Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,655 --> 00:00:36,517
Where were the first
Christmas cards printed?
2
00:00:36,586 --> 00:00:39,448
Where's...
Was it New Zealand?
3
00:00:39,482 --> 00:00:41,275
Hmm. Terrance?
4
00:00:41,310 --> 00:00:43,723
Terrance, we only have a minute.
Where are you?
5
00:00:43,724 --> 00:00:44,758
Sorry.
6
00:00:46,310 --> 00:00:48,310
Those two, they've been trying
to steal our crown
7
00:00:48,344 --> 00:00:50,724
from the past two years,
but it's gonna take
8
00:00:50,758 --> 00:00:53,103
a Christmas miracle, Shavonna.
9
00:00:53,137 --> 00:00:54,620
Uh... Babe.
10
00:00:54,655 --> 00:00:56,620
We need to talk.
11
00:00:56,655 --> 00:00:57,482
What's up?
12
00:00:57,517 --> 00:00:59,758
You want to talk about
the answer?
13
00:00:59,793 --> 00:01:00,793
No. No.
14
00:01:01,689 --> 00:01:03,344
London.
15
00:01:03,379 --> 00:01:06,172
London! Christmas!
London...
16
00:01:06,206 --> 00:01:07,517
- No, no.
- London.
17
00:01:07,551 --> 00:01:09,793
Say, hey, babe,
that's not what I'm saying.
18
00:01:11,241 --> 00:01:12,793
I'm moving to London.
19
00:01:18,862 --> 00:01:19,862
Outside.
20
00:01:27,689 --> 00:01:28,689
London?
21
00:01:30,517 --> 00:01:31,930
Yeah.
22
00:01:31,931 --> 00:01:34,517
I mean, I know I've been going
back and forth for the board,
23
00:01:34,551 --> 00:01:36,620
but today they finally made
a counter-offer.
24
00:01:37,793 --> 00:01:39,793
Must've been good.
25
00:01:39,827 --> 00:01:41,172
Damn good.
26
00:01:42,378 --> 00:01:44,344
I'm gonna do it though.
27
00:01:44,378 --> 00:01:46,448
I'm gonna head up their
new offices in London.
28
00:01:48,206 --> 00:01:49,620
That's fantastic.
29
00:01:51,723 --> 00:01:53,172
Hmm-hm.
30
00:01:53,206 --> 00:01:55,275
I'm really proud of you, babe.
31
00:01:56,517 --> 00:01:58,344
Thank you.
32
00:01:58,378 --> 00:02:00,758
It's about time they
recognize your brilliance.
33
00:02:02,241 --> 00:02:03,793
Yeah.
34
00:02:03,862 --> 00:02:05,862
Six months apart is...
35
00:02:05,896 --> 00:02:06,896
long time.
36
00:02:06,931 --> 00:02:09,482
Yeah, but, um...
37
00:02:09,550 --> 00:02:11,551
I mean, we can manage.
38
00:02:11,586 --> 00:02:12,758
I mean, come on.
39
00:02:12,827 --> 00:02:14,896
We've done a whole summer
apart before. I mean...
40
00:02:14,931 --> 00:02:18,241
Yeah, but that's when you went
to your aunt in Dallas,
41
00:02:18,275 --> 00:02:20,241
we were eight and not a couple.
42
00:02:21,517 --> 00:02:22,896
True.
43
00:02:22,931 --> 00:02:24,758
Okay, what about the spring?
44
00:02:24,793 --> 00:02:27,586
I mean, I hear Janet will be
on tour. Control...
45
00:02:27,620 --> 00:02:30,413
Don't bring Janet into this.
46
00:02:31,862 --> 00:02:33,586
This is going to be hard.
47
00:02:33,620 --> 00:02:36,482
I mean, that's, that's our
busiest time of the year...
48
00:02:36,551 --> 00:02:37,793
All right, all right.
49
00:02:37,862 --> 00:02:39,620
Summer then?
50
00:02:39,655 --> 00:02:41,344
You'll come visit me now, right?
51
00:02:42,275 --> 00:02:44,896
I don't know.
52
00:02:44,930 --> 00:02:48,310
I just got this new position.
53
00:02:48,379 --> 00:02:50,482
With our summer releases,
campaigns,
54
00:02:50,551 --> 00:02:52,448
all eyes are on Ryse Publishing.
55
00:02:52,517 --> 00:02:53,724
So...
56
00:02:53,793 --> 00:02:56,793
And you know Sabrina has been
pulling me left and right...
57
00:02:56,862 --> 00:02:58,275
I-I know. I know.
58
00:02:58,310 --> 00:03:00,275
This new position is
what's gonna get me closer
59
00:03:00,310 --> 00:03:02,551
to my imprint, you know?
60
00:03:02,620 --> 00:03:04,792
- All of this is for...
- The dream. The dream.
61
00:03:04,793 --> 00:03:07,482
- I, I know. I got it.
- The dream.
62
00:03:07,517 --> 00:03:08,620
- Mm-hm.
- You're right.
63
00:03:08,655 --> 00:03:10,827
What do I always tell you?
64
00:03:10,862 --> 00:03:12,689
Oh.
65
00:03:12,724 --> 00:03:15,274
If God brought me to it,
he equipped me to do it.
66
00:03:15,275 --> 00:03:16,413
That's right.
67
00:03:17,517 --> 00:03:20,827
So, this is it for us.
68
00:03:20,862 --> 00:03:22,274
Yeah.
69
00:03:22,275 --> 00:03:23,827
You're doin' it, Noe.
70
00:03:25,965 --> 00:03:26,965
We're doin' it.
71
00:03:38,000 --> 00:03:41,724
Well, ladies and gentlemen,
I'm Chara Jackson,
72
00:03:41,793 --> 00:03:44,551
and this has been our interview
with one of Atlanta's
73
00:03:44,620 --> 00:03:50,274
rising stars in the world
of publishing, Noelle Tucker.
74
00:03:50,275 --> 00:03:52,827
So, final word.
75
00:03:52,862 --> 00:03:55,655
What is one thing that you would
tell our audience
76
00:03:55,689 --> 00:03:59,482
about setting goals
and fulfilling them?
77
00:03:59,517 --> 00:04:01,551
- Wow.
- Daddy.
78
00:04:01,586 --> 00:04:05,034
I guess I'd say
don't give up on them.
79
00:04:05,068 --> 00:04:07,344
Don't give up on you.
80
00:04:10,965 --> 00:04:12,931
You're gonna have obstacles
and distractions,
81
00:04:12,965 --> 00:04:16,551
but you also have everything
that you need to get through it.
82
00:04:16,586 --> 00:04:18,516
And, when things just
get a little crazy,
83
00:04:18,517 --> 00:04:20,000
you have to duck
and dodge a lil..
84
00:04:23,413 --> 00:04:26,931
My bad, girl!
We just were... Oh.
85
00:04:27,000 --> 00:04:28,896
Hi.
86
00:04:28,931 --> 00:04:32,000
We're just gonna step out
and make sure...
87
00:04:32,034 --> 00:04:34,724
- Get out!
- Oh! Sorry. Bye.
88
00:04:37,068 --> 00:04:38,724
It's not gonna be on camera,
is it?
