Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,778 --> 00:00:03,049
Previously on
Y: The Last Man...
2
00:00:03,083 --> 00:00:05,187
REGINA:
We still ended up
with socialists in charge.
3
00:00:05,220 --> 00:00:07,358
KIMBERLY:
Except you're here now.
4
00:00:07,391 --> 00:00:09,295
People are gonna
have to pick sides.
5
00:00:09,328 --> 00:00:11,567
I... think I'm having
a miscarriage.
6
00:00:11,600 --> 00:00:14,238
SCHIRRA:
That is a heartbeat.
7
00:00:14,272 --> 00:00:16,209
‐You Dr. Allison Mann?
‐Do you mind?
8
00:00:16,242 --> 00:00:19,248
The only lab that has
what I need is in San Francisco.
9
00:00:19,282 --> 00:00:22,121
‐(groans) Antenna's busted.
‐That wasn't me.
10
00:00:22,154 --> 00:00:24,025
Well, I'll find us a new one.
I'll call your mom.
11
00:00:24,058 --> 00:00:25,427
‐Be back in a couple hours.
‐I need a night.
12
00:00:25,460 --> 00:00:28,133
‐No.
‐Sammy, please.
13
00:00:28,166 --> 00:00:30,805
Mack's too sick to move.
We're an easy target.
14
00:00:30,838 --> 00:00:32,107
Shit.
15
00:00:32,141 --> 00:00:33,611
(gasps)
16
00:00:33,644 --> 00:00:35,480
‐You first, then.
‐No, no, no...
‐She's a doctor!
17
00:00:35,515 --> 00:00:37,451
‐We only need her.
‐It's all or none.
18
00:00:37,484 --> 00:00:39,121
Don't tell them
who your mother is.
19
00:00:39,155 --> 00:00:40,592
PEGGY:
The stolen choppers, ma'am‐‐
20
00:00:40,625 --> 00:00:41,459
there is tracking software
21
00:00:41,493 --> 00:00:43,263
in those birds
if we can get it working.
22
00:00:43,296 --> 00:00:44,600
STEPH:
No one can hide forever
23
00:00:44,633 --> 00:00:46,570
when the whole world's looking.
24
00:00:47,839 --> 00:00:50,043
♪ ♪
25
00:01:20,270 --> 00:01:22,274
You seen this woman?
26
00:01:29,589 --> 00:01:31,426
You think he masturbates?
27
00:01:35,635 --> 00:01:36,837
(sighs)
28
00:01:38,541 --> 00:01:41,145
He should, if he's not.
29
00:01:41,179 --> 00:01:42,616
You could mention it to him?
30
00:01:44,620 --> 00:01:46,590
It'd be better coming from you.
31
00:01:46,624 --> 00:01:48,661
He likes you more than me.
32
00:01:48,694 --> 00:01:51,500
Yeah.
No, I'm not gonna do that.
33
00:01:51,533 --> 00:01:53,671
ALLISON:
How about we call it
a day soon?
34
00:01:53,704 --> 00:01:55,508
‐That sounds good.
‐(singing in distance)
35
00:01:55,541 --> 00:01:56,744
Yeah?
36
00:01:56,777 --> 00:01:58,480
We need 20 miles.
37
00:01:58,514 --> 00:02:01,452
ALLISON:
Look, I'm sure you're an
excellent bodyguard or whatever.
38
00:02:01,486 --> 00:02:04,292
‐AGENT 355: Bodyguard...
‐But following someone blindly
39
00:02:04,325 --> 00:02:06,497
who works for the government
who has a locker combination
40
00:02:06,530 --> 00:02:08,133
instead of a name‐‐
41
00:02:08,166 --> 00:02:10,638
sorry, that's not really
what I do.
42
00:02:10,672 --> 00:02:12,241
Shh!
43
00:02:12,274 --> 00:02:15,314
♪ Karma police ♪
44
00:02:15,347 --> 00:02:16,884
You hear that?
45
00:02:16,917 --> 00:02:19,355
‐♪ Arrest this man ♪
‐Where's Yorick?
46
00:02:19,388 --> 00:02:22,862
♪ He talks in maths ♪
47
00:02:22,896 --> 00:02:26,570
♪ He buzzes like a fridge ♪
48
00:02:26,603 --> 00:02:30,377
♪ He's a like a detuned ♪
49
00:02:30,410 --> 00:02:33,450
♪ Radio ♪
50
00:02:35,320 --> 00:02:36,890
You take that off, man.
51
00:02:36,924 --> 00:02:39,830
Nobody's gonna give you
a hard time around here.
52
00:02:39,863 --> 00:02:42,401
♪ Karma police... ♪
53
00:02:42,434 --> 00:02:44,238
You live in town?
54
00:02:44,271 --> 00:02:45,742
I've never seen you here before.
55
00:02:45,775 --> 00:02:47,612
No, I'm just passing through.
56
00:02:47,645 --> 00:02:49,683
Hey, is this, uh...
57
00:02:49,716 --> 00:02:50,952
is this Radiohead?
58
00:02:50,985 --> 00:02:52,454
Every Sunday.
59
00:02:52,488 --> 00:02:54,225
The great dead men.
60
00:02:54,258 --> 00:02:55,728
I saw Radiohead live.
61
00:02:55,762 --> 00:02:57,599
Yeah, my sister took me.
62
00:02:57,632 --> 00:03:00,638
She wanted to show me there was
more to music than Weird Al.
63
00:03:00,671 --> 00:03:03,577
Rest in peace, Weird Al.
64
00:03:06,784 --> 00:03:10,892
♪ This is what you'll get ♪
65
00:03:13,831 --> 00:03:17,505
♪ This is what you'll get ♪
66
00:03:18,941 --> 00:03:22,381
♪ This is what you'll get ♪
67
00:03:22,414 --> 00:03:25,855
♪ When you mess with us... ♪
68
00:03:27,424 --> 00:03:29,295
Put your mask on.
69
00:03:29,328 --> 00:03:30,765
Nobody cares, no,
there's other guys here...
70
00:03:30,798 --> 00:03:32,736
‐Just‐just... Thank you.
‐Do not argue with me.
71
00:03:32,769 --> 00:03:34,773
Take this.
72
00:03:37,311 --> 00:03:39,783
Thank you.
Just‐just... just listen.
73
00:03:39,816 --> 00:03:42,488
Just listen.
74
00:03:42,522 --> 00:03:45,695
♪ Karma police ♪
75
00:03:45,728 --> 00:03:49,001
♪ I've given all I can ♪
76
00:03:49,034 --> 00:03:52,374
♪ It's not enough ♪
77
00:03:52,408 --> 00:03:55,948
♪ I've given all I can ♪
78
00:03:55,982 --> 00:03:59,890
♪ But we're still on the ♪
79
00:03:59,923 --> 00:04:02,695
♪ Payroll ♪
80
00:04:02,729 --> 00:04:04,733
♪ ♪
81
00:04:10,845 --> 00:04:14,018
♪ This is what you'll get ♪
82
00:04:15,454 --> 00:04:17,424
♪ ♪
83
00:04:19,729 --> 00:04:21,633
♪ This is what you'll get ♪
84
00:04:21,667 --> 00:04:23,269
Good find.
85
00:04:23,303 --> 00:04:25,340
♪ This is what you'll get ♪
86
00:04:25,373 --> 00:04:27,545
It's worth the detour.
87
00:04:27,579 --> 00:04:29,883
‐♪ This is what you'll get... ♪
‐You wander off again...
88
00:04:29,916 --> 00:04:32,421
I'll get you a leash.
89
00:04:32,454 --> 00:04:34,391
I burned my hand!
90
00:04:34,425 --> 00:04:37,632
♪ This is what you'll get ♪
91
00:04:37,665 --> 00:04:41,640
♪ When you mess with us ♪
92
00:04:41,673 --> 00:04:43,711
♪ ♪
93
00:04:45,515 --> 00:04:47,417
Have you seen this woman?
94
00:04:49,956 --> 00:04:51,827
What are they asking?
95
00:04:54,733 --> 00:04:55,835
Excuse me, have you seen her?
96
00:04:57,104 --> 00:04:59,843
♪ I lost myself ♪
97
00:04:59,876 --> 00:05:02,582
♪ I lost
myself ♪
98
00:05:05,453 --> 00:05:06,957
Watch it.
