Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,173 --> 00:00:51,009
-Guys, our first legit
RingRing Creature Ping!
2
00:00:51,051 --> 00:00:52,761
Our hard work as
the Creature Brigade
3
00:00:52,802 --> 00:00:54,304
is finally paying off!
4
00:00:54,346 --> 00:00:56,556
Or should I say pinging off?
5
00:00:56,598 --> 00:00:57,599
-You shouldn't.
6
00:00:57,640 --> 00:01:00,685
But can I get a
#creaturebrigade?
7
00:01:04,314 --> 00:01:06,983
-How is that cool,
but my thing isn't?
8
00:01:07,025 --> 00:01:08,252
-I'd explain, but
we don't have time
9
00:01:08,276 --> 00:01:10,403
because we just
got our first ping!
10
00:01:10,445 --> 00:01:12,447
Hashtag...
11
00:01:12,489 --> 00:01:15,825
Come on, Yi, do
it for the synergy.
12
00:01:15,867 --> 00:01:17,827
Fine.
13
00:01:17,869 --> 00:01:21,164
The creature briga...
14
00:01:21,206 --> 00:01:22,791
I can't. I can't. No.
15
00:01:24,751 --> 00:01:25,877
-Creature...
16
00:01:30,256 --> 00:01:32,634
Everest!
17
00:01:34,344 --> 00:01:36,680
Someone found a creature
at a construction site.
18
00:01:36,721 --> 00:01:39,474
-Not much in the "share
your deets" field,
19
00:01:39,516 --> 00:01:43,228
but they did use the handy
Jin-portance feature I coded in.
20
00:01:43,269 --> 00:01:46,147
-"Emer-Jin-cy"?
21
00:01:46,189 --> 00:01:47,440
Oh, that means emergency!
22
00:01:47,482 --> 00:01:49,401
We better hurry
and get over there.
23
00:01:59,327 --> 00:02:00,829
- Mei.
- Ma!
24
00:02:00,870 --> 00:02:03,415
Didn't we just have a
talk about jump scares?
25
00:02:03,456 --> 00:02:06,793
-What jump scare? Your
feet never left the ground.
26
00:02:06,835 --> 00:02:08,169
-That was part of our talk.
27
00:02:08,211 --> 00:02:10,380
I don't literally
have to jump for...
28
00:02:10,422 --> 00:02:11,464
-Where is your phone,
29
00:02:11,506 --> 00:02:13,466
and why aren't
you picking it up?
30
00:02:13,508 --> 00:02:15,844
This ringing is
driving me crazy!
31
00:02:15,885 --> 00:02:18,138
-It's in my pocket but ringing?
32
00:02:18,179 --> 00:02:20,348
Let me check it. Maybe
the volume is set too low.
33
00:02:20,390 --> 00:02:23,435
Who called your phone last?
34
00:02:23,476 --> 00:02:25,812
This is
Shu Spa and Wellness Center
35
00:02:25,854 --> 00:02:27,355
for very stressed women.
36
00:02:27,397 --> 00:02:29,649
-Why have you been calling?
37
00:02:29,691 --> 00:02:32,277
I'm
sorry? You just called me.
38
00:02:32,318 --> 00:02:34,821
-No, you called. Again.
39
00:02:36,531 --> 00:02:38,658
Hello? Anyone there?
40
00:02:39,534 --> 00:02:40,285
Hello!
41
00:02:40,326 --> 00:02:42,037
-Orders are coming in, Ma!
42
00:02:42,078 --> 00:02:44,497
-Please apologize to
your friend for me.
43
00:02:44,539 --> 00:02:47,000
- What?
- I'm not saying it again!
44
00:02:47,042 --> 00:02:48,418
Hello?
45
00:02:51,254 --> 00:02:52,881
This should be the place.
46
00:02:56,634 --> 00:02:59,387
Remember to stay hidden, Everest.
47
00:03:05,018 --> 00:03:06,269
- I don't see anyone...
- Psst!
48
00:03:06,311 --> 00:03:08,313
Hey, hey, over here.
49
00:03:08,355 --> 00:03:11,316
- Oh, well, this is not sketchy at all.
- Shhh!
50
00:03:11,358 --> 00:03:13,044
-Doesn't he know he's
just emphasizing his bags.
51
00:03:14,235 --> 00:03:15,862
-You three here
for the creature?
52
00:03:15,904 --> 00:03:18,740
-Depends on who's asking.
