Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:03,500
Where did you
come upon the Darksaber?
2
00:00:03,583 --> 00:00:05,500
I defeated Moff Gideon.
3
00:00:06,166 --> 00:00:07,458
Did you kill him?
4
00:00:07,541 --> 00:00:08,541
No.
5
00:00:08,625 --> 00:00:11,208
But he was sent off
to the New Republic for interrogation,
6
00:00:11,291 --> 00:00:13,500
and he will face justice for his crimes.
7
00:00:13,583 --> 00:00:16,291
Death would have been justice
for his atrocities.
8
00:00:24,333 --> 00:00:25,916
Bo-Katan Kryze,
9
00:00:26,000 --> 00:00:30,458
you have done the highest honor
of the Creed, saving a foundling.
10
00:00:32,000 --> 00:00:34,416
We've got a construction boom
going on in the city.
11
00:00:34,500 --> 00:00:39,250
I can set you up with a prime tract
right over by the hot springs.
12
00:00:39,333 --> 00:00:41,666
So... What do you say?
13
00:00:41,750 --> 00:00:44,000
You'd make a very fine lawman.
14
00:00:44,083 --> 00:00:46,291
Why not request one from the New Republic?
15
00:00:46,375 --> 00:00:50,875
The last thing we intend is to bow down
to yet another far-off bureaucracy.
16
00:00:50,958 --> 00:00:52,375
We drink here.
17
00:00:53,250 --> 00:00:54,666
That is a school now.
18
00:00:54,750 --> 00:00:59,875
I forgot, it was your cut of my boss's
treasure that built this saloon.
19
00:00:59,958 --> 00:01:02,125
Is there a problem here, Magistrate?
20
00:01:05,416 --> 00:01:06,583
Get out of here, Vane.
21
00:01:13,833 --> 00:01:16,166
I have no quarrel with you, Gorian Shard.
22
00:01:16,375 --> 00:01:19,083
Surrender your ship
and I will spare your life.
23
00:01:19,166 --> 00:01:20,291
Kid.
24
00:01:20,375 --> 00:01:21,708
Never trust a pirate.
25
00:02:05,375 --> 00:02:11,958
Make a note, let's move the trade district
closer to the shipping terminals.
26
00:02:12,041 --> 00:02:14,333
That's a wonderful idea, High Magistrate.
27
00:02:15,125 --> 00:02:17,625
Wait a minute, where's the rail spur?
28
00:02:17,708 --> 00:02:20,416
We're going to be moving a lot of cargo
in and out of here.
29
00:02:23,500 --> 00:02:24,500
Hold on a second.
30
00:02:40,041 --> 00:02:41,500
Pirates?
31
00:02:41,583 --> 00:02:42,583
High Magistrate,
32
00:02:42,666 --> 00:02:46,875
there's a pirate Corsair violating
the airspace of the population zone.
33
00:02:47,041 --> 00:02:48,291
Shall I begin negotiations?
34
00:02:48,375 --> 00:02:49,500
No, no, no, no.
35
00:02:49,583 --> 00:02:52,000
If we buy them off,
that will set a bad precedent.
36
00:02:52,083 --> 00:02:53,666
Ah. Yes. Oh.
37
00:02:54,791 --> 00:02:55,875
You're being hailed, sir.
38
00:02:55,958 --> 00:02:57,583
You get the citizens to safety.
39
00:02:57,666 --> 00:02:58,666
I'll handle this.
40
00:02:58,750 --> 00:03:01,166
Engineers, thank you. To be continued.
41
00:03:11,208 --> 00:03:12,250
Gorian Shard.
42
00:03:12,833 --> 00:03:15,125
I knew that Corsair looked familiar.
43
00:03:16,541 --> 00:03:18,916
I don't believe my eyes.
44
00:03:19,625 --> 00:03:24,541
The voice sounds like Greef Karga,Guild Master of the Nevarro Hunters,
45
00:03:24,625 --> 00:03:26,708
but all I see before me
46
00:03:26,791 --> 00:03:31,000
is a pampered nobleman dressedfor the pomp of his wedding feast.
47
00:03:32,041 --> 00:03:33,791
Believe your ears then,
48
00:03:34,458 --> 00:03:38,041
and don't mistake my hospitality
for weakness.
