Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,988 --> 00:00:54,909
DIVORCE ATTORNEY SHIN
2
00:00:57,620 --> 00:00:59,455
{\an8}EPISODE 10
3
00:01:08,047 --> 00:01:09,381
{\an8}Take a seat.
4
00:01:11,550 --> 00:01:13,302
{\an8}This will take a while.
5
00:01:13,886 --> 00:01:15,429
{\an8}There's not even a nibble.
6
00:01:16,347 --> 00:01:18,474
{\an8}I don't plan on staying for long.
7
00:01:20,810 --> 00:01:22,812
I'm bothered by Shin Sung-han.
8
00:01:23,979 --> 00:01:25,689
There are plenty of other attorneys.
9
00:01:27,900 --> 00:01:29,068
I can get you one.
10
00:01:30,820 --> 00:01:32,571
I'm trying to manage on my own.
11
00:01:36,742 --> 00:01:38,994
You must have been upset with me.
12
00:01:39,620 --> 00:01:41,038
For all your life.
13
00:01:41,956 --> 00:01:43,541
If I change,
14
00:01:44,792 --> 00:01:46,001
will you forgive me?
15
00:01:49,338 --> 00:01:51,298
You're incapable of changing.
16
00:01:52,508 --> 00:01:54,927
Seeing that you called me
all the way out here.
17
00:01:56,679 --> 00:01:57,888
I'm leaving.
18
00:01:59,306 --> 00:02:01,308
This place smells terrible.
19
00:02:10,317 --> 00:02:11,610
CONGLOMERATE DIVORCE SUIT BEGINS
20
00:02:11,694 --> 00:02:12,903
TROUBLES AT CHAIRMAN'S HOME AGAIN
21
00:02:12,987 --> 00:02:15,364
WILL THEY GET DIVORCED?
WILL THEIR FAMILY MATTERS BE EXPOSED?
22
00:02:20,786 --> 00:02:22,872
SEO CHANG-JIN FACES DIVORCE
FOLLOWING HIS SON
23
00:02:27,501 --> 00:02:29,295
Please include these two.
24
00:02:29,378 --> 00:02:30,379
Yes, sir.
25
00:02:32,006 --> 00:02:35,551
She can't claim that he's at fault
without any evidence.
26
00:02:36,093 --> 00:02:38,596
- Ms. Ma has no hidden assets.
- What about Chairman Seo?
27
00:02:39,180 --> 00:02:40,514
Neither of them has any.
28
00:02:41,265 --> 00:02:43,601
She'll demand a division of property
as the homemaker.
29
00:02:43,684 --> 00:02:46,187
I put together proof
of her extravagant lifestyle,
30
00:02:46,270 --> 00:02:48,731
from her living expenses in Hawaii
to shopping sprees.
31
00:02:49,940 --> 00:02:51,442
This won't do.
32
00:02:51,525 --> 00:02:53,152
Let's look for more.
33
00:02:54,486 --> 00:02:55,529
Homemaker…
34
00:02:59,533 --> 00:03:00,534
Dude.
35
00:03:01,493 --> 00:03:03,704
This is different
from the time we got kimchi.
36
00:03:04,330 --> 00:03:07,541
Okay? Yours might be smaller,
but you got three and I got two.
37
00:03:07,625 --> 00:03:08,834
This is unfair.
38
00:03:09,543 --> 00:03:10,669
Listen.
39
00:03:11,253 --> 00:03:15,049
This one doesn't even have legs.
40
00:03:15,132 --> 00:03:17,301
This shouldn't count as one.
41
00:03:17,384 --> 00:03:19,511
Look, it can't even walk.
42
00:03:19,595 --> 00:03:22,097
No, my man. Look here.
43
00:03:22,181 --> 00:03:24,308
That's not what's important. Look.
44
00:03:24,391 --> 00:03:26,268
Look at its belly.
45
00:03:26,352 --> 00:03:29,188
Do you see that orange roe
through the shell?
46
00:03:29,271 --> 00:03:30,773
This one is a male!
47
00:03:30,856 --> 00:03:31,982
Whatever.
48
00:03:32,566 --> 00:03:34,234
Do you know why this is important?
49
00:03:34,318 --> 00:03:38,781
This determines how much rice
you can mix into the insides of the crab.
50
00:03:38,864 --> 00:03:41,367
This is clearly not halfsies.
51
00:03:41,450 --> 00:03:42,284
Sung-han.
52
00:03:42,368 --> 00:03:43,577
What's your take?
53
00:03:44,411 --> 00:03:45,788
Are you low on cash, Sung-han?
54
00:03:45,871 --> 00:03:47,373
Don't you own a building?
55
00:03:47,456 --> 00:03:49,500
And you're no better.
56
00:03:49,583 --> 00:03:52,670
Do you have to eat that poor crab
that can't even walk?
57
00:03:53,879 --> 00:03:54,964
What the hell are you doing?
58
00:03:55,547 --> 00:03:57,633
Ma Geum-hui. Daenam Electronics.
59
00:03:58,217 --> 00:04:00,052
- Shouldn't you prepare your case?
- We will.
60
00:04:00,135 --> 00:04:01,428
After we eat the crabs.
61
00:04:04,682 --> 00:04:06,350
- You idiots.
- Darn it.
62
00:04:07,059 --> 00:04:08,394
You can have more.
63
00:04:12,564 --> 00:04:13,399
I…
64
00:04:13,482 --> 00:04:15,317
There isn't a lot of flesh in the claws.
65
00:04:15,401 --> 00:04:16,735
Give me another part.
66
00:04:16,819 --> 00:04:20,072
A lot of people are interested in history.
67
00:04:20,155 --> 00:04:22,032
Yes, that's why I found…
68
00:04:22,116 --> 00:04:25,619
But this doesn't go very well
with the show, does it?
69
00:04:25,703 --> 00:04:26,537
Maybe not.
70
00:04:27,496 --> 00:04:30,165
Here's the overview.
They make a lot of videos there.
71
00:04:30,249 --> 00:04:32,084
- I like the vibe here.
- Me too.
72
00:04:32,167 --> 00:04:33,252
This one…
73
00:04:33,877 --> 00:04:34,753
Hyeon-u.
74
00:04:34,837 --> 00:04:37,673
I'm so touched. You're the best.
75
00:04:40,009 --> 00:04:40,968
Thanks.
76
00:04:44,013 --> 00:04:45,055
What do you think?
77
00:04:45,723 --> 00:04:48,142
- It's so well-kept.
- It's nice.
78
00:04:48,225 --> 00:04:49,184
- Nice, right?
- Yes.
79
00:04:49,268 --> 00:04:51,228
- Ms. Bang, take a seat.
- Okay.
80
00:04:52,146 --> 00:04:54,648
- You look great on camera.
- You look gorgeous.
81
00:04:55,149 --> 00:04:57,109
This feels so awkward now.
82
00:05:13,834 --> 00:05:14,877
"Hello."
83
00:05:16,086 --> 00:05:17,504
"It's me, Lee Seo-jin."
84
00:05:18,714 --> 00:05:19,798
That's not it.
85
00:05:22,801 --> 00:05:25,179
How can you be so nervous?
You're a veteran!
86
00:05:26,972 --> 00:05:28,724
Let me use the restroom real quick.
87
00:05:28,807 --> 00:05:30,684
I doubt there's anything left inside you.
88
00:05:33,812 --> 00:05:34,813
Okay.
89
00:05:35,397 --> 00:05:36,357
Here we go for real.
90
00:05:36,940 --> 00:05:39,276
We're actually going live now.
91
00:05:40,319 --> 00:05:42,112
One, two, three.
92
00:05:42,905 --> 00:05:43,822
Cue.
93
00:05:44,782 --> 00:05:45,908
Hello.
94
00:05:46,992 --> 00:05:48,160
It's me.
95
00:05:48,952 --> 00:05:51,288
Yes, it's Lee Seo-jin.
96
00:05:55,542 --> 00:05:59,671
Everyone feels happiness
in different moments of life.
97
00:06:00,255 --> 00:06:05,928
But at times, you find happiness
in the smallest things.
98
00:06:06,011 --> 00:06:09,890
This story is from username SkyPostcard.
99
00:06:10,599 --> 00:06:15,979
"I was never interested in
online streams."
100
00:06:16,063 --> 00:06:20,442
"But ever since I heard
that you made a comeback online,
101
00:06:20,526 --> 00:06:21,819
I've been an avid viewer."
102
00:06:21,902 --> 00:06:22,986
Thank you.
103
00:06:23,987 --> 00:06:27,157
"Other streamers often
eat or make things on their shows."
104
00:06:27,950 --> 00:06:29,993
"But the thing about your show is,
105
00:06:30,077 --> 00:06:33,122
it just feels like a radio show
that I can watch."
106
00:06:33,831 --> 00:06:36,291
"I love how familiar it feels
107
00:06:36,375 --> 00:06:39,628
and how you read stories
just like you did on the radio."
108
00:06:40,212 --> 00:06:44,383
"I've been recommending it
to all my friends."
109
00:06:44,466 --> 00:06:49,221
"DJ Jin, please let us hear
your heartwarming voice more often."
110
00:06:49,805 --> 00:06:50,889
I'll do that.
111
00:06:51,473 --> 00:06:53,725
Let me introduce our sponsor.
112
00:06:54,226 --> 00:06:56,186
Grandma's Noodle Shop in Seocho-dong.
113
00:06:56,270 --> 00:06:58,438
Thank you for your humble support.
114
00:06:58,522 --> 00:07:00,065
- "Humble"?
- Dear subscribers.
115
00:07:00,149 --> 00:07:02,901
Please check it out
when you're in Seocho-dong.
116
00:07:03,485 --> 00:07:06,655
This is starting to sound
more like an advertisement.