53
00:03:18,782 --> 00:03:20,742
But also who is asking?
54
00:03:20,784 --> 00:03:23,912
- I am...
- I just... I'm just a guy.
55
00:03:23,953 --> 00:03:27,207
Uh, it... it's over this
way. Sorry for the sneaking.
56
00:03:27,248 --> 00:03:28,559
My boss doesn't know
I called you here,
57
00:03:28,583 --> 00:03:30,377
so I'd rather she not find out.
58
00:03:30,418 --> 00:03:32,212
-O... Okay, but why?
What's going on?
59
00:03:32,253 --> 00:03:34,881
-First, it was just
sounds. Like, uh...
60
00:03:39,177 --> 00:03:41,137
-Uh, pubescent whale creature?
61
00:03:41,179 --> 00:03:42,764
That's
what I thought!
62
00:03:42,806 --> 00:03:44,974
But then, anything we
built over this one area
63
00:03:45,016 --> 00:03:47,310
would always be completely
destroyed the next day,
64
00:03:47,352 --> 00:03:48,728
totally burnt to a crisp!
65
00:03:48,770 --> 00:03:49,813
-Fire creature?
66
00:03:49,854 --> 00:03:51,398
-We dug around and
uncovered a ditch
67
00:03:51,439 --> 00:03:53,942
with what we thought was
some dead, dried-up fossil
68
00:03:53,983 --> 00:03:56,903
until it kept zapping us and
blowing out our generators.
69
00:03:56,945 --> 00:03:59,072
An electrical creature!
70
00:03:59,114 --> 00:04:01,032
-When we tried to
move it out of here,
71
00:04:01,074 --> 00:04:02,409
one of my crew
got shocked so bad
72
00:04:02,450 --> 00:04:04,619
he had to be hospitalized!
73
00:04:04,661 --> 00:04:07,539
Oh, he's okay now, but
our boss has had enough.
74
00:04:07,580 --> 00:04:09,082
Says the creature's
too dangerous
75
00:04:09,124 --> 00:04:11,477
and plans to load it up with
our construction waste to be...
76
00:04:11,501 --> 00:04:14,587
permanently disposed of.
77
00:04:14,629 --> 00:04:15,880
What?
78
00:04:15,922 --> 00:04:17,090
-I respect the boss.
79
00:04:17,132 --> 00:04:18,800
She's tough but fair.
80
00:04:18,842 --> 00:04:21,428
Making her way as a
woman in a man's world.
81
00:04:21,469 --> 00:04:23,930
But her plan just doesn't
sit right with me.
82
00:04:23,972 --> 00:04:25,932
-Uh, yeah! 'Cause it's evil!
83
00:04:25,974 --> 00:04:28,101
It's complicated.
84
00:04:28,143 --> 00:04:29,394
Just grab the creature
85
00:04:29,436 --> 00:04:31,438
and get out of here
before she comes.
86
00:04:32,230 --> 00:04:33,189
This is the ditch.
87
00:04:33,231 --> 00:04:34,482
-Oooh, shiny.
88
00:04:34,524 --> 00:04:37,360
-Hey, remember,
electrical creature.
89
00:04:39,487 --> 00:04:40,548
Wow, the dirt here is loaded
90
00:04:40,572 --> 00:04:42,907
with more quartz
than my boho phase!
91
00:04:42,949 --> 00:04:44,701
-But where's the creature?
92
00:04:44,743 --> 00:04:46,953
Strange. It
was just here.
93
00:04:48,496 --> 00:04:51,791
- Look! In the back!
- That's my boss' truck.
94
00:04:51,833 --> 00:04:52,709
-We have to stop her!
95
00:04:56,629 --> 00:04:57,839
Where's she going?
96
00:04:57,881 --> 00:04:58,881
-Everest!
97
00:05:18,526 --> 00:05:20,362
-What would phone do?
98
00:05:20,403 --> 00:05:21,988
Where would phone hide?
99
00:05:22,030 --> 00:05:23,990
What does phone want?
100
00:05:27,369 --> 00:05:29,579
You think you can
taunt me? Ho-ho!
101
00:05:29,621 --> 00:05:32,290
Taunting only makes me stronger.
102
00:05:41,341 --> 00:05:43,927
Ah! Mah-jongg!
103
00:05:47,180 --> 00:05:50,433
Nai Nai's
Dumpling Shop. What is your order?
104
00:05:53,770 --> 00:05:56,356
Argh, so many spam calls lately!