49
00:03:38,208 --> 00:03:42,416
Is that what you call gunning downmy helmsman in cold blood?
50
00:03:42,500 --> 00:03:45,041
When he let down his guard on your planet.
51
00:03:45,208 --> 00:03:46,541
He shot first.
52
00:03:47,083 --> 00:03:51,708
Well, now I will shoot first.
53
00:03:52,791 --> 00:03:54,958
Are you sure that's a good idea?
54
00:03:55,041 --> 00:03:58,958
Nevarro is now under the protection
of the New Republic.
55
00:03:59,125 --> 00:04:03,625
My charts indicatethat Nevarro is an independent world.
56
00:04:04,125 --> 00:04:07,666
You are no longerunder the protection of Moff Gideon.
57
00:04:07,750 --> 00:04:11,375
The Spinward patrol
passes through here regularly.
58
00:04:14,041 --> 00:04:19,083
The New Republic can't even protectthe Mid Rim from the Pirate Nation.
59
00:04:20,000 --> 00:04:21,458
This isn't sabacc.
60
00:04:21,541 --> 00:04:24,708
You can't bluff your way outof this one, Karga.
61
00:04:25,875 --> 00:04:28,125
-I thought you...
-Don't hail me again
62
00:04:28,208 --> 00:04:30,125
unless it's to surrender.
63
00:05:08,583 --> 00:05:11,125
High Magistrate, the escape pod is ready.
64
00:05:11,208 --> 00:05:14,500
-I will lead you to the launch site.
-I won't abandon my city.
65
00:05:14,583 --> 00:05:16,958
We have to get the people to safety.
66
00:05:17,041 --> 00:05:19,541
Send out a directive immediately.
Let's go!
67
00:05:19,625 --> 00:05:21,500
Evacuate. Alert! Alert!
68
00:05:21,583 --> 00:05:22,583
Please evacuate.
69
00:05:22,666 --> 00:05:24,666
Retreat to the lava flats.
70
00:05:24,750 --> 00:05:25,833
Alert!
71
00:06:34,750 --> 00:06:36,708
-Can I use your viewer?
-Mmm-hmm.
72
00:06:36,791 --> 00:06:37,833
Excuse me.
73
00:06:45,583 --> 00:06:47,125
-Thank you.
-Mmm-hmm.
74
00:06:48,750 --> 00:06:52,791
Captain Teva, we have been attackedby Pirate King Gorian Shard.
75
00:06:53,458 --> 00:06:56,458
You once offeredthat I might reach out to you.
76
00:06:56,541 --> 00:07:01,000
I am humbly requesting the New Republicto send a patrol to clear out the raiders.
77
00:07:01,875 --> 00:07:04,041
I don't ask for your aid lightly.
78
00:07:04,125 --> 00:07:05,750
The situation is dire.
79
00:07:05,833 --> 00:07:08,583
I'm afraid that our planet will fall
80
00:07:08,666 --> 00:07:11,291
and Shard will turn thisinto a pirate base.
81
00:07:16,166 --> 00:07:17,291
Too bad.
82
00:07:17,375 --> 00:07:19,791
I really thought
Nevarro was gonna make it.
83
00:07:19,875 --> 00:07:21,833
I'm gonna forward this to Coruscant.
84
00:07:21,916 --> 00:07:23,541
Request permission to intercede.
85
00:07:24,333 --> 00:07:26,541
They haven't returned a dispatch in weeks.
86
00:07:26,625 --> 00:07:29,333
They're swamped.
You'll never get an answer in time.
87
00:07:31,291 --> 00:07:34,041
Then I'm just gonna have to go there
and talk to them myself.
88
00:07:34,125 --> 00:07:35,875
They can't ignore me face-to-face.
89
00:07:35,958 --> 00:07:37,875
I like your attitude.
90
00:07:37,958 --> 00:07:40,708
Good luck. You're gonna need it.
91
00:08:11,958 --> 00:08:13,958
Captain Teva here
to see Colonel Tuttle.
92
00:08:16,041 --> 00:08:17,500
It'll only be a minute.
93
00:08:18,708 --> 00:08:21,625
No, no, no. Do not put
any more stuff on that part of the desk.
94
00:08:21,708 --> 00:08:22,750
That's my work area.
95
00:08:32,750 --> 00:08:34,916
It's okay. He can stay.