117
00:07:07,239 --> 00:07:10,367
Anyway, they serve amazing ramyeon.
118
00:07:11,076 --> 00:07:13,745
Go there if you happen to be
nearby and hungry.
119
00:07:14,288 --> 00:07:16,373
I've been there myself,
120
00:07:16,457 --> 00:07:20,377
and it's so good that you'll end up
finishing your bowl in no time.
121
00:07:21,253 --> 00:07:25,466
I bet many of you want to know
what exactly the place is called.
122
00:07:25,549 --> 00:07:27,801
It's called Grandma's Noodle Shop.
123
00:07:28,552 --> 00:07:30,512
That's what it says on the sign,
124
00:07:31,096 --> 00:07:33,307
and all she sells is ramyeon.
125
00:07:33,807 --> 00:07:35,726
As you probably all know,
126
00:07:35,809 --> 00:07:38,604
those restaurants are the true gems.
127
00:07:38,687 --> 00:07:42,107
Finish your homework
and food first, Hyeon-u.
128
00:07:43,442 --> 00:07:44,651
Wear something pretty.
129
00:07:46,528 --> 00:07:48,363
Like you did before.
130
00:07:48,447 --> 00:07:50,032
Something brighter and prettier.
131
00:07:50,115 --> 00:07:51,617
You have a lot of those.
132
00:07:52,868 --> 00:07:55,829
My outfit is too dull, right?
133
00:07:57,122 --> 00:07:58,123
Yes.
134
00:08:02,669 --> 00:08:04,338
FLORAL DRESS
135
00:08:07,966 --> 00:08:09,009
Something like this.
136
00:08:09,635 --> 00:08:10,636
Let's see.
137
00:08:13,555 --> 00:08:15,766
You're all grown up.
138
00:08:15,849 --> 00:08:17,726
You're big enough to be my stylist.
139
00:08:19,895 --> 00:08:21,855
You're all grown up, Hyeon-u.
140
00:08:22,648 --> 00:08:23,815
I can't breathe.
141
00:08:25,692 --> 00:08:27,027
Come on, eat your food.
142
00:08:27,569 --> 00:08:30,781
Here's an excerpt from Affinity,
143
00:08:30,864 --> 00:08:32,324
an essay by Pi Chun-deuk.
144
00:08:32,407 --> 00:08:33,367
HER SMILE DISGUSTS ME
145
00:08:33,450 --> 00:08:35,702
{\an8}"There are those whom you meet once
146
00:08:35,786 --> 00:08:37,621
{\an8}and miss for the rest of your life."
147
00:08:38,205 --> 00:08:40,165
{\an8}"And there are those whom you never forget
148
00:08:40,249 --> 00:08:42,543
{\an8}yet choose not to meet again."
149
00:08:47,256 --> 00:08:48,215
Damn it.
150
00:08:50,801 --> 00:08:51,885
Should we catch this prick?
151
00:08:52,678 --> 00:08:54,763
Hey, let's find this jerk.
152
00:08:54,846 --> 00:08:56,306
What are you, a cocoon?
153
00:08:56,390 --> 00:08:58,141
You should go to sleep just like that.
154
00:08:58,225 --> 00:08:59,309
Mr. Jang.
155
00:08:59,393 --> 00:09:01,228
What is it, you annoying attorney?
156
00:09:01,812 --> 00:09:03,355
I think we should.
157
00:09:04,064 --> 00:09:06,525
These malicious comments are
way over the line.
158
00:09:06,608 --> 00:09:08,193
You mean LifeSucksAnyway,
159
00:09:08,277 --> 00:09:10,571
that sly little asshole
160
00:09:10,654 --> 00:09:12,322
who deserves to drop dead?
161
00:09:12,406 --> 00:09:13,657
So you saw.
162
00:09:15,909 --> 00:09:18,954
Why is it that I feel offended?
163
00:09:19,037 --> 00:09:22,457
We can discuss that tomorrow.
164
00:09:22,541 --> 00:09:24,293
- Good night.
- Hey.
165
00:09:26,753 --> 00:09:28,255
I feel offended.
166
00:09:30,924 --> 00:09:32,134
Why is that?
167
00:09:32,217 --> 00:09:33,385
I'm offended.
168
00:09:36,388 --> 00:09:38,098
Was he cursing me out?
169
00:09:38,181 --> 00:09:43,103
DIVORCE ATTORNEY SHIN
170
00:09:44,021 --> 00:09:46,940
The division of property
won't be an easy battle.
171
00:09:47,024 --> 00:09:49,735
Have you thought about your lowest limit?
172
00:09:52,279 --> 00:09:53,196
Are you okay?
173
00:09:54,031 --> 00:09:54,906
Sorry?
174
00:09:56,074 --> 00:09:57,618
Aren't you scared to go in alone?
175
00:09:57,701 --> 00:10:00,120
You're up against six attorneys.
176
00:10:00,203 --> 00:10:02,706
I guess six will be stronger than one.
177
00:10:02,789 --> 00:10:04,583
Have you decided on a strategy?
178
00:10:06,376 --> 00:10:07,377
A strategy?
179
00:10:11,840 --> 00:10:14,593
A strategy to take on six attorneys…
180
00:10:16,887 --> 00:10:17,971
Beethoven.
181
00:10:23,685 --> 00:10:24,895
My strategy is
182
00:10:25,771 --> 00:10:27,105
like Piano Concerto No. 3
183
00:10:28,482 --> 00:10:31,318
by Beethoven.
184
00:10:38,659 --> 00:10:44,998
BEETHOVEN: PIANO CONCERTO NO. 3
185
00:10:51,129 --> 00:10:52,422
It sounds familiar.
186
00:10:53,882 --> 00:10:55,217
There's a story behind this.
187
00:10:58,053 --> 00:11:00,597
When this piece premiered,
188
00:11:01,306 --> 00:11:03,308
the score was incomplete.
189
00:11:04,309 --> 00:11:09,189
Back then, they had at least
two rehearsals before a concert.
190
00:11:09,940 --> 00:11:12,734
But not only did Beethoven
leave the score incomplete,
191
00:11:13,985 --> 00:11:17,572
but he also only had one rehearsal
at 8 a.m. on the day of the concert.
192
00:11:19,157 --> 00:11:20,450
It gets worse.
193
00:11:21,118 --> 00:11:24,371
The piece was supposed to be played
by the best orchestra of that time.
194
00:11:24,454 --> 00:11:25,414
But Haydn interfered.
195
00:11:26,164 --> 00:11:27,999
He took all the musicians away.
196
00:11:28,792 --> 00:11:32,379
His piece, The Creation,
was performed that day as well.
197
00:11:33,713 --> 00:11:35,215
Six against one.
198
00:11:36,675 --> 00:11:38,844
I may not be as nervous as Beethoven,
199
00:11:39,970 --> 00:11:42,848
but I am still quite worried and nervous.
200
00:11:42,931 --> 00:11:44,015
However,
201
00:11:45,100 --> 00:11:46,476
I'll do my best.
202
00:11:51,148 --> 00:11:53,817
How did the premiere go
203
00:11:55,110 --> 00:11:56,445
for Beethoven?
204
00:11:56,528 --> 00:11:57,404
Well…
205
00:11:58,280 --> 00:12:00,073
It was a great success.
206
00:12:01,533 --> 00:12:02,492
I see.
207
00:12:03,034 --> 00:12:04,327
About my attorneys.
208
00:12:05,745 --> 00:12:06,955
Yes.
209
00:12:07,038 --> 00:12:10,542
You should meet them,
buy them food and drinks,
210
00:12:11,376 --> 00:12:13,211
and find out if they need anything.
211
00:12:14,087 --> 00:12:15,630
And pass along my words,
212
00:12:16,214 --> 00:12:19,301
but rephrase them first
so that they will understand.
213
00:12:19,885 --> 00:12:20,969
Me?
214
00:12:23,430 --> 00:12:27,642
If I really am a rotten apple,
you'll end up in bigger trouble.
215
00:12:30,437 --> 00:12:31,813
I told you before, didn't I?
216
00:12:32,898 --> 00:12:34,107
The thing about you is,
217
00:12:35,108 --> 00:12:36,526
you know no shame.
218
00:12:40,614 --> 00:12:41,907
You're a perfect fit.
219
00:12:45,285 --> 00:12:49,372
Geum-hui will come at me
with everything that she had pent up.
220
00:12:50,081 --> 00:12:51,124
For example,
221
00:12:52,167 --> 00:12:53,418
my affairs.
222
00:12:55,003 --> 00:12:58,924
You're a perfect fit
for discussing those matters
223
00:12:59,674 --> 00:13:03,345
with the attorneys on my behalf.
224
00:13:08,099 --> 00:13:10,936
Secondly, we're up against Shin Sung-han.
225
00:13:12,562 --> 00:13:13,897
Have you heard the saying,
226
00:13:13,980 --> 00:13:16,733
"Help others bargain
but break up their fights"?
227
00:13:18,818 --> 00:13:20,612
Are you saying Shin Sung-han and I are
228
00:13:21,947 --> 00:13:25,408
bargaining, not fighting?
229
00:13:26,493 --> 00:13:27,619
See?
230
00:13:28,245 --> 00:13:31,039
You catch on quick.
231
00:13:33,124 --> 00:13:34,125
Yes.
232
00:13:34,834 --> 00:13:36,002
You two are bargaining.
233
00:13:36,586 --> 00:13:38,213
There will be a deal anyway.
234
00:13:39,047 --> 00:13:40,840
But you need to get a good price.
235
00:13:40,924 --> 00:13:42,133
That's what I want.
236
00:13:43,260 --> 00:13:44,344
Can you do that?
237
00:13:45,929 --> 00:13:48,014
What's in it for me, Father?
