Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:36,896 --> 00:00:38,034
[muffled] Chloe!
3
00:00:43,379 --> 00:00:44,068
Chloe?
4
00:00:47,896 --> 00:00:49,000
Chloe!
5
00:00:50,068 --> 00:00:51,344
Be careful!
6
00:04:11,724 --> 00:04:14,655
Is it okay if I speak
and we use that?
7
00:04:15,931 --> 00:04:17,172
- Yeah.
- Okay.
8
00:04:17,724 --> 00:04:21,896
My signing is adequate,
but, this will get fairly detailed.
9
00:04:24,206 --> 00:04:26,724
Okay, so, your address.
10
00:04:26,724 --> 00:04:28,586
Oh, that's Cape Cod, isn't it?
11
00:04:28,586 --> 00:04:29,793
Is that where you're from?
12
00:04:31,310 --> 00:04:32,896
No, no, I'm from Maryland.
13
00:04:32,896 --> 00:04:34,689
I live there with my dad.
14
00:04:34,689 --> 00:04:35,965
He's a doctor.
15
00:04:35,965 --> 00:04:38,000
That's our old, like,
summer house.
16
00:04:39,103 --> 00:04:41,724
I haven't been in years.
We're selling it.
17
00:04:41,724 --> 00:04:42,586
Oh, I see.
18
00:04:43,689 --> 00:04:44,862
So how did you find
out about us?
19
00:04:46,206 --> 00:04:49,103
Online. I've been
following your project.
20
00:04:49,103 --> 00:04:51,000
And no cochlear implant?
21
00:04:52,310 --> 00:04:54,965
No, no the timing was
never right.
22
00:04:54,965 --> 00:04:55,965
Oh, everyone is different.
23
00:04:57,310 --> 00:05:00,034
And with your hearing loss,
profile, and speech,
24
00:05:00,034 --> 00:05:02,724
you are an excellent candidate
for our study.
25
00:05:03,896 --> 00:05:05,931
I still see a speech therapist.
26
00:05:05,931 --> 00:05:07,206
Oh, okay.
27
00:05:08,931 --> 00:05:10,724
So, I have to ask.
28
00:05:12,206 --> 00:05:12,827
Why are you doing this?
29
00:05:13,862 --> 00:05:18,137
Regaining sensory ability
can be quite jarring.
30
00:05:22,413 --> 00:05:23,862
I remember...
31
00:05:25,068 --> 00:05:27,241
hearing sounds...
32
00:05:28,275 --> 00:05:30,000
voices and...
33
00:05:30,000 --> 00:05:31,655
it's still...
34
00:05:31,655 --> 00:05:32,620
inside me.
35
00:05:33,758 --> 00:05:35,793
The silence, it's just
something I've...
36
00:05:37,068 --> 00:05:39,034
adjusted to.
37
00:05:39,034 --> 00:05:40,689
But this...
38
00:05:42,103 --> 00:05:43,620
this is mine!
39
00:05:45,862 --> 00:05:46,655
Okay.
40
00:05:48,034 --> 00:05:50,758
Well, this is a stage one
clinical trial.
41
00:05:50,758 --> 00:05:53,827
Right now, once mature
auditory nerve cells are damaged,
42
00:05:53,827 --> 00:05:54,896
that's it.
43
00:05:54,896 --> 00:05:55,862
Hearing loss is irreversible.
44
00:05:57,172 --> 00:05:59,896
The purpose of this study
is to change that.
45
00:06:05,724 --> 00:06:07,896
We are using
an experimental gene editing technique
46
00:06:07,896 --> 00:06:10,379
that mimics prenatal cellular growth
in the inner ear.
47
00:06:16,068 --> 00:06:17,379
The procedure itself is
relatively simple.
48
00:06:18,724 --> 00:06:22,275
A stem cell-associated
retrovirus
is injected into your inner ear.
49
00:06:27,896 --> 00:06:31,344
This retrovirus will "infect"
the surrounding tissue
50
00:06:31,344 --> 00:06:34,206
with a gene responsible
for auditory cell growth.
51
00:06:43,965 --> 00:06:47,137
The damaged nerve fibers
will grow back, restored.
52
00:06:50,379 --> 00:06:54,344
And your sense of
hearing will return.
53
00:07:14,931 --> 00:07:15,793
You can probably take
those bandages off now.
54
00:07:17,413 --> 00:07:20,379
Just wait to put your hearing aids
back in until tomorrow.
55
00:07:22,206 --> 00:07:24,034
It could be weeks until
we see results.
56
00:07:25,000 --> 00:07:26,172
Kind of like a cold.
57
00:07:26,172 --> 00:07:28,310
We have to allow it to
run its course.
58
00:07:29,896 --> 00:07:30,931
Oh!
59
00:07:30,931 --> 00:07:32,034
Alright,
60
00:07:33,137 --> 00:07:35,379
use these drops twice a day.
61
00:07:35,379 --> 00:07:37,448
Once in the morning and
once at night.
62
00:07:37,448 --> 00:07:39,103
Okay.
63
00:07:39,103 --> 00:07:42,068
It's a steroidal solution
to increase cell growth
64
00:07:42,068 --> 00:07:43,344
and slow the immune response.
65
00:07:44,482 --> 00:07:47,413
You might experience
some minor side effects.
66
00:07:47,413 --> 00:07:52,241
Increased heart rate, light headedness,
dizziness, but nothing too serious.
67
00:07:57,275 --> 00:07:59,137
We're being hopeful.
68
00:08:00,448 --> 00:08:02,000
But, please remember that
69
00:08:03,379 --> 00:08:07,000
there is a strong possibility
this may not work.
70
00:08:10,862 --> 00:08:11,862
Okay.
71
00:08:15,275 --> 00:08:16,241
Oh!
72
00:08:17,482 --> 00:08:20,000
Here you go. This is my card.
73
00:08:20,000 --> 00:08:23,931
Please don't hesitate to email
or text me
if you have any questions or problems.
74
00:08:25,034 --> 00:08:26,034
Okay.
75
00:09:53,103 --> 00:09:54,206
I'm Chloe.
76
00:11:24,275 --> 00:11:25,413
Chloe!
77
00:11:53,379 --> 00:11:54,551
Chloe!
78
00:11:57,655 --> 00:11:59,137
Mom!
79
00:12:00,344 --> 00:12:01,413
Be careful!
80
00:15:50,206 --> 00:15:51,551
Chloe!
81
00:15:55,758 --> 00:15:57,379
Be careful!
82
00:20:57,241 --> 00:20:58,758
Chloe!
83
00:21:05,275 --> 00:21:06,620
Mom!
84
00:21:09,034 --> 00:21:09,965
Chloe!
85
00:22:06,172 --> 00:22:07,586
Hold on, hold on.
86
00:22:10,068 --> 00:22:12,275
Okay... okay... can you say...
can you say that again?
87
00:22:15,034 --> 00:22:18,758
I'm Hank Fowler,
your dad called me about the
water heater.
