All language subtitles for Will.Trent.S01E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,586 - [gunshot fires] - FAITH: Previously onWill Trent... 2 00:00:03,610 --> 00:00:05,676 Special Agent Mitchell is under arrest for shooting a cop. 3 00:00:05,700 --> 00:00:07,156 Special Agent Mitchell was defending herself 4 00:00:07,180 --> 00:00:09,220 against a criminal, and she's coming home with me. 5 00:00:09,245 --> 00:00:12,769 I saw someone today that I hoped I would never see again. 6 00:00:12,794 --> 00:00:14,364 I feel exactly like I did when I was 15. 7 00:00:14,389 --> 00:00:15,959 I feel powerless. 8 00:00:15,984 --> 00:00:19,230 But the fact that I'm here right now means I'm in control. 9 00:00:19,280 --> 00:00:20,750 What's my name, Trent? 10 00:00:20,800 --> 00:00:22,230 It's Faith Mitchell. 11 00:00:22,280 --> 00:00:23,556 - I investigated your mother. - No. 12 00:00:23,580 --> 00:00:25,590 You ended her 30-year, highly decorated 13 00:00:25,630 --> 00:00:26,720 law enforcement career. 14 00:00:26,760 --> 00:00:29,070 What's going on? You can tell me. 15 00:00:29,110 --> 00:00:30,290 It was nothing. 16 00:00:30,330 --> 00:00:32,200 I'm just really glad that Faith is okay. 17 00:00:32,240 --> 00:00:34,940 ♪♪ 18 00:00:35,640 --> 00:00:39,080 [birds chirping] 19 00:00:39,120 --> 00:00:40,910 [door slams] 20 00:00:40,950 --> 00:00:45,430 [vehicle approaching] 21 00:00:45,480 --> 00:00:48,090 [engine revving] 22 00:00:48,130 --> 00:00:50,480 Hey, Sean! You expecting company? 23 00:00:53,270 --> 00:00:55,530 Hey, Uncle Pete! You seeing this? 24 00:00:55,570 --> 00:00:59,880 ♪♪ 25 00:00:59,920 --> 00:01:02,800 [gunfire] 26 00:01:02,840 --> 00:01:04,280 [men grunting] 27 00:01:04,320 --> 00:01:05,890 Run! 28 00:01:05,930 --> 00:01:07,020 [whimpers] 29 00:01:08,500 --> 00:01:15,510 ♪♪ 30 00:01:18,160 --> 00:01:25,120 ♪♪ 31 00:01:25,170 --> 00:01:27,780 It was a massacre. One shooter? 32 00:01:27,820 --> 00:01:31,090 Yep. Picked them off one by one. 33 00:01:31,130 --> 00:01:34,480 Not sure why GBI needs to be involved. 34 00:01:34,520 --> 00:01:38,090 Here to help. You got IDs? 35 00:01:38,140 --> 00:01:39,750 This is the Elmsway family. 36 00:01:39,790 --> 00:01:43,320 Laura Elmsway, her son, Sean, brother Pete, 37 00:01:43,360 --> 00:01:44,880 and his wife, Gladys. 38 00:01:46,880 --> 00:01:48,150 And the shooter? 39 00:01:48,190 --> 00:01:49,930 GONZALEZ: Working on an ID. 40 00:01:49,970 --> 00:01:51,280 Uh, fentanyl! 41 00:01:51,320 --> 00:01:52,346 Oh, my gosh, it's fentanyl, and I touched it! 42 00:01:52,370 --> 00:01:53,460 Am I gonna die?! 43 00:01:53,500 --> 00:01:54,826 Pretty sure that's laundry detergent. 44 00:01:54,850 --> 00:01:56,330 Just wash your hands. 45 00:01:56,370 --> 00:01:58,290 Either way, you'll be fine. 46 00:01:58,330 --> 00:01:59,356 Not helping the cause, Barnes. 47 00:01:59,380 --> 00:02:00,810 BARNES: That stuff'll kill ya. 48 00:02:00,850 --> 00:02:02,330 I'd rather look stupid than be dead. 49 00:02:02,380 --> 00:02:04,340 Mission accomplished, snowflake. 50 00:02:04,380 --> 00:02:06,160 [police radio chatter] 51 00:02:06,210 --> 00:02:08,170 You find any drugs on the premises? 52 00:02:08,210 --> 00:02:10,690 Haven't searched yet, but Sean has had 53 00:02:10,730 --> 00:02:11,870 a history of dealing. 54 00:02:18,180 --> 00:02:20,480 That cluster of bullets don't match the shooter's gun. 55 00:02:20,530 --> 00:02:22,050 GONZALEZ: Was there a second shooter? 56 00:02:22,090 --> 00:02:25,050 ♪♪ 57 00:02:25,100 --> 00:02:27,840 [police radio chatter] 58 00:02:27,880 --> 00:02:33,500 ♪♪ 59 00:02:33,540 --> 00:02:35,720 - There's someone behind the logs! - Get down! 60 00:02:35,760 --> 00:02:37,150 - Aah! - Damn it. 61 00:02:37,200 --> 00:02:38,736 We've got an active shooter at the Elmsway place. 62 00:02:38,760 --> 00:02:42,640 [gunfire] 63 00:02:42,680 --> 00:02:44,290 Cover me. I'll get your guy. 64 00:02:44,330 --> 00:02:45,380 Yep. 65 00:02:45,420 --> 00:02:46,810 [gunfire continues] 66 00:02:46,860 --> 00:02:49,210 Come on. Okay, come on. 67 00:02:49,250 --> 00:02:50,730 [Deputy Barnes grunting] 68 00:02:50,770 --> 00:02:56,210 ♪♪ 69 00:02:56,260 --> 00:02:58,170 Keep flushing him out. 70 00:02:58,220 --> 00:03:02,090 ♪♪ 71 00:03:02,130 --> 00:03:04,400 [man grunts] 72 00:03:06,920 --> 00:03:08,490 I take it back. 73 00:03:08,530 --> 00:03:10,490 Delighted to have you with us, Agent Trent. 74 00:03:12,400 --> 00:03:14,360 [ "Love Will Find a Way" by Pablo Cruise playing] 75 00:03:14,410 --> 00:03:16,410 How you doing, kid? 76 00:03:16,450 --> 00:03:17,760 I am fine. 77 00:03:17,800 --> 00:03:19,436 Look, we both know coming back to desk duty 78 00:03:19,460 --> 00:03:21,940 after administrative leave is punishment. 79 00:03:21,980 --> 00:03:23,760 - It's procedure. - [bell dings] 80 00:03:23,810 --> 00:03:26,240 Whatever. I'm fine with it. 81 00:03:26,290 --> 00:03:28,900 Hmm. You know, I'm starting to think you picked me 82 00:03:28,940 --> 00:03:30,550 to be your peer counselor 83 00:03:30,600 --> 00:03:33,250 'cause you think I'm a little dumb. 84 00:03:33,300 --> 00:03:34,430 Look, I watched Tate Grillo 85 00:03:34,470 --> 00:03:37,260 put a bullet in an innocent man's head. 86 00:03:37,300 --> 00:03:39,080 I am not losing sleep over shooting him. 87 00:03:39,130 --> 00:03:41,910 Nevertheless, I assume you didn't become a cop to kill people. 88 00:03:41,960 --> 00:03:43,780 Obviously. 89 00:03:43,830 --> 00:03:47,960 You know, it's a cold, hard fact that you took a life. 90 00:03:48,010 --> 00:03:49,270 It's a big deal. 91 00:03:49,310 --> 00:03:51,750 And the day it's not a big deal 92 00:03:51,790 --> 00:03:53,840 is the day that you're a menace to society. 93 00:03:55,670 --> 00:03:57,190 Real talk, Faith. 94 00:03:57,230 --> 00:04:00,240 It ain't gotta be me, but you need to talk to somebody. 95 00:04:00,280 --> 00:04:01,630 - [bell dings] - WAITRESS: Enjoy. 96 00:04:01,670 --> 00:04:03,630 ♪ Your dreams ♪ 97 00:04:03,670 --> 00:04:07,290 ♪ Feel like they're fallin' apart ♪ 98 00:04:07,330 --> 00:04:11,160 ♪ You need to find a brand-new start ♪ 99 00:04:11,200 --> 00:04:16,470 ♪ But you're almost afraid to be true to yourself ♪ 100 00:04:16,510 --> 00:04:18,560 ♪ Oh, but it's all right ♪ 101 00:04:18,600 --> 00:04:22,300 - ♪ All right ♪ - ♪ Once you get past the pain ♪ 102 00:04:22,340 --> 00:04:25,390 - ♪ Past the pain ♪ - ♪ You'll learn to find your love again ♪ 103 00:04:25,430 --> 00:04:27,260 MAN [over television]: One of the authors of 104 00:04:27,310 --> 00:04:29,830 the best-selling new book on marriage and relationships... 105 00:04:29,870 --> 00:04:32,750 - [knock on door] - definitely a-a true self-help book. 106 00:04:32,790 --> 00:04:35,140 [knocking continues] 107 00:04:35,180 --> 00:04:36,180 WOMAN: Yeah, well, um... 108 00:04:36,230 --> 00:04:38,930 [knocking continues] 109 00:04:43,500 --> 00:04:44,840 Ma? What... 110 00:04:44,890 --> 00:04:47,190 This is worse than I thought. 111 00:04:47,240 --> 00:04:48,940 Mom, what are you doing here? 112 00:04:48,980 --> 00:04:50,680 Franklin said you needed some help. 113 00:04:50,720 --> 00:04:52,850 My God, this place is a mess. 114 00:04:52,900 --> 00:04:55,510 What is the TV doing on in the middle of the day? 115 00:04:55,550 --> 00:04:56,810 I really don't need any help, 116 00:04:56,860 --> 00:04:58,510 and I'm sure you have other things to do. 117 00:04:58,550 --> 00:05:00,860 Oh, baby, I'm retired, remember? 118 00:05:00,900 --> 00:05:03,170 Oh, my God. 119 00:05:03,210 --> 00:05:04,236 [indistinct conversations] 120 00:05:04,260 --> 00:05:06,260 They murdered the entire family. 121 00:05:07,520 --> 00:05:11,220 Went inside the trailers like they were looking for something. 