Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,680
ČESKÝ ŽURNÁL
ČESKÝ ALLÁH
2
00:00:57,040 --> 00:01:01,120
-Náš strach je oprávněný.
Hrnou se na nás stotisícové
3
00:01:01,120 --> 00:01:04,880
hordy nepřátelských vetřelců.
Pokud chceme přežít,
4
00:01:04,880 --> 00:01:07,400
pokud chceme,
aby naše děti vyrůstaly
5
00:01:07,400 --> 00:01:10,200
jako svobodní občané
a žily v bezpečí,
6
00:01:10,200 --> 00:01:14,040
tak tyto hordy musíme zastavit
a vrátit, kam patří.
7
00:01:14,040 --> 00:01:17,520
Muslimští imigranti se nebudou
snažit včlenit
8
00:01:17,520 --> 00:01:20,840
nebo se naučit náš jazyk,
budou se sdružovat
9
00:01:20,840 --> 00:01:23,480
a jejich imámové jim budou
vykládat,
10
00:01:23,480 --> 00:01:26,840
co je všechno u nás špatně
a co je potřeba změnit
11
00:01:26,840 --> 00:01:30,640
podle práva šaría.
Je potřeba plnou vahou občanů
12
00:01:30,640 --> 00:01:34,240
České republiky po naší vládě
a po Bruselu chtít,
13
00:01:34,240 --> 00:01:37,160
aby okamžitě přestali přijímat
imigranty.
14
00:01:37,160 --> 00:01:40,320
A všechny země,
v nichž nelegálové končí,
15
00:01:40,320 --> 00:01:44,800
aby imigranty nekompromisně
vracely, odkud přišli.
16
00:01:47,240 --> 00:01:50,160
-Přes Maďarsko to jenom přejde!
Myslíte si,
17
00:01:50,160 --> 00:01:52,560
že se to všechno jen bude
zastavovat pořád a pořád
18
00:01:52,560 --> 00:01:56,960
v Německu, Anglii, Francii?!
Ne, jednou to dojde k nám!
19
00:02:00,640 --> 00:02:03,760
-My jsme tu proto,
abychom se cítili dobře.
20
00:02:03,760 --> 00:02:05,560
Jsme tady proto,
abychom zachránili svět.
21
00:02:05,560 --> 00:02:08,160
Fakt je to tak,
není to nic menšího.
22
00:02:10,120 --> 00:02:13,040
Venku je krásně,
mohli jste být někde na výletě,
23
00:02:13,040 --> 00:02:16,480
mohli jste být s rodinami,
mohli jste vydělávat peníze,
24
00:02:16,480 --> 00:02:18,200
vy se ale místo toho snažíte
zachránit svět.
25
00:02:18,200 --> 00:02:20,800
Fakt děkuji.
Vážím si toho.
26
00:02:20,800 --> 00:02:23,600
-Já jsem tady za občany.
Za občany,
27
00:02:23,600 --> 00:02:27,480
kteří jsou hodně naštvaní.
Od ledna jsem se zapojila
28
00:02:27,480 --> 00:02:31,520
do dění Islám v České republice
nechceme.
29
00:02:31,520 --> 00:02:35,320
Najednou mám pocit,
že se ta politika ovlivňovat dá.
30
00:02:35,320 --> 00:02:39,040
Ještě více to cítím právě
v Naštvaných matkách,
31
00:02:39,040 --> 00:02:42,320
které vznikly v únoru,
kdy jsem ze zoufalství
32
00:02:42,320 --> 00:02:45,000
a totální frustrace sepsala
blog.
33
00:02:45,000 --> 00:02:48,600
Jinak já bloguji asi už od roku
2005.
34
00:02:48,600 --> 00:02:52,080
Blog se jmenoval
Naštvané matky - spojme se!
35
00:02:59,240 --> 00:03:03,040
Já mám ve svém okolí lidi,
kteří jsou věční sluníčkáři,
36
00:03:03,040 --> 00:03:05,760
ale to nejsou žádní pitomci.
Nečerpají žádné dotace,
37
00:03:05,760 --> 00:03:07,600
nejsou napojeni na veřejné
38
00:03:07,600 --> 00:03:10,800
rozpočty,
jsou to prostě hodní lidé,
39
00:03:10,800 --> 00:03:13,920
kteří mají problémy s tím,
vypustit z úst,
40
00:03:13,920 --> 00:03:16,400
že islám je zlo.
Protože říkají,
41
00:03:16,400 --> 00:03:20,200
že 1,5 miliardy lidí tady to
náboženství vyznává,
42
00:03:20,200 --> 00:03:22,240
přece jim to nemůžeme brát.
43
00:03:22,240 --> 00:03:26,760
-Jakýkoliv soucit s imigranty
přesto musí stranou.
44
00:03:26,760 --> 00:03:30,680
Lidé musí vědět za každou cenu,
že se sem nedostanou,
45
00:03:30,680 --> 00:03:33,400
že nemají šanci.
To je jediná cesta,
46
00:03:33,400 --> 00:03:35,120
jak to zastavit.
47
00:03:35,120 --> 00:03:37,480
-Já bych k tomu dodala,
jednu věc.
48
00:03:37,480 --> 00:03:40,840
Já si myslím,
že se musíme stát nositeli,
49
00:03:40,840 --> 00:03:45,480
idey Václava Havla
o humanitárním bombardování.
50
00:03:45,480 --> 00:03:49,760
-On by měl přijet ještě jeden
kamarád z gymnázia.
51
00:03:49,760 --> 00:03:54,720
Takže na něj musíme počkat
a teprve potom ubytovat.
52
00:03:54,720 --> 00:03:58,120
-Tudíž, ať tu s nimi nebudíme
pozornost,
53
00:03:58,120 --> 00:04:01,480
tak bych je normálně teď
vzala do kanceláře.
54
00:04:38,760 --> 00:04:41,400
-Dávám vám všem v klidu
5 minut
55
00:04:41,400 --> 00:04:44,080
a pak bychom zahájili další
bod.
56
00:04:44,080 --> 00:04:45,080
-Nevyhrožuj.
57
00:04:46,200 --> 00:04:48,960
-Vyhrožuji.
Podívej se, já jsem silná
58
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
a já tě tam i dotlačím.
59
00:04:50,960 --> 00:04:54,080
-Opravdu ti lidé zatím neví,
co nám hrozí,
60
00:04:54,080 --> 00:04:57,200
neví, v čem by děti vyrostly,
neví o tom,
61
00:04:57,200 --> 00:05:00,960
jak by se tu vraždilo,
jak by ženy byly prodávány.
62
00:05:00,960 --> 00:05:05,680
-Je potřeba se dostat
do celostátních médií.
63
00:05:05,680 --> 00:05:09,760
Já s agenturami spolupracuji
a to je můj denní chlebíček,
64
00:05:09,760 --> 00:05:12,400
vymýšlet témata
a opravdu byste mi nevěřili,
65
00:05:12,400 --> 00:05:14,040
s čím vším se dá do medií dostat.
66
00:05:14,040 --> 00:05:17,800
-Tady ta politika mění,
nikoliv pravolevě,
67
00:05:17,800 --> 00:05:20,560
ale úplně podle jiné osy.
Mění se,
68
00:05:20,560 --> 00:05:23,880
jak já říkám,
sluníčkově a antisluníčkově.
69
00:05:23,880 --> 00:05:29,080
Pokud se nám podaří spojit
co půjde z antisluníček,
70
00:05:29,080 --> 00:05:32,400
tak já bych za tím stála.
Vytvořit z toho jeden
71
00:05:32,400 --> 00:05:34,840
a já tomu říkám
Blok proti islámu.
72
00:05:34,840 --> 00:05:36,560
Ať už se to nazve
Slunce, seno, jahody
73
00:05:36,560 --> 00:05:39,480
nebo Franta Flinta,
ale prostě bude to mít
74
00:05:39,480 --> 00:05:41,760
jednoznačnou jasnou linku.
75
00:05:41,760 --> 00:05:44,360
-Myslím si,
že by to vůbec nemusel být
76
00:05:44,360 --> 00:05:48,400
nějaký antiislamizační blok,
že by se to klidně mohlo
77
00:05:48,400 --> 00:05:52,240
jmenovat nějak
Za evropské hodnoty
78
00:05:52,240 --> 00:05:54,400
nebo podobně.
79
00:05:59,560 --> 00:06:02,360
-Mně se zdá důležité mít
nějaké jméno,
80
00:06:02,360 --> 00:06:04,680
protože teď,
jak byly problémy,
81
00:06:04,680 --> 00:06:10,320
se kdekdo chlubil naším peřím,
tak velmi často to bylo tak,
82
00:06:10,320 --> 00:06:16,680
že nějací dobrovolníci.
Měli bychom ale mít nějaké
83
00:06:16,680 --> 00:06:19,000
jméno a dávat ho do popředí.
84
00:06:19,000 --> 00:06:23,560
-My jsme o tom v médiích
mluvili jako o iniciativách.
85
00:06:23,560 --> 00:06:26,640
-Já myslím,
že většina lidí sem chodí pomáhat
86
00:06:26,640 --> 00:06:29,920
a ani neví,
že se jmenujeme Iniciativa Hlavák.
87
00:06:29,920 --> 00:06:32,760
-Zatím, s kým jsem mluvila,
tak to chápe,
88
00:06:32,760 --> 00:06:37,120
jako že to jsou Dobrovolníci
na Hlavním nádraží
89
00:06:37,120 --> 00:06:39,600
nebo Dobrovolníci Hlavák.
To je srozumitelnější.
90
00:06:39,600 --> 00:06:41,280
Já jsem třeba moc nevěděla
o tom,
91
00:06:41,280 --> 00:06:43,240
že tady je Iniciativa
a s kým jsem mluvila,
92
00:06:43,240 --> 00:06:45,520
tak chápal Dobrovolníci Hlavák.
93
00:06:45,520 --> 00:06:48,120
-Já myslím,
že to vyplyne.
94
00:06:48,800 --> 00:06:50,480
-Fakt je to dobré.
95
00:06:51,880 --> 00:06:54,280
-Mně to připadá,
že to Iniciativa je trochu
96
00:06:54,280 --> 00:06:56,520
aktivistické.
Zatímco dobrovolníci je víc
97
00:06:56,520 --> 00:06:59,960
takové pomáhací,
což mi připadá třeba lepší.
98
00:07:02,560 --> 00:07:06,480
-Co víte o Ano, že bude líp.
99
00:07:07,160 --> 00:07:09,520
Možná znáte koblihu,
nic víc.
100
00:07:09,520 --> 00:07:13,480
Co jste věděl o Zelených,
když se dostali do sněmovny.
101
00:07:13,480 --> 00:07:14,840
-To je ekonomika.
102
00:07:14,840 --> 00:07:17,360
-Moment,
nejde o ekonomiku.
103
00:07:17,360 --> 00:07:19,840
Oni mají i sociálno,
co o nich víte?
104
00:07:19,840 --> 00:07:21,320
Co o něm víte?
Nic.
105
00:07:21,320 --> 00:07:25,200
Co jste věděli o Úsvitu,
když vstupoval do sněmovny?
106
00:07:25,200 --> 00:07:27,000
No, nic a dostal se.
107
00:07:27,000 --> 00:07:30,200
Já totiž mluvím s lidmi,
kteří jsou chytří.
108
00:07:30,200 --> 00:07:33,000
To je ta zásadní chyba,
protože k volbám chodí
109
00:07:33,000 --> 00:07:35,800
z 90 % lidi, co nejsou.
To chodí bohužel.
110
00:07:35,800 --> 00:07:41,840
Buďme upřímní.
Člověk, který opravdu jde
111
00:07:41,840 --> 00:07:46,520
pro tu koblihu má stejný hlas
jako vy.
112
00:07:46,520 --> 00:07:49,800
Ten člověk vůbec neví,
kolik těch lidí,
113
00:07:49,800 --> 00:07:54,720
co tam šel a proč tam šel.
Já jsem bohužel přesvědčena
114
00:07:54,720 --> 00:08:00,400
o tom, že jeden program
a to je ten antiislámský,
115
00:08:00,400 --> 00:08:04,520
je strašně důležitý,
protože lidi volí ze dvou důvodů.
116
00:08:04,520 --> 00:08:07,400
Buď proto,
že chtějí mít slušné peníze
117
00:08:07,400 --> 00:08:10,440
v peněžence nebo proto,
že se bojí.
118
00:08:10,440 --> 00:08:13,200
Žádné jiné emoce v tom nejsou.
119
00:08:14,000 --> 00:08:17,800
-Pořádejte akce, vzdělávejte se,
prostě jsme vojáci,
120
00:08:17,800 --> 00:08:19,560
jsme ve válce,
ale my ji vyhrajeme.
121
00:08:19,560 --> 00:08:20,840
Děkuji.