99
00:05:06,990 --> 00:05:10,096
♪ For a minute there ♪
100
00:05:10,130 --> 00:05:13,571
♪ I lost myself ♪
101
00:05:13,604 --> 00:05:18,079
♪ I lost
myself ♪
102
00:05:18,112 --> 00:05:20,852
She's about my build,
about this tall.
103
00:05:20,885 --> 00:05:23,022
‐We're being followed.
‐What? By who?
104
00:05:23,056 --> 00:05:24,826
She was just here, she's
traveling with two others,
105
00:05:24,860 --> 00:05:26,462
‐let's go.
‐AGENT 355: Heads down.
‐YORICK: Okay.
106
00:05:26,497 --> 00:05:27,966
All right.
Okay, okay.
107
00:05:27,999 --> 00:05:30,938
♪ ♪
108
00:05:32,642 --> 00:05:34,513
In here!
109
00:05:38,019 --> 00:05:40,357
(door closes)
110
00:05:40,390 --> 00:05:43,363
‐ALLISON: Who was that?
‐AGENT 355: Not sure.
Army, maybe?
111
00:05:43,396 --> 00:05:45,568
‐Why would my Mom send the Army?
‐AGENT 355: She wouldn't.
112
00:05:45,601 --> 00:05:47,572
ALLISON: Why are we
running from the Army?
113
00:05:47,605 --> 00:05:49,976
Did she say we were being
followed when you talked to her?
114
00:05:50,010 --> 00:05:52,414
SAT comms were compromised.
115
00:05:52,447 --> 00:05:55,688
The military was
all over the channels, I...
116
00:05:55,721 --> 00:05:57,859
Whoa, whoa, whoa, whoa,
wait, wait.
117
00:05:57,892 --> 00:05:59,128
You didn't talk to her?
118
00:05:59,161 --> 00:06:00,263
No, no, but you‐you said
119
00:06:00,297 --> 00:06:03,036
‐that she authorized this...
‐AGENT 355: Yeah, I said
120
00:06:03,069 --> 00:06:05,975
‐I'd keep you safe,
and that's what I'm doing.
‐YORICK: You...
121
00:06:06,008 --> 00:06:08,647
No, you lied, you...
122
00:06:08,681 --> 00:06:10,083
AGENT 355:
No, you ask too many questions.
123
00:06:10,116 --> 00:06:11,887
Boston wasn't safe.
124
00:06:11,920 --> 00:06:13,691
ALLISON:
How do you know they aren't
still following us?
125
00:06:13,724 --> 00:06:14,993
I mean, they're definitely
still following us.
126
00:06:15,026 --> 00:06:17,431
Then why are we stopping?
127
00:06:20,003 --> 00:06:21,974
No. No, no, no.
We have a right to know
128
00:06:22,007 --> 00:06:24,546
‐what the hell is going on!
‐Fine, fine.
We can't outrun them.
129
00:06:24,579 --> 00:06:27,084
They'll catch up‐‐ that's
a fact‐‐ and when they do,
130
00:06:27,117 --> 00:06:30,858
we have to be ready.
So we act like we're safe.
131
00:06:30,892 --> 00:06:32,996
‐Make camp in the open,
lure them in.
‐Lure them...
132
00:06:33,029 --> 00:06:35,100
And then, what, are we gonna
pull a friggin' Home Alone
133
00:06:35,133 --> 00:06:37,538
‐on them?
‐Once they're here, we'll
drive them into a dead end.
134
00:06:37,572 --> 00:06:40,076
Look, I'll wait there,
take them off the board.
135
00:06:40,110 --> 00:06:42,114
You're gonna kill them?
136
00:06:43,918 --> 00:06:45,788
I don't kill people.
137
00:06:45,821 --> 00:06:48,059
I'm gonna give us
a real head start.
138
00:06:48,092 --> 00:06:49,763
Make them think twice
about following.
139
00:06:49,796 --> 00:06:51,065
ALLISON:
All three.
140
00:06:51,098 --> 00:06:52,769
On your own.
141
00:06:52,802 --> 00:06:54,104
This isn't Home Alone.
It's Waco.
142
00:06:54,138 --> 00:06:55,708
What, you got a better idea?
143
00:07:06,462 --> 00:07:08,466
♪ ♪
144
00:07:35,588 --> 00:07:37,825
♪ ♪
145
00:08:00,905 --> 00:08:02,909
♪ ♪
146
00:08:19,676 --> 00:08:21,178
(quiet, indistinct chatter)
147
00:08:24,919 --> 00:08:27,558
Are your people up there?
148
00:08:27,592 --> 00:08:29,028
My husband, John.
149
00:08:29,061 --> 00:08:31,600
And my boys are over there.
150
00:08:31,633 --> 00:08:34,606
How about, um...
151
00:08:34,639 --> 00:08:35,875
How about you?
152
00:08:35,908 --> 00:08:38,046
I'm‐I'm sorry, I‐I don't...
don't remember.
153
00:08:38,079 --> 00:08:40,283
‐Were you married?
‐No.
154
00:08:40,316 --> 00:08:42,588
I mean, I love men.
155
00:08:42,622 --> 00:08:45,528
Just never found a guy
who could take the heat.
156
00:08:45,561 --> 00:08:48,099
My father always said
you were a pistol.
157
00:08:48,132 --> 00:08:49,969
Oh, I think he said
pain in the ass.
158
00:08:50,003 --> 00:08:52,775
Nah.
He was never vulgar.
159
00:08:55,581 --> 00:08:56,883
(scoffs quietly)
160
00:08:58,286 --> 00:09:00,156
Look at you.
161
00:09:00,190 --> 00:09:02,962
You're healthy,
you're ready to serve.
162
00:09:02,995 --> 00:09:04,632
The nerve of those women.
163
00:09:04,666 --> 00:09:06,703
They should be parading you
around like a feminist hero.
164
00:09:06,737 --> 00:09:09,274
Feminism only applies
to liberals, Kim.
165
00:09:09,308 --> 00:09:10,845
You know that.
166
00:09:13,316 --> 00:09:16,757
My mother used to bitch
about the state of the world.
167
00:09:16,790 --> 00:09:20,163
"If only women were in charge,
there'd be peace."
168
00:09:20,196 --> 00:09:21,967
‐(scoffs)
‐I never bought it.
169
00:09:22,000 --> 00:09:24,839
Of course she was a Democrat.
170
00:09:24,873 --> 00:09:27,310
Back then, I was, too.
171
00:09:27,344 --> 00:09:29,114
Mm.
172
00:09:29,148 --> 00:09:30,818
Voted for Reagan
just to piss her off.
173
00:09:30,851 --> 00:09:31,853
(both laugh)
174
00:09:31,887 --> 00:09:33,891
Never looked back.
175
00:09:37,397 --> 00:09:39,836
You know, this room
is the only place you'll hear
176
00:09:39,869 --> 00:09:42,575
any of them mention
what we lost.
177
00:09:45,948 --> 00:09:48,286
Sometimes I think...
178
00:09:49,923 --> 00:09:51,893
Sometimes I think
they're relieved.
179
00:09:54,164 --> 00:09:57,037
This is the world
they've always wanted.
180
00:10:01,646 --> 00:10:05,153
Can you believe Jennifer Brown
181
00:10:05,186 --> 00:10:07,190
is president?
182
00:10:09,394 --> 00:10:12,300
Well, they're all
standing with her.
183
00:10:12,334 --> 00:10:15,741
The Establishment Sorority.
184
00:10:17,410 --> 00:10:20,951
Plus, she's got tragedy
on her side.
185
00:10:20,985 --> 00:10:23,891
She'll milk it
for all it's worth.
186
00:10:25,026 --> 00:10:26,897
No.
187
00:10:26,930 --> 00:10:29,201
She's invincible.
188
00:10:31,740 --> 00:10:33,744
What if she's not?
189
00:10:39,454 --> 00:10:41,660
(thump)
190
00:10:44,933 --> 00:10:47,137
(exhales, chuckles)
191
00:10:47,170 --> 00:10:49,809
That scared the shit out of me.
192
00:11:05,173 --> 00:11:07,912
How long have you been up?
193
00:11:16,095 --> 00:11:18,867
Look, I'm sorry.
