Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,586
- [gunshot fires] - FAITH:
Previously onWill Trent...
2
00:00:03,610 --> 00:00:05,676
Special Agent Mitchell is under
arrest for shooting a cop.
3
00:00:05,700 --> 00:00:07,156
Special Agent Mitchell
was defending herself
4
00:00:07,180 --> 00:00:09,220
against a criminal, and
she's coming home with me.
5
00:00:09,245 --> 00:00:12,769
I saw someone today that I
hoped I would never see again.
6
00:00:12,794 --> 00:00:14,364
I feel exactly like
I did when I was 15.
7
00:00:14,389 --> 00:00:15,959
I feel powerless.
8
00:00:15,984 --> 00:00:19,230
But the fact that I'm here
right now means I'm in control.
9
00:00:19,280 --> 00:00:20,750
What's my name, Trent?
10
00:00:20,800 --> 00:00:22,230
It's Faith Mitchell.
11
00:00:22,280 --> 00:00:23,556
- I investigated your mother.
- No.
12
00:00:23,580 --> 00:00:25,590
You ended her 30-year,
highly decorated
13
00:00:25,630 --> 00:00:26,720
law enforcement career.
14
00:00:26,760 --> 00:00:29,070
What's going on?
You can tell me.
15
00:00:29,110 --> 00:00:30,290
It was nothing.
16
00:00:30,330 --> 00:00:32,200
I'm just really glad
that Faith is okay.
17
00:00:32,240 --> 00:00:34,940
♪♪
18
00:00:35,640 --> 00:00:39,080
[birds chirping]
19
00:00:39,120 --> 00:00:40,910
[door slams]
20
00:00:40,950 --> 00:00:45,430
[vehicle approaching]
21
00:00:45,480 --> 00:00:48,090
[engine revving]
22
00:00:48,130 --> 00:00:50,480
Hey, Sean! You
expecting company?
23
00:00:53,270 --> 00:00:55,530
Hey, Uncle Pete!
You seeing this?
24
00:00:55,570 --> 00:00:59,880
♪♪
25
00:00:59,920 --> 00:01:02,800
[gunfire]
26
00:01:02,840 --> 00:01:04,280
[men grunting]
27
00:01:04,320 --> 00:01:05,890
Run!
28
00:01:05,930 --> 00:01:07,020
[whimpers]
29
00:01:08,500 --> 00:01:15,510
♪♪
30
00:01:18,160 --> 00:01:25,120
♪♪
31
00:01:25,170 --> 00:01:27,780
It was a massacre.
One shooter?
32
00:01:27,820 --> 00:01:31,090
Yep. Picked them
off one by one.
33
00:01:31,130 --> 00:01:34,480
Not sure why GBI
needs to be involved.
34
00:01:34,520 --> 00:01:38,090
Here to help. You got IDs?
35
00:01:38,140 --> 00:01:39,750
This is the Elmsway family.
36
00:01:39,790 --> 00:01:43,320
Laura Elmsway, her son,
Sean, brother Pete,
37
00:01:43,360 --> 00:01:44,880
and his wife, Gladys.
38
00:01:46,880 --> 00:01:48,150
And the shooter?
39
00:01:48,190 --> 00:01:49,930
GONZALEZ: Working on an ID.
40
00:01:49,970 --> 00:01:51,280
Uh, fentanyl!
41
00:01:51,320 --> 00:01:52,346
Oh, my gosh, it's
fentanyl, and I touched it!
42
00:01:52,370 --> 00:01:53,460
Am I gonna die?!
43
00:01:53,500 --> 00:01:54,826
Pretty sure that's
laundry detergent.
44
00:01:54,850 --> 00:01:56,330
Just wash your hands.
45
00:01:56,370 --> 00:01:58,290
Either way, you'll be fine.
46
00:01:58,330 --> 00:01:59,356
Not helping the cause, Barnes.
47
00:01:59,380 --> 00:02:00,810
BARNES: That stuff'll kill ya.
48
00:02:00,850 --> 00:02:02,330
I'd rather look
stupid than be dead.
49
00:02:02,380 --> 00:02:04,340
Mission accomplished, snowflake.
50
00:02:04,380 --> 00:02:06,160
[police radio chatter]
51
00:02:06,210 --> 00:02:08,170
You find any drugs
on the premises?
52
00:02:08,210 --> 00:02:10,690
Haven't searched
yet, but Sean has had
53
00:02:10,730 --> 00:02:11,870
a history of dealing.
54
00:02:18,180 --> 00:02:20,480
That cluster of bullets don't
match the shooter's gun.
55
00:02:20,530 --> 00:02:22,050
GONZALEZ: Was there
a second shooter?
56
00:02:22,090 --> 00:02:25,050
♪♪
57
00:02:25,100 --> 00:02:27,840
[police radio chatter]
58
00:02:27,880 --> 00:02:33,500
♪♪
59
00:02:33,540 --> 00:02:35,720
- There's someone behind the logs!
- Get down!
60
00:02:35,760 --> 00:02:37,150
- Aah!
- Damn it.
61
00:02:37,200 --> 00:02:38,736
We've got an active shooter
at the Elmsway place.
62
00:02:38,760 --> 00:02:42,640
[gunfire]
63
00:02:42,680 --> 00:02:44,290
Cover me. I'll get your guy.
64
00:02:44,330 --> 00:02:45,380
Yep.
65
00:02:45,420 --> 00:02:46,810
[gunfire continues]
66
00:02:46,860 --> 00:02:49,210
Come on. Okay, come on.
67
00:02:49,250 --> 00:02:50,730
[Deputy Barnes grunting]
68
00:02:50,770 --> 00:02:56,210
♪♪
69
00:02:56,260 --> 00:02:58,170
Keep flushing him out.
70
00:02:58,220 --> 00:03:02,090
♪♪
71
00:03:02,130 --> 00:03:04,400
[man grunts]
72
00:03:06,920 --> 00:03:08,490
I take it back.
73
00:03:08,530 --> 00:03:10,490
Delighted to have you
with us, Agent Trent.
74
00:03:12,400 --> 00:03:14,360
[ "Love Will Find a Way"
by Pablo Cruise playing]
75
00:03:14,410 --> 00:03:16,410
How you doing, kid?
76
00:03:16,450 --> 00:03:17,760
I am fine.
77
00:03:17,800 --> 00:03:19,436
Look, we both know
coming back to desk duty
78
00:03:19,460 --> 00:03:21,940
after administrative
leave is punishment.
79
00:03:21,980 --> 00:03:23,760
- It's procedure.
- [bell dings]
80
00:03:23,810 --> 00:03:26,240
Whatever. I'm fine with it.
81
00:03:26,290 --> 00:03:28,900
Hmm. You know, I'm starting
to think you picked me
82
00:03:28,940 --> 00:03:30,550
to be your peer counselor
83
00:03:30,600 --> 00:03:33,250
'cause you think
I'm a little dumb.
84
00:03:33,300 --> 00:03:34,430
Look, I watched Tate Grillo
85
00:03:34,470 --> 00:03:37,260
put a bullet in an
innocent man's head.
86
00:03:37,300 --> 00:03:39,080
I am not losing sleep
over shooting him.
87
00:03:39,130 --> 00:03:41,910
Nevertheless, I assume you didn't
become a cop to kill people.
88
00:03:41,960 --> 00:03:43,780
Obviously.
89
00:03:43,830 --> 00:03:47,960
You know, it's a cold, hard
fact that you took a life.
90
00:03:48,010 --> 00:03:49,270
It's a big deal.
91
00:03:49,310 --> 00:03:51,750
And the day it's not a big deal
92
00:03:51,790 --> 00:03:53,840
is the day that you're
a menace to society.
93
00:03:55,670 --> 00:03:57,190
Real talk, Faith.
94
00:03:57,230 --> 00:04:00,240
It ain't gotta be me, but
you need to talk to somebody.
95
00:04:00,280 --> 00:04:01,630
- [bell dings]
- WAITRESS: Enjoy.
96
00:04:01,670 --> 00:04:03,630
♪ Your dreams ♪
97
00:04:03,670 --> 00:04:07,290
♪ Feel like they're
fallin' apart ♪
98
00:04:07,330 --> 00:04:11,160
♪ You need to find
a brand-new start ♪
99
00:04:11,200 --> 00:04:16,470
♪ But you're almost afraid
to be true to yourself ♪
100
00:04:16,510 --> 00:04:18,560
♪ Oh, but it's all right ♪
101
00:04:18,600 --> 00:04:22,300
- ♪ All right ♪
- ♪ Once you get past the pain ♪
102
00:04:22,340 --> 00:04:25,390
- ♪ Past the pain ♪ - ♪ You'll
learn to find your love again ♪
103
00:04:25,430 --> 00:04:27,260
MAN [over television]:
One of the authors of
104
00:04:27,310 --> 00:04:29,830
the best-selling new book on
marriage and relationships...
105
00:04:29,870 --> 00:04:32,750
- [knock on door] - definitely
a-a true self-help book.
106
00:04:32,790 --> 00:04:35,140
[knocking continues]
107
00:04:35,180 --> 00:04:36,180
WOMAN: Yeah, well, um...
108
00:04:36,230 --> 00:04:38,930
[knocking continues]
109
00:04:43,500 --> 00:04:44,840
Ma? What...
110
00:04:44,890 --> 00:04:47,190
This is worse than I thought.
111
00:04:47,240 --> 00:04:48,940
Mom, what are you doing here?
112
00:04:48,980 --> 00:04:50,680
Franklin said you
needed some help.
113
00:04:50,720 --> 00:04:52,850
My God, this place is a mess.
114
00:04:52,900 --> 00:04:55,510
What is the TV doing on
in the middle of the day?
115
00:04:55,550 --> 00:04:56,810
I really don't need any help,
116
00:04:56,860 --> 00:04:58,510
and I'm sure you have
other things to do.
117
00:04:58,550 --> 00:05:00,860
Oh, baby, I'm retired, remember?
118
00:05:00,900 --> 00:05:03,170
Oh, my God.
119
00:05:03,210 --> 00:05:04,236
[indistinct conversations]
120
00:05:04,260 --> 00:05:06,260
They murdered the entire family.