238
00:13:51,101 --> 00:13:55,063
I'm amazed by how predictable you are.
239
00:13:57,774 --> 00:13:59,276
What do you want?
240
00:13:59,359 --> 00:14:01,736
The shares that will go to Gi-yeong.
241
00:14:02,696 --> 00:14:03,613
I want them.
242
00:14:09,744 --> 00:14:11,705
Are you asking for your share?
243
00:14:12,831 --> 00:14:15,375
Or are you trying to tie Gi-yeong's hands?
244
00:14:15,458 --> 00:14:16,418
It's for Ha-yul.
245
00:14:18,670 --> 00:14:22,090
All I want to do is protect Ha-yul.
246
00:14:30,765 --> 00:14:33,894
Then I'll give you Ha-yul's share.
How about that?
247
00:14:36,187 --> 00:14:37,272
Thank you.
248
00:14:37,939 --> 00:14:38,857
However,
249
00:14:39,900 --> 00:14:41,526
what will you do if you mess up?
250
00:14:42,319 --> 00:14:43,445
What will you put on the line?
251
00:14:51,620 --> 00:14:52,704
Yeong-ju.
252
00:14:53,747 --> 00:14:55,498
That's where you stand.
253
00:14:56,333 --> 00:14:58,960
You don't have anything
to put on the line.
254
00:15:02,964 --> 00:15:04,466
If you mess it up,
255
00:15:06,343 --> 00:15:08,845
you'll go back to the life
that you deserve.
256
00:15:10,138 --> 00:15:11,431
Do you understand?
257
00:15:12,015 --> 00:15:13,016
Yes.
258
00:15:16,019 --> 00:15:17,103
I fully
259
00:15:18,229 --> 00:15:19,356
understand.
260
00:15:27,280 --> 00:15:30,075
Mr. Jung, I want to get some snacks.
261
00:15:31,284 --> 00:15:33,536
- Right now?
- I'll make it quick.
262
00:15:34,621 --> 00:15:35,997
Please pull over.
263
00:16:04,609 --> 00:16:07,320
{\an8}DIVORCE ATTORNEY
264
00:16:09,197 --> 00:16:10,240
Hey.
265
00:16:11,157 --> 00:16:13,243
LifeSucksAnyway's comments got deleted.
266
00:16:14,452 --> 00:16:16,329
I think Ms. Bang deleted them.
267
00:16:16,413 --> 00:16:18,206
We have to catch that prick.
268
00:16:18,289 --> 00:16:19,833
Or they'll be back again.
269
00:16:20,333 --> 00:16:22,127
What's going on?
270
00:16:22,669 --> 00:16:24,921
About that land in Gapyeong
owned by Daenam.
271
00:16:25,005 --> 00:16:28,717
The land price skyrocketed
after it was included in the ITX plan.
272
00:16:28,800 --> 00:16:30,969
So LifeSucksAnyway is related to ITX…
273
00:16:34,139 --> 00:16:35,265
It's a secret.
274
00:16:35,348 --> 00:16:37,934
That land is about 60,000 pyeong,
275
00:16:38,685 --> 00:16:41,396
and it used to belong to Ms. Ma's father.
276
00:16:41,479 --> 00:16:43,356
But Chairman Seo took it over
277
00:16:44,024 --> 00:16:46,651
when he married Ms. Ma in his early days.
278
00:16:46,735 --> 00:16:50,864
It was worth 130 won back in the 1980s.
279
00:16:51,531 --> 00:16:52,490
How much would that be now?
280
00:16:52,574 --> 00:16:53,491
Dirt cheap.
281
00:16:55,368 --> 00:16:58,788
Shouldn't the land price alone
be considered as Ms. Ma's contribution?
282
00:16:58,872 --> 00:17:01,499
It's not like she raised the price.
283
00:17:01,583 --> 00:17:04,210
They just lucked out.
284
00:17:04,794 --> 00:17:08,214
If we claim that it was her contribution,
the judge will get mad.
285
00:17:08,298 --> 00:17:11,885
These days, the court often recognizes
contributions made by homemakers.
286
00:17:11,968 --> 00:17:18,266
They must be digging up
Ms. Ma's living expenses.
287
00:17:18,349 --> 00:17:20,977
Plus, she lives in Hawaii.
288
00:17:21,061 --> 00:17:24,647
They'll probably try
to find fault with that.
289
00:17:24,731 --> 00:17:26,357
She'll get something, right?
290
00:17:28,026 --> 00:17:31,279
I don't think it'll be anywhere
close to what she wants.
291
00:17:33,239 --> 00:17:34,491
What can I use?
292
00:17:35,033 --> 00:17:36,993
How much does she want?
293
00:17:37,077 --> 00:17:39,287
He couldn't pay the rent
for the land for a year.
294
00:17:40,246 --> 00:17:41,790
My father never pressured him.
295
00:17:42,916 --> 00:17:45,460
Chairman Seo ran the company well.
I give him that.
296
00:17:46,044 --> 00:17:48,797
That was the reason
my father let him marry me.
297
00:17:49,714 --> 00:17:51,424
And I'll admit.
298
00:17:52,509 --> 00:17:54,886
I did like him back then.
299
00:17:54,969 --> 00:17:58,473
Are you saying that the land
played a part in his success?
300
00:17:59,224 --> 00:18:01,101
The price went up much later,
301
00:18:01,184 --> 00:18:05,438
but without that land,
Daenam wouldn't be where it is now.
302
00:18:06,106 --> 00:18:09,984
Wouldn't you say I've earned my share?
303
00:18:11,236 --> 00:18:15,115
I believe I deserve 20 percent.
304
00:18:15,198 --> 00:18:16,825
That's too much.
305
00:18:17,492 --> 00:18:19,702
Her expectations are too high.
306
00:18:19,786 --> 00:18:20,745
Here's the thing.
307
00:18:21,454 --> 00:18:23,331
I'm not sure if she wants a divorce
308
00:18:23,873 --> 00:18:26,042
or if she wants to take over the company.
309
00:18:26,126 --> 00:18:28,044
I can't read between the lines.
310
00:18:29,254 --> 00:18:32,215
Rich people have different standards.
311
00:18:38,054 --> 00:18:39,806
You liked how well-lit this office is.
312
00:18:41,266 --> 00:18:43,059
You can have it, Attorney Park.
313
00:18:50,191 --> 00:18:51,484
I'm going to resign.
314
00:18:53,903 --> 00:18:57,490
My mother-in-law
insists on getting a divorce,
315
00:18:58,241 --> 00:19:00,618
so my family is in a crisis.
316
00:19:00,702 --> 00:19:01,661
{\an8}DIRECTOR JIN YEONG-JU
317
00:19:01,744 --> 00:19:05,248
{\an8}And I don't understand why I have to be
my father-in-law's spokesperson.
318
00:19:07,417 --> 00:19:09,711
Once I'm gone,
take over this office or whatever.
319
00:19:11,713 --> 00:19:16,926
I expected as much when he hired attorneys
from Jinyeong Law Firm instead of Keumhwa.
320
00:19:18,761 --> 00:19:20,471
Anyway…
321
00:19:21,055 --> 00:19:23,683
With his current team of attorneys,
322
00:19:23,766 --> 00:19:26,269
those of us at Keumhwa
have become mere pawns.
323
00:19:27,854 --> 00:19:33,776
And I'll have no one left
to cover for me once you retire,
324
00:19:33,860 --> 00:19:38,072
which makes me the pawn of pawns.
325
00:19:40,283 --> 00:19:41,659
That's not good.
326
00:19:44,454 --> 00:19:47,123
You're being too modest.
327
00:19:48,041 --> 00:19:50,919
I didn't cover for you.
You've made it this far on your own.
328
00:19:51,961 --> 00:19:55,298
There's no reason for me to cover for you,
329
00:19:56,341 --> 00:19:58,968
nor do I have the power to do so.
330
00:20:01,012 --> 00:20:04,057
Do you really think so?
331
00:20:04,766 --> 00:20:07,143
Chairman Seo told me
332
00:20:08,728 --> 00:20:11,064
that this is where I stand.
333
00:20:13,483 --> 00:20:15,026
I have to cover for myself.
334
00:20:16,152 --> 00:20:18,863
Things are looking much worse for me.
335
00:20:32,335 --> 00:20:34,837
JO JEONG-SIK REAL ESTATE
336
00:20:34,921 --> 00:20:36,172
Sweet ride.
337
00:20:37,840 --> 00:20:39,676
Not as sweet as you, Ms. Bang.
338
00:20:40,260 --> 00:20:41,636
Stop saying lines like that.
339
00:20:41,719 --> 00:20:42,762
This one's no good either?
340
00:20:47,350 --> 00:20:48,226
Wait!
341
00:20:49,894 --> 00:20:52,855
I think it's time you brought in a guest.
342
00:20:54,232 --> 00:20:55,858
I mean on your show.
343
00:20:56,859 --> 00:20:59,529
That's Right, It's Lee Seo-jin.
344
00:21:00,029 --> 00:21:02,782
Yes, It's Lee Seo-jin.
345
00:21:03,408 --> 00:21:04,284
"Yes."
346
00:21:05,076 --> 00:21:06,119
"Yes."
347
00:21:10,915 --> 00:21:12,000
Yes.
348
00:21:13,710 --> 00:21:14,711
It's you.
349
00:21:15,712 --> 00:21:17,505
You know-it-all.
350
00:21:21,676 --> 00:21:22,802
You're so pretty.
351
00:21:23,386 --> 00:21:24,721
So pretty.
352
00:21:25,680 --> 00:21:27,682
So pretty. Both you…
353
00:21:28,725 --> 00:21:29,976
and me.
354
00:21:32,562 --> 00:21:33,980
The response is pretty good.
