All language subtitles for Y.The_.Last_.Man_.S01E08.1080p.WEB_.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,812 --> 00:00:02,448 Previously on Y: The Last Man... 2 00:00:02,481 --> 00:00:03,751 I have White House credentials. 3 00:00:03,784 --> 00:00:05,387 I worked for the president. Nora Brady. 4 00:00:05,420 --> 00:00:07,324 You're not on the list. Do you smell that? 5 00:00:07,358 --> 00:00:08,460 There's nobody here. 6 00:00:08,494 --> 00:00:10,197 It looks like your leg is hurt. 7 00:00:10,230 --> 00:00:13,069 That is infected. Where are you two staying? 8 00:00:13,103 --> 00:00:15,140 I mean, we could be really good here. 9 00:00:15,173 --> 00:00:16,510 We could start over. 10 00:00:17,679 --> 00:00:19,650 Shit. 11 00:00:19,683 --> 00:00:21,286 No, no, no, no, no, no! She's a doctor! 12 00:00:21,319 --> 00:00:23,524 She's hurt, right? Your friend. She can help. 13 00:00:23,558 --> 00:00:25,060 No! 14 00:00:25,093 --> 00:00:27,398 Her, we can help. What's she need? 15 00:00:27,431 --> 00:00:28,801 She needs antibiotics. 16 00:00:28,834 --> 00:00:30,470 We have beds, food. 17 00:00:30,505 --> 00:00:32,107 What happened to Kate? You're all pretending 18 00:00:32,141 --> 00:00:33,043 like nothing happened. 19 00:00:33,076 --> 00:00:34,780 We're not allowed to be alone with you. 20 00:00:34,813 --> 00:00:37,519 What's the first thing men usually say to you? 21 00:00:37,552 --> 00:00:39,222 Okay, Roxanne, that's enough. 22 00:00:39,255 --> 00:00:40,558 She lost her father, 23 00:00:40,592 --> 00:00:42,829 her eight‐year‐old brother. She's grieving! 24 00:00:42,862 --> 00:00:44,633 Welcome, Athena. 25 00:00:46,604 --> 00:00:48,173 This place isn't all bad, right? 26 00:00:48,206 --> 00:00:49,509 I don't think they want me here. 27 00:00:49,543 --> 00:00:51,279 I'd like you to stay and join us. 28 00:00:51,312 --> 00:00:53,149 You can be whoever you want here. 29 00:00:56,189 --> 00:00:58,126 Kate, you're past the perimeter. 30 00:00:58,159 --> 00:00:59,763 Shouldn't be out here. 31 00:00:59,796 --> 00:01:03,336 I can't keep you safe if you don't follow the rules. 32 00:01:04,539 --> 00:01:07,311 I'm fine. Let's get you dry. 33 00:01:07,344 --> 00:01:08,681 You must be freezing. 34 00:01:08,714 --> 00:01:10,518 I'm fine! No. 35 00:01:10,551 --> 00:01:12,254 Kate, just listen to me. 36 00:01:12,288 --> 00:01:13,658 Just stay away from me. No, no. 37 00:01:13,691 --> 00:01:15,460 Just stop, okay? 38 00:01:15,495 --> 00:01:18,266 I'm just gonna go, okay? No. 39 00:01:18,300 --> 00:01:20,170 I won't tell anyone. No, no, no. 40 00:01:20,203 --> 00:01:21,472 Just listen to me. 41 00:01:21,507 --> 00:01:23,143 Kate! 42 00:01:25,915 --> 00:01:28,153 What is wrong with you? 43 00:01:28,186 --> 00:01:29,623 Goddamn it! 44 00:01:29,656 --> 00:01:31,426 Kate. 45 00:01:33,864 --> 00:01:35,400 Fuck! 46 00:01:35,434 --> 00:01:37,304 Inside! Now! Were those gunshots? 47 00:01:37,338 --> 00:01:38,473 Everybody inside! What's going on? 48 00:01:38,507 --> 00:01:40,177 Attack positions! Who's out there? 49 00:01:40,210 --> 00:01:41,547 Where's Kate? 50 00:01:43,383 --> 00:01:45,387 ♪ ♪ 51 00:02:12,542 --> 00:02:14,813 ♪ ♪ 52 00:02:43,637 --> 00:02:45,340 ♪ ♪ 53 00:02:55,394 --> 00:02:56,764 Holy shit. 54 00:03:04,278 --> 00:03:05,581 All right, hold up. 55 00:03:05,615 --> 00:03:06,917 Taylor. 56 00:03:06,950 --> 00:03:09,756 You got to plant your lower body. Yep. 57 00:03:11,259 --> 00:03:13,698 You got to really dig in down here. Yeah? 58 00:03:13,731 --> 00:03:14,900 Watch Jodi. 59 00:03:14,933 --> 00:03:16,870 She's like a redwood when she's firing. 60 00:03:19,976 --> 00:03:22,749 Well... damn. 61 00:03:24,553 --> 00:03:26,724 ‐Don't think he's gonna mess with you again. 62 00:03:26,757 --> 00:03:29,428 She's a natural, folks. 63 00:03:30,998 --> 00:03:32,602 Nice job, Hero. 64 00:03:32,635 --> 00:03:35,675 Men have told you what your body is for‐‐ 65 00:03:35,708 --> 00:03:38,012 to be looked at, 66 00:03:38,046 --> 00:03:41,018 fucked, impregnated and then discarded. 67 00:03:41,052 --> 00:03:43,591 They don't respect it. Why should you? 68 00:03:43,624 --> 00:03:45,828 But what if your arms were for holding, 69 00:03:45,862 --> 00:03:47,832 and your legs were for running 70 00:03:47,866 --> 00:03:50,972 and your body belonged to you? 71 00:03:51,005 --> 00:03:53,944 We're stronger than they told us we were. 72 00:03:53,978 --> 00:03:54,980 Right, Hero? 73 00:03:56,984 --> 00:03:58,687 Yeah. Yes. 74 00:03:58,721 --> 00:03:59,689 That's right. 75 00:03:59,723 --> 00:04:01,860 All right, next group on the line. Let's go. 76 00:04:09,074 --> 00:04:11,613 Hey. 77 00:04:11,647 --> 00:04:13,316 You got to try this. 78 00:04:13,349 --> 00:04:14,886 Uh, I'm good. Uh... 79 00:04:14,920 --> 00:04:16,322 You're gonna like it. 80 00:04:16,355 --> 00:04:17,458 It's just not my thing. 81 00:04:17,492 --> 00:04:18,594 Let's not... Just give it... 82 00:04:18,627 --> 00:04:20,765 What's going on? 83 00:04:20,798 --> 00:04:22,502 Um... 84 00:04:22,535 --> 00:04:24,840 I‐I'm... I'm just not a gun guy. 85 00:04:24,873 --> 00:04:25,975 Oh. 86 00:04:26,008 --> 00:04:28,714 Uh, but, uh, that's just me, 87 00:04:28,747 --> 00:04:30,918 so go for it. 88 00:04:30,952 --> 00:04:33,924 What'd you do, Sam, before all this? 89 00:04:33,958 --> 00:04:37,732 Uh, I was an artist. I worked in theater. 90 00:04:37,765 --> 00:04:38,767 You worked in theater? 91 00:04:38,801 --> 00:04:41,640 Gah. That sounds fun. 92 00:04:41,673 --> 00:04:43,309 Was that fun? 93 00:04:44,679 --> 00:04:45,982 Sometimes. 94 00:04:50,858 --> 00:04:52,327 What the rest of us are doing now 95 00:04:52,361 --> 00:04:53,731 is trying to stay alive. 96 00:04:53,764 --> 00:04:55,000 Learning to protect ourselves, 97 00:04:55,033 --> 00:04:57,037 rather than asking somebody else to do it for us. 98 00:04:59,041 --> 00:05:01,445 That's a field you might need a little practice in. 99 00:05:04,786 --> 00:05:07,559 All right, on the line! Let's go, Sam! 100 00:05:07,592 --> 00:05:10,665 Ready, aim, fire! 101 00:05:13,069 --> 00:05:15,775 Hi, Mom. 102 00:05:15,808 --> 00:05:17,879 We're in the lead. We're in the lead. 103 00:05:20,450 --> 00:05:22,655 Watch, Mom! I'm trying, honey. 