89
00:04:38,758 --> 00:04:40,000
Eh, no.
90
00:04:43,068 --> 00:04:45,516
Sandra, you knew this was
a big deal.
91
00:04:45,517 --> 00:04:46,826
I've been trying to get
an interview with
92
00:04:46,827 --> 00:04:48,965
Atlanta's Rising Star
for months.
93
00:04:49,034 --> 00:04:50,562
If our newest client hadn't
tweeted about me,
94
00:04:50,586 --> 00:04:52,034
I probably still be on the
wait list.
95
00:04:52,068 --> 00:04:56,068
I know, and look, I kept David
Jr. quiet as long as could.
96
00:04:56,103 --> 00:04:58,689
Well, maybe next time if you
could take away any weapons,
97
00:04:58,724 --> 00:05:00,068
I'd really appreciate it.
98
00:05:00,103 --> 00:05:02,000
Next time?
99
00:05:02,034 --> 00:05:05,000
Hopefully you'll be doin'
interviews in your own home.
100
00:05:05,068 --> 00:05:07,000
Oh, that was subtle way of
telling me
101
00:05:07,068 --> 00:05:07,965
my stay is long overdue.
102
00:05:08,034 --> 00:05:10,620
No, of course not.
We love having you here.
103
00:05:10,655 --> 00:05:12,655
- You family.
- Right, right!
104
00:05:12,724 --> 00:05:14,793
Come on, now.
105
00:05:14,827 --> 00:05:17,067
Our home is your home.
You know that?
106
00:05:17,068 --> 00:05:18,931
Is it safe to come
to the kitchen now?
107
00:05:18,965 --> 00:05:20,655
- Ooh.
- Walk through my own home?
108
00:05:20,689 --> 00:05:22,793
Yes, babe.
Good morning.
109
00:05:22,827 --> 00:05:24,965
- Mmm. No, not today.
- You want some breakfast.
110
00:05:25,000 --> 00:05:27,482
I got to get to the office
early, but it looks great.
111
00:05:27,517 --> 00:05:29,137
- You look great.
- Whoa!
112
00:05:31,896 --> 00:05:35,689
- Good morning. David. Hi.
- Oh my!
113
00:05:35,758 --> 00:05:37,798
My interview went really well,
thank you for asking.
114
00:05:37,827 --> 00:05:40,413
Yeah. Until, David Jr. hit her
on the side of head with a toy.
115
00:05:41,965 --> 00:05:43,620
That's my guy! Oh!
116
00:05:43,655 --> 00:05:46,137
So, Noelle, uh,
my co-worker Hermin...
117
00:05:46,172 --> 00:05:48,517
Mm-mm. No. No.
118
00:05:48,586 --> 00:05:50,827
You don't even know
what I was gonna say.
119
00:05:50,862 --> 00:05:52,757
Is single. Saw a picture of me
on your desk,
120
00:05:52,758 --> 00:05:53,838
and wants to take me out
for dinner.
121
00:05:53,862 --> 00:05:56,068
Okay, so, you know exactly
what I was gonna say,
122
00:05:56,103 --> 00:05:57,655
but he could be the one.
123
00:05:57,689 --> 00:05:59,482
Look, you guys have
so much in common.
124
00:05:59,551 --> 00:06:02,172
Ah-huh. Like what?
125
00:06:02,206 --> 00:06:05,862
So, he has books,
you have books.
126
00:06:05,896 --> 00:06:08,136
He knows how to read, I'm
guessin' you know how to read.
127
00:06:08,137 --> 00:06:11,034
Look, this could be a match
made in heaven.
128
00:06:11,068 --> 00:06:13,862
- Indeed.
- D-d-don't "indeed" me, okay?
129
00:06:13,896 --> 00:06:17,172
Look, you're not putting in the
effort and somebody around here
130
00:06:17,206 --> 00:06:19,206
has to marry you off.
131
00:06:19,241 --> 00:06:20,389
And get me up out of your house?
132
00:06:20,413 --> 00:06:23,172
Babe, I-I didn't, I didn't say
it this time, she did.
133
00:06:23,206 --> 00:06:24,964
- You-you know...
- I know, babe. I know.
134
00:06:24,965 --> 00:06:26,896
- You did good.
- Thank you.
135
00:06:26,931 --> 00:06:28,896
You know,
I don't remember there being
136
00:06:28,965 --> 00:06:30,655
any complaints
after I moved into help
137
00:06:30,689 --> 00:06:32,034
my sister after her surgery.
138
00:06:32,068 --> 00:06:34,172
All that, you could go out
and earn a living
139
00:06:34,206 --> 00:06:35,689
to actually afford this house.
140
00:06:35,724 --> 00:06:38,137
And I thought that you had
moved in because
141
00:06:38,172 --> 00:06:40,172
they gentrified
your neighborhood.
142
00:06:40,206 --> 00:06:42,724
Yeah. And then they turned your
little studio into a condo,
143
00:06:42,758 --> 00:06:45,044
and they hiked up the rent,
and then I remember you sayin',
144
00:06:45,068 --> 00:06:48,206
"I wish they would," before you
moved into Casa Della Turner.
145
00:06:48,241 --> 00:06:49,964
- That's what...
- Okay, you two.
146
00:06:49,965 --> 00:06:51,182
'Cause she's bringin' up
old stuff...
147
00:06:51,206 --> 00:06:53,689
Hey, babe. It's okay.
148
00:06:53,724 --> 00:06:55,217
- I know. I know.
- She messed with me.
149
00:06:55,241 --> 00:06:57,034
You know what?
150
00:06:57,068 --> 00:07:01,033
Don't even worry. I'm up for
another promotion anyway.
151
00:07:01,034 --> 00:07:01,965
- Hm.
- Mm-hm.
152
00:07:02,000 --> 00:07:05,137
And I almost have enough
for my own place.
153
00:07:05,172 --> 00:07:08,586
So I'll be out of your little
mansion soon enough, Scrooge.
154
00:07:08,620 --> 00:07:11,103
There is no such
thing as a little mansion.
155
00:07:12,862 --> 00:07:15,724
I love you...
156
00:07:18,620 --> 00:07:20,137
I'mma deal with y'all two later.
157
00:07:20,206 --> 00:07:21,206
Okay.
158
00:07:22,206 --> 00:07:23,586
All shook up.
159
00:07:23,620 --> 00:07:25,034
Keep-keep-keep talkin' to me.
160
00:07:26,931 --> 00:07:28,103
- Hey!
- Hey.
161
00:07:28,137 --> 00:07:29,586
How did the interview go?
162
00:07:29,620 --> 00:07:32,758
Well, surprisingly... great.
163
00:07:32,793 --> 00:07:35,241
Who would've thought that I'd be
that chick on the rise?
164
00:07:35,275 --> 00:07:38,137
Uh, me. I'm proud of you.
165
00:07:38,172 --> 00:07:41,793
Well, thank you
so much for staying up late
166
00:07:41,862 --> 00:07:43,586
and helping me prepare for it.
167
00:07:43,620 --> 00:07:46,000
You know I always got your back.
