> 00:23:02,880
Don't worry.
292
00:23:21,039 --> 00:23:22,680
Apostolos, what is this?
293
00:23:22,799 --> 00:23:25,720
You are accused
of murdering Scarlatos, Grizas...
294
00:23:25,839 --> 00:23:30,279
Manesis, Savakis, Artakis and Lavdas.
Your confession is only a formality.
295
00:23:30,400 --> 00:23:33,680
The sooner you sing,
the better for all of us.
296
00:23:33,799 --> 00:23:36,759
-I don't understand.
-We found the warehouse.
297
00:23:36,880 --> 00:23:38,680
-Which warehouse?
-This is not going well.
298
00:23:38,799 --> 00:23:43,319
The warehouse with Lavda's body.
Your lab, where you did everything.
299
00:23:43,440 --> 00:23:46,079
I don't know anything
about any warehouse.
300
00:23:46,799 --> 00:23:48,799
You were flying to Cythera.
301
00:23:48,920 --> 00:23:50,559
Yes, I'm on leave.
302
00:23:50,680 --> 00:23:52,559
Why does the confirmation
say "Crete"?
303
00:23:52,680 --> 00:23:55,039
I don't print confirmations
when I travel.
304
00:23:55,160 --> 00:23:57,720
-Why were you going to Cythera?
-I've a summer house.
305
00:23:57,839 --> 00:24:01,279
-You also have a boat.
-An inflatable one.
306
00:24:01,400 --> 00:24:04,000
-Were you going to Crete with it?
-I was not going to Crete.
307
00:24:05,559 --> 00:24:08,079
This is your ticket confirmation
for Crete...
308
00:24:08,200 --> 00:24:12,160
and the guest-list for the PM's speech.
You're number 22.
309
00:24:12,799 --> 00:24:14,359
The Prime Minister?
310
00:24:14,480 --> 00:24:17,759
You talk with your staff daily.
311
00:24:17,880 --> 00:24:21,079
That's part of your method
for more love and understanding.
312
00:24:21,200 --> 00:24:23,759
So, you know all their problems.
313
00:24:24,079 --> 00:24:28,480
Mrs Toula looses her husband
because of a loan-shark, Lavdas.
314
00:24:28,599 --> 00:24:32,039
Christou's father's doctor
looses his son because of Grizas.
315
00:24:32,160 --> 00:24:37,200
And you, not only accept
in you clinic Scarlatos...
316
00:24:37,319 --> 00:24:39,759
who raped and killed
your sister's daughter...
317
00:24:39,880 --> 00:24:43,039
but you are ordered
to release him too.
318
00:24:43,160 --> 00:24:45,640
At this point, you snap.
319
00:24:45,759 --> 00:24:48,720
You find two more victims,
that nobody's going to miss...
320
00:24:48,839 --> 00:24:53,720
Manessis and Savakis,
you also kill Artakis to confuse us...
321
00:24:53,839 --> 00:24:57,440
and you create the whole
scenario with the myths.
322
00:25:00,880 --> 00:25:03,720
In the 10-minute gap
that night...
323
00:25:04,039 --> 00:25:07,119
you kill Scarlatos and you put
Petalas in his room.
324
00:25:07,440 --> 00:25:10,079
You had been programming him
for months.
325
00:25:10,200 --> 00:25:11,559
You smear him with blood...
326
00:25:11,680 --> 00:25:15,920
but you don't think of putting
his fingerprints on the bat.
327
00:25:16,839 --> 00:25:19,200
When you're done,
you exit through the window.
328
00:25:19,319 --> 00:25:22,519
You have already
loosened the railing.
329
00:25:22,640 --> 00:25:25,880
Some days later,
you repair the window...
330
00:25:26,119 --> 00:25:30,000
not knowing that
we had noticed that detail.
331
00:25:31,720 --> 00:25:35,400
When you asked me
if someone could...
332
00:25:35,519 --> 00:25:38,200
program Giorgos,
I mean, Petalas...