88
00:22:21,896 --> 00:22:22,862
Right.
89
00:22:24,137 --> 00:22:25,172
Yes, yes.
90
00:22:26,206 --> 00:22:26,931
Thank you.
91
00:22:27,896 --> 00:22:29,931
Yep. Sorry to startle you.
92
00:22:39,034 --> 00:22:40,137
Oh!
93
00:22:41,172 --> 00:22:41,896
You're little Chloe?
94
00:22:43,241 --> 00:22:46,172
Last time I saw you you
were yay high.
95
00:22:47,724 --> 00:22:49,310
Yeah, that was like
twelve years ago.
96
00:22:51,724 --> 00:22:54,034
How are you doing with your...
97
00:22:55,068 --> 00:22:56,068
I've adjusted.
98
00:22:57,896 --> 00:23:00,137
Your dad said you were
in town for some sort of...
99
00:23:00,931 --> 00:23:02,275
study.
100
00:23:02,275 --> 00:23:03,724
Yeah.
101
00:23:04,275 --> 00:23:05,724
To restore my hearing.
102
00:23:07,103 --> 00:23:08,275
They can do that?
103
00:23:08,275 --> 00:23:09,586
Not yet.
104
00:23:10,758 --> 00:23:13,137
It's an experiment, but
we're hopeful.
105
00:23:15,965 --> 00:23:17,655
Good luck with that, wow.
106
00:23:19,068 --> 00:23:20,344
I can get you hot water.
107
00:23:22,206 --> 00:23:23,827
It's in...
I know...
108
00:23:49,862 --> 00:23:51,000
Should be good here.
109
00:23:52,172 --> 00:23:53,103
Okay.
110
00:23:58,172 --> 00:23:59,793
Your dad said you're
looking to sell the place.
111
00:24:01,068 --> 00:24:03,724
I know he tried the
Airbnb thing.
112
00:24:04,965 --> 00:24:06,793
Y-yeah...
113
00:24:06,793 --> 00:24:08,655
yeah, it's just too far for us.
114
00:24:09,896 --> 00:24:11,103
It's time.
115
00:24:11,103 --> 00:24:12,000
Yeah...
116
00:24:12,482 --> 00:24:13,965
I'd say.
117
00:24:14,827 --> 00:24:15,965
All right, well,
118
00:24:15,965 --> 00:24:18,931
if you need anything,
just let me know.
119
00:24:21,068 --> 00:24:22,655
Actually there is one thing.
120
00:24:28,206 --> 00:24:29,965
All right, give it a try.
121
00:24:35,379 --> 00:24:36,206
That's the Swedes for you.
122
00:24:37,034 --> 00:24:38,931
This is older than you are.
123
00:24:42,758 --> 00:24:46,034
I wouldn't drive it back to Maryland
without having it looked at first.
124
00:24:48,310 --> 00:24:49,758
Should have the roads
to yourself this time of year.
125
00:24:51,068 --> 00:24:54,275
Though the off season could get
lonely if you're not used to it.
126
00:24:55,448 --> 00:24:58,241
I saw a light on across
the marsh last night.
127
00:25:02,068 --> 00:25:03,413
Could be late renters.
128
00:25:03,827 --> 00:25:06,793
Though the addicts
like to squat in empty houses.
129
00:25:08,034 --> 00:25:09,448
There's a problem
with that here.
130
00:25:14,103 --> 00:25:15,344
You'll be okay.
131
00:25:15,344 --> 00:25:18,793
I'm down at the harbor most days,
they made me Harbormaster.
132
00:25:20,172 --> 00:25:22,758
If you need anything,
I'm a call away.
133
00:25:24,137 --> 00:25:25,379
Or a text.
134
00:25:25,379 --> 00:25:26,724
I do that too.
135
00:25:28,275 --> 00:25:30,310
Yeah. My dad gave me
your number.
136
00:25:31,241 --> 00:25:32,344
Thanks.
137
00:30:49,206 --> 00:30:50,793
- Can I help you with something?
- Oh.
138
00:30:52,103 --> 00:30:52,689
Yeah.
139
00:30:53,413 --> 00:30:54,655
Is that your truck?
140
00:30:56,724 --> 00:30:57,758
It is.
141
00:30:59,620 --> 00:31:01,586
I'm cleaning out our
old house and...
142
00:31:02,517 --> 00:31:04,000
I could use a truck.
143
00:31:07,413 --> 00:31:08,379
I know you.
144
00:31:09,344 --> 00:31:10,344
Your name is Chloe, right?
145
00:31:11,586 --> 00:31:14,172
We used to play
together as kids.
146
00:31:14,172 --> 00:31:15,275
I'm Joshua.
147
00:31:18,344 --> 00:31:19,620
Do you remember me?
148
00:31:21,379 --> 00:31:22,482
Yeah.
149
00:31:24,758 --> 00:31:26,448
You got real sick
150
00:31:26,448 --> 00:31:28,103
and you lost your hearing
and you never came back.
151
00:31:30,103 --> 00:31:32,206
We were wondering what
was going to happen to your house.
152
00:31:33,310 --> 00:31:35,482
Sorry, can you hear
me right now?
153
00:31:45,793 --> 00:31:46,689
Hmm.
154
00:31:50,931 --> 00:31:51,827
Uh.
155
00:31:52,758 --> 00:31:53,827
Do you live here?
156
00:31:55,172 --> 00:31:56,103
Yeah.
157
00:31:56,724 --> 00:31:58,206
My mom still owns them.
158
00:32:01,172 --> 00:32:03,379
I told her I thought
I saw you the other day.
159
00:32:04,448 --> 00:32:05,172
You should come say hi.
160
00:32:06,517 --> 00:32:08,448
She didn't believe
that you were really back.
161
00:32:12,448 --> 00:32:13,724
She ain't gonna bite.
162
00:32:14,862 --> 00:32:15,862
Come on.
163
00:32:38,758 --> 00:32:40,172
Mom.
164
00:32:40,172 --> 00:32:41,413
Brought the Grayden girl.
165
00:32:41,931 --> 00:32:42,827
Chloe.
166
00:32:44,689 --> 00:32:45,896
Told you she was back.
167
00:32:50,965 --> 00:32:52,482
Isn't she deaf?
168
00:32:54,241 --> 00:32:56,724
She is, but she makes do.
169
00:33:02,827 --> 00:33:03,827
Hello.
170
00:33:04,896 --> 00:33:06,310
I'm Ellen.
171
00:33:07,448 --> 00:33:10,275
I used to watch you
when you were a toddler.
172
00:33:12,793 --> 00:33:14,137
I knew your mother.
173
00:33:15,724 --> 00:33:17,517
We went to high school together.
174
00:33:18,758 --> 00:33:20,310
Before she met your dad.
175
00:33:25,827 --> 00:33:26,517
How's he doing?
176
00:33:27,827 --> 00:33:29,896
He'll be out here in a
couple of weeks.
177
00:33:32,034 --> 00:33:33,310
We're trying to sell the house.
