Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,366 --> 00:00:04,367
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:18,299 --> 00:01:21,368
FREEZE: This is how
l'll always remember you.
3
00:01:21,800 --> 00:01:23,134
Surrounded by winter,
4
00:01:23,466 --> 00:01:24,767
forever young,
5
00:01:25,099 --> 00:01:26,500
forever beautiful.
6
00:01:27,433 --> 00:01:28,867
Rest well, my love.
7
00:01:29,766 --> 00:01:31,134
The monster who took you
from me
8
00:01:31,700 --> 00:01:34,335
will soon learn
that revenge is a dish
9
00:01:35,500 --> 00:01:37,602
best served cold.
10
00:01:38,000 --> 00:01:40,335
ln the m�dst of the hottest August
on record.
11
00:01:40,633 --> 00:01:43,302
a rash oF bizarre cold-related crimes
12
00:01:43,633 --> 00:01:45,134
have chilled Gotham to the bone.
13
00:01:45,600 --> 00:01:48,469
Once again,
the target is a GothCorp facil�ty
14
00:01:48,933 --> 00:01:50,134
attacked by an assailant
15
00:01:50,333 --> 00:01:51,967
wielding what witnesses called
16
00:01:52,132 --> 00:01:53,533
a ''freezing gun.''
17
00:01:54,333 --> 00:01:56,768
The attacker's motives
remain unclear.
18
00:01:57,199 --> 00:01:58,199
We spoke earlier
19
00:01:58,366 --> 00:02:00,768
with GothCorp CEO
Ferr�s Boyle,
20
00:02:01,000 --> 00:02:02,368
who omered these comments.
21
00:02:03,000 --> 00:02:05,602
l don't know
what this person has against GothCorp
22
00:02:05,967 --> 00:02:07,802
But we've always looked upon ourselves
23
00:02:08,000 --> 00:02:09,434
as the people company.
24
00:02:10,000 --> 00:02:11,434
If th�s man has a prob(em,
25
00:02:11,766 --> 00:02:13,100
we're w�lling to listen.
26
00:02:15,433 --> 00:02:17,935
A heartfelt pIea from the cha�rman
of GothCorp,
27
00:02:18,266 --> 00:02:19,433
the people company.
28
00:02:20,132 --> 00:02:21,366
This �s Summer Gleeson
29
00:02:21,600 --> 00:02:22,867
forGotham Insider .
30
00:02:23,666 --> 00:02:25,000
-(MUSIC PLAYING)
-Hey, get out of here!
31
00:02:38,333 --> 00:02:40,368
Taking up video games,
are we, sir?
32
00:02:42,266 --> 00:02:44,701
l've accessed police files
on the GothCorp raids.
33
00:02:45,366 --> 00:02:46,700
These are the stolen obiects.
34
00:02:47,199 --> 00:02:48,600
They don't look like much alone,
35
00:02:49,032 --> 00:02:50,366
but in this configuration...
36
00:02:55,633 --> 00:02:56,633
My word.
37
00:02:57,333 --> 00:02:59,301
They combine
into a massive weapon
38
00:02:59,366 --> 00:03:00,867
able to generate intense cold.
39
00:03:01,533 --> 00:03:03,268
There's still one component missing,
40
00:03:03,633 --> 00:03:05,267
and only one GothCorp plant makes it.
41
00:03:15,032 --> 00:03:16,500
HaIt.
Stay where you are.
42
00:03:18,433 --> 00:03:19,500
-(ALL SHoUTING)
-MAN: Look out!
43
00:03:33,199 --> 00:03:34,833
(TIRES SCREECHING)
44
00:03:41,333 --> 00:03:42,434
We got company.
45
00:03:43,032 --> 00:03:44,833
FREElE: Keep your mind
on your business.
46
00:03:45,633 --> 00:03:46,667
l'll handle this.
47
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
(TIRES SCREECHING)
48
00:04:04,800 --> 00:04:06,201
(ENGINE REVVING)
49
00:04:06,800 --> 00:04:08,101
(TIRES SCREECHING)
50
00:04:28,833 --> 00:04:30,034
(ALARM BLARING)
51
00:04:31,666 --> 00:04:33,167
Load those canisters.
52
00:04:33,800 --> 00:04:34,834
Hurry.