122 00:05:11,260 --> 00:05:13,700 Sheriff says drugs. 123 00:05:13,740 --> 00:05:15,830 Still, injured or not, you'd think the shooter 124 00:05:15,880 --> 00:05:17,700 would want to get the hell out of here. 125 00:05:17,750 --> 00:05:19,360 Maybe he was lingering because, uh, 126 00:05:19,400 --> 00:05:21,840 he really wanted those drugs. 127 00:05:21,880 --> 00:05:23,710 He was hoping we wouldn't find them. 128 00:05:24,750 --> 00:05:27,230 [muffled clatter] 129 00:05:27,280 --> 00:05:31,590 ♪♪ 130 00:05:33,590 --> 00:05:37,460 ♪♪ 131 00:05:39,070 --> 00:05:43,380 ♪♪ 132 00:05:43,430 --> 00:05:46,990 Hey. Hey. 133 00:05:47,040 --> 00:05:48,870 It's okay. 134 00:05:48,910 --> 00:05:51,040 It's all right. 135 00:05:51,080 --> 00:05:53,040 My name's Will. 136 00:05:53,090 --> 00:05:55,520 I'm with the Georgia Bureau of Investigation. 137 00:05:55,570 --> 00:05:58,350 Do you wanna come out? 138 00:05:58,400 --> 00:06:01,140 Hey, I have a game. Maybe you want to play? 139 00:06:02,620 --> 00:06:05,620 Okay, so, first thing is, um... 140 00:06:06,800 --> 00:06:10,190 I'm gonna need you to give me your hand. 141 00:06:10,230 --> 00:06:11,580 Here you go. 142 00:06:11,630 --> 00:06:14,240 Yeah, look at you scooting out of there. 143 00:06:14,280 --> 00:06:15,940 Good job. 144 00:06:15,980 --> 00:06:18,110 [sighs] 145 00:06:18,160 --> 00:06:22,120 Next thing, if it's okay with you, I'm gonna pick you up. 146 00:06:22,160 --> 00:06:24,250 Here we go. Hang on. 147 00:06:24,290 --> 00:06:26,470 Hold on to me. Keep those eyes closed. 148 00:06:27,340 --> 00:06:28,510 All right. 149 00:06:28,560 --> 00:06:31,040 [indistinct conversations] 150 00:06:31,080 --> 00:06:32,430 All right. 151 00:06:32,470 --> 00:06:34,310 Keep those eyes closed, all right? No cheating. 152 00:06:34,350 --> 00:06:38,130 ♪♪ 153 00:06:38,180 --> 00:06:39,960 Eyes are closed? You're fine. 154 00:06:40,000 --> 00:06:44,010 ♪♪ 155 00:06:45,620 --> 00:06:48,010 [cellphone rings, indistinct conversations] 156 00:06:48,050 --> 00:06:50,540 Hey. Yeah, I'm fine. 157 00:06:50,580 --> 00:06:52,360 FAITH: What do we know about the shooter? 158 00:06:52,410 --> 00:06:54,020 WILL: His name's Gary Keller. 159 00:06:54,060 --> 00:06:56,370 He and the other shooter, Eric Young, now dead, 160 00:06:56,410 --> 00:06:58,566 they, uh, were in and out of prison since they were teens. 161 00:06:58,590 --> 00:07:01,460 B&E, robbery, and a whole gamut of drug offenses. 162 00:07:01,500 --> 00:07:03,070 What about the dead family? 163 00:07:03,110 --> 00:07:05,550 One of the men, Sean Elmsway, has a history of dealing heroin. 164 00:07:05,590 --> 00:07:07,940 So drug deal gone wrong? Territory skirmish? 165 00:07:07,990 --> 00:07:09,950 Maybe. But if this was about drugs, 166 00:07:09,990 --> 00:07:11,470 there's one problem... 167 00:07:11,510 --> 00:07:13,860 - TOGETHER: Where are the drugs? - WILL: Exactly. 168 00:07:13,910 --> 00:07:15,300 Who's that? 169 00:07:15,340 --> 00:07:18,350 No one. What about your witness? 170 00:07:21,090 --> 00:07:23,870 Not talking. Mm, no one knows who he is. 171 00:07:23,920 --> 00:07:27,400 There's no record of a child at that address. 172 00:07:27,440 --> 00:07:28,800 I'll see what I can get out of him. 173 00:07:28,830 --> 00:07:30,270 Keep you posted. 174 00:07:30,310 --> 00:07:31,620 Yeah, please do. 175 00:07:31,660 --> 00:07:33,750 [telephone beeps] 176 00:07:33,800 --> 00:07:35,320 Ma, this is my case, so can you not... 177 00:07:35,360 --> 00:07:36,800 What? You don't think my 30 years 178 00:07:36,840 --> 00:07:40,280 of law enforcement experience might come in handy? 179 00:07:40,320 --> 00:07:43,890 We used to always talk through your cases together. 180 00:07:43,940 --> 00:07:46,640 Oh, you think you know everything now. 181 00:07:46,680 --> 00:07:48,290 I had a similar case in '95... 182 00:07:48,330 --> 00:07:50,130 Actually, I was hoping to get through this one 183 00:07:50,160 --> 00:07:54,470 without breaking any laws or being disgraced, so no. 184 00:07:54,510 --> 00:07:56,510 Hurtful. 185 00:07:56,560 --> 00:07:59,170 Your generation is very good at blame. 186 00:07:59,210 --> 00:08:00,340 My generation? 187 00:08:00,390 --> 00:08:02,000 Are you kidding me? You always... 188 00:08:02,040 --> 00:08:05,350 - [vacuum running] - Wow. 189 00:08:05,390 --> 00:08:06,830 [vacuum stops] 190 00:08:06,870 --> 00:08:09,570 You know, you can still be snippy with me, dearheart, 191 00:08:09,610 --> 00:08:11,830 but remember, I am still your mother. 192 00:08:11,880 --> 00:08:13,286 You've been through something serious, 193 00:08:13,310 --> 00:08:15,790 and I wish you'd talk to me. 194 00:08:15,840 --> 00:08:18,100 [indistinct conversations] 195 00:08:22,540 --> 00:08:24,370 Hey. 196 00:08:24,410 --> 00:08:26,240 You ever gonna tell me your name? 197 00:08:28,150 --> 00:08:29,940 It's all right. 198 00:08:29,980 --> 00:08:32,160 You can talk when you're ready. 199 00:08:32,200 --> 00:08:34,600 How about I call you Scoot for now, 200 00:08:34,640 --> 00:08:36,380 since you're so good at scooting? 201 00:08:37,900 --> 00:08:40,040 You hungry, Scoot? 202 00:08:40,080 --> 00:08:41,780 I got somebody you should meet. 203 00:08:41,820 --> 00:08:45,170 So, I guessed chicken nuggets, but I also got a ton 204 00:08:45,220 --> 00:08:46,870 - of fries and... - [Betty whines] 205 00:08:46,910 --> 00:08:50,870 a Cod of Love fish sandwich. 206 00:08:50,920 --> 00:08:52,960 Maybe you're the one person who likes it. 207 00:08:53,010 --> 00:08:54,700 Thank you, Nico. 208 00:08:54,750 --> 00:08:59,010 Could you, uh, pick up a few clothes for him, 209 00:08:59,060 --> 00:09:00,580 and a toothbrush, too? 210 00:09:00,620 --> 00:09:01,930 Sure thing. 211 00:09:03,280 --> 00:09:04,930 [Betty whines] 212 00:09:07,190 --> 00:09:08,240 [stool creaks] 213 00:09:09,720 --> 00:09:12,630 Scoot, I know it's scary, 214 00:09:12,680 --> 00:09:14,396 but I'm gonna have to ask you some questions 215 00:09:14,420 --> 00:09:17,250 about what happened because it's very important 216 00:09:17,290 --> 00:09:21,030 that we find the bad guys who did this. 217 00:09:21,080 --> 00:09:22,910 You don't have to talk if you don't want to. 218 00:09:22,950 --> 00:09:27,610 But maybe you can let me know if I'm thinking the right way? 219 00:09:27,650 --> 00:09:29,910 These sauces are the trailers, 220 00:09:29,960 --> 00:09:33,660 and, uh, these fries are the highway. 221 00:09:36,750 --> 00:09:38,310 Where did you stay? 222 00:09:41,660 --> 00:09:43,270 The barbecue trailer. 223 00:09:43,320 --> 00:09:46,890 That was Mr. and Mrs. Elmsway. 224 00:09:46,930 --> 00:09:48,630 Are they related to you? 225 00:09:52,330 --> 00:09:54,550 Scoot... 226 00:09:54,590 --> 00:09:57,640 I'm very sorry for your loss. 227 00:09:57,680 --> 00:10:00,680 So, the bad guys are the chicken nuggets, 228 00:10:00,730 --> 00:10:04,470 and they drive on in. 229 00:10:05,990 --> 00:10:07,690 What did you see? 230 00:10:07,730 --> 00:10:09,650 MRS. ELMSWAY: Run! 231 00:10:09,690 --> 00:10:11,780 [gunfire] 232 00:10:11,820 --> 00:10:13,610 [people screaming, gunfire] 233 00:10:13,650 --> 00:10:17,130 ♪♪ 234 00:10:17,180 --> 00:10:18,790 You see anybody else? 235 00:10:18,830 --> 00:10:20,440 Keep looking! 236 00:10:20,480 --> 00:10:27,450 ♪♪ 237 00:10:27,490 --> 00:10:29,320 There was a third chicken nugget? 238 00:10:29,360 --> 00:10:30,930 Had you ever seen him before? 239 00:10:30,970 --> 00:10:33,500 You remember what he looked like? 240 00:10:33,540 --> 00:10:36,020 Was he my size? Taller? 241 00:10:39,160 --> 00:10:40,290 He's tall like Wesley? 242 00:10:40,330 --> 00:10:41,900 That's good. 243 00:10:41,940 --> 00:10:44,770 Any chance you remember what he was wearing? 