104 00:05:22,689 --> 00:05:25,360 She's such a great kid. 105 00:05:25,393 --> 00:05:27,364 We all really like her. 106 00:05:28,701 --> 00:05:31,439 Oh, yeah. Thanks. Hi, Mom. 107 00:05:31,472 --> 00:05:33,777 I haven't seen her this happy in a long time. 108 00:05:33,811 --> 00:05:35,648 Where will you go? 109 00:05:37,484 --> 00:05:39,656 What? 110 00:05:39,689 --> 00:05:40,825 Well, when you leave, I mean. 111 00:05:40,858 --> 00:05:44,465 I mean, we were planning to stay. 112 00:05:44,499 --> 00:05:46,937 Oh, I‐I... I just thought that 113 00:05:46,970 --> 00:05:49,441 Roxanne had talked to you. About what? 114 00:05:49,475 --> 00:05:50,945 Nicole? 115 00:05:55,020 --> 00:05:57,124 I shouldn't have said anything. 116 00:05:57,157 --> 00:05:59,061 Fuck. I'm‐I'm sorry. 117 00:05:59,094 --> 00:06:02,067 What‐what... what happened? Was there a‐a vote or something? 118 00:06:02,100 --> 00:06:03,871 We don't vote. 119 00:06:12,722 --> 00:06:14,726 I'm trying, honey. 120 00:06:19,769 --> 00:06:21,840 Why are you doing this? 121 00:06:21,873 --> 00:06:24,111 She's 12 years old. 122 00:06:24,144 --> 00:06:26,048 Mack's healthy. She's feeling better. 123 00:06:26,082 --> 00:06:27,451 This was always temporary. 124 00:06:27,484 --> 00:06:28,721 I'll do whatever you want. 125 00:06:28,754 --> 00:06:31,125 Just tell me what it is, and I'll do it. 126 00:06:31,158 --> 00:06:33,497 This group isn't for everybody. 127 00:06:33,530 --> 00:06:34,699 Give you a few more days, 128 00:06:34,733 --> 00:06:36,435 and then that's it. It's time. 129 00:06:36,469 --> 00:06:38,439 It's not personal. It feels fucking personal. 130 00:06:39,475 --> 00:06:41,178 You'll find a group where you fit in. 131 00:06:41,212 --> 00:06:42,749 This is, what? Your intuition? 132 00:06:42,782 --> 00:06:44,018 You had a dream or something? 133 00:06:44,051 --> 00:06:46,055 You don't like me because, what, because I‐I... 134 00:06:46,088 --> 00:06:48,494 I liked my husband? Because I'm not 22? 135 00:06:48,527 --> 00:06:50,731 You're angry. 136 00:06:50,765 --> 00:06:52,802 I don't blame you. 137 00:06:52,835 --> 00:06:55,574 I know what it's like to wake up in a life you didn't ask for. 138 00:06:56,944 --> 00:06:58,881 But I can't help you, Nora. 139 00:06:58,914 --> 00:07:00,785 You're not our people. 140 00:07:00,818 --> 00:07:03,222 We'll die out there. 141 00:07:03,256 --> 00:07:06,462 Give yourself some credit. 142 00:07:06,496 --> 00:07:08,433 You made it this far. 143 00:07:17,217 --> 00:07:18,787 Police! 144 00:07:23,731 --> 00:07:26,837 Make yourself known, right now, 145 00:07:26,870 --> 00:07:29,609 if you do not want to get shot. 146 00:07:45,975 --> 00:07:47,477 Police. 147 00:07:48,547 --> 00:07:49,783 Anybody get eyes on the shooter? 148 00:07:49,816 --> 00:07:50,918 We didn't see anyone. 149 00:07:50,951 --> 00:07:53,022 We just heard gunshots. 150 00:07:55,561 --> 00:07:56,930 Who's out there? I don't know. 151 00:07:56,963 --> 00:07:59,101 Didn't get a good look at them. 152 00:07:59,134 --> 00:08:00,671 Them? 153 00:08:00,705 --> 00:08:02,775 More than one? Two, at least. 154 00:08:04,579 --> 00:08:07,017 You can't stay here. It's not safe. 155 00:08:07,050 --> 00:08:09,188 We don't have anywhere else to go. 156 00:08:10,323 --> 00:08:11,793 How'd you land this place? 157 00:08:11,827 --> 00:08:13,062 Well, I used to shop here. 158 00:08:13,096 --> 00:08:14,966 And then, after it happened, 159 00:08:15,000 --> 00:08:18,006 I thought I would try to get some supplies 160 00:08:18,039 --> 00:08:20,210 and get 'em to the people that needed it the most, 161 00:08:20,243 --> 00:08:22,548 but this place was chaos. 162 00:08:22,582 --> 00:08:26,890 Looting. People fighting, shooting at each other. 163 00:08:26,923 --> 00:08:29,261 Felt I had an obligation to keep the peace. 164 00:08:31,298 --> 00:08:32,969 Eventually, they got the message. 165 00:08:33,002 --> 00:08:34,839 Stopped coming. So... 166 00:08:34,873 --> 00:08:38,312 I stayed. There's a couple generators in the back. 167 00:08:38,346 --> 00:08:40,785 Rigged up some space heaters. 168 00:08:40,818 --> 00:08:42,755 You're a cop? 169 00:08:42,789 --> 00:08:45,293 Detective. Homicide. 11 years. 170 00:08:45,326 --> 00:08:47,598 You got any idea 171 00:08:47,632 --> 00:08:50,638 who might have wanted to take a few shots at your place? 172 00:08:50,671 --> 00:08:54,044 My experience, this type of violence isn't usually random. 173 00:08:54,078 --> 00:08:55,648 Not really. No. 174 00:08:55,681 --> 00:08:58,019 So this house that you're living in, 175 00:08:58,052 --> 00:09:01,125 that's, like, a group home situation? 176 00:09:01,158 --> 00:09:02,595 Domestic violence? 177 00:09:02,628 --> 00:09:04,131 Yes, ma'am. 178 00:09:04,164 --> 00:09:06,001 Hey. 179 00:09:06,035 --> 00:09:07,605 You don't have to call me ma'am. 180 00:09:08,974 --> 00:09:09,943 Habit. 181 00:09:09,976 --> 00:09:12,347 You don't trust cops, do you? 182 00:09:12,380 --> 00:09:14,351 Nope. 183 00:09:14,384 --> 00:09:15,286 Hey, I don't blame you. 184 00:09:15,320 --> 00:09:18,727 Police don't always believe you, right? 185 00:09:18,761 --> 00:09:21,031 They don't want to get involved in the romantic drama. 186 00:09:22,902 --> 00:09:25,741 But in Homicide, we see what happens 187 00:09:25,775 --> 00:09:27,779 when a woman isn't listened to. 188 00:09:32,087 --> 00:09:36,061 We've heard rumors that some men survived. 189 00:09:36,095 --> 00:09:38,634 Is that true? Hey, it could be. 190 00:09:38,667 --> 00:09:40,771 You think one of your boyfriends found you, 191 00:09:40,805 --> 00:09:42,007 tried to take a shot at the house? 192 00:09:42,040 --> 00:09:44,178 If there are men left, Nicky's boyfriend's not one of them. 193 00:09:44,211 --> 00:09:46,382 That fucker's dead for sure. 194 00:09:46,415 --> 00:09:47,852 He's too dumb to survive. 195 00:09:50,724 --> 00:09:54,899 So, who's the, uh, counselor, group leader? 196 00:09:54,933 --> 00:09:57,037 Uh, Virginia. 197 00:09:57,070 --> 00:09:58,372 She left. 198 00:09:58,406 --> 00:09:59,943 Middle of the night, right after it happened. 199 00:09:59,976 --> 00:10:02,247 That's a kick in the soft stuff. 200 00:10:02,280 --> 00:10:04,318 I always hated that bitch. 201 00:10:04,351 --> 00:10:07,090 There it is. What's your name? 202 00:10:07,124 --> 00:10:09,328 Kate. 203 00:10:09,361 --> 00:10:10,698 I like you, Kate. 204 00:10:11,733 --> 00:10:14,706 Your house, it's remote. 