53
00:04:55,633 --> 00:04:56,834
Are you done?
54
00:05:01,266 --> 00:05:02,333
All set.
55
00:05:02,600 --> 00:05:03,600
(CRIES oUT)
56
00:05:03,666 --> 00:05:05,167
(GASPS) The Batman!
57
00:05:06,099 --> 00:05:07,867
Put me down! (YELLS)
58
00:05:10,099 --> 00:05:11,099
(MEN GRUNTING)
59
00:05:12,967 --> 00:05:14,001
Freeze.
60
00:05:14,800 --> 00:05:17,169
That's ''Mr. Freeze'' to you.
61
00:05:28,099 --> 00:05:30,167
This is a personal vendetta.
62
00:05:30,833 --> 00:05:32,768
lt doesn't concern you.
63
00:05:33,299 --> 00:05:34,667
lt's my concern now.
64
00:05:35,466 --> 00:05:38,335
Since you ally yourself
with my enemies,
65
00:05:38,500 --> 00:05:40,201
you leave me no choice.
66
00:05:47,700 --> 00:05:48,700
Ahhh!
67
00:05:49,433 --> 00:05:50,433
Johnny!
68
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
(SHUDDERING)
69
00:06:05,366 --> 00:06:07,134
Take it easy, man.
l got you.
70
00:06:07,433 --> 00:06:08,500
FREEZE: Leave him.
71
00:06:12,099 --> 00:06:14,334
He should have been more careful.
72
00:06:15,000 --> 00:06:16,501
Now he's paid the price
73
00:06:16,967 --> 00:06:18,635
for his incompetence.
74
00:06:19,533 --> 00:06:20,533
But he's one of us.
75
00:06:21,099 --> 00:06:24,302
Then perhaps
you'd like to share his fate.
76
00:06:31,666 --> 00:06:34,702
(SOBS) Don't leave me.
Please!
77
00:06:44,199 --> 00:06:45,667
Please!
Come back!
78
00:06:48,867 --> 00:06:50,468
(GRUNTING)
79
00:06:52,867 --> 00:06:54,501
MAN: Help! Please!
80
00:06:55,833 --> 00:06:56,833
Cold...
81
00:06:57,132 --> 00:06:59,133
So cold.
82
00:07:26,032 --> 00:07:27,166
l must say,
you're showing
83
00:07:27,533 --> 00:07:30,135
a surprising amount
of compassion for that man
84
00:07:30,766 --> 00:07:32,767
considering he would surely
have left you
85
00:07:32,833 --> 00:07:34,100
to die in his place.
86
00:07:34,166 --> 00:07:35,867
-(CRACKLING)
-(wHIRRINc)
87
00:07:42,933 --> 00:07:43,933
(PoWERING DoWN)
88
00:07:45,333 --> 00:07:46,333
(SNIFFLES)
89
00:07:47,466 --> 00:07:49,201
With all the compartments
on your belt,
90
00:07:49,466 --> 00:07:50,967
you'd think
there'd be one for tissues.
91
00:07:52,867 --> 00:07:54,935
(SNIFFS) Thanks.
92
00:07:55,299 --> 00:07:57,134
-(BLOWS NOSE)
-(BEEpINc)
93
00:08:07,166 --> 00:08:08,267
He's pulling through.
94
00:08:08,533 --> 00:08:10,101
The hot chemical bath
did the trick.
95
00:08:10,433 --> 00:08:11,634
(SNEEZES LoUDLY)
96
00:08:12,666 --> 00:08:14,434
You could use a hot bath yourself.
97
00:08:15,032 --> 00:08:16,032
(SNIFFS)
98
00:08:16,466 --> 00:08:17,967
l can't worry about a cold now.
99
00:08:18,433 --> 00:08:20,101
After Batman drops
our unconscious guest
100
00:08:20,500 --> 00:08:22,301
at police headquarters... (COUGHS)
101
00:08:22,700 --> 00:08:23,767
Bruce Wayne has got a meet�ng
102
00:08:24,032 --> 00:08:25,867
with Mr. Ferris _oyle.
103
00:08:26,700 --> 00:08:27,700
Bruce Wayne.
104
00:08:27,967 --> 00:08:29,535
lt's been forever.
How have you been?
105
00:08:30,000 --> 00:08:31,868
Still the terror
of the Gotham night scene?
