All language subtitles for Y.The_.Last_.Man_.S01E07.1080p.WEB_.H264-GGWP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,778 --> 00:00:03,250 Previously on Y: The Last Man... 2 00:00:03,283 --> 00:00:05,454 We've got eyes on Agent Burgin. Holed up in a church. 3 00:00:05,487 --> 00:00:07,592 ‐Nowhere, Pennsylvania. ‐I have a visual. 4 00:00:07,626 --> 00:00:09,651 Permission to engage? 5 00:00:09,685 --> 00:00:12,557 Can you believe Jennifer Brown is president? 6 00:00:12,591 --> 00:00:14,695 She's invincible. 7 00:00:14,728 --> 00:00:16,097 What if she's not? 8 00:00:16,130 --> 00:00:18,669 You know, right? That you sleepwalk. 9 00:00:18,703 --> 00:00:19,805 You were up in the loft last night. 10 00:00:19,838 --> 00:00:21,107 You could have broken your neck. 11 00:00:21,140 --> 00:00:23,411 They're after her. Not us. 12 00:00:23,445 --> 00:00:25,683 I just betrayed her because you convinced me. 13 00:00:25,717 --> 00:00:27,052 No, "convinced" is strong. 14 00:00:34,868 --> 00:00:37,006 ‐Did she see you? ‐No. No. 15 00:00:37,039 --> 00:00:38,543 No, she didn't see me. 16 00:00:38,576 --> 00:00:40,445 I'm not gonna tell you how to run your fucking lab. 17 00:00:40,479 --> 00:00:42,717 Until we get to San Francisco, this is my show. 18 00:01:13,646 --> 00:01:14,915 ‐What? 19 00:01:14,948 --> 00:01:17,621 Ah... You think we should‐‐ 20 00:01:17,654 --> 00:01:19,825 I don't know‐‐ make some sort of gesture, 21 00:01:19,858 --> 00:01:21,562 like an olive branch? 22 00:01:21,595 --> 00:01:24,166 Like what? Flowers? 23 00:01:24,200 --> 00:01:27,507 Just say we're sorry, maybe? 24 00:01:27,540 --> 00:01:29,678 I'm not sorry. 25 00:01:29,711 --> 00:01:32,182 ‐Yeah, of course you're not. 26 00:01:32,216 --> 00:01:34,153 Hey, buddy. 27 00:01:35,690 --> 00:01:37,961 She lied to us, almost got us killed. 28 00:01:39,598 --> 00:01:40,867 ‐Got some extra fuel. ‐Yeah, I saw that. 29 00:01:40,900 --> 00:01:42,469 That's, um, that was smart. 30 00:01:44,675 --> 00:01:46,612 Good thinking. 31 00:01:46,645 --> 00:01:49,450 Empty the camper. You two can ride in back. 32 00:01:51,655 --> 00:01:53,224 Yup. I think that did it. 33 00:01:53,258 --> 00:01:54,861 I don't think she's angry anymore. 34 00:02:19,110 --> 00:02:20,847 Yeah, they know it's a performance, 35 00:02:20,880 --> 00:02:22,984 so even if it's real, they can't buy in though 36 00:02:23,018 --> 00:02:25,055 ‐unless the stakes are relatable. ‐Like what? 37 00:02:25,088 --> 00:02:26,759 ‐Like buried alive? ‐Uh‐huh? 38 00:02:26,792 --> 00:02:28,996 Only really works if there's something else in the box. 39 00:02:29,030 --> 00:02:31,134 ‐Yeah, like what? ‐Like, uh, I don't know, 40 00:02:31,167 --> 00:02:32,737 a scorpion. Or, like, a big‐ass spider. 41 00:02:32,771 --> 00:02:35,075 Life and death, it's too theoretical, and besides, 42 00:02:35,108 --> 00:02:37,246 people don't think you're gonna risk death for a magic show. 43 00:02:37,279 --> 00:02:39,751 They don't know what an idiot you are. 44 00:02:39,785 --> 00:02:41,889 But if the trick goes wrong‐‐ hey. 45 00:02:41,922 --> 00:02:44,928 But if the trick goes wrong 46 00:02:44,961 --> 00:02:46,832 and all my fingernails are ripped out... 47 00:02:46,865 --> 00:02:48,234 ‐Jesus. ‐Exactly. 48 00:02:48,268 --> 00:02:50,873 That is something that a regular person can imagine. 49 00:02:50,907 --> 00:02:52,242 Okay. 50 00:02:52,276 --> 00:02:53,813 Have you ever tied a knot before? 51 00:02:58,054 --> 00:03:00,727 You will not be able to get out of this. 52 00:03:00,760 --> 00:03:02,764 It's important that you believe that. 53 00:03:02,797 --> 00:03:04,801 ‐Hey, buddy. Yeah. 54 00:03:20,165 --> 00:03:21,802 Shit! 55 00:03:35,863 --> 00:03:37,867 ♪ ♪ 56 00:04:05,021 --> 00:04:07,292 ♪ ♪ 57 00:04:36,117 --> 00:04:37,821 ♪ ♪ 58 00:05:02,202 --> 00:05:05,208 ‐Yorick? 59 00:05:05,242 --> 00:05:08,314 ‐Hey. Yorick. 60 00:05:11,688 --> 00:05:13,926 Shh. It's okay, it's okay, Amp. 61 00:05:13,959 --> 00:05:15,663 He's alive. 62 00:05:18,903 --> 00:05:21,174 : You're okay. 63 00:05:23,344 --> 00:05:25,148 355? 64 00:05:37,139 --> 00:05:38,843 Okay. 65 00:05:53,371 --> 00:05:55,442 355? 66 00:06:02,189 --> 00:06:07,065 Help! Help! 67 00:06:15,516 --> 00:06:17,720 Shit. 68 00:06:17,754 --> 00:06:19,323 Come on, Yorick. 69 00:06:19,356 --> 00:06:21,862 Come on. Come on. Come on. 70 00:06:21,895 --> 00:06:24,066 Come on. 71 00:06:30,813 --> 00:06:33,084 CIA, maybe; could be foreign‐made; 72 00:06:33,117 --> 00:06:36,190 certainly not military‐issue. 73 00:06:36,224 --> 00:06:37,994 How long were you unconscious? 74 00:06:38,027 --> 00:06:39,129 Couple of hours. 75 00:06:39,163 --> 00:06:40,398 Woke up, and our boots were gone. 76 00:06:40,432 --> 00:06:43,037 We tracked her from Boston. The soldiers at Harvard 77 00:06:43,071 --> 00:06:44,908 said that she was looking for a scientist. 78 00:06:44,941 --> 00:06:46,244 Dr. Allison Mann. 79 00:06:46,277 --> 00:06:48,014 Some kind of geneticist. 80 00:06:48,047 --> 00:06:49,918 ‐You get a visual on Dr. Mann? ‐No. 81 00:06:49,951 --> 00:06:52,055 Uh, but... 82 00:06:52,089 --> 00:06:53,959 What? 83 00:06:55,295 --> 00:06:57,132 I didn't see the doctor, 84 00:06:57,165 --> 00:06:59,069 but the third person in the church, 85 00:06:59,103 --> 00:07:01,207 it was a man. I saw him. 86 00:07:01,240 --> 00:07:03,411 ‐A man? ‐Burgin was protecting him. 87 00:07:03,444 --> 00:07:05,181 ‐How close were you? ‐Close enough. 88 00:07:05,215 --> 00:07:07,019 ‐Ten feet, maybe less? ‐Well, let's 89 00:07:07,052 --> 00:07:09,123 all acknowledge there are men out there. 90 00:07:09,156 --> 00:07:11,327 ‐I don't think he was transgender, ma'am. ‐You're telling me you can 91 00:07:11,360 --> 00:07:12,462 verify someone's chromosomes from ten feet? 92 00:07:12,497 --> 00:07:15,268 No, but why else 93 00:07:15,302 --> 00:07:17,406 would Agent Burgin be looking for a geneticist? 94 00:07:17,439 --> 00:07:19,243 If she's protecting an asset... 95 00:07:19,276 --> 00:07:21,347 ‐A survivor. ‐Oh, here we go. 96 00:07:21,380 --> 00:07:24,386 Well, it would explain a few things, wouldn't it? 97 00:07:24,420 --> 00:07:27,025 Did you see him? This survivor? 98 00:07:27,059 --> 00:07:29,196 I'm asking them. 99 00:07:29,229 --> 00:07:31,434 ‐No, ma'am. ‐No. 100 00:07:32,904 --> 00:07:35,576 With all due respect, Captain, you were tranquilized. 101 00:07:35,609 --> 00:07:37,914 Your memory isn't exactly reliable. 102 00:07:39,149 --> 00:07:40,886 I know what I saw. 103 00:07:41,922 --> 00:07:43,492 Did you notice the crowds outside? 