105
00:05:56,398 --> 00:05:59,067
Wasting my time with
impossible nonsense.
106
00:06:01,403 --> 00:06:04,072
Man, that thing can move!
107
00:06:05,949 --> 00:06:08,410
Good eye, Everest!
108
00:06:14,082 --> 00:06:15,542
The back is empty!
109
00:06:15,583 --> 00:06:16,710
-And the driver is gone.
110
00:06:16,751 --> 00:06:18,169
-Because she's over there!
111
00:06:22,257 --> 00:06:23,508
-We have to help it!
112
00:06:25,010 --> 00:06:26,052
She went down here.
113
00:06:33,143 --> 00:06:34,477
Are you kidding me?
114
00:06:35,145 --> 00:06:36,145
No!
115
00:06:37,647 --> 00:06:39,482
Yes!
116
00:06:39,524 --> 00:06:41,651
Get away from that!
117
00:06:41,693 --> 00:06:44,404
Who are you, and what
are you doing here?
118
00:06:44,446 --> 00:06:45,613
Mind your own business.
119
00:06:45,655 --> 00:06:47,490
-Creatures are our business.
120
00:06:47,532 --> 00:06:49,325
-This thing was
found on my property
121
00:06:49,367 --> 00:06:51,036
and is mine to deal with.
122
00:06:51,077 --> 00:06:53,079
It's too dangerous
for a bunch of kids.
123
00:06:53,121 --> 00:06:56,458
-Excuse you! We're teenagers.
124
00:06:56,499 --> 00:06:57,959
If you average things out.
125
00:06:58,001 --> 00:07:00,128
-And we've handled
worse stuff than this.
126
00:07:00,170 --> 00:07:02,756
You may have heard of the
New Year's Nian incident.
127
00:07:02,797 --> 00:07:08,178
-Wait, that was you three?
The Creature Gang people.
128
00:07:08,219 --> 00:07:09,471
-The Creature Brigade.
129
00:07:12,223 --> 00:07:13,600
-You can trust us.
130
00:07:13,641 --> 00:07:16,811
-To do what exactly?
That incident ruined me.
131
00:07:16,853 --> 00:07:19,814
I put everything I had
into a beautiful building
132
00:07:19,856 --> 00:07:21,858
that Nian completely destroyed.
133
00:07:21,900 --> 00:07:24,319
Then this thing
halts construction
134
00:07:24,361 --> 00:07:26,279
and hospitalizes my worker.
135
00:07:26,321 --> 00:07:27,822
Ugh! I'm done with
letting creatures
136
00:07:27,864 --> 00:07:29,657
destroy the things I care about.
137
00:07:29,699 --> 00:07:32,660
-I understand your anger,
but it's not their fault.
138
00:07:32,702 --> 00:07:35,205
- They're just afraid...
- I'm afraid!
139
00:07:35,246 --> 00:07:36,790
And you should be too.
140
00:07:36,831 --> 00:07:39,918
Creatures are dangerous, and
we need to get rid of them.
141
00:07:41,503 --> 00:07:42,796
Yi!
142
00:07:42,837 --> 00:07:45,048
-Ah, the one with the good
hair is the smart one.
143
00:07:45,090 --> 00:07:47,092
Very unexpected.
144
00:07:47,133 --> 00:07:50,053
-The creature's charged
up with electricity!
145
00:07:50,095 --> 00:07:51,989
And it's charged up the
metal of the compactor too!
146
00:07:52,013 --> 00:07:53,932
- You're too late.
- We're right on time.
147
00:07:53,973 --> 00:07:55,993
-Oh, actually, a few minutes
earlier would have been...
148
00:07:56,017 --> 00:07:57,477
-Uh... I'm doing a thing.
149
00:07:57,519 --> 00:07:59,145
Peng, I need eyes up top.
150
00:07:59,187 --> 00:08:00,187
-I got you.
151
00:08:01,523 --> 00:08:03,066
-Oh, no, you don't!
152
00:08:03,108 --> 00:08:06,611
-Joke's on you. I
love dirty treasure.
153
00:08:08,863 --> 00:08:11,574
Yi, there's a big log
ahead of the creature
154
00:08:11,616 --> 00:08:13,368
that's slowing down
the grindy part.
155
00:08:13,410 --> 00:08:14,994
-Perfect! Everest!
156
00:08:18,623 --> 00:08:19,708
-Another creature?
157
00:08:26,381 --> 00:08:27,966
Wh... What's happening?