205 00:10:14,739 --> 00:10:16,877 One long road in. Woods all around. 206 00:10:16,910 --> 00:10:18,346 Lot of windows. 207 00:10:18,379 --> 00:10:22,120 If it was safe before, it's not safe now. 208 00:10:23,724 --> 00:10:25,326 You could stay here. 209 00:10:25,360 --> 00:10:28,065 It's clean, warm, safe as it gets. 210 00:10:28,099 --> 00:10:30,236 Well, we promised each other we'd stay together 211 00:10:30,270 --> 00:10:33,342 as long as we could. Yeah. 212 00:10:33,376 --> 00:10:36,282 That's beautiful. Really. 213 00:10:36,315 --> 00:10:39,923 But I'm inviting all of you, of course. 214 00:10:41,192 --> 00:10:43,229 You're all welcome here. 215 00:10:49,007 --> 00:10:50,978 There was only one other girl on the force. 216 00:10:51,011 --> 00:10:52,247 Patrol officer. Jenna. 217 00:10:52,280 --> 00:10:54,418 One day, I'm in the break room. 218 00:10:54,451 --> 00:10:57,357 I overhear a couple of guys talking about her. You know... 219 00:10:57,390 --> 00:10:59,361 her ass, her rack‐‐ 220 00:10:59,394 --> 00:11:01,198 nasty guy shit. So... 221 00:11:01,232 --> 00:11:04,672 I find her and I tell her, "Hey, just heads up, 222 00:11:04,706 --> 00:11:06,943 watch out for these fuckers." 223 00:11:06,977 --> 00:11:08,847 She tells me keep away from her. 224 00:11:08,881 --> 00:11:10,383 Says I'm jealous of the attention. 225 00:11:10,416 --> 00:11:13,389 Hmm, maybe she just didn't like you. 226 00:11:13,422 --> 00:11:14,993 What was that? 227 00:11:15,026 --> 00:11:16,863 Sam? 228 00:11:16,897 --> 00:11:18,232 Nothing. 229 00:11:19,268 --> 00:11:22,040 Hero, you're up. No. 230 00:11:22,073 --> 00:11:23,409 I'm asking you. 231 00:11:37,772 --> 00:11:40,076 Tell us about your dad. 232 00:11:41,078 --> 00:11:43,750 He was an English professor. 233 00:11:43,784 --> 00:11:46,021 He was really smart. 234 00:11:46,055 --> 00:11:48,292 Um... How'd he treat your mom? 235 00:11:48,326 --> 00:11:50,129 He loved her. He respected her. 236 00:11:50,163 --> 00:11:52,167 But? 237 00:11:52,200 --> 00:11:54,772 I‐I don't know what you want me to say. 238 00:11:54,806 --> 00:11:56,943 You got siblings? 239 00:11:56,977 --> 00:11:58,412 Or you want to talk about Sam? 240 00:12:04,893 --> 00:12:06,997 I had a brother. Brother. Okay. 241 00:12:07,030 --> 00:12:09,936 Okay. Tell me about him. 242 00:12:09,969 --> 00:12:12,440 He was one of the good ones. Interrogate that. 243 00:12:12,474 --> 00:12:15,915 I had plenty of... 244 00:12:15,948 --> 00:12:18,452 shitty guys that we can talk about. 245 00:12:18,486 --> 00:12:20,323 You had the same parents. 246 00:12:20,356 --> 00:12:21,493 Same schools. 247 00:12:21,526 --> 00:12:22,795 Same house. 248 00:12:22,828 --> 00:12:24,164 How was your life different? 249 00:12:24,197 --> 00:12:25,834 Well, we were just different. 250 00:12:27,137 --> 00:12:28,439 He was the funny one. 251 00:12:28,472 --> 00:12:30,176 I think you're funny. I think you're funny. 252 00:12:30,209 --> 00:12:32,080 I think you're funny. Well, my parents were 253 00:12:32,113 --> 00:12:34,184 a lot harder on me. 254 00:12:34,217 --> 00:12:36,055 But I was a lot harder to deal with. 255 00:12:36,088 --> 00:12:37,223 'Cause you're a girl. 256 00:12:37,257 --> 00:12:39,194 No, 'cause I was a dick. 257 00:12:39,227 --> 00:12:40,931 I have a temper. 258 00:12:40,965 --> 00:12:42,334 I did shit they didn't like. 259 00:12:42,367 --> 00:12:44,338 Drugs? Sure. 260 00:12:44,371 --> 00:12:46,041 Men? Yeah. 261 00:12:46,075 --> 00:12:48,346 But your brother, he was the good one? Not exactly. 262 00:12:48,379 --> 00:12:50,316 I mean, he was kind of a mess, too. 263 00:12:51,352 --> 00:12:53,189 Can we move on? 264 00:12:53,222 --> 00:12:55,126 Please? Should we? 265 00:12:55,159 --> 00:12:56,997 No. 266 00:12:57,030 --> 00:12:59,802 I'm sorry, it's just, he was... 267 00:12:59,836 --> 00:13:01,372 the only... 268 00:13:03,142 --> 00:13:04,512 ...person in my family 269 00:13:04,545 --> 00:13:07,952 that even remotely understood me. 270 00:13:07,985 --> 00:13:09,989 Sure. 271 00:13:10,023 --> 00:13:11,358 He didn't judge you. 272 00:13:11,392 --> 00:13:13,462 He loved you. 273 00:13:13,497 --> 00:13:15,300 But I wonder... 274 00:13:17,437 --> 00:13:19,509 ...what did he say about you 275 00:13:19,542 --> 00:13:22,247 when you weren't in the room? I don't know. 276 00:13:22,280 --> 00:13:24,084 I wasn't in the room. When your parents 277 00:13:24,117 --> 00:13:27,223 were angry at you, he stuck up for you? 278 00:13:27,257 --> 00:13:28,960 He didn't like to fight, but... 279 00:13:28,994 --> 00:13:30,396 So he didn't. 280 00:13:30,430 --> 00:13:33,537 I didn't say that. So behind closed doors, 281 00:13:33,570 --> 00:13:35,507 he had your back... 282 00:13:35,541 --> 00:13:38,547 but when push came to shove, he was quiet. 283 00:13:38,580 --> 00:13:40,584 Why was that, I wonder. 284 00:13:40,617 --> 00:13:43,289 Maybe he was okay with your struggle. 285 00:13:43,322 --> 00:13:44,559 What do you think, Sam? 286 00:13:47,397 --> 00:13:50,103 Maybe his life felt better by comparison. 287 00:13:57,183 --> 00:13:59,021 I know the way. I mean, I know the route. 288 00:13:59,054 --> 00:14:00,323 That's where I came from. 289 00:14:00,356 --> 00:14:02,260 They'll let us in if Hero's with us. 290 00:14:02,293 --> 00:14:03,897 I‐I could help you get there... 291 00:14:03,930 --> 00:14:05,166 It's not up to me. 292 00:14:05,199 --> 00:14:07,270 She can't be that stubborn, can she? 293 00:14:07,303 --> 00:14:09,174 Look, I know things were tense, 294 00:14:09,207 --> 00:14:11,311 but‐but come on, I mean... I can't speak for Hero. 295 00:14:12,347 --> 00:14:14,317 You can talk to her. 296 00:14:14,351 --> 00:14:15,453 She listens to you. 297 00:14:15,486 --> 00:14:17,157 I know you don't like it here, either. 298 00:14:17,190 --> 00:14:19,127 Did I give you the impression that we're friends? 299 00:14:24,939 --> 00:14:27,177 Is this about who I worked for? 300 00:14:27,210 --> 00:14:29,181 The bill? 301 00:14:29,214 --> 00:14:31,318 You wanted to play sports with your friends, and you couldn't. 302 00:14:31,351 --> 00:14:33,322 I get it, but it wasn't me. I didn't write it. 303 00:14:33,355 --> 00:14:35,460 And honestly, none of that matters now. 304 00:14:35,494 --> 00:14:37,932 That's certainly a position to take. Sam! 305 00:14:37,965 --> 00:14:39,434 You know, not everything is about me being trans. 