All language subtitles for [French] All the Liquors episode 6 - 1218983v [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,500 --> 00:00:20,900
[Won Do Hyun]
2
00:00:20,900 --> 00:00:26,100
[Kim Jun Hyung]
3
00:00:26,100 --> 00:00:31,900
[Bae Si Jun]
4
00:00:31,900 --> 00:00:38,500
[Han Da Sol]
5
00:00:38,500 --> 00:00:41,020
[Jung Ho Gyun]
6
00:00:44,500 --> 00:00:48,720
â« Je chante notre histoire, Ă toi et Ă moi â«
7
00:00:48,720 --> 00:00:55,080
đ· Tous les alcools đ„
8
00:00:59,990 --> 00:01:07,010
Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe
đ„ Ivresse de l'amour đ @ viki.com
9
00:01:26,370 --> 00:01:28,880
Rentrez bien.
10
00:01:28,880 --> 00:01:32,350
Oui. Merci de m'avoir emmené.
11
00:01:32,350 --> 00:01:33,740
Merci pour votre travail aujourd'hui.
12
00:01:33,740 --> 00:01:38,360
Je n'ai rien fait ! Vous avez tout fait.
13
00:01:38,360 --> 00:01:42,050
De plus, je me suis bien amusé aujourd'hui.
14
00:01:42,050 --> 00:01:43,950
Moi aussi.
15
00:01:44,670 --> 00:01:46,890
Je vous laisse rentrer maintenant.
16
00:01:48,180 --> 00:01:49,810
D'accord.
17
00:01:51,380 --> 00:01:54,230
Rentrez bien.
18
00:01:54,230 --> 00:01:55,870
Oui.
19
00:02:18,020 --> 00:02:22,880
Chef, pourquoi ĂȘtes-vous encore lĂ ?
20
00:02:22,880 --> 00:02:25,090
J'y vais maintenant.
21
00:02:25,090 --> 00:02:26,950
Chef.
22
00:02:35,570 --> 00:02:40,230
Vous voulez manger des ramen chez moi ?
23
00:02:41,390 --> 00:02:44,610
Non, ça va !
24
00:02:58,080 --> 00:03:01,040
Mangez autant que vous voulez. J'ai aussi du riz.
25
00:03:01,040 --> 00:03:04,780
Je veux bien du riz.
26
00:03:04,780 --> 00:03:08,310
Comment sont les ramen ? Elles sont bonnes ?
27
00:03:08,310 --> 00:03:13,650
Les ramen vont bien avec ce moment de la journée.
28
00:03:13,650 --> 00:03:15,290
C'est vrai.
29
00:03:23,620 --> 00:03:25,370
Pourquoi ?
30
00:03:27,550 --> 00:03:29,380
Rien.
31
00:03:33,430 --> 00:03:35,380
Maintenant...
32
00:03:37,290 --> 00:03:41,120
vous devez rentrer chez vous. Il se fait tard.
33
00:03:43,650 --> 00:03:45,360
Rentrer ?
34
00:03:45,360 --> 00:03:46,980
Oui.
35
00:03:47,960 --> 00:03:49,850
Vous n'alliez pas rentrer ?
36
00:03:49,850 --> 00:03:52,260
Ce n'est pas ça.
37
00:03:58,410 --> 00:04:00,600
Rentrez bien.
38
00:04:00,600 --> 00:04:04,480
D'accord. Merci pour les ramen.
39
00:04:04,480 --> 00:04:07,800
Elles étaient plus délicieuses puisque nous les avons mangées ensemble.
40
00:04:07,800 --> 00:04:09,770
C'est vrai.
41
00:04:11,340 --> 00:04:15,150
Je pense que nous nous entendons plutĂŽt bien.
42
00:04:16,330 --> 00:04:21,440
Au fait, je peux vous appeler "Hyeong" ?
43
00:04:21,440 --> 00:04:22,840
Pardon ?
44
00:04:22,840 --> 00:04:27,540
Nous sommes devenus proches, non ?
45
00:04:28,350 --> 00:04:29,970
Ăa vous va ?
46
00:04:29,970 --> 00:04:33,360
Appelez-moi comme vous voulez. J'y vais maintenant.
47
00:04:33,360 --> 00:04:35,140
D'accord.
48
00:04:43,850 --> 00:04:45,600
"Nous..."
49
00:04:56,640 --> 00:05:04,110
Â
50
00:05:06,470 --> 00:05:10,550
[Han Jiyu]
51
00:05:10,550 --> 00:05:15,210
[Est-ce que demain, nous...]
