All language subtitles for Eteros Ego.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:08,519 According to the Attic Calendar, we cannot specify the dates... 2 00:00:09,160 --> 00:00:10,919 when Theseus's Labours took place. 3 00:00:11,039 --> 00:00:13,960 We only have the date when he returned victorious from Crete... 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,599 after killing the Minotaur. 5 00:00:15,720 --> 00:00:18,160 Christina will give today the report we asked her. 6 00:00:18,280 --> 00:00:22,679 Did you tell her not to mention the white van or Theseus's Labours? 7 00:00:22,800 --> 00:00:26,440 I told her to refer to him as a lunatic and a psychopath. 8 00:00:26,559 --> 00:00:30,839 What do you think he's doing if he's watching the broadcast? 9 00:00:30,960 --> 00:00:35,000 Imagine an artist, who believes he has created a great work... 10 00:00:35,880 --> 00:00:37,320 which nobody appreciates. 11 00:00:41,799 --> 00:00:46,759 It is confirmed that the white van is the killer's vehicle. 12 00:00:47,200 --> 00:00:51,799 This turtle keychain is hanging from the driver's mirror. 13 00:00:52,520 --> 00:00:54,640 As I was going into Stefanou's office... 14 00:00:54,759 --> 00:00:57,759 one of the male nurses at the clinic was coming out. 15 00:00:57,880 --> 00:01:00,560 -Markos Christou with his father. -Christou? 16 00:01:00,679 --> 00:01:02,560 Stefanou operated on his father. 17 00:01:02,679 --> 00:01:06,400 The three different sets of prints that were on the turtle shell. 18 00:01:06,519 --> 00:01:11,120 They've been matched. They belong to Pericles Nikolaou, Petalas, and... 19 00:01:12,359 --> 00:01:13,519 To Philipos Lazaridis. 20 00:01:13,640 --> 00:01:17,480 On the 8th, I'll be at Crete for the Prime Minister's visit. 21 00:01:17,599 --> 00:01:20,719 If I could announce the arrest of the killer then... 22 00:01:20,840 --> 00:01:21,959 that would be great. 23 00:01:25,000 --> 00:01:28,560 Mrs Lavdas, your husband is a money lender and we know it. 24 00:01:28,680 --> 00:01:31,200 We had helped these ones. 25 00:01:31,439 --> 00:01:33,000 Where is your son studying? 26 00:01:33,120 --> 00:01:36,439 ?t the University of Crete, History and Archaeology. 27 00:04:11,520 --> 00:04:13,400 CHAPTER 7 28 00:04:13,520 --> 00:04:19,040 ARIADNE'S THREAD 29 00:04:28,800 --> 00:04:30,160 I'm telling you, no. 30 00:04:30,279 --> 00:04:32,680 I had no time to see anything. 31 00:04:33,120 --> 00:04:35,800 I don't even remember him coming near me. 32 00:04:36,639 --> 00:04:40,240 Suddenly, I felt a blow to my head and... 33 00:04:41,120 --> 00:04:43,519 -That's all. -Didn't he say anything? 34 00:04:44,720 --> 00:04:47,439 -I don't remember. -Try to remember. 35 00:04:48,600 --> 00:04:52,560 It's important. Any information may lead us to him. 36 00:04:53,000 --> 00:04:56,439 I don't know. Honestly, I remember nothing. 37 00:04:57,079 --> 00:04:58,600 Spare her. 38 00:04:59,240 --> 00:05:01,759 She's been through enough for your sake. 39 00:05:04,519 --> 00:05:07,720 Your room will be guarded on a 24-hour basis. 40 00:05:08,160 --> 00:05:12,319 When you get out, a policeman will be with you, until we catch him. 41 00:05:12,839 --> 00:05:16,560 When we catch him, I won't forget what you did for us. 42 00:05:19,279 --> 00:05:20,279 Get well. 43 00:05:20,879 --> 00:05:22,040 Thank you. 44 00:05:27,279 --> 00:05:30,439 -Stay here until I send somebody. -Yes, sir. 45 00:05:30,560 --> 00:05:33,959 I'll text you the name of your replacement. 46 00:05:36,040 --> 00:05:39,160 You got lucky, right? You'll be with her all day. 47 00:05:42,360 --> 00:05:44,879 If he wanted to kill her, she'd be dead. 48 00:05:45,399 --> 00:05:48,639 This was a warning, for her to publish the truth. 49 00:05:48,759 --> 00:05:50,480 She offended him. 50 00:05:50,600 --> 00:05:52,600 What are we going to do now? 51 00:06:00,959 --> 00:06:05,279 Mrs Toula's testimony confirms Massatos's story. 52 00:06:05,399 --> 00:06:09,839 What about him? If we don't charge him, we should let him go. 53 00:06:09,959 --> 00:06:13,199 Delay a little. We'll talk with him again. 54 00:06:13,720 --> 00:06:15,360 Lavdas is already dead. 55 00:06:16,879 --> 00:06:19,680 He watched him, abducted him, used his license plates... 56 00:06:19,800 --> 00:06:23,079 so that someone would see them and we'd know where the victim is. 57 00:06:23,199 --> 00:06:25,560 -I was thinking about what you said. -What? 58 00:06:25,839 --> 00:06:30,439 That the murderer may not be on our board of suspects. 59 00:06:30,560 --> 00:06:32,480 You mean, Mrs Toula's son. 60 00:06:33,600 --> 00:06:35,240 He had motive for Lavdas. 