106
00:08:32,533 --> 00:08:33,600
(BRUCE CoUGHING)
107
00:08:34,800 --> 00:08:35,934
l get around.
108
00:08:37,333 --> 00:08:38,333
Speaking of terror,
109
00:08:38,533 --> 00:08:41,369
what's this about
someone causing trouble for GothCorp?
110
00:08:41,766 --> 00:08:42,766
You got me.
111
00:08:43,199 --> 00:08:44,867
Some fruitcake has it out
for my company.
112
00:08:45,166 --> 00:08:46,333
l don't know why.
113
00:08:46,800 --> 00:08:48,268
Maybe it's an investor
who lost money.
114
00:08:48,433 --> 00:08:49,433
(CoUGHS)
115
00:08:49,933 --> 00:08:51,167
Or an angry ex-employee.
116
00:08:51,533 --> 00:08:52,634
There's only one man
who'd hate
117
00:08:52,867 --> 00:08:54,134
GothCorp that much,
118
00:08:54,466 --> 00:08:55,466
if he were alive.
119
00:08:55,967 --> 00:08:58,102
-Who?
-One of our scientists.
120
00:08:58,433 --> 00:08:59,667
An obsessed wacko.
121
00:08:59,867 --> 00:09:01,435
He was caught
using company equipment
122
00:09:01,666 --> 00:09:02,700
for personal reasons.
123
00:09:03,132 --> 00:09:04,533
l had to send my security men in.
124
00:09:04,766 --> 00:09:06,501
There was a fight,
an explosion.
125
00:09:07,000 --> 00:09:08,134
We lost him.
126
00:09:08,766 --> 00:09:09,933
What was he doing?
127
00:09:10,166 --> 00:09:11,800
Wasting company money.
128
00:09:12,132 --> 00:09:13,199
My money!
129
00:09:13,466 --> 00:09:14,633
Look, Bruce.
130
00:09:14,833 --> 00:09:17,302
That ''people company'' line is great PR.
131
00:09:17,500 --> 00:09:18,500
But when the wage-slaves
132
00:09:18,666 --> 00:09:20,000
start acting like they own the place,
133
00:09:20,199 --> 00:09:21,333
it's time to pull the plug.
134
00:09:21,500 --> 00:09:23,001
-Know what l mean?
-(INTERcom BuzzEs)
135
00:09:23,199 --> 00:09:25,668
SECRETARY: S�r,
the humanitarian eommittee is here.
136
00:09:26,600 --> 00:09:27,701
l'll be right out.
137
00:09:28,000 --> 00:09:29,267
We're hosting a ceremony tonight
138
00:09:29,633 --> 00:09:31,968
for Gotham's Humanitarian Industrialist
of the Year.
139
00:09:32,700 --> 00:09:33,834
Guess who's winning?
140
00:09:34,433 --> 00:09:35,834
l feel ill.
141
00:09:36,299 --> 00:09:37,366
Hmm?
142
00:09:38,800 --> 00:09:40,801
Excuse me, Ferris. My cold.
143
00:09:42,500 --> 00:09:44,168
Congratulations on your award.
144
00:09:44,533 --> 00:09:46,167
l'm sure it's well-deserved.
145
00:09:52,266 --> 00:09:53,800
FERRIS: _ndl want to say
that these
146
00:09:54,032 --> 00:09:56,200
unwarranted attacks against GothCorp
147
00:09:56,433 --> 00:09:57,433
have in no way changed
148
00:09:57,666 --> 00:09:59,501
our persona( commitment
to the commun�ty.
149
00:10:00,099 --> 00:10:01,333
InspirationaI words
150
00:10:01,666 --> 00:10:04,301
from Gotham's
Humanitarian Industrialist of the Year.
151
00:10:06,800 --> 00:10:07,867
FREEZE: Humanity.
152
00:10:08,700 --> 00:10:09,867
Compassion.
153
00:10:10,533 --> 00:10:11,800
Charity.
154
00:10:12,266 --> 00:10:14,201
Where were those pretty words
155
00:10:14,433 --> 00:10:16,101
when she needed to hear them?
156
00:10:23,533 --> 00:10:24,700
Faster.
157
00:10:25,266 --> 00:10:27,201
The cannon must be completed tonight.