121
00:05:07,520 --> 00:05:11,220
Went inside the trailers like
they were looking for something.
122
00:05:11,260 --> 00:05:13,700
Sheriff says drugs.
123
00:05:13,740 --> 00:05:15,830
Still, injured or not,
you'd think the shooter
124
00:05:15,880 --> 00:05:17,700
would want to get
the hell out of here.
125
00:05:17,750 --> 00:05:19,360
Maybe he was
lingering because, uh,
126
00:05:19,400 --> 00:05:21,840
he really wanted those drugs.
127
00:05:21,880 --> 00:05:23,710
He was hoping we
wouldn't find them.
128
00:05:24,750 --> 00:05:27,230
[muffled clatter]
129
00:05:27,280 --> 00:05:31,590
♪♪
130
00:05:33,590 --> 00:05:37,460
♪♪
131
00:05:39,070 --> 00:05:43,380
♪♪
132
00:05:43,430 --> 00:05:46,990
Hey. Hey.
133
00:05:47,040 --> 00:05:48,870
It's okay.
134
00:05:48,910 --> 00:05:51,040
It's all right.
135
00:05:51,080 --> 00:05:53,040
My name's Will.
136
00:05:53,090 --> 00:05:55,520
I'm with the Georgia
Bureau of Investigation.
137
00:05:55,570 --> 00:05:58,350
Do you wanna come out?
138
00:05:58,400 --> 00:06:01,140
Hey, I have a game.
Maybe you want to play?
139
00:06:02,620 --> 00:06:05,620
Okay, so, first thing is, um...
140
00:06:06,800 --> 00:06:10,190
I'm gonna need you
to give me your hand.
141
00:06:10,230 --> 00:06:11,580
Here you go.
142
00:06:11,630 --> 00:06:14,240
Yeah, look at you
scooting out of there.
143
00:06:14,280 --> 00:06:15,940
Good job.
144
00:06:15,980 --> 00:06:18,110
[sighs]
145
00:06:18,160 --> 00:06:22,120
Next thing, if it's okay with
you, I'm gonna pick you up.
146
00:06:22,160 --> 00:06:24,250
Here we go. Hang on.
147
00:06:24,290 --> 00:06:26,470
Hold on to me. Keep
those eyes closed.
148
00:06:27,340 --> 00:06:28,510
All right.
149
00:06:28,560 --> 00:06:31,040
[indistinct conversations]
150
00:06:31,080 --> 00:06:32,430
All right.
151
00:06:32,470 --> 00:06:34,310
Keep those eyes closed,
all right? No cheating.
152
00:06:34,350 --> 00:06:38,130
♪♪
153
00:06:38,180 --> 00:06:39,960
Eyes are closed? You're fine.
154
00:06:40,000 --> 00:06:44,010
♪♪
155
00:06:45,620 --> 00:06:48,010
[cellphone rings,
indistinct conversations]
156
00:06:48,050 --> 00:06:50,540
Hey. Yeah, I'm fine.
157
00:06:50,580 --> 00:06:52,360
FAITH: What do we know
about the shooter?
158
00:06:52,410 --> 00:06:54,020
WILL: His name's Gary Keller.
159
00:06:54,060 --> 00:06:56,370
He and the other shooter,
Eric Young, now dead,
160
00:06:56,410 --> 00:06:58,566
they, uh, were in and out of
prison since they were teens.
161
00:06:58,590 --> 00:07:01,460
B&E, robbery, and a whole
gamut of drug offenses.
162
00:07:01,500 --> 00:07:03,070
What about the dead family?
163
00:07:03,110 --> 00:07:05,550
One of the men, Sean Elmsway,
has a history of dealing heroin.
164
00:07:05,590 --> 00:07:07,940
So drug deal gone wrong?
Territory skirmish?
165
00:07:07,990 --> 00:07:09,950
Maybe. But if this
was about drugs,
166
00:07:09,990 --> 00:07:11,470
there's one problem...
167
00:07:11,510 --> 00:07:13,860
- TOGETHER: Where are the drugs?
- WILL: Exactly.
168
00:07:13,910 --> 00:07:15,300
Who's that?
169
00:07:15,340 --> 00:07:18,350
No one. What about
your witness?
170
00:07:21,090 --> 00:07:23,870
Not talking. Mm, no
one knows who he is.
171
00:07:23,920 --> 00:07:27,400
There's no record of a
child at that address.
172
00:07:27,440 --> 00:07:28,800
I'll see what I
can get out of him.
173
00:07:28,830 --> 00:07:30,270
Keep you posted.
174
00:07:30,310 --> 00:07:31,620
Yeah, please do.
175
00:07:31,660 --> 00:07:33,750
[telephone beeps]
176
00:07:33,800 --> 00:07:35,320
Ma, this is my case,
so can you not...
177
00:07:35,360 --> 00:07:36,800
What? You don't
think my 30 years
178
00:07:36,840 --> 00:07:40,280
of law enforcement experience
might come in handy?
179
00:07:40,320 --> 00:07:43,890
We used to always talk
through your cases together.
180
00:07:43,940 --> 00:07:46,640
Oh, you think you
know everything now.
181
00:07:46,680 --> 00:07:48,290
I had a similar case in '95...
182
00:07:48,330 --> 00:07:50,130
Actually, I was hoping
to get through this one
183
00:07:50,160 --> 00:07:54,470
without breaking any laws
or being disgraced, so no.
184
00:07:54,510 --> 00:07:56,510
Hurtful.
185
00:07:56,560 --> 00:07:59,170
Your generation is
very good at blame.
186
00:07:59,210 --> 00:08:00,340
My generation?
187
00:08:00,390 --> 00:08:02,000
Are you kidding
me? You always...
188
00:08:02,040 --> 00:08:05,350
- [vacuum running]
- Wow.
189
00:08:05,390 --> 00:08:06,830
[vacuum stops]
190
00:08:06,870 --> 00:08:09,570
You know, you can still be
snippy with me, dearheart,
191
00:08:09,610 --> 00:08:11,830
but remember, I am
still your mother.
192
00:08:11,880 --> 00:08:13,286
You've been through
something serious,
193
00:08:13,310 --> 00:08:15,790
and I wish you'd talk to me.
194
00:08:15,840 --> 00:08:18,100
[indistinct conversations]
195
00:08:22,540 --> 00:08:24,370
Hey.
196
00:08:24,410 --> 00:08:26,240
You ever gonna
tell me your name?
197
00:08:28,150 --> 00:08:29,940
It's all right.
198
00:08:29,980 --> 00:08:32,160
You can talk when you're ready.
199
00:08:32,200 --> 00:08:34,600
How about I call
you Scoot for now,
200
00:08:34,640 --> 00:08:36,380
since you're so
good at scooting?
201
00:08:37,900 --> 00:08:40,040
You hungry, Scoot?
202
00:08:40,080 --> 00:08:41,780
I got somebody you should meet.
203
00:08:41,820 --> 00:08:45,170
So, I guessed chicken
nuggets, but I also got a ton
204
00:08:45,220 --> 00:08:46,870
- of fries and...
- [Betty whines]
205
00:08:46,910 --> 00:08:50,870
a Cod of Love fish sandwich.
206
00:08:50,920 --> 00:08:52,960
Maybe you're the one
person who likes it.
207
00:08:53,010 --> 00:08:54,700
Thank you, Nico.
208
00:08:54,750 --> 00:08:59,010
Could you, uh, pick up
a few clothes for him,
209
00:08:59,060 --> 00:09:00,580
and a toothbrush, too?
210
00:09:00,620 --> 00:09:01,930
Sure thing.
211
00:09:03,280 --> 00:09:04,930
[Betty whines]
212
00:09:07,190 --> 00:09:08,240
[stool creaks]
213
00:09:09,720 --> 00:09:12,630
Scoot, I know it's scary,
214
00:09:12,680 --> 00:09:14,396
but I'm gonna have to
ask you some questions
215
00:09:14,420 --> 00:09:17,250
about what happened
because it's very important
216
00:09:17,290 --> 00:09:21,030
that we find the bad
guys who did this.
217
00:09:21,080 --> 00:09:22,910
You don't have to talk
if you don't want to.
218
00:09:22,950 --> 00:09:27,610
But maybe you can let me know
if I'm thinking the right way?
219
00:09:27,650 --> 00:09:29,910
These sauces are the trailers,
220
00:09:29,960 --> 00:09:33,660
and, uh, these fries
are the highway.
221
00:09:36,750 --> 00:09:38,310
Where did you stay?
222
00:09:41,660 --> 00:09:43,270
The barbecue trailer.
223
00:09:43,320 --> 00:09:46,890
That was Mr. and Mrs. Elmsway.
224
00:09:46,930 --> 00:09:48,630
Are they related to you?
225
00:09:52,330 --> 00:09:54,550
Scoot...
226
00:09:54,590 --> 00:09:57,640
I'm very sorry for your loss.
227
00:09:57,680 --> 00:10:00,680
So, the bad guys are
the chicken nuggets,
228
00:10:00,730 --> 00:10:04,470
and they drive on in.
229
00:10:05,990 --> 00:10:07,690
What did you see?
230
00:10:07,730 --> 00:10:09,650
MRS. ELMSWAY: Run!
231
00:10:09,690 --> 00:10:11,780
[gunfire]
232
00:10:11,820 --> 00:10:13,610
[people screaming, gunfire]
233
00:10:13,650 --> 00:10:17,130
♪♪
234
00:10:17,180 --> 00:10:18,790
You see anybody else?
235
00:10:18,830 --> 00:10:20,440
Keep looking!
236
00:10:20,480 --> 00:10:27,450
♪♪
237
00:10:27,490 --> 00:10:29,320
There was a third
chicken nugget?
238
00:10:29,360 --> 00:10:30,930
Had you ever seen him before?
239
00:10:30,970 --> 00:10:33,500
You remember what
he looked like?
240
00:10:33,540 --> 00:10:36,020
Was he my size? Taller?
241
00:10:39,160 --> 00:10:40,290
He's tall like Wesley?
242
00:10:40,330 --> 00:10:41,900
That's good.