61 00:06:35,600 --> 00:06:38,319 He's studying History and Archaeology in Crete. 62 00:06:38,439 --> 00:06:41,480 He hears about the others from his mother. 63 00:06:41,879 --> 00:06:45,040 Christou's father's doctor, Lazaridis's niece. 64 00:06:45,399 --> 00:06:47,639 He plans and carries it out. Is that impossible? 65 00:06:47,759 --> 00:06:49,720 No, nothing is impossible. 66 00:06:50,120 --> 00:06:53,040 How do you explain the killer's willingness to toy with us? 67 00:06:53,160 --> 00:06:55,879 It's his coming of age process. 68 00:06:56,000 --> 00:06:58,079 The path to deification. 69 00:06:58,199 --> 00:07:00,959 He wants publicity, so that, when he is discovered... 70 00:07:01,079 --> 00:07:03,000 his epic will be known already. 71 00:07:03,120 --> 00:07:04,480 And now, what? 72 00:07:05,000 --> 00:07:06,680 We wait for Theseus to appear? 73 00:07:06,800 --> 00:07:09,680 -His Labours are completed. -They're not. 74 00:07:10,000 --> 00:07:11,879 He still has one more. The greatest one. 75 00:07:12,000 --> 00:07:13,360 Which one? 76 00:07:13,759 --> 00:07:15,279 The Minotaur. 77 00:07:17,040 --> 00:07:18,319 Listen. 78 00:07:21,000 --> 00:07:23,120 King Minos of Crete... 79 00:07:24,639 --> 00:07:28,680 would sacrifice every year the most beautiful bull to Poseidon. 80 00:07:30,079 --> 00:07:32,720 Some year, he changed his custom... 81 00:07:33,199 --> 00:07:36,160 because a wonderful white bull had been born. 82 00:07:36,279 --> 00:07:37,959 Instead of it, he sacrificed another... 83 00:07:38,079 --> 00:07:40,600 hoping that the god would not notice. 84 00:07:41,079 --> 00:07:43,720 His wife, Pasiphae, fell in love with the bull. 85 00:07:43,959 --> 00:07:47,079 She asks the engineer Daedalus to make an artificial cow. 86 00:07:47,199 --> 00:07:50,959 She gets in it and copulates with the bull... 87 00:07:51,079 --> 00:07:54,519 giving birth to a mythical being, the Minotaur. 88 00:07:55,160 --> 00:07:58,040 He has the body of a man and the head and tail of a bull. 89 00:07:58,920 --> 00:08:03,160 Minos asks Daedalus to build a prison for the Minotaur. 90 00:08:03,279 --> 00:08:05,480 Daedalus builds the Labyrinth. 91 00:08:05,800 --> 00:08:07,560 Its corridors are like spirals. 92 00:08:07,680 --> 00:08:11,240 Whoever goes in without knowing where the exit is, can never come out. 93 00:08:11,800 --> 00:08:14,720 -What's the symbolism in this? -The gods... 94 00:08:16,920 --> 00:08:20,480 demand, accept and take revenge. 95 00:08:21,120 --> 00:08:23,360 Humans are deceitful and lustful. 96 00:08:24,000 --> 00:08:26,279 The bull stands for primal instincts. 97 00:08:26,399 --> 00:08:29,079 The Labyrinth is a symbol of our thinking. 98 00:08:30,000 --> 00:08:33,759 It's easy to walk in it, but difficult to understand. 99 00:08:34,639 --> 00:08:37,200 It's difficult to emerge victorious at the exit. 100 00:08:37,320 --> 00:08:38,639 Theseus... 101 00:08:40,200 --> 00:08:41,879 enters the Labyrinth... 102 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 and returns victorious, a master of his passion and his thoughts. 103 00:08:47,360 --> 00:08:49,720 Daedalus, Minos, Pasiphae... 104 00:08:50,000 --> 00:08:54,919 are symbols of desires that need to be satisfied. Symbols of deceit. 105 00:08:55,039 --> 00:08:57,799 -And Ariadne's thread? -The thread... 106 00:08:58,480 --> 00:09:02,279 is thinking, good judgement. These are Theseus's weapons. 107 00:09:02,399 --> 00:09:05,840 Didn't they sacrifice 7 boys and 7 girls to the Minotaur? 108 00:09:05,960 --> 00:09:08,519 -Quite right. -What are you telling me? 109 00:09:08,960 --> 00:09:13,679 Theseus is trying to kill another serial killer... 110 00:09:13,960 --> 00:09:15,799 who's already killed 7 boys and 7 girls? 111 00:09:15,919 --> 00:09:19,639 My mind is bursting. Are we in Athens, or in Mexico? 112 00:09:19,759 --> 00:09:21,399 No, no. 113 00:09:23,759 --> 00:09:26,080 His last Labour... 114 00:09:27,279 --> 00:09:29,120 is symbolic. 115 00:09:31,000 --> 00:09:32,799 It's a great achievement. 116 00:09:38,720 --> 00:09:40,240 Theseus... 117 00:09:41,600 --> 00:09:43,960 returns victorious from Crete... 118 00:09:44,320 --> 00:09:46,519 on the 8th of Pyanepsion. 119 00:09:48,039 --> 00:09:49,799 The month Pyanepsion... 120 00:09:50,559 --> 00:09:54,000 is the fourth month, dedicated to god Apollo. 121 00:09:54,360 --> 00:09:58,240 It has 28 days, starting on October 13th... 122 00:09:58,879 --> 00:10:00,600 and ending on November 11th. 123 00:10:00,720 --> 00:10:07,919 If Pyanepsion starts on October 13th and ends on November 11th... 124 00:10:08,639 --> 00:10:12,600 the 8th of Pyanepsion is the 20th of October. 