52
00:05:15,210 --> 00:05:19,950
â« Parce que je veux capturer le charme de tes traits â«
53
00:05:19,950 --> 00:05:26,620
â« Aucun mot ne peut te dĂ©crire â«
54
00:05:26,620 --> 00:05:31,670
â« Alors chaque nuit je m'endors en me tenant la tĂȘte â«
55
00:05:31,670 --> 00:05:35,540
â« Je pense avoir entendu quelque part â«
56
00:05:35,600 --> 00:05:41,000
â« La mĂ©lodie Ă©vidente. J'efface tout â«
57
00:05:41,000 --> 00:05:44,590
[Hyeong, vous ĂȘtes bien rentrĂ© ?]
58
00:05:44,590 --> 00:05:46,850
â« Je ne le rate jamais â«
59
00:05:46,900 --> 00:05:51,600
â« Je m'en souviens encore, mĂȘme les yeux fermĂ©s â«
60
00:05:51,650 --> 00:05:57,210
â« Les paroles d'une chanson d'amour banale, â«
61
00:05:57,210 --> 00:06:00,150
â« Je ne veux pas aimer comme ça. â«
62
00:06:00,150 --> 00:06:02,330
â« Tu es le seul â«
63
00:06:02,330 --> 00:06:05,300
â« Tu as touchĂ© mon cĆur comme le parfum du lilas â«
64
00:06:05,300 --> 00:06:08,260
â« Tu as touchĂ© mon cĆur comme le parfum du lilas â«
65
00:06:08,260 --> 00:06:13,500
â« Tu es beau quand tu me souris â«
66
00:06:13,500 --> 00:06:15,950
â« Oui, parce que je me souviens, non, parce que je me suis souvenu â«
67
00:06:15,950 --> 00:06:18,610
â« Je t'appelle Ă cette heure parce que tu me manques â«
68
00:06:18,610 --> 00:06:21,280
â« RĂ©serve tout de suite une table au cafĂ© oĂč tu voulais aller â«
69
00:06:21,280 --> 00:06:23,910
â« OĂč que je sois avec toi, c'est bien â«
70
00:06:23,910 --> 00:06:30,800
â« Oh chĂ©ri, mais avec toi et mes paroles â«
71
00:06:30,800 --> 00:06:33,460
â« Du matin au soir â«
72
00:06:33,460 --> 00:06:35,460
â« Je veux t'appeler â«
73
00:06:35,460 --> 00:06:39,490
â« Je crois l'avoir entendue quelque part, â«
74
00:06:39,490 --> 00:06:42,590
â« Ta voix â«
75
00:06:42,590 --> 00:06:45,890
â« Je regarde derriĂšre moi â«
76
00:06:45,890 --> 00:06:48,590
â« Tous les jours dans mes bras â«
77
00:06:48,590 --> 00:06:50,640
â« Je ne le rate jamais â«
78
00:06:50,640 --> 00:06:52,850
â« Je m'en souviens encore, mĂȘme les yeux fermĂ©s â«
79
00:06:52,850 --> 00:06:56,830
â« Chaque jour, chaque nuit â«
80
00:07:03,590 --> 00:07:07,330
â« Je chante notre histoire, Ă toi et Ă moi â«
81
00:07:07,330 --> 00:07:10,210
- M. Jiyu.
- Oui ?
82
00:07:12,360 --> 00:07:15,930
Hyeong, pourquoi m'appelez-vous encore comme ça ?
83
00:07:17,490 --> 00:07:19,210
Pourquoi m'avez-vous appelé ?
84
00:07:19,210 --> 00:07:23,330
Les plats que nous avons Ă©laborĂ©s sont prĂȘts Ă ĂȘtre goĂ»tĂ©s.
85
00:07:50,780 --> 00:07:52,630
Alors ?
86
00:07:54,830 --> 00:07:56,460
C'est bon.
87
00:07:56,460 --> 00:07:58,990
C'est un style trĂšs nouveau.
88
00:07:59,580 --> 00:08:01,560
Mais...
89
00:08:01,560 --> 00:08:03,330
Mais ?
90
00:08:04,350 --> 00:08:07,710
Je ne sais pas comment le décrire exactement.
91
00:08:08,650 --> 00:08:11,350
Je pense qu'il manque quelque chose.
92
00:08:12,080 --> 00:08:15,420
Ă votre avis, qu'est-ce qu'il manque ?
93
00:08:16,240 --> 00:08:20,090
Non, ça ne manque de rien.
94
00:08:20,090 --> 00:08:23,610
Si nous y ajoutons quelque chose, ce sera encore meilleur.
95
00:08:26,990 --> 00:08:29,310
Hyeong ! C'est déjà incroyable.
96
00:08:29,310 --> 00:08:32,600
Je ne dis pas qu'il manque quelque chose.