194
00:11:18,901 --> 00:11:20,370
I just...
195
00:11:20,403 --> 00:11:23,209
I wish you had talked
to me about this.
196
00:11:23,242 --> 00:11:25,213
Um, I wish you had just
197
00:11:25,246 --> 00:11:28,219
told me from the beginning
that you didn't make contact.
198
00:11:28,252 --> 00:11:30,423
Okay?
I really...
199
00:11:34,131 --> 00:11:36,135
Are you okay?
200
00:11:39,776 --> 00:11:42,080
Careful, careful, careful.
201
00:11:43,884 --> 00:11:46,923
I got you.
I got you.
202
00:11:55,874 --> 00:11:57,979
LAURA:
My boss, Eddie.
203
00:11:58,012 --> 00:12:00,283
The manager at the bar.
204
00:12:00,316 --> 00:12:03,155
He would touch my back
when he would talk to me.
205
00:12:03,189 --> 00:12:05,159
Sometimes his hand would slip.
206
00:12:05,193 --> 00:12:07,230
Before that.
207
00:12:07,264 --> 00:12:09,869
My husband, Carl...
208
00:12:09,903 --> 00:12:12,240
ROXANNE:
There's nothing more
to say about Carl.
209
00:12:12,274 --> 00:12:14,177
Before that.
210
00:12:14,211 --> 00:12:16,448
My high school boyfriend, Ryan.
211
00:12:16,482 --> 00:12:19,789
We took Molly at prom.
212
00:12:19,822 --> 00:12:21,893
I woke up, and he was...
213
00:12:24,832 --> 00:12:26,903
Before that.
214
00:12:32,013 --> 00:12:34,318
You made a friend?
215
00:12:34,351 --> 00:12:36,288
This doesn't seem sanitary.
216
00:12:36,322 --> 00:12:39,194
At least we have eggs.
217
00:12:39,227 --> 00:12:41,833
They're all a little...
218
00:12:41,866 --> 00:12:43,069
‐Fucked‐up?
‐I mean,
219
00:12:43,102 --> 00:12:44,505
I was gonna say earnest.
220
00:12:44,539 --> 00:12:47,177
You know, for people
with so many fucking guns.
221
00:12:52,588 --> 00:12:54,926
There's a whole shelf
in the pharmacy.
222
00:12:56,496 --> 00:12:58,299
This place is a gold mine.
223
00:12:58,332 --> 00:12:59,535
Adderall.
224
00:12:59,569 --> 00:13:01,539
‐(chuckles) Xanax.
‐Oh.
225
00:13:01,573 --> 00:13:03,175
That's for emotional pain,
right?
226
00:13:03,209 --> 00:13:06,115
Oh, my...
Wait, you're not experiencing
227
00:13:06,148 --> 00:13:08,252
emotional pain, are you?
228
00:13:08,285 --> 00:13:09,589
Me? No.
229
00:13:09,622 --> 00:13:12,027
I... Maybe just a little bit.
230
00:13:12,060 --> 00:13:14,565
You know,
I‐I had a hamster who died.
231
00:13:14,599 --> 00:13:17,137
Oh, please.
232
00:13:17,170 --> 00:13:19,174
Thank you.
233
00:13:19,207 --> 00:13:21,078
This place isn't all bad, right?
234
00:13:21,111 --> 00:13:24,017
Every time I look up,
somebody's staring at me.
235
00:13:24,051 --> 00:13:25,954
I don't think they want me here.
236
00:13:25,988 --> 00:13:29,428
They're staring at you 'cause
you're a sight for sore eyes.
237
00:13:29,461 --> 00:13:32,000
‐Please.
‐You're fucking dreamy.
238
00:13:32,033 --> 00:13:33,202
No.
239
00:13:34,572 --> 00:13:36,509
What, you have emotional pain?
240
00:13:36,543 --> 00:13:39,114
No, no, these are just...
241
00:13:39,147 --> 00:13:40,851
for fun.
242
00:13:40,884 --> 00:13:42,855
(laughs)
243
00:13:42,888 --> 00:13:45,293
I'm the lucky bitch that didn't
lose the man she loves.
244
00:13:45,326 --> 00:13:47,330
Fuck off.
245
00:13:49,468 --> 00:13:51,038
ROXANNE:
I saw it every day
246
00:13:51,071 --> 00:13:52,440
I was a cop.
247
00:13:52,474 --> 00:13:55,547
Women beaten, imprisoned,
248
00:13:55,581 --> 00:13:57,918
killed, not just by
249
00:13:57,952 --> 00:14:00,023
maniac psycho killers,
250
00:14:00,056 --> 00:14:04,031
but by the men who "loved" them.
251
00:14:04,064 --> 00:14:07,137
Hey, whoa.
She needs to hear this.
252
00:14:07,170 --> 00:14:09,007
She's just a kid.
253
00:14:13,950 --> 00:14:16,055
Have a seat.
254
00:14:17,457 --> 00:14:18,927
Mackenzie.
255
00:14:18,960 --> 00:14:20,163
You like being a woman?
256
00:14:20,196 --> 00:14:22,434
‐Uh...
‐I'm asking her.
257
00:14:23,637 --> 00:14:25,974
I mean, I'm not a woman, so I...
258
00:14:26,008 --> 00:14:27,343
Sure you are.
259
00:14:27,377 --> 00:14:28,379
Okay, come on, Mack.
260
00:14:28,412 --> 00:14:30,851
You are a guest in our home.
261
00:14:36,128 --> 00:14:38,567
What's the first thing
men usually say to you?
262
00:14:38,600 --> 00:14:40,470
Don't look at your mother.
263
00:14:40,504 --> 00:14:42,641
I'm asking you.
264
00:14:44,077 --> 00:14:46,081
(quietly):
I don't know.
265
00:14:46,115 --> 00:14:49,121
Think about Thanksgiving.
266
00:14:49,154 --> 00:14:51,993
What'd your grandfather say
when he walked through the door?
267
00:14:52,026 --> 00:14:54,899
Your uncle.
268
00:14:54,932 --> 00:14:56,970
Your dad's friends.
269
00:14:57,003 --> 00:14:59,575
"You're growing up so fast"?
270
00:14:59,609 --> 00:15:02,247
"Your hair is getting long."
I...
271
00:15:02,280 --> 00:15:05,019
What else?
Come on, think.
272
00:15:05,052 --> 00:15:07,023
"You're such a pretty girl."
273
00:15:07,056 --> 00:15:08,593
Okay, Roxanne, that's enough.
274
00:15:08,627 --> 00:15:10,129
Mackenzie, go.
275
00:15:16,008 --> 00:15:17,978
She lost her father.
276
00:15:18,012 --> 00:15:19,347
Her eight‐year‐old brother.
277
00:15:19,381 --> 00:15:20,717
She's grieving.
278
00:15:20,751 --> 00:15:22,955
Grief can't protect her.
279
00:15:22,988 --> 00:15:24,959
Or you.
280
00:15:27,464 --> 00:15:29,602
Let's go!
281
00:15:32,975 --> 00:15:34,411
WOMAN:
Where are they?
282
00:15:36,215 --> 00:15:38,018
We need to move now!
283
00:15:38,052 --> 00:15:40,289
‐Whoa...
‐I said now! Let's go!
284
00:15:43,429 --> 00:15:45,433
♪ ♪
285
00:15:48,005 --> 00:15:49,609
‐Mack! Mack!
‐Go!
286
00:15:49,642 --> 00:15:51,445
‐Mack!
‐She's with the other kids,
in the walk‐in.
287
00:15:51,478 --> 00:15:53,182
She's safe, okay?
Come on.
288
00:15:56,321 --> 00:15:58,192
Who's out there?
289
00:15:58,225 --> 00:15:59,629
What‐what are we supposed to...
290
00:15:59,662 --> 00:16:01,365
You know,
you shouldn't fight her.
291
00:16:01,398 --> 00:16:03,402
She'll save your life
if you let her.
292
00:16:18,700 --> 00:16:21,539
(gunshot)
293
00:16:21,573 --> 00:16:22,741
NORA:
There's a kid with them.
294
00:16:52,768 --> 00:16:54,271
♪ ♪
295
00:17:11,706 --> 00:17:14,177
Seems like
you took a wrong turn.