96
00:08:35,000 --> 00:08:36,708
You, scoot.
97
00:08:41,083 --> 00:08:44,416
-And you are?
-Carson Teva. Adelphi Base.
98
00:08:45,083 --> 00:08:47,750
Adelphi? You're a long way from home.
99
00:08:47,833 --> 00:08:48,958
How may I be of service?
100
00:08:49,041 --> 00:08:51,833
I'm requesting authorization
and backup for Adelphi squadron
101
00:08:51,916 --> 00:08:54,083
in dealing with a pirate siege on Nevarro.
102
00:08:54,166 --> 00:08:56,833
Nevarro? Haven't heard of it.
103
00:08:56,916 --> 00:08:58,916
It's a small planet on the Outer Rim.
104
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
The High Magistrate of the capital city
sent me this message.
105
00:09:10,250 --> 00:09:14,375
Captain Teva, we have been attackedby Pirate King Gorian Shard.
106
00:09:15,000 --> 00:09:17,208
You once offeredthat I might reach out to you.
107
00:09:17,916 --> 00:09:20,708
I am humbly requesting the New Republicto send a patr...
108
00:09:22,375 --> 00:09:25,666
I get the gist.
It does sound concerning.
109
00:09:26,333 --> 00:09:27,833
Excuse me, Colonel.
110
00:09:27,916 --> 00:09:30,500
I'm going down to the commissary,
can I get you anything?
111
00:09:30,583 --> 00:09:32,458
Thank you, I'm fine for now.
112
00:09:32,541 --> 00:09:35,500
I'm sorry, officer, you spent some time
in the Outer Rim, right?
113
00:09:35,583 --> 00:09:37,041
Have you ever heard of Nevarro?
114
00:09:37,625 --> 00:09:38,791
I have.
115
00:09:38,875 --> 00:09:40,708
I spent some time there, in fact.
116
00:09:42,375 --> 00:09:45,833
They have yet to sign the Charter.
They're not a member planet.
117
00:09:45,916 --> 00:09:47,000
Uh-oh.
118
00:09:47,750 --> 00:09:48,750
That's not good.
119
00:09:48,833 --> 00:09:51,333
What does that matter?
We can't leave them defenseless.
120
00:09:51,416 --> 00:09:52,500
Of course not.
121
00:09:52,583 --> 00:09:56,583
But we have a backlog of requests
from member worlds that have priority.
122
00:09:56,666 --> 00:09:58,625
I don't even know
if we have the resources.
123
00:09:58,708 --> 00:10:00,541
Especially for pirates.
124
00:10:00,625 --> 00:10:02,666
I don't think
that this is an isolated episode.
125
00:10:02,750 --> 00:10:06,041
Nevarro has reported accounts
of Stormtroopers in the streets
126
00:10:06,125 --> 00:10:08,208
and TIE Fighters openly flying above.
127
00:10:08,875 --> 00:10:11,541
The citizens speak of Moff Gideon
occupying the town,
128
00:10:11,625 --> 00:10:14,500
and now a pirate king
is attempting the same thing?
129
00:10:14,583 --> 00:10:17,750
-These events could all be connected.
-I think that's a bit of a leap.
130
00:10:17,833 --> 00:10:21,083
Really? Because I'm hearing Moff Gideon
never made it to trial.
131
00:10:21,166 --> 00:10:24,416
Captain,
this isn't a rebellion anymore.
132
00:10:24,500 --> 00:10:25,916
We have a structure now.
133
00:10:26,000 --> 00:10:28,208
I work in Requisitions.
134
00:10:28,291 --> 00:10:30,250
So, let's focus on what you require.
135
00:10:30,333 --> 00:10:31,875
Okay, okay.
136
00:10:31,958 --> 00:10:36,791
I'm requesting authorization and backup
for dealing with pirates on Nevarro, sir.
137
00:10:39,083 --> 00:10:40,500
Perhaps the leaders of Nevarro
138
00:10:40,583 --> 00:10:43,500
need to understand why becoming
a Republic signatory is valuable.
139
00:10:43,583 --> 00:10:45,041
By letting them suffer?
140
00:10:46,500 --> 00:10:48,541
Sounds like a rather
Imperial way of thinking.
141
00:10:48,625 --> 00:10:50,958
-Captain, you're out of line.
-It's fine.