125 00:10:12,720 --> 00:10:14,879 -Right. -What does that mean? 126 00:10:15,000 --> 00:10:17,639 That Theseus has already killed the Minotaur... 127 00:10:17,759 --> 00:10:20,039 -and we haven't found him? -That's right. 128 00:10:20,159 --> 00:10:22,279 But our killer interpreted it differently. 129 00:10:22,399 --> 00:10:26,840 He will try to complete his myth on November 8. 130 00:10:27,240 --> 00:10:32,360 It's perfect for him, if the Labour is done in November 8 in Crete. 131 00:10:32,600 --> 00:10:35,080 -Why? -That's where the Minotaur is. 132 00:10:35,200 --> 00:10:38,360 -What Minotaur? -The one who kills boys and girls. 133 00:10:38,639 --> 00:10:39,960 And who is that? 134 00:10:42,639 --> 00:10:43,639 That one. 135 00:10:46,480 --> 00:10:49,240 THE PRIME MINISTER'S VISIT TO CRETE 136 00:10:59,000 --> 00:11:01,120 Have the Chief's secretary... 137 00:11:01,240 --> 00:11:06,679 bring me a copy of the guest-list for the PM's speech. I want it now. 138 00:11:09,879 --> 00:11:11,639 The guy is nuts. 139 00:11:18,240 --> 00:11:20,080 If Lavdas is dead... 140 00:11:20,960 --> 00:11:22,960 why haven't we found him yet? 141 00:11:24,480 --> 00:11:26,200 Could he be alive? 142 00:11:28,799 --> 00:11:31,080 Are we making some mistake? 143 00:11:32,279 --> 00:11:36,480 -Where was Procroustes's haunt? -Procroustes lived in Iera Odos. 144 00:11:36,679 --> 00:11:39,240 Near the Kifissos river. It's now called... 145 00:11:40,360 --> 00:11:41,600 Dafni. 146 00:11:41,919 --> 00:11:44,840 That's the area of the Psychiatric Hospital. 147 00:11:47,480 --> 00:11:48,720 Yes? 148 00:11:53,840 --> 00:11:55,559 The list you asked for. 149 00:12:02,360 --> 00:12:03,879 Number 22. 150 00:12:05,639 --> 00:12:07,039 PHILIPOS LAZARIDIS 151 00:12:09,519 --> 00:12:10,519 Hello? 152 00:12:12,120 --> 00:12:13,440 Tell me. 153 00:12:14,559 --> 00:12:15,679 Where? 154 00:12:17,559 --> 00:12:19,159 What happened? 155 00:12:19,279 --> 00:12:21,360 I guess we found Lavdas. 156 00:12:21,759 --> 00:12:26,799 The Fire Department got a call about a warehouse on fire in Dafni... 157 00:12:27,320 --> 00:12:29,480 where they found a mutilated body. 158 00:12:29,600 --> 00:12:34,120 Get a warrant for Lazaridis now! Go straight to the clinic. 159 00:12:34,559 --> 00:12:37,120 Dimitris, let's go to the warehouse. 160 00:12:53,000 --> 00:12:55,480 -Lazaridis? -He disappeared. 161 00:12:55,600 --> 00:12:58,759 He's on leave, he's not answering his cell phone. 162 00:12:59,200 --> 00:13:03,440 His secretary cannot find him. We found this on his desk. 163 00:13:09,639 --> 00:13:11,519 His ticket confirmation for Crete. 164 00:13:12,039 --> 00:13:15,279 His name in the PM's guest list. 165 00:13:16,559 --> 00:13:18,559 In this case, you were right. 166 00:13:19,240 --> 00:13:21,159 Things are exactly what they seem. 167 00:13:21,440 --> 00:13:23,440 -Did you get a warrant? -Of course. 168 00:13:23,559 --> 00:13:27,399 Send a BOLO to all planes and boats for Crete. 169 00:13:27,519 --> 00:13:28,879 I'm off. 170 00:13:29,039 --> 00:13:30,279 Shall we go? 171 00:13:31,279 --> 00:13:32,879 I want to talk to Petalas. 172 00:13:46,480 --> 00:13:49,720 Wasn't Petalas ever transferred from the clinic? 173 00:13:50,240 --> 00:13:53,600 When a person is already in custody... 174 00:13:53,879 --> 00:13:58,679 the DA decides if they'll be transferred or not. 175 00:13:59,039 --> 00:14:02,360 In Petalas's case, obviously, he had to stay here. 176 00:14:02,679 --> 00:14:05,559 -Are you looking after him? -No, Markos does. 177 00:14:05,679 --> 00:14:08,600 He feels safe with him and he's calmer. 178 00:14:08,720 --> 00:14:10,759 -Is Markos here today? -No. 179 00:14:10,879 --> 00:14:12,080 Is he on leave? 180 00:14:12,200 --> 00:14:14,919 No, he should be here. Something must have come up. 181 00:14:20,720 --> 00:14:23,000 I'd prefer to be alone with him. 182 00:14:25,159 --> 00:14:27,519 Also, please, don't... 183 00:14:29,399 --> 00:14:30,799 Okay. 184 00:14:31,399 --> 00:14:33,559 When you go in, you'll see a white line. 185 00:14:33,840 --> 00:14:36,919 Do not cross it, don't get near him. 186 00:14:37,519 --> 00:14:41,559 Don't give him any sharp objects, pens, pencils, anything. 187 00:14:41,879 --> 00:14:44,200 If you need anything, I'll be right outside. 188 00:14:44,320 --> 00:14:46,799 Knock on the door, or call me. 189 00:15:47,200 --> 00:15:48,879 My name's Dimitris. 190 00:15:52,320 --> 00:15:54,000 Dimitris Lainis. 191 00:15:58,679 --> 00:16:00,360 Ever since I was a kid... 192 00:16:02,440 --> 00:16:05,000 when something bad would happen to me... 193 00:16:06,679 --> 00:16:11,080 I'd create a cave in my mind and go inside. 