168
00:07:46,068 --> 00:07:48,148
Look, I was callin' to check in
and let you know that
169
00:07:48,206 --> 00:07:50,862
a brother's coming back
to States for Christmas.
170
00:07:52,517 --> 00:07:53,793
Hold on, wait.
171
00:07:53,862 --> 00:07:55,620
What? That's great.
172
00:07:55,689 --> 00:07:57,241
You know I gotta see my girl.
173
00:07:57,275 --> 00:07:59,206
Well, hey.
Your girl wants to be seen.
174
00:07:59,241 --> 00:08:00,895
I missed you for Thanksgiving.
175
00:08:00,896 --> 00:08:04,000
When do you get here?
Soon.
176
00:08:04,034 --> 00:08:06,655
I got a few more things
to wrap up over here, but, um,
177
00:08:06,689 --> 00:08:08,137
I'll call you
when I have more deets.
178
00:08:08,172 --> 00:08:10,930
Okay. Cool.
I'm gonna call you later, okay?
179
00:08:10,931 --> 00:08:13,206
- All right.
- Bye.
180
00:08:13,275 --> 00:08:15,137
Eh, hello?
181
00:08:17,827 --> 00:08:20,172
Shh! Shh! Shh! Don't! Shh!
182
00:08:20,206 --> 00:08:22,827
Uh, so, you got all of this
at the farmers' market?
183
00:08:22,862 --> 00:08:24,655
- I did.
- So then that chicken sausage.
184
00:08:24,689 --> 00:08:26,206
- But it smells like pork?
- Really?
185
00:08:26,275 --> 00:08:27,310
- Science.
- Hm...
186
00:08:29,689 --> 00:08:31,137
She made me do it. Love you!
187
00:08:31,172 --> 00:08:33,172
You deal with all of that.
Yep, yep, yep.
188
00:08:33,241 --> 00:08:35,619
Oh!
189
00:08:35,620 --> 00:08:38,206
- You two are ridiculous!
- No, you are.
190
00:08:38,275 --> 00:08:40,827
I can't believe you let that man
slip through your hands.
191
00:08:40,861 --> 00:08:43,620
I didn't let the man get away!
He just...
192
00:08:43,655 --> 00:08:44,862
It was a mutual decision.
193
00:08:44,931 --> 00:08:47,344
To let go of the love
of your life?
194
00:08:47,379 --> 00:08:48,964
To let go of my best friend,
195
00:08:48,965 --> 00:08:52,034
so he can pursue
his highest level of bliss.
196
00:08:52,103 --> 00:08:53,241
Boo!
197
00:08:55,344 --> 00:08:56,862
I gotta go.
198
00:09:06,827 --> 00:09:08,241
- Good morning.
- Good morning.
199
00:09:08,275 --> 00:09:10,758
Good morning, Maxine.
Thank you.
200
00:09:10,827 --> 00:09:12,827
Ah-huh. They finally called!
201
00:09:15,344 --> 00:09:18,275
Okay, it's the puck.
You did that today.
202
00:09:18,344 --> 00:09:22,344
Young man?
I know that better be a client.
203
00:09:22,379 --> 00:09:23,379
Yes.
204
00:09:25,793 --> 00:09:27,862
I read your notes three times,
205
00:09:27,896 --> 00:09:29,724
and still doesn't make sense.
206
00:09:29,758 --> 00:09:32,344
So you want me to cut
a whole chapter?
207
00:09:32,379 --> 00:09:34,275
Yeah. Because it's redundant.
208
00:09:34,344 --> 00:09:37,206
It's like, you're repeating
beats to fill pages.
209
00:09:37,241 --> 00:09:39,931
- I was drivin' a point home.
- Mm-hm.
210
00:09:40,000 --> 00:09:42,206
You did drive a point home
in chapter six.
211
00:09:42,241 --> 00:09:44,344
Chapter six, it was fresh
and intriguing.
212
00:09:44,379 --> 00:09:47,068
Oh. So you found it intriguing.
213
00:09:47,103 --> 00:09:48,965
Do tell, young lady. Do tell.
214
00:09:49,034 --> 00:09:51,758
Well, people love
the idea of Carla
215
00:09:51,827 --> 00:09:53,379
falling in love.
216
00:09:53,413 --> 00:09:57,793
They love that cat and mouse
game between her and Eugene.
217
00:09:57,862 --> 00:10:00,241
But it really slows down
in chapter seven.
218
00:10:00,275 --> 00:10:04,241
You know, it's, it's time for
him to man up, stake his claim.
219
00:10:04,275 --> 00:10:08,034
Get his woman. Dragging on
so long makes it more about him
220
00:10:08,068 --> 00:10:09,241
than her.
221
00:10:10,344 --> 00:10:12,379
Wow, you really get him.
222
00:10:12,413 --> 00:10:15,241
Mm. I really think I get her.
223
00:10:15,275 --> 00:10:19,241
And we already have two books.
So, trust me.
224
00:10:19,275 --> 00:10:21,241
No, I do. I promise.
225
00:10:23,827 --> 00:10:25,000
Hey, uh...
226
00:10:26,379 --> 00:10:27,379
Noelle, so...
227
00:10:28,620 --> 00:10:32,931
Oh, hi. Deliveries all go
to the receptionist, please.
228
00:10:32,965 --> 00:10:36,034
Uh, yeah, but this is
a special delivery.
229
00:10:38,413 --> 00:10:39,896
Oh, my God! Terry!
230
00:10:41,206 --> 00:10:42,206
Oh!
231
00:10:43,068 --> 00:10:46,241
Mmm-mm!
232
00:10:47,827 --> 00:10:49,896
I thought you were gonna
come next week.
233
00:10:49,931 --> 00:10:52,931
You know, I thought I'd drop in
and surprise everyone.
234
00:10:53,000 --> 00:10:54,034
Mm-hm.
235
00:10:54,068 --> 00:10:58,103
- Besides, I brought some gifts.
- Uh-uh.
236
00:10:58,137 --> 00:11:01,310
Oh, my gosh! These are your
mama's sweet potato cookies?
237
00:11:01,344 --> 00:11:04,448
- You already know.
- Oh, my God! You're awful!
238
00:11:04,482 --> 00:11:06,310
You know I'm on my holiday diet.
239
00:11:06,344 --> 00:11:10,103
For what? Besides, since when do
you turn down free food?
240
00:11:10,137 --> 00:11:12,103
Listen, I had to get me your
plate at your house,
241
00:11:12,137 --> 00:11:13,344
and in the neighbors house.
242
00:11:13,413 --> 00:11:14,413
Yeah, but why do you...
243
00:11:15,482 --> 00:11:17,758
Oh, I am so, so sorry!
244
00:11:17,793 --> 00:11:20,310
Terrance,
this is Vincent Downing.
245
00:11:20,344 --> 00:11:23,412
Author of New York Times
bestselling series
246
00:11:23,413 --> 00:11:24,895
Close Are The Waves.
247
00:11:24,896 --> 00:11:26,413
Yeah, yeah. Wow, man.
248
00:11:26,448 --> 00:11:28,448
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too, bruh.
249
00:11:28,482 --> 00:11:30,389
Uh, thanks for helping my girl
get that interview...
250
00:11:30,413 --> 00:11:31,895
Ah. No problem.