243
00:10:41,940 --> 00:10:44,770
Any chance you remember
what he was wearing?
244
00:10:44,810 --> 00:10:47,080
White shirt?
245
00:10:47,120 --> 00:10:48,160
Blue shirt?
246
00:10:50,210 --> 00:10:52,340
Black shirt?
247
00:10:52,390 --> 00:10:54,430
Look at you. [chuckles]
248
00:10:54,470 --> 00:10:56,780
You must be part elephant,
with a memory like that.
249
00:10:56,830 --> 00:10:59,350
Will, there's, uh,
someone that's...
250
00:11:01,220 --> 00:11:02,920
[slurps]
251
00:11:02,960 --> 00:11:04,350
What's wrong with your face?
252
00:11:04,400 --> 00:11:05,880
Oh, I get it.
253
00:11:05,920 --> 00:11:07,986
Okay, so, you know, before
human beings reach adulthood
254
00:11:08,010 --> 00:11:10,360
and they report to
work, they are small.
255
00:11:10,400 --> 00:11:11,490
We call them children.
256
00:11:11,540 --> 00:11:13,150
Actually, I should
start with babies.
257
00:11:13,190 --> 00:11:14,360
When two people are in love,
258
00:11:14,410 --> 00:11:15,686
they give each
other a special hug,
259
00:11:15,710 --> 00:11:17,280
and a seed gets planted.
260
00:11:19,240 --> 00:11:21,110
Why aren't you
ripping my head off?
261
00:11:21,150 --> 00:11:23,566
- Who do you have in the box?
- Known associate of one of our victims.
262
00:11:23,590 --> 00:11:24,980
They were up to
no good together.
263
00:11:25,030 --> 00:11:26,226
What? Do you think
he has information
264
00:11:26,250 --> 00:11:27,550
on the cartel connection?
265
00:11:27,590 --> 00:11:29,030
I'm gonna talk to him now.
266
00:11:29,070 --> 00:11:31,160
Can you, uh, keep
the child company,
267
00:11:31,210 --> 00:11:32,406
or is that below your pay grade?
268
00:11:32,430 --> 00:11:35,950
Of course. Carolyn!
Get me some crayons.
269
00:11:37,430 --> 00:11:39,390
It's so messed up, man.
270
00:11:40,520 --> 00:11:41,520
I mean...
271
00:11:41,570 --> 00:11:43,180
[stammers] Sean?
272
00:11:43,220 --> 00:11:44,236
You and Sean were
arrested together
273
00:11:44,260 --> 00:11:46,400
on drug charges
a few years back.
274
00:11:46,440 --> 00:11:48,830
Who was he dealing for?
Did you know his supplier?
275
00:11:48,880 --> 00:11:50,790
I don't know, "dealing"?
276
00:11:50,840 --> 00:11:52,750
That might be too strong a word.
277
00:11:52,790 --> 00:11:55,060
I mean, Sean sold a
little of his own supply
278
00:11:55,100 --> 00:11:57,230
to a few of his buddies
every once in a while.
279
00:11:57,280 --> 00:11:59,060
That's about it.
280
00:11:59,100 --> 00:12:00,670
What do you know about
a 6-year-old boy,
281
00:12:00,720 --> 00:12:02,890
possibly living with Sean?
282
00:12:02,930 --> 00:12:05,240
Uh, there was a cousin
used to hang around.
283
00:12:05,280 --> 00:12:09,420
Um, Kimmy? Klara? Klia?
284
00:12:09,460 --> 00:12:12,160
I-I heard she was knocked
up a few years back.
285
00:12:12,200 --> 00:12:13,550
Can you describe her?
286
00:12:13,600 --> 00:12:14,900
CLARK: A skinny
girl in a hoodie.
287
00:12:14,950 --> 00:12:17,430
Man, I was high all
the time back then.
288
00:12:17,470 --> 00:12:19,170
I'll put that very
detailed description
289
00:12:19,210 --> 00:12:20,626
into the computer
and see what I get.
290
00:12:20,650 --> 00:12:22,260
Thank you.
291
00:12:22,300 --> 00:12:23,560
[door opens]
292
00:12:23,610 --> 00:12:25,260
♪♪
293
00:12:25,300 --> 00:12:26,480
Oh, is this the one?
294
00:12:29,050 --> 00:12:31,440
So, this guy says Sean Elmsway
295
00:12:31,480 --> 00:12:33,750
was just a recreational
user, nothing more.
296
00:12:33,790 --> 00:12:36,620
- You think he's lying?
- WILL: Or he was being lied to.
297
00:12:36,660 --> 00:12:38,466
Maybe Elmsway didn't want his
buddy being collateral damage
298
00:12:38,490 --> 00:12:40,800
in case things went
down with the cartel.
299
00:12:40,840 --> 00:12:42,450
Well, that didn't
help his family.
300
00:12:42,500 --> 00:12:44,800
SUSAN: Agent Trent?
301
00:12:44,850 --> 00:12:46,280
Susan Whitlock.
302
00:12:46,330 --> 00:12:47,940
I'm here from Child
Protective Services.
303
00:12:47,980 --> 00:12:49,460
We have a temporary placement
304
00:12:49,500 --> 00:12:50,980
with a foster family
for him tonight.
305
00:12:56,680 --> 00:12:58,470
Hey, bud.
306
00:12:58,510 --> 00:13:00,950
Hey, you know,
why don't you, uh,
307
00:13:00,990 --> 00:13:02,300
go grab a snack with Caroline
308
00:13:02,340 --> 00:13:04,870
while I talk to
this nice lady, hm?
309
00:13:04,910 --> 00:13:06,390
All right, thank you.
310
00:13:06,430 --> 00:13:08,480
See you in a bit.
311
00:13:08,520 --> 00:13:10,350
CAROLINE: Right this way.
312
00:13:13,270 --> 00:13:14,440
Who is this family?
313
00:13:14,480 --> 00:13:16,230
I'm not sure what
you're asking me.
314
00:13:16,270 --> 00:13:19,270
How much time have you
spent there, recently?
315
00:13:19,320 --> 00:13:20,506
Agent Trent, I don't understand
316
00:13:20,530 --> 00:13:22,230
why you're questioning
this placement.
317
00:13:22,270 --> 00:13:25,150
In 1998, the last foster
home that I was placed in,
318
00:13:25,190 --> 00:13:27,280
they told me it was great, too.
319
00:13:27,320 --> 00:13:29,500
Then, one day, "Mommy"...
320
00:13:29,540 --> 00:13:31,176
Because that's what she
liked to be called...
321
00:13:31,200 --> 00:13:34,900
Mommy was mad because I wore a
wrinkled shirt to Sunday school.
322
00:13:34,940 --> 00:13:36,850
I made her look bad.
323
00:13:36,900 --> 00:13:38,770
But she smiled
right on through it.
324
00:13:38,810 --> 00:13:39,900
Then when we got home,
325
00:13:39,940 --> 00:13:42,250
she decided that
she would iron it...
326
00:13:42,290 --> 00:13:44,990
while I was wearing it.
327
00:13:45,040 --> 00:13:47,690
That was a great
home! [chuckles dryly]
328
00:13:47,730 --> 00:13:48,886
Would you like to see the scar?
329
00:13:48,910 --> 00:13:49,950
AMANDA: Will.
330
00:13:50,000 --> 00:13:51,390
Ms. Whitlock,
331
00:13:51,430 --> 00:13:54,480
the GBI has serious concerns
for the boy's safety.
332
00:13:54,520 --> 00:13:56,610
I am aware of the
incident he witnessed.
333
00:13:56,660 --> 00:13:58,880
Good. Then for the
child's protection,
334
00:13:58,920 --> 00:14:01,880
we'd like to offer
another solution.
335
00:14:01,920 --> 00:14:04,190
[copier whirring]
336
00:14:06,710 --> 00:14:09,800
Oh, she decides to show up!
337
00:14:09,840 --> 00:14:11,800
Here's that report
you ordered, partner.
338
00:14:11,850 --> 00:14:13,110
Thank you.
339
00:14:13,150 --> 00:14:14,566
You wanna tell me where
you've been all day?
340
00:14:14,590 --> 00:14:17,160
I had a meeting, and then I
had lunch with my sponsor.
341
00:14:17,200 --> 00:14:19,380
You had lunch with
who... With me?
342
00:14:19,420 --> 00:14:22,030
Unless you got another sponsor
I don't know about, you lying.
343
00:14:22,070 --> 00:14:24,820
- C'mon, man.
- FRANKLIN: Don't bring me into your mess.
344
00:14:24,860 --> 00:14:27,860
[indistinct conversations]
345
00:14:29,250 --> 00:14:30,706
This have anything
to do with that creep
346
00:14:30,730 --> 00:14:32,080
I hauled in for you last week?
347
00:14:34,350 --> 00:14:36,220
You want to talk about it?
348
00:14:36,260 --> 00:14:38,180
The man said he changed,
349
00:14:38,220 --> 00:14:39,936
so I got no reason to
keep looking into him.
350
00:14:39,960 --> 00:14:41,440
Except...?
351
00:14:42,960 --> 00:14:45,970
All right. Except,
when he left here,
352
00:14:46,010 --> 00:14:48,580
I saw his girlfriend
has a teenage daughter.
353
00:14:48,620 --> 00:14:50,426
ORMEWOOD: And you can't
get it out of your head?
354
00:14:50,450 --> 00:14:52,150
No.
355
00:14:52,190 --> 00:14:53,760
And you want to check up on him.
356
00:14:53,800 --> 00:14:55,060
Uh, yeah.
357
00:14:55,110 --> 00:14:57,410
♪♪
358
00:14:57,460 --> 00:14:59,070
ORMEWOOD: Okay.
359
00:14:59,110 --> 00:15:01,420
♪♪
360
00:15:01,460 --> 00:15:02,940
Okay, what?
361
00:15:02,980 --> 00:15:05,070
Okay, let's check up on him.
362
00:15:05,120 --> 00:15:06,810
It might make that
feeling go away.
363
00:15:08,550 --> 00:15:10,560
Mnh-mnh?
364
00:15:10,600 --> 00:15:12,080
All right, yeah.