355
00:21:35,773 --> 00:21:38,151
It's all thanks to you, Ho-yeong.
356
00:21:40,069 --> 00:21:43,239
I might quit my job and go all-in on this.
357
00:21:44,073 --> 00:21:46,617
We got another ad. A collagen product.
358
00:21:46,701 --> 00:21:47,744
Really?
359
00:21:50,038 --> 00:21:55,501
I've been getting calls
from the celebrities we worked with.
360
00:21:57,337 --> 00:21:59,922
I don't think the world is
all that shitty, Seo-jin.
361
00:22:01,090 --> 00:22:03,551
They all showed support
for your online show
362
00:22:03,634 --> 00:22:05,678
and offered to appear as guests.
363
00:22:12,101 --> 00:22:13,478
I'm so grateful.
364
00:22:17,273 --> 00:22:18,274
Seo-jin.
365
00:22:20,777 --> 00:22:22,028
It's the famous autumn sky.
366
00:22:22,904 --> 00:22:24,530
It's even in our national anthem.
367
00:22:26,949 --> 00:22:28,409
You can look down,
368
00:22:28,493 --> 00:22:29,911
but from time to time,
369
00:22:30,745 --> 00:22:32,080
look up at the sky too.
370
00:22:51,057 --> 00:22:53,226
Have you been eating well?
371
00:22:54,018 --> 00:22:55,019
Of course.
372
00:22:57,021 --> 00:22:59,357
At home, it's ham and instant rice.
373
00:22:59,941 --> 00:23:01,275
When you eat out, it's ramyeon.
374
00:23:04,862 --> 00:23:06,989
You need to eat better.
375
00:23:07,073 --> 00:23:09,367
Or it'll catch up to you.
376
00:23:10,660 --> 00:23:12,370
How do you know where I eat out?
377
00:23:13,621 --> 00:23:15,248
Gi-yeong worries about you.
378
00:23:18,793 --> 00:23:19,794
Go ahead.
379
00:23:20,294 --> 00:23:21,129
Okay.
380
00:23:21,212 --> 00:23:22,296
Eat up.
381
00:23:47,196 --> 00:23:48,281
Actually,
382
00:23:50,366 --> 00:23:53,536
I asked to meet with you
to show you something.
383
00:24:00,001 --> 00:24:01,002
Here.
384
00:24:02,879 --> 00:24:03,880
And…
385
00:24:04,589 --> 00:24:05,548
this.
386
00:24:17,894 --> 00:24:20,396
1. CHOI HYE-YEONG, MYEONGHWA UNIVERSITY
MET AT A GUEST SPEECH
387
00:24:20,479 --> 00:24:23,149
2. YOON MI-GYEONG,
SECRETARY AT DAENAM ELECTRONICS
388
00:24:23,232 --> 00:24:25,026
4. HWANG SUN-JEONG, ACTUARY
CHURCH IN ICHON-DONG
389
00:24:30,323 --> 00:24:32,158
6. LEE HYEON-MI
FLORIST IN ICHON-DONG
390
00:24:39,582 --> 00:24:41,542
They're Chairman Seo's ex-lovers.
391
00:24:43,336 --> 00:24:45,129
I wrote down how I kept them quiet.
392
00:24:45,213 --> 00:24:48,090
Wait, this dates back to 1994.
393
00:24:48,174 --> 00:24:50,635
How long has this been going on?
394
00:24:52,136 --> 00:24:54,096
I didn't put it together for my divorce.
395
00:24:54,180 --> 00:24:55,139
Don't get the wrong idea.
396
00:24:56,515 --> 00:24:58,768
- Then why did you…
- I gave them money
397
00:24:59,644 --> 00:25:01,229
when they asked for it.
398
00:25:02,271 --> 00:25:04,565
They'd call me again once they ran out.
399
00:25:05,524 --> 00:25:09,070
One of them even showed up with
a miscarriage record from two years ago.
400
00:25:11,113 --> 00:25:12,323
It was a headache.
401
00:25:13,616 --> 00:25:15,743
Then they would demand a car, a house.
402
00:25:16,285 --> 00:25:18,120
I once even paid for this 23-year-old's
403
00:25:19,080 --> 00:25:20,248
studies abroad.
404
00:25:20,331 --> 00:25:23,167
You'll find the transfer record in there.
405
00:25:24,919 --> 00:25:27,755
I made them sign papers
saying that they'd stay away
406
00:25:27,838 --> 00:25:29,340
and had them notarized.
407
00:25:32,802 --> 00:25:34,553
I went through that hell for decades.
408
00:25:39,642 --> 00:25:41,352
Could this help?
409
00:25:44,563 --> 00:25:45,940
With this kind of information,
410
00:25:47,191 --> 00:25:50,403
an attorney fresh out of law school
could win your case.
411
00:25:54,448 --> 00:25:55,741
Let's go, shall we?
412
00:25:56,325 --> 00:25:57,493
Ms. Ma.
413
00:26:00,121 --> 00:26:01,080
Yes?
414
00:26:03,541 --> 00:26:05,626
I have two questions.
415
00:26:07,420 --> 00:26:08,504
Why now?
416
00:26:11,465 --> 00:26:12,550
What's the other one?
417
00:26:15,553 --> 00:26:16,679
Why me?
418
00:26:19,432 --> 00:26:22,226
I put it off for too long
and grew old and afraid.
419
00:26:22,310 --> 00:26:23,477
That's why it's now.
420
00:26:24,895 --> 00:26:27,523
And I wanted an attorney
who's motivated to go all the way.
421
00:26:28,107 --> 00:26:29,150
And well…
422
00:26:30,026 --> 00:26:32,445
I thought you were my best bet.
423
00:26:34,530 --> 00:26:37,408
What's more motivating
than personal history?
424
00:26:40,536 --> 00:26:42,496
Please get me as much as possible.
425
00:26:43,581 --> 00:26:44,498
I need the money.
426
00:26:49,128 --> 00:26:50,671
Let's start at 50 percent.
427
00:26:54,550 --> 00:26:57,511
I already feel much better.
428
00:27:15,780 --> 00:27:17,865
Radish kimchi? Thank you.
429
00:27:20,326 --> 00:27:21,702
It's an event reward.
430
00:27:22,578 --> 00:27:23,954
Yes, It's Lee Seo-jin.
431
00:27:24,538 --> 00:27:26,749
{\an8}You can enter
if you like, subscribe and comment.
432
00:27:26,832 --> 00:27:28,751
- Have you seen it?
- No.
433
00:27:29,585 --> 00:27:30,920
It's great. Watch it.
434
00:27:32,088 --> 00:27:33,172
You can watch it now.
435
00:27:33,255 --> 00:27:35,841
If you leave a supportive comment,
436
00:27:35,925 --> 00:27:38,135
the ramyeon you're eating now is
on the house.
437
00:27:45,518 --> 00:27:47,186
You can start with a like.
438
00:27:47,770 --> 00:27:48,813
Subscribe.
439
00:27:49,814 --> 00:27:50,898
And comment.
440
00:27:59,240 --> 00:28:00,741
- Thank you.
- Thank you.
441
00:28:00,825 --> 00:28:01,826
Thank you.
442
00:28:11,085 --> 00:28:13,671
GRANDMA'S NOODLE SHOP
443
00:28:15,714 --> 00:28:16,715
Thanks.
444
00:28:18,592 --> 00:28:22,847
Do you want to go
to the arboretum this weekend?
445
00:28:23,848 --> 00:28:25,182
The arboretum? Sounds great.
446
00:28:25,933 --> 00:28:27,268
Will there be traffic?
447
00:28:28,894 --> 00:28:30,938
If there is, we can make the best of it.
448
00:28:31,021 --> 00:28:32,606
Should we just go see a movie?
449
00:28:33,482 --> 00:28:35,443
We already saw everything.
450
00:28:36,235 --> 00:28:38,446
Is there something new?
451
00:28:38,529 --> 00:28:40,156
I guess we did see everything.
452
00:28:41,198 --> 00:28:44,660
I heard a new shopping mall just opened.
Should we go there?
453
00:28:44,744 --> 00:28:47,288
Sure. That sounds good.
454
00:28:47,371 --> 00:28:48,205
Okay.
455
00:28:51,500 --> 00:28:52,418
Okay.
456
00:28:53,461 --> 00:28:56,172
Let's just go to the orchard…
I mean, the arboretum.
457
00:28:56,714 --> 00:28:58,966
I mean the arboretum. Yes.
458
00:29:03,345 --> 00:29:05,514
I'd just be happy
to spend time with Hyeong-geun.
459
00:29:05,598 --> 00:29:09,518
I don't know why he keeps
suggesting this and that.
460
00:29:10,311 --> 00:29:13,147
I don't understand.
I don't have the energy for this.
461
00:29:14,398 --> 00:29:16,484
It's tough to plan dates.
462
00:29:17,151 --> 00:29:18,986
You should work out together. Go hiking.
463
00:29:21,030 --> 00:29:21,906
No, too sweaty.
464
00:29:22,823 --> 00:29:23,657
I'd look ugly.
465
00:29:26,243 --> 00:29:27,244
Camping.
466
00:29:27,787 --> 00:29:29,663
The three of them go camping often.
467
00:29:31,040 --> 00:29:32,541
Yes, camping sounds great.
468
00:29:32,625 --> 00:29:36,003
You can get some fresh air,
and you won't sweat.
469
00:29:38,172 --> 00:29:39,256
Ask him.
470
00:29:39,340 --> 00:29:40,549
I think he'll be thrilled.
471
00:29:40,633 --> 00:29:41,675
Camping?
472
00:29:44,887 --> 00:29:46,430
I want to go camping.
473
00:29:54,146 --> 00:29:55,981
What are you worried about?