306 00:14:41,105 --> 00:14:42,307 I just don't trust you. 307 00:14:47,383 --> 00:14:50,389 And I never played any fucking sports. 308 00:14:50,423 --> 00:14:52,561 If you'd listen to a word I said, you would have known that. 309 00:14:52,595 --> 00:14:55,199 This place has everything, for now. 310 00:14:55,233 --> 00:14:57,203 But there aren't any more trucks coming. 311 00:14:57,237 --> 00:14:59,207 Sooner or later, the food will run out. 312 00:14:59,241 --> 00:15:00,443 What happens then? 313 00:15:01,478 --> 00:15:03,282 Good luck. 314 00:15:21,519 --> 00:15:24,391 I... I, um, I found a map. 315 00:15:24,424 --> 00:15:27,965 Smith Mountain Lake is only a few days' hike from here. 316 00:15:27,998 --> 00:15:29,969 It's all summer places. 317 00:15:30,002 --> 00:15:31,606 It'd be empty. We'd have our pick. 318 00:15:33,643 --> 00:15:35,413 Come on. 319 00:15:35,446 --> 00:15:38,687 You and me in a tacky mansion on the water? I mean... 320 00:15:38,720 --> 00:15:40,991 We could start our own thing. 321 00:15:41,024 --> 00:15:42,661 You know? 322 00:15:42,695 --> 00:15:45,634 People like us or... artists? 323 00:15:45,667 --> 00:15:47,403 Just not so many guns. 324 00:15:47,437 --> 00:15:50,476 It's not a bad idea to learn how to shoot. 325 00:15:52,046 --> 00:15:54,284 Yeah, okay, that's... that's not really the issue. 326 00:15:54,317 --> 00:15:56,388 Then what's the issue? 327 00:15:56,421 --> 00:15:58,425 This isn't us. 328 00:15:58,459 --> 00:16:00,531 I'm tired, Sam. 329 00:16:00,564 --> 00:16:02,668 I don't want to do this right now. 330 00:16:02,701 --> 00:16:04,572 'Cause being in a cult is fucking exhausting. 331 00:16:04,605 --> 00:16:06,643 God, give me a fucking break. And you know what? You may as well 332 00:16:06,676 --> 00:16:08,379 just join the NRA while you're at it. 333 00:16:08,412 --> 00:16:10,551 You know what? It's good here. They've got food. 334 00:16:10,584 --> 00:16:12,387 They've got clean water. 335 00:16:12,420 --> 00:16:14,057 Why are you trying to fuck this up? 336 00:16:14,090 --> 00:16:16,596 You get that this is shitty for me, right? I mean, 337 00:16:16,629 --> 00:16:19,434 you get that? It's shitty because you're fighting it. 338 00:16:19,467 --> 00:16:21,706 They keep talking about how terrible men are. 339 00:16:21,739 --> 00:16:23,409 Okay, but everybody likes you. 340 00:16:23,442 --> 00:16:26,048 So which is it? 341 00:16:26,081 --> 00:16:29,054 Uh, they like me because I'm‐I'm not really a man, 342 00:16:29,087 --> 00:16:31,759 or I am, and I'm just another fucking... 343 00:16:31,793 --> 00:16:33,563 serial killer or rapist? Sam. 344 00:16:33,597 --> 00:16:35,266 Sam. No, honestly, it's fucking confusing. 345 00:16:35,299 --> 00:16:38,405 One second, Kelsey is all over me, 346 00:16:38,439 --> 00:16:41,445 and then the next, she literally can't look at me. 347 00:16:41,478 --> 00:16:43,583 Kelsey's... 348 00:16:43,617 --> 00:16:45,286 all over you? 349 00:16:47,490 --> 00:16:48,727 Okay. 350 00:16:48,760 --> 00:16:51,766 Hero, a fucking cop... 351 00:16:51,799 --> 00:16:56,174 a cop playing therapist making you hate your dead brother? 352 00:16:56,208 --> 00:16:58,513 It's a joke. She's not wrong. 353 00:16:58,547 --> 00:17:00,049 That's bullshit. 354 00:17:00,082 --> 00:17:02,320 You're... You know what? I have an idea. 355 00:17:03,355 --> 00:17:06,061 Why don't you just, like, make the most of it here? 356 00:17:06,094 --> 00:17:08,165 Fuck Kelsey, if it'll cheer you up! 357 00:17:08,199 --> 00:17:10,069 Oh, my God, Hero, what the fuck? 358 00:17:10,102 --> 00:17:11,438 I mean it. 359 00:17:11,471 --> 00:17:14,745 She is better for you anyway. 360 00:17:14,779 --> 00:17:18,118 She's sweet and a little bit dumb. Better for me? 361 00:17:18,152 --> 00:17:21,091 Than what? 362 00:17:21,124 --> 00:17:22,628 Than you? 363 00:17:22,661 --> 00:17:25,066 I am smart enough to know 364 00:17:25,099 --> 00:17:27,070 the second I have you to myself, 365 00:17:27,103 --> 00:17:29,508 that just starts the clock, and then... 366 00:17:29,542 --> 00:17:31,779 it's only a matter of time until I'm in the discard pile 367 00:17:31,813 --> 00:17:33,482 with all the rest of them. 368 00:17:33,516 --> 00:17:35,386 "All the rest of them"? 369 00:17:35,419 --> 00:17:38,092 Just say you don't want me 'cause you think I'm a whore. 370 00:17:38,125 --> 00:17:40,764 don't think that. You do. I am not the voice in your head. Why didn't you just 371 00:17:40,797 --> 00:17:42,701 go with those guys to Vermont? You know why! 372 00:17:43,703 --> 00:17:46,375 You are... 373 00:17:46,408 --> 00:17:47,811 my family, okay? 374 00:17:47,845 --> 00:17:50,082 You are all I have. 375 00:17:50,116 --> 00:17:52,086 So just come with me. 376 00:17:52,120 --> 00:17:54,525 Please, just come. 377 00:17:54,558 --> 00:17:57,130 We could go tonight. 378 00:17:57,163 --> 00:17:59,267 It could be good here. 379 00:17:59,301 --> 00:18:01,271 You've got me. I've got you. 380 00:18:01,305 --> 00:18:02,775 No. No, you don't. 381 00:18:04,144 --> 00:18:06,114 You never have. 382 00:18:06,148 --> 00:18:09,120 If you loved me the way... 383 00:18:09,154 --> 00:18:10,724 I love you, 384 00:18:10,757 --> 00:18:12,795 you would keep a single fucking promise. 385 00:18:12,828 --> 00:18:16,368 But you can't. And I am so stupid 386 00:18:16,401 --> 00:18:19,542 for ever thinking that you... That's enough. 387 00:18:19,575 --> 00:18:21,679 Leave her alone. 388 00:18:22,715 --> 00:18:24,785 I am talking to my friend. 389 00:18:24,819 --> 00:18:26,455 Doesn't sound like you're talking to a friend to me. 390 00:18:26,488 --> 00:18:28,292 Can you give us a fucking minute? Please. 391 00:18:28,325 --> 00:18:31,599 Apologize to Hero. Roxanne, I'm... I'm fine. 392 00:18:31,633 --> 00:18:33,670 He doesn't get to talk to you like that. 393 00:18:33,703 --> 00:18:35,707 Sam, just say you're sorry. 394 00:18:35,741 --> 00:18:37,745 No. 395 00:18:37,778 --> 00:18:40,349 Sam... No. I'm not sorry. 396 00:18:40,383 --> 00:18:42,721 I am not. This place is fucked up. 397 00:18:42,755 --> 00:18:44,792 And you know it. 398 00:18:46,461 --> 00:18:48,399 We're just... tired. 399 00:18:50,236 --> 00:18:52,273 He's just tired. 