244 00:10:44,810 --> 00:10:47,080 White shirt? 245 00:10:47,120 --> 00:10:48,160 Blue shirt? 246 00:10:50,210 --> 00:10:52,340 Black shirt? 247 00:10:52,390 --> 00:10:54,430 Look at you. [chuckles] 248 00:10:54,470 --> 00:10:56,780 You must be part elephant, with a memory like that. 249 00:10:56,830 --> 00:10:59,350 Will, there's, uh, someone that's... 250 00:11:01,220 --> 00:11:02,920 [slurps] 251 00:11:02,960 --> 00:11:04,350 What's wrong with your face? 252 00:11:04,400 --> 00:11:05,880 Oh, I get it. 253 00:11:05,920 --> 00:11:07,986 Okay, so, you know, before human beings reach adulthood 254 00:11:08,010 --> 00:11:10,360 and they report to work, they are small. 255 00:11:10,400 --> 00:11:11,490 We call them children. 256 00:11:11,540 --> 00:11:13,150 Actually, I should start with babies. 257 00:11:13,190 --> 00:11:14,360 When two people are in love, 258 00:11:14,410 --> 00:11:15,686 they give each other a special hug, 259 00:11:15,710 --> 00:11:17,280 and a seed gets planted. 260 00:11:19,240 --> 00:11:21,110 Why aren't you ripping my head off? 261 00:11:21,150 --> 00:11:23,566 - Who do you have in the box? - Known associate of one of our victims. 262 00:11:23,590 --> 00:11:24,980 They were up to no good together. 263 00:11:25,030 --> 00:11:26,226 What? Do you think he has information 264 00:11:26,250 --> 00:11:27,550 on the cartel connection? 265 00:11:27,590 --> 00:11:29,030 I'm gonna talk to him now. 266 00:11:29,070 --> 00:11:31,160 Can you, uh, keep the child company, 267 00:11:31,210 --> 00:11:32,406 or is that below your pay grade? 268 00:11:32,430 --> 00:11:35,950 Of course. Carolyn! Get me some crayons. 269 00:11:37,430 --> 00:11:39,390 It's so messed up, man. 270 00:11:40,520 --> 00:11:41,520 I mean... 271 00:11:41,570 --> 00:11:43,180 [stammers] Sean? 272 00:11:43,220 --> 00:11:44,236 You and Sean were arrested together 273 00:11:44,260 --> 00:11:46,400 on drug charges a few years back. 274 00:11:46,440 --> 00:11:48,830 Who was he dealing for? Did you know his supplier? 275 00:11:48,880 --> 00:11:50,790 I don't know, "dealing"? 276 00:11:50,840 --> 00:11:52,750 That might be too strong a word. 277 00:11:52,790 --> 00:11:55,060 I mean, Sean sold a little of his own supply 278 00:11:55,100 --> 00:11:57,230 to a few of his buddies every once in a while. 279 00:11:57,280 --> 00:11:59,060 That's about it. 280 00:11:59,100 --> 00:12:00,670 What do you know about a 6-year-old boy, 281 00:12:00,720 --> 00:12:02,890 possibly living with Sean? 282 00:12:02,930 --> 00:12:05,240 Uh, there was a cousin used to hang around. 283 00:12:05,280 --> 00:12:09,420 Um, Kimmy? Klara? Klia? 284 00:12:09,460 --> 00:12:12,160 I-I heard she was knocked up a few years back. 285 00:12:12,200 --> 00:12:13,550 Can you describe her? 286 00:12:13,600 --> 00:12:14,900 CLARK: A skinny girl in a hoodie. 287 00:12:14,950 --> 00:12:17,430 Man, I was high all the time back then. 288 00:12:17,470 --> 00:12:19,170 I'll put that very detailed description 289 00:12:19,210 --> 00:12:20,626 into the computer and see what I get. 290 00:12:20,650 --> 00:12:22,260 Thank you. 291 00:12:22,300 --> 00:12:23,560 [door opens] 292 00:12:23,610 --> 00:12:25,260 ♪♪ 293 00:12:25,300 --> 00:12:26,480 Oh, is this the one? 294 00:12:29,050 --> 00:12:31,440 So, this guy says Sean Elmsway 295 00:12:31,480 --> 00:12:33,750 was just a recreational user, nothing more. 296 00:12:33,790 --> 00:12:36,620 - You think he's lying? - WILL: Or he was being lied to. 297 00:12:36,660 --> 00:12:38,466 Maybe Elmsway didn't want his buddy being collateral damage 298 00:12:38,490 --> 00:12:40,800 in case things went down with the cartel. 299 00:12:40,840 --> 00:12:42,450 Well, that didn't help his family. 300 00:12:42,500 --> 00:12:44,800 SUSAN: Agent Trent? 301 00:12:44,850 --> 00:12:46,280 Susan Whitlock. 302 00:12:46,330 --> 00:12:47,940 I'm here from Child Protective Services. 303 00:12:47,980 --> 00:12:49,460 We have a temporary placement 304 00:12:49,500 --> 00:12:50,980 with a foster family for him tonight. 305 00:12:56,680 --> 00:12:58,470 Hey, bud. 306 00:12:58,510 --> 00:13:00,950 Hey, you know, why don't you, uh, 307 00:13:00,990 --> 00:13:02,300 go grab a snack with Caroline 308 00:13:02,340 --> 00:13:04,870 while I talk to this nice lady, hm? 309 00:13:04,910 --> 00:13:06,390 All right, thank you. 310 00:13:06,430 --> 00:13:08,480 See you in a bit. 311 00:13:08,520 --> 00:13:10,350 CAROLINE: Right this way. 312 00:13:13,270 --> 00:13:14,440 Who is this family? 313 00:13:14,480 --> 00:13:16,230 I'm not sure what you're asking me. 314 00:13:16,270 --> 00:13:19,270 How much time have you spent there, recently? 315 00:13:19,320 --> 00:13:20,506 Agent Trent, I don't understand 316 00:13:20,530 --> 00:13:22,230 why you're questioning this placement. 317 00:13:22,270 --> 00:13:25,150 In 1998, the last foster home that I was placed in, 318 00:13:25,190 --> 00:13:27,280 they told me it was great, too. 319 00:13:27,320 --> 00:13:29,500 Then, one day, "Mommy"... 320 00:13:29,540 --> 00:13:31,176 Because that's what she liked to be called... 321 00:13:31,200 --> 00:13:34,900 Mommy was mad because I wore a wrinkled shirt to Sunday school. 322 00:13:34,940 --> 00:13:36,850 I made her look bad. 323 00:13:36,900 --> 00:13:38,770 But she smiled right on through it. 324 00:13:38,810 --> 00:13:39,900 Then when we got home, 325 00:13:39,940 --> 00:13:42,250 she decided that she would iron it... 326 00:13:42,290 --> 00:13:44,990 while I was wearing it. 327 00:13:45,040 --> 00:13:47,690 That was a great home! [chuckles dryly] 328 00:13:47,730 --> 00:13:48,886 Would you like to see the scar? 329 00:13:48,910 --> 00:13:49,950 AMANDA: Will. 330 00:13:50,000 --> 00:13:51,390 Ms. Whitlock, 331 00:13:51,430 --> 00:13:54,480 the GBI has serious concerns for the boy's safety. 332 00:13:54,520 --> 00:13:56,610 I am aware of the incident he witnessed. 333 00:13:56,660 --> 00:13:58,880 Good. Then for the child's protection, 334 00:13:58,920 --> 00:14:01,880 we'd like to offer another solution. 335 00:14:01,920 --> 00:14:04,190 [copier whirring] 336 00:14:06,710 --> 00:14:09,800 Oh, she decides to show up! 337 00:14:09,840 --> 00:14:11,800 Here's that report you ordered, partner. 338 00:14:11,850 --> 00:14:13,110 Thank you. 339 00:14:13,150 --> 00:14:14,566 You wanna tell me where you've been all day? 340 00:14:14,590 --> 00:14:17,160 I had a meeting, and then I had lunch with my sponsor. 341 00:14:17,200 --> 00:14:19,380 You had lunch with who... With me? 342 00:14:19,420 --> 00:14:22,030 Unless you got another sponsor I don't know about, you lying. 343 00:14:22,070 --> 00:14:24,820 - C'mon, man. - FRANKLIN: Don't bring me into your mess. 344 00:14:24,860 --> 00:14:27,860 [indistinct conversations] 345 00:14:29,250 --> 00:14:30,706 This have anything to do with that creep 346 00:14:30,730 --> 00:14:32,080 I hauled in for you last week? 347 00:14:34,350 --> 00:14:36,220 You want to talk about it? 348 00:14:36,260 --> 00:14:38,180 The man said he changed, 349 00:14:38,220 --> 00:14:39,936 so I got no reason to keep looking into him. 350 00:14:39,960 --> 00:14:41,440 Except...? 351 00:14:42,960 --> 00:14:45,970 All right. Except, when he left here, 352 00:14:46,010 --> 00:14:48,580 I saw his girlfriend has a teenage daughter. 353 00:14:48,620 --> 00:14:50,426 ORMEWOOD: And you can't get it out of your head? 354 00:14:50,450 --> 00:14:52,150 No. 355 00:14:52,190 --> 00:14:53,760 And you want to check up on him. 356 00:14:53,800 --> 00:14:55,060 Uh, yeah. 357 00:14:55,110 --> 00:14:57,410 ♪♪ 358 00:14:57,460 --> 00:14:59,070 ORMEWOOD: Okay. 359 00:14:59,110 --> 00:15:01,420 ♪♪ 360 00:15:01,460 --> 00:15:02,940 Okay, what? 361 00:15:02,980 --> 00:15:05,070 Okay, let's check up on him. 362 00:15:05,120 --> 00:15:06,810 It might make that feeling go away. 363 00:15:08,550 --> 00:15:10,560 Mnh-mnh? 364 00:15:10,600 --> 00:15:12,080 All right, yeah. 365 00:15:12,120 --> 00:15:15,950 ♪♪ 366 00:15:16,000 --> 00:15:17,610 [siren wailing in distance] 367 00:15:17,650 --> 00:15:19,780 All right. 