142
00:10:51,541 --> 00:10:53,166
I'm used to that kind of talk.
143
00:10:54,250 --> 00:10:56,166
But from experience,
144
00:10:56,250 --> 00:10:59,416
it often takes a new perspective
before one is able to see the light.
145
00:10:59,500 --> 00:11:01,666
You and your sort didn't "see the light."
146
00:11:02,375 --> 00:11:03,916
-You were captured.
-No.
147
00:11:05,041 --> 00:11:06,500
I was liberated.
148
00:11:07,666 --> 00:11:10,833
In any event, thank you, Captain,
for bringing this to our attention.
149
00:11:10,916 --> 00:11:13,958
We'll see
if we can allocate some additional assets.
150
00:11:14,041 --> 00:11:16,000
Apologies, we can't do more.
151
00:11:20,291 --> 00:11:22,416
There's something dangerous
happening out there.
152
00:11:23,541 --> 00:11:26,250
All these events, it's not a coincidence.
153
00:11:27,458 --> 00:11:31,916
And by the time it becomes big enough
for you to act, it'll be too late.
154
00:12:29,000 --> 00:12:30,708
Citizens of Nevarro,
155
00:12:33,583 --> 00:12:35,333
we'll make camp here for a short while.
156
00:12:36,791 --> 00:12:38,500
Help will arrive soon.
157
00:12:38,583 --> 00:12:39,833
Very soon.
158
00:12:39,916 --> 00:12:41,791
-How soon?
-Who's coming to help?
159
00:12:41,875 --> 00:12:42,958
How are you so sure?
160
00:12:43,041 --> 00:12:45,583
I have sent a message to the New Republic.
161
00:12:46,458 --> 00:12:48,375
Help is on the way.
162
00:13:19,291 --> 00:13:20,291
There you are.
163
00:13:54,791 --> 00:13:57,916
Captain Carson Teva, Adelphi Rangers.
164
00:14:02,916 --> 00:14:05,666
I have a time pressing matter
to attend to.
165
00:14:05,750 --> 00:14:07,166
Clear out, Blue Boy.
166
00:14:08,958 --> 00:14:11,000
The New Republic isn't welcome here.
167
00:14:11,708 --> 00:14:13,333
Sorry for dropping in unannounced,
168
00:14:13,416 --> 00:14:16,583
but if I'd given warning,
your settlement would've cleared out
169
00:14:16,666 --> 00:14:18,208
before I ever hit atmosphere.
170
00:14:19,000 --> 00:14:20,833
How did you manage to find us?
171
00:14:22,291 --> 00:14:25,125
Mandalorians pride ourselves
on our secrecy.
172
00:14:26,125 --> 00:14:29,750
Fortunately, someone I served with
in the Rebellion is amongst your ranks.
173
00:14:37,791 --> 00:14:39,000
Thanks, R5.
174
00:14:40,208 --> 00:14:43,000
The entire covert
will now have to relocate.
175
00:14:43,083 --> 00:14:44,458
Or we could kill him.
176
00:14:45,666 --> 00:14:46,791
Stay right here.
177
00:14:48,625 --> 00:14:50,375
This man cut me a break once
178
00:14:50,458 --> 00:14:52,291
and now I'm returning the favor.
179
00:14:53,125 --> 00:14:54,333
Clear out, Blue.
180
00:14:54,666 --> 00:14:56,791
Greef Karga sent this holo-message.
181
00:15:07,958 --> 00:15:10,083
Nevarro is under siege by pirates.
182
00:15:10,166 --> 00:15:11,416
He's asking for help.
183
00:15:15,750 --> 00:15:17,250
Why are you really here?
184
00:15:18,083 --> 00:15:20,291
They're about to blow Nevarro to hell.
185
00:15:20,375 --> 00:15:21,875
Then call in a strike.
186
00:15:21,958 --> 00:15:23,583
We don't even have ships.
187
00:15:23,666 --> 00:15:25,125
Coruscant doesn't care.
188
00:15:26,500 --> 00:15:28,875
Karga is your friend.
You won't let him die.
189
00:15:30,291 --> 00:15:31,416
What's in it for you?
190
00:15:32,291 --> 00:15:35,541
The New Republic has to know
that the Empire is growing again.
191
00:15:36,458 --> 00:15:39,166
And you think the Pirate King
has something to do with it?