296
00:17:16,415 --> 00:17:18,085
We're starving.
297
00:17:19,589 --> 00:17:22,193
There's nothing
we can do for you here.
298
00:17:22,227 --> 00:17:25,166
Best bet, turn around,
299
00:17:25,199 --> 00:17:26,435
go back the way you came.
300
00:17:32,648 --> 00:17:34,484
Just take her.
301
00:17:34,518 --> 00:17:36,121
‐If you won't take all of us,
‐GIRL: No!
302
00:17:36,154 --> 00:17:38,459
‐just take her, please?
‐No! Mama!
303
00:17:38,493 --> 00:17:40,429
Please, please I am begging you,
please, take her!
304
00:17:40,463 --> 00:17:42,568
ROXANNE:
Your mother's scared, hon.
305
00:17:42,601 --> 00:17:45,439
But she's not gonna
leave you here.
306
00:17:45,473 --> 00:17:47,778
She wouldn't do that.
307
00:17:47,811 --> 00:17:50,149
Would you, Mom?
308
00:18:04,812 --> 00:18:06,816
Let's go.
309
00:18:08,620 --> 00:18:10,624
♪ ♪
310
00:18:18,405 --> 00:18:20,409
We're lucky to be here.
311
00:18:21,713 --> 00:18:23,783
It's much worse out there.
312
00:18:51,271 --> 00:18:52,608
(footsteps approaching)
313
00:18:52,641 --> 00:18:54,912
(exhales)
What the fuck, dude?
314
00:18:54,945 --> 00:18:57,183
Look at this.
315
00:19:02,494 --> 00:19:04,532
Where did you get this?
316
00:19:04,565 --> 00:19:05,867
Her jacket.
She's outside, building traps.
317
00:19:05,901 --> 00:19:07,470
You went through her stuff?
318
00:19:07,504 --> 00:19:10,409
They're after her, not us.
319
00:19:10,443 --> 00:19:11,946
She's got us going south.
320
00:19:11,979 --> 00:19:13,616
I‐80's more direct.
321
00:19:13,650 --> 00:19:15,520
We can follow the highway
to San Francisco.
322
00:19:15,554 --> 00:19:17,490
Travel at night.
If the two of us go now...
323
00:19:17,524 --> 00:19:18,860
Wait...
What, leave her?
324
00:19:18,893 --> 00:19:20,797
Okay, look,
325
00:19:20,831 --> 00:19:22,601
I know you've got a crush,
but...
326
00:19:22,634 --> 00:19:24,204
What?
327
00:19:24,237 --> 00:19:25,874
Every time I turn around, you're
making googly eyes at her.
328
00:19:25,907 --> 00:19:28,479
‐I have an expressive face.
‐Not when you look at me.
329
00:19:28,513 --> 00:19:30,282
(scoffs)
330
00:19:30,316 --> 00:19:32,220
I can't just walk out on her.
331
00:19:32,253 --> 00:19:33,890
You barely know her.
332
00:19:33,923 --> 00:19:35,894
She has no loyalty to you.
333
00:19:35,927 --> 00:19:37,798
‐She's kept me safe so far.
‐Yeah?
334
00:19:37,831 --> 00:19:39,769
And what about last night?
You saw her wandering around...
335
00:19:39,802 --> 00:19:41,371
She sleepwalks.
336
00:19:41,405 --> 00:19:44,310
She also has a fucking gun.
337
00:19:44,344 --> 00:19:46,314
What if she has a nightmare
and shoots us
338
00:19:46,348 --> 00:19:48,419
‐both to death?
‐She's not gonna have
a nightmare and shoot us...
339
00:19:48,452 --> 00:19:49,688
She's a covert
I‐don't‐know‐what
340
00:19:49,722 --> 00:19:51,926
who is making this shit up
as she goes.
341
00:19:51,959 --> 00:19:54,799
And she's gonna get us killed.
342
00:19:58,540 --> 00:20:00,911
Yeah, I'm not leaving her.
343
00:20:00,944 --> 00:20:03,248
You should put that back.
344
00:20:09,495 --> 00:20:11,532
(knocking)
345
00:20:11,566 --> 00:20:12,701
Come in.
346
00:20:16,576 --> 00:20:18,980
Brought you some... tea.
347
00:20:19,013 --> 00:20:21,919
You worried
I'm gonna kick you out?
348
00:20:26,963 --> 00:20:28,733
(door closes)
349
00:20:28,767 --> 00:20:30,871
I'm sorry about this morning.
350
00:20:30,904 --> 00:20:33,676
Obviously, I'm a little raw.
351
00:20:33,710 --> 00:20:36,849
Mack's been through a lot,
we all have.
352
00:20:36,883 --> 00:20:39,320
This is the first place
we've been that...
353
00:20:39,354 --> 00:20:41,458
feels safe.
354
00:20:41,492 --> 00:20:44,330
We don't like
turning people away.
355
00:20:44,364 --> 00:20:46,669
It's for the good of all of us.
356
00:20:48,740 --> 00:20:51,779
I've been a detective
a long time, you know?
357
00:20:51,813 --> 00:20:54,317
I got instincts.
358
00:20:54,350 --> 00:20:56,856
I'm not saying
they're always right, but...
359
00:20:56,889 --> 00:20:59,562
I'm glad someone has instincts,
I certainly don't.
360
00:20:59,595 --> 00:21:01,398
Enough groveling.
361
00:21:05,740 --> 00:21:07,343
It's just a tit.
362
00:21:07,376 --> 00:21:09,715
You've seen tits before?
363
00:21:09,748 --> 00:21:12,019
Sorry. My, uh...
364
00:21:12,053 --> 00:21:14,859
my mother had a‐a double,
365
00:21:14,892 --> 00:21:18,766
um, but they caught it too late.
366
00:21:18,800 --> 00:21:20,904
They force her to get implants?
367
00:21:20,937 --> 00:21:23,408
We didn't talk
about that sort of thing.
368
00:21:23,442 --> 00:21:25,881
The doctors don't listen.
369
00:21:25,914 --> 00:21:27,751
Especially the men.
370
00:21:27,784 --> 00:21:29,622
Friends of mine would wake up
after surgery
371
00:21:29,655 --> 00:21:32,026
with lumps of skin,
little flesh pockets,
372
00:21:32,059 --> 00:21:34,799
even though they'd asked
the docs just to take 'em off.
373
00:21:34,832 --> 00:21:36,736
You spend months
fighting off the cancer,
374
00:21:36,769 --> 00:21:39,440
you forget
to fight off the doctors.
375
00:21:41,679 --> 00:21:43,950
Your mom know about the Amazons?
376
00:21:43,983 --> 00:21:46,656
Greek gals, one boob.
377
00:21:46,689 --> 00:21:49,762
Cut 'em off
to show their strength.
378
00:21:49,795 --> 00:21:52,968
That's what we called ourselves
in the chat forums,
379
00:21:53,001 --> 00:21:55,507
whatever the fuck you call 'em.
380
00:21:55,540 --> 00:21:58,378
Anyway, the tea
was a nice gesture.
381
00:21:58,412 --> 00:21:59,682
Thank you.
382
00:21:59,715 --> 00:22:01,451
I only wanted to smooth thing...
383
00:22:01,484 --> 00:22:03,790
I‐I want you to know
that I‐I admire your...
384
00:22:03,823 --> 00:22:05,494
It's also kind of pathetic.
385
00:22:05,527 --> 00:22:07,898
‐Sorry.
‐Please stop saying that.
386
00:22:07,931 --> 00:22:09,367
You just keep oozing
387
00:22:09,400 --> 00:22:10,971
this penitent fucking
forgive‐me energy.
388
00:22:11,004 --> 00:22:13,375
That bullshit was for the men.
389
00:22:13,408 --> 00:22:16,047
And that's over, okay?
Stop apologizing
390
00:22:16,081 --> 00:22:17,383
for who you are.
391
00:22:17,416 --> 00:22:18,520
You want to get
comfortable here?
392
00:22:18,553 --> 00:22:19,555
Want people to like you?
393
00:22:19,588 --> 00:22:21,659
You got to step all the way in.
394
00:22:21,692 --> 00:22:23,796
Show us that you're on board.
This "one foot out"
395
00:22:23,830 --> 00:22:26,802
horseshit, it doesn't
inspire trust, Nora.