104 00:07:43,525 --> 00:07:45,830 ‐Yes, ma'am. ‐The White House is gone. 105 00:07:45,863 --> 00:07:48,869 Those people doused one of our guards with gasoline, 106 00:07:48,902 --> 00:07:50,573 tried to light her on fire. 107 00:07:50,606 --> 00:07:53,478 They will jump at anything that has a whiff of conspiracy. 108 00:07:53,512 --> 00:07:55,448 So you'd better be sure. 109 00:07:55,482 --> 00:07:57,987 I'm sure as I can be. 110 00:07:58,021 --> 00:08:01,060 Caucasian, brown hair, about six feet tall. 111 00:08:01,093 --> 00:08:03,097 Tell them the rest. 112 00:08:03,131 --> 00:08:05,435 "The rest"? 113 00:08:05,468 --> 00:08:07,940 There was an animal with him, on his shoulder. 114 00:08:07,974 --> 00:08:09,443 ‐Oh. ‐I know how it sounds. 115 00:08:09,476 --> 00:08:11,047 I think we're done here, Peggy. 116 00:08:11,080 --> 00:08:14,153 ‐What kind of animal? ‐ It matters? 117 00:08:14,186 --> 00:08:15,188 A monkey, ma'am. 118 00:08:15,221 --> 00:08:16,825 Thank you, Captain. 119 00:08:19,497 --> 00:08:21,167 Fuck. 120 00:08:22,269 --> 00:08:23,972 Get them reassigned. 121 00:08:24,006 --> 00:08:26,110 I don't want them spreading that story in this building. 122 00:08:26,143 --> 00:08:27,847 ‐Yes, ma'am. ‐Make it happen today. 123 00:08:30,085 --> 00:08:32,089 We're ready for you now, Madam President. 124 00:08:32,122 --> 00:08:34,293 Thank you, Abby, lead the way. 125 00:08:43,478 --> 00:08:45,448 Do I look okay? I mean, not okay, 126 00:08:45,482 --> 00:08:48,287 ‐just not too polished. ‐You've threaded the needle perfectly. 127 00:08:48,321 --> 00:08:50,926 All right. Let's do this. 128 00:08:50,960 --> 00:08:52,563 Testing. 129 00:08:52,597 --> 00:08:54,033 Testing, one, two, three. 130 00:08:54,066 --> 00:08:55,870 Testing. Testing, one, two, three. 131 00:08:55,903 --> 00:08:57,874 They're gonna throw her 132 00:08:57,907 --> 00:09:01,047 on a‐‐ on a Humvee like she's Abraham fricking Lincoln 133 00:09:01,080 --> 00:09:02,617 on a whistle‐stop tour? 134 00:09:02,650 --> 00:09:06,457 Moths. 135 00:09:06,490 --> 00:09:08,061 No, I'd rather be a live chicken. 136 00:09:08,094 --> 00:09:10,065 In the Pentagon. 137 00:09:10,098 --> 00:09:11,434 This is my favorite sweater. 138 00:09:11,467 --> 00:09:13,304 Leave Jennifer Brown alone, okay? 139 00:09:13,337 --> 00:09:15,676 ‐She's a decent human being. 140 00:09:15,709 --> 00:09:16,812 She called Daddy a sexist to score 141 00:09:16,845 --> 00:09:19,116 ‐some cheap political points. 142 00:09:19,149 --> 00:09:21,020 And now she's sitting in his chair... 143 00:09:21,053 --> 00:09:23,057 I was hoping I'd make it to Thursday. 144 00:09:23,091 --> 00:09:25,361 ...while you sit here watching your 47th episode 145 00:09:25,395 --> 00:09:28,034 ‐of MASH. 146 00:09:28,067 --> 00:09:30,573 Well, I'm not the queen of England, Kimberly. 147 00:09:30,606 --> 00:09:32,643 No one cares what I have to say. 148 00:09:32,677 --> 00:09:35,181 That's because you haven't said anything. I mean, 149 00:09:35,215 --> 00:09:37,319 ‐at least Regina is out there... 150 00:09:37,352 --> 00:09:38,555 Regina's a nutjob. 151 00:09:38,589 --> 00:09:40,626 And your father would be the first to say so. 152 00:09:40,659 --> 00:09:42,229 Daddy chose her. 153 00:09:42,262 --> 00:09:45,068 She was loyal to him, which means she's loyal to us. 154 00:09:45,101 --> 00:09:47,907 ‐These are all ruined. 155 00:09:51,347 --> 00:09:53,484 A‐Are you gonna use all those pillows? 156 00:09:53,519 --> 00:09:55,388 You're not giving that girl my pillows. 157 00:09:55,422 --> 00:09:58,529 Her name is Christine and she's pregnant. 158 00:09:59,964 --> 00:10:01,434 She needs friends. 159 00:10:05,175 --> 00:10:07,179 ‐Oh... 160 00:10:07,212 --> 00:10:10,151 ‐Your dad loved this one. ‐You've got a good sense of humor, 161 00:10:10,185 --> 00:10:11,487 ‐but a lousy sense of timing. ‐Come here. 162 00:10:11,521 --> 00:10:12,590 Fire that weapon. 163 00:10:12,623 --> 00:10:14,092 ‐Fire it? 164 00:10:14,126 --> 00:10:15,529 I don't even like looking at it. 165 00:10:15,563 --> 00:10:17,967 Okay, you know what? That's it. Get up. 166 00:10:19,002 --> 00:10:21,273 Get up! We're all suffering. 167 00:10:21,307 --> 00:10:24,079 Suffering? Really? 168 00:10:24,112 --> 00:10:25,950 Well, if you shed even half a tear, 169 00:10:25,983 --> 00:10:27,620 your boys would have to split it. 170 00:10:27,653 --> 00:10:30,058 Fire the gun, Hawkeye. 171 00:10:30,091 --> 00:10:32,195 Look, Colonel... 172 00:10:32,229 --> 00:10:34,099 I'm gonna see them again. 173 00:10:34,133 --> 00:10:37,005 Yeah. When you're dead. 174 00:10:37,038 --> 00:10:39,209 But I will not inflict their wounds. 175 00:10:39,243 --> 00:10:41,113 You can't just sit there. 176 00:11:18,755 --> 00:11:21,327 Amp? 177 00:11:26,103 --> 00:11:27,506 Amp? 178 00:11:56,163 --> 00:11:58,034 Amp? 179 00:12:10,759 --> 00:12:14,166 ♪ ♪ 180 00:12:20,311 --> 00:12:21,748 Oh, God, don't touch it. 181 00:12:21,781 --> 00:12:25,088 She's bleeding. Look at her little paw. 182 00:12:25,121 --> 00:12:27,092 Yeah, did you hear about the woman 183 00:12:27,125 --> 00:12:29,797 who got her face ripped off by a monkey in Connecticut? 184 00:12:29,831 --> 00:12:32,302 What the hell was a monkey doing in Connecticut, huh? 185 00:12:33,839 --> 00:12:35,542 You're awake. 186 00:12:38,882 --> 00:12:40,251 Uh... 187 00:12:50,471 --> 00:12:52,442 Start with why you're here. 188 00:12:52,475 --> 00:12:54,881 Well, I don't know where "here" is. 189 00:12:54,914 --> 00:12:58,254 Um, the people I was in the truck with... 190 00:12:58,287 --> 00:12:59,857 You don't have to worry about them. 191 00:12:59,891 --> 00:13:03,598 Okay. Um, listen, can I, can I take him out of there? 192 00:13:03,632 --> 00:13:05,769 ‐He's scared. ‐He? 193 00:13:06,938 --> 00:13:09,409 Uh, yeah. 194 00:13:09,443 --> 00:13:12,850 Yes. He's a... 195 00:13:12,883 --> 00:13:15,689 Yeah, I don't know how. Um... Hey, hey. 196 00:13:15,723 --> 00:13:18,327 Hey, it's okay, buddy. 197 00:13:18,361 --> 00:13:20,566 ‐So, where are my friends? ‐Friends? 198 00:13:20,599 --> 00:13:22,703 ‐W‐What friends? ‐So you've got a Y chromosome? 199 00:13:22,737 --> 00:13:24,874 ‐How did you survive? 200 00:13:24,907 --> 00:13:27,178 I, uh... 201 00:13:27,212 --> 00:13:30,418 I have no idea. I don't‐‐ uh, maybe I'm cursed. 202 00:13:32,288 --> 00:13:34,159 I'm not cursed with a Y chromosome, 203 00:13:34,192 --> 00:13:36,397 but I'm cursed in plenty of other ways. 204 00:13:36,430 --> 00:13:38,669 Thank you. Holy shit. 205 00:13:38,702 --> 00:13:40,773 Toast. 