333
00:25:38,680 --> 00:25:41,160
to believe that he had done it...
334
00:25:41,279 --> 00:25:46,279
I answered that the only one
who could do it, was me.
335
00:25:47,440 --> 00:25:51,880
Why should I confess
to something incriminating...
336
00:25:52,000 --> 00:25:53,880
if I had really done it?
337
00:25:54,000 --> 00:25:55,839
Because you're very clever.
338
00:25:56,160 --> 00:25:59,839
You were very cool when I told you
about the print on the bat.
339
00:25:59,960 --> 00:26:05,799
You realized that we'd find you out
because of that little mistake...
340
00:26:05,920 --> 00:26:11,759
so you incriminated yourself
only to confuse us.
341
00:26:13,079 --> 00:26:15,160
And to gain some time.
342
00:26:16,799 --> 00:26:18,799
Even if that's true...
343
00:26:18,920 --> 00:26:23,799
even if I did want to kill Scarlatos,
why not stop there?
344
00:26:23,920 --> 00:26:28,200
Why kill five more people?
345
00:26:28,599 --> 00:26:32,160
If you stopped at Scarlatos,
we'd be sure to suspect you.
346
00:26:33,519 --> 00:26:36,839
Using the script of a serial killer
who kills murderers...
347
00:26:36,960 --> 00:26:41,119
according to Theseus's Labours,
the police would be confused...
348
00:26:41,440 --> 00:26:43,160
and you'd get away with it.
349
00:26:43,799 --> 00:26:45,279
Second, you...
350
00:26:46,319 --> 00:26:48,480
You did not consider them
human beings.
351
00:26:48,920 --> 00:26:52,039
"I'll never allow this monster
to get out of here".
352
00:26:52,599 --> 00:26:56,240
Wasn't that what you said
about Scarlatos on the phone?
353
00:26:56,359 --> 00:26:59,599
Whom were you talking to
when you said that?
354
00:27:01,720 --> 00:27:03,079
To my sister.
355
00:27:03,920 --> 00:27:06,680
She told me that she could not
bear the idea...
356
00:27:07,640 --> 00:27:10,119
that he'd be free.
357
00:27:12,799 --> 00:27:15,960
But this doesn't mean
I was going to kill him.
358
00:27:16,519 --> 00:27:18,920
I've never hurt anybody.
359
00:27:19,799 --> 00:27:22,160
And this warehouse
that you said I had.
360
00:27:22,279 --> 00:27:27,480
Why would I have one so close
to the clinic? Why risk it?
361
00:27:27,599 --> 00:27:30,200
You took a risk
and it worked out for you.
362
00:27:30,559 --> 00:27:33,160
When we'd discover it,
you'd be in Crete...
363
00:27:33,559 --> 00:27:35,799
to complete your last Labour.
364
00:27:38,119 --> 00:27:40,200
You'll kill the one
you hold responsible...
365
00:27:40,319 --> 00:27:43,319
for the decline of our society
and of this country.
366
00:27:44,400 --> 00:27:46,640
Being the director
of a state hospital...
367
00:27:47,240 --> 00:27:49,880
you got an invitation
at the conference center.
368
00:27:50,000 --> 00:27:53,240
During some private talk
with the Prime Minister...
369
00:27:53,359 --> 00:27:57,440
apparently, about the problems
of the health sector, you'd kill him.
370
00:27:58,240 --> 00:28:02,400
Because you're a lunatic,
yet very smart.
371
00:28:04,240 --> 00:28:07,000
On the night
when Scarlatos was murdered...
372
00:28:07,119 --> 00:28:10,559
why did you stay so late
at the clinic?
373
00:28:11,720 --> 00:28:13,759
I already told you.
374
00:28:13,880 --> 00:28:17,640
-My computer had a problem...
-You're lying, Philipos.
375
00:28:17,759 --> 00:28:21,279
We spoke with your technician.