122
00:08:29,480 --> 00:08:35,080
-Vyvolávat strach v lidech,
aby je tady nechtěli.
123
00:08:35,080 --> 00:08:38,680
To je strašný.
Mne na tom děsí to,
124
00:08:38,680 --> 00:08:46,320
že se takový postoj
ve společnosti vytvoří,
125
00:08:46,320 --> 00:08:52,760
takový pocit nesounáležitosti.
V rámci tady naší malé
126
00:08:52,760 --> 00:09:01,800
české vesničky budeme
na sebe nepříjemní tak,
127
00:09:01,800 --> 00:09:04,440
jak jsme teď na ty lidi.
128
00:09:04,440 --> 00:09:07,200
-Uprchlíkům berou šperky
v případě,
129
00:09:07,200 --> 00:09:11,280
že ten člověk nemá u sebe
žádnou finanční hotovost.
130
00:09:11,280 --> 00:09:15,760
Na zaplacení 12 Euro za den
mu seberou šperky,
131
00:09:15,760 --> 00:09:19,600
prodají to někde svým
známým pod cenou,
132
00:09:19,600 --> 00:09:22,160
pak jim o tom dají doklad.
133
00:09:22,160 --> 00:09:26,880
-Já bych tuto informaci o tom,
že prodává někdo šperky
134
00:09:26,880 --> 00:09:30,080
známým pod cenou neříkala.
Do toho bych se vůbec
135
00:09:30,080 --> 00:09:33,600
nepouštěla.
Zajímavý to je.
136
00:09:33,600 --> 00:09:37,600
Mít na to svědectví a tak,
ale nepouštěla bych to jako...
137
00:09:37,600 --> 00:09:40,800
Zase ať jsme korektní.
Nemáme rádi,
138
00:09:40,800 --> 00:09:43,840
když někdo je nekorektní.
139
00:09:45,040 --> 00:09:48,600
Mluvila jste s někým,
komu to takto sebrali?
140
00:09:48,600 --> 00:09:52,920
-Tady paní, co jede s námi,
tak jí také sebrali šperky
141
00:09:52,920 --> 00:09:56,320
a prodali jí to.
Takže my ten doklad získáme.
142
00:09:56,320 --> 00:09:59,960
Můžeme zhodnotit pak,
jestli to je prodáváno pod cenou
143
00:09:59,960 --> 00:10:01,440
nebo není.
144
00:12:14,800 --> 00:12:18,720
-Jestli chcete jít teda za někým,
konkrétně na návštěvu
145
00:12:18,720 --> 00:12:21,640
a předat nějaké věci,
tak si odneste kameru
146
00:12:21,640 --> 00:12:22,760
a přijďte k nám.
147
00:12:22,760 --> 00:12:24,120
-Nedá se to natočit?
148
00:12:24,120 --> 00:12:27,320
-Nedá,
protože kamera má vstup zakázán.
149
00:12:28,280 --> 00:12:30,240
-Čeho se tam bojí?
150
00:12:30,240 --> 00:12:32,560
-To já vám nebudu tyto informace
podávat,
151
00:12:32,560 --> 00:12:34,600
prostě kamera sem nepatří
a nesmí.
152
00:12:34,600 --> 00:12:38,400
Žádný novinář, nikdo.
Můžou být, ale za branou.
153
00:12:58,640 --> 00:13:02,120
-Na úvod bych chtěla poprosit
členky naší skupiny
154
00:13:02,120 --> 00:13:05,240
Naštvané matky,
aby se ozvaly, ať pak vím,
155
00:13:05,240 --> 00:13:07,400
kam za nimi mám jít.
Ano,
156
00:13:07,400 --> 00:13:12,200
všechny ženy jsou naštvané.
Dnes chci mluvit právě
157
00:13:12,200 --> 00:13:16,680
za ženy, za matky
a úplně nejvíce právě za matky
158
00:13:16,680 --> 00:13:21,120
naštvané.
My ženy jsme totiž citlivější
159
00:13:21,120 --> 00:13:26,440
na nespravedlnost.
Nebojíme se používat své instinkty,
160
00:13:26,440 --> 00:13:30,760
které nám pomáhají bránit
naše děti před nebezpečím
161
00:13:30,760 --> 00:13:34,600
a ohrožením.
Cítíme se dnes ohrožené
162
00:13:34,600 --> 00:13:40,200
opravdu hodně.
Pocit ohrožení nás spojuje všechny.
163
00:13:40,200 --> 00:13:45,720
Pocit ohrožení spojuje všechny
občany ČR,
164
00:13:45,720 --> 00:13:51,640
kteří si váží své svobody
a cení si jí více než svého
165
00:13:51,640 --> 00:13:53,120
pohodlí.
166
00:13:54,040 --> 00:13:58,600
Můžeme udělat velkou revoluci
a to bez jediného výstřelu.
167
00:13:58,600 --> 00:14:03,840
Tím, že půjdeme k volbám
a masově podpoříme ty,
168
00:14:03,840 --> 00:14:08,160
kteří se dnes nebojí čelit
posměchům a útokům
169
00:14:08,160 --> 00:14:11,920
falešných humanistů.
Vážení přátelé,
170
00:14:11,920 --> 00:14:16,000
je to naše jediná šance,
jak ochránit svobodu
171
00:14:16,000 --> 00:14:18,960
a zajistit klidný život našim
dětem.
172
00:14:18,960 --> 00:14:20,880
Děkuji.
173
00:14:24,920 --> 00:14:28,640
Tak dobře.
Jsme nasraný víc,
174
00:14:28,640 --> 00:14:30,240
bych řekla, nebo ne?
175
00:14:30,240 --> 00:14:32,640
-Ze dne na den je to horší.
176
00:14:32,640 --> 00:14:36,000
-V tuto chvíli i my musíme zavřít
hranice,
177
00:14:36,000 --> 00:14:43,600
zastavit příliv, udělat zákony tak,
aby se tu nemohl šířit islám.
178
00:14:43,600 --> 00:14:46,800
-Také aby nám nikdo nediktoval
zvenčí,
179
00:14:46,800 --> 00:14:49,000
co my si tu budeme rozhodovat.
180
00:14:49,000 --> 00:14:52,080
-Samozřejmě.
Vystoupit z EU a tyto běžné věci.
181
00:14:52,080 --> 00:14:56,560
-Ale to, co my musíme udělat,
je něco praktického pro zemi.
182
00:14:56,560 --> 00:15:00,040
-My potřebujeme lidi,
kteří nemají co ztratit.
183
00:15:00,040 --> 00:15:03,080
Lidi, co dělají kariéru
v korporátu,
184
00:15:03,080 --> 00:15:05,800
co jsou někde v médiích,
185
00:15:05,800 --> 00:15:10,800
mají hypotéky, se bojí.
To není.
186
00:15:10,800 --> 00:15:14,480
-Paní, co pracuje na kase
v Tescu,
187
00:15:14,480 --> 00:15:17,680
tak se bude bát ve chvíli,
kdy to začne být...
188
00:15:17,680 --> 00:15:20,000
-Když ji vyhodí z Tesca,
tak ona půjde do Lidlu.
189
00:15:20,000 --> 00:15:23,400
-Musíme se sejít z krajských
měst tady v Praze!
190
00:15:23,400 --> 00:15:27,680
Dovedete si představit,
co to je 500 tisíc lidí?!
191
00:15:27,680 --> 00:15:29,800
Milion lidí?!
Myslíte si,
192
00:15:29,800 --> 00:15:31,880
že to nejsme schopni dát?!
193
00:15:31,880 --> 00:15:32,680
-Dáme to!
194
00:15:34,280 --> 00:15:37,200
-My tu Prahu ušlapeme!
195
00:15:42,400 --> 00:15:45,440
-Islám tady nechceme.
Islám tady nechceme.
196
00:15:45,440 --> 00:15:49,320
Islám tady nechceme.
Islám tady nechceme.
197
00:15:49,320 --> 00:15:52,920
Islám tady nechceme.
Islám tady nechceme.
198
00:15:52,920 --> 00:15:56,880
Islám tady nechceme.
Islám tady nechceme.
199
00:16:18,920 --> 00:16:22,840
-Žádné mejdany tady, ano.
200
00:16:22,840 --> 00:16:25,080
-Takže čau, hoši.
201
00:16:25,760 --> 00:16:27,360
Držte mi palce.
202
00:16:29,800 --> 00:16:31,280
A školu, jo.
203
00:16:32,560 --> 00:16:36,360
Zalijte kvítka
a nezapomeňte na křečky.
204
00:16:38,160 --> 00:16:40,080
Tady jsou granule pro psy.
205
00:16:40,080 --> 00:16:41,960
-Kde jsou piliny?
206
00:16:42,680 --> 00:16:44,240
-Tady v té komodě.
207
00:16:44,240 --> 00:16:46,120
Počkejte na mne, jo.
208
00:16:48,520 --> 00:16:51,240
Já jsem se nerozloučila
s manželem.
209
00:16:51,240 --> 00:16:53,960
-Ivane, ahoj.
210
00:16:53,960 --> 00:16:55,400
-Ivane, ahoj.
211
00:16:56,680 --> 00:16:58,600
-Díky za hlídání.
212
00:17:09,520 --> 00:17:13,720
-Situace je tam pod kontrolou,
funguje tam Červený kříž.
213
00:17:13,720 --> 00:17:20,360
Dostatečný počet dobrovolníků.
Busy vozí uprchlíky,
214
00:17:20,360 --> 00:17:23,160
zatím to tvrdí, teda.
Vozí je směrem k Rakousku
215
00:17:23,160 --> 00:17:26,920
a tu situaci ověříme.
Vídeň jsme informovali
216
00:17:26,920 --> 00:17:31,560
a teď jedeme do Opatovce,
kde ta situace eskaluje.
217
00:17:31,560 --> 00:17:35,240
Nejspíš v další hodině se bude
ještě zhoršovat.
218
00:18:43,320 --> 00:18:47,360
-Co si myslí ta děcka,
když jedou v autě za mřížemi.
219
00:18:53,080 --> 00:18:57,520
-Svět se zbláznil.
Svět se úplně zbláznil.
220
00:19:04,400 --> 00:19:08,280
Tady je cpou do autobusů,
autobus je plný, zavřou dveře
221
00:19:08,280 --> 00:19:11,000
a další jede třeba úplně někam
jinam.
222
00:19:12,480 --> 00:19:13,760
-Už prostě nemůžu.
223
00:19:13,760 --> 00:19:17,720
-Ty lidi se zase budou furt
jenom hledat.
224
00:19:19,000 --> 00:19:22,080
Jaká je možnost je vrátit
zase do Maďarska.
225
00:19:22,080 --> 00:19:23,920
Úplně absurdní tady.
226
00:19:34,960 --> 00:19:38,440
-To je ortel smrti pod současnou
vládní koalicí.
227
00:19:38,440 --> 00:19:42,160
-Tohle je dobrá věta.
Tu si, prosím, zapamatujme.
228
00:19:42,160 --> 00:19:46,440
Malý krok pro člověka,
velký krok pro lidstvo.
229
00:19:46,440 --> 00:19:49,120
Tak nejdřív vy dva.
230
00:19:50,160 --> 00:19:52,200
Teď si stoupneme všichni.
231
00:19:57,800 --> 00:20:01,120
Tak hele, ať nám to vyjde, kluci.
232
00:20:02,520 --> 00:20:06,320
-Právě jsme za Blok proti islámu
podepsali s poslanci
233
00:20:06,320 --> 00:20:11,560
a předsedou hnutí Úsvit dohodu,
která přispěje k zastavení růstu
234
00:20:11,560 --> 00:20:14,160
islámu v této zemi.
Věřím,
235
00:20:14,160 --> 00:20:17,680
že ortelem smrti pro současnou
vládní koalici.
236
00:20:18,520 --> 00:20:24,760
-Uf, to se mi zdá dost ostré.
Ten ortel smrti je špatně.
237
00:20:24,760 --> 00:20:25,760
-Tak ortelem.
238
00:20:26,400 --> 00:20:29,600
-Ne, že je vážným varováním.
239
00:20:29,600 --> 00:20:31,640
-Dobře.
Dobře, změníme to.
240
00:20:31,640 --> 00:20:34,760
-Ano, strana Úsvit národní boj.
241
00:20:35,160 --> 00:20:36,760
-A radikální?
242
00:20:36,760 --> 00:20:41,040
- Ne.
My jsme Úsvit.
243
00:20:41,040 --> 00:20:42,800
-V pořádku.