251
00:11:31,896 --> 00:11:34,379
My mom loves your books, bruh.
252
00:11:35,517 --> 00:11:37,793
- His momloves my books.
- Ah-huh.
253
00:11:37,827 --> 00:11:40,275
She's our target audience.
254
00:11:40,310 --> 00:11:43,206
And you will love it too
once your take my notes.
255
00:11:43,965 --> 00:11:44,965
Thanks.
256
00:11:46,000 --> 00:11:47,448
Nice meeting you too, man.
257
00:11:47,482 --> 00:11:49,310
- And, you too. All right.
- All right.
258
00:11:49,344 --> 00:11:51,655
- I'll see you later.
- Yeah.
259
00:11:52,482 --> 00:11:53,827
Okay. Sit, sit, sit!
260
00:11:55,241 --> 00:11:56,413
Tell me. Tell me.
261
00:11:56,448 --> 00:11:58,103
How was London?
How was your flight?
262
00:11:58,137 --> 00:12:00,000
- How was the presentation?
- Oh, come on.
263
00:12:00,068 --> 00:12:02,136
You know your boy killed it.
264
00:12:02,137 --> 00:12:03,792
Shoot! I could start
two tech companies
265
00:12:03,793 --> 00:12:05,517
with all the juice in that room.
266
00:12:05,551 --> 00:12:08,517
But I'm telling you,
this new app we're developing,
267
00:12:08,551 --> 00:12:10,000
it's gonna be a game changer.
268
00:12:11,137 --> 00:12:12,482
Okay. I know it will.
269
00:12:12,517 --> 00:12:15,000
- I'm so proud of you!
- Thank you.
270
00:12:16,448 --> 00:12:17,482
So, what's up?
271
00:12:17,517 --> 00:12:20,068
How's-how's the fam?
How's mom?
272
00:12:20,103 --> 00:12:22,827
Well, you know,
Sandra and Dave, they're great.
273
00:12:22,862 --> 00:12:24,448
But not really enjoying
my company.
274
00:12:26,206 --> 00:12:28,379
And mama's about to go
on her annual Christmas cruise
275
00:12:28,413 --> 00:12:30,000
with my auntie, without us.
276
00:12:30,034 --> 00:12:31,862
So she's... good.
277
00:12:31,896 --> 00:12:33,182
Yeah, mom's gettin' her
groove back.
278
00:12:33,206 --> 00:12:35,172
Okay, no.
We don't talk about that.
279
00:12:38,517 --> 00:12:40,172
So, um, how about you?
280
00:12:41,482 --> 00:12:43,482
What's new?
281
00:12:43,517 --> 00:12:45,068
Reading the next
great American novel,
282
00:12:45,137 --> 00:12:46,344
or helpin' to write it?
283
00:12:46,379 --> 00:12:49,068
Oh. Mm-mm.
284
00:12:49,137 --> 00:12:51,379
These, these are all Vincent's.
285
00:12:52,965 --> 00:12:55,206
I'm just his support system.
286
00:12:55,241 --> 00:12:57,344
But seeing you is the
"pick me up" that I needed.
287
00:12:59,413 --> 00:13:01,344
I'm glad I could put a smile
on your face.
288
00:13:03,103 --> 00:13:04,931
I missed you, Noe.
289
00:13:07,620 --> 00:13:08,896
Uh...
290
00:13:08,931 --> 00:13:10,413
Sorry, one sec.
291
00:13:12,586 --> 00:13:13,861
Oh. Yeah, yeah.
292
00:13:13,862 --> 00:13:16,310
Um, look, I-I know you're busy.
293
00:13:16,379 --> 00:13:19,551
So, I'm gonna get outta here,
but, um,
294
00:13:19,586 --> 00:13:22,241
I just wanted to stop by and see
what you were doin' tonight.
295
00:13:22,275 --> 00:13:23,482
Mm, I don't have any plans.
296
00:13:23,551 --> 00:13:25,068
Wait. Are you trying to
297
00:13:25,103 --> 00:13:26,631
take me to the Kris Kringle
Karaoke thing?
298
00:13:26,655 --> 00:13:29,482
Uh, no. No, no, no. Because
once your hit that stage,
299
00:13:29,551 --> 00:13:31,931
there will be nothin' silent
or holy about that night.
300
00:13:31,965 --> 00:13:33,103
Excuse you!
301
00:13:35,517 --> 00:13:37,068
Let's do dinner.
302
00:13:37,103 --> 00:13:39,241
- Say 8:00?
- Yeah.
303
00:13:39,275 --> 00:13:42,378
- That sounds great.
- All right.
304
00:13:42,379 --> 00:13:43,596
We got a lot
of catchin' up to do.
305
00:13:43,620 --> 00:13:45,103
- Yeah, we do.
- Yeah.
306
00:13:46,034 --> 00:13:47,517
It's so good to see you.
307
00:13:52,551 --> 00:13:54,344
I'll text you the deets later.
308
00:13:55,482 --> 00:13:57,068
- Sounds good.
- All right.
309
00:13:57,103 --> 00:13:59,482
Thank you for all my gifts,
my goodies.
310
00:13:59,551 --> 00:14:00,586
Oh, come on now. Anytime.
311
00:14:00,620 --> 00:14:02,172
You're just trying to
get me thick.
312
00:14:02,206 --> 00:14:04,482
Ah, listen, you already
got that down thick.
313
00:14:05,655 --> 00:14:07,448
- I'll see you later.
- Bye.
314
00:14:07,482 --> 00:14:08,482
All right.
315
00:14:28,206 --> 00:14:31,310
Whoever that was, sign him.
He is fine.
316
00:14:31,344 --> 00:14:34,585
His picture alone will have
books flying off the shelves.
317
00:14:34,586 --> 00:14:37,137
That's just Terrance.
318
00:14:37,172 --> 00:14:39,310
Best friend turned ex
turned best friend again?
319
00:14:39,344 --> 00:14:40,965
He looks better than
you described.
320
00:14:41,000 --> 00:14:44,310
London was definitely
good to him. Huh.
321
00:14:44,344 --> 00:14:46,447
Well, he brought me some
of his mama's famous cookies.
322
00:14:46,448 --> 00:14:49,137
Ah, I still have to get into
my designer couture dress
323
00:14:49,172 --> 00:14:50,620
for my annual holiday party.
324
00:14:50,655 --> 00:14:52,655
- No, thank you.
- Right.
325
00:14:52,689 --> 00:14:54,172
Noelle, I can't thank you enough
326
00:14:54,206 --> 00:14:55,355
for helping to coordinate my
party this year.
327
00:14:55,379 --> 00:14:57,619
I know it's not a part of your
job description, but...
328
00:14:57,620 --> 00:14:59,517
Are you kidding me?
To have the who's who
329
00:14:59,551 --> 00:15:01,689
of the publishing world
along with Atlanta's most
330
00:15:01,724 --> 00:15:05,999
successful black men and women
all under one roof...
331
00:15:06,000 --> 00:15:09,448
Yes, please!
I am so, so honored that you
332
00:15:09,517 --> 00:15:11,171
selected me to help you
this year.