365
00:15:12,120 --> 00:15:15,950
♪♪
366
00:15:16,000 --> 00:15:17,610
[siren wailing in distance]
367
00:15:17,650 --> 00:15:19,780
All right.
368
00:15:19,830 --> 00:15:21,260
We're all set for bed.
369
00:15:21,310 --> 00:15:23,050
You can keep Betty
for the night,
370
00:15:23,090 --> 00:15:25,960
but you gotta make sure you
pet her evenly all over.
371
00:15:26,010 --> 00:15:28,790
I don't want her
getting a bald spot.
372
00:15:28,840 --> 00:15:30,490
Okay.
373
00:15:31,750 --> 00:15:33,580
Scoot speaks.
374
00:15:33,620 --> 00:15:38,280
♪♪
375
00:15:38,320 --> 00:15:40,280
Oh.
376
00:15:40,330 --> 00:15:42,070
I'm honored.
377
00:15:42,110 --> 00:15:44,590
Please, speak more.
378
00:15:44,630 --> 00:15:46,460
Can you read me a story?
379
00:15:46,510 --> 00:15:50,290
How about I, uh,
make one up for you?
380
00:15:50,340 --> 00:15:52,120
Does that work?
381
00:15:52,160 --> 00:15:55,120
A long time ago,
there was a, uh...
382
00:15:56,650 --> 00:15:58,430
brave, little mouse.
383
00:15:58,470 --> 00:15:59,910
Pterodactyl.
384
00:15:59,950 --> 00:16:02,130
A brave, little pterodactyl.
385
00:16:02,170 --> 00:16:07,050
And the, uh, pterodactyl
was missing his family.
386
00:16:07,090 --> 00:16:10,790
So he got on his
pterodactyl motorcycle,
387
00:16:10,830 --> 00:16:13,050
and he drove around
looking for them.
388
00:16:13,100 --> 00:16:15,270
But pterodactyls can fly.
389
00:16:15,320 --> 00:16:17,010
This one had a broken wing.
390
00:16:17,060 --> 00:16:21,060
So he looked everywhere
on his motorcycle,
391
00:16:21,110 --> 00:16:23,060
but he couldn't find them.
392
00:16:23,110 --> 00:16:26,630
And even though
he was very brave,
393
00:16:26,680 --> 00:16:30,030
he began to feel sad and lonely.
394
00:16:30,070 --> 00:16:33,250
And so he drove
on his motorcycle
395
00:16:33,290 --> 00:16:34,770
to the tallest mountain,
396
00:16:34,810 --> 00:16:38,560
and he used his voice to
screech as loudly as he could.
397
00:16:40,040 --> 00:16:43,170
[imitates pterodactyl screech]
398
00:16:43,210 --> 00:16:44,650
And the family heard him.
399
00:16:44,690 --> 00:16:48,830
And they flew to him,
and they hugged him.
400
00:16:48,870 --> 00:16:52,440
And they told him what a
cool motorcycle he had.
401
00:16:52,480 --> 00:16:55,660
And they were happy.
402
00:16:55,710 --> 00:16:57,360
The end.
403
00:16:57,400 --> 00:16:58,450
That's a good story.
404
00:16:58,490 --> 00:17:00,100
Thank you.
405
00:17:00,140 --> 00:17:02,630
Um, okay.
406
00:17:02,670 --> 00:17:04,890
How about you tell
me a story now?
407
00:17:04,930 --> 00:17:07,890
Maybe a story about your mom?
408
00:17:07,930 --> 00:17:10,370
She had to go away.
409
00:17:10,420 --> 00:17:12,070
But she's coming back.
410
00:17:14,250 --> 00:17:16,990
We got a lot in common.
411
00:17:17,030 --> 00:17:21,560
My mother had to go away when
I was even younger than you.
412
00:17:21,600 --> 00:17:23,560
Did she come back?
413
00:17:23,600 --> 00:17:25,300
Of course she did.
414
00:17:25,340 --> 00:17:27,390
And she gave the best hugs, too.
415
00:17:27,430 --> 00:17:29,390
What was her name?
416
00:17:29,430 --> 00:17:33,000
You know, I've been doing
an awful lot of talking.
417
00:17:33,050 --> 00:17:34,220
It's your turn now, Scoot.
418
00:17:34,270 --> 00:17:36,400
Can you tell me your mom's name?
419
00:17:36,440 --> 00:17:37,920
Kylie.
420
00:17:37,960 --> 00:17:40,400
Kylie.
421
00:17:40,450 --> 00:17:44,410
You know, since we're
on the subject of names,
422
00:17:44,450 --> 00:17:46,410
what's yours?
423
00:17:46,450 --> 00:17:48,020
Theo.
424
00:17:48,060 --> 00:17:49,930
Theo Davis.
425
00:17:49,980 --> 00:17:51,670
Theo.
426
00:17:55,070 --> 00:17:58,420
That's a fine name
for a brave boy.
427
00:17:58,460 --> 00:18:04,170
♪♪
428
00:18:05,250 --> 00:18:11,260
♪♪
429
00:18:11,300 --> 00:18:13,260
ANGIE: You've reached
Detective Angie Polaski.
430
00:18:13,300 --> 00:18:15,050
Please leave me a
message or text me.
431
00:18:15,090 --> 00:18:16,260
[beep]
432
00:18:16,310 --> 00:18:19,480
Angie, um, hey.
433
00:18:20,660 --> 00:18:22,230
Haven't heard from you.
434
00:18:22,270 --> 00:18:24,580
Um...
435
00:18:24,620 --> 00:18:26,776
I don't know if you were
planning to come over tonight.
436
00:18:26,800 --> 00:18:31,630
But, uh, I have
a visitor, a kid.
437
00:18:31,670 --> 00:18:33,760
We, uh, just found
out who he is.
438
00:18:33,800 --> 00:18:35,810
Um...
439
00:18:35,850 --> 00:18:38,370
his dad's in prison,
mom's M.I.A.,
440
00:18:38,420 --> 00:18:41,200
and, uh, the rest of
his family was killed.
441
00:18:41,250 --> 00:18:44,770
He's staying here.
442
00:18:44,810 --> 00:18:48,690
It's kind of, uh,
stirring some things up.
443
00:18:50,250 --> 00:18:53,130
I could use a little help.
444
00:18:53,170 --> 00:18:56,610
Um, you're probably busy.
445
00:18:56,650 --> 00:19:01,480
Yeah, anyway, if you get
this, um, give me a call.
446
00:19:01,530 --> 00:19:02,830
Bye.
447
00:19:02,880 --> 00:19:04,090
[cellphone beeps]
448
00:19:06,010 --> 00:19:08,790
REPORTER: It's a beautiful day
here in Atlanta at 74 degrees.
449
00:19:08,840 --> 00:19:10,620
Feel better?
450
00:19:10,670 --> 00:19:13,800
That shower was amazing.
451
00:19:13,840 --> 00:19:16,800
- You were right.
- I know. Come sit.
452
00:19:16,850 --> 00:19:20,280
So I think the best thing
for you to do today...
453
00:19:20,330 --> 00:19:22,770
Now, mind you how right
I was about the shower...
454
00:19:22,810 --> 00:19:24,160
You were.
455
00:19:24,200 --> 00:19:27,810
The best next course
of action is to go in.
456
00:19:27,860 --> 00:19:29,210
Yeah, you might be right.
457
00:19:29,250 --> 00:19:32,300
So eat, get dressed, let's go.
458
00:19:33,430 --> 00:19:36,210
You mean like "Let's go, team,"
or are you trying to say...?
459
00:19:36,260 --> 00:19:37,456
I just need to get
my walking shoes.
460
00:19:37,480 --> 00:19:39,170
Just a minute.
461
00:19:39,220 --> 00:19:41,480
♪ Seem out of place ♪
462
00:19:41,520 --> 00:19:43,830
♪ Me watchin' sunshine ♪
463
00:19:43,870 --> 00:19:44,960
[sighs]
464
00:19:45,000 --> 00:19:46,700
[elevator bell dings]
465
00:19:49,360 --> 00:19:52,930
Agent Trent and
Junior Agent Theo.
466
00:19:52,970 --> 00:19:55,840
Deputy Director has an
important assignment for you.
467
00:19:55,890 --> 00:19:57,190
- Oh.
- All right, come with me.
468
00:20:00,370 --> 00:20:01,670
WILL: You're here?
469
00:20:01,720 --> 00:20:03,020
I am here.
470
00:20:03,070 --> 00:20:04,590
EVELYN: I'm here, too.
471
00:20:04,630 --> 00:20:06,850
♪♪
472
00:20:06,900 --> 00:20:08,850
Hello, Special Agent Will Trent.
473
00:20:08,900 --> 00:20:10,640
Long time, no see.
474
00:20:10,680 --> 00:20:12,950
What's it been, a few months
since you ruined my life?
475
00:20:12,990 --> 00:20:15,210
Six months since you
ruined your own life, yes.
476
00:20:15,250 --> 00:20:16,536
And by the way, the
APD has been nothing
477
00:20:16,560 --> 00:20:18,260
but lovely to me ever since.
478
00:20:19,740 --> 00:20:20,870
How are you?
479
00:20:20,910 --> 00:20:23,130
A pile of ash. Thank
you for asking.
480
00:20:23,170 --> 00:20:25,180
Mom, Will and I need
to discuss our case.
481
00:20:25,220 --> 00:20:27,000
Confidential details.
482
00:20:27,050 --> 00:20:28,700
Of course, dearheart.
483
00:20:28,740 --> 00:20:30,220
I want to see Mandy anyway.
484
00:20:30,270 --> 00:20:32,360
- All these reunions.
- Hm.
485
00:20:32,400 --> 00:20:33,970
♪♪
486
00:20:34,010 --> 00:20:36,360
Far be it from me to
encourage any impropriety
487
00:20:36,400 --> 00:20:38,670
amongst law
enforcement officers.
488
00:20:38,710 --> 00:20:41,890
♪♪
489
00:20:41,930 --> 00:20:44,190
Well, that went great.
What'd you find out?