244
00:20:42,800 --> 00:20:46,240
-Právě jsme s poslanci
a předsedou strany Úsvit
245
00:20:46,240 --> 00:20:49,480
národní koalice
za Blok proti islámu podepsali
246
00:20:49,480 --> 00:20:53,200
dohodu, která, jak věřím,
přispěje k zastavení expanze
247
00:20:53,200 --> 00:20:56,200
islámu v této zemi
a je vážným varováním
248
00:20:56,200 --> 00:20:58,680
pro strany vládní koalice.
249
00:21:00,320 --> 00:21:04,440
-Já se připojím k prohlášení,
protože toto je startovacím bodem
250
00:21:04,440 --> 00:21:07,520
nového směru,
nové spolupráce
251
00:21:07,520 --> 00:21:10,320
a nových možností tak,
jak dosáhnout toho,
252
00:21:10,320 --> 00:21:13,600
aby se bezpečnostní situace v ČR
stabilizovala.
253
00:21:13,600 --> 00:21:17,000
-Moment, Mirku.
Skvělý, ale abychom zajistili
254
00:21:17,000 --> 00:21:21,360
bezpečí našim rodinám a dětem.
Nikoliv bezpečnostní situace,
255
00:21:21,360 --> 00:21:25,160
ale bezpečí pro naše občany,
rodiny, děti.
256
00:21:27,400 --> 00:21:32,520
-To gesto do kamery,
třeba se lehce předehnout
257
00:21:32,520 --> 00:21:34,560
a koukat do toho.
258
00:21:35,440 --> 00:21:38,280
-Pouze doplním,
že podpis této smlouvy
259
00:21:38,280 --> 00:21:40,720
je novým startovním bodem
pro to,
260
00:21:40,720 --> 00:21:45,960
aby se budoucnost našich občanů,
dětí a rodin stabilizovala
261
00:21:45,960 --> 00:21:50,880
vzhledem k imigrantské krizi,
která v těchto chvílích...
262
00:21:50,880 --> 00:21:52,880
-To je složitý.
263
00:21:52,880 --> 00:21:55,760
-Moc to komplikujete.
Předtím jste to měli super.
264
00:21:55,760 --> 00:21:55,960
-Ještě jednou.
265
00:21:55,960 --> 00:21:58,880
-Můžeš stihnout Martina střihnout
a začít od Mirka?
266
00:21:58,880 --> 00:22:00,280
Vždyť to je v pohodě.
267
00:22:00,280 --> 00:22:02,440
-Ať je to v celku,
vypadá to líp.
268
00:22:02,440 --> 00:22:03,640
-3, 4, 5.
269
00:22:06,360 --> 00:22:11,040
-Která je nadějí pro zajištění
bezpečnosti.
270
00:22:11,040 --> 00:22:12,040
Tak jedem.
271
00:22:13,240 --> 00:22:16,640
-Tancuj, tancuj,
vykrúcaj, vykrúcaj,
272
00:22:16,640 --> 00:22:25,760
jen si jupku nezrúcaj, nezrúcaj,
dobrá jupka na zimu, na zimu,
273
00:22:25,760 --> 00:22:33,240
nemá každej perinu, perinu.
Tralalala, tralalala,
274
00:22:33,240 --> 00:22:41,000
tralalalalalala.
Tralalala, tralalala,
275
00:22:41,000 --> 00:22:44,280
tralalalalalala.
276
00:23:00,520 --> 00:23:01,800
-Hello.
277
00:23:01,800 --> 00:23:04,040
-Hello.
Eva.
278
00:23:11,600 --> 00:23:12,920
Nice to meet you.
279
00:23:13,760 --> 00:23:15,600
-On šel z Damašku, jo.
280
00:23:16,720 --> 00:23:18,880
Teď přeplul...
281
00:23:21,320 --> 00:23:26,000
-Turecko.
Řecko.
282
00:23:53,640 --> 00:23:59,360
Jemu z Irák vykradli prachy,
zmlátili ho Íráčani
283
00:23:59,360 --> 00:24:03,760
a všechno, co měl,
vykradli mu.
284
00:24:05,440 --> 00:24:09,000
On chce zůstat tady.
Říká, že mu líbilo tady.
285
00:24:09,000 --> 00:24:14,880
Jak policie s nim zacházela.
Jak národ tady dobré.
286
00:24:15,400 --> 00:24:17,520
-Buď tady.
Řekni mu to.
287
00:24:18,680 --> 00:24:21,560
-Čistím mu hlavu,
aby tu zůstal tady.
288
00:24:21,560 --> 00:24:22,680
-To říkal, jo?
289
00:24:22,680 --> 00:24:24,520
-Jo.
Já nechci být tady.
290
00:24:24,520 --> 00:24:25,520
-Fakt?
Aha.
291
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
Tak to jsem nějak nepochopila.
Já myslela,
292
00:24:30,000 --> 00:24:31,760
že on tu fakt zůstat chce.
293
00:24:31,760 --> 00:24:35,320
-On nechce tu zůstat.
Uspokojili ho,
294
00:24:35,320 --> 00:24:38,280
aby na něj netlačili.
295
00:24:40,080 --> 00:24:42,440
-On říkal, ten plešatej...
296
00:24:42,440 --> 00:24:45,680
-Co měli peníze utekli.
Co platili.
297
00:24:45,680 --> 00:24:46,160
-Jo.
298
00:24:47,800 --> 00:24:49,520
-Takže oni si zaplatili za ten
útěk.
299
00:24:49,520 --> 00:24:51,040
-Jo.
On na to ale nemá.
300
00:24:51,040 --> 00:24:52,920
-To hned jasný.
301
00:24:58,080 --> 00:25:02,360
Tady mají všechno pod kontrolou.
telefony, všechno,
302
00:25:02,360 --> 00:25:06,120
poslouchaj, vidí, co dělaj,
každý pohyb.
303
00:25:09,120 --> 00:25:10,040
-To je v prdeli.
304
00:25:11,120 --> 00:25:14,560
-My jsme taky byli v lágre.
Poznám, jak tam.
305
00:25:19,160 --> 00:25:22,920
-Pověz svůj příběh.
306
00:25:22,920 --> 00:25:25,960
-Mě to zajímá.
Řekni mi svůj příběh.
307
00:25:25,960 --> 00:25:27,520
-Já jsem z Kavkazu.
308
00:25:27,520 --> 00:25:28,520
-A pak?
309
00:25:28,520 --> 00:25:30,760
-Pak...
310
00:25:30,760 --> 00:25:32,720
-Ty ses narodil v Kavkazu?
311
00:25:32,720 --> 00:25:36,440
-Táta byl proti Rusákům,
protože my pod okupací.
312
00:25:36,440 --> 00:25:38,400
-Tvoji rodiče byli Kavkazani?
313
00:25:38,400 --> 00:25:39,880
-No, i já taky.
314
00:25:39,880 --> 00:25:41,560
-Ty jsi čistý Kavkazan?
315
00:25:41,560 --> 00:25:43,440
-Čistý.
Táta začal jako,
316
00:25:43,440 --> 00:25:47,040
že nechceme Rusáky,
začal mluvit to a to.
317
00:25:47,040 --> 00:25:51,280
Přišel jeden člověk k nám
večer ve tři ráno
318
00:25:51,280 --> 00:25:54,240
a řekl,
ať utíkáme, že po nás jedou.
319
00:25:54,240 --> 00:25:56,680
-Po tvojí rodině?
Kolik ti bylo?
320
00:25:56,680 --> 00:25:58,360
-Mně 6 let asi.
321
00:25:58,360 --> 00:26:00,160
-Tak malý jsi byl.
322
00:26:00,160 --> 00:26:01,960
-Utíkajte.
323
00:26:01,960 --> 00:26:03,600
-Kolik si měl sourozenců?
324
00:26:03,600 --> 00:26:05,960
-Dva.
325
00:26:05,960 --> 00:26:07,440
-Ti byli jak staří?
326
00:26:07,440 --> 00:26:09,400
-Brácha starší,
9 mu bylo.
327
00:26:10,920 --> 00:26:12,840
Ségra potom narodila.
328
00:26:14,080 --> 00:26:16,240
-Kdy jste utíkali a kam?
329
00:26:16,240 --> 00:26:21,520
-My jsme utíkali z republiky
až do severu.
330
00:26:21,520 --> 00:26:26,560
Přes sever.
Estonsko dostali my do Německa.
331
00:26:27,440 --> 00:26:29,200
-Jste šli celou cestu pěšky?
332
00:26:29,200 --> 00:26:32,120
-Ta jako tito.
Ještě ve sněhu.
333
00:26:32,120 --> 00:26:34,200
-Ty si to šel pěšky
v 6 letech?
334
00:26:34,200 --> 00:26:36,520
-No, co mám dělat.
335
00:26:37,160 --> 00:26:39,000
-Jak jste tam jedli třeba?
336
00:26:39,000 --> 00:26:41,720
-Cokoliv dostali,
kupovali, měli prachy.
337
00:26:41,720 --> 00:26:43,680
-Pomáhali vám?
338
00:26:43,680 --> 00:26:46,000
-No, Němci hodně pomohli.
339
00:26:46,000 --> 00:26:47,520
-Dostali jste se kam?
340
00:26:47,520 --> 00:26:49,520
-Do Norimberk.
Německo.
341
00:26:49,520 --> 00:26:52,240
A v Německo my požádali
o azyl.
342
00:26:52,240 --> 00:26:57,280
Němci báli tehdy.
Nechceme problémy s Rusáky.
343
00:26:57,280 --> 00:27:00,360
Dali nám do Ameriky.
344
00:27:01,560 --> 00:27:03,480
-Vás poslali do Ameriky?
345
00:27:03,480 --> 00:27:07,120
-Do ambasáda poslali nás.
346
00:27:08,640 --> 00:27:09,400
-Aha.
347
00:27:09,400 --> 00:27:10,360
-Žádejte tam pro azyl.
348
00:27:10,360 --> 00:27:12,920
Nás vzali a dali nás
do nějaký lágr.
349
00:27:12,920 --> 00:27:14,960
Tam učili nám angličtinu.
350
00:27:14,960 --> 00:27:18,440
-To byl lágr,
který zřídili Němci nebo Američani?
351
00:27:18,440 --> 00:27:20,400
-Američani už.
352
00:27:20,920 --> 00:27:22,120
-Už Američani.
353
00:27:22,640 --> 00:27:24,040
-To je ze základny.
354
00:27:24,040 --> 00:27:25,920
Tam rok jsme byli
a pak do Ameriky.
355
00:27:25,920 --> 00:27:27,920
-A jaký to tam bylo
v tom lágru?
356
00:27:27,920 --> 00:27:29,360
-Jako tohle.
357
00:28:18,960 --> 00:28:24,560
-Já chci revoluci.
Já chci nějakou revoluci evropskou.
358
00:28:24,560 --> 00:28:28,240
Kurva, už to bylo nudný
hrozně všechno.
359
00:28:29,480 --> 00:28:33,200
Zaprděný, nudný.
Teď přijde čerstvý vzduch.
360
00:31:35,120 --> 00:31:38,440
-Evropa je organismus,
který je nakažen nebezpečnými
361
00:31:38,440 --> 00:31:42,360
bakteriemi.
Bakteriemi vnějšími a vnitřními.
362
00:31:42,360 --> 00:31:47,200
Vnější, to jsou imigranti,
kteří se přisávají na organismus,
363
00:31:47,200 --> 00:31:50,800
chtěli by ho vysávat,
chtěli by z něj čerpat
364
00:31:50,800 --> 00:31:55,080
a samozřejmě tímto způsobem
oslabují celkový organismus.
365
00:31:55,080 --> 00:31:59,840
Já už jsem zde před 6 lety
hovořil na meetingu 1. máje.
366
00:31:59,840 --> 00:32:02,400
-Mně to nedělá úplně dobře.
367
00:32:03,960 --> 00:32:06,560
-Tito lidé chodí i na vaše
demonstrace.
368
00:32:06,560 --> 00:32:08,360
-Ne tak moc.
369
00:32:08,360 --> 00:32:13,200
Navíc ty jsi slyšela,
že ta rétorika našich lidí
370
00:32:13,200 --> 00:32:17,040
a projevů je trochu jiná.
Jako když slyším o bakteriích
371
00:32:17,040 --> 00:32:21,240
a takových věcech,
tak mi z toho není úplně dobře.
372
00:32:21,240 --> 00:32:24,160
-Pokud vytáhneme z moře
nějaké uprchlíky,
373
00:32:24,160 --> 00:32:28,560
tak je neodvezeme do Evropy,
ale zpátky do Afriky.
374
00:32:28,560 --> 00:32:32,640
-Tady ten člověk mluví tak,
aby v lidech vyvolával
375
00:32:32,640 --> 00:32:37,040
nenávist.
To se mi nelíbí.
376
00:32:37,040 --> 00:32:40,640
Myslím si,
že by tu mělo být hnutí,
377
00:32:40,640 --> 00:32:44,360
které bude v lidech vyvolávat
pozitivní vlastnosti.