158
00:08:30,885 --> 00:08:33,138
-Yes! The machine is jammed!
159
00:08:33,179 --> 00:08:35,598
No!
160
00:08:35,640 --> 00:08:38,184
I'm not about to get
hurt by another creature.
161
00:08:38,226 --> 00:08:39,519
It's your problem now.
162
00:08:39,561 --> 00:08:41,521
I better not see you or it
163
00:08:41,563 --> 00:08:43,606
anywhere near my building
or property again.
164
00:08:43,648 --> 00:08:46,568
Next time, I won't
be so lenient.
165
00:08:47,986 --> 00:08:50,655
-Let's get our new friend
out of there. Everest?
166
00:09:00,707 --> 00:09:04,044
-It looks like a huge
dried squid snack! Yum.
167
00:09:04,085 --> 00:09:05,837
But don't worry, I
don't eat anything
168
00:09:05,879 --> 00:09:07,940
that's been on the ground
for more than five seconds.
169
00:09:07,964 --> 00:09:10,925
-This creature is packin'
like a power plant.
170
00:09:10,967 --> 00:09:12,510
I wanna check it
over for injuries,
171
00:09:12,552 --> 00:09:14,346
but a zap would wreck my hair!
172
00:09:14,387 --> 00:09:15,555
And probably my life span.
173
00:09:15,597 --> 00:09:18,058
-Everest can tell it
that we're here to help.
174
00:09:24,647 --> 00:09:27,025
Oh, no. It's
really stressed.
175
00:09:27,067 --> 00:09:29,319
Oh, sorry.
176
00:09:29,361 --> 00:09:30,570
She's really stressed.
177
00:09:30,612 --> 00:09:31,821
-This will help.
178
00:09:31,863 --> 00:09:34,282
Don't worry. You're okay now.
179
00:09:43,917 --> 00:09:45,001
Yi, you did it.
180
00:09:45,043 --> 00:09:47,003
She's no longer
emitting electricity.
181
00:09:54,260 --> 00:09:57,138
-I'll run a more thorough scan
at HQ, but she seems healthy.
182
00:09:57,180 --> 00:09:59,533
It would be helpful to know what
kind of creature she is, though.
183
00:09:59,557 --> 00:10:02,018
-We'll figure it out. Then we
can find her a good new home.
184
00:10:02,060 --> 00:10:03,687
Is it just me,
185
00:10:03,728 --> 00:10:05,355
or is the cloud a little thin?
186
00:10:05,397 --> 00:10:06,690
Oh, and check this out.
187
00:10:06,731 --> 00:10:11,027
-S... Stop that! Wait,
actually, it's damp!
188
00:10:11,069 --> 00:10:13,988
She must've absorbed liquid
from the cloud, which means...
189
00:10:17,075 --> 00:10:20,662
Oh, Jin, Jin, Jin,
you beautiful boy...
190
00:10:20,704 --> 00:10:23,707
No. Man. You have
done it again!
191
00:10:23,748 --> 00:10:25,583
-Uh, Jin? The
creature is looking
192
00:10:25,625 --> 00:10:28,211
a little snack-like again.
193
00:10:28,253 --> 00:10:30,005
Hey, come on
over and take a look.
194
00:10:30,046 --> 00:10:32,382
The tentacle and Peng's
talk about dried squid
195
00:10:32,424 --> 00:10:34,009
clicked together in my head.
196
00:10:34,050 --> 00:10:36,678
I realized that the
creature must be aquatic.
197
00:10:36,720 --> 00:10:38,054
And it turns out, that ditch
198
00:10:38,096 --> 00:10:40,390
at the construction
site used to be a river!
199
00:10:40,432 --> 00:10:41,891
Way back, city development
200
00:10:41,933 --> 00:10:43,643
blocked it off from
its water source.
201
00:10:43,685 --> 00:10:45,103
-So the river dried up
202
00:10:45,145 --> 00:10:47,939
and the creature dried
up along with it.
203
00:10:47,981 --> 00:10:50,483
That means she's been
around a long time,
204
00:10:50,525 --> 00:10:52,235
and she needs water to thrive.
205
00:10:52,277 --> 00:10:53,403
-Poor thing.
206
00:10:53,445 --> 00:10:55,071
I miss one
morning-moisturizing routine,
207
00:10:55,113 --> 00:10:57,032
and my face gets super thirsty.
208
00:10:57,073 --> 00:10:59,576
-Then let's get her
rehydrated stat.