158
00:10:28,099 --> 00:10:30,468
l have my own warm wishes
159
00:10:30,666 --> 00:10:32,701
to bestow on Mr. Boyle.
160
00:10:37,633 --> 00:10:39,167
BATMAN: When Ferris
mentioned that explosion,
161
00:10:39,833 --> 00:10:41,367
l remembered this headline
from last year
162
00:10:41,933 --> 00:10:43,934
Does it say
what caused the accident?
163
00:10:46,132 --> 00:10:47,132
No.
164
00:10:47,333 --> 00:10:49,034
And l suspect
that's the reason for the cover-up.
165
00:10:49,867 --> 00:10:53,136
l won't know for sure until l check
GothCorp's classi Fied files.
166
00:10:53,700 --> 00:10:54,700
(CoUGHS)
167
00:10:55,000 --> 00:10:56,601
lf you're going
to go sneaking around
168
00:10:56,700 --> 00:10:58,535
a crowded office building,
you'll need this.
169
00:11:00,199 --> 00:11:01,300
Knockout gas?
170
00:11:01,466 --> 00:11:02,533
Chicken soup.
171
00:11:02,633 --> 00:11:04,001
The only way to fight a cold.
172
00:11:04,099 --> 00:11:06,100
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
173
00:11:09,466 --> 00:11:10,500
(GUARD SIGHS)
174
00:11:15,867 --> 00:11:16,934
(GASPS)
175
00:11:17,132 --> 00:11:18,600
Mr. Boyle sent me to fill in.
176
00:11:18,933 --> 00:11:20,968
Enjoy yourself at the party,
with his compliments.
177
00:11:21,533 --> 00:11:22,800
Hey, great.
178
00:11:23,132 --> 00:11:24,166
(SNEEZES)
179
00:11:24,366 --> 00:11:27,001
-You okay?
-l'm fine. Take off.
180
00:11:27,800 --> 00:11:29,034
(HUMMING HAPPILY)
181
00:11:42,867 --> 00:11:43,867
(LoCK CLICKS)
182
00:12:26,833 --> 00:12:28,668
My name �s Dr. Victor fries.
183
00:12:29,633 --> 00:12:31,601
l am recording
what l pray
184
00:12:31,766 --> 00:12:33,968
will be mank�nd's F�rst step
toward �mmortality.
185
00:12:35,666 --> 00:12:37,834
8ehind me
you see the CC-100...
186
00:12:38,800 --> 00:12:40,968
A eryogen�e
freezing chamber of my own des�gn.
187
00:12:41,333 --> 00:12:43,868
I created it for the express purpose
of free2�ng subjects
188
00:12:43,967 --> 00:12:46,002
strieken with inoperable aiIments.
189
00:12:46,433 --> 00:12:47,433
Subiects like
190
00:12:47,833 --> 00:12:49,334
my own beloved wife, Nora.
191
00:12:49,867 --> 00:12:50,867
Once a remedy
has been found--
192
00:12:51,000 --> 00:12:52,167
(KNoB RMLING)
193
00:12:52,466 --> 00:12:54,201
FERRIS: Open this door!
Open �t now!
194
00:12:58,800 --> 00:12:59,934
Get away Fr0m that equipment!
195
00:13:00,433 --> 00:13:01,500
Shut th�s stuff down.
196
00:13:01,833 --> 00:13:04,302
Stop! This is my experiment!
197
00:13:04,533 --> 00:13:06,268
Your unauthorized experiment.
198
00:13:06,466 --> 00:13:08,835
l ordered
funding suspended weeks ago.
199
00:13:09,366 --> 00:13:11,701
l'm already three million in debt,
thanks to you.
200
00:13:12,366 --> 00:13:13,533
You can't stop it now.
201
00:13:14,000 --> 00:13:15,134
My w�Fe is in there.
202
00:13:15,433 --> 00:13:16,700
So bring her out.
203
00:13:17,266 --> 00:13:19,201
You can't interrupt the process now.
204
00:13:19,666 --> 00:13:20,666
Open �t.
205
00:13:20,967 --> 00:13:22,301
lt's her only chance.
206
00:13:22,867 --> 00:13:24,835
This �s my equipment!
Mine!