333
00:15:11,172 --> 00:15:13,275
Well, you know how I like to
nurture our company's
334
00:15:13,344 --> 00:15:15,033
biggest and brightest.
335
00:15:15,034 --> 00:15:17,655
And you were the only one in
town with no Christmas plan, so.
336
00:15:17,689 --> 00:15:19,517
Win-win for all.
337
00:15:19,551 --> 00:15:21,379
Right.
338
00:15:21,413 --> 00:15:25,171
Yes, ma'am.
I'll take what I can. Um...
339
00:15:25,172 --> 00:15:27,103
Sabrina.
340
00:15:27,172 --> 00:15:29,343
This party is going to be epic!
341
00:15:29,344 --> 00:15:32,343
- The guest list is crazy.
- Hm.
342
00:15:32,344 --> 00:15:36,103
I also heard, uh, Richard
from Davenrow and Dale Law
343
00:15:36,172 --> 00:15:37,310
will be there.
344
00:15:38,413 --> 00:15:42,068
So? Why are you looking at...
345
00:15:42,103 --> 00:15:43,700
Don't think I didn't notice
the chemistry between you two.
346
00:15:43,724 --> 00:15:48,206
Especially at last month's
publisher's retreat. Okay?
347
00:15:48,241 --> 00:15:49,631
You looked like you were
looking for little bit
348
00:15:49,655 --> 00:15:50,655
more than legal advice.
349
00:15:50,689 --> 00:15:52,551
I've known Richard forever.
350
00:15:52,586 --> 00:15:54,586
His firm used to rep me
back in the day.
351
00:15:54,620 --> 00:15:56,586
And he just had a fresh divorce.
352
00:15:56,620 --> 00:15:59,724
Not my idea of a
romantic prospect.
353
00:15:59,758 --> 00:16:01,620
He's been divorced
for two years.
354
00:16:02,655 --> 00:16:04,757
I do my research.
355
00:16:04,758 --> 00:16:07,137
My dear, you are focused
on the wrong kind of hook-up.
356
00:16:07,172 --> 00:16:08,827
This is gonna be social.
357
00:16:08,862 --> 00:16:11,310
But I've invited some of the
hottest up-and-coming writers.
358
00:16:11,344 --> 00:16:14,448
A room full of
potential acquisitions.
359
00:16:14,482 --> 00:16:17,240
Perfect mixture,
new money, old money.
360
00:16:17,241 --> 00:16:19,413
And most importantly, my money.
361
00:16:21,344 --> 00:16:24,275
- And your friends.
- Oh. Right.
362
00:16:24,310 --> 00:16:26,275
- Ah-huh.
- Them too.
363
00:16:26,310 --> 00:16:28,620
So, do you want to get together
and review the guest list
364
00:16:28,655 --> 00:16:30,137
again tonight?
365
00:16:30,172 --> 00:16:31,655
Mm-mm. I can't.
366
00:16:31,724 --> 00:16:33,275
I have plans.
367
00:16:33,310 --> 00:16:36,034
Well, I hope it's a date
with that fine Terrance.
368
00:16:37,172 --> 00:16:39,310
Hm. We're just friends.
369
00:16:39,344 --> 00:16:40,827
All I know is,
370
00:16:40,862 --> 00:16:43,689
any man who wants
to be just friends...
371
00:16:43,758 --> 00:16:46,724
doesn't stop by
when he can just call.
372
00:16:48,517 --> 00:16:50,551
It is not a date, Sabrina.
373
00:16:51,827 --> 00:16:53,448
Okay.
374
00:16:58,137 --> 00:16:59,448
Or is it?
375
00:16:59,482 --> 00:17:01,862
Okay, so, you got decide
if you want to look like
376
00:17:01,896 --> 00:17:05,172
chestnuts roasting
on an open fire, or mistletoe.
377
00:17:05,205 --> 00:17:06,344
What you feelin'?
378
00:17:06,378 --> 00:17:08,241
- Chestnuts? Mistletoe?
- God!
379
00:17:08,310 --> 00:17:11,517
This is totally a date.
Look at me. I'm so nervous.
380
00:17:11,550 --> 00:17:13,723
- I can't stop shaking.
- Why you nervous?
381
00:17:13,758 --> 00:17:16,654
I mean, yeah, it's the first
time you've seen each other
382
00:17:16,655 --> 00:17:19,723
in almost a year,
but he's your buddy.
383
00:17:19,758 --> 00:17:23,309
- Your pal. Your friend.
- Yeah. I don't know, Sandra.
384
00:17:23,310 --> 00:17:24,803
Okay? Everything was fine...
At least I thought
385
00:17:24,827 --> 00:17:26,862
everything was fine.
386
00:17:26,896 --> 00:17:28,776
I'm thriving, he's thriving.
You know? But then,
387
00:17:28,827 --> 00:17:31,379
I saw him, and a whole bunch of
feelings that I had...
388
00:17:31,413 --> 00:17:33,344
- Did he smell good?
- So good.
389
00:17:33,379 --> 00:17:36,481
Oh! Girl, that'd do it.
390
00:17:36,482 --> 00:17:39,586
Oh. It's just that he has his
whole new swag. You know?
391
00:17:39,655 --> 00:17:41,826
And then he asked me to
go to dinner with him tonight.
392
00:17:41,827 --> 00:17:44,586
I swear I heard something
in his voice.
393
00:17:44,655 --> 00:17:46,862
What if he asked me to go back
to London with him again?
394
00:17:46,896 --> 00:17:49,344
I say, don't make the same
mistake twice.
395
00:17:51,793 --> 00:17:53,862
What am I gonna do, mare?
396
00:17:53,896 --> 00:17:56,689
Now, if you go with mistletoe,
you can put this hair here,
397
00:17:56,724 --> 00:17:58,586
and then you already ready
for the come in.
398
00:17:58,655 --> 00:18:00,665
You know what I'm sayin'?
You know what I'm sayin...
399
00:18:00,689 --> 00:18:01,896
Girl!
400
00:18:12,862 --> 00:18:14,724
- Hi.
- Hi.
401
00:18:15,965 --> 00:18:18,793
Wow. You, ah, look amazing.
402
00:18:18,862 --> 00:18:20,344
Oh. I do? Thank you.
403
00:18:21,448 --> 00:18:22,862
Thanks for coming.
404
00:18:28,655 --> 00:18:31,448
- Thanks for inviting me.
- No problem.
405
00:18:31,482 --> 00:18:33,241
Thanks for coming.
406
00:18:35,655 --> 00:18:37,517
You don't look too bad yourself.
407
00:18:38,344 --> 00:18:40,241
Thank you.
408
00:18:40,275 --> 00:18:41,931
Well, before we order, I...
409
00:18:41,965 --> 00:18:44,723
Actually, before you go on, can
I just say something real fast?
410
00:18:44,724 --> 00:18:47,758
- Okay, uh...
- Oh, hi. I'm so sorry.
411
00:18:47,793 --> 00:18:49,551
We're not ready to order yet.
Thank you.
412
00:18:50,551 --> 00:18:52,758
No. No, she's not the waitress.
413
00:18:56,379 --> 00:19:00,585
Noelle, this is my girlfriend.
414
00:19:00,586 --> 00:19:01,586
Hi.