396
00:22:29,107 --> 00:22:31,077
The world ended.
397
00:22:31,111 --> 00:22:33,816
It's okay to be yourself.
398
00:22:33,850 --> 00:22:35,720
Go on.
399
00:22:44,905 --> 00:22:46,408
(slurps)
400
00:22:53,455 --> 00:22:55,426
♪ ♪
401
00:23:09,822 --> 00:23:11,893
You okay?
402
00:23:11,926 --> 00:23:14,598
Yeah, I'm fine.
403
00:23:14,632 --> 00:23:17,103
But are you okay?
404
00:23:18,740 --> 00:23:20,710
Yeah.
405
00:23:20,744 --> 00:23:22,714
I'm good.
406
00:23:31,231 --> 00:23:33,468
What?
407
00:23:34,638 --> 00:23:37,476
We get the feeling you don't
like yourself very much.
408
00:23:37,511 --> 00:23:39,748
(sighs)
Okay.
409
00:23:39,782 --> 00:23:41,619
(chuckles)
410
00:23:41,652 --> 00:23:43,756
Look, I don't mean to be
a dick or anything.
411
00:23:43,790 --> 00:23:45,627
But...
412
00:23:45,660 --> 00:23:48,165
I've done a lot of therapy,
some of it court‐ordered,
413
00:23:48,198 --> 00:23:50,704
and I don't need you to read me,
thank you.
414
00:23:52,708 --> 00:23:54,878
Look, I get it.
415
00:23:54,912 --> 00:23:57,083
When I first came here,
I didn't want help either.
416
00:23:57,116 --> 00:23:59,788
You know, I‐I didn't want
to feel good.
417
00:24:01,057 --> 00:24:02,694
I wanted to get fucked‐up
418
00:24:02,728 --> 00:24:04,498
and forget what happened.
419
00:24:04,531 --> 00:24:06,167
I was angry.
420
00:24:06,201 --> 00:24:08,840
And terrified.
421
00:24:08,873 --> 00:24:10,877
Ashamed.
422
00:24:12,547 --> 00:24:14,250
All of the people
423
00:24:14,283 --> 00:24:19,528
that ruined my life,
and made me feel small...
424
00:24:21,699 --> 00:24:24,470
...were suddenly just gone.
425
00:24:25,840 --> 00:24:28,078
Sometimes I felt good
about that.
426
00:24:28,111 --> 00:24:31,519
You know, happy
that my ex was dead.
427
00:24:31,552 --> 00:24:34,658
But then I'd spiral.
428
00:24:34,692 --> 00:24:37,096
Good people
don't wish people dead.
429
00:24:38,766 --> 00:24:41,639
Roxanne, she saved my life.
430
00:24:43,275 --> 00:24:45,245
She can save yours, too.
431
00:24:45,279 --> 00:24:48,151
I think Sam and I are probably
gonna head out soon.
432
00:24:48,185 --> 00:24:49,655
Keep moving.
433
00:24:52,059 --> 00:24:54,631
We can see how tired you are.
434
00:24:57,738 --> 00:24:59,942
Don't you want
to stop being tired?
435
00:25:02,781 --> 00:25:04,852
Whatever you did,
436
00:25:04,885 --> 00:25:07,089
whoever you were before,
437
00:25:07,123 --> 00:25:10,730
you don't have to
carry that with you.
438
00:25:31,337 --> 00:25:34,043
It must be weird here for you.
439
00:25:34,077 --> 00:25:36,716
Lot of man‐hate thrown around.
440
00:25:36,749 --> 00:25:39,822
We earned the reputation,
I guess.
441
00:25:41,357 --> 00:25:46,134
You know, I'm not really
like that, but...
442
00:25:46,167 --> 00:25:49,675
it's the price of admission.
443
00:25:49,708 --> 00:25:51,779
I love men.
444
00:25:52,914 --> 00:25:54,852
Too much probably.
445
00:25:57,924 --> 00:26:00,129
So... you excited for tonight?
446
00:26:00,162 --> 00:26:02,768
What's tonight?
447
00:26:02,801 --> 00:26:04,905
You don't know?
448
00:26:04,938 --> 00:26:07,611
Well, I won't spoil it then.
449
00:26:16,796 --> 00:26:19,267
(whispers):
A funeral.
450
00:26:28,886 --> 00:26:31,357
(indistinct chatter)
451
00:26:42,681 --> 00:26:44,016
‐Mmm... (smacking lips)
‐(Ampersand chittering)
452
00:26:44,050 --> 00:26:45,352
Yummy.
453
00:26:45,385 --> 00:26:47,123
Body of Christ.
454
00:26:51,064 --> 00:26:53,201
How are you
gonna get them up there?
455
00:26:53,235 --> 00:26:55,339
Track dirt.
456
00:26:55,372 --> 00:26:58,178
Like we heard the trip wire,
ran.
457
00:27:00,984 --> 00:27:02,954
You two are gonna sleep
in the basement.
458
00:27:02,988 --> 00:27:04,190
I'll keep watch tonight.
459
00:27:04,223 --> 00:27:06,194
Give me a real job.
460
00:27:06,227 --> 00:27:08,666
Your job is to sleep
in the basement.
461
00:27:15,145 --> 00:27:16,949
Look, I can finish this.
462
00:27:16,982 --> 00:27:18,786
If you're gonna keep watch,
you should go...
463
00:27:18,820 --> 00:27:21,090
get some sleep, take an hour.
464
00:27:21,124 --> 00:27:22,928
‐(scoffs)
‐No, half an hour?
465
00:27:22,961 --> 00:27:23,996
You seem beat.
466
00:27:24,030 --> 00:27:26,067
You know, right?
467
00:27:28,004 --> 00:27:30,042
That you sleepwalk?
468
00:27:32,848 --> 00:27:34,383
You were up
in the loft last night.
469
00:27:34,417 --> 00:27:36,120
You could've broken your neck.
470
00:27:36,154 --> 00:27:37,891
Maybe it's not the worst thing
471
00:27:37,924 --> 00:27:39,928
to have someone help you
every now and then.
472
00:27:42,968 --> 00:27:44,938
I'm not your sister.
473
00:27:46,876 --> 00:27:50,249
Or your girlfriend or whoever
the fuck you're missing.
474
00:27:50,282 --> 00:27:52,988
‐Jesus.
‐I'm not your entertainment.
475
00:27:54,892 --> 00:27:56,962
I'm sorry you're bored.
476
00:27:56,996 --> 00:27:58,431
Read a book.
477
00:27:58,465 --> 00:28:00,737
You know, you could give me
a little credit.
478
00:28:00,770 --> 00:28:03,408
I'm about to put myself
in between you
479
00:28:03,441 --> 00:28:06,147
and whatever comes
through that door.
480
00:28:06,180 --> 00:28:07,918
That's a good deal.
481
00:28:07,951 --> 00:28:09,821
For you.
482
00:28:13,295 --> 00:28:15,332
Okay.
483
00:28:19,440 --> 00:28:21,411
Come on.
484
00:28:23,181 --> 00:28:25,419
Get it.
485
00:28:25,452 --> 00:28:26,989
Nice.
486
00:28:28,358 --> 00:28:30,395
Mmm... (groans)
487
00:28:30,429 --> 00:28:32,901
Blech.
488
00:28:32,934 --> 00:28:35,405
‐What happened?
‐You were right.
489
00:28:35,439 --> 00:28:37,142
Fuck her.
490
00:28:39,046 --> 00:28:41,017
♪ ♪
491
00:28:46,194 --> 00:28:48,164
(indistinct chatter)
492
00:28:58,351 --> 00:29:00,422
KIMBERLY:
Uh, Christine? Christine?
493
00:29:00,455 --> 00:29:02,092
Wait, wait, wait!
494
00:29:02,126 --> 00:29:03,896
I'm sorry,
I'm‐I'm late for a meeting.
495
00:29:03,930 --> 00:29:05,465
Wait, wait...
496
00:29:05,500 --> 00:29:07,469
Hey, hey, hey,
how are you feeling?
497
00:29:07,504 --> 00:29:09,073
I'm okay. Thanks.
498
00:29:09,106 --> 00:29:10,810
Okay, listen, this can be
a really lonely place.