178
00:33:34,241 --> 00:33:35,344
Sounds about right.
179
00:33:38,000 --> 00:33:38,965
Joshua.
180
00:33:40,379 --> 00:33:41,827
- Joshua!
- What?
181
00:33:41,827 --> 00:33:44,172
There's that picture of
the two of you.
182
00:33:46,000 --> 00:33:47,655
Can you get it?
183
00:33:47,655 --> 00:33:49,344
I want Chloe to see it!
184
00:33:49,344 --> 00:33:50,965
Where is it?
185
00:33:50,965 --> 00:33:53,827
It's in the yellow album
with the stack of old photos.
186
00:34:04,896 --> 00:34:07,724
Your dad stopped coming
out here after your mom...
187
00:34:11,517 --> 00:34:12,862
Can't blame him.
188
00:34:14,448 --> 00:34:15,931
It's real hard to take.
189
00:34:19,034 --> 00:34:20,379
It's still tough on him.
190
00:34:21,965 --> 00:34:23,862
We thought she'd just run off.
191
00:34:25,034 --> 00:34:26,379
Never heard from her?
192
00:34:26,862 --> 00:34:27,724
No.
193
00:34:28,827 --> 00:34:29,827
Nothing.
194
00:34:30,896 --> 00:34:32,000
Nothing.
195
00:34:34,793 --> 00:34:36,275
You look just like her.
196
00:34:39,689 --> 00:34:41,620
It's like seeing a ghost.
197
00:34:41,620 --> 00:34:42,896
Found it.
198
00:34:46,068 --> 00:34:46,965
Look.
199
00:34:50,448 --> 00:34:51,655
I remember this.
200
00:35:49,000 --> 00:35:50,034
Chloe.
201
00:35:52,000 --> 00:35:53,689
Say Happy Fourth of July.
202
00:35:53,689 --> 00:35:55,413
Happy
Fourth of July!
203
00:36:14,827 --> 00:36:16,758
Say Happy
Fourth of July.
204
00:36:16,758 --> 00:36:18,000
Happy
Fourth of July!
205
00:36:36,724 --> 00:36:37,827
Chloe.
206
00:36:41,620 --> 00:36:42,586
Mom?
207
00:40:16,758 --> 00:40:17,896
Hey.
208
00:40:23,310 --> 00:40:24,620
Hey!
209
00:42:55,068 --> 00:42:56,000
Hello?
210
00:42:57,310 --> 00:42:58,275
Chloe?
211
00:42:58,275 --> 00:42:59,068
Dad.
212
00:43:00,172 --> 00:43:01,379
How are you calling me?
213
00:43:02,965 --> 00:43:03,862
Wait.
214
00:43:03,862 --> 00:43:04,965
Can you hear me?
215
00:43:10,206 --> 00:43:11,103
Yeah!
216
00:43:13,137 --> 00:43:14,206
I can hear you.
217
00:43:15,793 --> 00:43:16,896
I think it's working.
218
00:43:17,379 --> 00:43:18,724
Oh, my god.
219
00:43:19,793 --> 00:43:21,000
This is incredible...
220
00:43:25,034 --> 00:43:25,931
Well say something, please!
221
00:43:27,103 --> 00:43:29,482
I'm actually at a
loss for words.
222
00:43:30,965 --> 00:43:32,413
I'm so happy for you.
223
00:43:34,896 --> 00:43:35,862
I can't believe this is real.
224
00:43:37,034 --> 00:43:39,206
After all this time, you
can hear again.
225
00:44:26,344 --> 00:44:27,551
This is better
than we could have ever expected.
226
00:44:28,620 --> 00:44:32,448
There's activity in 80 percent
of the damaged cells
227
00:44:32,448 --> 00:44:34,379
along with new growth
in the surrounding tissue.
228
00:44:35,172 --> 00:44:37,310
This is remarkable progress
229
00:44:37,310 --> 00:44:39,034
and so quickly, I mean...
230
00:44:39,034 --> 00:44:41,172
the range, the frequencies,
it's...
231
00:44:41,172 --> 00:44:42,448
truly astonishing.
232
00:44:43,206 --> 00:44:44,827
I mean I can hear like...
233
00:44:45,413 --> 00:44:47,034
everything!
234
00:44:47,034 --> 00:44:49,551
My voice has changed
so much and your voice is
235
00:44:50,965 --> 00:44:53,344
different than what
I imagined it to sound like.
236
00:44:54,310 --> 00:44:55,482
In a good way, I hope.
237
00:44:55,482 --> 00:44:58,965
Yes, yes, it's fine,
it's beautiful.
238
00:45:00,379 --> 00:45:01,931
It's just different.
239
00:45:03,241 --> 00:45:05,482
Well, yes, this can be overwhelming.
240
00:45:05,482 --> 00:45:08,103
We have therapists
who can help with the transition.
241
00:45:10,517 --> 00:45:14,000
I can always hear
things in my dreams,
242
00:45:14,000 --> 00:45:17,137
like memories and people,
is that... weird?
243
00:45:17,620 --> 00:45:19,931
No.
244
00:45:19,931 --> 00:45:21,655
No, you were old enough to remember
sounds when you lost your hearing.
245
00:45:21,655 --> 00:45:22,620
Not weird at all.
246
00:45:23,482 --> 00:45:24,551
Okay.
247
00:45:26,344 --> 00:45:27,172
So what now?
248
00:45:28,482 --> 00:45:30,482
Just keep doing what
you're doing.
249
00:45:30,482 --> 00:45:33,344
Keep using the drops
and if anything changes,
250
00:45:33,344 --> 00:45:35,034
anything at all, just...
251
00:45:37,034 --> 00:45:39,206
well, I guess, just call me.
252
00:45:41,241 --> 00:45:42,379
Woah. Yeah.
253
00:46:03,034 --> 00:46:04,206
Excuse me.
254
00:47:25,206 --> 00:47:26,448
Been awhile.
255
00:47:28,517 --> 00:47:30,206
Another one's gone missing.
256
00:47:32,068 --> 00:47:33,034
What do you mean?
257
00:47:35,620 --> 00:47:37,724
Cleaning up after her shift,
258
00:47:37,724 --> 00:47:39,103
never came home.
259
00:47:41,379 --> 00:47:43,413
No car, no body...
260
00:47:45,793 --> 00:47:47,000
No trace.
261
00:47:51,620 --> 00:47:53,206
Flying south for the winter.
262
00:47:55,172 --> 00:47:58,551
They use the earth's magnetic fields
for their migratory patterns.
263
00:48:02,241 --> 00:48:03,241
This place...
264
00:48:04,344 --> 00:48:05,620
it does things to you.
265
00:48:09,448 --> 00:48:10,379
Yeah.
266
00:48:19,551 --> 00:48:20,448
Wait...
267
00:48:22,586 --> 00:48:24,068
could you hear me?
268
00:48:38,413 --> 00:48:39,689
Hey guys!
269
00:48:44,310 --> 00:48:46,793
Hello,
how are you?