192
00:15:39,250 --> 00:15:42,916
I can't say for sure,
but something doesn't smell right.
193
00:15:43,000 --> 00:15:45,708
Look, it's not your fight.
194
00:15:45,791 --> 00:15:47,250
I just came to tell you,
195
00:15:47,333 --> 00:15:50,125
your friend is in danger
and I thought you should know.
196
00:16:00,666 --> 00:16:02,583
I know you'll relocate anyway,
197
00:16:02,666 --> 00:16:05,666
but you have my word,
I will not reveal your location.
198
00:16:06,541 --> 00:16:07,583
Sorry to intrude.
199
00:16:15,833 --> 00:16:17,291
So, what are you thinking?
200
00:16:19,083 --> 00:16:21,666
He's right. I gotta help the guy.
201
00:16:22,791 --> 00:16:24,041
You can't do it alone.
202
00:16:26,458 --> 00:16:28,916
Now, many of you don't know Greef Karga.
203
00:16:29,333 --> 00:16:32,250
And those that do fought against him
when you rescued me
204
00:16:32,333 --> 00:16:35,708
from his ambush many cycles ago
on the streets of Nevarro.
205
00:16:37,708 --> 00:16:39,875
Since then, he's had a change of heart
206
00:16:39,958 --> 00:16:44,875
and has risked his life to save mine
as well as the foundling in my charge.
207
00:16:47,833 --> 00:16:50,541
I stand before you
to petition an intervention.
208
00:16:51,791 --> 00:16:54,500
To help rescue Nevarro
before it's too late.
209
00:16:58,416 --> 00:17:01,041
I am in no position
to ask any more of you.
210
00:17:01,875 --> 00:17:02,916
However...
211
00:17:06,291 --> 00:17:07,541
However,
212
00:17:09,666 --> 00:17:13,791
the enemy that decimated this very covert
were Imperials,
213
00:17:13,875 --> 00:17:15,875
not Greef Karga's bounty hunters.
214
00:17:17,208 --> 00:17:19,500
Greef Karga is now a High Magistrate
215
00:17:19,583 --> 00:17:23,250
and has offered me a tract of land
on his independent world.
216
00:17:25,500 --> 00:17:28,875
Perhaps it is time for us
to live in the light once again
217
00:17:28,958 --> 00:17:30,833
on a planet where we are welcome.
218
00:17:31,500 --> 00:17:33,583
So our culture may flourish
219
00:17:33,666 --> 00:17:37,083
and our children can feel
what it is to play in the sunlight.
220
00:17:51,666 --> 00:17:54,000
Does anyone else wish to speak?
221
00:17:56,541 --> 00:17:58,041
It's up to them now.
222
00:18:00,125 --> 00:18:01,208
I do.
223
00:18:09,833 --> 00:18:11,875
I was there on Nevarro that night.
224
00:18:13,250 --> 00:18:16,166
I fought against
Greef Karga and his hunters.
225
00:18:17,083 --> 00:18:19,041
I saw my brothers and sisters
226
00:18:19,125 --> 00:18:22,875
fall at the hands of the Imperial butchers
that hunted us in the sewers.
227
00:18:24,041 --> 00:18:29,416
I saw many die to save the life
of this one, tiny foundling.
228
00:18:33,083 --> 00:18:35,875
And now we are asked
to sacrifice yet again.
229
00:18:41,166 --> 00:18:43,166
The question
we should be asking ourselves is,
230
00:18:43,250 --> 00:18:44,291
"Why?
231
00:18:46,125 --> 00:18:48,833
"Why should we lay our lives down
yet again?"
232
00:18:57,500 --> 00:18:59,291
Because we are Mandalorians.
233
00:19:01,541 --> 00:19:07,000
I have had my disagreements with this man,
but he risked his life to save my son.
234
00:19:08,000 --> 00:19:11,583
And Bo-Katan Kryze
did not give up on my child's life
235
00:19:11,666 --> 00:19:13,333
even when the rest of us did.
236
00:19:17,583 --> 00:19:21,875
These two are asking us to take up arms
in the name of a brighter future,
237
00:19:21,958 --> 00:19:25,541
and I for one will take up arms
to fight by their side.
238
00:19:28,083 --> 00:19:29,958
This is the Way.