378
00:32:44,360 --> 00:32:52,760
Národní hrdost, humánnost,
čestnost a takové věci.
379
00:32:52,760 --> 00:32:58,920
To tady moc necítím.
Vím, že ti lidé na to reagují
380
00:32:58,920 --> 00:33:01,520
jako takhle.
To je strašně jednoduché
381
00:33:01,520 --> 00:33:07,200
takhle ten dav zmanipulovat.
Jsem na to moc sluníčkářská,
382
00:33:07,200 --> 00:33:09,600
na tuto demonstraci.
383
00:33:11,560 --> 00:33:15,080
-My jsme kdysi s Janou
Bobošíkovou dělaly to,
384
00:33:15,080 --> 00:33:18,520
že jsme fakt vzaly jednoho
neslyšícího jako lídra
385
00:33:18,520 --> 00:33:21,160
kandidátky v Pardubicích.
ZVONÍ TELEFON
386
00:33:23,600 --> 00:33:25,080
Nazdar Konvičko.
387
00:33:25,080 --> 00:33:26,040
-Ať jede sem.
388
00:33:26,040 --> 00:33:27,080
-Zabiju tě.
389
00:33:27,080 --> 00:33:27,800
Zabiju tě.
390
00:33:27,800 --> 00:33:30,440
Zabiju tě.
Zabiju tě.
391
00:33:30,440 --> 00:33:33,560
Já jsem ti řekla,
že nemáš psát svůj blog.
392
00:33:33,560 --> 00:33:36,560
Tak jsem tam napsala,
že orel Bůh nelapá.
393
00:33:36,560 --> 00:33:39,080
Ty si nenecháš poradit,
ale je pravda,
394
00:33:39,080 --> 00:33:41,280
že píše Okamura,
tak tě řídím.
395
00:33:41,280 --> 00:33:44,880
Neřízená střela
se řídit nedá.
396
00:33:48,080 --> 00:33:50,560
Víš co,
až jednou nebudeš moct
397
00:33:50,560 --> 00:33:54,000
odolat vyhlásit 3. světovou
válku,
398
00:33:54,000 --> 00:33:56,360
tak tě zabiju rovnou,
protože ji vyhlásíš.
399
00:33:56,360 --> 00:33:58,040
-Kateřina Dostálová.
400
00:33:58,040 --> 00:33:59,960
-Tak to víš,
ale to tak je.
401
00:33:59,960 --> 00:34:02,120
Je to dobrý.
402
00:34:03,720 --> 00:34:07,280
-Já nejsem přece barbína.
Nemůžu vypadat jako barbína.
403
00:34:07,280 --> 00:34:09,640
-Tě potom budou volit chlapi.
404
00:34:12,760 --> 00:34:16,360
-Tak padej fotografická
příšero.
405
00:34:26,080 --> 00:34:27,760
Můj talisman.
406
00:34:37,560 --> 00:34:40,320
-Politika je strašně jednoduchá
věc.
407
00:34:40,320 --> 00:34:43,320
Je třeba přemýšlet úplně
jednoduše lidsky
408
00:34:43,320 --> 00:34:46,160
a říkat, co lidi chtěj.
Vždycky se ptát,
409
00:34:46,160 --> 00:34:49,440
ne co chce stát,
ale co ten konkrétní člověk
410
00:34:49,440 --> 00:34:53,680
chce a co ho zajímá.
K tomu vědět souvislosti
411
00:34:53,680 --> 00:34:56,600
a s kým se kamarádí,
jak se kamarádí.
412
00:34:56,600 --> 00:35:00,840
Když od roku 89 jste vstoupil
do nějaké politiky,
413
00:35:00,840 --> 00:35:09,440
do té vrcholné politiky,
tak ony se ty vazby tolik nemění.
414
00:35:11,240 --> 00:35:16,120
Asi nejsem nefotogenická.
To mi bylo řečeno,
415
00:35:16,120 --> 00:35:18,880
že mám v sobě něco.
Dokonce jsem zažila,
416
00:35:18,880 --> 00:35:21,080
když jsem šla úplně poprvé
do televize,
417
00:35:21,080 --> 00:35:23,040
tak tam byl kameraman,
můj bývalý žák
418
00:35:23,040 --> 00:35:27,360
a říkal mi,
že by si mě chtěli nabrat,
419
00:35:27,360 --> 00:35:33,080
to jsem byla ještě štíhlejší,
kamery zvyšují, prodlužují,
420
00:35:33,080 --> 00:35:39,080
oni si mě zkusili.
Pak přišli a říkali mi,
421
00:35:39,080 --> 00:35:42,400
že jsem jediný člověk,
který do kamery hubne,
422
00:35:42,400 --> 00:35:46,160
že jsem jediný člověk na světě,
který hubne do kamery,
423
00:35:46,160 --> 00:35:48,240
že mi kamera nevadí.
Vím,
424
00:35:48,240 --> 00:35:50,240
že to tak je.
425
00:35:50,240 --> 00:35:52,760
-Jdi tam ještě, prosím tě.
426
00:35:52,760 --> 00:35:56,240
Trošku širší záběr,
protože tam nedostanu celou
427
00:35:56,240 --> 00:35:57,280
postavu nikoho.
428
00:35:57,280 --> 00:35:58,680
-Jasně.
429
00:36:00,040 --> 00:36:02,760
Čím dál více nás bude méně
vidět.
430
00:36:02,760 --> 00:36:06,360
Počítejte s tím.
Teď ještě tak 2 - 3 měsíce
431
00:36:06,360 --> 00:36:10,000
na obrazovkách budeme,
ale pak už v nich opravdu
432
00:36:10,000 --> 00:36:12,920
vidět nebudeme.
Největší zbraní není to,
433
00:36:12,920 --> 00:36:17,120
že o nás budou říkat,
že jsme xenofobové a rasisti,
434
00:36:17,120 --> 00:36:20,320
největší zbraní bude,
že o nás budou mlčet.
435
00:38:46,920 --> 00:38:51,000
-Já jsem volala tobě dokonce,
že potřebuju překlad.
436
00:38:51,000 --> 00:38:53,440
Tys mi řekla,
ať zavolám Izákovi
437
00:38:53,440 --> 00:38:56,800
a to jsem udělala.
On přijel za mnou do Vídně
438
00:38:56,800 --> 00:38:59,360
a nakonec k překladu
ani nedošlo.
439
00:38:59,360 --> 00:39:02,680
Jsme si to uvědomili
až teď nedávno.
440
00:39:03,720 --> 00:39:07,600
Pak se to vyřešilo i bez překladu,
ale už byl ve Vídni
441
00:39:07,600 --> 00:39:10,840
a už jsme si pak naplánovali
cestu do Slovinska.
442
00:39:10,840 --> 00:39:13,720
Já už ani nevím přesně,
jak časově to bylo.
443
00:39:13,720 --> 00:39:16,880
Mně to přijde,
že už je to několik let.
444
00:39:16,880 --> 00:39:21,760
-Já přijel.
My šli do kavárny.
445
00:39:24,320 --> 00:39:29,440
Pak šli na procházku a bylo,
co bylo.
446
00:39:33,600 --> 00:39:35,920
-Obejmutí jen tak, napíšu.
447
00:39:44,200 --> 00:39:46,400
-Dobrý den,
můžu vás jen tak obejmout?
448
00:39:46,400 --> 00:39:49,400
-Můžete.
Já potřebuju hodně štěstí.
449
00:39:49,400 --> 00:39:52,080
Hodně štěstí potřebuju
na Vánoce.
450
00:39:52,080 --> 00:39:53,560
-Kdo ne.
451
00:40:48,280 --> 00:40:50,400
-How are you?
452
00:40:51,160 --> 00:40:53,040
-Im fine and you?
453
00:40:53,040 --> 00:40:54,200
-Fine.
454
00:40:57,080 --> 00:40:59,760
-On nechce,
aby natáčel.
455
00:41:18,360 --> 00:41:20,080
Myslí pro to.
456
00:41:20,800 --> 00:41:23,800
-Přemýšlí nad tím,
že stopne azylové řízení
457
00:41:23,800 --> 00:41:25,760
a že ho deportují zpátky.
458
00:41:31,160 --> 00:41:33,200
Je to šílený úplně.
459
00:41:33,840 --> 00:41:36,280
-On to ví,
že Evropa není jako,
460
00:41:36,280 --> 00:41:37,240
co mysleli.
461
00:41:37,240 --> 00:41:39,680
-To ví všichni,
co sem přijeli.
462
00:41:40,960 --> 00:41:45,040
Oni jsou zmaštěný propagandou.
Líčí se jim to
463
00:41:45,040 --> 00:41:48,720
jako zaslíbená země ta Evropa.
464
00:41:51,160 --> 00:41:53,680
Ani spacáky tu nejsou dneska.
465
00:42:11,920 --> 00:42:13,600
MODLITBA
466
00:42:29,520 --> 00:42:34,440
-My jsme za sebe tady všichni.
Hájíme naši osobní
467
00:42:34,440 --> 00:42:35,560
svobodu.
468
00:42:36,880 --> 00:42:38,920
-Tak abyste ji uhájili ale.
469
00:42:38,920 --> 00:42:40,120
-Hlavně tím,
že podporujeme pana prezidenta.
470
00:42:40,120 --> 00:42:40,960
-No, proto.
471
00:42:40,960 --> 00:42:42,520
-To jako myslím vážně.
472
00:42:42,520 --> 00:42:44,680
-To je dobře.
473
00:42:46,600 --> 00:42:49,320
-On si fakt myslel,
že když se nepřihlásíme
474
00:42:49,320 --> 00:42:54,080
k nějaké politické síle,
že jsme asi nějací sluníčkáři.
475
00:42:55,960 --> 00:42:58,480
Oni tu stojí a dělají,
že mě nevidí.
476
00:42:58,480 --> 00:43:04,360
Tam stojí.
Já na něj mávám
477
00:43:04,360 --> 00:43:07,640
a on cuknul pohledem,
aby to nemusel řešit.
478
00:43:27,680 --> 00:43:33,680
-Z té smutné pohádky
současných politických partají
479
00:43:33,680 --> 00:43:37,000
zazní jedno jméno.
Je to muž,
480
00:43:37,000 --> 00:43:41,680
který pro své vzdělání
a zkušenosti a také odvahu
481
00:43:41,680 --> 00:43:49,040
se nebojí artikulovat
starosti, city a obavy svého lidu.
482
00:43:50,040 --> 00:43:53,840
První občan republiky,
prezident Miloš Zeman.
483
00:44:08,200 --> 00:44:11,360
-Ať žije Zeman!
Ať žije Zeman!
484
00:44:11,360 --> 00:44:14,720
Ať žije Zeman!
Ať žije Zeman!
485
00:44:14,720 --> 00:44:18,680
Ať žije Zeman!
Ať žije Zeman!
486
00:44:19,240 --> 00:44:21,680
-Ať žije Havel!
Ať žije Havel!
487
00:44:26,840 --> 00:44:27,320
ZPĚV
488
00:44:27,320 --> 00:44:33,480
-Komu štěstí v žití přálo,
přijde-li že ctí svůj náš,
489
00:44:33,480 --> 00:44:41,240
komu věrnou ženu dalo
jásot náš.
490
00:44:41,240 --> 00:44:48,480
Sami jenom jednu duši svoji
na tom světě zval,
491
00:44:48,480 --> 00:44:56,760
v díle dobrém nezatuší,
odeber se s pláčem dál.
492
00:44:57,600 --> 00:44:59,000
-Lidé jsou chytří,
najdou si způsob,
493
00:44:59,000 --> 00:45:02,320
jak protestovat.
První, kdo si třeba neví rady,
494
00:45:02,320 --> 00:45:04,680
kdo si myslí,
že třeba červená karta vyšla
495
00:45:04,680 --> 00:45:06,960
z módy a tak dále.
Tak tu máme jednu radu,
496
00:45:06,960 --> 00:45:09,280
jak se to bude dělat příští rok.
497
00:45:12,560 --> 00:45:15,600
-Já jsem to,
čemu se říká český dobrovolník.
498
00:45:15,600 --> 00:45:18,520
Já jsem se zamyslela
nad tím slovem dobrovolník.
499
00:45:18,520 --> 00:45:20,200
Kdo to je?
500
00:45:20,200 --> 00:45:23,680
V podstatě v posledních týdnech
je to člověk s reflexní vestou.
501
00:45:23,680 --> 00:45:25,960
Já si myslím,
že všichni můžeme být
502
00:45:25,960 --> 00:45:28,760
dobrovolníci.
Buďme dobří a buďme volní.
503
00:45:28,760 --> 00:45:32,720
-Co bylo ale mnohem horší.