270
00:48:46,793 --> 00:48:49,137
How are you?
271
00:48:50,103 --> 00:48:51,689
It smells funny in here.
272
00:49:18,344 --> 00:49:19,413
Chloe?
273
00:49:19,413 --> 00:49:22,413
Sweetie, you got to
go back to bed.
274
00:49:56,482 --> 00:49:57,448
Hello?
275
00:50:01,655 --> 00:50:03,241
Hello? Is somebody there?
276
00:50:23,724 --> 00:50:24,896
Who is this?
277
00:55:07,689 --> 00:55:10,862
[barely audible] Chloe?
Say happy 4th of July.
278
00:55:13,137 --> 00:55:14,724
Say happy 4th of July.
279
00:55:15,827 --> 00:55:17,482
Say happy 4th of July.
280
00:55:23,517 --> 00:55:24,620
Chloe?
281
00:55:29,103 --> 00:55:32,000
Sweetie, you have to go back to bed.
282
00:56:25,103 --> 00:56:26,965
That's our wall
of shame there.
283
00:56:31,068 --> 00:56:33,896
Am I crazy or is that treatment
you're doing working?
284
00:56:38,310 --> 00:56:39,793
Yeah, it is.
285
00:56:42,655 --> 00:56:43,724
Ain't that something!
286
00:56:45,000 --> 00:56:46,551
It's freezing out here!
287
00:56:46,551 --> 00:56:48,034
You want a fisherman's warm up?
288
00:56:50,206 --> 00:56:51,103
Come on.
289
00:56:58,344 --> 00:56:59,241
Here you go.
290
00:57:12,000 --> 00:57:13,827
It's good for what ails you.
291
00:57:20,896 --> 00:57:22,000
So how does it feel?
292
00:57:23,172 --> 00:57:24,862
Hearing after all this time.
293
00:57:26,103 --> 00:57:27,586
Still getting used to it.
294
00:57:29,241 --> 00:57:30,758
I forgot how noisy the world is.
295
00:57:32,862 --> 00:57:34,000
Ain't that the truth.
296
00:57:37,689 --> 00:57:39,103
I saw you in a uniform.
297
00:57:39,103 --> 00:57:40,655
In my dad's old pictures.
298
00:57:42,206 --> 00:57:44,172
I... I didn't know
you were police.
299
00:57:44,172 --> 00:57:44,862
Huh.
300
00:57:45,655 --> 00:57:47,000
Was police.
301
00:57:47,275 --> 00:57:51,655
Some junkie decided
to give me an early retirement.
302
00:57:52,724 --> 00:57:53,862
Medals and all.
303
00:57:54,827 --> 00:57:55,965
Probably for the best.
304
00:57:57,793 --> 00:57:58,689
As a cop you...
305
00:57:59,862 --> 00:58:02,172
see things most people
don't get to see.
306
00:58:03,758 --> 00:58:05,000
I don't miss it really.
307
00:58:12,000 --> 00:58:13,068
We looked for your mom.
308
00:58:14,068 --> 00:58:15,310
It was really hard to do.
309
00:58:18,379 --> 00:58:19,586
Yeah...
310
00:58:22,344 --> 00:58:24,793
That's the last time I remember
really hearing anything.
311
00:58:28,862 --> 00:58:30,241
I still hear her voice.
312
00:58:38,793 --> 00:58:39,827
I...
313
00:58:40,965 --> 00:58:42,310
I wanted to tell you something.
314
00:58:44,103 --> 00:58:45,724
I saw you the other day
315
00:58:47,068 --> 00:58:48,655
with Joshua. -Ellen's
316
00:58:48,655 --> 00:58:50,034
boy.
- Oh.
317
00:58:50,034 --> 00:58:51,724
You might want to be
careful around them.
318
00:58:52,689 --> 00:58:54,000
He's been in some trouble.
319
00:58:55,206 --> 00:58:56,793
What kind of trouble?
320
00:58:56,793 --> 00:58:57,724
Uh...
321
00:59:04,000 --> 00:59:06,379
A few years back, uh...
322
00:59:07,448 --> 00:59:09,000
some pets were going missing.
323
00:59:09,000 --> 00:59:11,103
Dogs, primarily.
324
00:59:11,103 --> 00:59:12,758
All over the outer Cape.
325
00:59:14,034 --> 00:59:14,931
They couldn't prove it, but...
326
00:59:16,206 --> 00:59:18,137
I felt like he had
something to do with it.
327
00:59:19,896 --> 00:59:22,172
Him and his ma,
they're wired funny.
328
00:59:24,896 --> 00:59:26,241
She's had a rough go of it.
329
00:59:29,206 --> 00:59:30,137
Yeah.
330
00:59:31,172 --> 00:59:32,206
Thanks for the heads up.
331
00:59:33,172 --> 00:59:34,758
Hey, don't mention it.
332
00:59:42,206 --> 00:59:43,344
Hank...
333
00:59:49,310 --> 00:59:50,965
Do you have a drill
I can borrow?
334
01:00:32,068 --> 01:00:33,931
Say Happy Fourth of July.
335
01:00:34,896 --> 01:00:36,482
Say Happy Fourth of July.
336
01:00:36,482 --> 01:00:38,413
Happy Fourth of July!
337
01:00:41,344 --> 01:00:42,310
Chloe...
338
01:00:43,172 --> 01:00:45,310
Be careful!
339
01:03:21,448 --> 01:03:22,586
Hello!
340
01:04:33,034 --> 01:04:34,000
Hello?
341
01:04:48,103 --> 01:04:49,310
Is anyone there?
342
01:04:52,068 --> 01:04:53,310
I'm from next door.
343
01:05:06,068 --> 01:05:07,137
Hello?
344
01:07:11,793 --> 01:07:13,068
Chloe?
345
01:07:34,724 --> 01:07:37,379
Sweetie, you gotta go
back to bed.
346
01:08:10,724 --> 01:08:13,310
Chloe, say happy Fourth of July.
347
01:08:31,448 --> 01:08:33,862
You've reached
the voicemail of Dr. Sophia Lynch
348
01:08:33,862 --> 01:08:36,000
with the Northeast Eye
and Ear Institute.
349
01:08:36,000 --> 01:08:39,000
Please leave a message and I will
return your call during office hours.
350
01:08:39,000 --> 01:08:40,275
Thank you.
351
01:08:41,931 --> 01:08:45,758
Dr. Lynch, it's Chloe Grayden.
352
01:08:47,413 --> 01:08:48,724
I know it's late...
353
01:08:49,551 --> 01:08:50,551
or early even...
354
01:08:51,517 --> 01:08:53,965
I'm so sorry to call you,
355
01:08:53,965 --> 01:08:55,758
I just,
356
01:08:55,758 --> 01:08:58,620
I think something's wrong
with the procedure.
357
01:08:59,724 --> 01:09:02,482
There's been some bleeding.
358
01:09:04,620 --> 01:09:06,896
I'm getting ringing in my ears
359
01:09:08,310 --> 01:09:09,896
and it's getting worse.