239
00:19:30,833 --> 00:19:32,458
This is the Way.
240
00:19:33,958 --> 00:19:35,250
This is the Way.
241
00:19:39,333 --> 00:19:42,250
This is a Kom'rk Class fighter transport.
242
00:19:42,333 --> 00:19:44,125
I'll use this to drop you in
243
00:19:44,208 --> 00:19:47,458
and you will operate
as a tight military unit.
244
00:19:47,541 --> 00:19:50,208
Din Djarin and myself
will reinforce from above.
245
00:19:50,875 --> 00:19:52,541
If everyone acts as they should,
246
00:19:52,625 --> 00:19:56,375
we can use the element of surprise
and defeat an enemy that outnumbers us.
247
00:20:00,333 --> 00:20:03,833
Pirate King Gorian Shardis captaining a Cumulus Class Corsair
248
00:20:03,916 --> 00:20:05,583
carrying a complement of snubfighters.
249
00:20:06,583 --> 00:20:08,541
It has aerial bombardment capabilities.
250
00:20:09,500 --> 00:20:12,500
The N-1 will distract the Corsairand her snubfighters
251
00:20:12,583 --> 00:20:14,708
as we drop in to liberatethe planet below.
252
00:20:15,291 --> 00:20:17,916
Nevarro is an independent planet
253
00:20:18,000 --> 00:20:21,583
and no longer under remnant Imperial
or New Republic protection.
254
00:20:22,333 --> 00:20:26,083
But it's that very independence
that makes it appealing for you to settle.
255
00:20:27,250 --> 00:20:30,416
You lived there once,
hiding in the sewers.
256
00:20:31,208 --> 00:20:34,125
But now, you can be heroes.
257
00:21:33,791 --> 00:21:37,000
Captain, there's a starfighter
off our port bow.
258
00:21:38,666 --> 00:21:39,708
Hmm?
259
00:21:41,375 --> 00:21:42,375
Ah!
260
00:21:42,625 --> 00:21:44,375
It's the Mandalorian.
261
00:21:44,458 --> 00:21:45,791
Man the gunwales.
262
00:21:55,333 --> 00:21:57,083
Launch the snubfighters.
263
00:21:57,166 --> 00:21:58,208
Follow him!
264
00:22:06,875 --> 00:22:10,375
Bold of you to return, Mandalorian.
265
00:22:12,333 --> 00:22:13,791
Blast that ship!
266
00:22:13,875 --> 00:22:15,041
Understood.
267
00:22:21,166 --> 00:22:23,250
Thanks for your help, Mando.
268
00:22:23,333 --> 00:22:26,291
I decided to take you up on your offer
for a tract of land.
269
00:22:26,375 --> 00:22:27,500
Be careful, my friend.
270
00:22:27,583 --> 00:22:29,333
They've got you outnumbered ten to one.
271
00:22:34,750 --> 00:22:35,916
I like those odds.
272
00:22:36,000 --> 00:22:37,958
I bet you do.
273
00:22:45,708 --> 00:22:48,125
The Corsair's on me. Coast is clear.
274
00:22:51,166 --> 00:22:52,500
Approaching drop point.
275
00:22:54,041 --> 00:22:55,500
First team, prepare to drop.
276
00:23:01,541 --> 00:23:02,625
First team away.
277
00:23:21,916 --> 00:23:24,166
Area clear. Team two, you with us?
278
00:23:29,500 --> 00:23:31,416
Team two, moving toward courtyard.
279
00:23:39,541 --> 00:23:41,583
Don't let him get away!
280
00:23:41,666 --> 00:23:43,000
I'm on the N-1.
281
00:23:46,208 --> 00:23:47,500
Din, what's your position?
282
00:23:47,583 --> 00:23:50,458
I'm over the flats
with snubfighters in pursuit.
283
00:23:50,541 --> 00:23:52,125
You're clear to start your run.
284
00:23:56,708 --> 00:23:58,958
There's another ship, Captain.
285
00:23:59,041 --> 00:24:01,250
A Kom'rk Class fighter transport.
286
00:24:04,666 --> 00:24:07,500
They took out an engine.
287
00:24:07,583 --> 00:24:10,750
Tell Vane and the fighters
to reform for a counter attack.
288
00:24:10,833 --> 00:24:13,000
They're pursuing the Mandalorian.