97
00:08:32,600 --> 00:08:34,790
Et si nous demandions Ă d'autres personnes de venir tout Ă l'heure ?
98
00:08:34,790 --> 00:08:36,900
Elles nous donneront leur avis quand elles auront mangé.
99
00:08:36,900 --> 00:08:40,120
D'accord. J'appellerai Wan.
100
00:08:40,120 --> 00:08:42,000
Entendu.
101
00:08:42,000 --> 00:08:43,990
Je vais essayer celui-lĂ aussi.
102
00:08:52,050 --> 00:08:54,350
- Wan !
- Ăa fait un bail !
103
00:08:54,350 --> 00:08:56,140
Bienvenue.
104
00:08:57,340 --> 00:08:59,550
- Bonsoir.
- Bonsoir !
105
00:08:59,550 --> 00:09:01,330
Comment se fait-il que vous arriviez ensemble tous les deux ?
106
00:09:01,330 --> 00:09:02,620
Bonsoir, je m'appelle Choi Wan.
107
00:09:02,620 --> 00:09:04,640
Et moi Gim Yeona.
108
00:09:04,640 --> 00:09:07,530
Bonsoir, je m'appelle Bak Jiha.
109
00:09:07,530 --> 00:09:10,090
Je ne suis pas du tout proche de lui.
110
00:09:11,260 --> 00:09:15,320
Pourquoi ? ArrĂȘte. Je viens d'aller chez le coiffeur !
111
00:09:17,810 --> 00:09:19,120
Hyeong !
112
00:09:19,120 --> 00:09:21,720
Oui, qu'est-ce qu'il y a ?
113
00:09:21,720 --> 00:09:23,950
Que puis-je faire pour toi ?
114
00:09:23,950 --> 00:09:26,640
Jiyu m'a déjà aidé, alors il n'y a plus rien à faire.
115
00:09:26,640 --> 00:09:28,550
Assieds-toi.
116
00:09:45,490 --> 00:09:48,720
Je trouve tout super ! Tout est délicieux.
117
00:09:49,580 --> 00:09:53,520
C'est vraiment bon.
118
00:09:55,050 --> 00:09:58,010
Je trouve aussi que tout est excellent. Mais...
119
00:09:58,010 --> 00:10:00,540
Le plat dans lequel tu as utilisé des céréales de brasseur.
120
00:10:00,540 --> 00:10:04,960
Je trouve l'idée géniale parce que ça va bien avec la boisson et en enrichit le goût.
121
00:10:04,960 --> 00:10:13,370
Mais ce n'est pas pratique de manger du poisson avec les arĂȘtes mis dans l'assiette comme ça quand on boit, non ?
122
00:10:18,000 --> 00:10:20,090
Merci.
123
00:10:21,110 --> 00:10:23,590
Oui, je suis d'accord.
124
00:10:24,940 --> 00:10:27,310
C'est super !
125
00:10:28,760 --> 00:10:33,310
Mangeons bien et soyons heureux !
126
00:10:34,580 --> 00:10:36,490
Merci Ă tous d'ĂȘtre venus ce soir.
127
00:10:36,490 --> 00:10:38,540
Rentrez bien.
128
00:10:38,540 --> 00:10:41,800
Buvons plus !
129
00:10:41,800 --> 00:10:43,670
HĂ©, Bak Jiha !
130
00:10:43,670 --> 00:10:45,270
Tu devrais rentrer chez toi maintenant.
131
00:10:45,270 --> 00:10:47,090
Qu'est-ce que tu dis ?
132
00:10:47,090 --> 00:10:50,580
C'était super de vous rencontrer tous. Recommençons une autre fois.
133
00:10:50,580 --> 00:10:53,520
J'y vais. Bonsoir.
134
00:10:53,520 --> 00:10:55,920
- Wan, et si tu l'accompagnais jusqu'Ă chez elle ?
- Entendu.
135
00:10:55,920 --> 00:10:57,340
Allons-y ensemble.
136
00:10:57,340 --> 00:10:58,320
Au revoir !
137
00:10:58,320 --> 00:11:00,900
Bak Jiha ! Rentre chez toi maintenant.
138
00:11:00,900 --> 00:11:03,620
Je t'ai dit que j'étais contrarié ces jours-ci.
139
00:11:03,620 --> 00:11:05,010
Parlons-en plus tard. Rentre vite chez toi.
140
00:11:05,010 --> 00:11:07,250
Je ne sortirai plus avec toi !
141
00:11:08,030 --> 00:11:10,060
Attendez-moi !
142
00:11:10,060 --> 00:11:11,340
Rentre bien !
143
00:11:11,340 --> 00:11:14,040
Bonne nuit !