194 00:16:14,840 --> 00:16:16,480 I still do that. 195 00:16:19,519 --> 00:16:22,000 When I was in the cave... 196 00:16:22,519 --> 00:16:25,159 nothing bad could happen to me. 197 00:16:27,480 --> 00:16:30,440 All the bad words and the bad deeds... 198 00:16:31,480 --> 00:16:33,000 cannot enter there. 199 00:16:40,840 --> 00:16:43,039 In the cave, there's only me. 200 00:16:44,840 --> 00:16:46,360 And the voice. 201 00:16:52,759 --> 00:16:55,279 I was told that you also hear a voice. 202 00:16:58,639 --> 00:17:00,200 It's not the same one. 203 00:17:01,960 --> 00:17:03,799 Mine is different. 204 00:17:05,279 --> 00:17:07,359 Mine is a child's. 205 00:17:08,400 --> 00:17:10,119 Yours? 206 00:17:12,960 --> 00:17:16,960 No kiss and tell... No kiss and tell... 207 00:17:20,480 --> 00:17:23,279 Have you ever seen the voice, or do you only hear it? 208 00:17:23,400 --> 00:17:24,839 I've seen it. 209 00:17:24,960 --> 00:17:30,000 -What's it like? -No kiss and tell... 210 00:17:47,240 --> 00:17:50,599 No kiss and tell... No kiss and tell... 211 00:17:50,720 --> 00:17:53,240 The voice gets angry. The voice can hurt. 212 00:17:53,359 --> 00:17:55,240 No kiss and tell... 213 00:17:55,519 --> 00:17:58,480 I didn't tell! I didn't tell! 214 00:18:16,119 --> 00:18:17,519 Here. 215 00:18:18,640 --> 00:18:22,440 When does your shift end? In case I need to see him again. 216 00:18:22,720 --> 00:18:24,480 I'm off in three hours. 217 00:18:25,079 --> 00:18:28,119 Will you tell Markos Christou that we need to talk to him? 218 00:18:28,240 --> 00:18:30,839 Shall I tell him to come to the station? 219 00:18:31,680 --> 00:18:34,599 -I'm sorry. I didn't mean to... -That's okay. 220 00:18:35,119 --> 00:18:36,880 Don't worry. It's okay. 221 00:18:43,240 --> 00:18:45,119 -Did you get anything? -No. 222 00:18:45,519 --> 00:18:49,960 -We need more time and patience. -Plenty of patience, but no time. 223 00:18:50,440 --> 00:18:53,640 -Did you ask when he's getting off? -Yes. In three hours. 224 00:18:53,759 --> 00:18:56,920 -Good. We have time. -Did you get an arrest warrant? 225 00:18:57,039 --> 00:19:01,680 No, we'll get him to the station because of the prints on the shell. 226 00:19:02,200 --> 00:19:06,160 But he's the only one who has no relationship to the victims. 227 00:19:06,880 --> 00:19:09,200 The other nurse, Markos Christou? 228 00:19:09,319 --> 00:19:14,039 Pericles Nikolaou told me that he did not show up at work. 229 00:19:14,160 --> 00:19:16,880 I told him, if he sees him to have him come to the station. 230 00:19:17,000 --> 00:19:18,319 That's good. 231 00:19:18,920 --> 00:19:20,680 -Lazaridis? -Nowhere. 232 00:19:21,119 --> 00:19:24,480 Isn't there anyone who may know where he is? 233 00:19:25,720 --> 00:19:26,720 There is. 234 00:19:50,440 --> 00:19:52,359 -Good evening, Vassilis. -Welcome. 235 00:19:52,480 --> 00:19:54,400 You're early, they haven't brought him yet. 236 00:19:54,519 --> 00:19:58,680 -They said they'll bring him soon. -This is not about Lavdas's body. 237 00:19:58,960 --> 00:20:00,920 You've identified it already. 238 00:20:01,039 --> 00:20:03,960 We have an arrest warrant for your friend, Lazaridis. 239 00:20:04,640 --> 00:20:06,000 Philipos? 240 00:20:07,359 --> 00:20:09,640 -Yes. -Why? What did he do? 241 00:20:09,759 --> 00:20:13,519 For the murders of Scarlatos, Grizas, Manesis, Artakis... 242 00:20:13,640 --> 00:20:16,799 Savakis, and the one you're expecting, Lavdas. 243 00:20:16,920 --> 00:20:19,480 Have you any idea where he may be? 244 00:20:19,759 --> 00:20:22,720 We had a date to play chess. 245 00:20:23,519 --> 00:20:26,880 I called him to cancel, because of the body, but his phone is off. 246 00:20:27,000 --> 00:20:29,319 How is Philipos involved in this? 247 00:20:29,440 --> 00:20:31,880 It's a long story and we have no time. 248 00:20:32,160 --> 00:20:36,559 Could he have mentioned something to you? Anything. 249 00:20:36,920 --> 00:20:40,720 He said he was going to his summer house in Cythera. 250 00:20:40,839 --> 00:20:45,240 Next week, though. This week he'd be here. That's why we set our date. 251 00:20:47,519 --> 00:20:51,400 Apostolos, you mean that your suspicions were true? 252 00:20:51,519 --> 00:20:53,960 The same killer for all the murders? 253 00:20:54,079 --> 00:20:57,079 Yes, and all the roads lead to the Psychiatric Hospital. 254 00:20:57,519 --> 00:21:01,799 Did you know that Lazaridis's niece was one of Scarlatos's victims? 255 00:21:01,920 --> 00:21:03,319 Yes. 256 00:21:03,440 --> 00:21:05,839 -How did you know? -He told me. 257 00:21:06,119 --> 00:21:09,279 Vassilis, you knew that and did not tell me? 258 00:21:09,400 --> 00:21:11,480 It was no secret. 