206 00:13:40,806 --> 00:13:42,843 This... 207 00:13:42,877 --> 00:13:44,479 Um... 208 00:13:44,514 --> 00:13:46,618 You guys have electricity. 209 00:13:46,651 --> 00:13:49,189 ‐How? ‐Teamwork. 210 00:13:49,222 --> 00:13:51,494 ‐Come on, buddy. ‐I imagine that you 211 00:13:51,528 --> 00:13:53,464 attract quite a bit of attention. 212 00:13:53,498 --> 00:13:56,470 You know, more than before, that's for sure. 213 00:13:56,504 --> 00:13:58,709 Oh, God. 214 00:13:58,742 --> 00:14:00,546 Mmm. 215 00:14:00,579 --> 00:14:02,650 Are there other survivors? 216 00:14:02,683 --> 00:14:05,321 Well, God, I hope so. 217 00:14:10,599 --> 00:14:12,903 Um... 218 00:14:12,937 --> 00:14:17,613 So, uh, yeah, my friends? The other people in the truck? 219 00:14:17,646 --> 00:14:18,882 Thought you said his hands were tied. 220 00:14:18,915 --> 00:14:20,385 They were. 221 00:14:20,418 --> 00:14:22,890 ‐Your friends tied you up? ‐Oh, no. No, no. 222 00:14:22,923 --> 00:14:25,963 I was, um... I was doing a trick. 223 00:14:25,996 --> 00:14:28,434 ‐A trick? ‐Yeah, I'm an escape artist. 224 00:14:28,467 --> 00:14:31,708 ‐Is that a joke? ‐Jokes are funny. 225 00:14:32,910 --> 00:14:34,914 We thought you were being held captive. 226 00:14:34,947 --> 00:14:36,751 Uh, no. 227 00:14:36,785 --> 00:14:38,421 No. 228 00:14:42,328 --> 00:14:44,199 W‐Where are they? Are they okay? 229 00:15:04,339 --> 00:15:06,310 Ah... 230 00:15:26,584 --> 00:15:28,588 ♪ ♪ 231 00:15:43,017 --> 00:15:45,488 ♪ ♪ 232 00:15:58,615 --> 00:16:00,619 ♪ ♪ 233 00:16:20,893 --> 00:16:22,997 ♪ ♪ 234 00:16:33,718 --> 00:16:35,956 We need help in here! 235 00:16:39,997 --> 00:16:41,701 Hello? 236 00:16:43,839 --> 00:16:46,343 ‐Hey! ‐Shit. 237 00:16:46,376 --> 00:16:48,982 We need help in here! 238 00:16:50,418 --> 00:16:53,457 Anybody! Come on! 239 00:16:55,796 --> 00:16:57,867 Hey! 240 00:16:57,900 --> 00:17:00,104 We need help in here! 241 00:17:01,808 --> 00:17:03,712 Hello?! Come on! 242 00:17:03,745 --> 00:17:05,716 Where are we? 243 00:17:06,751 --> 00:17:09,557 ‐What happened? ‐You crashed the truck. 244 00:17:09,590 --> 00:17:12,863 People came out of the woods, brought us here. 245 00:17:14,099 --> 00:17:15,736 Where's Yorick? 246 00:17:15,769 --> 00:17:17,907 They took him off somewhere. 247 00:17:17,940 --> 00:17:19,810 He was unconscious. 248 00:17:24,787 --> 00:17:26,524 Shit. 249 00:17:30,097 --> 00:17:31,466 ‐Hey, hey, hey, hey. Sit. ‐No. 250 00:17:31,501 --> 00:17:33,037 Sit. Sit down. 251 00:17:33,070 --> 00:17:35,576 Tell me everything you can remember. 252 00:17:35,609 --> 00:17:37,813 How many were there? 253 00:17:37,846 --> 00:17:39,684 How'd they get in here? 254 00:17:40,986 --> 00:17:42,990 Four, I think. 255 00:17:43,023 --> 00:17:44,694 Or five. 256 00:17:44,727 --> 00:17:47,065 Two of them took Yorick, the others brought us here. 257 00:17:47,098 --> 00:17:48,635 Were they armed? 258 00:17:48,668 --> 00:17:50,706 Yeah. 259 00:17:50,739 --> 00:17:53,511 Shotguns? Pistols? Semiautos, what? 260 00:17:53,545 --> 00:17:55,816 I don't know. Little guns. Big guns. 261 00:17:55,849 --> 00:17:57,519 They all had guns. 262 00:18:02,095 --> 00:18:05,001 ‐Did you catch any names? ‐Uh... 263 00:18:05,034 --> 00:18:08,608 ‐How'd they communicate? ‐It happened pretty fast. 264 00:18:09,677 --> 00:18:10,746 What are you doing? 265 00:18:10,779 --> 00:18:12,616 ‐What's the plan? ‐I don't know, 266 00:18:12,650 --> 00:18:14,419 last time I told you the plan, 267 00:18:14,452 --> 00:18:16,824 you fucked off in the middle of the night 268 00:18:16,858 --> 00:18:18,427 with humanity's last hope. 269 00:18:18,460 --> 00:18:21,501 You know, I'm a little bit smart. 270 00:18:21,534 --> 00:18:24,439 ‐I might be able to contribute. ‐No, no. 271 00:18:24,472 --> 00:18:28,515 I'll get us out of here, we'll go find Yorick. Just‐‐ 272 00:18:28,548 --> 00:18:30,151 shit‐‐ stop talking. 273 00:18:30,184 --> 00:18:33,858 No, no, you're right. You got this. 274 00:18:33,892 --> 00:18:36,731 Long as there aren't any trees between here and California, 275 00:18:36,764 --> 00:18:38,467 we should be good. 276 00:18:41,941 --> 00:18:44,145 The buses are available now 277 00:18:44,179 --> 00:18:46,851 to take you to the Safe Settlement Zone 278 00:18:46,884 --> 00:18:48,688 just outside the city. 279 00:18:48,722 --> 00:18:52,963 There's hot food, showers, medical attention. 280 00:18:52,997 --> 00:18:55,969 Of course, you have every right to stay, 281 00:18:56,003 --> 00:18:59,109 protest, peaceably assemble. 282 00:18:59,142 --> 00:19:01,013 But we want you to be safe. 283 00:19:01,046 --> 00:19:05,087 Take advantage of access to proper shelter and care. 284 00:19:05,121 --> 00:19:10,632 Though we do not yet know what caused this... 285 00:19:10,666 --> 00:19:12,603 Sorry. 286 00:19:14,239 --> 00:19:17,245 ...this terrible event, 287 00:19:17,278 --> 00:19:22,221 we are making enormous strides every day... 288 00:19:24,159 --> 00:19:25,896 ‐Ma'am? ‐Where are you going? ‐Ma'am? 289 00:19:25,929 --> 00:19:27,231 ‐It's okay. ‐Please. ‐Madam President. 290 00:19:27,265 --> 00:19:30,137 ‐There's somebody out there. ‐Ma'am, it's not safe. 291 00:19:33,010 --> 00:19:35,047 It's okay. It's okay. 292 00:19:35,081 --> 00:19:38,020 Let her through! Let her through! 293 00:19:38,053 --> 00:19:39,657 It's okay. 294 00:19:41,961 --> 00:19:43,097 Beth. 295 00:19:47,338 --> 00:19:49,042 Thank you. 296 00:19:52,549 --> 00:19:56,924 You are a sight for sore eyes. 297 00:19:56,958 --> 00:19:58,127 Where's Hero? 298 00:19:59,295 --> 00:20:01,734 Well, we couldn't find her. 299 00:20:01,768 --> 00:20:03,972 ‐Oh, I'm sorry. ‐Come. Sit. 300 00:20:04,005 --> 00:20:07,278 What about you? Your family? Your mom? 301 00:20:08,648 --> 00:20:09,750 Oh... 302 00:20:11,754 --> 00:20:14,092 Yeah. A few weeks after. 303 00:20:14,125 --> 00:20:16,597 The doctors didn't have time for her. 304 00:20:16,631 --> 00:20:18,701 Well, did you make it? Were you with her? 305 00:20:18,735 --> 00:20:23,745 No. Uh, the roads were... I didn't make it. 306 00:20:23,778 --> 00:20:25,649 Oh. 307 00:20:25,682 --> 00:20:27,653 I'm so sorry. If I... 308 00:20:27,686 --> 00:20:29,590 if I could have helped, I‐I... 309 00:20:29,623 --> 00:20:30,959 I could have made a call, or... 310 00:20:30,992 --> 00:20:33,030 I know. Thank you. 311 00:20:35,902 --> 00:20:38,842 Wow. Where were you when... 312 00:20:38,875 --> 00:20:41,213 I was on my bike. 313 00:20:41,246 --> 00:20:43,350 Um, I woke up in triage. 