144
00:11:15,530 --> 00:11:17,450
Pourquoi ne rentres-tu pas chez toi aussi ?
145
00:11:17,450 --> 00:11:19,560
Je rangerai tout.
146
00:11:19,560 --> 00:11:21,860
Non, rangeons ensemble.
147
00:11:21,860 --> 00:11:24,020
C'est bon.
148
00:11:24,020 --> 00:11:26,360
Rentre bien.
149
00:11:26,360 --> 00:11:28,290
D'accord.
150
00:11:33,100 --> 00:11:34,750
Hyeong.
151
00:11:37,330 --> 00:11:42,780
Tout ira bien. Ne te fais pas trop de souci.
152
00:11:44,570 --> 00:11:48,620
D'accord. Je pense que ce sera bon si j'en fais un peu plus.
153
00:11:49,520 --> 00:11:51,210
Courage.
154
00:11:51,210 --> 00:11:53,030
Tout ira bien pour toi.
155
00:11:53,960 --> 00:11:56,800
J'y vais alors.
156
00:11:59,450 --> 00:12:01,300
J'y vais maintenant.
157
00:12:06,010 --> 00:12:07,980
Han Jiyu.
158
00:12:13,290 --> 00:12:14,990
Oui ?
159
00:12:24,990 --> 00:12:27,000
Pourquoi m'as-tu appelé ?
160
00:12:27,800 --> 00:12:29,760
Tu n'es pas content ?
161
00:12:59,590 --> 00:13:01,300
Hyeong.
162
00:13:03,860 --> 00:13:06,540
Je bois juste un verre moi aussi.
163
00:13:08,280 --> 00:13:10,540
Ăa va aller ?
164
00:13:10,540 --> 00:13:12,190
Oui.
165
00:13:13,570 --> 00:13:15,920
Tu as travaillé dur aussi.
166
00:13:16,640 --> 00:13:20,550
Je n'ai rien fait. C'est toi qui as travaillé dur.
167
00:13:36,100 --> 00:13:38,080
C'est bien.
168
00:13:39,690 --> 00:13:41,640
Qu'est-ce qui est bien ?
169
00:13:43,790 --> 00:13:45,440
Rien.
170
00:13:46,040 --> 00:13:50,280
De quoi tu parles ? Pourquoi tu ne finis pas tes phrases ?
171
00:13:54,230 --> 00:13:56,120
Tu as raison.
172
00:14:00,820 --> 00:14:03,150
Tu rougis Ă nouveau.
173
00:14:05,210 --> 00:14:06,780
Ă nouveau ?
174
00:14:08,640 --> 00:14:10,940
Je rougis toujours.
175
00:14:12,060 --> 00:14:15,720
Comment peux-tu rougir aprĂšs un seul verre de biĂšre ?
176
00:14:17,710 --> 00:14:19,560
C'est vrai.
177
00:14:20,530 --> 00:14:22,220
Santé.
178
00:14:29,010 --> 00:14:35,950
Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe
đ„ Ivresse de l'amour đ @ viki.com
179
00:14:38,560 --> 00:14:41,930
â« Reste avec nous â«
180
00:14:41,930 --> 00:14:44,740
â« Partout oĂč nous sommes allĂ©s â«
181
00:14:45,620 --> 00:14:49,950
â« Nous riions ensemble â«
182
00:14:52,580 --> 00:14:55,350
â« Sois avec nous â«
183
00:14:56,990 --> 00:15:00,370
Il ne décroche pas son téléphone et ne répond pas aux messages.
184
00:15:02,070 --> 00:15:05,170
Que faisons-nous ? Je suppose qu'il a le trac.
185
00:15:06,200 --> 00:15:08,620
Est-ce que je devrais aller chez lui ?
186
00:15:10,040 --> 00:15:13,010
Pourquoi ne lui donnes-tu pas un peu de temps ?
187
00:15:13,010 --> 00:15:16,770
â« Je te rĂ©confortais en silence â«
188
00:15:16,770 --> 00:15:21,620
On mange des ramen tout Ă l'heure ?
189
00:15:21,620 --> 00:15:27,800
â« Tu es venu Ă moi comme une coĂŻncidence â«
190
00:15:29,330 --> 00:15:34,410
â« Et tu as allumĂ© la lumiĂšre â«
191
00:15:34,410 --> 00:15:42,960
â« Tu es entrĂ© dans ma vie tel un cadeau â«
192
00:15:42,960 --> 00:15:45,200
â« Tu es comme un ange â«
193
00:15:45,200 --> 00:15:48,250
đ· Tous les alcools đ„
194
00:15:48,250 --> 00:15:52,030
â« Sens-tu mon amour ? â«
12907