490
00:20:44,240 --> 00:20:46,346
I looked into the financial
records of our dead shooter
491
00:20:46,370 --> 00:20:47,890
and his buddy at
the hospital, Gary,
492
00:20:47,940 --> 00:20:50,720
and get this... They
each deposited $10,000
493
00:20:50,770 --> 00:20:52,380
two days before the attack.
494
00:20:52,420 --> 00:20:54,470
So this was a paid hit?
495
00:20:54,510 --> 00:20:57,030
♪♪
496
00:20:57,080 --> 00:20:58,730
[door closes]
497
00:20:58,770 --> 00:21:00,910
Evelyn?
498
00:21:00,950 --> 00:21:02,390
It's good to see you.
499
00:21:02,430 --> 00:21:04,080
How are you?
500
00:21:04,130 --> 00:21:06,830
Go screw yourself.
501
00:21:06,870 --> 00:21:08,650
Oh, doing that well, huh?
502
00:21:08,700 --> 00:21:10,570
Oh, no. I'm great.
503
00:21:10,610 --> 00:21:12,856
Took a while to figure out how
to maneuver this stage in life
504
00:21:12,880 --> 00:21:14,360
with your knife
still in my back.
505
00:21:14,400 --> 00:21:16,920
Oh, wow. I'm the traitor?
506
00:21:16,970 --> 00:21:20,490
I knew there was something
rotten in my department,
507
00:21:20,540 --> 00:21:22,100
so I came to you for help.
508
00:21:22,150 --> 00:21:24,410
I thought maybe we could
work it out together
509
00:21:24,450 --> 00:21:25,930
and root out the trouble.
510
00:21:25,980 --> 00:21:27,760
But instead...
511
00:21:27,800 --> 00:21:31,110
a bunch of your guys
come into my office
512
00:21:31,150 --> 00:21:32,850
to escort me out.
513
00:21:32,900 --> 00:21:34,420
Evvy, we're like family.
514
00:21:34,460 --> 00:21:36,550
You know that investigation
had to be by the book.
515
00:21:36,590 --> 00:21:37,900
That's why I put Will on the...
516
00:21:37,940 --> 00:21:40,950
You could have
given me a heads-up!
517
00:21:40,990 --> 00:21:43,730
They stormed my office, Mandy!
518
00:21:43,780 --> 00:21:45,950
Do you know how
humiliating that was?!
519
00:21:46,000 --> 00:21:48,080
Any way we handled it,
you would've been out.
520
00:21:48,130 --> 00:21:49,780
Consider it a blessing.
521
00:21:49,830 --> 00:21:51,390
We got rid of the
problem officers,
522
00:21:51,440 --> 00:21:52,936
and your name didn't get
dragged through the mud.
523
00:21:52,960 --> 00:21:55,270
Like hell it didn't.
524
00:21:55,310 --> 00:21:57,220
Mandy, I lost my job.
525
00:21:58,400 --> 00:22:00,050
It was like losing a limb.
526
00:22:00,100 --> 00:22:01,840
Oh, God. That's
a bit dramatic.
527
00:22:02,790 --> 00:22:05,320
Ma'am, the Atlantic Star
Standard'son line...
528
00:22:05,360 --> 00:22:06,580
Carolyn, hold my calls.
529
00:22:06,620 --> 00:22:09,410
Her name is Caroline,
for God's sake!
530
00:22:09,450 --> 00:22:10,906
She's your assistant.
She's got her name
531
00:22:10,930 --> 00:22:13,590
right on her desk! Oh,
but of course, I'm sorry.
532
00:22:13,630 --> 00:22:14,630
You don't care.
533
00:22:14,680 --> 00:22:16,240
[door opens]
534
00:22:17,940 --> 00:22:19,250
Anything else?
535
00:22:19,290 --> 00:22:21,940
Ma'am, the boy's grandmother
has been located.
536
00:22:21,990 --> 00:22:25,160
You could've knocked me over
with a feather when they called.
537
00:22:25,210 --> 00:22:28,470
My son Joey always
manages to find trouble.
538
00:22:28,520 --> 00:22:29,910
He's in prison.
539
00:22:29,950 --> 00:22:33,350
Breaks my heart.
540
00:22:33,390 --> 00:22:35,000
He and Kylie dated, but...
541
00:22:36,870 --> 00:22:39,920
I had no idea they'd
had a baby together.
542
00:22:39,960 --> 00:22:42,490
Theo mentioned that his,
uh, mother had to go away.
543
00:22:42,530 --> 00:22:44,400
I wasn't sure what he meant.
544
00:22:44,450 --> 00:22:48,190
She had herself mixed
up in drugs real bad.
545
00:22:48,230 --> 00:22:51,020
Same reason my Joey's in prison.
546
00:22:51,060 --> 00:22:53,800
Anyway, I have a big
house with lots of rooms
547
00:22:53,850 --> 00:22:57,110
and a hardware business
that Theo will love.
548
00:22:57,150 --> 00:22:59,290
CPS is going to have
to do an inspection,
549
00:22:59,330 --> 00:23:01,200
and there's some
paperwork to fill out.
550
00:23:01,240 --> 00:23:03,510
Okay, well, I'll just wait
here to take him home.
551
00:23:03,550 --> 00:23:05,770
H-How about I, um...
552
00:23:05,810 --> 00:23:07,860
I drop him off myself
when it's time?
553
00:23:07,900 --> 00:23:08,950
Great.
554
00:23:08,990 --> 00:23:10,510
AMANDA: How did she seem?
555
00:23:10,560 --> 00:23:11,860
Like a nice grandmother.
556
00:23:11,910 --> 00:23:13,690
Well, where's Theo?
557
00:23:13,740 --> 00:23:15,610
Oh, he's playing with Caroline.
558
00:23:15,650 --> 00:23:18,040
Why didn't anybody tell
me her name was Caroline?
559
00:23:18,090 --> 00:23:19,960
'Cause everyone is
terrified of you.
560
00:23:20,000 --> 00:23:22,350
Your shooter, Gary Keller,
regained consciousness.
561
00:23:22,400 --> 00:23:24,140
-Well, great. Let's go talk to him.
-Can I?
562
00:23:24,180 --> 00:23:26,076
The citizens of Georgia aren't
paying you to sit around
563
00:23:26,100 --> 00:23:27,206
and talk about your feelings.
564
00:23:27,230 --> 00:23:28,230
Great.
565
00:23:28,270 --> 00:23:30,530
EVELYN: I'll get my purse.
566
00:23:30,580 --> 00:23:32,466
The shooters were hired, and
we need to find out by who.
567
00:23:32,490 --> 00:23:33,540
- Whom.
- Whom.
568
00:23:33,580 --> 00:23:34,906
You know, I think
you can flip him.
569
00:23:34,930 --> 00:23:36,630
This job was cheap, sloppy.
570
00:23:36,670 --> 00:23:38,240
Obviously, they
weren't professionals.
571
00:23:38,280 --> 00:23:39,516
I told you to sit
in the waiting room.
572
00:23:39,540 --> 00:23:41,086
You're about to have
an emotional breakdown
573
00:23:41,110 --> 00:23:43,240
at any second, so
I need to be here.
574
00:23:43,290 --> 00:23:45,240
Anyway, not that anyone
asked my opinion,
575
00:23:45,290 --> 00:23:48,680
but never forget
that people are dumb.
576
00:23:48,730 --> 00:23:50,640
Uh, I know, Will,
that you're a genius,
577
00:23:50,690 --> 00:23:52,730
but not everyone's an
international assassin.
578
00:23:52,770 --> 00:23:54,210
I've considered all of this.
579
00:23:54,250 --> 00:23:57,000
- Thank you, Captain Mitchell.
- Mrs. Mitchell.
580
00:23:57,040 --> 00:23:58,480
You know, your Aunt Mandy and I,
581
00:23:58,520 --> 00:24:00,870
when we wanted to get a
suspect relaxed and talking,
582
00:24:00,910 --> 00:24:02,236
we'd crush a Valium
into their coffee,
583
00:24:02,260 --> 00:24:03,440
and they'd sing like birds.
584
00:24:03,480 --> 00:24:05,400
Ma, please stop talking.
585
00:24:05,440 --> 00:24:09,010
♪♪
586
00:24:09,050 --> 00:24:10,750
What... What did I say?
587
00:24:10,790 --> 00:24:13,450
ORMEWOOD: His boss at the car
wash says he's the best worker.
588
00:24:13,490 --> 00:24:14,596
And the guy at the
corner bar says he plays
589
00:24:14,620 --> 00:24:16,280
a couple games of
pool and drinks soda.
590
00:24:16,320 --> 00:24:18,020
Yeah, I know. I was there.
591
00:24:18,060 --> 00:24:21,930
Well, they say
people can change.
592
00:24:21,980 --> 00:24:23,670
You believe that?
593
00:24:23,720 --> 00:24:24,760
God, no.
594
00:24:27,500 --> 00:24:28,550
That's her.
595
00:24:28,590 --> 00:24:31,030
All right, be back in a minute.
596
00:24:31,070 --> 00:24:32,316
- See you guys tomorrow. Bye.
- Bye.
597
00:24:32,340 --> 00:24:34,900
Crystal, hey, can I talk to you?
598
00:24:34,950 --> 00:24:38,250
So, I wanted to ask you
about your mom's boyfriend.
599
00:24:38,300 --> 00:24:39,300
About Lenny.
600
00:24:39,340 --> 00:24:41,780
Who are you?
601
00:24:41,820 --> 00:24:43,870
I'm... I-I'm someone
who used to know him.
602
00:24:43,910 --> 00:24:47,310
And, um, when I knew him...
603
00:24:47,350 --> 00:24:48,740
he was not someone
I could trust.
604
00:24:48,790 --> 00:24:51,490
He... He...
605
00:24:51,530 --> 00:24:55,140
did bad things with girls.
606
00:24:56,190 --> 00:24:58,450
What do you mean?
Lenny's nice.
607
00:24:58,490 --> 00:25:01,970
Uh, has he ever done anything
that made you uncomfortable?
608
00:25:02,020 --> 00:25:03,710
You're kind of making
me uncomfortable.
609
00:25:03,760 --> 00:25:07,630
I'm trying to do the
right thing here.