314 00:20:43,383 --> 00:20:45,054 They told me what happened. 315 00:20:45,087 --> 00:20:47,358 ‐Yeah. ‐It didn't feel real. 316 00:20:47,391 --> 00:20:49,663 But I could walk so... 317 00:20:50,932 --> 00:20:54,607 I made it back to our street, but I couldn't go in. 318 00:20:54,640 --> 00:20:57,780 I couldn't see him like that. 319 00:21:02,923 --> 00:21:04,092 You must be very hungry. 320 00:21:04,125 --> 00:21:06,731 I'll have Christine bring up some food, okay? 321 00:21:09,068 --> 00:21:11,206 I can't believe you're the president. 322 00:21:11,239 --> 00:21:15,715 Yeah. Yeah, don't get me started. 323 00:21:15,749 --> 00:21:16,984 It's a dead end. 324 00:21:17,018 --> 00:21:19,255 There's no proof that Burgin killed the pilots, 325 00:21:19,289 --> 00:21:21,861 much less that it was ordered by the president. 326 00:21:21,894 --> 00:21:24,132 That doesn't mean it didn't happen. 327 00:21:24,165 --> 00:21:27,673 ‐Kimber, refill? ‐What did the soldiers say? 328 00:21:27,706 --> 00:21:29,409 ‐Was there anyone with her? ‐Two others. 329 00:21:29,442 --> 00:21:31,681 Kimberly. ‐Hero? 330 00:21:31,714 --> 00:21:33,083 They were hit with tranquilizers. 331 00:21:33,117 --> 00:21:35,689 Their stories were all over the place. 332 00:21:35,722 --> 00:21:37,926 But no, I mean, it didn't sound like it. 333 00:21:37,960 --> 00:21:39,630 Hero is, um, kind of short, 334 00:21:39,663 --> 00:21:42,736 doesn't really brush her hair. She looks like a drug addict. 335 00:21:42,769 --> 00:21:45,174 ‐That's not the description they gave. ‐What was the description? 336 00:21:45,207 --> 00:21:47,111 ‐Give it a rest, Kimber. I'm telling you, it's a dead end. 337 00:21:47,145 --> 00:21:49,082 Can you just tell me? Okay. 338 00:21:49,115 --> 00:21:52,188 Uh, six feet tall with a monkey on his shoulder. You happy? 339 00:21:59,102 --> 00:22:01,339 Truck was hauling ass when you crashed. 340 00:22:01,373 --> 00:22:03,143 ‐Was somebody chasing you? ‐No. 341 00:22:03,177 --> 00:22:06,082 No, we just, uh, you know, we just want to cover 342 00:22:06,116 --> 00:22:08,220 as much ground as possible. Can I... 343 00:22:10,090 --> 00:22:11,861 Look, I'd really like to see my friends now. 344 00:22:11,894 --> 00:22:14,332 ‐They're being looked after. ‐Are you in charge? 345 00:22:14,365 --> 00:22:15,334 ‐No. ‐No one's in charge. 346 00:22:15,367 --> 00:22:16,704 No one's in char‐‐ Okay. 347 00:22:16,737 --> 00:22:18,073 Cool, so like a utopia, 348 00:22:18,106 --> 00:22:20,377 but, uh, but with hostages. 349 00:22:20,411 --> 00:22:21,948 No one's keeping you a hostage. 350 00:22:21,981 --> 00:22:23,417 ‐So I can go? No. 351 00:22:23,450 --> 00:22:25,856 Well, that sort of feels like a hostage. 352 00:22:25,889 --> 00:22:29,162 We make decisions as a group. 353 00:22:29,195 --> 00:22:34,305 And we have not decided what we are going to do with you yet. 354 00:22:34,339 --> 00:22:38,447 Okay, look, I'm not valuable. Okay? I promise. 355 00:22:38,480 --> 00:22:40,852 So if you think you can‐‐ no, if you think you can sell me 356 00:22:40,886 --> 00:22:43,390 ‐or, like, trade me... ‐You hear this motherfucker? ‐Yeah. 357 00:22:43,423 --> 00:22:46,463 ‐He thinks he's valuable. "I am not valuable." 358 00:22:46,497 --> 00:22:47,766 That's pretty sad, man. You got to, like, 359 00:22:47,799 --> 00:22:49,803 work on that self‐esteem, you know? 360 00:22:49,837 --> 00:22:52,341 We've got men here. We're not impressed. 361 00:22:55,447 --> 00:22:57,485 Are you guys cops? 362 00:22:57,519 --> 00:22:59,455 ‐No. 363 00:22:59,489 --> 00:23:01,994 Who's Beth? 364 00:23:03,297 --> 00:23:05,467 You said her name in your sleep. 365 00:23:07,539 --> 00:23:09,108 Why did I wake up naked? 366 00:23:09,142 --> 00:23:10,979 ‐Jesus, Sonia. What the fuck? 367 00:23:12,248 --> 00:23:15,221 H‐His clothes were filthy, they were covered in blood. 368 00:23:15,254 --> 00:23:17,425 ‐We had to strip them off. Uh, "we"? 369 00:23:17,458 --> 00:23:18,460 This, uh‐‐ was this a group activity? 370 00:23:18,494 --> 00:23:21,734 Hey, don't get all worked up. It was just me. 371 00:23:21,767 --> 00:23:23,771 And it wasn't any great honor, okay? 372 00:23:23,805 --> 00:23:25,942 Okay, this Beth, 373 00:23:25,976 --> 00:23:27,411 was she the driver or the other one? 374 00:23:27,445 --> 00:23:30,752 Uh, she's my girlfriend, and I don't know where she is. 375 00:23:30,785 --> 00:23:32,121 Oh. 376 00:23:32,154 --> 00:23:34,225 There was a small arsenal in the back of that truck. 377 00:23:34,259 --> 00:23:35,528 Yeah, I don't know if you all have done 378 00:23:35,562 --> 00:23:37,298 much traveling recently, but things are, uh, 379 00:23:37,331 --> 00:23:38,367 getting a little weird out there. 380 00:23:38,400 --> 00:23:40,170 Military gear. 381 00:23:40,204 --> 00:23:41,807 You want it? It's yours. 382 00:23:43,578 --> 00:23:46,918 ‐Who is that? ‐The welcoming committee. 383 00:23:52,161 --> 00:23:54,032 You want me to...? 384 00:23:58,240 --> 00:24:00,077 Listen, I can't leave him. 385 00:24:01,146 --> 00:24:03,150 ♪ ♪ 386 00:24:13,036 --> 00:24:15,374 You gonna hang yourself? 387 00:24:15,407 --> 00:24:16,844 I need a weapon. 388 00:24:16,877 --> 00:24:18,480 That's a shoelace. 389 00:24:19,984 --> 00:24:21,419 You know what a building smells like 390 00:24:21,453 --> 00:24:22,889 when hundreds of people die inside it? 391 00:24:22,923 --> 00:24:24,493 Unfortunately. 392 00:24:24,526 --> 00:24:26,797 ‐Take a deep breath. 393 00:24:29,002 --> 00:24:32,174 ‐Anything? 394 00:24:32,208 --> 00:24:34,112 This is a women's prison. 395 00:24:34,145 --> 00:24:36,182 Nail marks. Blood on the wall. 396 00:24:36,216 --> 00:24:38,521 ‐You think? ‐Someone did everything they could to get out of here. 397 00:24:38,554 --> 00:24:40,124 And they didn't die in here. 398 00:24:40,157 --> 00:24:42,028 And if she found a way out, my guess is 399 00:24:42,061 --> 00:24:43,865 she'll do whatever it takes to stay out. 400 00:24:43,898 --> 00:24:45,300 So, you're saying that if we get out, 401 00:24:45,334 --> 00:24:47,572 there might be hundreds of convicts waiting for us? 402 00:24:49,910 --> 00:24:53,851 I would be worried, but now you've got that shoelace. 403 00:24:59,095 --> 00:25:01,534 You know, back at the Pentagon, we put together a list of about 404 00:25:01,567 --> 00:25:03,604 30 research scientists who might be able to help out. 405 00:25:03,638 --> 00:25:07,879 Brilliant. Geniuses, all of them. 406 00:25:08,915 --> 00:25:13,190 Well, I don't know how you quantify genius, but... 407 00:25:13,223 --> 00:25:15,427 You weren't on that list. 408 00:25:15,461 --> 00:25:18,634 ‐What? ‐Disqualified. 