259 00:21:11,960 --> 00:21:15,759 Apostolos, there's no way Philipos is a serial killer. 260 00:21:15,880 --> 00:21:19,680 I didn't say he's the only suspect. Everybody there is a suspect. 261 00:21:19,799 --> 00:21:21,519 How could they all be suspects? 262 00:21:21,640 --> 00:21:24,799 Lazaridis is a suspect for Scarlatos's murder... 263 00:21:24,920 --> 00:21:29,839 because he had killed his niece. Christou, for Griza's murder. 264 00:21:30,240 --> 00:21:35,799 Grizas had killed the son of the man who saved Christou's father. 265 00:21:36,279 --> 00:21:39,240 Mrs Toula is a suspect for the murder of Lavdas. 266 00:21:39,359 --> 00:21:43,440 Lavdas had lent money to her husband. 267 00:21:43,559 --> 00:21:45,759 When he could not pay him off... 268 00:21:46,160 --> 00:21:50,240 he put such pressure on him, that he died. Of course... 269 00:21:51,039 --> 00:21:54,200 we also have the murders of Artakis and Savakis... 270 00:21:54,319 --> 00:21:56,759 who were both "angels". 271 00:21:56,880 --> 00:21:59,359 There were many who wanted them dead. 272 00:21:59,599 --> 00:22:01,519 I don't know. 273 00:22:01,680 --> 00:22:04,880 I'm speechless. It doesn't make any sence for me. 274 00:22:05,400 --> 00:22:07,319 Markos Christou killed Grizas... 275 00:22:07,440 --> 00:22:09,799 because one of his victims operated on his father? 276 00:22:09,920 --> 00:22:12,920 Mrs Toula, a tiny woman, threw Savakis off the roof? 277 00:22:13,039 --> 00:22:15,680 Philipos killed Scarlatos, because of his niece... 278 00:22:15,799 --> 00:22:18,759 in his own workplace? I cannot believe it. 279 00:22:18,880 --> 00:22:20,559 Especially about Philipos, I don't believe it. 280 00:22:20,680 --> 00:22:23,960 Believe it or not, that's how things are. 281 00:22:24,079 --> 00:22:26,920 Right now, Lazaridis is our main suspect. 282 00:22:27,039 --> 00:22:33,039 -Please, if he does contact you... -I'll let you know instantly. 283 00:22:34,839 --> 00:22:37,519 Yes? Pantelis, can you hear me? 284 00:22:37,640 --> 00:22:40,160 No reception here. Call from the landline. 285 00:22:40,440 --> 00:22:43,920 -Dial 9 for an outside line. -Yes, I remember. 286 00:22:46,319 --> 00:22:48,039 What is it, Pantelis? 287 00:22:49,359 --> 00:22:50,599 We're coming. 288 00:22:52,839 --> 00:22:55,680 They found Lazaridis. They're taking him to the station. 289 00:22:55,799 --> 00:22:57,319 -Where was he? -At the airport. 290 00:22:57,440 --> 00:23:01,559 Vassilis, as soon as you do the autopsy, let me know. 291 00:23:01,759 --> 00:23:02,880 Don't worry. 292 00:23:21,039 --> 00:23:22,680 Apostolos, what is this? 293 00:23:22,799 --> 00:23:25,720 You are accused of murdering Scarlatos, Grizas... 294 00:23:25,839 --> 00:23:30,279 Manesis, Savakis, Artakis and Lavdas. Your confession is only a formality. 295 00:23:30,400 --> 00:23:33,680 The sooner you sing, the better for all of us. 296 00:23:33,799 --> 00:23:36,759 -I don't understand. -We found the warehouse. 297 00:23:36,880 --> 00:23:38,680 -Which warehouse? -This is not going well. 298 00:23:38,799 --> 00:23:43,319 The warehouse with Lavda's body. Your lab, where you did everything. 299 00:23:43,440 --> 00:23:46,079 I don't know anything about any warehouse. 300 00:23:46,799 --> 00:23:48,799 You were flying to Cythera. 301 00:23:48,920 --> 00:23:50,559 Yes, I'm on leave. 302 00:23:50,680 --> 00:23:52,559 Why does the confirmation say "Crete"? 303 00:23:52,680 --> 00:23:55,039 I don't print confirmations when I travel. 304 00:23:55,160 --> 00:23:57,720 -Why were you going to Cythera? -I've a summer house. 305 00:23:57,839 --> 00:24:01,279 -You also have a boat. -An inflatable one. 306 00:24:01,400 --> 00:24:04,000 -Were you going to Crete with it? -I was not going to Crete. 307 00:24:05,559 --> 00:24:08,079 This is your ticket confirmation for Crete... 308 00:24:08,200 --> 00:24:12,160 and the guest-list for the PM's speech. You're number 22. 309 00:24:12,799 --> 00:24:14,359 The Prime Minister? 310 00:24:14,480 --> 00:24:17,759 You talk with your staff daily. 311 00:24:17,880 --> 00:24:21,079 That's part of your method for more love and understanding. 312 00:24:21,200 --> 00:24:23,759 So, you know all their problems. 313 00:24:24,079 --> 00:24:28,480 Mrs Toula looses her husband because of a loan-shark, Lavdas. 314 00:24:28,599 --> 00:24:32,039 Christou's father's doctor looses his son because of Grizas. 315 00:24:32,160 --> 00:24:37,200 And you, not only accept in you clinic Scarlatos... 316 00:24:37,319 --> 00:24:39,759 who raped and killed your sister's daughter... 