400 00:18:52,307 --> 00:18:55,814 Please, Roxanne. I'm fine. 401 00:18:58,586 --> 00:19:00,456 Okay. 402 00:19:00,489 --> 00:19:03,295 All right, everybody, show's over. 403 00:19:06,368 --> 00:19:08,172 Nice. 404 00:19:30,917 --> 00:19:32,855 ♪ ♪ 405 00:19:54,832 --> 00:19:56,636 Knew you were stealing. 406 00:19:56,669 --> 00:19:58,773 Just didn't know where you were hiding it. 407 00:19:58,807 --> 00:20:00,777 It's‐it's just enough for me, 408 00:20:00,811 --> 00:20:02,380 for a couple days. 409 00:20:02,413 --> 00:20:04,885 Well, you better get going. She'll be awake soon. 410 00:20:12,534 --> 00:20:13,803 She's a good person. 411 00:20:13,837 --> 00:20:16,441 She just... I know she is. 412 00:20:16,475 --> 00:20:17,945 We'll take care of her. 413 00:20:17,978 --> 00:20:20,650 She's not your problem anymore. 414 00:20:41,425 --> 00:20:42,661 Shit. 415 00:20:50,009 --> 00:20:51,913 Okay, okay. 416 00:20:57,858 --> 00:20:59,394 Fuck. 417 00:21:02,868 --> 00:21:04,337 Oh, come on. 418 00:21:05,640 --> 00:21:06,976 Jesus. 419 00:21:35,366 --> 00:21:37,838 Hi. 420 00:21:40,476 --> 00:21:42,748 It's okay. I won't hurt you. 421 00:21:48,493 --> 00:21:50,462 ♪ ♪ 422 00:22:05,927 --> 00:22:07,831 She's home! 423 00:22:08,833 --> 00:22:11,471 You guys, look! Look, look! 424 00:22:11,506 --> 00:22:13,375 She's back! 425 00:22:38,693 --> 00:22:40,664 You don't need to do that. 426 00:22:42,066 --> 00:22:45,406 I just thought that maybe we could, uh... 427 00:22:45,439 --> 00:22:48,813 use this space for... 428 00:22:48,846 --> 00:22:51,719 for something else. 429 00:22:52,721 --> 00:22:54,057 Did he tell you he was leaving? 430 00:22:55,092 --> 00:22:58,766 Kelsey saw he was hiding a stash of supplies. 431 00:22:59,802 --> 00:23:01,639 He's been stealing for a while. 432 00:23:01,672 --> 00:23:03,943 I don't think he's coming back. 433 00:23:07,483 --> 00:23:08,686 Yeah. 434 00:23:17,136 --> 00:23:18,773 Hey. 435 00:23:20,476 --> 00:23:23,583 Come here. Come here. 436 00:23:23,616 --> 00:23:25,720 Aw. 437 00:23:25,754 --> 00:23:27,390 Yeah. 438 00:23:31,732 --> 00:23:33,970 Look at me. Look at me. 439 00:23:35,640 --> 00:23:37,744 He doesn't deserve you. 440 00:23:37,778 --> 00:23:41,719 I promised him we were gonna stick together. Yeah. Yeah, well, 441 00:23:41,752 --> 00:23:44,525 he broke that promise, not you. 442 00:23:48,700 --> 00:23:50,570 You know my husband left me? 443 00:23:50,604 --> 00:23:52,206 Eddie. 444 00:23:52,239 --> 00:23:55,479 He was a fucking asshole. 445 00:23:55,513 --> 00:23:57,618 God, but he made me laugh. 446 00:23:57,651 --> 00:24:00,122 We were together since high school, right? 447 00:24:00,155 --> 00:24:02,761 I put up with so much shit from him. 448 00:24:04,163 --> 00:24:06,602 I thought he'd stick with me when times got tough, 449 00:24:06,636 --> 00:24:08,840 but I should've known better. 450 00:24:09,808 --> 00:24:11,545 Men aren't good at staying. 451 00:24:14,952 --> 00:24:17,758 Fuck him. Yeah? 452 00:24:21,666 --> 00:24:24,605 I got just the thing to cheer you up. 453 00:24:43,576 --> 00:24:45,179 What is this? 454 00:24:45,212 --> 00:24:47,049 It's a Fuck 'Em party. 455 00:24:47,083 --> 00:24:49,621 What is it, Jodi? 456 00:24:49,655 --> 00:24:51,091 It's a We're Better Off Without 'Em party. 457 00:24:51,124 --> 00:24:55,065 But I thought... Our bodies are temples? 458 00:24:55,099 --> 00:24:57,003 They are. 459 00:24:57,036 --> 00:24:58,673 And who do they belong to? 460 00:24:58,706 --> 00:25:00,175 Us! And if we want 461 00:25:00,209 --> 00:25:02,079 to throw a party in our fucking temple, 462 00:25:02,113 --> 00:25:05,052 we throw a party! Kelsey. Yeah! 463 00:25:06,856 --> 00:25:09,193 Some asshole's boner pills. 464 00:25:11,231 --> 00:25:13,870 We don't need that shit anymore. 465 00:25:18,946 --> 00:25:20,917 Chuck it in the fire. 466 00:25:20,950 --> 00:25:23,589 Go on. 467 00:25:23,623 --> 00:25:25,927 They're waiting for you. 468 00:25:38,986 --> 00:25:40,222 Yeah! 469 00:25:59,026 --> 00:26:01,599 ♪ I ♪ 470 00:26:01,632 --> 00:26:03,101 ♪ Won't ♪ 471 00:26:03,135 --> 00:26:05,573 ♪ Compromise ♪ 472 00:26:08,780 --> 00:26:10,984 ♪ I ♪ 473 00:26:11,017 --> 00:26:13,088 ♪ Won't ♪ 474 00:26:13,121 --> 00:26:15,627 ♪ Live a life ♪ 475 00:26:15,660 --> 00:26:18,633 ♪ On my knees ♪ 476 00:26:18,666 --> 00:26:20,102 ♪ You ♪ 477 00:26:21,404 --> 00:26:22,841 ♪ Think ♪ 478 00:26:22,874 --> 00:26:26,147 ♪ I am nothing ♪ 479 00:26:26,181 --> 00:26:27,884 ♪ I am nothing ♪ 480 00:26:28,953 --> 00:26:30,289 ♪ You've ♪ 481 00:26:32,059 --> 00:26:35,867 ♪ Got something coming ♪ 482 00:26:35,900 --> 00:26:38,038 ♪ Something coming ♪ 483 00:26:38,071 --> 00:26:40,275 ♪ Because ♪ 484 00:26:40,309 --> 00:26:42,914 ♪ I hear God's whisper. ♪ 485 00:26:44,350 --> 00:26:47,189 ♪ I see the way you shine ♪ 486 00:26:47,223 --> 00:26:52,066 ♪ Take your hands, my dear, and place them both in mine ♪ 487 00:26:52,099 --> 00:26:56,074 ♪ You know you stopped me dead while I was passing by... ♪ 488 00:26:56,107 --> 00:26:58,044 Kiddo! 489 00:26:58,078 --> 00:27:00,215 Come here! I'm dancing. 490 00:27:00,249 --> 00:27:01,952 Just for a minute, okay? 491 00:27:01,986 --> 00:27:04,223 ♪ Ooh, I see you, see you ♪ 492 00:27:04,257 --> 00:27:06,729 ♪ See you every time... ♪ 493 00:27:06,762 --> 00:27:08,198 Look so cute. 494 00:27:08,231 --> 00:27:10,870 I was thinking, um, 495 00:27:10,904 --> 00:27:14,878 maybe we could go back home. 496 00:27:14,912 --> 00:27:17,216 There's nothing there. I mean, 497 00:27:17,249 --> 00:27:18,920 I mean, back to D. C., to the city. 498 00:27:18,953 --> 00:27:20,289 They have big camps there. 499 00:27:20,322 --> 00:27:22,694 What‐what happened? Did you do something? 500 00:27:22,727 --> 00:27:25,800 What? No. 501 00:27:25,834 --> 00:27:28,940 Are they making us leave? No, no, no, no, no. 502 00:27:28,973 --> 00:27:31,044 No. No, no, no. There's... No. 503 00:27:31,077 --> 00:27:32,981 There's‐there's too many of us here. 504 00:27:33,014 --> 00:27:34,685 We're‐we're better off on our own. 505 00:27:34,718 --> 00:27:36,989 I'm not stupid. I know they don't like you. 506 00:27:37,022 --> 00:27:38,926 Hey. I'm not leaving. 507 00:27:38,960 --> 00:27:40,195 Hey! I'm not leaving! 