499
00:29:10,843 --> 00:29:12,479
And this should be
an exciting time for you.
500
00:29:12,514 --> 00:29:14,818
You know, you should be
getting pampered...
501
00:29:14,851 --> 00:29:16,220
I'm okay. Really.
I'm...
502
00:29:16,254 --> 00:29:17,857
Politics isn't everything,
you know.
503
00:29:17,891 --> 00:29:20,062
I've been pregnant.
I‐I know what it feels like.
504
00:29:20,095 --> 00:29:22,299
Listen, um...
505
00:29:22,333 --> 00:29:24,905
I'm not ready to tell anyone.
506
00:29:24,938 --> 00:29:26,942
And I'm not even sure...
507
00:29:26,976 --> 00:29:28,779
You're not sure
you want to keep the baby.
508
00:29:28,813 --> 00:29:30,917
I‐I get it.
509
00:29:30,950 --> 00:29:33,188
I do.
510
00:29:34,524 --> 00:29:37,296
Here, just... come here.
511
00:29:40,536 --> 00:29:43,843
I‐I'm not sure what
you've heard about Christians,
512
00:29:43,876 --> 00:29:46,114
but we're actually
pretty understanding.
513
00:29:46,147 --> 00:29:47,249
(chuckles)
514
00:29:47,282 --> 00:29:49,253
I know how hard it must be
515
00:29:49,286 --> 00:29:52,126
to imagine bringing
a child into this world.
516
00:29:52,159 --> 00:29:54,263
But there's another way
to look at it.
517
00:29:54,297 --> 00:29:57,236
I thought at first,
we were being punished‐‐
518
00:29:57,269 --> 00:29:59,373
Eve and the apple.
519
00:29:59,407 --> 00:30:02,279
But now I think God is just
trying to teach us something.
520
00:30:02,313 --> 00:30:05,485
And He's given you
the most incredible gift.
521
00:30:05,520 --> 00:30:07,289
Life.
522
00:30:07,323 --> 00:30:09,260
In the middle of all of this...
523
00:30:09,293 --> 00:30:10,830
death.
524
00:30:13,903 --> 00:30:16,341
I‐I'd like you to consider...
525
00:30:19,447 --> 00:30:22,854
I‐I could help or, or...
526
00:30:24,891 --> 00:30:27,497
...I could raise the baby.
527
00:30:28,532 --> 00:30:31,004
What?
528
00:30:32,439 --> 00:30:34,978
Just think about it.
529
00:30:37,449 --> 00:30:39,286
Um...
530
00:30:39,320 --> 00:30:40,923
I'm late.
531
00:30:40,957 --> 00:30:42,393
I have to go.
532
00:30:42,426 --> 00:30:43,996
Okay.
533
00:30:50,475 --> 00:30:52,881
Tonight we must
say goodbye to someone
534
00:30:52,914 --> 00:30:55,218
we have grown to love.
535
00:30:55,252 --> 00:30:58,859
Laura was born
in Philadelphia in 1992.
536
00:30:58,893 --> 00:31:01,431
She moved to Richmond
when she was 15.
537
00:31:01,464 --> 00:31:04,871
Attended
the University of Delaware.
538
00:31:04,905 --> 00:31:07,476
Moved to Baltimore,
married Carl Martin.
539
00:31:07,510 --> 00:31:09,881
(women booing)
540
00:31:09,915 --> 00:31:12,587
She's worked as,
among other things, a bartender.
541
00:31:12,620 --> 00:31:14,591
Makes a mean Long Island.
542
00:31:14,624 --> 00:31:17,329
And has become
a vital part of our community.
543
00:31:17,362 --> 00:31:20,202
But tonight we must say goodbye.
544
00:31:27,483 --> 00:31:29,955
♪ ♪
545
00:31:44,083 --> 00:31:45,887
Goodbye, Laura.
546
00:31:48,425 --> 00:31:50,061
Goodbye, Laura.
547
00:31:55,038 --> 00:31:56,942
Goodbye, Laura.
548
00:32:03,722 --> 00:32:06,094
Goodbye, Laura.
549
00:32:11,538 --> 00:32:14,110
‐Goodbye, Laura.
‐Goodbye, Laura.
550
00:32:14,143 --> 00:32:16,247
‐Bye, Laura.
‐Goodbye, Laura.
551
00:32:16,280 --> 00:32:17,382
Goodbye, Laura.
552
00:32:17,416 --> 00:32:20,523
‐Goodbye, Laura.
‐Goodbye, Laura.
553
00:32:38,592 --> 00:32:40,530
♪ ♪
554
00:32:50,583 --> 00:32:53,622
♪ ♪
555
00:33:08,351 --> 00:33:11,257
♪ ♪
556
00:33:28,258 --> 00:33:30,128
(water bubbling)
557
00:33:46,662 --> 00:33:48,331
Welcome...
558
00:33:48,364 --> 00:33:49,734
Athena.
559
00:33:49,768 --> 00:33:52,105
Welcome, Athena.
560
00:33:52,139 --> 00:33:54,744
(women cheering, whooping)
561
00:34:04,531 --> 00:34:07,336
This is so fucking weird.
562
00:34:15,519 --> 00:34:17,523
(indistinct chatter, clamoring)
563
00:34:17,557 --> 00:34:19,494
♪ ♪
564
00:34:31,785 --> 00:34:33,522
What are you doing?
565
00:34:33,555 --> 00:34:34,791
Come back.
566
00:34:34,824 --> 00:34:36,662
I'm tired.
567
00:34:36,695 --> 00:34:39,734
You think we're all crazy,
don't you?
568
00:34:41,738 --> 00:34:44,109
What happened to Kate?
569
00:34:44,143 --> 00:34:46,515
I mean, don't you want to know?
570
00:34:46,548 --> 00:34:48,552
You're all pretending
like nothing happened.
571
00:34:48,585 --> 00:34:50,422
What are we supposed to do?
572
00:34:50,455 --> 00:34:52,125
She's dead.
573
00:34:52,159 --> 00:34:53,829
Wasn't she your friend?
574
00:34:53,862 --> 00:34:57,369
Listen, you need
to keep a low profile, okay?
575
00:34:57,402 --> 00:34:59,173
How am I supposed to do that?
576
00:34:59,206 --> 00:35:02,145
‐I kind of stick out.
‐You can talk to me, okay?
577
00:35:02,179 --> 00:35:04,383
But don't say any of this
shit to the rest of them.
578
00:35:04,416 --> 00:35:07,155
We're supposed
to keep our distance.
579
00:35:07,189 --> 00:35:09,527
What does that mean?
580
00:35:09,561 --> 00:35:11,732
Look...
581
00:35:11,765 --> 00:35:13,869
we're not allowed
to be alone with you.
582
00:35:13,902 --> 00:35:16,407
Kelsey?
583
00:35:16,440 --> 00:35:18,411
I need you outside.
584
00:35:32,205 --> 00:35:33,575
Okay.
585
00:35:33,609 --> 00:35:35,613
(indistinct chatter)
586
00:35:40,221 --> 00:35:41,925
We've got eyes on Agent Burgin.
587
00:35:41,958 --> 00:35:44,564
Holed up in a church.
Nowhere, Pennsylvania.
588
00:35:47,302 --> 00:35:49,373
General Reed's
getting me up to speed.
589
00:35:50,710 --> 00:35:52,680
How did you find her?
590
00:35:52,714 --> 00:35:53,816
A team from
the 10th Mountain Division
591
00:35:53,849 --> 00:35:56,755
found the missing bird, followed
bread crumbs from there.
592
00:35:56,788 --> 00:35:58,491
Why wasn't I informed?
593
00:35:58,525 --> 00:36:00,462
We were about to come find you.
594
00:36:00,496 --> 00:36:01,698
Wanted to make sure
we had her first.
595
00:36:03,502 --> 00:36:05,706
‐What's all this?
‐Secret Service file.
596
00:36:05,740 --> 00:36:08,746
Background information, personal
and professional references.
597
00:36:08,779 --> 00:36:10,950
I've been trying to find
some trace of her‐‐
598
00:36:10,983 --> 00:36:13,287
family, friends,
military colleagues‐‐
599
00:36:13,321 --> 00:36:15,291
none of them seem to exist.