360
01:09:12,793 --> 01:09:15,310
I don't mean to bother you.
I just...
361
01:09:15,310 --> 01:09:18,655
I needed someone
to talk to about all of this.
362
01:09:22,758 --> 01:09:24,655
Please just call me
when you can.
363
01:09:26,655 --> 01:09:27,689
Bye.
364
01:10:39,620 --> 01:10:40,724
Shit.
365
01:10:42,482 --> 01:10:43,379
Hello?
366
01:10:43,379 --> 01:10:45,034
Hey, Chloe.
367
01:10:45,034 --> 01:10:47,413
Hank told me you came by
to use his power drill.
368
01:10:47,413 --> 01:10:48,448
Is everything okay?
369
01:10:48,448 --> 01:10:50,000
Dad, yeah, yeah.
370
01:10:50,758 --> 01:10:51,827
I'm okay.
371
01:10:51,827 --> 01:10:53,482
Now why would you
need a drill?
372
01:11:03,413 --> 01:11:04,448
Hello?
373
01:11:05,793 --> 01:11:07,034
Dad, I can't hear you.
374
01:11:12,034 --> 01:11:13,793
Now we talked about
this... you...
375
01:11:13,793 --> 01:11:15,068
Please calm down, I'm fine.
376
01:11:21,586 --> 01:11:22,482
Dad?
377
01:11:27,724 --> 01:11:30,137
Sweetie,
you gotta go back to bed.
378
01:11:59,000 --> 01:12:00,034
Chloe?
379
01:12:01,172 --> 01:12:03,448
Chloe, it's Dr. Sophia Lynch.
380
01:12:09,586 --> 01:12:11,724
Your ears look fine.
381
01:12:15,655 --> 01:12:18,689
You know, you are the first one
to show positive results.
382
01:12:20,724 --> 01:12:22,000
- Really?
- Mm-hmm.
383
01:12:23,758 --> 01:12:24,793
Am I the only one?
384
01:12:24,793 --> 01:12:27,517
So far, but, it's early.
385
01:12:28,965 --> 01:12:31,517
You are our star subject, though.
386
01:12:36,586 --> 01:12:37,827
It was working, like...
387
01:12:39,068 --> 01:12:40,068
really well.
388
01:12:43,068 --> 01:12:44,034
But I'm...
389
01:12:45,068 --> 01:12:46,620
hearing things.
390
01:12:47,724 --> 01:12:49,517
That's good, right? I mean,
391
01:12:50,620 --> 01:12:52,103
that's what's
supposed to happen.
392
01:12:55,000 --> 01:12:58,172
No, like... like things
that aren't there.
393
01:12:59,758 --> 01:13:01,482
Yeah, no people who have
regained some...
394
01:13:02,793 --> 01:13:05,413
some hearing through
cochlear implants
395
01:13:06,206 --> 01:13:08,655
they're often known to have
396
01:13:08,655 --> 01:13:09,862
auditory hallucinations.
397
01:13:11,310 --> 01:13:14,103
It can be hard to distinguish between
what's real and what's imagined.
398
01:13:15,275 --> 01:13:17,896
It could just be symptoms
of sensory overload.
399
01:13:18,862 --> 01:13:20,517
Sustained loud noises can,
400
01:13:21,517 --> 01:13:22,862
they can sound like voices.
401
01:13:27,034 --> 01:13:32,172
Chloe, this is a lot for
anyone to handle.
402
01:13:34,655 --> 01:13:37,586
It could be helpful to
talk through it.
403
01:13:41,620 --> 01:13:44,655
Have you reached out to any
of the therapists we
recommended?
404
01:13:48,793 --> 01:13:49,793
No.
405
01:13:51,034 --> 01:13:53,000
I'm sorry, I know it's my fault.
406
01:13:53,896 --> 01:13:55,000
No, no, it's...
407
01:13:55,689 --> 01:13:56,655
hey.
408
01:13:57,724 --> 01:14:00,896
How about you go get dressed
409
01:14:00,896 --> 01:14:02,689
and we get dinner?
410
01:14:05,310 --> 01:14:07,103
Yeah?
411
01:14:07,103 --> 01:14:09,965
- Yeah.
- Let's get away from this place
for a bit.
412
01:14:13,137 --> 01:14:14,862
Yeah, yeah, I'd like that.
413
01:14:19,206 --> 01:14:22,965
I'm realizing I only
really know you from your file.
414
01:14:24,068 --> 01:14:24,827
What are you up to?
415
01:14:25,793 --> 01:14:27,206
Are you in school, or...?
416
01:14:28,862 --> 01:14:29,379
Kinda.
417
01:14:30,275 --> 01:14:31,172
I took the semester off.
418
01:14:31,965 --> 01:14:33,827
For your project, actually
419
01:14:33,827 --> 01:14:35,068
and to help my dad
sell the house.
420
01:14:36,068 --> 01:14:37,275
Is it just the two of you?
421
01:14:38,620 --> 01:14:39,241
Yeah,
422
01:14:40,068 --> 01:14:42,034
my mom left when I was eight.
423
01:14:43,275 --> 01:14:44,551
Disappeared.
424
01:14:45,275 --> 01:14:47,034
We don't know, actually.
425
01:14:49,655 --> 01:14:51,655
I was the last
person to see her.
426
01:14:53,896 --> 01:14:54,862
I mean I was in this...
427
01:14:56,206 --> 01:14:59,758
coma for six months from
the meningitis.
428
01:15:01,000 --> 01:15:02,551
And I came out of it and I
429
01:15:03,344 --> 01:15:06,241
lost my hearing and my mom.
430
01:15:07,931 --> 01:15:10,620
Then got set back at
school and...
431
01:15:12,310 --> 01:15:17,655
just like this black
hole it's like...
432
01:15:19,862 --> 01:15:21,724
just, an invisible weight.
433
01:15:24,689 --> 01:15:25,793
But,
434
01:15:26,827 --> 01:15:27,931
it is what it is, right?
435
01:15:29,620 --> 01:15:32,172
Forces just beyond my control.
436
01:15:37,379 --> 01:15:39,000
You know I was thinking,
437
01:15:40,413 --> 01:15:42,275
maybe after this,
438
01:15:42,275 --> 01:15:43,689
I could like become a counselor
439
01:15:45,068 --> 01:15:47,310
or something for people
who have the procedure.
440
01:15:48,758 --> 01:15:52,620
We really have quite a
ways off from that.
441
01:15:54,034 --> 01:15:56,655
We have the trials,
we have to get approvals...
442
01:15:56,655 --> 01:15:57,931
- Yeah, no I...
- First...
443
01:15:57,931 --> 01:15:59,275
No, it's...
444
01:16:00,689 --> 01:16:01,793
I see.
445
01:16:03,896 --> 01:16:06,655
Maybe, yeah. Maybe
down the road.
446
01:16:07,689 --> 01:16:08,862
- Yeah.
- It could be helpful.
447
01:16:12,034 --> 01:16:13,034
Thank you.