317 00:24:39,880 --> 00:24:43,039 but you are ordered to release him too. 318 00:24:43,160 --> 00:24:45,640 At this point, you snap. 319 00:24:45,759 --> 00:24:48,720 You find two more victims, that nobody's going to miss... 320 00:24:48,839 --> 00:24:53,720 Manessis and Savakis, you also kill Artakis to confuse us... 321 00:24:53,839 --> 00:24:57,440 and you create the whole scenario with the myths. 322 00:25:00,880 --> 00:25:03,720 In the 10-minute gap that night... 323 00:25:04,039 --> 00:25:07,119 you kill Scarlatos and you put Petalas in his room. 324 00:25:07,440 --> 00:25:10,079 You had been programming him for months. 325 00:25:10,200 --> 00:25:11,559 You smear him with blood... 326 00:25:11,680 --> 00:25:15,920 but you don't think of putting his fingerprints on the bat. 327 00:25:16,839 --> 00:25:19,200 When you're done, you exit through the window. 328 00:25:19,319 --> 00:25:22,519 You have already loosened the railing. 329 00:25:22,640 --> 00:25:25,880 Some days later, you repair the window... 330 00:25:26,119 --> 00:25:30,000 not knowing that we had noticed that detail. 331 00:25:31,720 --> 00:25:35,400 When you asked me if someone could... 332 00:25:35,519 --> 00:25:38,200 program Giorgos, I mean, Petalas... 333 00:25:38,680 --> 00:25:41,160 to believe that he had done it... 334 00:25:41,279 --> 00:25:46,279 I answered that the only one who could do it, was me. 335 00:25:47,440 --> 00:25:51,880 Why should I confess to something incriminating... 336 00:25:52,000 --> 00:25:53,880 if I had really done it? 337 00:25:54,000 --> 00:25:55,839 Because you're very clever. 338 00:25:56,160 --> 00:25:59,839 You were very cool when I told you about the print on the bat. 339 00:25:59,960 --> 00:26:05,799 You realized that we'd find you out because of that little mistake... 340 00:26:05,920 --> 00:26:11,759 so you incriminated yourself only to confuse us. 341 00:26:13,079 --> 00:26:15,160 And to gain some time. 342 00:26:16,799 --> 00:26:18,799 Even if that's true... 343 00:26:18,920 --> 00:26:23,799 even if I did want to kill Scarlatos, why not stop there? 344 00:26:23,920 --> 00:26:28,200 Why kill five more people? 345 00:26:28,599 --> 00:26:32,160 If you stopped at Scarlatos, we'd be sure to suspect you. 346 00:26:33,519 --> 00:26:36,839 Using the script of a serial killer who kills murderers... 347 00:26:36,960 --> 00:26:41,119 according to Theseus's Labours, the police would be confused... 348 00:26:41,440 --> 00:26:43,160 and you'd get away with it. 349 00:26:43,799 --> 00:26:45,279 Second, you... 350 00:26:46,319 --> 00:26:48,480 You did not consider them human beings. 351 00:26:48,920 --> 00:26:52,039 "I'll never allow this monster to get out of here". 352 00:26:52,599 --> 00:26:56,240 Wasn't that what you said about Scarlatos on the phone? 353 00:26:56,359 --> 00:26:59,599 Whom were you talking to when you said that? 354 00:27:01,720 --> 00:27:03,079 To my sister. 355 00:27:03,920 --> 00:27:06,680 She told me that she could not bear the idea... 356 00:27:07,640 --> 00:27:10,119 that he'd be free. 357 00:27:12,799 --> 00:27:15,960 But this doesn't mean I was going to kill him. 358 00:27:16,519 --> 00:27:18,920 I've never hurt anybody. 359 00:27:19,799 --> 00:27:22,160 And this warehouse that you said I had. 360 00:27:22,279 --> 00:27:27,480 Why would I have one so close to the clinic? Why risk it? 361 00:27:27,599 --> 00:27:30,200 You took a risk and it worked out for you. 362 00:27:30,559 --> 00:27:33,160 When we'd discover it, you'd be in Crete... 363 00:27:33,559 --> 00:27:35,799 to complete your last Labour. 364 00:27:38,119 --> 00:27:40,200 You'll kill the one you hold responsible... 365 00:27:40,319 --> 00:27:43,319 for the decline of our society and of this country. 366 00:27:44,400 --> 00:27:46,640 Being the director of a state hospital... 367 00:27:47,240 --> 00:27:49,880 you got an invitation at the conference center. 368 00:27:50,000 --> 00:27:53,240 During some private talk with the Prime Minister... 369 00:27:53,359 --> 00:27:57,440 apparently, about the problems of the health sector, you'd kill him. 370 00:27:58,240 --> 00:28:02,400 Because you're a lunatic, yet very smart. 371 00:28:04,240 --> 00:28:07,000 On the night when Scarlatos was murdered... 372 00:28:07,119 --> 00:28:10,559 why did you stay so late at the clinic? 373 00:28:11,720 --> 00:28:13,759 I already told you. 374 00:28:13,880 --> 00:28:17,640 -My computer had a problem... -You're lying, Philipos. 375 00:28:17,759 --> 00:28:21,279 We spoke with your technician. 376 00:28:21,400 --> 00:28:23,519 Your computer had no problem at all. 377 00:28:23,640 --> 00:28:27,359 When Mrs Toula came to tell you about the freezer... 