368 00:15:19,830 --> 00:15:21,260 We're all set for bed. 369 00:15:21,310 --> 00:15:23,050 You can keep Betty for the night, 370 00:15:23,090 --> 00:15:25,960 but you gotta make sure you pet her evenly all over. 371 00:15:26,010 --> 00:15:28,790 I don't want her getting a bald spot. 372 00:15:28,840 --> 00:15:30,490 Okay. 373 00:15:31,750 --> 00:15:33,580 Scoot speaks. 374 00:15:33,620 --> 00:15:38,280 ♪♪ 375 00:15:38,320 --> 00:15:40,280 Oh. 376 00:15:40,330 --> 00:15:42,070 I'm honored. 377 00:15:42,110 --> 00:15:44,590 Please, speak more. 378 00:15:44,630 --> 00:15:46,460 Can you read me a story? 379 00:15:46,510 --> 00:15:50,290 How about I, uh, make one up for you? 380 00:15:50,340 --> 00:15:52,120 Does that work? 381 00:15:52,160 --> 00:15:55,120 A long time ago, there was a, uh... 382 00:15:56,650 --> 00:15:58,430 brave, little mouse. 383 00:15:58,470 --> 00:15:59,910 Pterodactyl. 384 00:15:59,950 --> 00:16:02,130 A brave, little pterodactyl. 385 00:16:02,170 --> 00:16:07,050 And the, uh, pterodactyl was missing his family. 386 00:16:07,090 --> 00:16:10,790 So he got on his pterodactyl motorcycle, 387 00:16:10,830 --> 00:16:13,050 and he drove around looking for them. 388 00:16:13,100 --> 00:16:15,270 But pterodactyls can fly. 389 00:16:15,320 --> 00:16:17,010 This one had a broken wing. 390 00:16:17,060 --> 00:16:21,060 So he looked everywhere on his motorcycle, 391 00:16:21,110 --> 00:16:23,060 but he couldn't find them. 392 00:16:23,110 --> 00:16:26,630 And even though he was very brave, 393 00:16:26,680 --> 00:16:30,030 he began to feel sad and lonely. 394 00:16:30,070 --> 00:16:33,250 And so he drove on his motorcycle 395 00:16:33,290 --> 00:16:34,770 to the tallest mountain, 396 00:16:34,810 --> 00:16:38,560 and he used his voice to screech as loudly as he could. 397 00:16:40,040 --> 00:16:43,170 [imitates pterodactyl screech] 398 00:16:43,210 --> 00:16:44,650 And the family heard him. 399 00:16:44,690 --> 00:16:48,830 And they flew to him, and they hugged him. 400 00:16:48,870 --> 00:16:52,440 And they told him what a cool motorcycle he had. 401 00:16:52,480 --> 00:16:55,660 And they were happy. 402 00:16:55,710 --> 00:16:57,360 The end. 403 00:16:57,400 --> 00:16:58,450 That's a good story. 404 00:16:58,490 --> 00:17:00,100 Thank you. 405 00:17:00,140 --> 00:17:02,630 Um, okay. 406 00:17:02,670 --> 00:17:04,890 How about you tell me a story now? 407 00:17:04,930 --> 00:17:07,890 Maybe a story about your mom? 408 00:17:07,930 --> 00:17:10,370 She had to go away. 409 00:17:10,420 --> 00:17:12,070 But she's coming back. 410 00:17:14,250 --> 00:17:16,990 We got a lot in common. 411 00:17:17,030 --> 00:17:21,560 My mother had to go away when I was even younger than you. 412 00:17:21,600 --> 00:17:23,560 Did she come back? 413 00:17:23,600 --> 00:17:25,300 Of course she did. 414 00:17:25,340 --> 00:17:27,390 And she gave the best hugs, too. 415 00:17:27,430 --> 00:17:29,390 What was her name? 416 00:17:29,430 --> 00:17:33,000 You know, I've been doing an awful lot of talking. 417 00:17:33,050 --> 00:17:34,220 It's your turn now, Scoot. 418 00:17:34,270 --> 00:17:36,400 Can you tell me your mom's name? 419 00:17:36,440 --> 00:17:37,920 Kylie. 420 00:17:37,960 --> 00:17:40,400 Kylie. 421 00:17:40,450 --> 00:17:44,410 You know, since we're on the subject of names, 422 00:17:44,450 --> 00:17:46,410 what's yours? 423 00:17:46,450 --> 00:17:48,020 Theo. 424 00:17:48,060 --> 00:17:49,930 Theo Davis. 425 00:17:49,980 --> 00:17:51,670 Theo. 426 00:17:55,070 --> 00:17:58,420 That's a fine name for a brave boy. 427 00:17:58,460 --> 00:18:04,170 ♪♪ 428 00:18:05,250 --> 00:18:11,260 ♪♪ 429 00:18:11,300 --> 00:18:13,260 ANGIE: You've reached Detective Angie Polaski. 430 00:18:13,300 --> 00:18:15,050 Please leave me a message or text me. 431 00:18:15,090 --> 00:18:16,260 [beep] 432 00:18:16,310 --> 00:18:19,480 Angie, um, hey. 433 00:18:20,660 --> 00:18:22,230 Haven't heard from you. 434 00:18:22,270 --> 00:18:24,580 Um... 435 00:18:24,620 --> 00:18:26,776 I don't know if you were planning to come over tonight. 436 00:18:26,800 --> 00:18:31,630 But, uh, I have a visitor, a kid. 437 00:18:31,670 --> 00:18:33,760 We, uh, just found out who he is. 438 00:18:33,800 --> 00:18:35,810 Um... 439 00:18:35,850 --> 00:18:38,370 his dad's in prison, mom's M.I.A., 440 00:18:38,420 --> 00:18:41,200 and, uh, the rest of his family was killed. 441 00:18:41,250 --> 00:18:44,770 He's staying here. 442 00:18:44,810 --> 00:18:48,690 It's kind of, uh, stirring some things up. 443 00:18:50,250 --> 00:18:53,130 I could use a little help. 444 00:18:53,170 --> 00:18:56,610 Um, you're probably busy. 445 00:18:56,650 --> 00:19:01,480 Yeah, anyway, if you get this, um, give me a call. 446 00:19:01,530 --> 00:19:02,830 Bye. 447 00:19:02,880 --> 00:19:04,090 [cellphone beeps] 448 00:19:06,010 --> 00:19:08,790 REPORTER: It's a beautiful day here in Atlanta at 74 degrees. 449 00:19:08,840 --> 00:19:10,620 Feel better? 450 00:19:10,670 --> 00:19:13,800 That shower was amazing. 451 00:19:13,840 --> 00:19:16,800 - You were right. - I know. Come sit. 452 00:19:16,850 --> 00:19:20,280 So I think the best thing for you to do today... 453 00:19:20,330 --> 00:19:22,770 Now, mind you how right I was about the shower... 454 00:19:22,810 --> 00:19:24,160 You were. 455 00:19:24,200 --> 00:19:27,810 The best next course of action is to go in. 456 00:19:27,860 --> 00:19:29,210 Yeah, you might be right. 457 00:19:29,250 --> 00:19:32,300 So eat, get dressed, let's go. 458 00:19:33,430 --> 00:19:36,210 You mean like "Let's go, team," or are you trying to say...? 459 00:19:36,260 --> 00:19:37,456 I just need to get my walking shoes. 460 00:19:37,480 --> 00:19:39,170 Just a minute. 461 00:19:39,220 --> 00:19:41,480 ♪ Seem out of place ♪ 462 00:19:41,520 --> 00:19:43,830 ♪ Me watchin' sunshine ♪ 463 00:19:43,870 --> 00:19:44,960 [sighs] 464 00:19:45,000 --> 00:19:46,700 [elevator bell dings] 465 00:19:49,360 --> 00:19:52,930 Agent Trent and Junior Agent Theo. 466 00:19:52,970 --> 00:19:55,840 Deputy Director has an important assignment for you. 467 00:19:55,890 --> 00:19:57,190 - Oh. - All right, come with me. 468 00:20:00,370 --> 00:20:01,670 WILL: You're here? 469 00:20:01,720 --> 00:20:03,020 I am here. 470 00:20:03,070 --> 00:20:04,590 EVELYN: I'm here, too. 471 00:20:04,630 --> 00:20:06,850 ♪♪ 472 00:20:06,900 --> 00:20:08,850 Hello, Special Agent Will Trent. 473 00:20:08,900 --> 00:20:10,640 Long time, no see. 474 00:20:10,680 --> 00:20:12,950 What's it been, a few months since you ruined my life? 475 00:20:12,990 --> 00:20:15,210 Six months since you ruined your own life, yes. 476 00:20:15,250 --> 00:20:16,536 And by the way, the APD has been nothing 477 00:20:16,560 --> 00:20:18,260 but lovely to me ever since. 478 00:20:19,740 --> 00:20:20,870 How are you? 479 00:20:20,910 --> 00:20:23,130 A pile of ash. Thank you for asking. 480 00:20:23,170 --> 00:20:25,180 Mom, Will and I need to discuss our case. 481 00:20:25,220 --> 00:20:27,000 Confidential details. 482 00:20:27,050 --> 00:20:28,700 Of course, dearheart. 483 00:20:28,740 --> 00:20:30,220 I want to see Mandy anyway. 484 00:20:30,270 --> 00:20:32,360 - All these reunions. - Hm. 485 00:20:32,400 --> 00:20:33,970 ♪♪ 486 00:20:34,010 --> 00:20:36,360 Far be it from me to encourage any impropriety 487 00:20:36,400 --> 00:20:38,670 amongst law enforcement officers. 