508 00:27:40,229 --> 00:27:42,066 Mack. I‐I like it here. 509 00:27:42,099 --> 00:27:43,803 I have friends here. That's enough. Hey! 510 00:27:43,836 --> 00:27:46,074 Dad would've let me s... Well, 511 00:27:46,107 --> 00:27:48,211 Daddy's not here! You're stuck with me. 512 00:27:49,280 --> 00:27:50,850 Mackenzie. 513 00:27:50,884 --> 00:27:52,253 Mackenzie, I'm sorry. I'm sorry. 514 00:27:52,286 --> 00:27:55,225 ♪ I've been dancin' my whole life ♪ 515 00:27:55,259 --> 00:27:58,933 ♪ But you just beg to see me dance ♪ 516 00:27:58,966 --> 00:28:00,737 ♪ Just one more time ♪ 517 00:28:00,770 --> 00:28:06,114 ♪ Ooh, I see you, see you, see you every time. ♪ 518 00:29:14,083 --> 00:29:16,087 ♪ ♪ 519 00:29:43,576 --> 00:29:45,780 ♪ ♪ 520 00:30:06,387 --> 00:30:08,391 ♪ ♪ 521 00:30:27,396 --> 00:30:29,033 Wake up! Wake up! 522 00:30:29,066 --> 00:30:30,369 Wake up, Hero. Hero, wake up. 523 00:30:32,039 --> 00:30:33,943 The building is on fire. We have to get outside 524 00:30:33,976 --> 00:30:35,580 right now. Come on. Come on. 525 00:30:35,613 --> 00:30:37,116 Mack! 526 00:30:37,149 --> 00:30:38,953 Mack, come on! Come on! 527 00:30:41,324 --> 00:30:42,961 Everybody out! 528 00:30:42,994 --> 00:30:46,000 Hey, let's go! Come on. 529 00:30:55,385 --> 00:30:56,922 Is everyone okay? 530 00:31:20,670 --> 00:31:22,640 Fuck! 531 00:31:27,282 --> 00:31:29,053 Fucker! 532 00:31:29,086 --> 00:31:31,457 Goddamn it! 533 00:31:36,602 --> 00:31:38,606 ♪ ♪ 534 00:32:09,200 --> 00:32:10,503 Okay. 535 00:32:17,249 --> 00:32:18,919 Oh, shit. 536 00:32:26,668 --> 00:32:29,206 Oh, shit. Oh, shit. 537 00:32:50,348 --> 00:32:52,219 ♪ Fall back ♪ 538 00:32:52,252 --> 00:32:56,728 ♪ Into place ♪ 539 00:32:57,730 --> 00:33:02,072 ♪ Fall back into ♪ 540 00:33:02,105 --> 00:33:06,515 ♪ Fall back into ♪ 541 00:33:06,548 --> 00:33:09,654 ♪ Fall back in. ♪ 542 00:33:11,257 --> 00:33:12,627 Go. Inside. Go. 543 00:33:14,498 --> 00:33:16,033 Inside! 544 00:33:23,381 --> 00:33:25,252 Police! 545 00:33:25,285 --> 00:33:28,559 Make yourself known right now. 546 00:34:11,545 --> 00:34:13,682 Yeah! Jesus Christ. 547 00:34:13,716 --> 00:34:15,285 Who are you? What are you... 548 00:34:15,318 --> 00:34:18,224 What are doing here? But can you play "Chopsticks"? 549 00:34:18,258 --> 00:34:19,694 I'm Mrs. Blackwell. 550 00:34:21,130 --> 00:34:23,101 Principal Blackwell. 551 00:34:23,134 --> 00:34:24,504 Sam. 552 00:34:24,537 --> 00:34:26,340 You were... 553 00:34:27,710 --> 00:34:30,215 You're still here? Of course. 554 00:34:30,248 --> 00:34:32,085 One day, the children will be back. 555 00:34:34,456 --> 00:34:36,561 Well, that was impressive. 556 00:34:36,595 --> 00:34:37,864 Is that what you did before? 557 00:34:37,897 --> 00:34:40,168 Uh, music? Uh... 558 00:34:40,201 --> 00:34:42,205 No. Uh... 559 00:34:42,239 --> 00:34:44,243 I was an artist, kind of, 560 00:34:44,276 --> 00:34:47,215 but not this. What kind of an artist? 561 00:34:47,249 --> 00:34:50,322 The struggling kind. Well, that doesn't really narrow it down. 562 00:34:50,355 --> 00:34:52,694 No. Um... 563 00:34:53,796 --> 00:34:55,566 It was performance art. 564 00:34:55,600 --> 00:34:57,670 It was theater. And now? 565 00:35:00,375 --> 00:35:02,446 Um... 566 00:35:02,479 --> 00:35:04,216 I'm leaving. I'm sorry. 567 00:35:04,249 --> 00:35:07,557 Take your time. 568 00:35:07,590 --> 00:35:09,594 It's okay. 569 00:35:14,504 --> 00:35:16,875 "Play it again, Sam." 570 00:35:18,612 --> 00:35:21,417 This has been the highlight of my day. 571 00:35:39,587 --> 00:35:42,259 Fuck me. 572 00:35:47,637 --> 00:35:49,507 Okay, a‐are you counting illiterate? 573 00:35:49,541 --> 00:35:52,714 This is 29, not 25. I'm sorry. I'll start over. 574 00:35:52,747 --> 00:35:54,450 You said you would put the fire out 575 00:35:54,483 --> 00:35:56,454 before we went to bed last night. I never said that. 576 00:35:56,487 --> 00:35:58,625 Who heard Nicky say that? Oh, so, what? 577 00:35:58,659 --> 00:36:00,763 All of this is my fault, then? Come on, it's nobody's fault. 578 00:36:00,796 --> 00:36:02,834 It's nobody's fault. She said she'd put it out, and she didn't. 579 00:36:02,867 --> 00:36:04,804 The whole goddamn building went up in flames. 580 00:36:04,838 --> 00:36:05,773 Well, maybe if you weren't so fucked‐up 581 00:36:05,806 --> 00:36:07,476 last night, Jodi. Cut it out, I mean it. 582 00:36:07,510 --> 00:36:09,413 Yeah. Fuck off, Roxanne. 583 00:36:09,446 --> 00:36:11,283 What did you say? Say it again. You heard me. 584 00:36:11,317 --> 00:36:12,754 See? You see what I mean? Yeah, I do. 585 00:36:12,787 --> 00:36:14,724 We could go back to the house. 586 00:36:14,758 --> 00:36:16,661 There's no food. Okay. 587 00:36:16,695 --> 00:36:19,333 A couple days' walk to the Baltimore camp. 588 00:36:19,366 --> 00:36:20,770 What about everyone else? 589 00:36:20,803 --> 00:36:22,439 There's not enough food for everyone... 590 00:36:32,827 --> 00:36:34,296 You okay? 591 00:36:34,329 --> 00:36:36,333 Not really. 592 00:36:37,670 --> 00:36:39,339 Yeah. 593 00:36:52,700 --> 00:36:55,706 My mom and I never got along. 594 00:36:57,710 --> 00:37:02,385 I left home when I was 17 and, uh, never came back. 595 00:37:03,856 --> 00:37:05,726 She died a few years later, 596 00:37:05,760 --> 00:37:08,398 and every day si... What are you fucking talking about? 597 00:37:12,740 --> 00:37:14,577 I know your mom a little bit. 598 00:37:14,611 --> 00:37:16,715 I know how tough she can be. 599 00:37:16,748 --> 00:37:19,486 But I promise you, whatever happened, 600 00:37:19,521 --> 00:37:22,359 she forgives you. 601 00:37:22,392 --> 00:37:24,564 We can leave tonight. 602 00:37:24,597 --> 00:37:26,601 I know the way. I can get us to the Pentagon 603 00:37:26,635 --> 00:37:28,639 in a couple... I'm not going there. 604 00:37:32,446 --> 00:37:34,684 ...we see what happens when a woman isn't listened to. 605 00:37:34,717 --> 00:37:37,857 I can't even look at him, the psychopath. 606 00:37:37,890 --> 00:37:40,261 You want to take the perp walk or should I? 607 00:38:16,835 --> 00:38:19,674 ♪ ♪ 608 00:38:53,575 --> 00:38:55,579 ♪ ♪ 609 00:40:03,548 --> 00:40:05,552 ♪ ♪ 610 00:40:21,885 --> 00:40:24,189 What is wrong with people? 611 00:41:17,763 --> 00:41:20,101 ‐No! No! 612 00:42:48,945 --> 00:42:50,248 Ah. 613 00:43:12,292 --> 00:43:15,098 None of this is salvageable. 