409 00:25:18,668 --> 00:25:20,337 ‐Disqualified? ‐Yeah. 410 00:25:20,371 --> 00:25:21,941 Something about being a traitor to your country. 411 00:25:21,974 --> 00:25:23,578 This is about the Saudis? 412 00:25:23,611 --> 00:25:25,648 See, this is why I don't trust the government. 413 00:25:25,682 --> 00:25:28,153 Do you have any idea how difficult it is to get funding? 414 00:25:28,186 --> 00:25:31,092 The point is, stop being a pain in my ass. 415 00:25:31,126 --> 00:25:33,463 There are plenty of other scientists who can help. 416 00:25:33,498 --> 00:25:34,633 Oh, well, they aren't me. 417 00:25:34,666 --> 00:25:37,038 I may not be able to quantify genius, 418 00:25:37,071 --> 00:25:39,075 but I can quantify being a pussy, and... 419 00:25:39,108 --> 00:25:41,346 Look, just stay away from Yorick, okay? 420 00:25:41,379 --> 00:25:43,651 Stop putting those dumbass ideas in his head. 421 00:25:43,684 --> 00:25:47,024 Oh, please. He has dumbass ideas all by himself. 422 00:25:52,101 --> 00:25:53,905 Are you okay? 423 00:25:56,677 --> 00:25:58,180 I'm fine. 424 00:25:59,683 --> 00:26:01,921 Course you are. 425 00:26:06,697 --> 00:26:08,601 I said I'm fine. 426 00:26:08,634 --> 00:26:10,304 Shut up. 427 00:26:13,043 --> 00:26:15,047 Ouch. 428 00:26:21,059 --> 00:26:22,496 You need a doctor. 429 00:26:25,267 --> 00:26:28,206 I'm not that kind of doctor. 430 00:26:31,547 --> 00:26:33,951 Ah... 431 00:26:37,324 --> 00:26:39,262 Get off of me. 432 00:26:40,464 --> 00:26:42,134 I'll do it. 433 00:26:52,722 --> 00:26:56,597 What's your deal? Back home. 434 00:26:56,630 --> 00:26:59,001 You got someone who knows your real name? 435 00:27:00,304 --> 00:27:02,408 Husband? Wife? 436 00:27:02,441 --> 00:27:05,481 Mm. 437 00:27:05,515 --> 00:27:08,220 ‐Family? ‐Dead. 438 00:27:10,725 --> 00:27:12,027 Sorry. 439 00:27:15,367 --> 00:27:17,338 Mm. 440 00:27:17,371 --> 00:27:20,377 It was a long time ago. I was 12. 441 00:27:23,049 --> 00:27:24,653 It was a car accident. 442 00:27:28,661 --> 00:27:30,698 Let me do the talking. 443 00:27:38,681 --> 00:27:41,419 Uh... 444 00:27:41,452 --> 00:27:42,522 Hi. 445 00:27:46,329 --> 00:27:48,200 They have a well, they have fucking electricity. 446 00:27:48,233 --> 00:27:50,337 They asked if we were followed. They wanted to know 447 00:27:50,370 --> 00:27:52,208 who you guys were. They wanted to know about Amp. 448 00:27:52,241 --> 00:27:53,143 They gave me toast. 449 00:27:53,176 --> 00:27:54,478 How many are there? ‐A lot. 450 00:27:54,513 --> 00:27:56,182 Dozens. I don't know. 451 00:27:56,216 --> 00:27:58,320 ‐50, maybe more. Why'd they bring you here? 452 00:27:58,353 --> 00:27:59,756 Uh, they were having a meeting, I think. 453 00:27:59,790 --> 00:28:02,194 Like, a "what do we do about them" meeting. 454 00:28:02,228 --> 00:28:04,533 Some of them were serving life sentences. 455 00:28:04,566 --> 00:28:06,302 So if they think we're a threat... 456 00:28:09,375 --> 00:28:12,749 What? You trailed off. 457 00:28:12,782 --> 00:28:16,590 They're gonna kill us. That's what she's saying. 458 00:28:16,624 --> 00:28:20,532 ‐They are going to kill us. ‐No, I, uh... 459 00:28:20,565 --> 00:28:23,370 I don't know, I don't think so. No. 460 00:28:24,540 --> 00:28:26,342 Well, at least one of us will die ignorant. 461 00:28:30,183 --> 00:28:32,488 ‐He was here. In this building? ‐All due respect, 462 00:28:32,522 --> 00:28:34,425 "my mother saw a monkey" isn't gonna cut it. 463 00:28:34,458 --> 00:28:36,262 She's barely left this room. 464 00:28:36,296 --> 00:28:38,768 I mean, she told me about him, and I didn't believe her. 465 00:28:38,801 --> 00:28:40,505 No one else out there is going to. 466 00:28:40,538 --> 00:28:42,308 Okay, then we confront Jennifer alone. 467 00:28:42,341 --> 00:28:44,378 No, no, no. She's not gonna blink. 468 00:28:44,412 --> 00:28:46,216 This building is packed with a bunch of atheist, 469 00:28:46,249 --> 00:28:47,519 Ivy League ass kissers. 470 00:28:47,552 --> 00:28:51,493 ‐They could be in on it. ‐But the killing of two American pilots? 471 00:28:51,527 --> 00:28:53,764 ‐I mean, did she know some... ‐We need proof. 472 00:28:53,798 --> 00:28:55,300 What more do you want? 473 00:28:55,334 --> 00:28:58,240 I wish I still had my show. 474 00:28:58,273 --> 00:29:00,712 Well, you don't. We need real allies, 475 00:29:00,745 --> 00:29:02,314 not tinfoil hats. 476 00:29:02,348 --> 00:29:04,519 We‐we need members of her own party, the‐the military. 477 00:29:04,553 --> 00:29:06,122 Oh, well, that shouldn't be hard. 478 00:29:06,155 --> 00:29:08,193 Jennifer's son is alive, and everybody else watched 479 00:29:08,226 --> 00:29:10,498 their kids choke to death on their own insides. 480 00:29:13,504 --> 00:29:16,810 Kim, there's an angry mob out there looking 481 00:29:16,844 --> 00:29:18,280 for someone to blame. 482 00:29:18,313 --> 00:29:20,117 We don't just want the presidency. 483 00:29:20,150 --> 00:29:22,421 We want him. 484 00:29:22,454 --> 00:29:25,394 Yorick Brown. 485 00:29:25,427 --> 00:29:28,266 He is the key to putting the world back together again. 486 00:29:28,300 --> 00:29:30,170 He is the only thing that matters now. 487 00:29:30,203 --> 00:29:32,809 But you said he was a beta boy who did magic tricks. 488 00:29:32,842 --> 00:29:34,646 God chose him! 489 00:29:35,715 --> 00:29:38,420 It is not up to us to question that. 490 00:29:38,453 --> 00:29:39,890 We have to bring him here. 491 00:29:39,923 --> 00:29:42,796 And then we have to use him to bring back men! 492 00:29:44,866 --> 00:29:47,371 Right. What good is an Alaskan wilderness 493 00:29:47,404 --> 00:29:50,845 full of oil if you don't sink a couple of wells? 494 00:29:50,878 --> 00:29:52,916 We're gonna get proof. 495 00:29:52,949 --> 00:29:56,422 And then we're gonna back her up against a wall. 496 00:29:56,456 --> 00:29:58,293 And she's gonna be forced to resign, 497 00:29:58,326 --> 00:29:59,896 and then she's gonna lead us to him. 498 00:29:59,930 --> 00:30:03,838 That's the only way. And then all this pain 499 00:30:03,871 --> 00:30:06,577 and suffering will finally be over. 500 00:30:06,610 --> 00:30:10,283 And we'll be a nation of mothers again. 501 00:30:11,820 --> 00:30:15,227 ♪ ♪ 502 00:30:17,666 --> 00:30:19,335 Mmm. 503 00:30:19,368 --> 00:30:22,474 ‐How'd you get out of New York? ‐I walked. 504 00:30:23,644 --> 00:30:25,247 It's hard to remember, honestly. 