376
00:28:21,400 --> 00:28:23,519
Your computer
had no problem at all.
377
00:28:23,640 --> 00:28:27,359
When Mrs Toula came to tell you
about the freezer...
378
00:28:27,480 --> 00:28:31,000
-you weren't at your office.
-Where were you at that moment?
379
00:28:31,519 --> 00:28:35,000
He asked you something.
Where were you at that moment?
380
00:28:43,000 --> 00:28:47,759
I had discovered a leak
of drugs from our warehouse.
381
00:28:48,160 --> 00:28:50,200
What do you mean, a leak?
382
00:28:50,319 --> 00:28:53,920
Some drugs were missing.
A large quantity.
383
00:28:56,200 --> 00:28:57,720
That night...
384
00:29:00,279 --> 00:29:05,160
I made a list of the missing drugs
and went to the warehouse.
385
00:29:11,759 --> 00:29:14,119
When I started checking...
386
00:29:32,279 --> 00:29:35,440
Help!
Help!
387
00:29:38,480 --> 00:29:41,000
I ran to Scarlatos's room.
388
00:29:42,799 --> 00:29:44,240
You know the rest.
389
00:29:44,359 --> 00:29:48,519
Why didn't you order
an investigation about the drugs?
390
00:29:48,759 --> 00:29:52,759
I didn't want the matter
to become public...
391
00:29:55,200 --> 00:29:57,200
before I knew
what was going on.
392
00:29:59,440 --> 00:30:01,920
That's why I lied to you.
393
00:30:04,640 --> 00:30:06,720
And this is
the only lie I told you.
394
00:30:06,839 --> 00:30:11,240
So, at the time of the murder,
you were alone in the warehouse.
395
00:30:13,079 --> 00:30:17,000
Did you order the repair
of the railings of the windows?
396
00:30:18,759 --> 00:30:20,160
Yes, I did.
397
00:30:20,279 --> 00:30:25,200
One of the victims had a turtle shell
glued to his face.
398
00:30:25,880 --> 00:30:29,680
On the shell,
we found fingerprints...
399
00:30:29,799 --> 00:30:34,880
of Petalas, of one of your nurses,
Pericles Nikolaou...
400
00:30:35,359 --> 00:30:36,920
and yours.
401
00:30:39,200 --> 00:30:40,680
Ariadne!
402
00:30:40,799 --> 00:30:42,599
Ariadne?
403
00:30:44,680 --> 00:30:46,559
Giorgos had found...
404
00:30:47,559 --> 00:30:49,440
a turtle in the garden.
405
00:30:50,440 --> 00:30:52,119
He loved it very much.
406
00:30:52,920 --> 00:30:57,359
When it disappeared,
he was very upset.
407
00:30:57,799 --> 00:31:00,720
-Why did he call it that?
-The voice...
408
00:31:02,279 --> 00:31:04,200
told him to do it.
That's what he told me.
409
00:31:04,319 --> 00:31:06,839
How did your fingerprints
get on it?
410
00:31:06,960 --> 00:31:09,640
Often, he wouldn't let it go.
411
00:31:10,480 --> 00:31:13,160
I was the only one who could
get it from him.
412
00:31:13,720 --> 00:31:18,839
I was the only one who could
calm him when he heard the voice.
413
00:31:19,160 --> 00:31:23,880
But you were the voice, Philipos.
And he never said no to the voice.
414
00:31:26,160 --> 00:31:30,039
-Do you have any other questions?
-I want to talk to my lawyer.
415
00:31:30,160 --> 00:31:33,160
That's the first sane thing
you've said so far.
416
00:31:33,279 --> 00:31:36,119
Though, I had hoped
that you'd cooperate.
417
00:31:36,240 --> 00:31:39,519
Give us your lawyer's name
and we'll call him.
418
00:31:53,799 --> 00:31:57,559
-What pills are these?
-They're for his blood pressure.
419
00:31:58,200 --> 00:32:00,599
Don't call his lawyer
until I tell you to.