448
01:16:25,034 --> 01:16:26,310
It sounds like
television static.
449
01:16:35,000 --> 01:16:40,793
You know, I still see album covers
and I see singers, what if the way
450
01:16:40,793 --> 01:16:43,379
that I imagine their songs is
better than
the way that they actually are, right?
451
01:16:44,758 --> 01:16:47,206
Oh, no I... I don't
keep up with music
452
01:16:47,206 --> 01:16:48,965
or trends or anything like that,
I just...
453
01:16:49,896 --> 01:16:51,862
you know, whatever's on.
454
01:16:51,862 --> 01:16:52,896
Yeah.
455
01:16:53,965 --> 01:16:55,034
Yeah, I remember like...
456
01:16:56,068 --> 01:16:58,000
bits of songs, like fragments.
457
01:16:58,965 --> 01:17:00,793
In my dreams, usually.
458
01:17:02,344 --> 01:17:04,724
I mean, I could always
hear my mom though.
459
01:17:06,448 --> 01:17:10,241
It's like she was the only clear voice
in my head the whole time.
460
01:17:12,000 --> 01:17:13,000
It's actually... that's...
461
01:17:13,379 --> 01:17:15,965
that's why I reached out to you
and your project.
462
01:17:17,896 --> 01:17:21,896
I was never ashamed
of my deafness but I felt like...
463
01:17:23,310 --> 01:17:26,413
if the volume of the world
got turned back up again
464
01:17:27,862 --> 01:17:29,241
I wouldn't hear her anymore.
465
01:17:29,241 --> 01:17:30,310
Like...
466
01:17:31,379 --> 01:17:32,862
she'd stop calling me back here.
467
01:17:33,344 --> 01:17:34,379
Hmm...
468
01:17:38,068 --> 01:17:39,931
Do you still hear her?
469
01:17:41,172 --> 01:17:42,172
Of course not.
470
01:17:43,310 --> 01:17:45,000
Your process worked, didn't it?
471
01:17:50,103 --> 01:17:51,827
Maybe we should get the check.
472
01:17:52,862 --> 01:17:54,000
Just a minute, hold on.
473
01:17:56,413 --> 01:17:57,482
Do you know this?
474
01:18:01,896 --> 01:18:03,931
- No... no I don't.
- I love it.
475
01:18:18,172 --> 01:18:21,000
♪ The sun and sea are smiling
476
01:18:22,517 --> 01:18:25,000
♪ When you're going to bed
477
01:18:26,896 --> 01:18:30,000
♪ I wish Allah would will me
478
01:18:31,310 --> 01:18:34,137
♪ A piece of iron in my head
479
01:18:36,034 --> 01:18:38,793
♪ On my knees and wishing
480
01:18:40,896 --> 01:18:45,206
♪ On my knees and
breaking hands ♪
481
01:19:03,206 --> 01:19:06,379
I can't get over
how bright the stars are outside
the city.
482
01:19:06,379 --> 01:19:07,413
Yeah.
483
01:19:10,137 --> 01:19:11,551
I wonder what they sound like.
484
01:19:28,931 --> 01:19:31,206
Sorry, it's gotten
a little out of control.
485
01:19:32,517 --> 01:19:36,000
Oh, it's okay...
there's always tomorrow...
486
01:19:36,000 --> 01:19:37,034
fresh start.
487
01:19:43,379 --> 01:19:45,931
It's... getting late.
488
01:19:47,000 --> 01:19:47,517
Yeah.
489
01:19:48,172 --> 01:19:50,206
You could stay if you want.
490
01:19:53,344 --> 01:19:57,034
I mean you could sleep
on the couch or not.
491
01:19:57,931 --> 01:20:01,275
Oh, Chloe, I...
492
01:20:05,896 --> 01:20:06,827
Don't go.
493
01:20:11,206 --> 01:20:13,034
I... I
really should...
494
01:20:14,103 --> 01:20:15,413
I'm sorry.
495
01:20:18,379 --> 01:20:20,965
You know, there's
something else I need to say.
496
01:20:24,206 --> 01:20:25,068
You weren't totally
honest with me.
497
01:20:27,068 --> 01:20:31,103
When your results were so positive,
I followed up on you. I had to.
498
01:20:32,448 --> 01:20:34,310
What do you mean?
499
01:20:34,310 --> 01:20:36,931
You should've told me
you were taking antidepressants.
500
01:20:36,931 --> 01:20:38,206
It could corrupt the study.
501
01:20:39,448 --> 01:20:42,517
And your mental state with
your mom and...
502
01:20:42,517 --> 01:20:45,344
that can make everything
so much harder than it already is.
503
01:20:48,689 --> 01:20:52,172
I don't see how that
matters right now.
504
01:20:52,172 --> 01:20:55,000
Of course it matters.
It all matters.
505
01:20:55,000 --> 01:20:57,931
I have to protect the project.
506
01:20:57,931 --> 01:21:00,034
You should've been honest with me.
507
01:21:01,310 --> 01:21:06,275
You are the first person
in the history of human kind
508
01:21:06,275 --> 01:21:13,344
to have regained your hearing
like this...
509
01:21:16,103 --> 01:21:17,931
Shoot. Okay, hold on, I'm sorry.
510
01:21:17,931 --> 01:21:21,413
I'm sorry, I...
I didn't mean to upset you, I just...
511
01:21:21,413 --> 01:21:22,344
No, no, I get it, I should...
512
01:21:23,586 --> 01:21:25,586
I should've told you
about my prescription.
513
01:21:26,379 --> 01:21:27,689
Oh, my god.
514
01:21:27,689 --> 01:21:29,344
Sorry, I'm just...
515
01:21:36,413 --> 01:21:38,206
I think I'm going to puke,
I'm sorry.
516
01:22:07,206 --> 01:22:08,275
Chloe?
517
01:22:09,137 --> 01:22:10,137
Come in.
518
01:22:16,586 --> 01:22:18,379
They just won't stop ringing.
519
01:22:26,241 --> 01:22:27,724
I really messed this up,
didn't I?
520
01:22:59,586 --> 01:23:00,724
Shit.
521
01:23:26,448 --> 01:23:27,655
Dr. Lynch?
522
01:26:03,827 --> 01:26:04,827
Joshua?
523
01:26:18,689 --> 01:26:19,793
Joshua?
524
01:27:39,517 --> 01:27:40,758
Saw your car.
525
01:27:43,655 --> 01:27:44,310
What is all this?
526
01:27:45,068 --> 01:27:47,034
I knew it, you can hear.
527
01:27:49,344 --> 01:27:51,448
- It's not like that.
- Have you been faking?
528
01:27:53,448 --> 01:27:54,551
You've been watching me.
529
01:27:55,517 --> 01:27:56,862
You're the one next door.
530
01:27:56,862 --> 01:27:58,551
We take care of that house.
531
01:27:59,689 --> 01:28:01,517
I heard you throwing a party.
532
01:28:02,758 --> 01:28:04,448
- You kept me up all night.
- Wait, what?