474
00:29:56,607 --> 00:29:58,609
I feel too shy to camp with her.
475
00:29:59,360 --> 00:30:00,402
Wait.
476
00:30:01,278 --> 00:30:03,113
I'm having trouble understanding.
477
00:30:03,739 --> 00:30:04,949
Why do you feel shy?
478
00:30:05,616 --> 00:30:07,785
What about this makes you feel shy?
479
00:30:07,868 --> 00:30:10,120
Camping sounds great.
480
00:30:10,204 --> 00:30:13,374
We can grill meat, make coffee,
481
00:30:13,457 --> 00:30:14,792
and have ramyeon too.
482
00:30:14,875 --> 00:30:15,960
Not ramyeon.
483
00:30:16,043 --> 00:30:17,127
No, not ramyeon.
484
00:30:17,211 --> 00:30:18,712
Forget ramyeon and coffee.
485
00:30:18,796 --> 00:30:21,924
So what about this makes you feel shy?
486
00:30:22,633 --> 00:30:24,051
I'm not sure
487
00:30:25,052 --> 00:30:27,596
if I should put up two tents
488
00:30:27,680 --> 00:30:29,098
or one.
489
00:30:34,228 --> 00:30:35,229
One.
490
00:30:35,312 --> 00:30:36,981
- Two.
- They'll end up only using one.
491
00:30:37,064 --> 00:30:38,941
Yes, but he should still begin with two.
492
00:30:39,024 --> 00:30:40,109
Listen.
493
00:30:40,693 --> 00:30:42,403
It's tough enough to put up one.
494
00:30:42,486 --> 00:30:44,738
Why put up one more
if you're not going to use it?
495
00:30:44,822 --> 00:30:47,074
- Tents aren't umbrellas.
- Hey.
496
00:30:47,157 --> 00:30:51,036
Hyeong-geun is the gentleman type.
497
00:30:51,120 --> 00:30:53,205
He's not like you.
498
00:30:53,289 --> 00:30:54,415
Exactly.
499
00:30:57,167 --> 00:30:58,752
- What am I like?
- You?
500
00:31:04,133 --> 00:31:06,427
We have a mugshot right there.
501
00:31:06,510 --> 00:31:09,346
This is how you look.
502
00:31:09,430 --> 00:31:10,514
Send it to me.
503
00:31:11,307 --> 00:31:12,391
I've decided.
504
00:31:13,225 --> 00:31:14,393
I'll put up two.
505
00:31:14,476 --> 00:31:15,936
And if I only need one,
506
00:31:16,020 --> 00:31:18,355
- I'll use the other as storage.
- That's it.
507
00:31:19,773 --> 00:31:22,359
- That's right.
- You two are ridiculous.
508
00:31:22,443 --> 00:31:24,111
So ridiculous.
509
00:31:24,194 --> 00:31:26,780
- I've decided.
- I get it, so drop the arm.
510
00:31:27,489 --> 00:31:28,574
Good job.
511
00:31:35,122 --> 00:31:36,957
So she's resigning.
512
00:31:38,208 --> 00:31:41,545
Jin Yeong-ju, you must be…
513
00:31:43,047 --> 00:31:45,174
racking your brain.
514
00:31:47,760 --> 00:31:51,263
I bet your little head is…
515
00:31:54,808 --> 00:31:56,352
plotting something.
516
00:32:01,523 --> 00:32:04,485
{\an8}SHIN SUNG-HAN LAW OFFICE
JO JEONG-SIK REAL ESTATE
517
00:32:10,741 --> 00:32:11,825
Ms. Yu.
518
00:32:11,909 --> 00:32:13,327
This week's consultation record.
519
00:32:13,410 --> 00:32:14,828
Thanks, Ms. Lee.
520
00:32:16,288 --> 00:32:17,831
You work really fast.
521
00:32:19,291 --> 00:32:20,834
About three times as fast as you.
522
00:32:21,418 --> 00:32:22,670
Not ten?
523
00:32:24,213 --> 00:32:25,214
Fair enough.
524
00:32:36,976 --> 00:32:38,310
DUDWNDCH_: STAY STRONG!
HARDDAY: GO HOME AND RAISE YOUR KID.
525
00:32:38,394 --> 00:32:39,979
DLTJWLS: BACK TOO SOON.
HONEYLEMONTEA: EVERYONE MAKES MISTAKES.
526
00:32:44,525 --> 00:32:46,443
PIPEBOY: HER EX-HUSBAND IS A LUNATIC.
WENAX78: I HATE HER.
527
00:32:46,527 --> 00:32:49,029
LIFESUCKSANYWAY:
YOU DELETE SO MANY COMMENTS.
528
00:32:52,992 --> 00:32:54,451
{\an8}ARE YOU AFRAID YOUR SON WILL SEE?
529
00:32:54,535 --> 00:32:56,078
{\an8}HE'LL BE ASHAMED OF YOU ANYWAY.
530
00:32:56,161 --> 00:32:58,080
{\an8}WAIT UNTIL HE SEES YOUR VIDEO.
531
00:33:42,541 --> 00:33:44,251
There must have been a lot of those.
532
00:33:46,211 --> 00:33:48,338
Thanks for trying to delete them.
533
00:33:49,214 --> 00:33:50,549
No, there weren't.
534
00:33:50,632 --> 00:33:52,801
It's just this one asshole.
535
00:33:52,885 --> 00:33:56,930
They're so persistent
that I thought, "Could it be?"
536
00:33:59,641 --> 00:34:00,809
I thought it might be
537
00:34:01,852 --> 00:34:02,936
Hyeon-u's dad.
538
00:34:07,107 --> 00:34:10,319
I made a promise to myself
as I bought Hyeon-u's sneakers
539
00:34:11,236 --> 00:34:12,654
that I'll stop hiding
540
00:34:13,572 --> 00:34:14,990
and keep my chin up.
541
00:34:16,075 --> 00:34:18,160
That I would toughen up
for Hyeon-u's sake.
542
00:34:18,243 --> 00:34:19,369
As you should.
543
00:34:19,453 --> 00:34:21,080
Should I really?
544
00:34:21,163 --> 00:34:22,206
Seo-jin.
545
00:34:24,083 --> 00:34:26,794
If I hold my head high up,
Hyeon-u will be exposed.
546
00:34:28,170 --> 00:34:29,963
That innocent boy will get hurt.
547
00:34:30,047 --> 00:34:31,298
I'm going to find this prick.
548
00:34:32,382 --> 00:34:33,759
It'll only attract attention.
549
00:34:34,468 --> 00:34:36,845
And if you back off, will this blow over?
550
00:34:37,930 --> 00:34:40,307
If you just lie low,
551
00:34:41,475 --> 00:34:42,601
will Hyeon-u be safe?
552
00:34:56,657 --> 00:34:58,492
Stop that, Seo-jin.
553
00:35:02,162 --> 00:35:03,372
I need to see for myself.
554
00:35:05,165 --> 00:35:06,917
I need to see who this person is.
555
00:35:07,543 --> 00:35:08,710
Me too.
556
00:35:09,419 --> 00:35:10,921
And I'll kick their ass.
557
00:35:13,215 --> 00:35:14,299
Seriously.
558
00:35:20,222 --> 00:35:22,891
JO JEONG-SIK REAL ESTATE
559
00:35:22,975 --> 00:35:25,310
About the appraisal
you ordered for Daenam.
560
00:35:25,394 --> 00:35:26,436
Yes?
561
00:35:26,937 --> 00:35:29,606
I put the result on your table.
Did you see it?
562
00:35:32,484 --> 00:35:35,320
The company's too big
for an official appraisal,
563
00:35:35,404 --> 00:35:37,823
so they made a rough estimate for now.
564
00:35:37,906 --> 00:35:39,950
If the company is worth five trillion won
565
00:35:40,033 --> 00:35:41,618
and Chairman Seo owns 15 percent,
566
00:35:42,452 --> 00:35:43,579
that's 750 billion.
567
00:35:45,664 --> 00:35:47,166
How much is 50 percent of that?
568
00:35:47,249 --> 00:35:49,251
He won't give 50 percent
just because we ask.
569
00:35:49,334 --> 00:35:51,086
He'll hold onto it with all he's got.
570
00:35:51,170 --> 00:35:54,047
Are you sure you'll be okay alone?
571
00:35:55,048 --> 00:35:56,592
I could step in and--
572
00:35:57,759 --> 00:35:59,219
Just don't do anything.
573
00:36:00,345 --> 00:36:01,555
Yes, sir.
574
00:36:02,347 --> 00:36:03,807
Right.
575
00:36:03,891 --> 00:36:05,726
What happened to LifeSucksAnyway?
576
00:36:05,809 --> 00:36:08,353
- Will Ms. Lee sue that person?
- She says so.
577
00:36:08,437 --> 00:36:10,981
- She should.
- But the thing is,
578
00:36:11,565 --> 00:36:13,609
she'd have to go to the police station.
579
00:36:13,692 --> 00:36:15,027
Then send a warning.
580
00:36:15,611 --> 00:36:17,446
"We'll sue you unless you apologize."
581
00:36:18,030 --> 00:36:19,573
But we don't have their address.
582
00:36:22,075 --> 00:36:25,037
If we file charges,
we'll be able to find the jerk.
583
00:36:25,954 --> 00:36:29,124
But it also means
more trouble for Ms. Lee.
584
00:36:29,208 --> 00:36:31,084
She didn't look too well.
585
00:36:31,710 --> 00:36:35,881
But I can't tell her to ignore them
because they keep attacking Hyeon-u.
586
00:36:36,548 --> 00:36:38,342
What if he sees them?
587
00:36:39,676 --> 00:36:41,136
He may have seen them already.
588
00:36:41,970 --> 00:36:43,472
That kid is mature.