420
00:32:00,720 --> 00:32:02,720
Take him to a cell...
421
00:32:02,839 --> 00:32:06,720
wait for two hours and then
bring him back, for round two.
422
00:32:06,839 --> 00:32:11,319
Dimitris, I'm going to the Chief.
Wait for me in the conference room.
423
00:32:17,720 --> 00:32:20,559
-Are you flying to Crete tomorrow?
-In the morning.
424
00:32:20,960 --> 00:32:23,480
This is the best gift
I could take with me.
425
00:32:23,599 --> 00:32:25,799
To kill the PM!
Where do you keep him?
426
00:32:25,920 --> 00:32:27,680
Downstairs.
He asked for his lawyer...
427
00:32:27,799 --> 00:32:31,200
but I want to break him
before he comes. I'm delaying.
428
00:32:31,519 --> 00:32:34,839
-Apostolos, are we certain?
-Almost.
429
00:32:35,359 --> 00:32:39,160
Give me a few hours before
you announce it.
430
00:33:51,759 --> 00:33:54,160
Starting the second round
with Lazaridis.
431
00:33:55,720 --> 00:33:58,400
-Mr Barassopoulos.
-Yes?
432
00:34:00,720 --> 00:34:02,480
If Lazaridis...
433
00:34:03,200 --> 00:34:06,720
was going to Cythera planning
to go to Crete by his boat...
434
00:34:07,480 --> 00:34:09,559
why would he have
a confirmation for Crete?
435
00:34:09,679 --> 00:34:15,320
Could be a formality.
He was on the PM's guest-list.
436
00:34:16,440 --> 00:34:20,079
Then, why go to Cythera,
and not straight to Crete?
437
00:34:20,320 --> 00:34:22,119
What are you saying?
438
00:34:23,679 --> 00:34:25,880
From the video
that Christina gave us...
439
00:34:26,280 --> 00:34:30,000
the killer must be around
178 to 185 centimeters tall.
440
00:34:30,400 --> 00:34:33,000
Judging by the height
of the white van.
441
00:34:33,480 --> 00:34:36,119
Lazaridis matches that.
442
00:34:36,400 --> 00:34:39,440
He also has the same shoe size...
443
00:34:39,559 --> 00:34:44,360
as the print in the forest
where Grizas's body was found.
444
00:34:44,679 --> 00:34:47,760
You heard the rest,
you know it.
445
00:35:22,360 --> 00:35:23,760
Come.
446
00:35:23,880 --> 00:35:25,599
Keep coming.
447
00:35:28,800 --> 00:35:31,239
Okay, put on your brake.
448
00:35:46,679 --> 00:35:50,840
Mr Barassopoulos, it seems that
you were right about this case.
449
00:35:51,599 --> 00:35:54,880
You mean, about Lazaridis.
Good. Let's go.
450
00:35:56,360 --> 00:35:57,960
Not about Lazaridis.
451
00:35:59,199 --> 00:36:00,400
Then, what?
452
00:36:01,599 --> 00:36:03,920
Things are not what they seem.
453
00:36:08,480 --> 00:36:11,880
-Where is Massatos?
-We released him this morning.
454
00:36:12,840 --> 00:36:16,280
-Lazaridis is not the murderer.
-What are you talking about?
455
00:36:17,840 --> 00:36:21,239
We were just informed that
Lazaridis boarded a ship for Crete.
456
00:36:21,360 --> 00:36:24,800
Are you crazy?
He's in a cell downstairs.
457
00:36:24,920 --> 00:36:27,480
But his ticket is going to Crete.
458
00:36:28,480 --> 00:36:30,199
In whose hands?
459
00:36:31,960 --> 00:36:35,480
-Theseus's hands.
-Who's the bastard on the ship?
460
00:36:35,920 --> 00:36:37,719
Where is Markos Christou?
461
00:36:43,880 --> 00:36:46,119
They asked some questions
and they let me go.