505 00:30:25,280 --> 00:30:26,482 You were in shock. 506 00:30:26,517 --> 00:30:29,756 People treat it like it's a hurricane, 507 00:30:29,790 --> 00:30:32,495 a tsunami or something, but... 508 00:30:32,529 --> 00:30:35,868 I don't know, to me it feels like a person. 509 00:30:35,902 --> 00:30:39,475 Nature's indiscriminate. This had intent. 510 00:30:41,379 --> 00:30:42,749 Do you know anything? 511 00:30:42,782 --> 00:30:44,251 Is there anything to know? 512 00:30:44,285 --> 00:30:45,621 God, I would love someone to blame. 513 00:30:51,466 --> 00:30:53,236 He asked me to marry him. 514 00:30:55,407 --> 00:30:56,710 He told me he was going to. 515 00:30:56,744 --> 00:30:59,315 ‐I was so happy he... ‐I said no. 516 00:31:00,518 --> 00:31:03,423 ‐Oh. ‐I love him, 517 00:31:03,456 --> 00:31:05,227 it just... 518 00:31:05,260 --> 00:31:06,930 it felt crazy to me. 519 00:31:06,964 --> 00:31:09,503 We're so young and I was leaving town, 520 00:31:09,536 --> 00:31:11,774 and I didn't think... 521 00:31:11,807 --> 00:31:14,311 We had a fight and I left. 522 00:31:14,345 --> 00:31:17,652 And he was alone that morning. 523 00:31:17,685 --> 00:31:20,725 I should have said yes. If I had known that... 524 00:31:20,758 --> 00:31:22,461 Hey. No, no, no. 525 00:31:22,495 --> 00:31:24,298 Don't do that. 526 00:31:25,735 --> 00:31:27,471 He shouldn't have been alone. 527 00:31:27,505 --> 00:31:30,477 Did you ever find him? 528 00:31:30,511 --> 00:31:32,649 Our apartment. Did anyone... 529 00:31:35,555 --> 00:31:38,259 License. Like everyone else. 530 00:31:39,428 --> 00:31:41,232 Right. 531 00:31:44,305 --> 00:31:46,877 ‐Yeah? ‐Madam President, 532 00:31:46,910 --> 00:31:48,681 they're asking for you in the War Room. 533 00:31:48,714 --> 00:31:49,916 Can it wait? 534 00:31:51,987 --> 00:31:55,427 Can I come with you? I'll stay out of the way. 535 00:31:56,997 --> 00:31:58,801 She's here. 536 00:32:00,905 --> 00:32:03,711 CDC got word from a Greek scientist. 537 00:32:03,744 --> 00:32:06,015 They're seeing a new strain of influenza B. 538 00:32:06,048 --> 00:32:07,151 Okay. Where's Andrea? 539 00:32:07,184 --> 00:32:09,021 Let's find out how many vaccines we have left in storage. 540 00:32:09,054 --> 00:32:11,025 ‐Yes, ma'am. ‐The flu? 541 00:32:11,058 --> 00:32:12,428 Yeah, well, nobody's flying; 542 00:32:12,461 --> 00:32:14,533 we probably won't get hit with it. 543 00:32:15,668 --> 00:32:18,039 I'll just be a minute, yeah? 544 00:32:18,072 --> 00:32:20,812 Stay with her. She doesn't know. 545 00:32:24,485 --> 00:32:25,888 Hey. 546 00:32:26,924 --> 00:32:29,496 Do all these people live here? 547 00:32:29,529 --> 00:32:33,336 Yeah. We turned some of the bullpens into dorms. 548 00:32:33,369 --> 00:32:35,508 How does everybody stay so calm? 549 00:32:35,541 --> 00:32:37,712 Doesn't it get to you? 550 00:32:39,749 --> 00:32:42,522 It does, but there's not a lot of downtime. 551 00:32:42,555 --> 00:32:44,493 Always a problem to solve. 552 00:32:44,526 --> 00:32:46,730 All those people at the gate, it must be scary. 553 00:32:46,763 --> 00:32:49,603 I try not to think about it. 554 00:32:49,636 --> 00:32:52,341 Secret Service is at a quarter capacity. 555 00:32:52,374 --> 00:32:54,813 Some of these women are brand‐new. 556 00:32:54,846 --> 00:32:56,783 We had to barricade the subway entrance... 557 00:32:56,817 --> 00:32:58,621 Could somebody get in? 558 00:32:58,654 --> 00:33:01,627 No, of course not. It's the Pentagon. 559 00:33:03,096 --> 00:33:05,968 It's better not to think about it. 560 00:33:06,002 --> 00:33:07,539 Is that...? 561 00:33:10,076 --> 00:33:12,916 You made me think I was crazy. 562 00:33:14,051 --> 00:33:16,455 Stay here. 563 00:33:22,936 --> 00:33:25,708 Let's take this someplace a little more private. 564 00:33:25,741 --> 00:33:28,046 Why you? 565 00:33:30,450 --> 00:33:32,020 You weren't even a good mother. 566 00:33:33,489 --> 00:33:35,995 It should have been Ted. 567 00:33:36,028 --> 00:33:39,636 Or my son, or my grandbabies! 568 00:33:40,705 --> 00:33:43,076 Don't touch me! 569 00:33:43,109 --> 00:33:44,913 Come on, ma'am, let's get you back. 570 00:33:47,484 --> 00:33:49,789 Marla... 571 00:33:50,958 --> 00:33:53,096 Yeah, yeah. 572 00:33:53,129 --> 00:33:55,501 I'm leaving. 573 00:34:03,984 --> 00:34:07,825 Let's be respectful. Let's get back to it. 574 00:34:19,148 --> 00:34:20,718 Can you even fight? 575 00:34:25,528 --> 00:34:28,934 Look, whatever you're planning, just don't be an idiot. 576 00:34:31,640 --> 00:34:33,476 Look, even if it works, we won't get far. 577 00:34:33,510 --> 00:34:34,879 You're fucked‐up, you got a cracked skull... 578 00:34:34,913 --> 00:34:36,583 ‐I'm fine. ‐You're not fine. 579 00:34:36,617 --> 00:34:38,119 If I hadn't saved your ass, you would have 580 00:34:38,152 --> 00:34:39,623 starved to death in New York, writing fucking love letters 581 00:34:39,656 --> 00:34:41,627 ‐to your girlfriend. ‐Hey, you know what? 582 00:34:41,660 --> 00:34:43,897 You can sit there and wait till they kill us, 583 00:34:43,931 --> 00:34:45,835 but I'm gonna do something. 584 00:34:47,538 --> 00:34:48,874 Okay. 585 00:34:49,976 --> 00:34:52,214 Okay. 586 00:34:52,247 --> 00:34:53,784 Come on. 587 00:34:53,817 --> 00:34:54,853 Get up. 588 00:34:55,788 --> 00:34:58,894 ‐Ignore him. ‐If you're fine, yeah, prove it. 589 00:34:58,928 --> 00:35:00,898 Right? 590 00:35:00,932 --> 00:35:02,869 No, yeah, you start a fight you can't win, 591 00:35:02,902 --> 00:35:05,708 you're gonna make things a hell of a lot worse for us. Okay? 592 00:35:09,849 --> 00:35:12,989 You're about to get your ass beat with a fucking shoelace. 593 00:35:15,661 --> 00:35:17,899 ‐Give me this thing‐‐ Ow. 594 00:35:17,932 --> 00:35:19,602 Hey, stop this shit. 595 00:35:31,927 --> 00:35:33,731 Okay. 596 00:35:35,534 --> 00:35:38,172 Okay. Yeah. 597 00:35:40,811 --> 00:35:43,584 Okay, just watch yourself. 598 00:35:43,617 --> 00:35:45,554 Hey, hey, no! 599 00:35:45,588 --> 00:35:46,723 ‐Stop, stop, stop. ‐Hey, stop it! 600 00:35:46,757 --> 00:35:47,859 ‐You win. ‐Fuck you! 601 00:35:47,892 --> 00:35:50,196 Fuck. 602 00:35:50,230 --> 00:35:52,200 Fuck, dude! 603 00:35:54,304 --> 00:35:57,545 ‐Hey. Hey. Hey, hey. 604 00:35:57,578 --> 00:35:59,649 Are you okay? 605 00:35:59,683 --> 00:36:01,653 Oh, shit. Uh, uh, just... 606 00:36:01,687 --> 00:36:03,189 ‐Shit, I'm sorry. 