589
00:36:44,056 --> 00:36:46,433
He might have seen it
and be keeping it to himself.
590
00:36:51,104 --> 00:36:54,274
{\an8}EOQHRCL1006:
CONGRATULATIONS ON YOUR COMEBACK, SEO-JIN
591
00:36:54,358 --> 00:36:55,943
{\an8}RONIRONIN: I FEEL BAD FOR THE KID
592
00:36:57,611 --> 00:36:59,780
{\an8}HTTP1313: SHE STILL HASN'T
COME TO HER SENSES
593
00:37:01,198 --> 00:37:03,367
{\an8}IWANTBINGSU: I HATE HER.
594
00:37:13,835 --> 00:37:17,631
When you uploaded my video,
I sent you a DM saying I would sue you
595
00:37:17,714 --> 00:37:19,841
if you didn't take it down.
Can't we do that?
596
00:37:22,219 --> 00:37:23,512
That'll get a response.
597
00:37:23,595 --> 00:37:25,639
If not, we can just sue them.
598
00:37:25,722 --> 00:37:26,556
Sure.
599
00:37:26,640 --> 00:37:27,641
Wait, the cans.
600
00:37:29,768 --> 00:37:32,562
Leave them.
He can throw them away tomorrow.
601
00:37:33,355 --> 00:37:34,523
Still…
602
00:37:36,525 --> 00:37:37,651
Wait for me!
603
00:37:51,540 --> 00:37:52,666
Damn it.
604
00:37:52,749 --> 00:37:55,168
Not again!
605
00:37:55,794 --> 00:37:58,547
Man. What kind of asshole…
606
00:38:00,674 --> 00:38:02,217
You're right, I am an asshole.
607
00:38:03,468 --> 00:38:05,220
It's been a while.
608
00:38:08,140 --> 00:38:09,141
Get out of here.
609
00:38:09,766 --> 00:38:11,810
I don't want to call the police so early.
610
00:38:13,020 --> 00:38:14,813
I'm looking for a cozy little office.
611
00:38:15,439 --> 00:38:16,273
With parking.
612
00:38:18,942 --> 00:38:20,277
Just get out of here.
613
00:38:21,194 --> 00:38:22,321
What?
614
00:38:22,404 --> 00:38:25,073
Are you getting kicked out
of Keumhwa, you turncoat?
615
00:38:25,949 --> 00:38:26,950
Why do you live?
616
00:38:27,034 --> 00:38:28,910
Your kids are growing up.
617
00:38:28,994 --> 00:38:31,747
Are you okay with them growing up
618
00:38:32,331 --> 00:38:33,290
with your dirty money?
619
00:38:34,708 --> 00:38:36,835
I come looking for an office,
620
00:38:37,627 --> 00:38:39,504
and this is the treatment I get?
621
00:38:39,588 --> 00:38:41,340
I'm not doing business with you.
622
00:38:41,923 --> 00:38:43,258
Don't come back here again.
623
00:38:46,345 --> 00:38:47,846
Darn it.
624
00:38:54,227 --> 00:38:55,937
You never know what will happen.
625
00:38:56,021 --> 00:38:58,815
Call me if you find an office
with good AC and heating.
626
00:38:58,899 --> 00:39:00,025
PARK YU-SEOK
627
00:39:01,777 --> 00:39:04,363
Damn it. Hey!
628
00:39:04,863 --> 00:39:06,198
Here.
629
00:39:06,281 --> 00:39:07,407
Call me.
630
00:39:08,700 --> 00:39:09,701
Darn it.
631
00:39:15,332 --> 00:39:16,708
JO JEONG-SIK REAL ESTATE
632
00:39:27,928 --> 00:39:29,262
- What?
- What?
633
00:39:29,805 --> 00:39:32,599
Jeong-sik exhaled like he had
something to say. What is it?
634
00:39:34,267 --> 00:39:36,353
- That asshole was here.
- Why?
635
00:39:37,145 --> 00:39:38,605
- He wanted an office.
- And?
636
00:39:39,439 --> 00:39:40,649
I told him to get lost.
637
00:39:41,650 --> 00:39:44,194
But something doesn't feel right.
638
00:39:44,861 --> 00:39:45,821
Did you throw salt?
639
00:39:45,904 --> 00:39:49,032
No, but I used up this whole can.
This was brand new.
640
00:39:50,784 --> 00:39:52,160
Darn it.
641
00:39:53,203 --> 00:39:54,287
Do you have cockroaches?
642
00:39:55,247 --> 00:39:57,249
There are cockroaches here?
643
00:39:57,791 --> 00:39:59,668
The huge ones that fly?
644
00:39:59,751 --> 00:40:00,836
I hate those.
645
00:40:00,919 --> 00:40:04,548
No, he said that jerk was here.
646
00:40:04,631 --> 00:40:06,341
I'm sure he came to feel us out.
647
00:40:06,425 --> 00:40:09,052
Or maybe it was just a show.
648
00:40:27,654 --> 00:40:29,406
Why was he there?
649
00:40:34,035 --> 00:40:35,829
Okay, let's… Right.
650
00:40:35,912 --> 00:40:40,959
Some lunatic leaves trash right here
651
00:40:41,042 --> 00:40:44,379
every once in a while.
652
00:40:44,463 --> 00:40:46,923
This is… I need to check the CCTV footage.
653
00:40:47,007 --> 00:40:49,384
Hey, don't you have better things to do?
654
00:40:49,968 --> 00:40:52,512
What's the point?
Just throw it away yourself.
655
00:40:52,596 --> 00:40:55,098
Let's see if he can say that
when it happens to him.
656
00:40:55,724 --> 00:40:56,850
Anyway, what do you say?
657
00:40:56,933 --> 00:40:58,894
Want to grab some dried pollack
and cold beer?
658
00:40:58,977 --> 00:41:00,270
We can't.
659
00:41:00,353 --> 00:41:02,606
Hyeong-geun needs to go home
and get some rest.
660
00:41:03,315 --> 00:41:05,734
He's camping with So-yeon tomorrow.
661
00:41:06,610 --> 00:41:08,195
I'm off. Bye.
662
00:41:09,404 --> 00:41:10,655
Are you running away?
663
00:41:11,239 --> 00:41:12,407
Good night!
664
00:41:12,908 --> 00:41:14,367
He's running all of a sudden?
665
00:41:15,160 --> 00:41:17,287
He has no reason to…
666
00:41:18,288 --> 00:41:19,372
It looks fun.
667
00:41:20,165 --> 00:41:21,333
Hyeong-geun is…
668
00:41:23,251 --> 00:41:24,544
a really nice guy.
669
00:41:24,628 --> 00:41:25,629
Totally.
670
00:41:37,057 --> 00:41:39,267
SUHAN LAW FIRM
NOTARIAL DEED
671
00:41:42,145 --> 00:41:44,314
DNA TEST CONSENT FORM
NAME: LEE SU-YEON
672
00:41:47,734 --> 00:41:49,069
EXCHANGE STUDENT APPLICATION
673
00:41:51,112 --> 00:41:53,782
{\an8}NOTARIZED PAYMENT SETTLEMENT
674
00:41:58,537 --> 00:42:02,332
VOICE RECORDINGS
675
00:42:02,415 --> 00:42:04,251
LEE HWA-YEON, KIM EUN-YEONG
676
00:42:04,334 --> 00:42:06,711
NOTARIAL DEED
677
00:42:19,432 --> 00:42:21,142
With this kind of information,
678
00:42:22,018 --> 00:42:25,230
an attorney fresh out of law school
could win your case.
679
00:42:25,313 --> 00:42:28,358
I put it off for too long
and grew old and afraid.
680
00:42:28,441 --> 00:42:29,609
That's why it's now.
681
00:42:29,693 --> 00:42:31,861
Please get me as much as possible.
682
00:42:32,821 --> 00:42:33,697
I need the money.
683
00:42:58,680 --> 00:43:00,807
It's nice to be out.
684
00:43:01,766 --> 00:43:05,061
Let's see if you like it.
We'll do it more often if you do.
685
00:43:06,062 --> 00:43:08,064
Some people don't like camping.
686
00:43:08,648 --> 00:43:10,275
I know it'll be great.
687
00:43:11,026 --> 00:43:12,027
It's my first time.
688
00:43:13,528 --> 00:43:14,738
I'm so excited.
689
00:43:16,364 --> 00:43:18,366
We should have invited
Sung-han and Jeong-sik.
690
00:43:20,035 --> 00:43:21,244
With them around,
691
00:43:21,328 --> 00:43:24,372
it wouldn't matter where we are.
692
00:43:24,456 --> 00:43:25,707
They'd spoil the mood.
693
00:43:26,374 --> 00:43:30,420
To be honest,
I thought you'd bring your friends.
694
00:43:31,296 --> 00:43:35,050
They're more thoughtful than I thought.
695
00:43:35,842 --> 00:43:39,054
Then again, they wouldn't
still be your friends if they weren't.
696
00:43:40,263 --> 00:43:41,973
They may be immature,
697
00:43:42,057 --> 00:43:45,143
but they aren't stupid enough
to follow us all the way here.
698
00:43:45,977 --> 00:43:48,688
- If they were, I would have cut them out.
- I thought so.
699
00:43:50,815 --> 00:43:53,360
I mean, they're 40, right?
700
00:43:54,235 --> 00:43:55,320
Exactly.
701
00:43:58,198 --> 00:44:00,867
- Should we put on some music?
- Music, cue!
702
00:44:00,950 --> 00:44:03,536
Let's pretend the roof is open.
703
00:44:03,620 --> 00:44:05,497
Let's say the wind is blowing in.
704
00:44:13,088 --> 00:44:15,256
- So this is what a campfire is like.
- Don't run!