610
00:25:07,680 --> 00:25:08,810
Crystal, c'mon!
611
00:25:08,850 --> 00:25:09,850
- I gotta go.
- Okay.
612
00:25:09,890 --> 00:25:12,420
Wait, wait. Uh,
one more thing.
613
00:25:12,460 --> 00:25:15,810
Um, Detective Angie
Polaski, okay?
614
00:25:15,860 --> 00:25:19,340
♪♪
615
00:25:19,380 --> 00:25:21,820
If you need anything...
616
00:25:21,860 --> 00:25:23,650
I will believe you.
617
00:25:23,690 --> 00:25:26,690
♪♪
618
00:25:28,570 --> 00:25:33,180
♪♪
619
00:25:33,220 --> 00:25:35,350
Did you just give her your
card with your name on it?
620
00:25:35,400 --> 00:25:36,830
[sighs]
621
00:25:36,880 --> 00:25:38,840
He's gonna get you for that one.
622
00:25:38,880 --> 00:25:40,530
Yeah, he's gonna get me anyway.
623
00:25:40,580 --> 00:25:41,710
[engine starts]
624
00:25:43,190 --> 00:25:45,540
I got all the time
in the world, Gary.
625
00:25:45,580 --> 00:25:47,020
Who hired you?
626
00:25:47,060 --> 00:25:48,670
Johnny Cash.
627
00:25:48,720 --> 00:25:51,460
Okay, see, my patience
is running low.
628
00:25:51,500 --> 00:25:52,760
I didn't say that was his name.
629
00:25:52,810 --> 00:25:54,770
That was the name he gave me.
630
00:25:54,810 --> 00:25:57,550
Obviously, his name
isn't Johnny Cash.
631
00:25:57,590 --> 00:26:00,380
Eric knew him, and
Eric hooked me up.
632
00:26:00,420 --> 00:26:02,340
Now Eric's dead.
633
00:26:02,380 --> 00:26:03,950
Hmm.
634
00:26:03,990 --> 00:26:05,690
- Johnny Cash.
- Mm-hmm.
635
00:26:05,730 --> 00:26:08,040
The Man in Black.
636
00:26:08,080 --> 00:26:10,220
Wait, who... Who's
the Man in Black?
637
00:26:10,260 --> 00:26:13,350
Johnny Cash. Keep up.
How'd he get away?
638
00:26:13,390 --> 00:26:15,570
When we heard the sirens,
he took off running.
639
00:26:15,610 --> 00:26:18,310
I'd been hit... Hurt
too much to run.
640
00:26:19,750 --> 00:26:22,530
What'd I tell you? People
are dumb, dumb, dumb.
641
00:26:22,580 --> 00:26:25,010
Johnny Cash is
the third shooter.
642
00:26:25,060 --> 00:26:26,360
Theo was right.
643
00:26:26,410 --> 00:26:27,580
And what about the drugs?
644
00:26:27,620 --> 00:26:29,076
- Ma, can you please?
- She's got a point.
645
00:26:29,100 --> 00:26:31,020
Ya think?
646
00:26:31,060 --> 00:26:34,680
Okay, Mrs. Mitchell,
I'm not your enemy.
647
00:26:34,720 --> 00:26:36,630
But this is my case and Faith's.
648
00:26:36,680 --> 00:26:39,030
If you're gonna be here,
I'm assuming it's to help.
649
00:26:39,070 --> 00:26:41,380
And I'm happy to have
your wisdom and insight,
650
00:26:41,420 --> 00:26:44,600
but anything else, I
don't have time for.
651
00:26:44,640 --> 00:26:45,900
Are we good?
652
00:26:45,950 --> 00:26:47,730
Stellar.
653
00:26:47,780 --> 00:26:50,910
♪♪
654
00:26:50,950 --> 00:26:52,756
Without the drugs, this
case doesn't make any sense.
655
00:26:52,780 --> 00:26:54,740
You know that, right?
656
00:26:54,780 --> 00:26:56,440
Doesn't make any
damn sense at all.
657
00:26:58,700 --> 00:27:02,570
- [elevator bell dings]
- Detective Polaski?!
658
00:27:02,620 --> 00:27:04,010
ANGIE: Yep.
659
00:27:04,050 --> 00:27:06,790
What business do you
have scaring my daughter,
660
00:27:06,840 --> 00:27:07,880
giving her your card?
661
00:27:07,930 --> 00:27:10,190
Maybe she should be scared.
662
00:27:10,230 --> 00:27:11,256
Do you know who you're dating?
663
00:27:11,280 --> 00:27:13,190
My fiancé told you to stay...
664
00:27:13,240 --> 00:27:14,720
Oh, your fiancé? Even better.
665
00:27:14,760 --> 00:27:16,060
Okay.
666
00:27:16,110 --> 00:27:18,590
Lenny is a pedophile.
667
00:27:18,630 --> 00:27:19,720
Ask me how I know.
668
00:27:19,760 --> 00:27:22,240
Okay, okay. Let's
just calm down here.
669
00:27:22,290 --> 00:27:24,510
He is a good man.
He paid his debt.
670
00:27:24,550 --> 00:27:26,396
- He didn't pay what he owes me.
- Angie, you need to settle down.
671
00:27:26,420 --> 00:27:28,420
Ma'am, just take a
deep breath, okay?
672
00:27:28,470 --> 00:27:29,926
Oh, I'm sorry. Do you
not like me coming
673
00:27:29,950 --> 00:27:31,690
in your job, making a scene?
674
00:27:31,730 --> 00:27:33,926
Why are you protecting him instead
of protecting your daughter?
675
00:27:33,950 --> 00:27:36,260
If I had a kid, and there
was any slightest thought
676
00:27:36,300 --> 00:27:39,000
that someone was preying
on them, I would...
677
00:27:39,040 --> 00:27:41,090
Wow.
678
00:27:41,130 --> 00:27:42,390
Wow. You're into it?
679
00:27:42,440 --> 00:27:43,920
This woman is
harassing my family.
680
00:27:43,960 --> 00:27:45,376
Okay, all right. You
want to file a complaint?
681
00:27:45,400 --> 00:27:46,530
We can do it at my desk.
682
00:27:46,570 --> 00:27:48,440
So it's cool if he
messes around with her
683
00:27:48,490 --> 00:27:49,726
as long as you get a
ring on your finger?
684
00:27:49,750 --> 00:27:51,580
- Is that it?
- Hey! Enough! Enough!
685
00:27:51,620 --> 00:27:53,620
Come on. Enough.
686
00:27:53,670 --> 00:27:55,710
ANGIE: Hey! I'm okay.
687
00:27:55,760 --> 00:27:57,036
- I'm all right. I'm all right.
- FRANKLIN: No, you're not.
688
00:27:57,060 --> 00:27:59,190
- [door slams]
- You could get fired for that!
689
00:27:59,240 --> 00:28:00,410
[breathes shakily]
690
00:28:00,460 --> 00:28:02,280
It's Lenny,
691
00:28:02,330 --> 00:28:04,590
the foster father that raped
me and got me pregnant,
692
00:28:04,630 --> 00:28:06,240
and she's his dumbass fiancée.
693
00:28:06,290 --> 00:28:07,550
She has a 15-year-old daughter!
694
00:28:07,590 --> 00:28:08,966
[voice breaking] Man,
it makes me sick.
695
00:28:08,990 --> 00:28:10,380
[exhales sharply] Geez.
696
00:28:10,420 --> 00:28:12,120
I take it you've
been tailing him?
697
00:28:12,160 --> 00:28:13,770
[breathing heavily]
698
00:28:13,820 --> 00:28:15,966
- Well, you find anything?
- No, I didn't find anything!
699
00:28:15,990 --> 00:28:18,650
But I don't need to find
anything! I know! I know.
700
00:28:18,690 --> 00:28:19,780
He needs to be stopped.
701
00:28:19,820 --> 00:28:22,300
Yeah, but not like this.
702
00:28:22,350 --> 00:28:24,480
Now, you're scaring
the hell out of me.
703
00:28:24,520 --> 00:28:26,260
You talk to Will about it?
704
00:28:26,310 --> 00:28:27,660
[sighs]
705
00:28:27,700 --> 00:28:29,140
- No.
- Why not?
706
00:28:29,180 --> 00:28:31,140
I don't know.
707
00:28:31,180 --> 00:28:33,296
Well, are you waiting for
somebody else to know for you?
708
00:28:33,320 --> 00:28:35,010
Fine, I...
709
00:28:37,800 --> 00:28:40,410
I haven't told Will the truth
because the truth is that...
710
00:28:42,540 --> 00:28:45,150
God! No matter what I say,
he's gonna know I'm lying.
711
00:28:45,200 --> 00:28:47,680
Okay.
712
00:28:47,720 --> 00:28:49,070
Practice on me.
713
00:28:51,120 --> 00:28:52,330
What's the truth?
714
00:28:52,380 --> 00:28:57,170
♪♪
715
00:28:57,210 --> 00:28:59,340
[sighs]
716
00:28:59,380 --> 00:29:03,690
I have that feeling
again, you know,
717
00:29:03,740 --> 00:29:05,910
like I'm gonna do something.
718
00:29:05,960 --> 00:29:08,700
Talk to him. Secrets,
they mess you up.
719
00:29:08,740 --> 00:29:10,090
You know that.
720
00:29:10,130 --> 00:29:12,830
You gave the girl your
card. You did your part.
721
00:29:12,880 --> 00:29:15,530
Don't let this cat become
your next addiction.
722
00:29:15,570 --> 00:29:16,970
He's taken enough from you.
723
00:29:17,010 --> 00:29:19,010
Don't you turn around and
throw away your career,
724
00:29:19,060 --> 00:29:21,020
the life you built
for this sorry ass.
725
00:29:21,060 --> 00:29:22,540
[groans]
726
00:29:22,580 --> 00:29:24,540
What's Cap gonna say
when he finds out?
727
00:29:24,580 --> 00:29:26,670
Cap ain't gon' hear about it.
728
00:29:26,720 --> 00:29:28,370
I got you.