607 00:36:03,222 --> 00:36:04,693 Oh... 608 00:36:04,726 --> 00:36:07,732 ‐I didn't... 609 00:36:07,765 --> 00:36:10,170 ‐S‐Sorry... ‐Don't touch me. 610 00:36:12,174 --> 00:36:14,713 ‐Don't touch me. ‐Fuck. I don't... 611 00:36:14,746 --> 00:36:17,819 ‐Oh, shit. Uh... 612 00:36:17,852 --> 00:36:19,221 ‐Give her, give her the shoelace. ‐Take it, take it. 613 00:36:19,254 --> 00:36:21,626 T‐Take it, take it, take it, take it. 614 00:36:21,660 --> 00:36:23,964 ‐Put it away. 615 00:36:27,137 --> 00:36:28,707 Who puked? 616 00:36:30,878 --> 00:36:32,849 She's sick. 617 00:36:32,882 --> 00:36:35,086 ‐Concussion maybe. ‐We talked it out. 618 00:36:35,120 --> 00:36:38,927 You can stay till she recovers. In town. 619 00:36:42,635 --> 00:36:44,973 ‐And if we'd rather go? ‐I'll drive you out of town. 620 00:36:45,006 --> 00:36:48,112 You can walk from there. It's a hike, but it's your call. 621 00:36:49,214 --> 00:36:50,818 There's a doctor here. 622 00:36:52,187 --> 00:36:54,726 No, we'll stay. 623 00:36:54,759 --> 00:36:56,262 Of course we'll stay. Thank you. 624 00:36:56,295 --> 00:36:57,732 Why help us? 625 00:36:57,765 --> 00:36:59,334 ‐What's in it for you? ‐I don't know, 626 00:36:59,368 --> 00:37:01,272 maybe hell isn't other people. 627 00:37:01,305 --> 00:37:03,276 The doc will check on you in the morning. 628 00:37:03,309 --> 00:37:04,779 Can you walk? 629 00:37:10,791 --> 00:37:12,294 Oh, oh, hey, hey, hey, hey. 630 00:37:12,327 --> 00:37:14,866 ‐Don't touch me. ‐Fine, fine. 631 00:37:20,043 --> 00:37:21,747 Out of nowhere, you just, 632 00:37:21,780 --> 00:37:23,684 just go and run out into the War Room? 633 00:37:23,717 --> 00:37:25,955 I mean, do you know what people are saying about you? 634 00:37:25,988 --> 00:37:27,759 I have to get out of here. 635 00:37:29,796 --> 00:37:32,602 You have to control yourself. 636 00:37:33,737 --> 00:37:35,073 You think you're the only one? 637 00:37:35,106 --> 00:37:38,045 I want to scream every time I see her. 638 00:37:38,079 --> 00:37:40,150 Kimmy. 639 00:37:40,183 --> 00:37:42,855 Kimmy, let's go home. 640 00:37:44,659 --> 00:37:46,696 We'll pick the apples off Daddy's trees. 641 00:37:46,730 --> 00:37:47,765 We'll live off the land. 642 00:37:47,799 --> 00:37:48,967 We'll be pioneer women. 643 00:37:49,001 --> 00:37:51,205 No, Mama, Lynchburg? 644 00:37:51,238 --> 00:37:52,975 No, it's gone. 645 00:37:53,009 --> 00:37:55,346 The house, Daddy's trees‐‐ all of it, it's gone. 646 00:37:55,380 --> 00:37:58,921 The‐the dam burst. 647 00:37:58,954 --> 00:38:00,791 No one was there to fix it. 648 00:38:00,825 --> 00:38:04,231 The whole town is under debris and mud. 649 00:38:05,266 --> 00:38:07,638 I thought someone told you. 650 00:38:08,974 --> 00:38:10,176 Who would tell me? 651 00:38:13,684 --> 00:38:16,021 I'm sorry, I thought you knew. 652 00:38:22,134 --> 00:38:25,741 Listen. Listen to me, okay? 653 00:38:25,774 --> 00:38:28,947 We have work to do. There's hope now. 654 00:38:28,981 --> 00:38:30,684 Yorick Brown. 655 00:38:30,718 --> 00:38:34,158 God has a plan for him, for all of us. 656 00:38:34,191 --> 00:38:37,164 There is no God, Kimmy. 657 00:38:37,197 --> 00:38:40,103 ‐What more proof do you need? ‐You're wrong. 658 00:38:40,136 --> 00:38:43,242 I‐I promise you're wrong. 659 00:38:43,276 --> 00:38:45,848 I just want to go home. 660 00:38:45,881 --> 00:38:47,985 Hey. 661 00:38:48,019 --> 00:38:51,726 You are home. 662 00:38:58,139 --> 00:39:00,376 Pray with me. Pray with me, okay? 663 00:39:00,410 --> 00:39:02,414 Pray with me. 664 00:39:02,447 --> 00:39:07,123 Jesus Christ, please send us strength. 665 00:39:07,157 --> 00:39:11,933 Help us understand why you have brought us here in your name. 666 00:39:11,967 --> 00:39:14,404 Keep your son Yorick safe. 667 00:39:14,438 --> 00:39:18,780 May he walk the earth in steps of purpose and grace. 668 00:39:20,083 --> 00:39:21,218 Amen. 669 00:39:33,042 --> 00:39:35,046 Was I in there for too long? 670 00:39:35,079 --> 00:39:36,883 I haven't had a real shower in... 671 00:39:36,917 --> 00:39:38,787 Of course not. I'll have Christine 672 00:39:38,820 --> 00:39:41,058 bring up some clean clothes. 673 00:39:41,091 --> 00:39:44,197 The first lady... 674 00:39:44,231 --> 00:39:45,834 Yeah? 675 00:39:45,868 --> 00:39:47,003 She's been through an awful lot. 676 00:39:47,037 --> 00:39:50,076 Kimberly's three boys were with her that morning and... 677 00:39:50,109 --> 00:39:53,449 they were all in bed together watching a movie, so... 678 00:39:53,482 --> 00:39:56,021 I thought I'd sleep out here. 679 00:39:56,055 --> 00:39:58,794 ‐Give you the bed. ‐Oh. 680 00:39:58,827 --> 00:40:00,430 No. I can't stay. 681 00:40:00,463 --> 00:40:02,100 Oh, I thought... 682 00:40:02,133 --> 00:40:02,969 I just wanted to see you, 683 00:40:03,002 --> 00:40:06,442 and talk to somebody else who loved him. 684 00:40:07,845 --> 00:40:10,450 Well, if you don't want to sleep here, there's a dorm... 685 00:40:10,483 --> 00:40:11,920 No, you had to make rules. 686 00:40:11,953 --> 00:40:13,222 You can't let everybody in. 687 00:40:13,256 --> 00:40:15,393 And I'm not actually your... 688 00:40:15,426 --> 00:40:17,430 Well, you may as well be. 689 00:40:19,167 --> 00:40:21,372 I just wanted you to know that I loved him. 690 00:40:25,848 --> 00:40:28,219 ‐Where will you go? ‐Oh, um, 691 00:40:28,252 --> 00:40:29,923 I'm staying with friends. 692 00:40:29,956 --> 00:40:32,795 Sydney. You remember her? 693 00:40:32,828 --> 00:40:34,264 I don't know actually if you ever met her, 694 00:40:34,298 --> 00:40:37,805 but her mom has a house on Lake Anna, 695 00:40:37,838 --> 00:40:41,078 and they've got well water, so... 696 00:40:41,111 --> 00:40:44,953 it's pretty nice, all things considered. 697 00:40:46,856 --> 00:40:51,231 You know, your jacket lining is thinning. 698 00:40:51,265 --> 00:40:53,369 I thought you might like this one. 699 00:40:53,402 --> 00:40:55,206 It's much warmer. 700 00:40:56,543 --> 00:40:59,949 ‐Oh, no, I can't take that. ‐I hardly wear it. It's yours. 701 00:40:59,983 --> 00:41:02,320 I can't wear this out there. 702 00:41:06,596 --> 00:41:09,802 Oh. Of course. 703 00:41:14,011 --> 00:41:18,553 Well, if you ever need anything, you know where to find me and... 704 00:41:18,587 --> 00:41:21,526 ‐I'm not going anywhere. ‐Thanks. 705 00:41:21,559 --> 00:41:23,095 Mm. 706 00:41:38,292 --> 00:41:41,332 There you go. Nice and easy. 707 00:41:41,365 --> 00:41:43,402 ‐You want this up? Up a little bit? ‐Yeah. 708 00:41:43,436 --> 00:41:46,275 Here. Okay, just one second. 