488 00:20:38,710 --> 00:20:41,890 ♪♪ 489 00:20:41,930 --> 00:20:44,190 Well, that went great. What'd you find out? 490 00:20:44,240 --> 00:20:46,346 I looked into the financial records of our dead shooter 491 00:20:46,370 --> 00:20:47,890 and his buddy at the hospital, Gary, 492 00:20:47,940 --> 00:20:50,720 and get this... They each deposited $10,000 493 00:20:50,770 --> 00:20:52,380 two days before the attack. 494 00:20:52,420 --> 00:20:54,470 So this was a paid hit? 495 00:20:54,510 --> 00:20:57,030 ♪♪ 496 00:20:57,080 --> 00:20:58,730 [door closes] 497 00:20:58,770 --> 00:21:00,910 Evelyn? 498 00:21:00,950 --> 00:21:02,390 It's good to see you. 499 00:21:02,430 --> 00:21:04,080 How are you? 500 00:21:04,130 --> 00:21:06,830 Go screw yourself. 501 00:21:06,870 --> 00:21:08,650 Oh, doing that well, huh? 502 00:21:08,700 --> 00:21:10,570 Oh, no. I'm great. 503 00:21:10,610 --> 00:21:12,856 Took a while to figure out how to maneuver this stage in life 504 00:21:12,880 --> 00:21:14,360 with your knife still in my back. 505 00:21:14,400 --> 00:21:16,920 Oh, wow. I'm the traitor? 506 00:21:16,970 --> 00:21:20,490 I knew there was something rotten in my department, 507 00:21:20,540 --> 00:21:22,100 so I came to you for help. 508 00:21:22,150 --> 00:21:24,410 I thought maybe we could work it out together 509 00:21:24,450 --> 00:21:25,930 and root out the trouble. 510 00:21:25,980 --> 00:21:27,760 But instead... 511 00:21:27,800 --> 00:21:31,110 a bunch of your guys come into my office 512 00:21:31,150 --> 00:21:32,850 to escort me out. 513 00:21:32,900 --> 00:21:34,420 Evvy, we're like family. 514 00:21:34,460 --> 00:21:36,550 You know that investigation had to be by the book. 515 00:21:36,590 --> 00:21:37,900 That's why I put Will on the... 516 00:21:37,940 --> 00:21:40,950 You could have given me a heads-up! 517 00:21:40,990 --> 00:21:43,730 They stormed my office, Mandy! 518 00:21:43,780 --> 00:21:45,950 Do you know how humiliating that was?! 519 00:21:46,000 --> 00:21:48,080 Any way we handled it, you would've been out. 520 00:21:48,130 --> 00:21:49,780 Consider it a blessing. 521 00:21:49,830 --> 00:21:51,390 We got rid of the problem officers, 522 00:21:51,440 --> 00:21:52,936 and your name didn't get dragged through the mud. 523 00:21:52,960 --> 00:21:55,270 Like hell it didn't. 524 00:21:55,310 --> 00:21:57,220 Mandy, I lost my job. 525 00:21:58,400 --> 00:22:00,050 It was like losing a limb. 526 00:22:00,100 --> 00:22:01,840 Oh, God. That's a bit dramatic. 527 00:22:02,790 --> 00:22:05,320 Ma'am, the Atlantic Star Standard'son line... 528 00:22:05,360 --> 00:22:06,580 Carolyn, hold my calls. 529 00:22:06,620 --> 00:22:09,410 Her name is Caroline, for God's sake! 530 00:22:09,450 --> 00:22:10,906 She's your assistant. She's got her name 531 00:22:10,930 --> 00:22:13,590 right on her desk! Oh, but of course, I'm sorry. 532 00:22:13,630 --> 00:22:14,630 You don't care. 533 00:22:14,680 --> 00:22:16,240 [door opens] 534 00:22:17,940 --> 00:22:19,250 Anything else? 535 00:22:19,290 --> 00:22:21,940 Ma'am, the boy's grandmother has been located. 536 00:22:21,990 --> 00:22:25,160 You could've knocked me over with a feather when they called. 537 00:22:25,210 --> 00:22:28,470 My son Joey always manages to find trouble. 538 00:22:28,520 --> 00:22:29,910 He's in prison. 539 00:22:29,950 --> 00:22:33,350 Breaks my heart. 540 00:22:33,390 --> 00:22:35,000 He and Kylie dated, but... 541 00:22:36,870 --> 00:22:39,920 I had no idea they'd had a baby together. 542 00:22:39,960 --> 00:22:42,490 Theo mentioned that his, uh, mother had to go away. 543 00:22:42,530 --> 00:22:44,400 I wasn't sure what he meant. 544 00:22:44,450 --> 00:22:48,190 She had herself mixed up in drugs real bad. 545 00:22:48,230 --> 00:22:51,020 Same reason my Joey's in prison. 546 00:22:51,060 --> 00:22:53,800 Anyway, I have a big house with lots of rooms 547 00:22:53,850 --> 00:22:57,110 and a hardware business that Theo will love. 548 00:22:57,150 --> 00:22:59,290 CPS is going to have to do an inspection, 549 00:22:59,330 --> 00:23:01,200 and there's some paperwork to fill out. 550 00:23:01,240 --> 00:23:03,510 Okay, well, I'll just wait here to take him home. 551 00:23:03,550 --> 00:23:05,770 H-How about I, um... 552 00:23:05,810 --> 00:23:07,860 I drop him off myself when it's time? 553 00:23:07,900 --> 00:23:08,950 Great. 554 00:23:08,990 --> 00:23:10,510 AMANDA: How did she seem? 555 00:23:10,560 --> 00:23:11,860 Like a nice grandmother. 556 00:23:11,910 --> 00:23:13,690 Well, where's Theo? 557 00:23:13,740 --> 00:23:15,610 Oh, he's playing with Caroline. 558 00:23:15,650 --> 00:23:18,040 Why didn't anybody tell me her name was Caroline? 559 00:23:18,090 --> 00:23:19,960 'Cause everyone is terrified of you. 560 00:23:20,000 --> 00:23:22,350 Your shooter, Gary Keller, regained consciousness. 561 00:23:22,400 --> 00:23:24,140 -Well, great. Let's go talk to him. -Can I? 562 00:23:24,180 --> 00:23:26,076 The citizens of Georgia aren't paying you to sit around 563 00:23:26,100 --> 00:23:27,206 and talk about your feelings. 564 00:23:27,230 --> 00:23:28,230 Great. 565 00:23:28,270 --> 00:23:30,530 EVELYN: I'll get my purse. 566 00:23:30,580 --> 00:23:32,466 The shooters were hired, and we need to find out by who. 567 00:23:32,490 --> 00:23:33,540 - Whom. - Whom. 568 00:23:33,580 --> 00:23:34,906 You know, I think you can flip him. 569 00:23:34,930 --> 00:23:36,630 This job was cheap, sloppy. 570 00:23:36,670 --> 00:23:38,240 Obviously, they weren't professionals. 571 00:23:38,280 --> 00:23:39,516 I told you to sit in the waiting room. 572 00:23:39,540 --> 00:23:41,086 You're about to have an emotional breakdown 573 00:23:41,110 --> 00:23:43,240 at any second, so I need to be here. 574 00:23:43,290 --> 00:23:45,240 Anyway, not that anyone asked my opinion, 575 00:23:45,290 --> 00:23:48,680 but never forget that people are dumb. 576 00:23:48,730 --> 00:23:50,640 Uh, I know, Will, that you're a genius, 577 00:23:50,690 --> 00:23:52,730 but not everyone's an international assassin. 578 00:23:52,770 --> 00:23:54,210 I've considered all of this. 579 00:23:54,250 --> 00:23:57,000 - Thank you, Captain Mitchell. - Mrs. Mitchell. 580 00:23:57,040 --> 00:23:58,480 You know, your Aunt Mandy and I, 581 00:23:58,520 --> 00:24:00,870 when we wanted to get a suspect relaxed and talking, 582 00:24:00,910 --> 00:24:02,236 we'd crush a Valium into their coffee, 583 00:24:02,260 --> 00:24:03,440 and they'd sing like birds. 584 00:24:03,480 --> 00:24:05,400 Ma, please stop talking. 585 00:24:05,440 --> 00:24:09,010 ♪♪ 586 00:24:09,050 --> 00:24:10,750 What... What did I say? 587 00:24:10,790 --> 00:24:13,450 ORMEWOOD: His boss at the car wash says he's the best worker. 588 00:24:13,490 --> 00:24:14,596 And the guy at the corner bar says he plays 589 00:24:14,620 --> 00:24:16,280 a couple games of pool and drinks soda. 590 00:24:16,320 --> 00:24:18,020 Yeah, I know. I was there. 591 00:24:18,060 --> 00:24:21,930 Well, they say people can change. 592 00:24:21,980 --> 00:24:23,670 You believe that? 593 00:24:23,720 --> 00:24:24,760 God, no. 594 00:24:27,500 --> 00:24:28,550 That's her. 595 00:24:28,590 --> 00:24:31,030 All right, be back in a minute. 596 00:24:31,070 --> 00:24:32,316 - See you guys tomorrow. Bye. - Bye. 597 00:24:32,340 --> 00:24:34,900 Crystal, hey, can I talk to you? 598 00:24:34,950 --> 00:24:38,250 So, I wanted to ask you about your mom's boyfriend. 599 00:24:38,300 --> 00:24:39,300 About Lenny. 600 00:24:39,340 --> 00:24:41,780 Who are you? 601 00:24:41,820 --> 00:24:43,870 I'm... I-I'm someone who used to know him. 602 00:24:43,910 --> 00:24:47,310 And, um, when I knew him... 603 00:24:47,350 --> 00:24:48,740 he was not someone I could trust. 