705
00:44:16,591 --> 00:44:18,802
All done.
706
00:44:19,344 --> 00:44:22,138
- This is so cool.
- I only brought the necessities.
707
00:44:22,222 --> 00:44:25,809
The more experienced you are,
the lighter you pack.
708
00:44:27,060 --> 00:44:28,478
I only pack the necessities.
709
00:44:28,561 --> 00:44:30,105
Is this how you hold it?
710
00:44:34,859 --> 00:44:35,819
You're good at everything.
711
00:44:37,070 --> 00:44:40,448
Become delicious.
712
00:44:43,952 --> 00:44:44,911
You're doing great.
713
00:44:45,954 --> 00:44:47,455
It looks so good.
714
00:44:52,377 --> 00:44:53,920
It's ice-cold.
715
00:44:54,754 --> 00:44:56,589
You can drink it.
716
00:44:56,673 --> 00:44:59,759
I'll drive later.
Chauffeur service is pricey.
717
00:45:03,388 --> 00:45:06,349
You can have it. I'll drink fizzy water.
718
00:45:07,934 --> 00:45:10,478
No, I can't let you drive
another two hours.
719
00:45:10,562 --> 00:45:13,106
Come on, drink up.
Give me the fizzy water.
720
00:45:13,189 --> 00:45:16,234
I go camping often, so you can have it.
721
00:45:22,449 --> 00:45:24,826
No, you can have it. I'm fine.
722
00:45:24,909 --> 00:45:26,744
Let's eat. This looks good.
723
00:45:27,454 --> 00:45:28,997
Let's both have fizzy water.
724
00:45:29,080 --> 00:45:30,707
- Can you see anything?
- Look.
725
00:45:32,083 --> 00:45:34,294
He's having fizzy water.
726
00:45:34,377 --> 00:45:37,046
It doesn't seem like
So-yeon is going to stay.
727
00:45:37,130 --> 00:45:39,591
Sausages taste best with fizzy water.
728
00:45:39,674 --> 00:45:40,717
S and F.
729
00:45:42,177 --> 00:45:43,178
SF.
730
00:45:43,261 --> 00:45:44,762
- He's insane.
- You're so funny.
731
00:45:44,846 --> 00:45:46,222
- Like sci-fi.
- "Sci-fi."
732
00:45:46,306 --> 00:45:49,184
Is he serious?
733
00:45:49,267 --> 00:45:50,894
Hey, get this.
734
00:45:51,978 --> 00:45:54,522
Why did he even worry about
how many tents to put up?
735
00:45:54,606 --> 00:45:55,732
Tell me about it!
736
00:46:06,117 --> 00:46:08,203
What's wrong? Do you need to poop?
737
00:46:08,286 --> 00:46:09,204
No.
738
00:46:09,829 --> 00:46:11,080
- I need to pee.
- What is it?
739
00:46:11,581 --> 00:46:12,874
Cut it out. Don't do that.
740
00:46:14,751 --> 00:46:16,294
Hey, use this.
741
00:46:19,005 --> 00:46:20,423
That won't do.
742
00:46:20,507 --> 00:46:21,633
I have two.
743
00:46:21,716 --> 00:46:23,927
- Get lost.
- I think it's enough.
744
00:46:24,010 --> 00:46:25,094
I'll kill you.
745
00:46:28,181 --> 00:46:29,098
That's not good.
746
00:46:29,182 --> 00:46:30,475
He got the marshmallows out.
747
00:46:30,975 --> 00:46:32,352
That will take over an hour.
748
00:46:32,435 --> 00:46:33,853
- Like grilling rice cakes?
- Yes.
749
00:46:33,937 --> 00:46:35,563
- You have to turn it around.
- I see.
750
00:46:35,647 --> 00:46:36,773
I'm losing it.
751
00:46:36,856 --> 00:46:39,108
Why won't they go anywhere?
752
00:46:48,826 --> 00:46:50,286
You're so good at this.
753
00:46:51,955 --> 00:46:53,248
Why does mine keep burning?
754
00:46:54,207 --> 00:46:57,293
You have to toast it gently
to prevent it from burning.
755
00:47:01,214 --> 00:47:02,507
"Gently."
756
00:47:03,800 --> 00:47:05,760
I like the sound of that word.
757
00:47:06,636 --> 00:47:07,845
It suits you.
758
00:47:10,390 --> 00:47:11,683
Gently.
759
00:47:12,934 --> 00:47:14,102
Slowly.
760
00:47:15,436 --> 00:47:16,479
Steadily.
761
00:47:16,563 --> 00:47:17,814
Such words.
762
00:47:19,232 --> 00:47:20,817
I'm a bit rough around the edges.
763
00:47:21,609 --> 00:47:23,194
Rough and gentle.
764
00:47:25,196 --> 00:47:26,406
I think that's charming.
765
00:47:41,337 --> 00:47:42,380
Screw this.
766
00:47:48,177 --> 00:47:49,262
Wait.
767
00:47:49,887 --> 00:47:51,306
Isn't that Jeong-sik?
768
00:47:53,266 --> 00:47:55,977
I was wondering why
that tent seemed empty.
769
00:47:56,603 --> 00:47:58,938
And I knew I heard someone snickering.
770
00:48:02,942 --> 00:48:04,485
What a coincidence.
771
00:48:05,194 --> 00:48:06,863
It's good to see you, So-yeon…
772
00:48:11,242 --> 00:48:12,243
Believe me.
773
00:48:12,744 --> 00:48:15,788
It's a coincidence. I'm telling you.
774
00:48:16,372 --> 00:48:20,084
Jeong-sik was whining
about how you were gone,
775
00:48:20,168 --> 00:48:22,337
so we decided to go camping by ourselves,
776
00:48:22,920 --> 00:48:24,547
and this was the only spot left!
777
00:48:24,631 --> 00:48:28,509
You know we're both the cautious type,
778
00:48:28,593 --> 00:48:31,179
so we don't like unfamiliar places.
779
00:48:31,262 --> 00:48:34,766
And by a strange coincidence,
this spot right here
780
00:48:34,849 --> 00:48:36,768
was the only one that was left.
781
00:48:38,269 --> 00:48:40,772
You two are ridiculous.
782
00:48:41,314 --> 00:48:42,523
Is this funny to you?
783
00:48:44,233 --> 00:48:46,110
What did Jeong-sik's bladder
ever do to you?
784
00:48:46,194 --> 00:48:47,862
Look, man.
785
00:48:47,945 --> 00:48:51,366
We had 500ml water bottles.
He's just being extra.
786
00:48:55,370 --> 00:48:56,245
Darn it.
787
00:48:58,623 --> 00:48:59,749
It's nice to see you.
788
00:49:00,625 --> 00:49:01,626
Very nice.
789
00:49:02,669 --> 00:49:03,670
Same.
790
00:49:03,753 --> 00:49:06,214
We were getting mellow over marshmallows.
791
00:49:10,385 --> 00:49:11,928
Wow, that's a good one.
792
00:49:19,644 --> 00:49:23,523
So-yeon, the three of us can
sleep in that tent,
793
00:49:23,606 --> 00:49:24,816
so sleep here alone.
794
00:49:24,899 --> 00:49:26,609
Let her decide.
795
00:49:26,693 --> 00:49:28,569
She might feel scared to sleep alone.
796
00:49:28,653 --> 00:49:29,821
That's right.
797
00:49:30,363 --> 00:49:32,448
Shut up and eat your ramyeon.
798
00:49:33,032 --> 00:49:36,285
Why would you starve
and hold in your pee for this?
799
00:49:37,161 --> 00:49:39,414
We came to see
800
00:49:40,039 --> 00:49:41,582
the gentle and steady Hyeong-geun.
801
00:49:46,045 --> 00:49:48,172
I can't say anything
around these old bachelors.
802
00:49:52,468 --> 00:49:55,513
Are you still feeling mellow?
803
00:49:56,472 --> 00:49:57,682
Over marshmallows?
804
00:49:59,475 --> 00:50:01,102
Get that shitty pun out of here.
805
00:50:02,145 --> 00:50:03,354
Isn't it upsetting?
806
00:50:03,938 --> 00:50:05,523
We usually aren't like this.
807
00:50:05,606 --> 00:50:08,192
We need marshmallows
to camp with Jeong-sik.
808
00:50:08,860 --> 00:50:10,486
I use them as earplugs.
809
00:50:11,904 --> 00:50:13,364
- Marshmallow earplugs.
- He's usually funny.
810
00:50:13,448 --> 00:50:14,991
He's being weird today.
811
00:50:15,074 --> 00:50:17,618
I almost ran out of the tent
when I heard "sci-fi."
812
00:50:17,702 --> 00:50:20,079
Hey, how much did you hear?
813
00:50:21,289 --> 00:50:23,750
You have such good hearing!
How did you hear that?
814
00:50:23,833 --> 00:50:25,960
I thought I should stop you.
815
00:50:26,586 --> 00:50:28,171
You could hear that in your tent?
816
00:50:28,254 --> 00:50:29,714
He's usually funny, I promise.
817
00:50:29,797 --> 00:50:31,716
- I mean it.
- I was shocked.
818
00:50:31,799 --> 00:50:34,427
- "SF, just like sci-fi."
- I thought it was funny.
819
00:50:34,969 --> 00:50:36,137
I mean…
820
00:50:36,679 --> 00:50:38,639
I think I got some noodles in my nose.
821
00:50:41,184 --> 00:50:42,351
Oh, man.
822
00:51:00,328 --> 00:51:01,412
Let's do this.
823
00:51:21,307 --> 00:51:23,768
I'm not sure if this is
appropriate for the occasion,
824
00:51:24,393 --> 00:51:26,646
but it's very nice to meet you in person.
825
00:51:26,729 --> 00:51:28,856
I'm actually a fan of yours.