Něco, co se ještě nikdy nestalo
504
00:45:32,720 --> 00:45:36,120
v českých dějinách,
že prezident této země
505
00:45:36,120 --> 00:45:40,400
stál na jednom pódiu
s náčelníkem českých fašistů!
506
00:45:46,240 --> 00:45:48,120
-Kdo ví.
Jsou různá práva
507
00:45:48,120 --> 00:45:53,080
a kdo ví, jaká jsou práva manžela
a práva mužů?
508
00:45:58,480 --> 00:46:04,800
Práva manžela a společně
práva,
509
00:46:04,800 --> 00:46:10,520
všechno musíme vědět,
nikdo z těchto práv.
510
00:46:10,520 --> 00:46:15,240
Poslušnost.
V prvé řadě musíme vědět
511
00:46:15,240 --> 00:46:23,480
poslušnost, všechno,
s čím bude Alláh spokojený
512
00:46:23,480 --> 00:46:28,440
od jednoho i od druhého.
Nepije alkohol,
513
00:46:28,440 --> 00:46:33,360
nedává si na hlavu šátek,
nemodlí se.
514
00:46:37,160 --> 00:46:40,720
-I chlapi mají svoje práva,
sice ne takový,
515
00:46:40,720 --> 00:46:42,800
ale i chlapi jsou lidi.
516
00:46:42,800 --> 00:46:44,120
-Ženská má víc práv.
517
00:46:44,120 --> 00:46:45,720
-To mě urazilo.
518
00:46:45,720 --> 00:46:47,920
Ženská má víc práv.
519
00:46:47,920 --> 00:46:50,800
-Práva islámu než chlap.
520
00:46:51,960 --> 00:46:54,320
-O tom je celá tato konference.
521
00:46:55,480 --> 00:46:59,680
-Řekněme jako,
já mám ženu doma,
522
00:46:59,680 --> 00:47:04,160
já musím pro ni starat,
musím jí pomáhat.
523
00:47:04,160 --> 00:47:08,760
Já nemůžu nutit ji nic dělat,
když ona to nechce dělat.
524
00:47:08,760 --> 00:47:12,440
-Prostě mi nemůže říct,
běž umýt nádobí.
525
00:47:13,640 --> 00:47:18,240
-Musí být společný život.
Já musím jí kupovat hadry,
526
00:47:18,240 --> 00:47:23,800
oblečení, všechno.
Nemůžu ji nutit ani uvařit.
527
00:47:24,800 --> 00:47:27,720
-Když je ženská nešťastná,
tak za to může chlap.
528
00:47:27,720 --> 00:47:30,120
-Za to chlap musí.
To je čistý islám,
529
00:47:30,120 --> 00:47:35,000
co má být tak.
Co teď dělají ISIS,
530
00:47:35,000 --> 00:47:38,760
tak to vůbec nepatří k nám.
Ona sama ví,
531
00:47:38,760 --> 00:47:46,640
jak k ní doma žiju.
Ona sama to ví.
532
00:47:48,160 --> 00:47:50,960
Byl jeden den,
že já ji nepomáhal v ničem.
533
00:47:50,960 --> 00:47:54,520
Furt jsme spolu cokoliv
dělali.
534
00:47:54,520 --> 00:47:58,040
-Přece jenom muž má
trochu navíc před ženou,
535
00:47:58,040 --> 00:48:01,880
tak je tomu dáno od Alláha.
My to musíme respektovat.
536
00:48:01,880 --> 00:48:04,880
Poznaly jsme důvody,
proč to tak je.
537
00:48:04,880 --> 00:48:08,840
Určitě to je ve prospěch ženy.
V dnešní době cítím,
538
00:48:08,840 --> 00:48:14,600
že přebírá žena to slovo
a tu hlavní roli v rodině
539
00:48:14,600 --> 00:48:18,200
místo muže a myslím si,
že to není dobré.
540
00:48:18,200 --> 00:48:22,760
Mělo by se to udržovat,
jak nám to Alláh určil.
541
00:48:22,760 --> 00:48:28,440
Když muž má slovo v domě,
tak ho jeho rodina celá respektuje.
542
00:48:28,440 --> 00:48:33,640
Když manžel řekne,
že Alláh přikázal nám hiďák,
543
00:48:33,640 --> 00:48:36,680
tak si ho vem
a nenahrazuj to ničím jiným.
544
00:48:36,680 --> 00:48:38,760
Ona poslechne.
Tak si myslím,
545
00:48:38,760 --> 00:48:41,680
že je to správný,
že to tak funguje
546
00:48:41,680 --> 00:48:44,720
a nebudete se na mě zlobit,
že jsem vám to řekla
547
00:48:44,720 --> 00:48:48,600
takto upřímně
a budeme se všichni řídit islámem.
548
00:49:25,320 --> 00:49:26,960
-Eva Zahradníčková.
549
00:49:28,840 --> 00:49:31,120
-Dětí je tam opravdu
velké množství.
550
00:49:31,120 --> 00:49:32,960
Největší,
co jsem kdy viděla.
551
00:49:32,960 --> 00:49:35,120
Je tam spousta sirotků
nebo dětí,
552
00:49:35,120 --> 00:49:37,680
kteří se ztratily rodičům
po cestě.
553
00:49:37,680 --> 00:49:42,000
Děti jsou strašně kontaktní,
jsou citově frustrované.
554
00:49:42,000 --> 00:49:45,600
Takže všechny se k nám
mazlily a chtěly pomoc,
555
00:49:45,600 --> 00:49:48,320
protože oni ty lidi si tam
připadají,
556
00:49:48,320 --> 00:49:50,200
že jsou naprosto zapomenutí.
557
00:49:50,200 --> 00:49:52,880
Nejen Evropou,
ale i celým světem.
558
00:50:11,640 --> 00:50:15,240
Lidé jsou tu hrozně málo informovaní
o uprchlíkách.
559
00:50:15,240 --> 00:50:17,560
-Já se snažil
a furt s nima mluvil.
560
00:50:17,560 --> 00:50:19,600
-Oni se na mě dívaj,
jak kdybych jim říkala,
561
00:50:19,600 --> 00:50:22,360
že ta vlna začala včera
a říkala jim,
562
00:50:22,360 --> 00:50:24,400
jak kdyby to bylo něco
nového.
563
00:50:24,400 --> 00:50:26,480
-Ten, co tě ptal,
já s nim 3 hodiny sednul
564
00:50:26,480 --> 00:50:28,200
a jemu vysvětlil,
565
00:50:28,200 --> 00:50:31,720
ukázal Facebook všechno
a teď tady sedět a dělat,
566
00:50:31,720 --> 00:50:34,280
jakože nikdy neslyšeli a neviděli.
567
00:50:34,280 --> 00:50:36,320
-Všichni dělají,
jak kdyby o tom v životě
568
00:50:36,320 --> 00:50:37,760
neslyšeli.
569
00:50:37,760 --> 00:50:41,080
-Nevím, proč tak,
ale lidi jsou tak,
570
00:50:41,080 --> 00:50:45,000
tak co máš dělat.
571
00:50:47,160 --> 00:50:49,680
-Nevím,
každý je zahrabaný do svého.
572
00:50:49,680 --> 00:50:53,240
-Do svého pytlíka
a sedí v tom a nechce vidět,
573
00:50:53,240 --> 00:50:55,400
co je venku
nebo kouká tak
574
00:50:55,400 --> 00:50:56,840
a zase zavírá.
575
00:50:57,960 --> 00:51:00,480
-V tomhle jsou úplně stejní
jako Češi.
576
00:51:00,480 --> 00:51:02,240
-Ty jsou stejný.
To je Evropa.
577
00:51:02,240 --> 00:51:04,600
-Těm taky pořád dokola
vysvětluješ,
578
00:51:04,600 --> 00:51:06,160
co se tam děje.
579
00:51:08,120 --> 00:51:09,560
Já hned přijdu.
580
00:51:09,560 --> 00:51:12,720
-Žena, co chci.
Stávat se správným,
581
00:51:12,720 --> 00:51:18,640
být zdatný, být oddaný,
starostlivost ocenění,
582
00:51:18,640 --> 00:51:25,640
mazaný, správně vyjádřený
a elegance.
583
00:51:25,640 --> 00:51:29,400
-Muslim má nějakou výhodu?
584
00:51:29,400 --> 00:51:31,800
-Věřící člověk má hodnotu.
585
00:51:32,720 --> 00:51:37,240
-Nevěřící člověk u Boha
nemá hodnotu, aha.
586
00:51:37,240 --> 00:51:39,200
-Já co četl,
věřící člověk má hodnotu víc
587
00:51:39,200 --> 00:51:42,400
než nevěřící u Boha.
588
00:51:42,400 --> 00:51:45,760
-Ale co když nevěřící člověk
žije čestný život?
589
00:51:47,200 --> 00:51:50,320
Není to víc,
než když se prohlásí třeba
590
00:51:50,320 --> 00:51:56,560
za muslima,
přitom žije tady v tom pokrytectví.
591
00:51:56,560 --> 00:51:58,880
Tady mě to včera úplně
dorazilo.
592
00:51:58,880 --> 00:52:01,240
Můžu ti říct,
že dneska snídani
593
00:52:01,240 --> 00:52:04,560
ženské zvlášť, chlapi zvlášť,
bych nezvládla.
594
00:52:04,560 --> 00:52:07,640
Já už bych začala být hysterická.
595
00:52:07,640 --> 00:52:12,000
-To oni udělali ten zákon.
My ho musíme respektovat.
596
00:52:12,000 --> 00:52:15,400
My jsme tady hosti.
597
00:52:15,400 --> 00:52:16,800
-Jsou v Evropě zase.
598
00:52:17,960 --> 00:52:20,280
-V Evropě,
ale ty jsi host tady.
599
00:52:20,280 --> 00:52:24,080
My jsme hosti,
musíme respektovat jejich právo.
600
00:52:24,080 --> 00:52:26,520
Já ke mně domu,
když někdo přijde,
601
00:52:26,520 --> 00:52:29,360
tak já nebudu rozdělovat
ženské nebo to.
602
00:52:29,360 --> 00:52:33,200
Všichni sedneme dohromady.
Mám to rád,
603
00:52:33,200 --> 00:52:38,320
když všichni sedí dohromady.
Naopak to lepší.
604
00:52:38,320 --> 00:52:42,600
Vylepšíš tu komunitu,
ale když jsou zvlášť a tak.
605
00:52:42,600 --> 00:52:46,320
-Romana mi včera říkala,
že manžel muslim mi může
606
00:52:46,320 --> 00:52:48,320
zakázat chodit z domu.
607
00:52:48,960 --> 00:52:50,120
-To je v soudě.
608
00:52:52,320 --> 00:52:55,800
-To by mi jeblo
z takového života.
609
00:52:55,800 --> 00:53:00,560
Můj výsledný pocit je,
že něco v islámu je špatně
610
00:53:00,560 --> 00:53:01,840
vůči ženám.
611
00:53:01,840 --> 00:53:03,520
-Ne.
612
00:53:03,520 --> 00:53:05,360
-Já z toho ten pocit mám.
613
00:53:05,360 --> 00:53:07,000
-Ty máš.
Já ne.
614
00:53:07,000 --> 00:53:08,880
Naopak.
615
00:53:13,640 --> 00:53:14,880
Všechno bude.
616
00:53:15,960 --> 00:53:17,680
-Něco v tom je blbě.
617
00:53:17,680 --> 00:53:19,000
-Není blbě.
618
00:54:01,200 --> 00:54:02,880
-To mám jen dolít tady to?
619
00:54:02,880 --> 00:54:04,040
-Jo.
620
00:54:08,200 --> 00:54:10,680
-Izák i žehlí,
on dělá všechno.
621
00:54:11,960 --> 00:54:14,000
-Když vařím,
kluci říkají,
622
00:54:14,000 --> 00:54:16,640
že chutná lepší než.
623
00:54:17,640 --> 00:54:19,640
-Než co?
624
00:54:20,360 --> 00:54:21,080
-Než u sousedů.
625
00:54:27,720 --> 00:54:30,520
-Dobrý den,
Pospíchalová.
626
00:54:30,520 --> 00:54:34,280
Volám ohledně syrské rodiny.
627
00:54:36,360 --> 00:54:40,400
Ono se nám to komplikuje.
Paní Šabatová nakonec řekla,
628
00:54:40,400 --> 00:54:44,480
že nebude radši s nimi,
že je nepřijme,
629
00:54:44,480 --> 00:54:47,680
protože by to bylo nad rámec
její kompetence
630
00:54:47,680 --> 00:54:51,240
a aby tomu náhodou spíš
neublížila.
631
00:54:51,240 --> 00:54:54,640
Nicméně já jsem s nimi
domluvená.
632
00:54:54,640 --> 00:54:57,440
Oni jsou ochotni mluvit
na kameru.