604 00:24:48,790 --> 00:24:51,490 He... He... 605 00:24:51,530 --> 00:24:55,140 did bad things with girls. 606 00:24:56,190 --> 00:24:58,450 What do you mean? Lenny's nice. 607 00:24:58,490 --> 00:25:01,970 Uh, has he ever done anything that made you uncomfortable? 608 00:25:02,020 --> 00:25:03,710 You're kind of making me uncomfortable. 609 00:25:03,760 --> 00:25:07,630 I'm trying to do the right thing here. 610 00:25:07,680 --> 00:25:08,810 Crystal, c'mon! 611 00:25:08,850 --> 00:25:09,850 - I gotta go. - Okay. 612 00:25:09,890 --> 00:25:12,420 Wait, wait. Uh, one more thing. 613 00:25:12,460 --> 00:25:15,810 Um, Detective Angie Polaski, okay? 614 00:25:15,860 --> 00:25:19,340 ♪♪ 615 00:25:19,380 --> 00:25:21,820 If you need anything... 616 00:25:21,860 --> 00:25:23,650 I will believe you. 617 00:25:23,690 --> 00:25:26,690 ♪♪ 618 00:25:28,570 --> 00:25:33,180 ♪♪ 619 00:25:33,220 --> 00:25:35,350 Did you just give her your card with your name on it? 620 00:25:35,400 --> 00:25:36,830 [sighs] 621 00:25:36,880 --> 00:25:38,840 He's gonna get you for that one. 622 00:25:38,880 --> 00:25:40,530 Yeah, he's gonna get me anyway. 623 00:25:40,580 --> 00:25:41,710 [engine starts] 624 00:25:43,190 --> 00:25:45,540 I got all the time in the world, Gary. 625 00:25:45,580 --> 00:25:47,020 Who hired you? 626 00:25:47,060 --> 00:25:48,670 Johnny Cash. 627 00:25:48,720 --> 00:25:51,460 Okay, see, my patience is running low. 628 00:25:51,500 --> 00:25:52,760 I didn't say that was his name. 629 00:25:52,810 --> 00:25:54,770 That was the name he gave me. 630 00:25:54,810 --> 00:25:57,550 Obviously, his name isn't Johnny Cash. 631 00:25:57,590 --> 00:26:00,380 Eric knew him, and Eric hooked me up. 632 00:26:00,420 --> 00:26:02,340 Now Eric's dead. 633 00:26:02,380 --> 00:26:03,950 Hmm. 634 00:26:03,990 --> 00:26:05,690 - Johnny Cash. - Mm-hmm. 635 00:26:05,730 --> 00:26:08,040 The Man in Black. 636 00:26:08,080 --> 00:26:10,220 Wait, who... Who's the Man in Black? 637 00:26:10,260 --> 00:26:13,350 Johnny Cash. Keep up. How'd he get away? 638 00:26:13,390 --> 00:26:15,570 When we heard the sirens, he took off running. 639 00:26:15,610 --> 00:26:18,310 I'd been hit... Hurt too much to run. 640 00:26:19,750 --> 00:26:22,530 What'd I tell you? People are dumb, dumb, dumb. 641 00:26:22,580 --> 00:26:25,010 Johnny Cash is the third shooter. 642 00:26:25,060 --> 00:26:26,360 Theo was right. 643 00:26:26,410 --> 00:26:27,580 And what about the drugs? 644 00:26:27,620 --> 00:26:29,076 - Ma, can you please? - She's got a point. 645 00:26:29,100 --> 00:26:31,020 Ya think? 646 00:26:31,060 --> 00:26:34,680 Okay, Mrs. Mitchell, I'm not your enemy. 647 00:26:34,720 --> 00:26:36,630 But this is my case and Faith's. 648 00:26:36,680 --> 00:26:39,030 If you're gonna be here, I'm assuming it's to help. 649 00:26:39,070 --> 00:26:41,380 And I'm happy to have your wisdom and insight, 650 00:26:41,420 --> 00:26:44,600 but anything else, I don't have time for. 651 00:26:44,640 --> 00:26:45,900 Are we good? 652 00:26:45,950 --> 00:26:47,730 Stellar. 653 00:26:47,780 --> 00:26:50,910 ♪♪ 654 00:26:50,950 --> 00:26:52,756 Without the drugs, this case doesn't make any sense. 655 00:26:52,780 --> 00:26:54,740 You know that, right? 656 00:26:54,780 --> 00:26:56,440 Doesn't make any damn sense at all. 657 00:26:58,700 --> 00:27:02,570 - [elevator bell dings] - Detective Polaski?! 658 00:27:02,620 --> 00:27:04,010 ANGIE: Yep. 659 00:27:04,050 --> 00:27:06,790 What business do you have scaring my daughter, 660 00:27:06,840 --> 00:27:07,880 giving her your card? 661 00:27:07,930 --> 00:27:10,190 Maybe she should be scared. 662 00:27:10,230 --> 00:27:11,256 Do you know who you're dating? 663 00:27:11,280 --> 00:27:13,190 My fiancé told you to stay... 664 00:27:13,240 --> 00:27:14,720 Oh, your fiancé? Even better. 665 00:27:14,760 --> 00:27:16,060 Okay. 666 00:27:16,110 --> 00:27:18,590 Lenny is a pedophile. 667 00:27:18,630 --> 00:27:19,720 Ask me how I know. 668 00:27:19,760 --> 00:27:22,240 Okay, okay. Let's just calm down here. 669 00:27:22,290 --> 00:27:24,510 He is a good man. He paid his debt. 670 00:27:24,550 --> 00:27:26,396 - He didn't pay what he owes me. - Angie, you need to settle down. 671 00:27:26,420 --> 00:27:28,420 Ma'am, just take a deep breath, okay? 672 00:27:28,470 --> 00:27:29,926 Oh, I'm sorry. Do you not like me coming 673 00:27:29,950 --> 00:27:31,690 in your job, making a scene? 674 00:27:31,730 --> 00:27:33,926 Why are you protecting him instead of protecting your daughter? 675 00:27:33,950 --> 00:27:36,260 If I had a kid, and there was any slightest thought 676 00:27:36,300 --> 00:27:39,000 that someone was preying on them, I would... 677 00:27:39,040 --> 00:27:41,090 Wow. 678 00:27:41,130 --> 00:27:42,390 Wow. You're into it? 679 00:27:42,440 --> 00:27:43,920 This woman is harassing my family. 680 00:27:43,960 --> 00:27:45,376 Okay, all right. You want to file a complaint? 681 00:27:45,400 --> 00:27:46,530 We can do it at my desk. 682 00:27:46,570 --> 00:27:48,440 So it's cool if he messes around with her 683 00:27:48,490 --> 00:27:49,726 as long as you get a ring on your finger? 684 00:27:49,750 --> 00:27:51,580 - Is that it? - Hey! Enough! Enough! 685 00:27:51,620 --> 00:27:53,620 Come on. Enough. 686 00:27:53,670 --> 00:27:55,710 ANGIE: Hey! I'm okay. 687 00:27:55,760 --> 00:27:57,036 - I'm all right. I'm all right. - FRANKLIN: No, you're not. 688 00:27:57,060 --> 00:27:59,190 - [door slams] - You could get fired for that! 689 00:27:59,240 --> 00:28:00,410 [breathes shakily] 690 00:28:00,460 --> 00:28:02,280 It's Lenny, 691 00:28:02,330 --> 00:28:04,590 the foster father that raped me and got me pregnant, 692 00:28:04,630 --> 00:28:06,240 and she's his dumbass fiancée. 693 00:28:06,290 --> 00:28:07,550 She has a 15-year-old daughter! 694 00:28:07,590 --> 00:28:08,966 [voice breaking] Man, it makes me sick. 695 00:28:08,990 --> 00:28:10,380 [exhales sharply] Geez. 696 00:28:10,420 --> 00:28:12,120 I take it you've been tailing him? 697 00:28:12,160 --> 00:28:13,770 [breathing heavily] 698 00:28:13,820 --> 00:28:15,966 - Well, you find anything? - No, I didn't find anything! 699 00:28:15,990 --> 00:28:18,650 But I don't need to find anything! I know! I know. 700 00:28:18,690 --> 00:28:19,780 He needs to be stopped. 701 00:28:19,820 --> 00:28:22,300 Yeah, but not like this. 702 00:28:22,350 --> 00:28:24,480 Now, you're scaring the hell out of me. 703 00:28:24,520 --> 00:28:26,260 You talk to Will about it? 704 00:28:26,310 --> 00:28:27,660 [sighs] 705 00:28:27,700 --> 00:28:29,140 - No. - Why not? 706 00:28:29,180 --> 00:28:31,140 I don't know. 707 00:28:31,180 --> 00:28:33,296 Well, are you waiting for somebody else to know for you? 708 00:28:33,320 --> 00:28:35,010 Fine, I... 709 00:28:37,800 --> 00:28:40,410 I haven't told Will the truth because the truth is that... 710 00:28:42,540 --> 00:28:45,150 God! No matter what I say, he's gonna know I'm lying. 711 00:28:45,200 --> 00:28:47,680 Okay. 712 00:28:47,720 --> 00:28:49,070 Practice on me. 713 00:28:51,120 --> 00:28:52,330 What's the truth? 714 00:28:52,380 --> 00:28:57,170 ♪♪ 715 00:28:57,210 --> 00:28:59,340 [sighs] 716 00:28:59,380 --> 00:29:03,690 I have that feeling again, you know, 717 00:29:03,740 --> 00:29:05,910 like I'm gonna do something. 718 00:29:05,960 --> 00:29:08,700 Talk to him. Secrets, they mess you up. 719 00:29:08,740 --> 00:29:10,090 You know that. 720 00:29:10,130 --> 00:29:12,830 You gave the girl your card. You did your part. 721 00:29:12,880 --> 00:29:15,530 Don't let this cat become your next addiction. 