207
00:13:25,299 --> 00:13:26,466
l have evey legal r�ght
208
00:13:26,700 --> 00:13:28,868
to use it
or not use it as l see f�t.
209
00:13:29,132 --> 00:13:31,267
l say this project ends now!
210
00:13:33,833 --> 00:13:34,833
No!
211
00:13:35,166 --> 00:13:37,134
Stay away from her, murderer.
212
00:13:37,433 --> 00:13:38,433
Victor...
213
00:13:38,833 --> 00:13:40,167
_:_g__o
214
00:13:40,833 --> 00:13:42,000
l lost my temper.
215
00:13:42,299 --> 00:13:43,600
lt doesn't have to come to th�s.
216
00:13:43,933 --> 00:13:45,100
We can talk.
217
00:13:46,366 --> 00:13:47,366
(GRUNTS)
218
00:13:47,700 --> 00:13:48,700
(YELLS)
219
00:13:49,833 --> 00:13:51,201
Get out! Get out!
220
00:13:53,666 --> 00:13:54,867
Nora!
221
00:13:55,666 --> 00:13:56,833
Nora!
222
00:13:59,000 --> 00:14:00,101
My God.
223
00:14:01,166 --> 00:14:02,166
FREEZE: Yes...
224
00:14:02,666 --> 00:14:04,267
lt would move me to tears
225
00:14:04,633 --> 00:14:07,369
if l still had tears to shed.
226
00:14:24,132 --> 00:14:26,667
The snow is beautiful,
don't you think?
227
00:14:27,466 --> 00:14:29,634
Clean, uncompromising...
228
00:14:30,766 --> 00:14:31,833
And cold.
229
00:14:32,500 --> 00:14:35,636
Like the swi Ft hand
of vengeance.
230
00:14:36,633 --> 00:14:38,534
l saw what happened to your wife.
231
00:14:39,333 --> 00:14:40,333
l'm sorry.
232
00:14:41,299 --> 00:14:43,634
l'm beyond emotions.
233
00:14:43,933 --> 00:14:46,535
They've been frozen dead in me.
234
00:14:47,366 --> 00:14:48,700
That suit you wear...
235
00:14:49,000 --> 00:14:50,167
A result oF the coolant?
236
00:14:50,666 --> 00:14:51,933
Very good.
237
00:14:52,266 --> 00:14:54,434
A detective to the last.
238
00:14:54,967 --> 00:14:56,835
l can no longer survive
239
00:14:57,333 --> 00:14:59,635
out of a sub-zero environment.
240
00:15:00,533 --> 00:15:02,468
Tonight, l mean to pay back
241
00:15:02,666 --> 00:15:04,701
the man who ruined my life.
242
00:15:05,299 --> 00:15:06,633
Our lives.
243
00:15:07,633 --> 00:15:08,700
Even if you have to kill
244
00:15:08,933 --> 00:15:10,434
eveyone in the building to do it?
245
00:15:13,099 --> 00:15:14,433
Think of it, Batman.
246
00:15:15,366 --> 00:15:17,668
To never again
walk on a summer's day
247
00:15:18,000 --> 00:15:20,035
with a hot wind in your face
248
00:15:20,266 --> 00:15:22,201
and a warm hand to hold.
249
00:15:22,833 --> 00:15:24,100
Oh, yes.
250
00:15:24,666 --> 00:15:26,968
l'd kill for that.
251
00:15:31,933 --> 00:15:32,933
Let's go.
252
00:15:33,633 --> 00:15:35,468
(GRUNTING)
253
00:16:23,700 --> 00:16:24,700
Huh?
254
00:16:31,633 --> 00:16:32,633
Keys?
255
00:16:37,000 --> 00:16:38,334
Seal the building.
256
00:16:40,299 --> 00:16:41,767
(MACHINE WHIRRING)
257
00:17:09,933 --> 00:17:11,200
(CoUGHING)
258
00:17:11,766 --> 00:17:13,033
(BREmHING HEAVILY)
259
00:17:14,633 --> 00:17:15,633
(CRACKLING)
260
00:17:24,600 --> 00:17:26,468
Higher. Higher.
261
00:17:27,099 --> 00:17:29,501
Let the evil that walks inside
262
00:17:29,666 --> 00:17:32,935
be cleansed
by pure, un Forgiving ice.