462
00:36:46,239 --> 00:36:48,000
Yes, I'm at home now.
463
00:36:49,360 --> 00:36:52,920
They asked about you.
What you're studying and where you are.
464
00:36:53,639 --> 00:36:56,599
I told them, but I did not say
that you were here.
465
00:36:58,760 --> 00:37:01,280
Are you on the ship?
Have you sailed off?
466
00:37:02,840 --> 00:37:05,760
Did you take the spinach pie
from the fridge?
467
00:37:06,039 --> 00:37:09,599
No, I forgot the spinach pie.
468
00:37:09,719 --> 00:37:11,599
But that's okay.
469
00:37:12,039 --> 00:37:13,800
I'll be back soon.
470
00:37:15,719 --> 00:37:17,679
Soon, it'll all be over.
471
00:37:21,880 --> 00:37:23,519
I love you, mother.
472
00:37:25,360 --> 00:37:26,840
Remember that.
473
00:37:41,880 --> 00:37:43,679
I think that we have to fix it.
474
00:37:43,800 --> 00:37:47,880
-What time?
-Everything has to be done quickly.
475
00:37:48,000 --> 00:37:49,679
Okay, thanks.
476
00:37:50,559 --> 00:37:52,559
-Listen...
-The ship sailed off.
477
00:37:52,679 --> 00:37:56,440
No, don't inform the captain.
I'll let you know.
478
00:37:56,559 --> 00:38:00,519
There are policemen on the ship.
I've their names and phone numbers.
479
00:38:00,800 --> 00:38:04,000
Contact one of them.
480
00:38:04,119 --> 00:38:08,000
Send them the photo of the turtle
that's in the van.
481
00:38:08,119 --> 00:38:14,960
Ask them to check if there's
a white van with this turtle onboard.
482
00:38:15,079 --> 00:38:16,960
A black van.
483
00:38:17,360 --> 00:38:20,920
-A black van.
-Why black? It's white.
484
00:38:21,039 --> 00:38:23,760
Theseus sailed to Crete
with black sails.
485
00:38:23,880 --> 00:38:25,320
His father, Aegeas...
486
00:38:25,440 --> 00:38:29,519
asked him to change them to white,
if he returned victorious.
487
00:38:29,840 --> 00:38:31,480
Theseus forgot.
488
00:38:31,760 --> 00:38:36,239
When his father saw the black sails,
he drowned himself.
489
00:38:36,639 --> 00:38:38,400
The Aegean Sea
was named after him.
490
00:38:38,519 --> 00:38:40,360
He's still following the myth.
491
00:38:43,559 --> 00:38:47,599
Have them check for a black van
with this turtle on the mirror.
492
00:38:48,480 --> 00:38:49,719
Okay.
493
00:38:50,239 --> 00:38:51,719
Okay.
494
00:38:53,920 --> 00:38:55,880
I got it.
I'm waiting.
495
00:39:12,239 --> 00:39:13,880
I'll be backin a few.
496
00:39:18,239 --> 00:39:19,760
Hi.
497
00:40:04,159 --> 00:40:05,800
It's been confirmed.
498
00:40:06,079 --> 00:40:09,079
The black van with the turtle
is onboard.
499
00:40:09,360 --> 00:40:10,800
What are we going to do?
500
00:40:12,239 --> 00:40:14,400
-When do they reach Crete?
-At dawn.
501
00:40:14,519 --> 00:40:16,119
Tell them to ready our chopper.
502
00:40:16,239 --> 00:40:19,440
Panos, get me the phone
of the Chief of Police in Crete.
503
00:40:19,559 --> 00:40:20,760
Yes, sir.
504
00:40:21,000 --> 00:40:24,440
Dimitris, go get some rest.
505
00:40:24,840 --> 00:40:27,360
I'll let you know,
as soon as he's brought in.
506
00:40:30,360 --> 00:40:34,360
Preuzeto sa www.titlovi.com
39854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.