722 00:29:15,570 --> 00:29:16,970 He's taken enough from you. 723 00:29:17,010 --> 00:29:19,010 Don't you turn around and throw away your career, 724 00:29:19,060 --> 00:29:21,020 the life you built for this sorry ass. 725 00:29:21,060 --> 00:29:22,540 [groans] 726 00:29:22,580 --> 00:29:24,540 What's Cap gonna say when he finds out? 727 00:29:24,580 --> 00:29:26,670 Cap ain't gon' hear about it. 728 00:29:26,720 --> 00:29:28,370 I got you. 729 00:29:28,410 --> 00:29:29,720 [exhales sharply] 730 00:29:31,070 --> 00:29:33,460 WILL: This car is fantastic, honestly. 731 00:29:33,510 --> 00:29:37,340 It's got cup holders everywhere, even has a built-in vacuum. 732 00:29:37,380 --> 00:29:39,120 Yeah, but why did you rent a minivan? 733 00:29:39,160 --> 00:29:41,560 WILL: You don't put a child in a '73 Porsche. 734 00:29:41,600 --> 00:29:43,560 Any luck on who our Johnny Cash might be? 735 00:29:43,600 --> 00:29:46,390 I've got a clerk at the minimart near the crime scene, 736 00:29:46,430 --> 00:29:48,000 said there was a guy in the parking lot 737 00:29:48,040 --> 00:29:49,740 all winded like he'd been running, 738 00:29:49,780 --> 00:29:52,220 hung around until an SUV pulled in and picked him up. 739 00:29:52,260 --> 00:29:55,400 I've got a tech reviewing surveillance footage. 740 00:29:55,440 --> 00:29:57,570 All right, keep me posted. 741 00:29:57,620 --> 00:29:59,580 Okay, bud. We're here. 742 00:29:59,620 --> 00:30:02,490 [telephone ringing] 743 00:30:02,530 --> 00:30:03,540 Mitchell. 744 00:30:03,580 --> 00:30:05,410 Oh. Uh-huh. 745 00:30:05,450 --> 00:30:06,890 Uh, it's something. Thank you. 746 00:30:06,930 --> 00:30:08,760 Thank you, thank you. 747 00:30:08,800 --> 00:30:10,060 It was a green Chevy Blazer. 748 00:30:10,110 --> 00:30:11,240 Another guy at the wheel. 749 00:30:11,280 --> 00:30:12,980 No digits, though. 750 00:30:13,020 --> 00:30:16,510 ♪♪ 751 00:30:16,550 --> 00:30:19,070 KATHLEEN: Well, look who's here. Hello, my boy. 752 00:30:19,120 --> 00:30:22,770 - Hi. - Did you bring a friend? 753 00:30:22,820 --> 00:30:24,080 Nice place you got here. 754 00:30:24,120 --> 00:30:26,080 Gotta love a hardware store. 755 00:30:26,120 --> 00:30:30,690 Thanks. My late husband and I started small, but here we are. 756 00:30:30,740 --> 00:30:33,040 Would you like to meet your uncles? 757 00:30:33,090 --> 00:30:35,610 This is Aaron, 758 00:30:35,650 --> 00:30:37,740 and over there is Deacon. 759 00:30:37,790 --> 00:30:40,530 He's locking up. 760 00:30:40,570 --> 00:30:44,100 Well, um, all right, bud. 761 00:30:44,140 --> 00:30:46,750 Um, it's been fun hanging. 762 00:30:46,800 --> 00:30:53,020 ♪♪ 763 00:30:54,410 --> 00:31:01,120 ♪♪ 764 00:31:03,810 --> 00:31:07,120 Oh, you know, he, um... He's giving me the, uh, 765 00:31:07,160 --> 00:31:09,120 "I need the bathroom" code. Can we...? 766 00:31:09,170 --> 00:31:11,650 Back of the store, the right-hand side. 767 00:31:11,690 --> 00:31:14,260 Just be a minute. Come on. 768 00:31:14,300 --> 00:31:16,520 ♪♪ 769 00:31:17,610 --> 00:31:21,480 ♪♪ 770 00:31:21,530 --> 00:31:24,400 Hey. What's going on? 771 00:31:24,440 --> 00:31:25,620 That's the guy. 772 00:31:25,660 --> 00:31:27,360 The third nugget. 773 00:31:28,710 --> 00:31:31,150 This is Special Agent Trent of the GBI. 774 00:31:31,190 --> 00:31:33,150 I need backup at Marigold Hardware immediately. 775 00:31:33,190 --> 00:31:35,060 Suspects are armed. 776 00:31:35,110 --> 00:31:42,030 ♪♪ 777 00:31:43,550 --> 00:31:46,250 KYLIE: Where's Theo?! Where's my son?! 778 00:31:46,290 --> 00:31:47,990 Your son is safe, Ms. Davis, 779 00:31:48,030 --> 00:31:50,120 but I need to ask why you left him. 780 00:31:50,160 --> 00:31:54,170 It was a job in Ohio, good money. 781 00:31:54,210 --> 00:31:55,430 I'm a nurse. 782 00:31:55,470 --> 00:31:57,000 Theo and I were staying at my cousin's 783 00:31:57,040 --> 00:31:58,690 while I saved up for a place. 784 00:31:58,740 --> 00:32:01,650 The job was only two months, and the shifts were 12 hours, 785 00:32:01,700 --> 00:32:04,570 so [voice breaking] I thought it would be better. 786 00:32:07,220 --> 00:32:08,700 [crying] Please, let me see him. 787 00:32:08,750 --> 00:32:11,320 My partner Will took Theo to his grandmother's place. 788 00:32:11,360 --> 00:32:14,010 Kathleen Marigold? 789 00:32:14,060 --> 00:32:17,150 Kathleen? Why? 790 00:32:17,190 --> 00:32:20,020 She's been trying to get Theo from me for a year. 791 00:32:20,060 --> 00:32:21,720 Ever since she found out about him. 792 00:32:21,760 --> 00:32:23,500 She called CPS on me. 793 00:32:23,550 --> 00:32:25,810 She said I used drugs. 794 00:32:25,850 --> 00:32:27,720 ♪♪ 795 00:32:27,770 --> 00:32:28,990 [knocking on door] 796 00:32:29,030 --> 00:32:30,550 Everything okay in there? 797 00:32:30,600 --> 00:32:32,160 Yep, just a minute. 798 00:32:32,210 --> 00:32:34,560 ♪♪ 799 00:32:34,600 --> 00:32:37,040 [Betty whining] 800 00:32:37,080 --> 00:32:40,340 ♪♪ 801 00:32:40,390 --> 00:32:44,390 Okay. You crawl as far as you can, and you stay very quiet. 802 00:32:44,440 --> 00:32:46,000 You gotta take care of Betty. 803 00:32:46,050 --> 00:32:47,570 She's counting on you. 804 00:32:47,610 --> 00:32:49,920 I will find you. 805 00:32:49,960 --> 00:32:50,960 All right, go hide. 806 00:32:59,100 --> 00:33:02,020 Yeah, poor little guy. He's been backed up. 807 00:33:02,060 --> 00:33:04,280 You know, all that stress with everything going on. 808 00:33:06,590 --> 00:33:08,420 Aaron, go get the boy. 809 00:33:08,460 --> 00:33:12,160 ♪♪ 810 00:33:12,200 --> 00:33:14,250 Why's the door locked? 811 00:33:14,290 --> 00:33:15,420 Privacy. 812 00:33:15,470 --> 00:33:18,080 Deacon, get his gun. 813 00:33:18,120 --> 00:33:19,250 ♪♪ 814 00:33:19,300 --> 00:33:20,380 Didn't bring it. All right? 815 00:33:20,430 --> 00:33:22,080 I don't carry it around the boy. 816 00:33:22,130 --> 00:33:24,210 This all about custody, Kathleen? 817 00:33:24,260 --> 00:33:25,910 You kill that family just to make sure 818 00:33:25,960 --> 00:33:27,570 no one else had a claim to him? 819 00:33:27,610 --> 00:33:29,610 He's a Marigold. 820 00:33:29,650 --> 00:33:30,740 Aaron, the door! 821 00:33:30,790 --> 00:33:35,100 ♪♪ 822 00:33:35,140 --> 00:33:36,620 He's not in here. 823 00:33:36,660 --> 00:33:39,270 [Betty barking in distance] 824 00:33:39,320 --> 00:33:40,930 He must've gone up in the ceiling. 825 00:33:40,970 --> 00:33:44,280 ♪♪ 826 00:33:44,320 --> 00:33:46,240 [grunts] 827 00:33:46,280 --> 00:33:53,200 ♪♪ 828 00:33:54,290 --> 00:34:01,210 ♪♪ 829 00:34:02,120 --> 00:34:09,040 ♪♪ 830 00:34:10,960 --> 00:34:12,350 [shovel clatters] 831 00:34:14,700 --> 00:34:16,010 [gun cocks] 832 00:34:18,620 --> 00:34:20,100 Theo! 833 00:34:20,140 --> 00:34:22,100 Come on out, buddy! 834 00:34:22,140 --> 00:34:24,270 KATHLEEN: None of this is your fault. 835 00:34:24,320 --> 00:34:27,150 Theo, Grandma's waiting. 836 00:34:27,190 --> 00:34:34,150 ♪♪ 837 00:34:34,200 --> 00:34:35,940 [Betty barking in distance] 838 00:34:35,980 --> 00:34:39,250 ♪♪ 839 00:34:39,290 --> 00:34:42,250 [chainsaw revving] 840 00:34:42,290 --> 00:34:48,860 ♪♪ 841 00:34:50,910 --> 00:34:53,040 [grunting] 842 00:34:55,390 --> 00:34:57,870 - Don't move! - Stop that. 843 00:34:57,920 --> 00:35:01,140 Put the gun down and tell that boy to stay put. 844 00:35:01,180 --> 00:35:04,140 We're coming to get him. 845 00:35:04,180 --> 00:35:05,320 I'm putting it down. 846 00:35:05,360 --> 00:35:06,660 Easy. 847 00:35:06,710 --> 00:35:11,060 ♪♪ 848 00:35:11,100 --> 00:35:12,800 [screams] 849 00:35:12,840 --> 00:35:13,890 You shot my finger off! 850 00:35:13,930 --> 00:35:15,890 Shut up! On your knees! 