209
00:10:59,617 --> 00:11:00,744
Oh, I have an idea.
210
00:11:00,785 --> 00:11:02,537
-Wait, Yi. I also have an idea.
211
00:11:02,579 --> 00:11:06,291
The creature's tentacles are
like my other favorite snack.
212
00:11:06,332 --> 00:11:07,625
Jelly!
213
00:11:07,667 --> 00:11:09,919
Jelleen!
214
00:11:09,961 --> 00:11:13,006
-I know just where
to take Jelleen.
215
00:11:13,048 --> 00:11:16,009
-Ma, I'm staging
an intervention.
216
00:11:16,051 --> 00:11:18,928
You're hearing things, and I
think we should go to a doctor.
217
00:11:18,970 --> 00:11:20,889
-Bah! You need to go to a doctor
218
00:11:20,930 --> 00:11:22,599
because you're not
hearing things.
219
00:11:22,640 --> 00:11:26,436
-Has there been anything
besides the ringing? Any voices?
220
00:11:26,478 --> 00:11:30,774
-Yes. I am hearing one very
annoying voice right now.
221
00:11:30,815 --> 00:11:31,858
Enough nonsense.
222
00:11:31,900 --> 00:11:34,611
Follow me if you
care to feel foolish.
223
00:11:34,652 --> 00:11:37,781
I'll prove my ears
are never wrong.
224
00:11:37,822 --> 00:11:40,950
Hah! See? Ringing solved.
225
00:11:40,992 --> 00:11:44,287
- You punched a hole in our wall?
- Focus, Mei.
226
00:11:44,329 --> 00:11:46,998
The important thing is
that the ringing was real.
227
00:11:47,040 --> 00:11:49,918
-Where did this
phone even come from?
228
00:11:49,959 --> 00:11:52,170
It isn't connected to anything.
229
00:11:52,212 --> 00:11:54,464
Are you saying you used
it to speak to someone?
230
00:11:54,506 --> 00:11:55,965
-Don't give me that look!
231
00:11:56,007 --> 00:11:58,134
The one you give tourists
when they ignore the menu
232
00:11:58,176 --> 00:12:00,595
and try to order
General Tso's Chicken.
233
00:12:00,637 --> 00:12:01,971
I'm not crazy!
234
00:12:02,013 --> 00:12:05,600
-Ma, phones don't work
when they're disconnected.
235
00:12:05,642 --> 00:12:06,935
It's impossible.
236
00:12:06,976 --> 00:12:08,061
-My granddaughter speaks
237
00:12:08,103 --> 00:12:09,896
to magical creatures
with a violin,
238
00:12:09,938 --> 00:12:12,774
and you're talking to
me about impossible?
239
00:12:12,816 --> 00:12:15,151
Nothing is impossible.
240
00:12:15,193 --> 00:12:19,656
Not even the strange words
of a strange spam caller.
241
00:12:28,873 --> 00:12:30,208
All right, here we go.
242
00:12:31,918 --> 00:12:33,354
Oh, hey, Sewer Koi.
243
00:12:33,378 --> 00:12:36,589
Look, Jelleen, another
creature friend. Exciting!
244
00:12:41,344 --> 00:12:43,722
She wants to go home?
245
00:12:43,763 --> 00:12:45,223
I'm sorry, Jelleen.
246
00:12:45,265 --> 00:12:47,684
You can't go back.
It's not safe for you.
247
00:12:47,726 --> 00:12:50,061
But we found you
a nice new home.
248
00:12:50,103 --> 00:12:51,688
Things will be way
better for you here.
249
00:12:51,730 --> 00:12:53,356
It's not your old home,
250
00:12:53,398 --> 00:12:55,483
but Sewer Koi protects
the city's water.
251
00:12:55,525 --> 00:12:58,111
So you'll always have
lots of pristine water
252
00:12:58,153 --> 00:12:59,904
far from river-wrecking humans.
253
00:13:04,367 --> 00:13:07,954
I get it. You've lived
there for... ages,
254
00:13:07,996 --> 00:13:09,873
like, longer than
I've been alive.
255
00:13:09,914 --> 00:13:12,000
And it... it stinks
that you have to leave
256
00:13:12,042 --> 00:13:13,460
when you don't want to.
257
00:13:13,501 --> 00:13:16,129
But we're not too far
away. We'll come visit.
258
00:13:16,171 --> 00:13:18,214
-Yeah, and that contractor
woman never will.