633
00:54:57,440 --> 00:55:00,400
Ono jim hrozilo,
že je pošlou nazpátek
634
00:55:00,400 --> 00:55:09,880
na Slovensko.
Slováci neodpovídali.
635
00:55:11,320 --> 00:55:13,200
Na Slovensko, právě.
Hrůza.
636
00:55:14,000 --> 00:55:17,040
Nicméně dobrý.
Situace se vyvinula takhle.
637
00:55:17,040 --> 00:55:19,680
I díky tlaku.
My jsme jejich případ
638
00:55:19,680 --> 00:55:23,200
dávali i právníkům,
a tak jsou teď na svobodě.
639
00:55:25,960 --> 00:55:27,560
Fakt nevím,
co mám dřív dělat.
640
00:55:27,560 --> 00:55:29,480
Potřebovala bych nějakou
sekretářku,
641
00:55:29,480 --> 00:55:32,440
které bych všechno řekla,
aby to zprodukovala,
642
00:55:32,440 --> 00:55:34,120
protože toho je fakt hodně.
643
00:55:34,120 --> 00:55:36,320
Ahoj.
Je trošku změna.
644
00:55:36,320 --> 00:55:39,600
Přijdeme na Hlavák.
Půjdeme na Hlavák
645
00:55:39,600 --> 00:55:42,400
do naší kanceláře.
Tak se nezlob,
646
00:55:42,400 --> 00:55:46,640
že takhle,
jestli se tam teda můžeš přesunout.
647
00:55:48,560 --> 00:55:51,040
Super.
Takže na Hlavák přijď.
648
00:55:52,680 --> 00:55:57,200
Takže rodina nám ukázala
vyúčtování z Bělé,
649
00:55:57,200 --> 00:56:02,160
kde je, co jim zabavili
při příchodu.
650
00:56:02,160 --> 00:56:10,680
Takže tady píšou 1700 Euro,
20 Dolarů, 50 Paudů, 1,65 Euro.
651
00:56:10,680 --> 00:56:18,280
S tím, že každý dostal pouze
400 Kč při odchodu.
652
00:56:18,280 --> 00:56:21,920
Oni nemají za co si koupit
jízdenku dál.
653
00:56:21,920 --> 00:56:26,480
Tohle jim stačí na to,
koupit si to z Bělé do Prahy.
654
00:56:28,120 --> 00:56:31,240
-Potřeboval bych vědět,
jaké tam byly podmínky,
655
00:56:31,240 --> 00:56:33,160
jak se tam k nim chovali.
656
00:56:51,520 --> 00:56:57,000
-On tam byl v táboře v Řecku,
v Srbsku, Maďarsku, Makedonii,
657
00:56:57,000 --> 00:57:01,720
tady byl nejhorší z nich.
Tomu se neříká tábor,
658
00:57:01,720 --> 00:57:02,760
ale vězení.
659
00:57:15,040 --> 00:57:18,280
-Jsou dva typy lidí.
Jsou idealisti a realisti.
660
00:57:18,280 --> 00:57:22,800
Možná bychom je všechny
mohli rozdělit do dvou skupin.
661
00:57:25,880 --> 00:57:27,680
Dobře.
Jsou dva typy lidí,
662
00:57:27,680 --> 00:57:31,400
kteří jsou ochotni přemýšlet.
Pak máš skupinu,
663
00:57:31,400 --> 00:57:35,280
kteří nejsou ochotni přemýšlet
a je jim to úplně jedno.
664
00:57:35,280 --> 00:57:37,680
Nechci,
aby to znělo nějak elitářsky
665
00:57:37,680 --> 00:57:39,400
nebo něco prostě,
ale víme,
666
00:57:39,400 --> 00:57:43,040
že patříme do skupiny lidí,
kteří chtějí přemýšlet.
667
00:57:43,040 --> 00:57:47,120
Obávám se,
že teď to, co začalo
668
00:57:47,120 --> 00:57:50,360
a bude pokračovat,
je skutečně souboj
669
00:57:50,360 --> 00:57:52,680
idealistů s realisty.
670
00:58:07,240 --> 00:58:09,440
-Hranice vůbec neblokují.
671
00:58:09,440 --> 00:58:12,240
-Blokujeme,
ale symbolicky.
672
00:58:12,240 --> 00:58:16,960
-Přijel jsem ze severní Moravy,
bránit hranice.
673
00:58:18,480 --> 00:58:32,360
-Voda hučí po lučinách,
bory šumí po skalinách,
674
00:58:32,360 --> 00:58:35,280
v sadě skví se jara květ...
675
00:58:35,280 --> 00:58:38,520
-Kolik my máme lidí,
kteří by uměli jiné jazyky.
676
00:58:38,520 --> 00:58:41,120
0, 000.
Navíc to jsou spojenci.
677
00:58:41,120 --> 00:58:46,840
Oni nějaký češtin, angličtin,
němčin umí všichni.
678
00:58:46,840 --> 00:58:50,320
Oni běžně čtou,
samozřejmě jsou tam i totální
679
00:58:50,320 --> 00:58:54,160
tukani,
ale ten středně inteligentní
680
00:58:54,160 --> 00:58:58,480
ideolog běžně čte německy,
anglicky.
681
00:58:58,480 --> 00:59:01,360
Rozumíš.
Dočte se na internetu,
682
00:59:01,360 --> 00:59:03,560
o čem my se bavíme.
683
00:59:03,560 --> 00:59:06,320
-Lidé jsou daleko odolnější
než jsme my.
684
00:59:06,320 --> 00:59:09,320
Oni jsou schopni přežít
bez internetu, proudu,
685
00:59:09,320 --> 00:59:12,400
přežijí zimu, horko,
tyto lidi sem přijdou
686
00:59:12,400 --> 00:59:16,240
a oni se nebudou ptát
a vy se neustále budete dohadovat,
687
00:59:16,240 --> 00:59:19,160
jestli to je humánní nebo ne,
jestli jim máme pomoc,
688
00:59:19,160 --> 00:59:22,000
jsme povinni jim pomáhat,
nejsme povinni jim pomáhat.
689
00:59:22,000 --> 00:59:24,120
Mezitím vás zničí,
sežerou.
690
00:59:44,160 --> 00:59:47,000
-Chceš se na to podívat?
691
00:59:48,280 --> 00:59:50,680
Já ti to ukážu.
Tam je dren teď,
692
00:59:50,680 --> 00:59:54,960
protože mám zánět.
Já jen zvedl nohu trochu
693
00:59:54,960 --> 00:59:59,000
a brzdil ho,
ale ten nůž už byl tady.
694
00:59:59,000 --> 01:00:02,000
Hned mi řekli,
islámská kurvo
695
01:00:02,000 --> 01:00:03,400
a utekli oba.
696
01:00:09,320 --> 01:00:13,200
Jak jsem mluvil na Václavské,
tak tam už mi začali
697
01:00:13,200 --> 01:00:14,440
obtěžovat.
698
01:00:17,480 --> 01:00:19,280
-Kdo tě začal obtěžovat?
699
01:00:19,280 --> 01:00:23,320
-Já jsem to neřekl,
ale furt na autě stěhuj se odsud.
700
01:00:23,320 --> 01:00:26,600
Nějaké papíry byly.
Nakreslili kříž,
701
01:00:26,600 --> 01:00:32,440
napsali, stěhuj nebo zabijeme.
Jděte pryč odsud.
702
01:00:32,440 --> 01:00:37,600
Furt to dávali.
Já jsem ji nechtěl vystrašit.
703
01:00:37,600 --> 01:00:43,440
Stačí, co ona dostává.
Ty smsky nebo co jí píšou,
704
01:00:43,440 --> 01:00:47,080
zabijeme tebe a děti ti zabijeme.
705
01:00:47,080 --> 01:00:48,400
-To takhle dostává?
706
01:00:48,400 --> 01:00:49,280
-Dostává.
707
01:00:50,000 --> 01:00:52,760
-To nevím,
to mi neříkala.
708
01:00:52,760 --> 01:00:55,120
-Číslo neznámé,
už neexistuje.
709
01:00:55,120 --> 01:00:57,840
-Šli jste s tím na policii?
710
01:00:57,840 --> 01:01:01,520
-Ona říkala,
že byla na policii.
711
01:01:01,520 --> 01:01:03,440
Co ale policie udělá.
712
01:01:04,400 --> 01:01:05,440
Nic.
713
01:01:10,480 --> 01:01:12,600
Co dělá policie,
já nevím.
714
01:01:19,360 --> 01:01:21,680
-Dobrý den,
my jsme pozvaní na policii,
715
01:01:21,680 --> 01:01:23,320
můžeme tady zaparkovat?
716
01:01:23,320 --> 01:01:27,600
Určitě mi bude vyčítat to,
že jsem byla v médiích s tím.
717
01:01:27,600 --> 01:01:28,800
O to se vsadím.
718
01:01:31,400 --> 01:01:32,600
Že?
719
01:01:33,720 --> 01:01:36,920
Někdo tě pobodá
a ještě my z toho máme nervy,
720
01:01:36,920 --> 01:01:39,080
jak se k nám bude chovat
policie.
721
01:01:39,080 --> 01:01:42,920
To je úplně absurdní.
Za chvilku nás začnou vyslýchat
722
01:01:42,920 --> 01:01:46,360
za občanský aktivismus, že?
723
01:02:13,520 --> 01:02:17,000
Já jsem úplně vyčerpaná.
Takovýhle maraton
724
01:02:17,000 --> 01:02:21,440
jsem nezažila.
Jak dlouho jsem tam byla,
725
01:02:21,440 --> 01:02:24,640
5 hodin nebo 4 hodiny?
726
01:02:25,480 --> 01:02:29,640
-Mě srali už na konci,
protože já už viděl od začátku,
727
01:02:29,640 --> 01:02:31,360
co mají v hlavě.
728
01:02:32,560 --> 01:02:34,800
-Tak to na mě šli oklikou.
729
01:02:34,800 --> 01:02:37,600
-Jakou klikou?
730
01:02:37,600 --> 01:02:41,200
-Mám kliku přes Konvičku,
uprchlíky.
731
01:02:44,360 --> 01:02:49,240
-Říkali, že to zametou pod stůl.
732
01:02:50,200 --> 01:02:52,640
-To mi říkali také,
ale ne že jsme to dělali spolu,
733
01:02:52,640 --> 01:02:54,120
ale že si to dělal sám.
734
01:02:54,120 --> 01:02:56,000
-Nikdo proto nebude...
735
01:02:56,000 --> 01:02:59,400
-Že se to uzavře,
že čin se nestal.
736
01:02:59,400 --> 01:03:01,480
-Tohle chtěli.
737
01:03:01,480 --> 01:03:02,920
-Fakt, to mi říkali.
738
01:03:02,920 --> 01:03:04,240
-Tohle oni chtějí.
739
01:03:04,240 --> 01:03:06,920
-Když se přiznáš,
že jsi to udělal sám,
740
01:03:06,920 --> 01:03:08,720
tak nebudeš trestně odpovědný.
741
01:03:08,720 --> 01:03:08,960
-Jo.
742
01:03:08,960 --> 01:03:09,200
-Fakt.
743
01:03:09,200 --> 01:03:12,200
-Já neudělal to sám.
744
01:03:21,960 --> 01:03:25,360
-Že takových případů,
že si to lidé dělají sami,
745
01:03:25,360 --> 01:03:27,920
mají každý den milión.
746
01:03:27,920 --> 01:03:32,040
Pak když se ten člověk přizná,
tak se mu hrozně uleví.
747
01:03:36,360 --> 01:03:39,120
-Já chci vědět,
kdo to dělal.
748
01:03:39,120 --> 01:03:41,960
Jestli nejste schopni,
řekněte.
749
01:03:41,960 --> 01:03:46,840
-Oni zpochybňují ten portrét,
že podle psychologa,
750
01:03:46,840 --> 01:03:52,640
když ho viděl asi 10 vteřin,
tak nejsi schopen sestavit
751
01:03:52,640 --> 01:03:55,360
ten portrét na 80 %,
jak tvrdíš,
752
01:03:55,360 --> 01:03:58,680
a že takto není schopen
podle psychologa sestavit portrét
753
01:03:58,680 --> 01:04:02,160
ani své vlastní manželky,
se kterou žije.
754
01:04:04,680 --> 01:04:05,400
Fakt.
755
01:04:08,040 --> 01:04:10,600
-Nejsem schopný.
756
01:04:13,960 --> 01:04:16,280
-Podívej se,
oni mi říkají,
757
01:04:16,280 --> 01:04:20,360
že já přišel odsud.
Řekl jsem jim jo.
758
01:04:20,360 --> 01:04:22,480
Jak mám lítat mezi auty tam.
759
01:04:24,640 --> 01:04:26,240
-Kde se to stalo?