533
01:28:04,448 --> 01:28:06,689
- I heard you, okay?
- Wait, what are you talking about,
534
01:28:06,689 --> 01:28:07,586
you heard a party?
535
01:28:08,896 --> 01:28:10,586
No one's been over there
except for me.
536
01:28:14,068 --> 01:28:16,827
Okay. I'm not stupid,
I'm not crazy,
537
01:28:16,827 --> 01:28:18,413
stop this shit!
538
01:28:18,413 --> 01:28:19,482
Wait.
539
01:28:22,620 --> 01:28:23,931
I saw something
540
01:28:25,586 --> 01:28:26,586
at your dad's
cottage months ago.
541
01:28:28,655 --> 01:28:31,482
That's why I've been watching it,
to try to figure out what's
there.
542
01:28:32,862 --> 01:28:34,862
I mean I thought I was
seeing things,
543
01:28:34,862 --> 01:28:37,034
hearing things and then
you showed up.
544
01:28:40,965 --> 01:28:42,379
They're vibrations. Frequencies.
545
01:28:43,965 --> 01:28:47,068
All around us, magnetic fields,
things that we can't see or hear.
546
01:28:50,655 --> 01:28:51,586
But you can.
547
01:28:57,551 --> 01:28:59,000
It's a spirit world.
548
01:29:16,448 --> 01:29:17,758
This is an ultrasound.
549
01:29:19,551 --> 01:29:22,379
It's been adjusted to pick up
frequencies beyond our senses.
550
01:29:23,000 --> 01:29:24,034
Listen.
551
01:29:26,448 --> 01:29:27,793
What are you hearing right now?
552
01:29:29,862 --> 01:29:31,103
Nothing.
553
01:29:32,827 --> 01:29:34,379
Why did you come back here?
554
01:29:39,172 --> 01:29:40,896
Chloe?
555
01:29:45,034 --> 01:29:47,482
It wasn't a choice.
Something called you here...
556
01:29:48,827 --> 01:29:50,586
- Your mother.
- Stop it.
557
01:29:50,586 --> 01:29:52,034
Wait, listen!
558
01:30:05,551 --> 01:30:06,793
Stop it! Stop!
559
01:30:06,793 --> 01:30:08,482
- Wait!
- Stop it! Stop!
560
01:30:08,482 --> 01:30:10,551
- Stop! Stop! It's just fucking
noise!
- Wait, just...
561
01:30:10,551 --> 01:30:13,068
If I see you over at my house again
I'm calling the police.
562
01:30:13,068 --> 01:30:14,068
Don't be like this.
563
01:30:15,103 --> 01:30:16,724
Can't you see? Don't fight it!
564
01:30:16,724 --> 01:30:18,517
You stay away from me.
565
01:30:19,172 --> 01:30:21,758
Stay away from my house, please.
566
01:31:07,551 --> 01:31:09,931
You've reached
the voice mail of Dr. Sophia Lynch
567
01:31:09,931 --> 01:31:12,034
with the Northeast Eye
and Ear Institute.
568
01:31:12,034 --> 01:31:15,137
Please leave a message and I
will return your call during
office hours.
569
01:31:15,137 --> 01:31:16,068
Thank you!
570
01:31:19,068 --> 01:31:20,517
Hi, Dr. Lynch?
571
01:31:21,275 --> 01:31:23,000
Sophia, sorry.
572
01:31:24,620 --> 01:31:25,689
It's Chloe.
573
01:31:28,275 --> 01:31:31,206
What happened to you?
I mean, I woke up and you were gone.
574
01:31:35,000 --> 01:31:36,620
I know I screwed things up...
575
01:31:38,965 --> 01:31:40,551
I just want to talk it through.
576
01:31:43,793 --> 01:31:44,827
Make it better.
577
01:31:47,310 --> 01:31:48,241
Please call me.
578
01:33:41,379 --> 01:33:42,620
Chloe?
579
01:33:44,793 --> 01:33:45,724
Mom?
580
01:33:50,275 --> 01:33:51,724
Chloe, is that you?
581
01:34:10,068 --> 01:34:11,275
I can see you.
582
01:34:19,034 --> 01:34:20,000
My god,
583
01:34:22,758 --> 01:34:24,172
how did you get so big?
584
01:36:06,965 --> 01:36:08,413
Can you hear me okay?
585
01:36:11,172 --> 01:36:12,344
Good.
586
01:36:12,344 --> 01:36:13,896
That's good.
587
01:36:15,896 --> 01:36:16,896
Your dad...
588
01:36:18,241 --> 01:36:19,965
he called me, he was concerned
when you didn't pick up your phone.
589
01:36:21,862 --> 01:36:25,103
With the storm,
he wanted me to come check on you.
590
01:36:30,241 --> 01:36:31,344
And with good cause.
591
01:36:35,275 --> 01:36:36,896
You were...
592
01:36:38,586 --> 01:36:40,172
laying on the floor.
593
01:36:41,413 --> 01:36:42,827
Your ears were bleeding.
594
01:36:46,103 --> 01:36:46,931
We should call Dr. Lynch.
595
01:36:49,000 --> 01:36:51,034
- I have her cell number somewhere.
- Hold on, hold on, hold on, hey...
596
01:36:52,344 --> 01:36:54,896
Your doctor is not
coming out here in this weather.
597
01:36:56,896 --> 01:36:59,482
Don't worry that's the power grid
trying to keep up with the storm.
598
01:37:01,620 --> 01:37:02,862
I've got a generator.
599
01:37:04,965 --> 01:37:05,965
I'll go get it going.
600
01:37:08,000 --> 01:37:08,896
Hey,
601
01:37:12,103 --> 01:37:13,344
you can relax now.
602
01:37:15,482 --> 01:37:16,586
Have some tea.
603
01:37:18,517 --> 01:37:20,448
Storm's going to pass
in the morning.
604
01:37:26,068 --> 01:37:27,206
It's going to be okay.
605
01:37:29,379 --> 01:37:30,482
I just know it.
606
01:37:35,206 --> 01:37:36,137
Okay.
607
01:37:37,275 --> 01:37:38,206
Okay.
608
01:37:39,482 --> 01:37:40,517
Thank you.
609
01:40:15,689 --> 01:40:16,724
You're standing!
610
01:40:18,206 --> 01:40:19,379
That's good.
611
01:40:22,586 --> 01:40:23,551
Yeah...
612
01:40:25,310 --> 01:40:27,034
I feel kind of dizzy.
613
01:40:27,034 --> 01:40:28,172
Come sit down.
614
01:40:40,724 --> 01:40:41,724
Your feet cold?
615
01:40:43,793 --> 01:40:46,793
I'm feeling like the chills.
616
01:40:50,724 --> 01:40:51,758
You're safe here.
617
01:40:54,068 --> 01:40:55,206
You can relax now.
618
01:40:59,655 --> 01:41:01,068
I'm going to take care of you.
619
01:41:09,689 --> 01:41:10,793
Where's your bathroom?