259
00:13:18,256 --> 00:13:21,426
Aw, I
think you made her feel better.
260
00:13:26,598 --> 00:13:27,974
-That's it, Jelleen.
261
00:13:28,767 --> 00:13:29,976
Get comfy.
262
00:13:33,104 --> 00:13:35,023
Guys! It's working!
263
00:13:40,445 --> 00:13:42,238
Whoa!
264
00:13:42,280 --> 00:13:44,199
-Wow, is it just me,
or is the waterway
265
00:13:44,240 --> 00:13:46,159
looking a little
tight for Jelleen?
266
00:13:47,494 --> 00:13:50,747
-I think you're right, and
it's stressing her out.
267
00:13:50,789 --> 00:13:53,291
-Uh, Yi, can you
calm her down again?
268
00:14:03,802 --> 00:14:05,720
-It's no use!
She's too stressed.
269
00:14:05,762 --> 00:14:09,391
-Jelleen must be overloading the
sewer's power line with her electricity!
270
00:14:09,432 --> 00:14:11,851
It doesn't help that
the water is conductive.
271
00:14:16,398 --> 00:14:17,482
Uh-oh.
272
00:14:26,825 --> 00:14:30,328
-I'm here and ready to
hear what you have to say.
273
00:14:32,163 --> 00:14:35,333
-You... are... the
Great Watchers?
274
00:14:37,502 --> 00:14:40,672
I... I'm sorry I called
you a spam caller.
275
00:14:40,714 --> 00:14:42,632
Yes. Okay.
276
00:14:42,674 --> 00:14:47,137
Run interference so interferers
do not interfere with Yi
277
00:14:47,178 --> 00:14:50,306
while also making sure
not to interfere myself?
278
00:14:50,348 --> 00:14:54,185
Don't worry. You've
seen me in my shop.
279
00:14:54,227 --> 00:14:57,814
No one is better
at taking orders.
280
00:14:57,856 --> 00:15:02,610
Thank you, Great Watchers,
for this great honor.
281
00:15:09,159 --> 00:15:11,661
-There must be somewhere
Jelleen can live comfortably.
282
00:15:11,703 --> 00:15:14,080
-It's going to be tough
finding an open body of water
283
00:15:14,122 --> 00:15:17,250
that's power- or
people-problem free.
284
00:15:17,292 --> 00:15:19,169
-Too bad your old
river dried up,
285
00:15:19,210 --> 00:15:22,047
and that scary contractor
is forcing you away.
286
00:15:23,715 --> 00:15:25,008
-Yeah.
287
00:15:25,050 --> 00:15:27,510
All that quartz back at
the ditch is an insulator.
288
00:15:27,552 --> 00:15:29,864
It would have helped block off
Jelleen's electricity from the city.
289
00:15:29,888 --> 00:15:33,516
-It sounds like it really was
the perfect home for Jelleen.
290
00:15:33,558 --> 00:15:35,560
-That's okay, Yi. We'll
find someplace else.
291
00:15:35,602 --> 00:15:38,146
-No. Jelleen was already
where she belongs.
292
00:15:38,188 --> 00:15:39,707
I shouldn't have
tried to move her away
293
00:15:39,731 --> 00:15:41,191
to accommodate humans.
294
00:15:41,232 --> 00:15:42,942
Now that people know
creatures exist,
295
00:15:42,984 --> 00:15:44,861
they need to respect
creatures' needs too.
296
00:15:44,903 --> 00:15:46,029
-You're right, Yi.
297
00:15:46,071 --> 00:15:47,280
Jelleen needs to be chill-een
298
00:15:47,322 --> 00:15:48,990
at her own dwell-een.
299
00:15:49,032 --> 00:15:51,117
Those were some sick rhymes.
300
00:15:51,159 --> 00:15:53,036
-Sewer Koi, I need your help.
301
00:15:53,078 --> 00:15:55,080
And a scale if you
have one to spare.
302
00:16:02,045 --> 00:16:03,797
-"To my super awesome team:
303
00:16:03,838 --> 00:16:06,132
"take a break and
grab a midnight snack
304
00:16:06,174 --> 00:16:10,220
at Nai Nai's Dumpling
Shop on me. Boss."
305
00:16:10,261 --> 00:16:11,596
She even put a smiley!
306
00:16:14,182 --> 00:16:15,517
Let's go!
307
00:16:18,019 --> 00:16:19,312
-It is done.