415
00:19:02,655 --> 00:19:04,586
- Girlfriend?
- Yeah.
416
00:19:05,931 --> 00:19:08,655
You know, fun fact,
her name is Noelle too.
417
00:19:09,862 --> 00:19:11,931
She goes by Elle.
418
00:19:11,965 --> 00:19:13,827
Yeah. That's really crazy.
419
00:19:13,862 --> 00:19:16,620
- I'm a hugger.
- Okay!
420
00:19:17,827 --> 00:19:19,965
It's so nice to finally
meet you.
421
00:19:20,000 --> 00:19:21,896
I've heard so much about you.
422
00:19:21,965 --> 00:19:24,655
I hope you don't mind me
crashing your little reunion.
423
00:19:24,689 --> 00:19:27,344
- Oh, I-i-it's cool. Right, Noe?
- Mm-hm.
424
00:19:27,379 --> 00:19:28,965
It's totally cool.
Don't be silly.
425
00:19:29,000 --> 00:19:30,344
Sit!
426
00:19:35,034 --> 00:19:37,447
- It's hot.
- Ooh! Yeah.
427
00:19:37,448 --> 00:19:38,862
Everything all right?
Yeah.
428
00:19:43,448 --> 00:19:46,585
I love your dress.
She's so pretty, babe.
429
00:19:46,586 --> 00:19:47,586
Yeah.
430
00:19:49,793 --> 00:19:51,862
- No, he didn't!
- He did.
431
00:19:51,931 --> 00:19:54,619
How does she look?
432
00:19:54,620 --> 00:19:58,310
- I don't know. Ghastly.
- Ooh! That pretty, huh?
433
00:20:00,344 --> 00:20:01,619
What did I do to deserve this?
434
00:20:01,620 --> 00:20:04,964
I've been a good girl all year!
435
00:20:04,965 --> 00:20:06,965
Well, don't throw in
the towel yet.
436
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Santa may still be on your side.
437
00:20:09,034 --> 00:20:11,792
This could be a fling
or something. You don't know.
438
00:20:11,793 --> 00:20:15,413
Just go and enjoy dinner.
It won't be that bad.
439
00:20:19,931 --> 00:20:21,172
Please.
440
00:20:21,206 --> 00:20:23,827
You live 30 minutes
from each other all this time,
441
00:20:23,862 --> 00:20:27,482
but had to move half way
across the world...
442
00:20:27,517 --> 00:20:28,931
to find each other.
443
00:20:28,965 --> 00:20:31,689
- Crazy, right?
- So crazy.
444
00:20:31,724 --> 00:20:34,482
Would you believe
it took him an entire month
445
00:20:34,517 --> 00:20:36,482
to call me after the party?
446
00:20:36,517 --> 00:20:37,793
Playin' hard to get.
447
00:20:37,827 --> 00:20:39,896
But I had no choice
but to say yes,
448
00:20:39,965 --> 00:20:43,793
because who could say no
to a Janet Jackson concert?
449
00:20:43,827 --> 00:20:44,965
I'm sorry. Excuse me.
450
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
Did you say Janet Jackson?
451
00:20:48,034 --> 00:20:51,619
You love Janet Jackson too?
She is my favorite.
452
00:20:51,620 --> 00:20:53,724
Have you ever seen her
perform live?
453
00:20:53,793 --> 00:20:57,620
No, but I'm a huge fan.
I mean, huge, huge!
454
00:20:57,655 --> 00:21:00,379
You know? I came close once.
455
00:21:01,689 --> 00:21:04,724
- I guess I missed my chance.
- That's awful.
456
00:21:04,758 --> 00:21:07,379
Mm-hm. Yeah. My best
friend took someone else.
457
00:21:07,413 --> 00:21:09,310
Oh, that's rude.
458
00:21:10,413 --> 00:21:12,343
I'd like to think so.
459
00:21:12,344 --> 00:21:14,241
What are your thoughts,
Terrance?
460
00:21:16,758 --> 00:21:21,103
Uh... I mean, no need in
dwelling in the past, right?
461
00:21:21,137 --> 00:21:23,586
I mean, where's the Christmas
spirit in that, Noelle?
462
00:21:25,896 --> 00:21:29,862
- So, Elle, are you still in PR?
- Oh, no.
463
00:21:29,896 --> 00:21:31,551
I'm an influencer now.
464
00:21:31,586 --> 00:21:34,000
I felt like I wanted me to do
465
00:21:34,034 --> 00:21:35,724
somethin' different
with my life.
466
00:21:35,758 --> 00:21:38,689
Influencer, em, Insta-model?
467
00:21:38,724 --> 00:21:40,551
- Come on, Noe.
- Oh.
468
00:21:40,586 --> 00:21:44,068
That's one aspect of it,
but it's so much more.
469
00:21:44,103 --> 00:21:45,551
I'm also an author.
470
00:21:45,586 --> 00:21:47,724
I like to encourage,
inspire women to get
471
00:21:47,758 --> 00:21:49,620
more out of their life
that they're livin'.
472
00:21:49,689 --> 00:21:52,000
- So you're a life coach, too?
- Mm-hm.
473
00:21:52,034 --> 00:21:54,826
- Influencer, life coach. Huh.
- Mm-hm.
474
00:21:54,827 --> 00:21:57,724
- Lucrative?
- Actually, yeah.
475
00:21:57,758 --> 00:21:59,551
I mean, Elle has thousands
of followers.
476
00:21:59,586 --> 00:22:02,000
She's just shy of a million.
477
00:22:02,068 --> 00:22:04,067
Babe, enough about me.
478
00:22:04,068 --> 00:22:07,412
So, Terrance tells me
you're also an editor.
479
00:22:07,413 --> 00:22:11,068
Mm-hm. Senior editor
at Ryse Publishing.
480
00:22:11,103 --> 00:22:12,550
Ryse?
481
00:22:12,551 --> 00:22:14,137
I love them.
482
00:22:14,172 --> 00:22:15,448
I self-published my first book,
483
00:22:15,482 --> 00:22:17,517
but I'm familiar
with the company.
484
00:22:17,586 --> 00:22:19,965
- Mm.
- Yeah. Maybe you've heard of it.
485
00:22:20,000 --> 00:22:23,068
The Art Of The Elevation,
Unlock and Unleash.
486
00:22:23,103 --> 00:22:25,448
Hmm? No.
487
00:22:25,482 --> 00:22:26,793
I don't think so.
488
00:22:27,551 --> 00:22:29,412
Never heard of it.
489
00:22:29,413 --> 00:22:31,931
- Huh.
- Uh-uh, you will.
490
00:22:31,965 --> 00:22:33,758
Seein' it's about
to be a best-seller.
491
00:22:33,793 --> 00:22:36,448
- Babe!
- Well, is that right?
492
00:22:37,172 --> 00:22:38,895
That's cute. Oh.
493
00:22:38,896 --> 00:22:40,448
You're in luck.
494
00:22:40,482 --> 00:22:43,724
I have a copy just for you.
495
00:22:46,896 --> 00:22:47,896
Oh.
496
00:22:48,965 --> 00:22:50,171
Wow!