826
00:51:30,399 --> 00:51:32,819
I've been causing some noise, haven't I?
827
00:51:32,902 --> 00:51:34,028
Thank you.
828
00:51:34,111 --> 00:51:35,822
You look much better in person.
829
00:51:35,905 --> 00:51:37,323
- Really?
- Yes.
830
00:51:37,406 --> 00:51:38,324
Thank you.
831
00:51:40,326 --> 00:51:42,620
It's nice to break the ice
before we begin.
832
00:51:42,703 --> 00:51:43,955
Right.
833
00:51:45,456 --> 00:51:46,582
- Okay.
- Okay.
834
00:51:54,674 --> 00:51:56,592
The defendant does not want a divorce.
835
00:51:56,676 --> 00:51:59,637
And it's not right to say
that he's the spouse at fault.
836
00:51:59,720 --> 00:52:03,349
He frequently had affairs
over a long period of time.
837
00:52:04,225 --> 00:52:06,269
How is he not at fault?
838
00:52:08,521 --> 00:52:09,522
Attorney Shin.
839
00:52:10,690 --> 00:52:13,526
Do you have anything
to back up those accusations with?
840
00:52:14,235 --> 00:52:16,529
We haven't even seen a single photo.
841
00:52:16,612 --> 00:52:17,613
What affairs?
842
00:52:17,697 --> 00:52:19,448
Of course there are no photos.
843
00:52:20,324 --> 00:52:24,787
The plaintiff spent half her life
trying to cover up
844
00:52:25,371 --> 00:52:28,082
all evidence of his affairs.
845
00:52:28,165 --> 00:52:30,501
I already shared all of this with you.
846
00:52:31,252 --> 00:52:32,253
I guess you didn't read it.
847
00:52:32,336 --> 00:52:36,173
All you sent us was
circumstantial evidence and claims.
848
00:52:39,051 --> 00:52:43,598
Would I be sitting here with you
if that was all I had?
849
00:53:14,962 --> 00:53:16,088
1. CHOI HYE-YEONG, MYEONG-HWA UNIVERSITY
850
00:53:16,172 --> 00:53:18,007
13. CHOI YEON-SEO,
SECRETARY AT DAENAM ELECTRONICS
851
00:53:20,968 --> 00:53:24,263
If all of this can be backed up
with hard evidence,
852
00:53:25,139 --> 00:53:27,016
the plaintiff must have planned--
853
00:53:27,642 --> 00:53:30,978
You can't say
that she planned on getting divorced.
854
00:53:31,604 --> 00:53:33,189
These files are like trophies.
855
00:53:33,272 --> 00:53:35,691
And behind them is a sad story
of how the plaintiff
856
00:53:35,775 --> 00:53:37,860
protected the defendant
and Daenam Electronics.
857
00:53:38,736 --> 00:53:42,990
She didn't put these together
to attack her husband and his company.
858
00:53:43,741 --> 00:53:47,161
They're the result of the plaintiff
dedicating her life to preventing
859
00:53:47,244 --> 00:53:51,123
the problems that the defendant's
philandering could have caused.
860
00:53:51,207 --> 00:53:52,208
They're…
861
00:53:53,250 --> 00:53:54,377
her scars.
862
00:54:03,928 --> 00:54:06,847
We'll read through the files
to verify them.
863
00:54:06,931 --> 00:54:08,724
Yes, of course.
864
00:54:09,308 --> 00:54:10,685
Let's talk again after that.
865
00:54:12,019 --> 00:54:13,020
Sure.
866
00:55:12,371 --> 00:55:13,414
How old are you?
867
00:55:14,040 --> 00:55:15,082
Fourteen.
868
00:55:24,759 --> 00:55:25,718
Why did you do it?
869
00:55:26,427 --> 00:55:28,137
- I'm sorry.
- No, I'm asking you why.
870
00:55:28,971 --> 00:55:30,598
Hyeon-u is just a kid.
871
00:55:31,557 --> 00:55:33,309
You're a kid too!
872
00:55:35,561 --> 00:55:36,645
I hated you.
873
00:55:40,816 --> 00:55:42,443
I hated your guts.
874
00:55:42,526 --> 00:55:45,237
- All right, young lady.
- Don't talk to me like a teacher.
875
00:55:45,821 --> 00:55:48,032
I don't even go to school.
I couldn't afford it.
876
00:55:50,993 --> 00:55:51,869
Fine.
877
00:55:53,662 --> 00:55:54,622
I understand.
878
00:55:54,705 --> 00:55:55,831
What do you understand?
879
00:55:57,666 --> 00:56:00,920
My mom lives a happy life
with this rich guy she ran off with,
880
00:56:01,003 --> 00:56:02,630
while my dad got cancer and…
881
00:56:04,090 --> 00:56:06,425
My grandma is devastated
that she lost her son,
882
00:56:06,509 --> 00:56:08,719
but she feels too bad for me
to kill herself.
883
00:56:10,137 --> 00:56:11,472
So what exactly do you understand?
884
00:56:12,765 --> 00:56:16,018
Even someone like you
filed a lawsuit to keep your son.
885
00:56:17,019 --> 00:56:20,481
But my mom is living in luxury
886
00:56:20,564 --> 00:56:22,691
but doesn't give a damn
about the kid she left.
887
00:56:24,276 --> 00:56:25,402
Damn it.
888
00:56:26,153 --> 00:56:27,655
That's why I hated you.
889
00:56:28,697 --> 00:56:30,699
Who do you think you are
to protect your son?
890
00:56:31,283 --> 00:56:33,285
If even a woman like you protects her son,
891
00:56:33,869 --> 00:56:35,079
what does that make me?
892
00:57:03,524 --> 00:57:04,984
Are you done crying?
893
00:57:06,110 --> 00:57:07,444
Am I going to juvie?
894
00:57:08,195 --> 00:57:09,238
No.
895
00:57:10,573 --> 00:57:11,782
Go home.
896
00:57:12,783 --> 00:57:15,703
And instead of writing malicious comments,
ask for help.
897
00:57:17,997 --> 00:57:18,956
Who would I ask?
898
00:57:21,459 --> 00:57:22,710
Who's going to help me?
899
00:57:25,004 --> 00:57:26,380
Good grownups.
900
00:57:27,423 --> 00:57:28,424
Right here.
901
00:57:29,550 --> 00:57:30,968
This man will help you.
902
00:57:37,391 --> 00:57:39,143
You know that he's a lawyer, right?
903
00:57:55,993 --> 00:57:57,286
Easy.
904
00:58:00,498 --> 00:58:01,665
Too easy.
905
00:58:06,086 --> 00:58:07,087
Come in.
906
00:58:12,510 --> 00:58:13,511
What is it?
907
00:58:14,720 --> 00:58:15,763
Come in.
908
00:58:18,807 --> 00:58:19,767
Gi-yeong.
909
00:58:21,227 --> 00:58:22,603
What are you doing here?
910
00:58:23,103 --> 00:58:24,271
How did you get here?
911
00:58:26,148 --> 00:58:27,191
What the…
912
00:58:27,691 --> 00:58:28,734
Did you come alone?
913
00:58:28,817 --> 00:58:29,860
Where's Mr. Jung?
914
00:58:32,488 --> 00:58:33,822
I came alone.
915
00:58:35,199 --> 00:58:36,158
How did you…
916
00:58:38,035 --> 00:58:39,286
Have a seat.
917
00:58:40,246 --> 00:58:41,747
Have a seat right there.
918
00:58:43,624 --> 00:58:44,625
Do you want water, Gi-yeong?
919
00:58:53,425 --> 00:58:54,260
Gi-yeong.
920
00:58:54,843 --> 00:58:57,888
Did you tell your parents
921
00:58:58,764 --> 00:59:00,140
that you were coming here?
922
00:59:02,309 --> 00:59:03,936
I don't think you did.
923
00:59:10,192 --> 00:59:11,193
Attorney Shin.
924
00:59:14,947 --> 00:59:17,032
Attorney Shin Sung-han.
925
00:59:19,660 --> 00:59:20,703
Gi-yeong.
926
00:59:22,538 --> 00:59:23,831
Please help me too.
927
00:59:29,461 --> 00:59:30,546
Please…
928
00:59:32,256 --> 00:59:33,966
Please defend me too.
929
00:59:58,532 --> 00:59:59,700
I will.
930
01:00:01,744 --> 01:00:02,870
Uncle Sung-han will…
931
01:00:06,832 --> 01:00:08,542
take care of everything.
932
01:00:31,899 --> 01:00:35,819
DIVORCE ATTORNEY SHIN
933
01:01:02,680 --> 01:01:05,182
{\an8}It's not like I pushed her.
934
01:01:06,225 --> 01:01:07,434
{\an8}Did you forget?
935
01:01:07,518 --> 01:01:09,853
{\an8}We committed a crime.
936
01:01:09,937 --> 01:01:11,689
{\an8}Is Jeong-guk aware of this?
937
01:01:11,772 --> 01:01:15,275
{\an8}I have no one left on my side.
938
01:01:16,151 --> 01:01:18,320
{\an8}Even a mom like me can have my rights.
939
01:01:18,404 --> 01:01:20,447
{\an8}And you're the one who made it happen.
940
01:01:20,531 --> 01:01:22,032
{\an8}Let's look for a way.
941
01:01:22,116 --> 01:01:23,617
{\an8}I'll help out.
942
01:01:26,161 --> 01:01:27,955
{\an8}I'm finally starting
to understand the score.
943
01:01:28,706 --> 01:01:29,790
{\an8}You're right.
944
01:01:29,873 --> 01:01:31,917
{\an8}You interpreted the music perfectly.
945
01:01:33,544 --> 01:01:38,549
{\an8}Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
61553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.