289
00:24:13,083 --> 00:24:14,750
Then bring them back!
290
00:24:20,416 --> 00:24:23,083
You won't get away this time.
291
00:24:24,666 --> 00:24:27,291
Vane, come in. The starfighter's a decoy.
292
00:24:27,375 --> 00:24:28,750
There's a secondary attack.
293
00:24:29,916 --> 00:24:31,583
Regroup at the Corsair.
294
00:24:48,083 --> 00:24:49,708
Possible ambush, take cover.
295
00:25:08,708 --> 00:25:09,916
Behind us.
296
00:25:17,750 --> 00:25:18,750
We're boxed in.
297
00:26:30,500 --> 00:26:31,958
Engaging the Gauntlet.
298
00:26:44,833 --> 00:26:46,000
He's above you.
299
00:26:47,875 --> 00:26:49,083
He's below you.
300
00:26:52,708 --> 00:26:53,791
Dank farrik!
301
00:26:55,041 --> 00:26:57,791
Another engine down,
and shields are failing.
302
00:27:27,666 --> 00:27:30,416
All clear. Advance!
303
00:27:31,250 --> 00:27:32,458
On me!
304
00:27:36,375 --> 00:27:37,958
-Forward.
-Man your positions.
305
00:27:38,041 --> 00:27:39,375
Go, go, go!
306
00:28:06,791 --> 00:28:09,250
There's only
one snubfighter left, Captain.
307
00:28:09,958 --> 00:28:13,750
It's been a pleasure serving you, Captain,
but it's time to part ways.
308
00:28:14,833 --> 00:28:17,291
Vane, you coward.
309
00:28:17,375 --> 00:28:19,375
Sir, we're down to our last engine.
310
00:28:19,458 --> 00:28:21,208
We have to retreat.
311
00:28:23,833 --> 00:28:25,541
In a puffer pig's eye.
312
00:28:25,625 --> 00:28:27,375
Open fire below!
313
00:28:37,000 --> 00:28:38,708
He's targeting the townspeople.
314
00:28:38,791 --> 00:28:40,541
We've gotta take him down.
315
00:28:40,625 --> 00:28:42,375
Focus fire on their last engine.
316
00:29:15,375 --> 00:29:17,625
It's gonna be okay!
It's gonna be okay!
317
00:29:29,166 --> 00:29:34,375
Thank you, thank you, thank you.
318
00:29:34,458 --> 00:29:35,583
To all of you,
319
00:29:35,666 --> 00:29:39,583
and especially
to our fine Mandalorian liberators,
320
00:29:39,666 --> 00:29:43,541
to whom this planet is forever indebted.
321
00:29:44,958 --> 00:29:49,791
Mandalorians, I know that we have been
on opposite sides in the past,
322
00:29:50,833 --> 00:29:52,208
but that is behind us.
323
00:29:52,291 --> 00:29:58,166
From this day forward,
I, Magistrate Greef Karga...
324
00:29:58,250 --> 00:30:00,625
High Magistrate, sir.
325
00:30:01,791 --> 00:30:05,000
High Magistrate Greef Karga,
326
00:30:06,000 --> 00:30:10,625
hereby cede all land
from the western lava flats
327
00:30:10,708 --> 00:30:15,875
to Bulloch Canyon
to the fine people of Mandalore.
328
00:30:15,958 --> 00:30:22,416
You may no longer have a home planet,
but you do now have a home.
329
00:30:22,500 --> 00:30:23,583
Welcome.
330
00:30:25,916 --> 00:30:27,583
Welcome!
331
00:30:27,666 --> 00:30:29,416
Welcome, and thank you.
332
00:30:41,291 --> 00:30:43,291
The Armorer wishes to speak with you.
333
00:31:26,208 --> 00:31:30,250
This was once the forge of our covert.
334
00:31:32,833 --> 00:31:35,666
I have been
to the Great Forge on Mandalore.
335
00:31:39,791 --> 00:31:41,625
I remember the forge well.
336
00:31:45,708 --> 00:31:47,500
It was large and ornate
337
00:31:49,333 --> 00:31:53,250
and the air rang with the music
of a hundred hammers.
338
00:31:56,333 --> 00:31:59,458
And here stood a simple one.
339
00:32:01,333 --> 00:32:05,083
Yet, they were both forges.