497
00:22:50,172 --> 00:22:52,827
You walk around with autographed
copies of your book?
498
00:22:52,896 --> 00:22:55,103
For my man's best-friend,
of course.
499
00:22:55,137 --> 00:22:58,965
I mean, really, you're the only
thing he talks about.
500
00:22:59,000 --> 00:23:01,172
To be honest,
I'd probably be jealous
501
00:23:01,206 --> 00:23:02,482
if you weren't like his sister.
502
00:23:17,586 --> 00:23:20,862
- I hate her.
- Rightfully so.
503
00:23:20,896 --> 00:23:24,137
She goes by Elle.
Oh, her name is Noelle.
504
00:23:25,724 --> 00:23:27,689
He's literally dating me,
but not.
505
00:23:28,965 --> 00:23:31,068
It don't take a degree
in psychology to see
506
00:23:31,137 --> 00:23:33,586
how crazy this is.
507
00:23:33,655 --> 00:23:36,517
Eh, he's clearly still
in love with you.
508
00:23:37,206 --> 00:23:39,136
No, he's not.
509
00:23:39,137 --> 00:23:41,137
It's a coincidence.
510
00:23:41,172 --> 00:23:42,862
This is crazy.
511
00:23:42,896 --> 00:23:45,620
Like "TV movie thriller" crazy.
512
00:23:48,172 --> 00:23:49,862
It's over.
513
00:23:49,896 --> 00:23:51,724
It's official. He's moved on.
514
00:23:51,758 --> 00:23:54,103
It was official when you
broke up with him last year.
515
00:23:55,517 --> 00:23:57,000
That was mutual.
516
00:23:58,206 --> 00:24:00,068
So you did the right thing?
517
00:24:06,034 --> 00:24:07,689
I thought so.
518
00:24:10,241 --> 00:24:11,862
And I saw them together...
519
00:24:14,551 --> 00:24:17,550
I just thought that
when the time was right,
520
00:24:17,551 --> 00:24:19,205
when both of our
careers settled...
521
00:24:19,206 --> 00:24:21,172
That he was ready then?
522
00:24:23,103 --> 00:24:25,000
You took a gamble, sis.
523
00:24:28,586 --> 00:24:29,758
I know.
524
00:24:32,620 --> 00:24:35,034
I lost my, my man
and my best friend.
525
00:24:36,896 --> 00:24:39,206
This is gonna be the
worst Christmas ever!
526
00:24:39,241 --> 00:24:41,068
Nah.
527
00:24:41,103 --> 00:24:43,103
Not until she has a ring
on her finger,
528
00:24:43,137 --> 00:24:46,068
or a baby in the oven,
I say you fight.
529
00:24:47,103 --> 00:24:48,758
You want him back?
530
00:24:53,206 --> 00:24:54,758
Then go for it.
531
00:24:55,689 --> 00:24:57,793
She can't out-Noelle you.
532
00:24:57,827 --> 00:25:01,275
You're the real Noelle.
The OG Noelle.
533
00:25:01,310 --> 00:25:03,206
The first Neolle.
534
00:25:03,275 --> 00:25:06,620
It's time to put No-Elle
in her place.
535
00:25:11,344 --> 00:25:13,000
Maybe you're right.
536
00:25:15,034 --> 00:25:17,689
Maybe him dating this fake
Noelle is a call for help.
537
00:25:17,758 --> 00:25:19,965
SOS. You heard?
538
00:25:20,000 --> 00:25:22,137
I say, we stuff-up a chimney,
539
00:25:22,172 --> 00:25:24,241
and send her packin'
on a reindeer.
540
00:25:28,655 --> 00:25:31,034
- You're bad.
- I know!
541
00:25:31,103 --> 00:25:34,275
They mess with my baby sister.
542
00:25:34,310 --> 00:25:36,000
I can't have that. Come here.
543
00:25:36,034 --> 00:25:36,965
Mmm.
544
00:25:37,000 --> 00:25:39,310
Now go get your man back.
545
00:25:45,655 --> 00:25:47,586
What is she talkin' about?
546
00:25:50,241 --> 00:25:51,619
So...
547
00:25:51,620 --> 00:25:53,310
how was your dinner
with Terrance?
548
00:25:53,344 --> 00:25:56,310
- Ah, fine.
- Oh.
549
00:25:56,344 --> 00:25:58,010
Until he introduced me
to his new girlfriend.
550
00:25:58,034 --> 00:26:00,034
Oh. From London?
Was she white?
551
00:26:00,103 --> 00:26:01,206
No.
552
00:26:01,241 --> 00:26:04,103
- She was a Noelle.
- You lost me.
553
00:26:04,137 --> 00:26:07,206
He's dating this new chick
named Elle Carter... Carper...
554
00:26:07,241 --> 00:26:10,379
W-wait. Elle Carver.
The Elle Carver?
555
00:26:10,413 --> 00:26:11,896
- I love her.
- Oh.
556
00:26:11,931 --> 00:26:15,068
- Her book changed my life.
- Really?
557
00:26:15,103 --> 00:26:17,355
Well, it isn't the Bible,
but the way she encourages women
558
00:26:17,379 --> 00:26:18,999
to unlock and unleash...
559
00:26:19,000 --> 00:26:20,217
Definitely the edge I needed to
560
00:26:20,241 --> 00:26:22,724
buy Miller And House
Publishing out.
561
00:26:22,758 --> 00:26:24,724
That's the gamble
that still pays.
562
00:26:24,758 --> 00:26:26,275
Wow. I guess
she's the real deal.
563
00:26:26,344 --> 00:26:29,861
"Recalibrate your mind to
focus more on your I cans
564
00:26:29,862 --> 00:26:32,206
and I wills,
rather than your I thinks
565
00:26:32,241 --> 00:26:33,862
and I wishes."
566
00:26:33,896 --> 00:26:35,206
Excuse me?
567
00:26:35,241 --> 00:26:36,896
It's in the book.
568
00:26:38,275 --> 00:26:41,275
Right. Just started glancing
over it this morning.
569
00:26:41,344 --> 00:26:43,034
Oh, it's a hit.
570
00:26:43,068 --> 00:26:45,343
Was on several book club lists.
571
00:26:45,344 --> 00:26:48,206
She's an international brand.
And this is just the beginning.
572
00:26:48,241 --> 00:26:49,734
She's on the verge
of becoming a young Oprah
573
00:26:49,758 --> 00:26:51,861
and lyanla all in one.
574
00:26:51,862 --> 00:26:53,424
I know she's from here,
relocated to London,
575
00:26:53,448 --> 00:26:56,103
but if she did something
States side...
576
00:26:56,172 --> 00:26:57,724
she'd dominate the
self-help market.
577
00:26:57,758 --> 00:27:01,412
- Dominate? Really?
- Yeah.
578
00:27:01,413 --> 00:27:03,424
Well, she did say something
about publishing a second book,
579
00:27:03,448 --> 00:27:08,241
and hiring an actual publishing
house to help her.
580
00:27:08,275 --> 00:27:10,000
Hm.
581
00:27:10,068 --> 00:27:11,482
Think I could bring her in?
582
00:27:11,517 --> 00:27:14,000
Oh, I'm sure she's meeting
with every major pub...