760
01:04:26,240 --> 01:04:28,520
-Tady dolu kousek.
761
01:04:28,520 --> 01:04:31,440
Já šel odsud
a oni mi říkali ne,
762
01:04:31,440 --> 01:04:35,880
že já šel odtud.
Říkal jsem, odsud šel.
763
01:04:38,600 --> 01:04:41,480
Já jsem to řekl.
Všichni mě varovali.
764
01:04:43,680 --> 01:04:47,840
-Bude z toho hrozný průser.
-Nebude.
765
01:04:54,960 --> 01:04:58,000
-Víš, co ještě furt řešili,
jako to,
766
01:04:58,000 --> 01:05:03,240
co se dělo 17. na Hradě.
To taky furt dokola.
767
01:05:03,240 --> 01:05:08,960
Proč jsem mluvila na Hradě,
co mám proti Zemanovi.
768
01:05:12,840 --> 01:05:15,960
Oni si myslí,
že jsi to udělal kvůli mně.
769
01:05:18,920 --> 01:05:23,800
-Mně říkali,
že my spolu vymysleli,
770
01:05:23,800 --> 01:05:25,760
aby ty byla slavná.
771
01:05:29,480 --> 01:05:31,760
-To je sláva jak prdel.
772
01:05:32,840 --> 01:05:37,400
-Já už nemůžu ani na záchodě
normálně tlačit,
773
01:05:37,400 --> 01:05:39,360
jak bolí.
Nemůžu jíst,
774
01:05:39,360 --> 01:05:42,120
podívej se,
jak jsem zhubnul.
775
01:05:44,520 --> 01:05:47,520
-Oni si zjistili,
že naposledy jsme se viděli
776
01:05:47,520 --> 01:05:50,160
19.ledna,
takže z toho vydedukovali,
777
01:05:50,160 --> 01:05:53,600
že mezitím jsme se rozešli
a ty ses bodl proto,
778
01:05:53,600 --> 01:05:58,400
abych já sem musela přijet
a zase to dali dohromady,
779
01:05:58,400 --> 01:06:01,760
že to s islámem nemá vůbec
nic společného.
780
01:06:01,760 --> 01:06:04,160
-Jo, ale my tehdy nerozešli.
781
01:06:04,160 --> 01:06:06,480
-Já říkala, že jsme se nerozešli.
782
01:06:06,480 --> 01:06:08,880
-My furt psali.
783
01:06:11,600 --> 01:06:12,960
-Nevím, no.
784
01:06:15,880 --> 01:06:19,240
Oni to stejně uzavřou s tím,
že sis to udělal sám.
785
01:06:19,240 --> 01:06:20,480
-Nedám jim to.
786
01:06:20,480 --> 01:06:21,760
-Ale oni to udělají.
787
01:06:21,760 --> 01:06:23,440
-Nedám jim to.
788
01:06:23,440 --> 01:06:25,360
-Vsaď se,
že to tak dopadne.
789
01:06:25,360 --> 01:06:26,120
-Nedám.
790
01:06:27,360 --> 01:06:29,320
-Mně přišli dost rozhodnutí.
791
01:06:29,320 --> 01:06:30,520
-Ne.
792
01:06:30,520 --> 01:06:31,960
Nedám jim to.
793
01:06:42,040 --> 01:06:44,440
-Nevím.
Je to divný všechno.
794
01:06:44,440 --> 01:06:49,440
-To je normální,
to stane kdekoliv.
795
01:06:50,600 --> 01:06:53,360
Když jedeš proti proudu, víš.
796
01:06:55,360 --> 01:06:57,440
-Ale proti proudu jede asi
tak milion lidí,
797
01:06:57,440 --> 01:06:59,520
tak proč my.
798
01:06:59,520 --> 01:07:05,960
-Kdo největší čte tvoje články
na internet?
799
01:07:08,080 --> 01:07:11,760
-To bylo.
To přešlo tento zájem.
800
01:07:14,560 --> 01:07:16,840
-Nemyslíš,
že my jsme to udělali,
801
01:07:16,840 --> 01:07:21,040
protože to přešlo,
aby bylo zase něco nového.
802
01:07:21,040 --> 01:07:24,640
Tak mají v hlavě,
jestli to chápeš.
803
01:07:24,640 --> 01:07:31,440
Oni furt říkaj,
proč, kde jak, to dělali spolu,
804
01:07:31,440 --> 01:07:36,320
jak to vymysleli,
aby zase byli slavní.
805
01:07:38,120 --> 01:07:42,360
-Bylo to úplně šílený.
Hrozná hra.
806
01:07:42,360 --> 01:07:47,240
Manipulativní hra,
jak z nějakého filmu.
807
01:07:47,240 --> 01:07:48,400
Nemáme.
808
01:07:50,160 --> 01:07:52,560
Ne, oni tam mají zařízení.
809
01:08:03,480 --> 01:08:06,120
Mně řekli, že žádnou nepotřebuji.
810
01:08:13,080 --> 01:08:14,800
No, nic.
prostě to takhle chtějí,
811
01:08:14,800 --> 01:08:16,560
tak to tak bude.
812
01:08:25,640 --> 01:08:29,360
-Poslouchej,
já srandu nedělám.
813
01:08:29,360 --> 01:08:33,240
Já to neudělal.
A kdo to udělal?
814
01:08:33,240 --> 01:08:35,840
Oni sami to udělali.
Chceš tomu věřit?
815
01:08:35,840 --> 01:08:38,960
Tak tomu věř, nevěř.
816
01:08:40,680 --> 01:08:42,280
-Já chci mít hlavně klid.
817
01:08:42,280 --> 01:08:45,000
-Klid?
Tady v Čechách nebude klid.
818
01:08:45,000 --> 01:08:48,000
Pokud ten hajzl Zeman
a jeho psi
819
01:08:48,000 --> 01:08:51,640
Ovčáček a Konvička,
tak nebude klid.
820
01:08:51,640 --> 01:08:54,880
Nikdo už nebude říkat
ani slovo.
821
01:08:54,880 --> 01:09:00,000
Oni tady už vládnou s Rusy.
Oni mají vládu,
822
01:09:00,000 --> 01:09:01,560
mají sílu.
823
01:09:04,760 --> 01:09:05,960
-Tak to jsme v píči.
824
01:09:08,400 --> 01:09:09,840
To už tu bylo.
825
01:09:22,040 --> 01:09:24,040
-Nemám ospalky?
826
01:09:24,040 --> 01:09:26,400
Kruhy pod očima mám,
ospalky myslím tady.
827
01:09:26,400 --> 01:09:27,120
Nemám.
828
01:09:34,520 --> 01:09:37,280
Milí přátelé,
členové a příznivci
829
01:09:37,280 --> 01:09:40,360
Bloku proti islámu,
spoluobčané,
830
01:09:40,360 --> 01:09:43,920
po vleklé krizi vztahů
mezi Blokem proti islámu
831
01:09:43,920 --> 01:09:48,400
a stranou Úsvit a národní koalice,
kterou jsem se jako předseda
832
01:09:48,400 --> 01:09:52,880
bloku pokoušel tlumit,
mírnit a řešit,
833
01:09:52,880 --> 01:09:56,600
jsem se spolu s místopředsedou
Petrem Hamplem
834
01:09:56,600 --> 01:10:00,720
jménem výkonného výboru
rozhodl vypovědět smlouvu
835
01:10:00,720 --> 01:10:04,200
o spolupráci
mezi Blokem proti islámu
836
01:10:04,200 --> 01:10:07,800
a Úsvitem národní koalicí.
837
01:10:22,800 --> 01:10:24,600
-Nemohli jsme mít vliv
na kampaň,
838
01:10:24,600 --> 01:10:28,520
nemohli jsme mít vliv ani na to,
jaké akce budeme dělat,
839
01:10:28,520 --> 01:10:31,320
nemohli jsme mít vliv na to,
jak budeme komunikovat
840
01:10:31,320 --> 01:10:33,960
směrem ven,
nemohli jsme mít vliv na to,
841
01:10:33,960 --> 01:10:39,120
jak budeme rozvíjet divize.
Prostě nic jsme nemohli
842
01:10:39,120 --> 01:10:44,120
ovlivňovat.
Ani uvnitř BPI ani s Úsvitem.
843
01:10:45,120 --> 01:10:47,960
Musíme zpomalit.
844
01:10:47,960 --> 01:10:49,120
-Nebo zrychlit?
845
01:10:49,120 --> 01:10:49,680
-Zpomalit.
846
01:10:51,600 --> 01:10:54,920
Zpomalme se,
já to dopovím.
847
01:10:56,640 --> 01:10:59,640
Postupem času tím,
jak jsme se spojili právě
848
01:10:59,640 --> 01:11:02,040
s Úsvitem,
tak tam začaly převládat
849
01:11:02,040 --> 01:11:05,360
debilní praktiky.
Minimální demokracie,
850
01:11:05,360 --> 01:11:08,240
manipulace,
já nevím co všechno.
851
01:11:08,240 --> 01:11:10,400
My jsme na to nebyli vůbec
připraveni,
852
01:11:10,400 --> 01:11:12,760
protože jsme do toho šli
tak jako,
853
01:11:12,760 --> 01:11:15,680
že to změníme,
že to bude dobře.
854
01:11:15,680 --> 01:11:20,840
Tak jsme nepředpokládali,
že by nás někdo chtěl
855
01:11:20,840 --> 01:11:23,440
takto odrbat.
856
01:11:27,120 --> 01:11:31,000
-Já se nebudu vyjadřovat.
Nebudu se k tomu vyjadřovat.
857
01:11:41,360 --> 01:11:44,480
-Ještě k tomu dnešnímu večeru.
Co vás napadá,
858
01:11:44,480 --> 01:11:48,400
že by tam mělo zaznít
od Martina a ode mě?
859
01:11:48,400 --> 01:11:51,760
-Rozhodně tam musí zaznít něco,
aby lidi věděli,
860
01:11:51,760 --> 01:11:53,800
že je jasné,
co se bude dít.
861
01:11:53,800 --> 01:11:57,160
-Já to myslím i na to,
jak Volfová nám zakazovala
862
01:11:57,160 --> 01:11:58,480
s každým mluvit.
863
01:11:58,480 --> 01:12:00,840
Zakazovala udělat místní
alianci.
864
01:12:00,840 --> 01:12:04,000
Tady je přece spousta slušných
protiislámských lidí,
865
01:12:04,000 --> 01:12:06,440
které mají svoje hnutí
a svoje strany.
866
01:12:06,440 --> 01:12:08,320
Mohli bychom se na místní
úrovni s nimi dohodnout.
867
01:12:08,320 --> 01:12:10,400
-Já jsem dávala
na Facebook,
868
01:12:10,400 --> 01:12:12,920
jinak to už má přes 600 tisíc
dosah,
869
01:12:12,920 --> 01:12:15,600
o těch šátkách.
Tomáš Měšťan mi říkal,
870
01:12:15,600 --> 01:12:17,600
že Volfová pukne,
jsem říkala,
871
01:12:17,600 --> 01:12:20,400
proč by jako měla puknout,
vždyť to je přece
872
01:12:20,400 --> 01:12:23,080
proti islámu.
Říkal,
873
01:12:23,080 --> 01:12:25,200
že jsme tam nesměli nic
dávat,
874
01:12:25,200 --> 01:12:27,880
co Václav Klaus mladší
a takové věci.
875
01:12:27,880 --> 01:12:30,440
-No, bodejť, to mělo svou
logiku.
876
01:12:30,440 --> 01:12:33,560
-Tak jo, ale já bych se teď
tomu nevyhýbala.
877
01:12:33,560 --> 01:12:36,720
Když něco řekne dobrého
Zeman proti islámu,
878
01:12:36,720 --> 01:12:39,120
tak to pochválíme,
když něco dobrého řekne Klaus,
879
01:12:39,120 --> 01:12:40,560
tak to pochválíme.
880
01:12:40,560 --> 01:12:43,080
-Na starého Klause pozor.
To ještě ne.
881
01:12:43,080 --> 01:12:44,360
To je důležitá věc.
882
01:12:44,360 --> 01:12:46,200
-To nic neznamená.
883
01:12:46,200 --> 01:12:49,600
-Starý Klaus nic proti islámu
neříká.
884
01:12:49,600 --> 01:12:51,400
-Přesně tak.
885
01:12:52,520 --> 01:12:56,640
Občas říká něco proti Konvičkovi
a to je naprosto v pořádku.
886
01:12:57,680 --> 01:13:00,040
-Já bych měl zásadní otázku.