308
00:16:27,987 --> 00:16:32,617
Run interference so interferers
do not interfere with Yi
309
00:16:32,659 --> 00:16:35,954
while also making sure
not to interfere myself.
310
00:16:38,456 --> 00:16:40,750
Let's get that
river filled with water.
311
00:16:42,043 --> 00:16:43,294
We can't get caught.
312
00:16:43,336 --> 00:16:45,213
I will look awful
in prison stripes.
313
00:16:45,255 --> 00:16:46,756
-It's pretty late.
I think we're okay.
314
00:16:46,798 --> 00:16:48,091
-I don't think so.
315
00:16:48,133 --> 00:16:49,902
Nothing will stop me from
finishing this building.
316
00:16:49,926 --> 00:16:53,179
In fact, I'm making some
great progress tonight.
317
00:16:53,221 --> 00:16:55,348
Filling a pesky
ditch with cement.
318
00:16:55,390 --> 00:16:58,018
- Oh, no!
- Jelleen's river!
319
00:16:58,059 --> 00:16:59,686
We have to hurry.
320
00:16:59,728 --> 00:17:02,105
All right. Sewer
Koi and I will...
321
00:17:07,193 --> 00:17:09,320
Well, if it isn't
the creature kids.
322
00:17:09,362 --> 00:17:11,740
Didn't I warn you
all to stay away?
323
00:17:11,781 --> 00:17:14,826
Creatures and children have
no place around my building.
324
00:17:14,868 --> 00:17:17,537
-This was Jelleen's home way
before we humans moved in,
325
00:17:17,579 --> 00:17:18,747
and it's where she belongs.
326
00:17:18,788 --> 00:17:21,041
-Creatures are a
danger to humans.
327
00:17:21,082 --> 00:17:22,375
-No! That's not true!
328
00:17:22,417 --> 00:17:24,377
And I can prove it if you
just give me a chance.
329
00:17:24,419 --> 00:17:26,212
-I told you, I'm on a deadline.
330
00:17:28,214 --> 00:17:29,966
And I don't miss deadlines.
331
00:17:32,844 --> 00:17:34,471
-No! Please stop!
332
00:17:34,512 --> 00:17:37,891
-Just stay put until
this is settled and dry.
333
00:17:39,392 --> 00:17:41,770
-Aah! I think
Jelleen shocked me.
334
00:17:41,811 --> 00:17:43,772
-Jelleen, please,
you have to stay calm
335
00:17:43,813 --> 00:17:45,940
or your electrical
powers will activate.
336
00:17:45,982 --> 00:17:48,234
I'll get us out of here.
I just... I need a second.
337
00:17:48,276 --> 00:17:49,361
No...
338
00:17:51,780 --> 00:17:54,783
Peng, your sneaks! We can
burn away the netting.
339
00:17:54,824 --> 00:17:56,076
-I'm ready to rip!
340
00:17:56,117 --> 00:17:57,410
-Okay, everyone, stay still
341
00:17:57,452 --> 00:17:59,579
until the hole in the
net is big enough.
342
00:17:59,621 --> 00:18:01,122
Then we all drop together,
343
00:18:01,164 --> 00:18:02,916
and Everest will use
a cloud to catch us.
344
00:18:07,671 --> 00:18:11,091
-Wait, no... Jelleen,
don't... Jelleen! No!
345
00:18:11,132 --> 00:18:12,300
Jelleen!
346
00:18:12,342 --> 00:18:13,301
What's going on?
347
00:18:14,969 --> 00:18:16,846
-Stop the cement, please!
348
00:18:16,888 --> 00:18:20,558
-I told you I wouldn't be
so lenient a second time.
349
00:18:20,600 --> 00:18:23,478
You should've listened
when I said to stay out.
350
00:18:25,980 --> 00:18:28,108
Turn it off! Please!
351
00:18:28,149 --> 00:18:30,235
- Come on, come on!
- No! Jelleen!
352
00:18:30,276 --> 00:18:31,778
-There has to be something...
353
00:18:31,820 --> 00:18:33,822
Or someone.
354
00:18:36,991 --> 00:18:38,952
-Nai Nai? What are
you doing here?
355
00:18:38,993 --> 00:18:42,831
-I thought you might need a
Nai Nai-ght in shining armor.
356
00:18:43,832 --> 00:18:45,083
Aah!
357
00:18:50,171 --> 00:18:52,590
-Hey, uh... What are you doing?
358
00:18:54,300 --> 00:18:55,176
Now!