378 00:28:27,480 --> 00:28:31,000 -you weren't at your office. -Where were you at that moment? 379 00:28:31,519 --> 00:28:35,000 He asked you something. Where were you at that moment? 380 00:28:43,000 --> 00:28:47,759 I had discovered a leak of drugs from our warehouse. 381 00:28:48,160 --> 00:28:50,200 What do you mean, a leak? 382 00:28:50,319 --> 00:28:53,920 Some drugs were missing. A large quantity. 383 00:28:56,200 --> 00:28:57,720 That night... 384 00:29:00,279 --> 00:29:05,160 I made a list of the missing drugs and went to the warehouse. 385 00:29:11,759 --> 00:29:14,119 When I started checking... 386 00:29:32,279 --> 00:29:35,440 Help! Help! 387 00:29:38,480 --> 00:29:41,000 I ran to Scarlatos's room. 388 00:29:42,799 --> 00:29:44,240 You know the rest. 389 00:29:44,359 --> 00:29:48,519 Why didn't you order an investigation about the drugs? 390 00:29:48,759 --> 00:29:52,759 I didn't want the matter to become public... 391 00:29:55,200 --> 00:29:57,200 before I knew what was going on. 392 00:29:59,440 --> 00:30:01,920 That's why I lied to you. 393 00:30:04,640 --> 00:30:06,720 And this is the only lie I told you. 394 00:30:06,839 --> 00:30:11,240 So, at the time of the murder, you were alone in the warehouse. 395 00:30:13,079 --> 00:30:17,000 Did you order the repair of the railings of the windows? 396 00:30:18,759 --> 00:30:20,160 Yes, I did. 397 00:30:20,279 --> 00:30:25,200 One of the victims had a turtle shell glued to his face. 398 00:30:25,880 --> 00:30:29,680 On the shell, we found fingerprints... 399 00:30:29,799 --> 00:30:34,880 of Petalas, of one of your nurses, Pericles Nikolaou... 400 00:30:35,359 --> 00:30:36,920 and yours. 401 00:30:39,200 --> 00:30:40,680 Ariadne! 402 00:30:40,799 --> 00:30:42,599 Ariadne? 403 00:30:44,680 --> 00:30:46,559 Giorgos had found... 404 00:30:47,559 --> 00:30:49,440 a turtle in the garden. 405 00:30:50,440 --> 00:30:52,119 He loved it very much. 406 00:30:52,920 --> 00:30:57,359 When it disappeared, he was very upset. 407 00:30:57,799 --> 00:31:00,720 -Why did he call it that? -The voice... 408 00:31:02,279 --> 00:31:04,200 told him to do it. That's what he told me. 409 00:31:04,319 --> 00:31:06,839 How did your fingerprints get on it? 410 00:31:06,960 --> 00:31:09,640 Often, he wouldn't let it go. 411 00:31:10,480 --> 00:31:13,160 I was the only one who could get it from him. 412 00:31:13,720 --> 00:31:18,839 I was the only one who could calm him when he heard the voice. 413 00:31:19,160 --> 00:31:23,880 But you were the voice, Philipos. And he never said no to the voice. 414 00:31:26,160 --> 00:31:30,039 -Do you have any other questions? -I want to talk to my lawyer. 415 00:31:30,160 --> 00:31:33,160 That's the first sane thing you've said so far. 416 00:31:33,279 --> 00:31:36,119 Though, I had hoped that you'd cooperate. 417 00:31:36,240 --> 00:31:39,519 Give us your lawyer's name and we'll call him. 418 00:31:53,799 --> 00:31:57,559 -What pills are these? -They're for his blood pressure. 419 00:31:58,200 --> 00:32:00,599 Don't call his lawyer until I tell you to. 420 00:32:00,720 --> 00:32:02,720 Take him to a cell... 421 00:32:02,839 --> 00:32:06,720 wait for two hours and then bring him back, for round two. 422 00:32:06,839 --> 00:32:11,319 Dimitris, I'm going to the Chief. Wait for me in the conference room. 423 00:32:17,720 --> 00:32:20,559 -Are you flying to Crete tomorrow? -In the morning. 424 00:32:20,960 --> 00:32:23,480 This is the best gift I could take with me. 425 00:32:23,599 --> 00:32:25,799 To kill the PM! Where do you keep him? 426 00:32:25,920 --> 00:32:27,680 Downstairs. He asked for his lawyer... 427 00:32:27,799 --> 00:32:31,200 but I want to break him before he comes. I'm delaying. 428 00:32:31,519 --> 00:32:34,839 -Apostolos, are we certain? -Almost. 429 00:32:35,359 --> 00:32:39,160 Give me a few hours before you announce it. 430 00:33:51,759 --> 00:33:54,160 Starting the second round with Lazaridis. 431 00:33:55,720 --> 00:33:58,400 -Mr Barassopoulos. -Yes? 432 00:34:00,720 --> 00:34:02,480 If Lazaridis... 433 00:34:03,200 --> 00:34:06,720 was going to Cythera planning to go to Crete by his boat... 434 00:34:07,480 --> 00:34:09,559 why would he have a confirmation for Crete? 435 00:34:09,679 --> 00:34:15,320 Could be a formality. He was on the PM's guest-list. 436 00:34:16,440 --> 00:34:20,079 Then, why go to Cythera, and not straight to Crete? 437 00:34:20,320 --> 00:34:22,119 What are you saying? 