340
00:32:06,416 --> 00:32:08,166
They served the same purpose.
341
00:32:14,375 --> 00:32:15,541
Remove your helmet.
342
00:32:18,083 --> 00:32:19,291
But...
343
00:32:20,708 --> 00:32:22,250
Do you respect my station?
344
00:32:24,000 --> 00:32:25,375
I do.
345
00:32:25,458 --> 00:32:27,250
Remove your helmet.
346
00:32:46,541 --> 00:32:52,375
Our people have strayed from the Way
and it is not enough for a few to walk it.
347
00:32:54,375 --> 00:32:56,125
We must walk it together.
348
00:32:57,666 --> 00:32:58,708
This is the Way.
349
00:32:59,875 --> 00:33:02,958
We must walk the Way together.
350
00:33:04,166 --> 00:33:06,458
All Mandalorians.
351
00:33:11,208 --> 00:33:12,208
I understand.
352
00:33:15,291 --> 00:33:20,791
I was taught that the Mythosaur
existed only in legends,
353
00:33:21,458 --> 00:33:25,958
and yet you saw it.
354
00:33:29,125 --> 00:33:32,208
It is a sign that the next age is upon us.
355
00:33:35,041 --> 00:33:37,833
Mandalore must all come together.
356
00:33:40,166 --> 00:33:42,125
You have walked both worlds.
357
00:33:43,250 --> 00:33:45,458
You are the one who can unite us.
358
00:34:25,958 --> 00:34:31,083
Bo-Katan Kryze is going off
to bring other Mandalorians in exile to us
359
00:34:31,166 --> 00:34:33,708
so that we may join together once again.
360
00:34:34,875 --> 00:34:36,500
But she shows her face.
361
00:34:39,666 --> 00:34:42,166
Bo-Katan walks both worlds.
362
00:34:45,000 --> 00:34:47,833
And she can bring all tribes together.
363
00:34:59,875 --> 00:35:03,041
It is time to retake Mandalore.
364
00:35:57,291 --> 00:35:58,916
Captain Teva to Lieutenant Reed.
365
00:36:00,125 --> 00:36:01,833
Reed to Teva.
366
00:36:02,375 --> 00:36:04,041
I found a derelict Lambda shuttle.
367
00:36:04,708 --> 00:36:05,791
The hull was breached.
368
00:36:05,875 --> 00:36:08,208
The vessel shows evidenceof being attacked.
369
00:36:08,291 --> 00:36:09,666
Any reports in the area?
370
00:36:10,958 --> 00:36:14,541
Um, there's a recordof a missing craft in the region.
371
00:36:15,416 --> 00:36:17,041
The details are classified.
372
00:36:20,166 --> 00:36:21,708
R7, launch probe.
373
00:36:34,583 --> 00:36:36,458
I'm sending you a transponder signal.
374
00:36:36,541 --> 00:36:39,875
Why don't you bounce it through
the flight logs at central command?
375
00:36:46,500 --> 00:36:48,375
It's a New Republic prison transport.
376
00:36:53,666 --> 00:36:54,833
Check the departure times.
377
00:36:57,541 --> 00:36:58,708
I'll be damned.
378
00:36:58,791 --> 00:37:01,291
Flight timesmatch the ship transporting Moff Gideon.
379
00:37:01,916 --> 00:37:02,958
I knew it.
380
00:37:03,708 --> 00:37:05,041
He never made it to trial.
381
00:37:08,125 --> 00:37:10,125
There don't appear to be any survivors.
382
00:37:12,541 --> 00:37:14,500
And Moff Gideon's body is missing.
383
00:37:15,833 --> 00:37:17,000
This was an extraction.
384
00:37:18,000 --> 00:37:19,333
Who were the perpetrators?
385
00:37:21,083 --> 00:37:22,375
Scanning.
386
00:37:24,625 --> 00:37:27,000
I'm only seeing
the remains of the flight crew.
387
00:37:32,291 --> 00:37:34,833
There appears to be something embedded
in the cabin wall.
388
00:37:34,916 --> 00:37:36,125
Get in close on that.
389
00:37:46,583 --> 00:37:48,583
It's a fragment of beskar alloy.
390
00:37:48,666 --> 00:37:53,083
Wait, are you saying that Moff Gideonwas taken by... Mandalorians?
28168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.