614 00:43:15,131 --> 00:43:16,734 I don't know if you know this, 615 00:43:16,768 --> 00:43:19,807 but I used to work in politics. 616 00:43:19,841 --> 00:43:22,245 You have a communications problem. 617 00:43:22,278 --> 00:43:24,650 I'm pretty tired, Nora. 618 00:43:24,684 --> 00:43:25,953 Can we talk about this later? 619 00:43:25,986 --> 00:43:28,224 We're gonna talk about it now. 620 00:43:30,829 --> 00:43:33,067 It's smart, as a jumping‐off point. 621 00:43:33,100 --> 00:43:36,240 A common enemy. Men. 622 00:43:36,273 --> 00:43:37,910 And with the histories of the women here, 623 00:43:37,943 --> 00:43:39,814 I mean, that was compelling to them. 624 00:43:39,847 --> 00:43:41,216 What the fuck are you talking about? 625 00:43:41,250 --> 00:43:43,020 The problem is, the men who beat the shit out of them, 626 00:43:43,053 --> 00:43:44,957 who made their lives miserable, 627 00:43:44,991 --> 00:43:46,393 they're all dead. 628 00:43:46,426 --> 00:43:48,932 And it wasn't your magnetic personality 629 00:43:48,965 --> 00:43:51,370 and leadership skills that kept these women around. 630 00:43:51,403 --> 00:43:54,242 You had stuff they wanted, and that's about it. 631 00:43:56,079 --> 00:43:57,883 I don't have time for this right now. 632 00:43:57,917 --> 00:43:59,821 Honestly? 633 00:43:59,854 --> 00:44:01,891 I don't know why you're still here. 634 00:44:01,925 --> 00:44:04,129 You need me. You just don't know it yet. 635 00:44:04,162 --> 00:44:06,200 Oh, yeah? Why would I need you? 636 00:44:06,233 --> 00:44:08,404 Because I know how to get them to stay. 637 00:44:09,974 --> 00:44:12,045 Your instincts are strong, 638 00:44:12,078 --> 00:44:14,784 but you're not as good a liar as you think you are. 639 00:44:17,756 --> 00:44:20,662 I went for a walk down by the river, 640 00:44:20,696 --> 00:44:21,965 and I saw something interesting. 641 00:44:21,998 --> 00:44:23,969 What were you doing outside the perimeter? 642 00:44:24,002 --> 00:44:25,939 I found that police car. You found that police car? 643 00:44:25,973 --> 00:44:27,710 That's right. What police car? 644 00:44:27,743 --> 00:44:29,212 You killed those people, didn't you? 645 00:44:29,246 --> 00:44:31,651 You sound insane. 646 00:44:32,987 --> 00:44:35,391 Whatever it is that you think you know... 647 00:44:39,099 --> 00:44:41,905 The only thing that will keep you 648 00:44:41,938 --> 00:44:44,276 safe out there... 649 00:44:44,309 --> 00:44:45,979 is numbers. 650 00:44:46,013 --> 00:44:48,350 You don't need the building. 651 00:44:48,384 --> 00:44:50,054 You need the people. 652 00:44:50,087 --> 00:44:51,256 But to keep them, 653 00:44:51,290 --> 00:44:53,995 you're gonna need more than "men suck." 654 00:44:56,801 --> 00:44:58,404 What do you expect to get out of this, I wonder? 655 00:44:58,437 --> 00:45:00,876 I'm in the inner circle from now on. 656 00:45:00,909 --> 00:45:02,412 You run things by me. 657 00:45:02,445 --> 00:45:04,884 And I want privileges. 658 00:45:04,917 --> 00:45:06,420 Mack and I eat first. 659 00:45:06,453 --> 00:45:08,925 That's not how we do it. Well, if there's not enough 660 00:45:08,959 --> 00:45:10,829 to go around, you'll make sure there's enough for us. 661 00:45:10,862 --> 00:45:12,232 We get first dibs on everything. 662 00:45:12,265 --> 00:45:15,071 And you'll never talk about 663 00:45:15,104 --> 00:45:17,876 my husband or my son... 664 00:45:23,087 --> 00:45:24,222 ...ever again. 665 00:45:25,424 --> 00:45:26,995 It's up to you. 666 00:45:27,028 --> 00:45:30,234 You can go out there and tell them the truth. 667 00:45:30,268 --> 00:45:32,806 About what you are. 668 00:45:34,442 --> 00:45:36,814 Or... 669 00:45:36,848 --> 00:45:38,919 you can go out there 670 00:45:38,952 --> 00:45:44,029 and be the thing you so desperately want... 671 00:45:44,062 --> 00:45:45,832 to be. 672 00:45:47,068 --> 00:45:49,840 You don't get to fire people. 673 00:45:49,874 --> 00:45:51,076 I don't know how many times I got to tell you that. 674 00:45:51,109 --> 00:45:52,412 But if you had been there, 675 00:45:52,445 --> 00:45:53,515 you would've done the same... It's too much of 676 00:45:53,548 --> 00:45:54,884 an ass‐ache for me. 677 00:45:54,917 --> 00:45:56,420 It ain't gonna happen. Terry, 678 00:45:56,453 --> 00:45:58,558 I am... Assistant Manager. 679 00:45:58,591 --> 00:46:01,096 Assistant. This is a you fuckup. 680 00:46:01,129 --> 00:46:02,265 Don't you forget that. 681 00:46:02,298 --> 00:46:03,434 Travis. 682 00:46:03,467 --> 00:46:06,106 Stop drawing titties on the mirrors in the break room. 683 00:46:06,139 --> 00:46:08,243 Oh. Okay. 684 00:46:08,277 --> 00:46:10,481 The breast drawings are not the issue. 685 00:46:10,515 --> 00:46:13,053 He grabbed Jenna B's rear end! 686 00:46:13,087 --> 00:46:14,924 Well, I don't hear her complaining. 687 00:46:14,957 --> 00:46:16,861 She doesn't have to, because I did, formally. 688 00:46:16,894 --> 00:46:18,097 If you could read, 689 00:46:18,130 --> 00:46:19,466 you might've seen it. Goddamn it, Roxanne. 690 00:46:19,500 --> 00:46:21,470 That's enough of your petty shit. 691 00:46:21,504 --> 00:46:22,906 I can read, Terry. 692 00:46:22,940 --> 00:46:24,376 Just so you know. I don't care. 693 00:46:24,409 --> 00:46:27,348 And knock it off with the dick pics, too. You're on notice. 694 00:46:27,382 --> 00:46:28,484 I get one more complaint about you, 695 00:46:28,518 --> 00:46:31,323 I'm gonna start taking shifts away. You understand? 696 00:46:31,356 --> 00:46:33,027 Yeah, Terry. Okay. 697 00:46:33,060 --> 00:46:34,497 Good. Go away. 698 00:46:38,571 --> 00:46:40,107 That is not gonna do anything. 699 00:46:40,141 --> 00:46:41,276 He's just gonna keep on... 700 00:46:41,310 --> 00:46:42,813 Goddamn it, Roxanne. 701 00:46:42,846 --> 00:46:45,117 I spend half my day managing your bullshit. 702 00:46:45,151 --> 00:46:46,420 He's just a kid. 703 00:46:46,453 --> 00:46:47,422 Cut him some slack. 704 00:46:47,455 --> 00:46:49,492 He's 30 years old, Terry. 705 00:46:49,527 --> 00:46:51,096 He and Jenna have been playing grab‐ass all year. 706 00:46:51,129 --> 00:46:53,167 She likes the attention. 707 00:46:53,200 --> 00:46:55,071 Until she complains... 708 00:46:55,104 --> 00:46:56,507 She's a frickin' teenager, Terry. 709 00:46:56,541 --> 00:46:57,509 She doesn't want to make trouble. 