600
00:36:15,325 --> 00:36:17,830
Half of these people are dead.
601
00:36:17,864 --> 00:36:19,734
‐Of course you can't verify...
‐It's a little odd, though.
602
00:36:19,768 --> 00:36:21,370
I mean, don't you think?
603
00:36:21,404 --> 00:36:24,343
A Secret Service agent is not
about to take a helicopter
604
00:36:24,376 --> 00:36:26,447
for a joyride. At this point,
we have to consider
605
00:36:26,480 --> 00:36:28,619
the possibility that she's
working for someone else.
606
00:36:28,652 --> 00:36:30,790
Good news is she thinks
she's lost us.
607
00:36:30,823 --> 00:36:32,225
They've been
in that church all day.
608
00:36:32,259 --> 00:36:33,729
"They"?
609
00:36:33,762 --> 00:36:35,700
There are two others
traveling with her.
610
00:36:35,733 --> 00:36:38,505
We haven't gotten a clear
look yet, but we're about to.
611
00:36:38,539 --> 00:36:40,576
Captain?
612
00:36:40,609 --> 00:36:41,878
I'm here with the president.
613
00:36:46,755 --> 00:36:48,759
Fuck.
614
00:36:55,973 --> 00:36:58,211
♪ ♪
615
00:37:02,687 --> 00:37:04,256
I have a visual.
616
00:37:04,289 --> 00:37:05,826
Burgin, two others.
617
00:37:05,860 --> 00:37:07,396
No visual on them yet.
618
00:37:07,429 --> 00:37:08,499
PEGGY:
Get that visual.
619
00:37:12,573 --> 00:37:16,013
If she's some dangerous
foreign operative,
620
00:37:16,046 --> 00:37:19,654
are we sure we want to send them
into a confrontation?
621
00:37:19,687 --> 00:37:21,825
Your girls can handle
themselves, isn't that right?
622
00:37:21,858 --> 00:37:23,394
Yes, ma'am.
623
00:37:23,428 --> 00:37:24,664
Mm‐hmm.
624
00:37:26,735 --> 00:37:28,772
♪ ♪
625
00:37:39,828 --> 00:37:41,631
Yorick?
626
00:37:43,802 --> 00:37:45,806
Allison?
627
00:37:57,497 --> 00:37:58,966
(twig snaps)
628
00:38:00,903 --> 00:38:02,607
(grunts)
629
00:38:02,640 --> 00:38:04,677
(exhales, winces)
630
00:38:04,711 --> 00:38:06,715
You okay?
631
00:38:06,748 --> 00:38:08,986
I'm bleeding.
632
00:38:09,019 --> 00:38:11,090
Hey...
633
00:38:11,123 --> 00:38:13,094
Jesus.
634
00:38:13,127 --> 00:38:15,633
NGUYEN:
I think they're running.
Permission to engage?
635
00:38:17,503 --> 00:38:19,006
‐Yorick?
‐Yeah?
636
00:38:19,039 --> 00:38:20,810
Do you think this was a mistake?
637
00:38:20,843 --> 00:38:22,580
NGUYEN:
Madam President?
638
00:38:22,613 --> 00:38:25,318
Permission to engage?
639
00:38:25,351 --> 00:38:27,088
What the fuck?
I just betrayed her
640
00:38:27,122 --> 00:38:28,759
because you convinced me to.
641
00:38:28,792 --> 00:38:30,461
No, "convinced" is strong.
642
00:38:30,496 --> 00:38:31,965
I would say I floated the idea.
643
00:38:31,998 --> 00:38:34,002
PEGGY:
Madam President?
644
00:38:35,806 --> 00:38:38,311
Proceed with caution.
645
00:38:54,076 --> 00:38:56,480
(grunting)
646
00:39:11,778 --> 00:39:14,016
(grunting)
647
00:39:17,857 --> 00:39:20,128
Shoot!
648
00:39:20,161 --> 00:39:22,065
Go, go, go, go, go!
I'll keep up, I'll keep up!
649
00:39:22,098 --> 00:39:24,504
(gunfire)
650
00:39:28,845 --> 00:39:31,483
(Ampersand screeches)
651
00:39:31,518 --> 00:39:32,887
You're okay, you're okay.
652
00:39:32,920 --> 00:39:35,391
Come here.
Come here, buddy. You okay?
653
00:39:35,425 --> 00:39:37,462
‐(footsteps approaching)
‐(gasps)
654
00:39:45,746 --> 00:39:47,950
(gunfire)
655
00:40:02,613 --> 00:40:04,784
Did I...
Is she okay?
656
00:40:07,990 --> 00:40:10,094
Where is he?
657
00:40:10,128 --> 00:40:12,098
♪ ♪
658
00:40:15,104 --> 00:40:17,543
(grunting)
659
00:40:24,924 --> 00:40:27,429
PEGGY:
Captain, do you copy?
660
00:40:29,166 --> 00:40:31,103
Captain, do you copy?!
661
00:40:31,136 --> 00:40:33,575
Captain?
662
00:40:35,111 --> 00:40:37,550
Captain, do you...
663
00:40:40,990 --> 00:40:43,829
Captain Nguyen?
664
00:40:43,862 --> 00:40:45,866
‐Captain?
‐Peggy?
665
00:40:47,068 --> 00:40:48,772
PEGGY:
Prep the extraction team.
666
00:40:48,805 --> 00:40:50,876
We'll brief them at the helipad.
667
00:40:53,280 --> 00:40:55,184
Did she see you?
668
00:40:55,218 --> 00:40:56,655
What?
669
00:40:56,688 --> 00:40:58,792
Did she get a real look?
670
00:40:58,825 --> 00:41:01,631
No, no, no, no. No. No.
671
00:41:01,665 --> 00:41:03,735
No, she didn't see me.
672
00:41:09,279 --> 00:41:11,851
‐I'm not gonna...
‐Cut her laces.
673
00:41:11,885 --> 00:41:13,989
Burn the shoes.
Slow 'em down.
674
00:41:18,965 --> 00:41:20,969
(Ampersand chittering)
675
00:41:30,221 --> 00:41:32,526
Look, I...
676
00:41:32,560 --> 00:41:33,862
I never meant to...
677
00:41:33,895 --> 00:41:35,231
Laces.
678
00:41:46,855 --> 00:41:49,026
I'm not gonna tell you
how to run your fucking lab.
679
00:41:49,059 --> 00:41:52,098
Until we get to San Francisco,
this is my show.
680
00:41:52,132 --> 00:41:54,202
‐YORICK: We didn't have any...
‐I wasn't talking to you.
681
00:41:56,674 --> 00:41:59,112
REGINA:
This must be hard for you.
682
00:41:59,146 --> 00:42:00,816
I heard from people
683
00:42:00,849 --> 00:42:03,588
you had a close relationship
with Agent Burgin.
684
00:42:03,622 --> 00:42:05,659
"From people"?
685
00:42:05,692 --> 00:42:07,863
Kimberly Campbell?
686
00:42:10,101 --> 00:42:12,540
Can we have a minute?
687
00:42:15,278 --> 00:42:17,650
Kimberly's got theories.
688
00:42:17,683 --> 00:42:19,787
She tells anyone
who will listen.
689
00:42:19,821 --> 00:42:22,593
What's this one?
I stole helicopters
690
00:42:22,626 --> 00:42:24,664
and sent Burgin
to find my daughter?
691
00:42:24,697 --> 00:42:26,668
Kim's been through a lot.
692
00:42:26,701 --> 00:42:27,970
Oh, wow.
693
00:42:28,003 --> 00:42:29,841
For a feminist,
you're sure quick
694
00:42:29,874 --> 00:42:31,745
to call another woman crazy.
695
00:42:31,778 --> 00:42:33,949
I didn't say that.
696
00:42:33,982 --> 00:42:36,755
She's grieving. We all are.
697
00:42:36,788 --> 00:42:39,560
Let's not make it
into more than it is.
698
00:42:40,729 --> 00:42:44,002
Look, I know we don't
see eye to eye politically.
699
00:42:44,035 --> 00:42:46,574
When Campbell appointed me,
you called me a xenophobe
700
00:42:46,608 --> 00:42:48,077
and a bigot.
701
00:42:49,647 --> 00:42:51,083
Forgive me.