438 00:34:23,679 --> 00:34:25,880 From the video that Christina gave us... 439 00:34:26,280 --> 00:34:30,000 the killer must be around 178 to 185 centimeters tall. 440 00:34:30,400 --> 00:34:33,000 Judging by the height of the white van. 441 00:34:33,480 --> 00:34:36,119 Lazaridis matches that. 442 00:34:36,400 --> 00:34:39,440 He also has the same shoe size... 443 00:34:39,559 --> 00:34:44,360 as the print in the forest where Grizas's body was found. 444 00:34:44,679 --> 00:34:47,760 You heard the rest, you know it. 445 00:35:22,360 --> 00:35:23,760 Come. 446 00:35:23,880 --> 00:35:25,599 Keep coming. 447 00:35:28,800 --> 00:35:31,239 Okay, put on your brake. 448 00:35:46,679 --> 00:35:50,840 Mr Barassopoulos, it seems that you were right about this case. 449 00:35:51,599 --> 00:35:54,880 You mean, about Lazaridis. Good. Let's go. 450 00:35:56,360 --> 00:35:57,960 Not about Lazaridis. 451 00:35:59,199 --> 00:36:00,400 Then, what? 452 00:36:01,599 --> 00:36:03,920 Things are not what they seem. 453 00:36:08,480 --> 00:36:11,880 -Where is Massatos? -We released him this morning. 454 00:36:12,840 --> 00:36:16,280 -Lazaridis is not the murderer. -What are you talking about? 455 00:36:17,840 --> 00:36:21,239 We were just informed that Lazaridis boarded a ship for Crete. 456 00:36:21,360 --> 00:36:24,800 Are you crazy? He's in a cell downstairs. 457 00:36:24,920 --> 00:36:27,480 But his ticket is going to Crete. 458 00:36:28,480 --> 00:36:30,199 In whose hands? 459 00:36:31,960 --> 00:36:35,480 -Theseus's hands. -Who's the bastard on the ship? 460 00:36:35,920 --> 00:36:37,719 Where is Markos Christou? 461 00:36:43,880 --> 00:36:46,119 They asked some questions and they let me go. 462 00:36:46,239 --> 00:36:48,000 Yes, I'm at home now. 463 00:36:49,360 --> 00:36:52,920 They asked about you. What you're studying and where you are. 464 00:36:53,639 --> 00:36:56,599 I told them, but I did not say that you were here. 465 00:36:58,760 --> 00:37:01,280 Are you on the ship? Have you sailed off? 466 00:37:02,840 --> 00:37:05,760 Did you take the spinach pie from the fridge? 467 00:37:06,039 --> 00:37:09,599 No, I forgot the spinach pie. 468 00:37:09,719 --> 00:37:11,599 But that's okay. 469 00:37:12,039 --> 00:37:13,800 I'll be back soon. 470 00:37:15,719 --> 00:37:17,679 Soon, it'll all be over. 471 00:37:21,880 --> 00:37:23,519 I love you, mother. 472 00:37:25,360 --> 00:37:26,840 Remember that. 473 00:37:41,880 --> 00:37:43,679 I think that we have to fix it. 474 00:37:43,800 --> 00:37:47,880 -What time? -Everything has to be done quickly. 475 00:37:48,000 --> 00:37:49,679 Okay, thanks. 476 00:37:50,559 --> 00:37:52,559 -Listen... -The ship sailed off. 477 00:37:52,679 --> 00:37:56,440 No, don't inform the captain. I'll let you know. 478 00:37:56,559 --> 00:38:00,519 There are policemen on the ship. I've their names and phone numbers. 479 00:38:00,800 --> 00:38:04,000 Contact one of them. 480 00:38:04,119 --> 00:38:08,000 Send them the photo of the turtle that's in the van. 481 00:38:08,119 --> 00:38:14,960 Ask them to check if there's a white van with this turtle onboard. 482 00:38:15,079 --> 00:38:16,960 A black van. 483 00:38:17,360 --> 00:38:20,920 -A black van. -Why black? It's white. 484 00:38:21,039 --> 00:38:23,760 Theseus sailed to Crete with black sails. 485 00:38:23,880 --> 00:38:25,320 His father, Aegeas... 486 00:38:25,440 --> 00:38:29,519 asked him to change them to white, if he returned victorious. 487 00:38:29,840 --> 00:38:31,480 Theseus forgot. 488 00:38:31,760 --> 00:38:36,239 When his father saw the black sails, he drowned himself. 489 00:38:36,639 --> 00:38:38,400 The Aegean Sea was named after him. 490 00:38:38,519 --> 00:38:40,360 He's still following the myth. 491 00:38:43,559 --> 00:38:47,599 Have them check for a black van with this turtle on the mirror. 492 00:38:48,480 --> 00:38:49,719 Okay. 493 00:38:50,239 --> 00:38:51,719 Okay. 494 00:38:53,920 --> 00:38:55,880 I got it. I'm waiting. 495 00:39:12,239 --> 00:39:13,880 I'll be backin a few. 496 00:39:18,239 --> 00:39:19,760 Hi. 497 00:40:04,159 --> 00:40:05,800 It's been confirmed. 498 00:40:06,079 --> 00:40:09,079 The black van with the turtle is onboard. 499 00:40:09,360 --> 00:40:10,800 What are we going to do? 500 00:40:12,239 --> 00:40:14,400 -When do they reach Crete? -At dawn. 501 00:40:14,519 --> 00:40:16,119 Tell them to ready our chopper. 502 00:40:16,239 --> 00:40:19,440 Panos, get me the phone of the Chief of Police in Crete. 503 00:40:19,559 --> 00:40:20,760 Yes, sir. 504 00:40:21,000 --> 00:40:24,440 Dimitris, go get some rest. 505 00:40:24,840 --> 00:40:27,360 I'll let you know, as soon as he's brought in. 506 00:40:30,360 --> 00:40:34,360 Preuzeto sa www.titlovi.com 39854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.