710 00:46:57,543 --> 00:47:00,515 Well, maybe you could learn something from her. 711 00:47:00,549 --> 00:47:02,553 Look, I get it. 712 00:47:02,586 --> 00:47:04,389 You've been here a long time, 713 00:47:04,422 --> 00:47:06,326 and you used to kind of be the belle of the ball. 714 00:47:06,360 --> 00:47:10,434 Are you saying that I am jealous of Jenna? 715 00:47:10,468 --> 00:47:12,305 Are you serious? 716 00:47:12,338 --> 00:47:13,608 I'm just saying, 717 00:47:13,641 --> 00:47:15,311 maybe you came back too soon? 718 00:47:15,344 --> 00:47:18,450 Maybe you need to take a few more weeks to rest? 719 00:47:18,484 --> 00:47:20,922 Oh, yeah? How am I gonna pay my frickin' bills? 720 00:47:20,956 --> 00:47:23,495 Look, I wasn't gonna say anything, but... 721 00:47:23,528 --> 00:47:25,297 Brittany saw you steal a box set. 722 00:47:25,331 --> 00:47:29,272 I did not steal any... Law & Order, season ten. 723 00:47:29,305 --> 00:47:33,247 I‐I know you've been strapped for cash since Eddie, 724 00:47:33,280 --> 00:47:36,219 but that's a fireable offense. 725 00:47:37,956 --> 00:47:40,094 It was in the bargain bin, okay? 726 00:47:40,127 --> 00:47:41,864 The package was... 727 00:47:41,898 --> 00:47:42,966 You know, you can pretty much watch Law & Order 728 00:47:43,000 --> 00:47:44,135 whenever you want. 729 00:47:44,169 --> 00:47:46,373 Just turn on the TV, and there it is. 730 00:47:46,406 --> 00:47:48,377 Now my hands are tied. 731 00:47:48,410 --> 00:47:50,047 I got to put you on notice, too. 732 00:47:51,283 --> 00:47:54,122 Jesus Christ, Terry. Really? 733 00:47:54,155 --> 00:47:55,157 I don't know what you want me to tell you. 734 00:47:55,191 --> 00:47:56,961 You want to be in charge? Go work somewhere else. 735 00:47:58,498 --> 00:48:01,002 Now, I don't pay you to sit there and complain all day. 736 00:48:01,036 --> 00:48:03,107 Get your ass out there. 737 00:48:08,985 --> 00:48:10,655 Okay, so, this one 738 00:48:10,689 --> 00:48:13,394 is will, and this one 739 00:48:13,427 --> 00:48:15,097 is logic. 740 00:48:15,131 --> 00:48:16,534 But your will line is bigger. 741 00:48:16,567 --> 00:48:17,903 Yeah, that doesn't surprise me. 742 00:48:22,211 --> 00:48:24,282 I'm not dumb, you know. 743 00:48:24,315 --> 00:48:26,353 Shit. Um... 744 00:48:27,488 --> 00:48:28,625 Kelsey, I didn't mean that. 745 00:48:28,658 --> 00:48:29,660 I was... You know, Hero, 746 00:48:29,693 --> 00:48:32,365 you can't get to know someone 747 00:48:32,398 --> 00:48:34,202 unless you give 'em a chance. 748 00:48:34,235 --> 00:48:36,106 You're right. 749 00:48:39,179 --> 00:48:40,916 Okay. 750 00:48:48,030 --> 00:48:49,533 Oh, my God. 751 00:48:49,567 --> 00:48:51,203 That's the Ring of Solomon. 752 00:48:52,205 --> 00:48:53,273 Is that a bad thing? 753 00:48:53,307 --> 00:48:55,144 No. 754 00:48:55,177 --> 00:48:57,716 That means you'll serve others for the good of mankind. 755 00:48:59,753 --> 00:49:03,193 That doesn't sound like me. 756 00:49:03,227 --> 00:49:04,429 Yes, it does. 757 00:49:05,464 --> 00:49:08,036 Hey, everybody, listen up. 758 00:49:13,581 --> 00:49:17,221 What happened here is a tragedy. 759 00:49:17,255 --> 00:49:20,094 Y'all know I had a bout of cancer a few years back. 760 00:49:20,127 --> 00:49:22,699 Took one of my tits. 761 00:49:22,733 --> 00:49:25,070 Lost my health insurance, my life savings, 762 00:49:25,104 --> 00:49:27,275 bunch of fair‐weather friends. 763 00:49:27,308 --> 00:49:29,279 My husband left me... 764 00:49:29,312 --> 00:49:32,285 few months into the treatment, couldn't take the heat. 765 00:49:32,318 --> 00:49:34,990 Fuck him, he wasn't some prize, but that didn't feel good. 766 00:49:35,024 --> 00:49:37,696 I could've given up right then, 767 00:49:37,729 --> 00:49:39,667 thrown in the towel, you know? 768 00:49:39,700 --> 00:49:42,305 What's a broke, 45‐year‐old woman 769 00:49:42,338 --> 00:49:46,179 with one tit and no man good for in this fucking world? 770 00:49:46,213 --> 00:49:48,518 You ever heard of the Amazons? From... 771 00:49:48,551 --> 00:49:50,722 from Wonder Woman. No, no, 772 00:49:50,755 --> 00:49:52,425 the originals. 773 00:49:52,458 --> 00:49:53,995 Greek mythology. 774 00:49:54,028 --> 00:49:55,297 Warrior women. 775 00:49:55,331 --> 00:49:56,667 Daughters of gods. 776 00:49:56,701 --> 00:49:59,640 Whole city of women, living on the bank of a river. 777 00:49:59,673 --> 00:50:01,644 And they made their own rules. 778 00:50:01,677 --> 00:50:03,748 And when people fucked with them, when men fucked with them, 779 00:50:03,781 --> 00:50:05,217 they never backed down. 780 00:50:05,251 --> 00:50:07,355 They were killers. Conquerors. 781 00:50:07,388 --> 00:50:08,290 Sliced off one of their tits 782 00:50:08,323 --> 00:50:09,660 so their arrows would shoot straighter. 783 00:50:11,062 --> 00:50:14,202 I learned about that after my cancer, 784 00:50:14,235 --> 00:50:16,774 when I was picking myself back up, 785 00:50:16,807 --> 00:50:18,578 looking at all the pieces of my life, 786 00:50:18,611 --> 00:50:20,481 trying to figure out what any of it was for. 787 00:50:20,515 --> 00:50:22,485 And instead of giving up, 788 00:50:22,519 --> 00:50:24,355 I thought about them. 789 00:50:25,525 --> 00:50:27,729 There are so many women out there 790 00:50:27,763 --> 00:50:30,201 who still think that they have lost something. 791 00:50:30,234 --> 00:50:32,371 But not us. 792 00:50:32,405 --> 00:50:34,710 We celebrate the absence of fear. 793 00:50:34,743 --> 00:50:36,112 We embody it. 794 00:50:36,146 --> 00:50:39,520 This is an opportunity to take what we deserve, 795 00:50:39,553 --> 00:50:41,356 to be fearless. 796 00:50:41,389 --> 00:50:43,126 Let the rest of them cower. 797 00:50:43,160 --> 00:50:45,498 That is all that they were taught. 798 00:50:45,532 --> 00:50:47,101 But not us. 799 00:50:47,134 --> 00:50:49,339 We are warrior women, 800 00:50:49,372 --> 00:50:50,775 daughters of the Amazons, 801 00:50:50,809 --> 00:50:53,781 and this is our world now! 802 00:50:53,815 --> 00:50:55,585 Yeah! 803 00:50:57,221 --> 00:50:59,292 Yeah! 804 00:51:06,406 --> 00:51:08,377 Hell yeah! 805 00:51:11,416 --> 00:51:12,819 Yeah! 806 00:51:15,825 --> 00:51:17,829 ♪ ♪ 807 00:51:47,856 --> 00:51:49,860 ♪ ♪ 808 00:52:14,777 --> 00:52:16,847 Captioned by Media Access Group at WGBH 55034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.