Důvod,
887
01:13:00,040 --> 01:13:03,600
proč jsem dnešní den odpoledne
a večer se vyprdnul
888
01:13:03,600 --> 01:13:07,040
na rodinu a na děti
a na oslavu čarodějnic
889
01:13:07,040 --> 01:13:11,280
a v e-mailu znělo,
že pan Hampl a pan Konvička
890
01:13:11,280 --> 01:13:19,120
vysvětlí detailně své jednání,
tak dosud slyším pouze špínu
891
01:13:19,120 --> 01:13:22,640
na paní Volfovou.
Slyším mlžení,
892
01:13:22,640 --> 01:13:27,040
neslyšel jsem zatím žádné
konkrétní důvody vypovězení
893
01:13:27,040 --> 01:13:30,840
smlouvy s Úsvitem.
Neslyšel jsem žádné
894
01:13:30,840 --> 01:13:34,320
zdůvodnění,
proč jako předseda okresu jsem
895
01:13:34,320 --> 01:13:37,320
se to první dozvěděl z Novinek
na Seznamu
896
01:13:37,320 --> 01:13:40,680
a ne od kohokoliv z vedení.
897
01:13:40,680 --> 01:13:45,480
-Pro mě teď osobně jste lidi,
kteří úplně zkazili
898
01:13:45,480 --> 01:13:51,280
protiislámský tah v republice.
Vy dva jste to podle mě zničili.
899
01:13:51,280 --> 01:13:55,640
Teď jsme nedůvěryhodní.
Vy dva jste podle mě odepsali
900
01:13:55,640 --> 01:13:57,520
úplně celou naší práci.
901
01:13:58,440 --> 01:14:02,440
-Několik týdnů trvající
manipulační nátlak včetně lživých
902
01:14:02,440 --> 01:14:07,760
telefonátů a takových triků,
z téhle strany...z téhle strany.
903
01:14:07,760 --> 01:14:09,960
To nejen od kolegyně
Volfové,
904
01:14:09,960 --> 01:14:13,160
ale i od vedení Úsvitu.
Zbav se Hampla,
905
01:14:13,160 --> 01:14:15,320
zbav se toho.
Ten je dobrý, ten tě podrží,
906
01:14:15,320 --> 01:14:18,840
zbav se toho
a udělej tohle.
907
01:14:18,840 --> 01:14:21,160
To je snad dostatečný důvod.
Kdyby ne,
908
01:14:21,160 --> 01:14:24,600
tak žádná možnost
spolurozhodovat o vedení kampaně
909
01:14:24,600 --> 01:14:27,080
kromě toho takového,
rozhodujeme my,
910
01:14:27,080 --> 01:14:30,160
ty šlapej a vaši pěšáci budou
roznášet noviny.
911
01:14:30,160 --> 01:14:33,200
-Vnímám tady tu kritiku,
jak je to možné,
912
01:14:33,200 --> 01:14:36,640
že celá velká organizace
byla téměř zničena jednou
913
01:14:36,640 --> 01:14:41,040
Janou Volfovou.
Zní to absurdně.
914
01:14:41,040 --> 01:14:45,520
Kdybyste ji znal více zblízka,
tak by vám to tak absurdní
915
01:14:45,520 --> 01:14:49,000
nepřipadalo.
Je to opravdu velmi těžký soupeř.
916
01:14:49,000 --> 01:14:52,600
Ta dáme je velmi chytrá,
mě prostě nějakou dobu
917
01:14:52,600 --> 01:14:56,080
vodila na špagátkách.
Ano,
918
01:14:56,080 --> 01:14:59,480
stačila jedna Volfová k tomu,
aby nás zničila.
919
01:14:59,480 --> 01:15:01,240
Máte pravdu,
je to tak.
920
01:15:02,720 --> 01:15:05,600
-Další věc je,
že jsem dostal strach,
921
01:15:05,680 --> 01:15:10,200
že pomáhám něčemu,
co je řízené shora totalitně,
922
01:15:10,200 --> 01:15:13,200
tak nedej Bože,
kdyby to vyhrálo volby,
923
01:15:13,200 --> 01:15:16,760
tak my tu zem uvrhneme
do takového marastu
924
01:15:16,760 --> 01:15:21,000
a pak nám to ti lidé omlátí
o hlavu.
925
01:15:21,000 --> 01:15:24,920
Asi tak jako když někdo byl
nadšený komunista po roce 45
926
01:15:24,920 --> 01:15:28,440
a v 50. letech se probral.
Tak toho já bych se nikdy
927
01:15:28,440 --> 01:15:31,200
nechtěl dožít.
To, jakým způsobem to bylo
928
01:15:31,200 --> 01:15:34,520
vedené, tak přesně tak
jsem to začal vnímat.
929
01:15:34,520 --> 01:15:38,160
I kdyby se to hnutí rozpadlo,
tak by to možná udělalo
930
01:15:38,160 --> 01:15:41,000
míň škody,
než kdyby to pokračovalo dál
931
01:15:41,000 --> 01:15:43,520
a ty lidi by to vytáhlo k moci.
932
01:15:47,800 --> 01:15:55,520
-Ona mi psala,
že vyhodila ten orientální koberec.
933
01:15:55,520 --> 01:15:58,760
-Ty nápisy o Alláhovi,
tak to se mi taky ulevilo,
934
01:15:58,760 --> 01:16:01,920
že jsou pryč.
To se mi taky dost příčilo,
935
01:16:01,920 --> 01:16:05,640
jak se tam kupily muslimské
krámy.
936
01:16:07,040 --> 01:16:08,960
-Malej přišel domů
a říkal,
937
01:16:08,960 --> 01:16:11,120
že to je takové bílé tady.
938
01:16:11,120 --> 01:16:14,000
-Já jsem všechno vyházela.
939
01:16:14,840 --> 01:16:17,440
Alláh letěl do prdele
okamžitě.
940
01:16:19,240 --> 01:16:22,080
Nejdřív Izák a pak všechno
s Alláhem.
941
01:16:23,520 --> 01:16:27,160
My jak jsme spolu žili,
tak se začaly jevit dost velké
942
01:16:27,160 --> 01:16:30,280
nesrovnalosti v tom,
co on tvrdí a to,
943
01:16:30,280 --> 01:16:33,960
co žije nebo co se pak potvrzuje
jako realita.
944
01:16:33,960 --> 01:16:37,680
Postupem jsem ho pozorovala,
že postupem času mu to
945
01:16:37,680 --> 01:16:40,000
splývá úplně,
že nemá hranici
946
01:16:40,000 --> 01:16:44,760
mezi fantazií a realitou.
Takže já se teď docela obávám toho,
947
01:16:44,760 --> 01:16:49,160
že i to pobodání bylo jinak.
Fakt tomu nevěřím.
948
01:16:57,240 --> 01:17:00,520
-To je jedno.
V pohodě.
949
01:17:02,720 --> 01:17:06,360
Bůh nás seznámil
a dal dohromady
950
01:17:06,360 --> 01:17:11,040
a teď nás dal od sebe.
Proč?
951
01:17:11,040 --> 01:17:12,240
Nikdo neví.
952
01:17:18,280 --> 01:17:20,600
Mám ji rád ale.
Fakt.
953
01:17:27,040 --> 01:17:32,240
Já jsem ji naposledy říkal,
že já budu furt...
954
01:17:32,240 --> 01:17:36,800
Máš u mě v srdci místo.
Ty mě nechala.
955
01:17:37,760 --> 01:17:42,960
Nechala mi díru tady v srdci.
Je to pro tebe kdykoliv.
956
01:17:42,960 --> 01:17:47,200
Já tě nezapomenu nikdy.
Nikdy ty nezapomeň.
957
01:17:47,200 --> 01:17:50,000
Fakt já byl šťastný s tebou.
958
01:18:04,880 --> 01:18:09,440
-Strach v lidech je a zůstává,
přestože zkušenost s uprchlíky
959
01:18:09,440 --> 01:18:15,640
je tady nulová.
Většina lidí se s nimi nepotkala.
960
01:18:33,240 --> 01:18:36,000
-Teda, to jsem dlouho neměla.
Doufám,
961
01:18:36,000 --> 01:18:39,840
že z toho nedostanu infarkt
nebo něco.
962
01:18:39,840 --> 01:18:43,320
Já furt jím nějakou pohanku
nebo něco.
963
01:18:43,320 --> 01:18:47,200
My jsme v tom bloku celou dobu
a všichni,
964
01:18:47,200 --> 01:18:49,800
kdo tam jsou,
tak se motají a perou
965
01:18:49,800 --> 01:18:52,560
o 7 až 10 % lidí.
Víc ne.
966
01:18:52,560 --> 01:18:54,360
-Takhle to ale nemělo být
původně.
967
01:18:54,360 --> 01:18:56,000
-Ale je to tak.
Já chci,
968
01:18:56,000 --> 01:18:59,480
abychom v Alternativě bojovali
o 30 - 40 %.
969
01:18:59,480 --> 01:19:03,160
-Tak to zaúkolování bylo vždy
právě na základě toho,
970
01:19:03,160 --> 01:19:06,240
že nám přisuzovali 20 %.
Sama tehdy česká vláda.
971
01:19:06,240 --> 01:19:07,120
-To bylo v srpnu.
972
01:19:07,880 --> 01:19:10,080
-Ano, to znamená,
že oni počítali,
973
01:19:10,080 --> 01:19:13,440
že to budeme dělat šikovně,
že budeme útočit na 20 %.
974
01:19:13,440 --> 01:19:15,800
-Když my je tak zklamali.
975
01:19:15,800 --> 01:19:18,080
My musíme ten trend otočit
v tom,
976
01:19:18,160 --> 01:19:22,120
že oni se radikalizují
a my se musíme také radikalizovat
977
01:19:22,120 --> 01:19:25,160
v obsahu,
ale kultivovat ve formě.
978
01:19:25,160 --> 01:19:28,360
V tom, jak to říkáme.
Jako fakt.
979
01:19:38,720 --> 01:19:41,240
-Dobrý den,
vítám vás u dnešní tiskové
980
01:19:41,240 --> 01:19:44,720
konference Alternativy
pro Českou republiku 2017.
981
01:19:44,720 --> 01:19:48,520
Naším dnešním úkolem
je představit kandidáty do senátu.
982
01:19:48,520 --> 01:19:52,560
-Proč kandiduji do senátu?
Protože kývačů a zvedačů rukou
983
01:19:52,560 --> 01:19:54,320
je tam dost.
Je potřeba,
984
01:19:54,320 --> 01:19:56,960
aby tam také byli nějací
rebelové.
985
01:19:57,400 --> 01:19:59,680
-Protože chci,
aby tam byli lidé,
986
01:19:59,680 --> 01:20:02,920
kteří mají zkušenosti
s reálným životem.
987
01:20:03,600 --> 01:20:07,280
-Slušní lidé kandidovali 25 let
a jsme tam, kde jsme.
988
01:20:07,280 --> 01:20:10,040
Dnes tam musí jít i slušní
rebelové.
989
01:20:10,040 --> 01:20:13,000
-Kandiduji do senátu,
abych připravil půdu
990
01:20:13,000 --> 01:20:16,560
pro konečnou porážku
Sobotky a Babiše v roce 2017.
991
01:20:16,560 --> 01:20:20,120
-Islám jsem vždycky kritizoval
jako nepřítele dvou zásadních
992
01:20:20,120 --> 01:20:22,640
věcí.
Jednak lidské svobody,
993
01:20:22,640 --> 01:20:25,600
jednak úplně normální
občanské pohody.
994
01:20:25,600 --> 01:20:28,920
To jsem tak trošku na stará
kolena se svou rodinou
995
01:20:28,920 --> 01:20:30,520
našel na Táborsku,
996
01:20:30,520 --> 01:20:31,880
kam jezdíme s dcerkou
997
01:20:31,880 --> 01:20:35,360
a manželkou trávit víkendy
a kde si velice vážím
998
01:20:35,360 --> 01:20:38,200
obyčejného života,
který tam na stará kolena
999
01:20:38,200 --> 01:20:42,520
tak trochu zažívám.
To, aby naše děti i vnoučata
1000
01:20:42,520 --> 01:20:46,760
mohly tu pohodu zažít,
aby se nemusely stydět
1001
01:20:46,760 --> 01:20:49,960
za své rodiče,
je důvod, proč jsem se rozhodl
1002
01:20:49,960 --> 01:20:52,840
vás v senátu hájit.
1003
01:20:57,240 --> 01:21:02,400
-Češi, Pražené,
věřící i nevěřící,
1004
01:21:02,400 --> 01:21:06,360
je to důležitý den
v dějinách této země,
1005
01:21:06,360 --> 01:21:07,880
protože...
1006
01:21:07,880 --> 01:21:09,760
-Alláh Akbar!
1007
01:21:13,040 --> 01:21:18,040
-...protože jsme vám přivezli
světlo pravé víry.
1008
01:21:22,120 --> 01:21:24,600
Skryté titulky:Eliška Blažková
Česká televize, 2016
80443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.