263
00:17:36,533 --> 00:17:38,801
And so it gives me great pleasure
264
00:17:38,867 --> 00:17:41,369
to present this well-deserved award to_-
265
00:17:41,666 --> 00:17:43,167
(GLASS BREAKING)
266
00:17:45,166 --> 00:17:46,166
(WIND WHISTLING)
267
00:17:46,933 --> 00:17:47,933
(PEoPLE GASPING)
268
00:17:51,500 --> 00:17:52,701
Double the power.
269
00:17:55,366 --> 00:17:56,500
Huh?
270
00:17:58,633 --> 00:17:59,633
(GRUNTS)
271
00:18:18,032 --> 00:18:19,032
(GRUNTS)
272
00:18:20,933 --> 00:18:22,367
l will finish this.
273
00:18:42,933 --> 00:18:44,367
(PANICKED CHMER)
274
00:18:53,433 --> 00:18:55,301
The cold eyes of vengeance
275
00:18:55,433 --> 00:18:57,334
are upon you, Boyle.
276
00:18:58,132 --> 00:18:59,132
Who...
277
00:18:59,333 --> 00:19:00,534
Who are you?
278
00:19:01,199 --> 00:19:02,300
Come, now.
279
00:19:02,833 --> 00:19:04,267
Surely you remember
280
00:19:04,500 --> 00:19:05,701
your old colleague
281
00:19:06,366 --> 00:19:07,366
Yictor Fries.
282
00:19:09,933 --> 00:19:10,933
No!
283
00:19:11,633 --> 00:19:12,633
(GRoANS)
284
00:19:14,833 --> 00:19:16,868
Stop. Please.
285
00:19:18,199 --> 00:19:19,266
l beg you.
286
00:19:19,933 --> 00:19:21,668
You beg?
287
00:19:22,500 --> 00:19:23,767
ln my nightmares,
288
00:19:23,833 --> 00:19:25,801
l see my Nora behind the glass,
289
00:19:26,933 --> 00:19:30,036
begging to me
with Frozen eyes.
290
00:19:30,533 --> 00:19:32,167
How l've longed to see
291
00:19:32,266 --> 00:19:34,368
that look frozen on you.
292
00:19:50,032 --> 00:19:52,634
The advanced circuitry
that powers my suit
293
00:19:52,800 --> 00:19:54,868
also triples my strength.
294
00:20:03,199 --> 00:20:06,201
Sooner or later
all who stand in my'way
295
00:20:06,967 --> 00:20:09,836
must feel the icy touch of death.
296
00:20:10,700 --> 00:20:11,700
(BmMAN STRAINING)
297
00:20:15,433 --> 00:20:16,433
(GRUNTS)
298
00:20:30,199 --> 00:20:32,534
Ugh. What was that stuff?
299
00:20:33,333 --> 00:20:34,767
The only way to fight a cold.
300
00:20:35,333 --> 00:20:38,135
(DISTORTED) It can't end this way.
301
00:20:38,600 --> 00:20:40,001
Vengeance...
302
00:20:41,766 --> 00:20:42,766
BATMAN: No.
303
00:20:42,967 --> 00:20:44,001
Justice.
304
00:20:44,266 --> 00:20:46,635
A year ago,
Ferris Boyle interrupted an experiment,
305
00:20:47,299 --> 00:20:49,334
and in the process
destroyed two lives.
306
00:20:49,766 --> 00:20:51,167
Here's the evidence.
307
00:20:56,867 --> 00:20:59,336
Good night, humanitarian.
308
00:21:12,833 --> 00:21:14,301
l failed you.
309
00:21:15,533 --> 00:21:18,202
l wish there were another way
for me to say it.
310
00:21:19,833 --> 00:21:20,867
But l cannot.
311
00:21:21,266 --> 00:21:23,935
l can only beg your forgiveness
312
00:21:24,700 --> 00:21:26,968
and pray you hear me somehow...
313
00:21:27,800 --> 00:21:28,967
Someplace...
314
00:21:29,700 --> 00:21:32,502
Someplace where a warm hand
315
00:21:32,800 --> 00:21:33,834
waits for mine.
316
00:21:58,867 --> 00:22:00,868
(THEME MUSIC PLAYING)
317
00:22:19,933 --> 00:22:20,933
English - SDH
20265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.