851 00:35:15,930 --> 00:35:18,020 ♪♪ 852 00:35:18,070 --> 00:35:20,940 [Kathleen whimpering] 853 00:35:22,720 --> 00:35:23,900 Hands behind your back. 854 00:35:23,940 --> 00:35:25,470 [sobs] 855 00:35:25,510 --> 00:35:26,730 [zip tie zipping] 856 00:35:26,770 --> 00:35:28,820 [sirens wailing in distance] 857 00:35:28,860 --> 00:35:30,820 - [tile clanks] - [grunts] 858 00:35:30,860 --> 00:35:33,170 [tires screeching] 859 00:35:33,210 --> 00:35:34,820 There you are. 860 00:35:34,870 --> 00:35:36,090 [chuckles] 861 00:35:36,130 --> 00:35:39,920 ♪♪ 862 00:35:39,960 --> 00:35:44,050 Hey, you did great, Theo. Come with me. Come on. 863 00:35:44,090 --> 00:35:46,230 Hold Betty, okay? Here we go. 864 00:35:46,270 --> 00:35:48,140 One, two, three, all right. 865 00:35:50,360 --> 00:35:53,540 [thunder crashing] 866 00:36:13,250 --> 00:36:15,120 Now, why am I not surprised? 867 00:36:18,520 --> 00:36:20,520 I'm not gonna stop. 868 00:36:20,560 --> 00:36:22,960 I can't... I can't do that. You're a monster. 869 00:36:23,000 --> 00:36:24,660 You need to leave my family alone. 870 00:36:24,700 --> 00:36:26,270 Family? 871 00:36:26,310 --> 00:36:28,310 What do you know about family? 872 00:36:28,360 --> 00:36:29,700 They... They don't deserve this. 873 00:36:29,750 --> 00:36:32,140 I didn't deserve what you did to me. 874 00:36:32,190 --> 00:36:33,620 Didn't you? 875 00:36:36,670 --> 00:36:39,710 You want some truth, Angie-pants? 876 00:36:39,760 --> 00:36:42,540 You were 15 going on 30. 877 00:36:42,590 --> 00:36:44,176 The way you'd do the little walk when you knew 878 00:36:44,200 --> 00:36:45,370 that I was watching you. 879 00:36:45,420 --> 00:36:48,070 The tight jeans, huh? 880 00:36:48,110 --> 00:36:50,070 You gave all the boys a little taste. 881 00:36:50,120 --> 00:36:52,550 But what you wanted was a man. 882 00:36:52,600 --> 00:36:54,860 ♪♪ 883 00:36:54,900 --> 00:36:57,080 And all I did was give you one. 884 00:36:57,120 --> 00:37:00,910 15 is 15. 885 00:37:00,950 --> 00:37:03,040 And you are still garbage. 886 00:37:03,090 --> 00:37:04,090 I knew it. 887 00:37:04,130 --> 00:37:06,920 Well, pot, meet kettle. 888 00:37:06,960 --> 00:37:08,570 [chuckles] 889 00:37:08,610 --> 00:37:10,920 ♪♪ 890 00:37:10,960 --> 00:37:12,270 Hey, Lenny. 891 00:37:14,400 --> 00:37:16,750 Enjoy your day. I mean that. 892 00:37:16,790 --> 00:37:19,100 Go see a movie or something. Make it nice. 893 00:37:19,140 --> 00:37:22,580 Because I'm gonna kill you. 894 00:37:22,630 --> 00:37:25,110 And you will never see it coming. 895 00:37:25,150 --> 00:37:28,760 ♪♪ 896 00:37:30,240 --> 00:37:34,120 ♪♪ 897 00:37:34,160 --> 00:37:37,380 [thunder rumbles] 898 00:37:37,420 --> 00:37:41,040 ♪ If I could, I'd cry once more ♪ 899 00:37:41,080 --> 00:37:44,950 - ♪ If I could, waterfall ♪ - [zipper zips] 900 00:37:45,000 --> 00:37:48,130 ♪ Warm and clear, crystal blue ♪ 901 00:37:48,170 --> 00:37:51,310 Got you two extra neckties. 902 00:37:51,350 --> 00:37:53,790 People are gonna tell you that the correct way 903 00:37:53,830 --> 00:37:56,880 to store a tie is to hang them. 904 00:37:56,920 --> 00:37:59,270 They're wrong. 905 00:37:59,320 --> 00:38:01,400 We roll them. 906 00:38:01,450 --> 00:38:04,150 ♪ Oh, oh, I'd bathe you ♪ 907 00:38:04,190 --> 00:38:05,320 You look good. 908 00:38:05,370 --> 00:38:08,590 Um, always keep your look sharp, Theo. 909 00:38:08,630 --> 00:38:10,240 It helps. 910 00:38:10,280 --> 00:38:14,550 And, um, keep this in your pocket. 911 00:38:14,590 --> 00:38:17,460 ♪ Once more ♪ 912 00:38:17,510 --> 00:38:20,160 ♪ Oh, oh, I'd save you ♪ 913 00:38:20,210 --> 00:38:21,420 Where do I work? 914 00:38:21,470 --> 00:38:24,910 Georgia Bureau of Investigation. 915 00:38:24,950 --> 00:38:27,560 Mm-hmm. And who do you ask for? 916 00:38:27,600 --> 00:38:29,650 Will Trent. 917 00:38:29,690 --> 00:38:31,000 Who? 918 00:38:31,040 --> 00:38:34,830 Special Agent Will Trent. 919 00:38:34,870 --> 00:38:36,830 That's right. 920 00:38:36,870 --> 00:38:39,180 Yeah. 921 00:38:39,220 --> 00:38:41,750 Don't forget, you got that pterodactyl call, too. 922 00:38:41,790 --> 00:38:42,840 Let me hear it. 923 00:38:42,880 --> 00:38:46,360 [imitates pterodactyl screech] 924 00:38:46,410 --> 00:38:48,840 Yep. That's good, buddy. 925 00:38:48,890 --> 00:38:50,930 Yeah. 926 00:38:50,980 --> 00:38:53,020 - ♪ If I could ♪ - [door opens] 927 00:38:53,060 --> 00:38:55,500 ♪ I'd cry once more ♪ 928 00:38:55,550 --> 00:38:57,200 ♪ If I could ♪ 929 00:38:57,240 --> 00:38:58,940 Oh. Oh! 930 00:38:58,980 --> 00:39:00,120 [grunts] Okay. 931 00:39:00,160 --> 00:39:03,380 ♪ Warm and clear, crystal blue ♪ 932 00:39:03,420 --> 00:39:05,210 ♪ I'd shower you ♪ 933 00:39:05,250 --> 00:39:06,600 [indistinct chatter on television] 934 00:39:06,640 --> 00:39:09,300 You want some milk? You still need your calcium. 935 00:39:09,340 --> 00:39:12,210 I'll get it. I'll get it. 936 00:39:12,260 --> 00:39:16,220 ♪ If I could, oh ♪ 937 00:39:16,260 --> 00:39:18,350 ♪ If I could ♪ 938 00:39:18,390 --> 00:39:21,180 You know, too bad we didn't know about those nut milks sooner. 939 00:39:21,220 --> 00:39:22,880 They're better for you, 940 00:39:22,920 --> 00:39:25,400 and you don't have to have all those hormones in there. 941 00:39:25,450 --> 00:39:27,060 You know, your brother went vegan. 942 00:39:27,100 --> 00:39:28,670 [high-pitched whining] 943 00:39:28,710 --> 00:39:31,840 ♪ Wash you of the sins that plague you ♪ 944 00:39:31,890 --> 00:39:33,800 Faith? 945 00:39:33,840 --> 00:39:36,890 ♪ And you'd be free once more ♪ 946 00:39:36,930 --> 00:39:38,890 What if I'd convinced Sam to turn himself in? 947 00:39:38,940 --> 00:39:42,550 If... I prevented it all from going down like that, 948 00:39:42,590 --> 00:39:44,460 I-I could've... I-I could... 949 00:39:44,510 --> 00:39:47,730 ♪ Rid you of the curses that plagued you ♪ 950 00:39:47,770 --> 00:39:51,040 I don't want that to ever happen again. 951 00:39:51,080 --> 00:39:54,430 Well, you could get a job at an accounting firm. 952 00:39:54,470 --> 00:40:01,260 Researcher, nail tech, anything safer. 953 00:40:01,310 --> 00:40:04,440 But you chose this job... 954 00:40:04,480 --> 00:40:08,230 A job that will kick your behind every time. 955 00:40:08,270 --> 00:40:13,580 It's a job with purpose and authority, risk. 956 00:40:13,620 --> 00:40:19,110 And a job you chose while being a Black woman. 957 00:40:19,150 --> 00:40:21,370 It's a fact... 958 00:40:21,410 --> 00:40:23,760 You ended Tate Grillo's life 959 00:40:23,810 --> 00:40:26,030 while doing your job. 960 00:40:26,070 --> 00:40:27,550 You own what you did. 961 00:40:27,590 --> 00:40:28,680 Respect that life. 962 00:40:28,730 --> 00:40:32,210 Every asshole is somebody's child. 963 00:40:32,250 --> 00:40:35,780 And then, you do what you have to do... 964 00:40:35,820 --> 00:40:39,950 Prayer, therapy, talking to your mom. 965 00:40:40,000 --> 00:40:42,780 ♪ And you'll be free ♪ 966 00:40:42,830 --> 00:40:44,520 So you can continue doing your job. 967 00:40:44,570 --> 00:40:46,350 ♪ I'd save you ♪ 968 00:40:46,400 --> 00:40:50,570 - ♪ Rid you of the curses that plague you ♪ - Come on. 969 00:40:50,620 --> 00:40:52,140 ♪ Give you all the praises ♪ 970 00:40:52,180 --> 00:40:53,320 [exhales sharply] 971 00:40:53,360 --> 00:40:57,580 ♪ Then bring you back to shore ♪ 972 00:40:57,620 --> 00:41:01,890 ♪♪ 973 00:41:01,930 --> 00:41:04,720 [brakes squeal] 974 00:41:04,760 --> 00:41:07,760 ♪♪ 975 00:41:07,810 --> 00:41:10,330 [cellphone vibrating] 976 00:41:10,380 --> 00:41:12,810 [vibrating stops] 977 00:41:12,860 --> 00:41:19,690 ♪♪ 978 00:41:20,780 --> 00:41:27,700 ♪♪ 979 00:41:29,220 --> 00:41:36,230 ♪♪ 980 00:41:37,320 --> 00:41:44,240 ♪♪ 981 00:41:45,800 --> 00:41:48,810 ♪♪ 67300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.