729
00:29:28,410 --> 00:29:29,720
[exhales sharply]
730
00:29:31,070 --> 00:29:33,460
WILL: This car is
fantastic, honestly.
731
00:29:33,510 --> 00:29:37,340
It's got cup holders everywhere,
even has a built-in vacuum.
732
00:29:37,380 --> 00:29:39,120
Yeah, but why did
you rent a minivan?
733
00:29:39,160 --> 00:29:41,560
WILL: You don't put a
child in a '73 Porsche.
734
00:29:41,600 --> 00:29:43,560
Any luck on who our
Johnny Cash might be?
735
00:29:43,600 --> 00:29:46,390
I've got a clerk at the
minimart near the crime scene,
736
00:29:46,430 --> 00:29:48,000
said there was a guy
in the parking lot
737
00:29:48,040 --> 00:29:49,740
all winded like
he'd been running,
738
00:29:49,780 --> 00:29:52,220
hung around until an SUV
pulled in and picked him up.
739
00:29:52,260 --> 00:29:55,400
I've got a tech reviewing
surveillance footage.
740
00:29:55,440 --> 00:29:57,570
All right, keep me posted.
741
00:29:57,620 --> 00:29:59,580
Okay, bud. We're here.
742
00:29:59,620 --> 00:30:02,490
[telephone ringing]
743
00:30:02,530 --> 00:30:03,540
Mitchell.
744
00:30:03,580 --> 00:30:05,410
Oh. Uh-huh.
745
00:30:05,450 --> 00:30:06,890
Uh, it's something. Thank you.
746
00:30:06,930 --> 00:30:08,760
Thank you, thank you.
747
00:30:08,800 --> 00:30:10,060
It was a green Chevy Blazer.
748
00:30:10,110 --> 00:30:11,240
Another guy at the wheel.
749
00:30:11,280 --> 00:30:12,980
No digits, though.
750
00:30:13,020 --> 00:30:16,510
♪♪
751
00:30:16,550 --> 00:30:19,070
KATHLEEN: Well, look
who's here. Hello, my boy.
752
00:30:19,120 --> 00:30:22,770
- Hi.
- Did you bring a friend?
753
00:30:22,820 --> 00:30:24,080
Nice place you got here.
754
00:30:24,120 --> 00:30:26,080
Gotta love a hardware store.
755
00:30:26,120 --> 00:30:30,690
Thanks. My late husband and I
started small, but here we are.
756
00:30:30,740 --> 00:30:33,040
Would you like to
meet your uncles?
757
00:30:33,090 --> 00:30:35,610
This is Aaron,
758
00:30:35,650 --> 00:30:37,740
and over there is Deacon.
759
00:30:37,790 --> 00:30:40,530
He's locking up.
760
00:30:40,570 --> 00:30:44,100
Well, um, all right, bud.
761
00:30:44,140 --> 00:30:46,750
Um, it's been fun hanging.
762
00:30:46,800 --> 00:30:53,020
♪♪
763
00:30:54,410 --> 00:31:01,120
♪♪
764
00:31:03,810 --> 00:31:07,120
Oh, you know, he, um...
He's giving me the, uh,
765
00:31:07,160 --> 00:31:09,120
"I need the bathroom"
code. Can we...?
766
00:31:09,170 --> 00:31:11,650
Back of the store,
the right-hand side.
767
00:31:11,690 --> 00:31:14,260
Just be a minute. Come on.
768
00:31:14,300 --> 00:31:16,520
♪♪
769
00:31:17,610 --> 00:31:21,480
♪♪
770
00:31:21,530 --> 00:31:24,400
Hey. What's going on?
771
00:31:24,440 --> 00:31:25,620
That's the guy.
772
00:31:25,660 --> 00:31:27,360
The third nugget.
773
00:31:28,710 --> 00:31:31,150
This is Special Agent
Trent of the GBI.
774
00:31:31,190 --> 00:31:33,150
I need backup at Marigold
Hardware immediately.
775
00:31:33,190 --> 00:31:35,060
Suspects are armed.
776
00:31:35,110 --> 00:31:42,030
♪♪
777
00:31:43,550 --> 00:31:46,250
KYLIE: Where's Theo?!
Where's my son?!
778
00:31:46,290 --> 00:31:47,990
Your son is safe, Ms. Davis,
779
00:31:48,030 --> 00:31:50,120
but I need to ask
why you left him.
780
00:31:50,160 --> 00:31:54,170
It was a job in
Ohio, good money.
781
00:31:54,210 --> 00:31:55,430
I'm a nurse.
782
00:31:55,470 --> 00:31:57,000
Theo and I were
staying at my cousin's
783
00:31:57,040 --> 00:31:58,690
while I saved up for a place.
784
00:31:58,740 --> 00:32:01,650
The job was only two months,
and the shifts were 12 hours,
785
00:32:01,700 --> 00:32:04,570
so [voice breaking] I
thought it would be better.
786
00:32:07,220 --> 00:32:08,700
[crying] Please,
let me see him.
787
00:32:08,750 --> 00:32:11,320
My partner Will took Theo
to his grandmother's place.
788
00:32:11,360 --> 00:32:14,010
Kathleen Marigold?
789
00:32:14,060 --> 00:32:17,150
Kathleen? Why?
790
00:32:17,190 --> 00:32:20,020
She's been trying to get
Theo from me for a year.
791
00:32:20,060 --> 00:32:21,720
Ever since she
found out about him.
792
00:32:21,760 --> 00:32:23,500
She called CPS on me.
793
00:32:23,550 --> 00:32:25,810
She said I used drugs.
794
00:32:25,850 --> 00:32:27,720
♪♪
795
00:32:27,770 --> 00:32:28,990
[knocking on door]
796
00:32:29,030 --> 00:32:30,550
Everything okay in there?
797
00:32:30,600 --> 00:32:32,160
Yep, just a minute.
798
00:32:32,210 --> 00:32:34,560
♪♪
799
00:32:34,600 --> 00:32:37,040
[Betty whining]
800
00:32:37,080 --> 00:32:40,340
♪♪
801
00:32:40,390 --> 00:32:44,390
Okay. You crawl as far as you
can, and you stay very quiet.
802
00:32:44,440 --> 00:32:46,000
You gotta take care of Betty.
803
00:32:46,050 --> 00:32:47,570
She's counting on you.
804
00:32:47,610 --> 00:32:49,920
I will find you.
805
00:32:49,960 --> 00:32:50,960
All right, go hide.
806
00:32:59,100 --> 00:33:02,020
Yeah, poor little guy.
He's been backed up.
807
00:33:02,060 --> 00:33:04,280
You know, all that stress
with everything going on.
808
00:33:06,590 --> 00:33:08,420
Aaron, go get the boy.
809
00:33:08,460 --> 00:33:12,160
♪♪
810
00:33:12,200 --> 00:33:14,250
Why's the door locked?
811
00:33:14,290 --> 00:33:15,420
Privacy.
812
00:33:15,470 --> 00:33:18,080
Deacon, get his gun.
813
00:33:18,120 --> 00:33:19,250
♪♪
814
00:33:19,300 --> 00:33:20,380
Didn't bring it. All right?
815
00:33:20,430 --> 00:33:22,080
I don't carry it around the boy.
816
00:33:22,130 --> 00:33:24,210
This all about
custody, Kathleen?
817
00:33:24,260 --> 00:33:25,910
You kill that family
just to make sure
818
00:33:25,960 --> 00:33:27,570
no one else had a claim to him?
819
00:33:27,610 --> 00:33:29,610
He's a Marigold.
820
00:33:29,650 --> 00:33:30,740
Aaron, the door!
821
00:33:30,790 --> 00:33:35,100
♪♪
822
00:33:35,140 --> 00:33:36,620
He's not in here.
823
00:33:36,660 --> 00:33:39,270
[Betty barking in distance]
824
00:33:39,320 --> 00:33:40,930
He must've gone
up in the ceiling.
825
00:33:40,970 --> 00:33:44,280
♪♪
826
00:33:44,320 --> 00:33:46,240
[grunts]
827
00:33:46,280 --> 00:33:53,200
♪♪
828
00:33:54,290 --> 00:34:01,210
♪♪
829
00:34:02,120 --> 00:34:09,040
♪♪
830
00:34:10,960 --> 00:34:12,350
[shovel clatters]
831
00:34:14,700 --> 00:34:16,010
[gun cocks]
832
00:34:18,620 --> 00:34:20,100
Theo!
833
00:34:20,140 --> 00:34:22,100
Come on out, buddy!
834
00:34:22,140 --> 00:34:24,270
KATHLEEN: None of
this is your fault.
835
00:34:24,320 --> 00:34:27,150
Theo, Grandma's waiting.
836
00:34:27,190 --> 00:34:34,150
♪♪
837
00:34:34,200 --> 00:34:35,940
[Betty barking in distance]
838
00:34:35,980 --> 00:34:39,250
♪♪
839
00:34:39,290 --> 00:34:42,250
[chainsaw revving]
840
00:34:42,290 --> 00:34:48,860
♪♪
841
00:34:50,910 --> 00:34:53,040
[grunting]
842
00:34:55,390 --> 00:34:57,870
- Don't move!
- Stop that.
843
00:34:57,920 --> 00:35:01,140
Put the gun down and tell
that boy to stay put.
844
00:35:01,180 --> 00:35:04,140
We're coming to get him.
845
00:35:04,180 --> 00:35:05,320
I'm putting it down.
846
00:35:05,360 --> 00:35:06,660
Easy.
847
00:35:06,710 --> 00:35:11,060
♪♪
848
00:35:11,100 --> 00:35:12,800
[screams]
849
00:35:12,840 --> 00:35:13,890
You shot my finger off!
850
00:35:13,930 --> 00:35:15,890
Shut up! On your knees!
851
00:35:15,930 --> 00:35:18,020
♪♪
852
00:35:18,070 --> 00:35:20,940
[Kathleen whimpering]
853
00:35:22,720 --> 00:35:23,900
Hands behind your back.