709 00:41:46,308 --> 00:41:48,880 ‐You got it. 710 00:41:48,914 --> 00:41:50,283 ‐Is that okay? ‐Uh‐huh. 711 00:41:50,316 --> 00:41:51,553 Okay. 712 00:41:51,586 --> 00:41:54,324 Hey. Do me a favor. 713 00:41:56,295 --> 00:41:59,434 Yeah. Yeah, sure. 714 00:41:59,468 --> 00:42:02,407 Keep your mouth shut. 715 00:42:04,545 --> 00:42:06,549 Don't trust anybody. 716 00:42:07,651 --> 00:42:09,421 Okay. 717 00:42:09,454 --> 00:42:12,227 Especially that girl. 718 00:42:12,260 --> 00:42:14,565 ‐What girl? ‐You know what girl. 719 00:42:14,599 --> 00:42:18,105 Just... just rest, okay? 720 00:42:18,139 --> 00:42:20,844 You won't have to do this again. 721 00:42:25,453 --> 00:42:28,292 You won't have to take care of me like this again, 722 00:42:28,325 --> 00:42:30,229 ‐I promise. ‐Hey. 723 00:42:31,465 --> 00:42:33,436 It's okay. 724 00:42:35,440 --> 00:42:36,543 I know. 725 00:43:01,726 --> 00:43:05,366 ‐Yeah, so, I was hoping I could get some more of that stuff. Yeah, yeah, cool. 726 00:43:05,399 --> 00:43:07,505 You coming? 727 00:43:07,538 --> 00:43:10,376 Oh, my God, she's gotten so good at that. 728 00:43:10,409 --> 00:43:13,215 ‐Right? I know. ‐Yeah, she's been practicing forever. 729 00:43:13,249 --> 00:43:15,086 Although, you know what, 730 00:43:15,119 --> 00:43:17,056 I think, I think I'm gonna join her... 731 00:43:17,090 --> 00:43:19,327 Oh, no! Oh, my God... 732 00:44:07,290 --> 00:44:09,629 ‐Hey. ‐Hi. 733 00:44:09,662 --> 00:44:11,031 Grab some grub. 734 00:44:11,064 --> 00:44:13,202 ‐Uh, just here? ‐Mm‐hmm. 735 00:44:27,263 --> 00:44:30,036 ‐Thank you. Mm‐hmm. ‐Hey. 736 00:44:30,069 --> 00:44:32,440 ‐Oh, hey. Hi. ‐Hey. 737 00:44:32,473 --> 00:44:33,710 Not bad, right? 738 00:44:33,743 --> 00:44:36,148 ‐Yeah. I mean... 739 00:44:39,221 --> 00:44:42,293 So, um, you really an escape artist? 740 00:44:42,327 --> 00:44:44,164 Mm‐hmm. Yeah. 741 00:44:45,366 --> 00:44:48,272 Couldn't get out of that cell. 742 00:44:48,305 --> 00:44:51,278 I think with enough time, maybe, I, um... 743 00:44:52,648 --> 00:44:55,721 But no, no, not really. That's a fricking prison cell. 744 00:44:55,754 --> 00:44:57,423 ‐Um... 745 00:44:57,457 --> 00:45:00,697 ‐Aw, it's okay. ‐No, it's, uh... 746 00:45:00,731 --> 00:45:02,568 Yeah, it's like, um, 747 00:45:02,601 --> 00:45:05,607 it's like Houdini stuff‐‐ so handcuffs and straitjackets 748 00:45:05,641 --> 00:45:07,611 ‐and water tanks... ‐Oh, is there money in that? 749 00:45:07,645 --> 00:45:09,481 Uh, not so far. 750 00:45:11,451 --> 00:45:14,090 What's with the monkey? 751 00:45:14,124 --> 00:45:16,796 He's my best friend. 752 00:45:17,798 --> 00:45:20,737 This is ama‐‐ Who‐who made this? 753 00:45:20,771 --> 00:45:23,475 Uh, Janis made it. She's a good cook. 754 00:45:25,346 --> 00:45:28,452 She's good at a lot of things, actually. 755 00:45:28,485 --> 00:45:30,489 Mm. 756 00:45:30,524 --> 00:45:32,561 ♪ ♪ 757 00:45:36,803 --> 00:45:41,211 ‐How did she end up, uh... ‐In prison? 758 00:45:50,530 --> 00:45:52,701 She stabbed two people to death. 759 00:45:53,703 --> 00:45:57,343 In 1978. She was 21, strung out. 760 00:45:57,377 --> 00:45:59,682 Guys she did it with got executed in the '90s. 761 00:45:59,715 --> 00:46:01,251 Holy shit. 762 00:46:01,285 --> 00:46:05,259 She's harmless. She reads Angela Davis and shit. 763 00:46:05,293 --> 00:46:07,363 Don't worry about Janis. 764 00:46:10,169 --> 00:46:12,541 Um... 765 00:46:12,574 --> 00:46:14,545 Thanks for letting us stay. 766 00:46:14,578 --> 00:46:17,818 Well, we voted, so... 767 00:46:17,851 --> 00:46:21,491 ‐How was our margin of victory? ‐Not great. 768 00:46:21,526 --> 00:46:23,797 Okay. Good to know. 769 00:46:23,830 --> 00:46:26,569 That's, uh‐‐ we'll, um... 770 00:46:26,602 --> 00:46:29,274 I will stay out of the way. 771 00:46:37,725 --> 00:46:39,762 Should've let 'em bleed out on the side of the road. 772 00:46:39,795 --> 00:46:41,365 Very charitable, Dom. 773 00:46:41,398 --> 00:46:43,402 You're a real fucking ray of sunshine. 774 00:46:43,435 --> 00:46:45,373 Somebody's chasing them. 775 00:46:45,406 --> 00:46:47,645 And if they are, they're looking for him. 776 00:46:47,678 --> 00:46:49,582 Yeah? Think they might have a few questions 777 00:46:49,615 --> 00:46:51,686 when they get here? "What happened to the guards? 778 00:46:51,719 --> 00:46:53,523 Where are all the people that used to live here?" 779 00:46:55,326 --> 00:46:56,663 We tell them the truth. 780 00:46:56,696 --> 00:46:59,467 Yeah? When's the fucking truth worked out for you? 781 00:46:59,502 --> 00:47:01,739 Shit, Janis, now you sound fucking stupid. 782 00:47:03,610 --> 00:47:05,781 What did you say to me, little girl? 783 00:47:07,618 --> 00:47:09,454 That right there? 784 00:47:09,487 --> 00:47:12,828 That's gonna get us all killed. Tell her not to get attached. 785 00:47:18,707 --> 00:47:20,276 What's that? 786 00:47:20,309 --> 00:47:24,351 Uh, lights out at 9:00. Gotta preserve what we have. 787 00:47:24,384 --> 00:47:25,687 Mm. 788 00:47:33,937 --> 00:47:36,609 ♪ ♪ 789 00:47:58,419 --> 00:48:00,423 ♪ ♪ 790 00:48:23,703 --> 00:48:25,507 ♪ ♪ 791 00:48:27,578 --> 00:48:30,550 Mama? I got peaches. 792 00:48:32,320 --> 00:48:34,491 I traded Elaine for them. 793 00:48:34,525 --> 00:48:37,430 She's got, like, a whole supermarket down there. 794 00:48:37,463 --> 00:48:40,937 It's crazy. I don't know where she gets the hookup from. 795 00:48:40,971 --> 00:48:43,510 It's pretty great. Now all we need is 796 00:48:43,543 --> 00:48:49,287 some butter and I think we are halfway to a cobbler. 797 00:48:49,320 --> 00:48:52,561 I think we deserve something sweet, don't you? 798 00:48:52,594 --> 00:48:56,268 Mama? 799 00:49:08,091 --> 00:49:10,296 ♪ ♪ 800 00:49:14,738 --> 00:49:16,642 Mom? 801 00:49:28,465 --> 00:49:32,340 No! 802 00:49:32,373 --> 00:49:36,081 No! 803 00:49:36,114 --> 00:49:38,987 Mom! 804 00:50:07,678 --> 00:50:10,517 I wasn't sure if you'd be here. 805 00:50:10,550 --> 00:50:11,919 I said I would be. 806 00:50:11,953 --> 00:50:15,660 So, you saw her? They let you in? 807 00:50:15,694 --> 00:50:17,731 Yeah. 808 00:50:17,764 --> 00:50:20,604 What's it like in there? 809 00:50:20,637 --> 00:50:24,645 Warm water, food, power. 810 00:50:24,678 --> 00:50:27,383 It's a time machine. 811 00:50:27,416 --> 00:50:30,489 But it could all fall apart. 812 00:50:30,524 --> 00:50:32,460 And it wouldn't take much. 813 00:50:37,771 --> 00:50:39,642 ‐Let's go! 814 00:50:39,675 --> 00:50:42,714 Everyone's waiting. 815 00:51:49,113 --> 00:51:51,084 Captioned by Media Access Group at WGBH 57171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.