620
01:41:14,206 --> 01:41:15,241
It's over here.
621
01:41:49,517 --> 01:41:52,448
You okay in there?
622
01:41:53,758 --> 01:41:55,551
Yeah...
623
01:41:55,551 --> 01:41:59,655
just feeling really sick.
Please give me a few minutes.
624
01:42:03,620 --> 01:42:05,758
That tea's going to make
it all better.
625
01:42:13,172 --> 01:42:14,172
All better.
626
01:42:17,413 --> 01:42:18,517
What was that?
627
01:42:19,344 --> 01:42:20,379
Nothing.
628
01:42:21,620 --> 01:42:22,724
Dropped something.
629
01:42:34,413 --> 01:42:35,413
You okay in there?
630
01:42:37,344 --> 01:42:38,413
No, just... just...
631
01:42:39,241 --> 01:42:40,275
give me a minute.
632
01:42:57,482 --> 01:42:58,586
I can hear them.
633
01:43:06,275 --> 01:43:07,379
Hear what they're saying.
634
01:43:11,379 --> 01:43:12,379
Do you hear them?
635
01:43:22,896 --> 01:43:24,241
I hear them.
636
01:43:29,344 --> 01:43:30,827
The ones I took care of.
637
01:43:49,413 --> 01:43:50,517
Chloe, you hear me?
638
01:44:09,482 --> 01:44:11,206
Chloe, what are you
doing in there?
639
01:44:14,379 --> 01:44:16,896
Open the goddamn door, sweetheart.
640
01:44:28,379 --> 01:44:29,689
Chloe!
641
01:44:35,068 --> 01:44:36,275
Chloe!
642
01:44:42,482 --> 01:44:43,551
Chloe!
643
01:44:47,068 --> 01:44:48,379
Get back here.
644
01:44:55,413 --> 01:44:56,517
Chloe!
645
01:47:03,586 --> 01:47:05,862
Sophia? No...
646
01:47:07,206 --> 01:47:08,379
Chloe?
647
01:47:09,862 --> 01:47:11,379
I know you're here.
648
01:47:22,482 --> 01:47:23,482
Chloe!
649
01:47:28,689 --> 01:47:30,137
Chloe I know you're out here!
650
01:47:33,758 --> 01:47:36,103
I'm trying to help you,
I'm sorry!
651
01:47:41,896 --> 01:47:43,172
You don't understand.
652
01:47:49,655 --> 01:47:50,586
Chloe.
653
01:47:52,620 --> 01:47:53,517
Hey!
654
01:47:59,172 --> 01:48:00,137
Get back here!
655
01:48:53,275 --> 01:48:54,586
Chloe.
656
01:49:03,034 --> 01:49:05,034
Sweetie, you gotta go
back to bed.
657
01:49:22,206 --> 01:49:23,482
Chloe.
658
01:49:24,655 --> 01:49:25,827
Say Happy Fourth of July.
659
01:49:26,827 --> 01:49:28,103
Say Happy Fourth of July.
660
01:49:29,275 --> 01:49:29,827
Say Happy Fourth of July.
661
01:49:30,793 --> 01:49:32,862
Say Happy Fourth of July.
662
01:50:17,724 --> 01:50:20,000
Hello... how are you?
663
01:50:21,655 --> 01:50:24,896
You know he left for work earlier,
so he'll be back tonight.
664
01:50:33,965 --> 01:50:35,655
I don't think you
should be here.
665
01:50:42,689 --> 01:50:44,724
Please, please!
666
01:51:11,206 --> 01:51:12,344
Where else could you go?
667
01:51:22,137 --> 01:51:23,827
You're all alone out here.
668
01:51:28,034 --> 01:51:29,068
Hey, hey,
669
01:51:30,310 --> 01:51:31,620
it's just me and you now.
670
01:51:43,827 --> 01:51:45,172
We can talk about this.
671
01:51:55,793 --> 01:51:57,275
You even sound like her.
672
01:52:01,862 --> 01:52:02,793
No! No!
673
01:52:21,896 --> 01:52:23,310
If you could only
hear what I hear.
674
01:53:24,103 --> 01:53:25,413
Can you hear me?
675
01:53:26,896 --> 01:53:28,068
Please stop.
676
01:53:28,965 --> 01:53:29,965
Please stop.
677
01:53:32,413 --> 01:53:33,310
Stop.
678
01:53:48,310 --> 01:53:49,379
Chloe?
679
01:53:51,586 --> 01:53:52,793
Joshua!
680
01:53:52,793 --> 01:53:53,896
Chloe?
681
01:53:56,413 --> 01:53:57,310
Chloe!
682
01:54:05,310 --> 01:54:06,344
Chloe?
683
01:54:18,931 --> 01:54:21,413
Joshua. Help me out here.
684
01:54:21,413 --> 01:54:23,551
- What's going on?
- She's having some kind of breakdown,
685
01:54:23,551 --> 01:54:26,068
- I called an ambulance.
- I heard her scream...
686
01:55:35,482 --> 01:55:36,896
This is not good for you.
687
01:55:43,379 --> 01:55:44,586
This is not good at all.
688
01:56:15,275 --> 01:56:16,206
Joshua.
689
01:56:17,655 --> 01:56:19,034
Hey! Hey!
690
01:56:19,034 --> 01:56:21,517
- I'm sorry...
- No, let's go!
691
01:56:25,172 --> 01:56:27,034
Come on. Come on.
692
01:56:27,724 --> 01:56:29,034
You go.
693
01:56:36,655 --> 01:56:37,689
What?
694
01:56:38,620 --> 01:56:40,586
God damnit!
695
01:56:48,000 --> 01:56:49,379
Now you fucking hear me?
696
01:57:24,724 --> 01:57:25,689
What is that?
697
01:59:06,379 --> 01:59:07,482
Sorry...
698
01:59:10,275 --> 01:59:11,275
Where's your cell phone?
699
01:59:12,241 --> 01:59:13,793
We need to call 9-1-1.
700
01:59:15,172 --> 01:59:16,655
Hey, hey.
701
01:59:17,793 --> 01:59:19,344
Okay, okay.
702
01:59:32,275 --> 01:59:33,275
No...
703
01:59:42,827 --> 01:59:44,103
Chloe?
704
01:59:46,620 --> 01:59:48,241
Say Happy Fourth of July.
705
01:59:53,241 --> 01:59:54,724
Say Happy Fourth of July.
706
01:59:56,172 --> 01:59:57,206
Mom.
707
01:59:57,206 --> 01:59:58,344
Say Happy
Fourth of July.
708
01:59:59,310 --> 02:00:02,275
Say Happy Fourth of July.
709
02:00:03,241 --> 02:00:05,275
Say Happy Fourth of July.
710
02:00:05,275 --> 02:00:07,344
Say Happy Fourth of July.
July Say Happy Fourth of July.
711
02:00:08,310 --> 02:00:09,655
Say Happy Fourth of July.
712
02:00:12,689 --> 02:00:14,379
Happy Fourth of July.
47002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.