854
00:35:23,940 --> 00:35:25,470
[sobs]
855
00:35:25,510 --> 00:35:26,730
[zip tie zipping]
856
00:35:26,770 --> 00:35:28,820
[sirens wailing in distance]
857
00:35:28,860 --> 00:35:30,820
- [tile clanks]
- [grunts]
858
00:35:30,860 --> 00:35:33,170
[tires screeching]
859
00:35:33,210 --> 00:35:34,820
There you are.
860
00:35:34,870 --> 00:35:36,090
[chuckles]
861
00:35:36,130 --> 00:35:39,920
♪♪
862
00:35:39,960 --> 00:35:44,050
Hey, you did great, Theo.
Come with me. Come on.
863
00:35:44,090 --> 00:35:46,230
Hold Betty, okay? Here we go.
864
00:35:46,270 --> 00:35:48,140
One, two, three, all right.
865
00:35:50,360 --> 00:35:53,540
[thunder crashing]
866
00:36:13,250 --> 00:36:15,120
Now, why am I not surprised?
867
00:36:18,520 --> 00:36:20,520
I'm not gonna stop.
868
00:36:20,560 --> 00:36:22,960
I can't... I can't do
that. You're a monster.
869
00:36:23,000 --> 00:36:24,660
You need to leave
my family alone.
870
00:36:24,700 --> 00:36:26,270
Family?
871
00:36:26,310 --> 00:36:28,310
What do you know about family?
872
00:36:28,360 --> 00:36:29,700
They... They don't deserve this.
873
00:36:29,750 --> 00:36:32,140
I didn't deserve
what you did to me.
874
00:36:32,190 --> 00:36:33,620
Didn't you?
875
00:36:36,670 --> 00:36:39,710
You want some
truth, Angie-pants?
876
00:36:39,760 --> 00:36:42,540
You were 15 going on 30.
877
00:36:42,590 --> 00:36:44,176
The way you'd do the
little walk when you knew
878
00:36:44,200 --> 00:36:45,370
that I was watching you.
879
00:36:45,420 --> 00:36:48,070
The tight jeans, huh?
880
00:36:48,110 --> 00:36:50,070
You gave all the
boys a little taste.
881
00:36:50,120 --> 00:36:52,550
But what you wanted was a man.
882
00:36:52,600 --> 00:36:54,860
♪♪
883
00:36:54,900 --> 00:36:57,080
And all I did was give you one.
884
00:36:57,120 --> 00:37:00,910
15 is 15.
885
00:37:00,950 --> 00:37:03,040
And you are still garbage.
886
00:37:03,090 --> 00:37:04,090
I knew it.
887
00:37:04,130 --> 00:37:06,920
Well, pot, meet kettle.
888
00:37:06,960 --> 00:37:08,570
[chuckles]
889
00:37:08,610 --> 00:37:10,920
♪♪
890
00:37:10,960 --> 00:37:12,270
Hey, Lenny.
891
00:37:14,400 --> 00:37:16,750
Enjoy your day. I mean that.
892
00:37:16,790 --> 00:37:19,100
Go see a movie or
something. Make it nice.
893
00:37:19,140 --> 00:37:22,580
Because I'm gonna kill you.
894
00:37:22,630 --> 00:37:25,110
And you will never
see it coming.
895
00:37:25,150 --> 00:37:28,760
♪♪
896
00:37:30,240 --> 00:37:34,120
♪♪
897
00:37:34,160 --> 00:37:37,380
[thunder rumbles]
898
00:37:37,420 --> 00:37:41,040
♪ If I could, I'd
cry once more ♪
899
00:37:41,080 --> 00:37:44,950
- ♪ If I could, waterfall ♪
- [zipper zips]
900
00:37:45,000 --> 00:37:48,130
♪ Warm and clear, crystal blue ♪
901
00:37:48,170 --> 00:37:51,310
Got you two extra neckties.
902
00:37:51,350 --> 00:37:53,790
People are gonna tell
you that the correct way
903
00:37:53,830 --> 00:37:56,880
to store a tie is to hang them.
904
00:37:56,920 --> 00:37:59,270
They're wrong.
905
00:37:59,320 --> 00:38:01,400
We roll them.
906
00:38:01,450 --> 00:38:04,150
♪ Oh, oh, I'd bathe you ♪
907
00:38:04,190 --> 00:38:05,320
You look good.
908
00:38:05,370 --> 00:38:08,590
Um, always keep your
look sharp, Theo.
909
00:38:08,630 --> 00:38:10,240
It helps.
910
00:38:10,280 --> 00:38:14,550
And, um, keep this
in your pocket.
911
00:38:14,590 --> 00:38:17,460
♪ Once more ♪
912
00:38:17,510 --> 00:38:20,160
♪ Oh, oh, I'd save you ♪
913
00:38:20,210 --> 00:38:21,420
Where do I work?
914
00:38:21,470 --> 00:38:24,910
Georgia Bureau of Investigation.
915
00:38:24,950 --> 00:38:27,560
Mm-hmm. And who
do you ask for?
916
00:38:27,600 --> 00:38:29,650
Will Trent.
917
00:38:29,690 --> 00:38:31,000
Who?
918
00:38:31,040 --> 00:38:34,830
Special Agent Will Trent.
919
00:38:34,870 --> 00:38:36,830
That's right.
920
00:38:36,870 --> 00:38:39,180
Yeah.
921
00:38:39,220 --> 00:38:41,750
Don't forget, you got that
pterodactyl call, too.
922
00:38:41,790 --> 00:38:42,840
Let me hear it.
923
00:38:42,880 --> 00:38:46,360
[imitates pterodactyl screech]
924
00:38:46,410 --> 00:38:48,840
Yep. That's good, buddy.
925
00:38:48,890 --> 00:38:50,930
Yeah.
926
00:38:50,980 --> 00:38:53,020
- ♪ If I could ♪
- [door opens]
927
00:38:53,060 --> 00:38:55,500
♪ I'd cry once more ♪
928
00:38:55,550 --> 00:38:57,200
♪ If I could ♪
929
00:38:57,240 --> 00:38:58,940
Oh. Oh!
930
00:38:58,980 --> 00:39:00,120
[grunts] Okay.
931
00:39:00,160 --> 00:39:03,380
♪ Warm and clear, crystal blue ♪
932
00:39:03,420 --> 00:39:05,210
♪ I'd shower you ♪
933
00:39:05,250 --> 00:39:06,600
[indistinct chatter
on television]
934
00:39:06,640 --> 00:39:09,300
You want some milk? You
still need your calcium.
935
00:39:09,340 --> 00:39:12,210
I'll get it. I'll get it.
936
00:39:12,260 --> 00:39:16,220
♪ If I could, oh ♪
937
00:39:16,260 --> 00:39:18,350
♪ If I could ♪
938
00:39:18,390 --> 00:39:21,180
You know, too bad we didn't know
about those nut milks sooner.
939
00:39:21,220 --> 00:39:22,880
They're better for you,
940
00:39:22,920 --> 00:39:25,400
and you don't have to have
all those hormones in there.
941
00:39:25,450 --> 00:39:27,060
You know, your
brother went vegan.
942
00:39:27,100 --> 00:39:28,670
[high-pitched whining]
943
00:39:28,710 --> 00:39:31,840
♪ Wash you of the
sins that plague you ♪
944
00:39:31,890 --> 00:39:33,800
Faith?
945
00:39:33,840 --> 00:39:36,890
♪ And you'd be free once more ♪
946
00:39:36,930 --> 00:39:38,890
What if I'd convinced
Sam to turn himself in?
947
00:39:38,940 --> 00:39:42,550
If... I prevented it all
from going down like that,
948
00:39:42,590 --> 00:39:44,460
I-I could've... I-I could...
949
00:39:44,510 --> 00:39:47,730
♪ Rid you of the curses
that plagued you ♪
950
00:39:47,770 --> 00:39:51,040
I don't want that to
ever happen again.
951
00:39:51,080 --> 00:39:54,430
Well, you could get a job
at an accounting firm.
952
00:39:54,470 --> 00:40:01,260
Researcher, nail
tech, anything safer.
953
00:40:01,310 --> 00:40:04,440
But you chose this job...
954
00:40:04,480 --> 00:40:08,230
A job that will kick
your behind every time.
955
00:40:08,270 --> 00:40:13,580
It's a job with purpose
and authority, risk.
956
00:40:13,620 --> 00:40:19,110
And a job you chose while
being a Black woman.
957
00:40:19,150 --> 00:40:21,370
It's a fact...
958
00:40:21,410 --> 00:40:23,760
You ended Tate Grillo's life
959
00:40:23,810 --> 00:40:26,030
while doing your job.
960
00:40:26,070 --> 00:40:27,550
You own what you did.
961
00:40:27,590 --> 00:40:28,680
Respect that life.
962
00:40:28,730 --> 00:40:32,210
Every asshole is
somebody's child.
963
00:40:32,250 --> 00:40:35,780
And then, you do what
you have to do...
964
00:40:35,820 --> 00:40:39,950
Prayer, therapy,
talking to your mom.
965
00:40:40,000 --> 00:40:42,780
♪ And you'll be free ♪
966
00:40:42,830 --> 00:40:44,520
So you can continue
doing your job.
967
00:40:44,570 --> 00:40:46,350
♪ I'd save you ♪
968
00:40:46,400 --> 00:40:50,570
- ♪ Rid you of the curses
that plague you ♪ - Come on.
969
00:40:50,620 --> 00:40:52,140
♪ Give you all the praises ♪
970
00:40:52,180 --> 00:40:53,320
[exhales sharply]
971
00:40:53,360 --> 00:40:57,580
♪ Then bring you back to shore ♪
972
00:40:57,620 --> 00:41:01,890
♪♪
973
00:41:01,930 --> 00:41:04,720
[brakes squeal]
974
00:41:04,760 --> 00:41:07,760
♪♪
975
00:41:07,810 --> 00:41:10,330
[cellphone vibrating]
976
00:41:10,380 --> 00:41:12,810
[vibrating stops]
977
00:41:12,860 --> 00:41:19,690
♪♪
978
00:41:20,780 --> 00:41:27,700
♪♪
979
00:41:29,220 --> 00:41:36,230
♪♪
980
00:41:37,320 --> 00:41:44,240
♪♪
981
00:41:45,800 --> 00:41:48,810
♪♪
67300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.