702
00:42:51,116 --> 00:42:53,020
Maybe you just play one on TV.
703
00:42:53,053 --> 00:42:55,759
Whatever sells catheters, right?
704
00:42:55,793 --> 00:42:56,895
There it is.
705
00:42:56,928 --> 00:42:59,032
That scornful, withering look
706
00:42:59,065 --> 00:43:01,136
you're so famous for.
707
00:43:01,170 --> 00:43:03,608
As if being on television
is something I need
708
00:43:03,642 --> 00:43:05,746
to apologize for.
709
00:43:06,915 --> 00:43:10,021
If something's going on
between you and Agent Burgin,
710
00:43:10,054 --> 00:43:12,058
if you're compromised
in some way...
711
00:43:12,091 --> 00:43:15,031
This isn't a blood feud.
We're not enemies.
712
00:43:15,064 --> 00:43:18,003
You're here now.
Be useful.
713
00:43:19,206 --> 00:43:21,911
There are thousands
of people at that gate.
714
00:43:21,945 --> 00:43:24,650
Do you know
what would be useful?
715
00:43:24,684 --> 00:43:27,890
Armored trucks and riot police.
716
00:43:27,923 --> 00:43:30,261
Careful now, you might want
to think that through.
717
00:43:30,294 --> 00:43:32,065
It makes us look weak.
718
00:43:32,098 --> 00:43:33,902
And if they hear
719
00:43:33,935 --> 00:43:36,006
that your agent attacked
720
00:43:36,039 --> 00:43:37,810
‐our soldiers on your orders...
‐She's not my agent.
721
00:43:37,843 --> 00:43:39,947
‐Not my orders.
‐They don't trust you.
722
00:43:39,981 --> 00:43:41,885
They didn't vote for you.
723
00:43:41,918 --> 00:43:44,222
‐They will get their chance.
‐And by then, we'll show them
724
00:43:44,256 --> 00:43:46,059
‐who you really are.
‐You do that.
725
00:43:46,093 --> 00:43:48,030
I'd be fucking grateful.
726
00:44:06,066 --> 00:44:08,304
You like constellations?
727
00:44:08,337 --> 00:44:11,376
My partner knew
all the constellations.
728
00:44:11,410 --> 00:44:13,447
We spent hours
in a car together,
729
00:44:13,480 --> 00:44:14,951
driving around the city,
730
00:44:14,984 --> 00:44:16,988
murder to murder,
all day and night,
731
00:44:17,021 --> 00:44:19,660
just looking at terrible things,
and then...
732
00:44:19,694 --> 00:44:21,363
we'd stop somewhere
and have a beer.
733
00:44:21,396 --> 00:44:23,234
Look up at the stars.
734
00:44:23,267 --> 00:44:25,238
See that one right there?
735
00:44:25,271 --> 00:44:27,375
That's the Seven Sisters.
736
00:44:27,408 --> 00:44:30,348
It's so much brighter now.
737
00:44:30,381 --> 00:44:33,420
Think what that sky's gonna
look like in ten years.
738
00:44:36,159 --> 00:44:37,930
I'd like you to stay.
739
00:44:37,963 --> 00:44:39,700
And join us.
740
00:44:39,734 --> 00:44:42,472
I like you, girls like you.
741
00:44:42,506 --> 00:44:45,011
(chuckles)
742
00:44:45,044 --> 00:44:47,115
What's funny about that?
743
00:44:47,148 --> 00:44:49,185
You don't know me.
744
00:44:52,191 --> 00:44:54,897
I'm not a good person.
745
00:44:55,899 --> 00:44:57,937
Well, now I'm intrigued.
746
00:45:07,322 --> 00:45:09,159
There was this guy.
747
00:45:09,192 --> 00:45:10,896
He had a wife.
748
00:45:10,929 --> 00:45:12,833
And a kid, a baby.
749
00:45:12,866 --> 00:45:15,071
Half these girls have slept
with married men.
750
00:45:16,774 --> 00:45:19,412
I was with him
the night before...
751
00:45:20,949 --> 00:45:24,122
...it‐it happened and, um...
752
00:45:24,155 --> 00:45:26,260
he had told me
753
00:45:26,293 --> 00:45:28,163
that he was leaving
his wife for me.
754
00:45:28,197 --> 00:45:30,736
He was lying.
755
00:45:31,905 --> 00:45:34,476
I didn't even want him
to leave her.
756
00:45:37,181 --> 00:45:39,419
I think I just felt...
757
00:45:42,091 --> 00:45:44,162
...chosen.
758
00:45:44,195 --> 00:45:47,770
And then I felt... stupid.
759
00:45:47,803 --> 00:45:51,276
I started throwing things
at him and...
760
00:45:51,310 --> 00:45:54,349
all of a sudden, it...
761
00:45:54,382 --> 00:45:57,121
I was angry, but...
762
00:45:58,490 --> 00:46:01,263
...I did not mean to...
763
00:46:01,296 --> 00:46:04,169
You hurt him?
764
00:46:12,385 --> 00:46:14,790
You killed him?
765
00:46:23,273 --> 00:46:25,111
No one knows.
766
00:46:25,144 --> 00:46:27,048
It's like it never happened.
767
00:46:29,219 --> 00:46:32,960
You can't kill somebody
and get away with it.
768
00:46:35,599 --> 00:46:38,437
Seems like you did.
769
00:46:39,874 --> 00:46:42,111
You kick an animal enough times,
it's gonna bite back.
770
00:46:42,145 --> 00:46:44,316
It doesn't mean
it's in their nature.
771
00:46:45,852 --> 00:46:48,457
You can be
whoever you want here.
772
00:46:48,490 --> 00:46:50,495
It's up to you.
773
00:46:56,239 --> 00:46:58,243
♪ ♪
774
00:47:07,896 --> 00:47:09,934
(arguing in distance)
775
00:47:16,246 --> 00:47:18,250
(crying in distance)
776
00:47:21,256 --> 00:47:24,429
(crying continues)
777
00:47:24,462 --> 00:47:27,402
(indistinct arguing)
778
00:47:27,435 --> 00:47:29,305
‐JODI: You are so selfish.
‐KELSEY: No, I'm not.
779
00:47:29,339 --> 00:47:30,876
You have no idea what I said.
780
00:47:30,909 --> 00:47:32,178
JODI: Do you think
we're stupid, Kelsey?!
781
00:47:32,211 --> 00:47:33,581
(overlapping arguing)
782
00:47:33,615 --> 00:47:35,519
JODI:
You're disloyal.
783
00:47:35,552 --> 00:47:37,188
And for him? I mean,
784
00:47:37,221 --> 00:47:39,159
‐what the fuck
were you thinking?
‐NICOLE: Really, Kelsey?!
785
00:47:39,192 --> 00:47:41,029
After everything
Roxanne's done for you?
786
00:47:41,063 --> 00:47:42,432
‐For us!
‐KELSEY: Nicki, I'm sorry.
787
00:47:42,465 --> 00:47:44,102
‐Really?
‐I would never do
anything to betray...
788
00:47:44,135 --> 00:47:46,139
‐You're not sorry.
‐Enough.
789
00:47:50,214 --> 00:47:52,953
(whispering indistinctly)
790
00:47:58,163 --> 00:47:59,967
♪ ♪
791
00:48:05,979 --> 00:48:07,883
(all grunting)
792
00:48:15,164 --> 00:48:19,540
♪ Karma police ♪
793
00:48:19,573 --> 00:48:22,679
♪ Arrest this girl ♪
794
00:48:22,713 --> 00:48:25,619
♪ Her Hitler hairdo ♪
795
00:48:25,652 --> 00:48:29,225
♪ Is making me feel ill ♪
796
00:48:29,259 --> 00:48:33,033
♪ And we have crashed ♪
797
00:48:33,066 --> 00:48:37,609
♪ Her party ♪
798
00:48:39,145 --> 00:48:43,053
♪ Mm‐mm‐mm ♪
799
00:48:43,086 --> 00:48:47,295
♪ This is what you'll get ♪
800
00:48:49,399 --> 00:48:54,944
♪ This is what you'll get ♪
801
00:48:56,413 --> 00:49:01,624
♪ This is what you'll get. ♪
802
00:49:12,178 --> 00:49:14,182
Captioned by:
Media Access Group at WGBH
54384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.