359
00:18:58,638 --> 00:18:59,973
Sewer Koi, you ready?
360
00:19:00,015 --> 00:19:02,017
It's time to save Jelleen.
361
00:19:32,881 --> 00:19:33,965
Whoa!
362
00:19:34,007 --> 00:19:36,426
-Oh, it's beautiful.
363
00:19:36,468 --> 00:19:38,011
Mmm.
364
00:19:38,053 --> 00:19:40,680
-I know this isn't what you
wanted, but it's what's right.
365
00:19:40,722 --> 00:19:42,349
Whether people
have known or not,
366
00:19:42,390 --> 00:19:44,142
we've been living
among creatures
367
00:19:44,184 --> 00:19:45,935
and causing them a lot of pain.
368
00:19:45,977 --> 00:19:48,313
We have to learn to live
in harmony with them,
369
00:19:48,355 --> 00:19:51,399
not just... bulldoze
them out of our way.
370
00:19:51,441 --> 00:19:53,443
If we all just understood that,
371
00:19:53,485 --> 00:19:56,780
all of the destruction
could've been avoided.
372
00:19:56,821 --> 00:19:59,449
I hope you come to realize
that Jelleen belongs here.
373
00:20:16,591 --> 00:20:18,510
She really got
it done in a week!
374
00:20:18,551 --> 00:20:21,179
And it feels nice not
to have to sneak around.
375
00:20:21,221 --> 00:20:23,390
-I can't wait to see Jelleen.
376
00:20:23,431 --> 00:20:25,892
She better be doing great.
377
00:20:25,934 --> 00:20:30,063
And finally, a balance
of modern and nature.
378
00:20:30,105 --> 00:20:32,732
I can feel
the good qi flowing.
379
00:20:32,774 --> 00:20:35,402
-Thank you, all, so
much for coming today.
380
00:20:35,443 --> 00:20:37,195
This concludes our ceremony.
381
00:20:41,783 --> 00:20:44,953
And this river is the
building's crown jewel.
382
00:20:48,123 --> 00:20:49,791
-Everest, the coast is clear.
383
00:20:50,291 --> 00:20:51,584
-Oh! Uh...
384
00:20:54,629 --> 00:20:59,134
Uh, it's, uh, nice
to see you again.
385
00:20:59,175 --> 00:21:02,595
Yi, I want you to know that
I took your words to heart.
386
00:21:02,637 --> 00:21:05,306
Jelleen and I are both just
trying to live our lives
387
00:21:05,348 --> 00:21:07,475
and protect what we care about.
388
00:21:07,517 --> 00:21:09,644
We can and should
respect one another.
389
00:21:09,686 --> 00:21:12,522
-That's so... great to hear.
390
00:21:12,564 --> 00:21:14,983
-Now, where is my
business partner?
391
00:21:16,151 --> 00:21:17,902
Oh!
392
00:21:17,944 --> 00:21:20,363
-Jelleen, you look
better than ever!
393
00:21:20,405 --> 00:21:22,032
-Very healthy bell shape!
394
00:21:24,909 --> 00:21:26,536
-Things have been
going really well.
395
00:21:26,578 --> 00:21:28,288
Before, my life was
all about business,
396
00:21:28,329 --> 00:21:31,124
but spending time with Jelleen
has really opened me up
397
00:21:31,166 --> 00:21:32,375
to other experiences.
398
00:21:32,417 --> 00:21:34,586
I'm enjoying figuring
out her favorite foods
399
00:21:34,627 --> 00:21:36,504
and keeping her water clean.
400
00:21:36,546 --> 00:21:39,341
And she's full of surprises!
401
00:21:39,382 --> 00:21:40,967
Uh... The point is,
402
00:21:41,009 --> 00:21:43,136
the river brings a lot of
foot traffic and ambiance,
403
00:21:43,178 --> 00:21:46,806
but Jelleen also saves
me a ton on power bills.
404
00:21:46,848 --> 00:21:50,226
Her electricity lights
up the whole building!
405
00:21:50,268 --> 00:21:52,854
-Jelleen, how is it being home?
406
00:21:57,734 --> 00:21:59,736
- Wow!
- Whoa!
407
00:22:01,363 --> 00:22:04,616
-Well, Yi, how are you feeling
about our first successful case
408
00:22:04,657 --> 00:22:07,035
of helping creatures
and humans coexist?
409
00:22:07,077 --> 00:22:08,203
-Hashtag...29952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.