583
00:27:14,068 --> 00:27:17,448
Every major? We are standing
in every major.
584
00:27:17,482 --> 00:27:20,310
And you are every woman!
585
00:27:20,379 --> 00:27:22,103
And Ryse...
586
00:27:23,724 --> 00:27:24,793
needs women like her.
587
00:27:24,827 --> 00:27:27,344
Mm. I got chills.
588
00:27:27,413 --> 00:27:28,872
Noelle, this could be
the Christmas miracle
589
00:27:28,896 --> 00:27:30,482
you've been waiting for.
590
00:27:30,517 --> 00:27:33,344
You bring her on and I guarantee
you the board will be running
591
00:27:33,413 --> 00:27:35,206
to give you your own imprint.
592
00:27:36,896 --> 00:27:39,067
We sign her before
my big Christmas party,
593
00:27:39,068 --> 00:27:40,413
that promotion's
as good as yours.
594
00:27:56,275 --> 00:27:59,412
♪ This is why you can't go
Christmas caroling with us ♪♪
595
00:27:59,413 --> 00:28:01,862
Come on, baby. Let me, let me
put the sauce on it.
596
00:28:01,896 --> 00:28:03,862
- Mm-mm.
- Y'all-y'all need me.
597
00:28:03,896 --> 00:28:05,862
- Babe...
- You-you need me to lead this.
598
00:28:05,896 --> 00:28:07,896
Just sing the song
like everybody's sing...
599
00:28:07,965 --> 00:28:12,344
Wait a minute! Okay!
600
00:28:12,379 --> 00:28:14,413
Yep! That's the one.
601
00:28:14,482 --> 00:28:16,896
Huh!
What? Aahh!
602
00:28:16,965 --> 00:28:19,448
Yep! That's the one!
603
00:28:21,206 --> 00:28:23,379
- What's-what's the one?
- Tsk.
604
00:28:23,413 --> 00:28:25,000
That's my sister right there.
605
00:28:26,517 --> 00:28:28,136
Isn't your son somewhere crying?
606
00:28:28,137 --> 00:28:30,172
Isn't that your biological
clock ticking?
607
00:28:30,206 --> 00:28:32,034
- David!
- It's loud.
608
00:28:32,068 --> 00:28:35,103
She started it.
Why are you so dolled up?
609
00:28:36,586 --> 00:28:38,862
Ah... Do you have a date?
610
00:28:38,896 --> 00:28:40,379
Calm down.
611
00:28:40,413 --> 00:28:42,792
It's not a date... yet.
612
00:28:42,793 --> 00:28:45,034
This is for Terrance.
613
00:28:45,068 --> 00:28:47,103
Doesn't he have
a hot new girlfriend?
614
00:28:48,034 --> 00:28:49,482
You know I tell him everything.
615
00:28:49,517 --> 00:28:51,379
But nobody said "hot."
616
00:28:51,413 --> 00:28:53,827
Why are you dressed up for him?
617
00:28:53,862 --> 00:28:55,206
She's winnin' him back.
618
00:28:55,241 --> 00:28:57,964
This girl is gonna have
that man in her stocking
619
00:28:57,965 --> 00:28:59,517
by Christmas Eve.
620
00:29:01,034 --> 00:29:02,896
- Leave it alone.
- I had him first.
621
00:29:02,931 --> 00:29:05,137
She has him now.
Leave it alone.
622
00:29:05,206 --> 00:29:07,931
- Why? He's mine.
- He doesn't seem to know it.
623
00:29:07,965 --> 00:29:10,206
Hence, the dress.
624
00:29:10,241 --> 00:29:12,310
So you're going
to manipulate him
625
00:29:12,379 --> 00:29:14,137
to falling back in love
with you?
626
00:29:14,172 --> 00:29:17,448
No. I've had him since jungle
gyms and hopscotch, so...
627
00:29:17,482 --> 00:29:20,241
And she's had his heart
since you dropped him,
628
00:29:20,275 --> 00:29:21,482
what, this time last year.
629
00:29:21,551 --> 00:29:25,931
It was a mutual break, David!
630
00:29:25,965 --> 00:29:28,241
- It's just a dress.
- It's just a dress.
631
00:29:28,275 --> 00:29:30,413
- She's the worst.
- She's so the worst.
632
00:29:30,448 --> 00:29:32,965
I thought she was a black
entrepreneur on the rise
633
00:29:33,000 --> 00:29:35,550
like yourself, and don't
you have the same name?
634
00:29:35,551 --> 00:29:38,343
Isn't it, what... Just like some
self-destruction type stuff.
635
00:29:38,344 --> 00:29:39,517
Ignore him.
636
00:29:39,551 --> 00:29:42,033
You look amazing.
637
00:29:42,034 --> 00:29:44,241
Maybe David's right.
638
00:29:44,275 --> 00:29:46,862
- What am I doing?
- Wait.
639
00:29:48,034 --> 00:29:49,896
Can you say that again
but slower?
640
00:29:49,931 --> 00:29:51,895
- I want to record it.
- Stop.
641
00:29:51,896 --> 00:29:54,241
The real question is,
what do you want?
642
00:30:04,482 --> 00:30:06,931
- Oh, hey.
- Wow!
643
00:30:06,965 --> 00:30:09,896
Uh, I'm sorry. I-I mean...
644
00:30:09,931 --> 00:30:11,275
Uh...
645
00:30:12,137 --> 00:30:13,137
Wow!
646
00:30:14,379 --> 00:30:16,448
- Thank you.
- No, thank you.
647
00:30:16,482 --> 00:30:19,033
Thanks.
Uh, see the dress works.
648
00:30:19,034 --> 00:30:20,517
Yes, ma'am.
649
00:30:21,517 --> 00:30:23,448
So, what's the occasion?
650
00:30:23,482 --> 00:30:26,379
Nothing. I just felt like,
um, you know, just...
651
00:30:28,103 --> 00:30:30,068
Wait. Do we have an appointment
that I missed?
652
00:30:30,103 --> 00:30:33,068
Oh. No. I just, stopping by
to see if you read
653
00:30:33,103 --> 00:30:34,205
my most recent draft.
654
00:30:34,206 --> 00:30:36,896
Oh. Yes. I started it.
655
00:30:36,931 --> 00:30:38,550
Not done yet.
656
00:30:38,551 --> 00:30:40,931
But it's in really,
really good shape.
657
00:30:42,275 --> 00:30:43,482
Thank you.
658
00:30:43,551 --> 00:30:46,068
You know, I couldn't have did it
without you.
659
00:30:46,103 --> 00:30:48,103
Your notes and your thoughts
on Eugene
660
00:30:48,137 --> 00:30:49,517
really opened this thing up
for me.
661
00:30:49,551 --> 00:30:51,551
Well, good.
662
00:30:51,586 --> 00:30:55,068
You know, him hiding behind
his job and emotions
663
00:30:55,103 --> 00:30:57,033
instead of pursuing Carla
664
00:30:57,034 --> 00:30:58,620
was the wake up call I needed.
665
00:30:58,655 --> 00:31:01,448
Hm. Right?
That's wonderful.
666
00:31:01,482 --> 00:31:02,482
Noelle...
667
00:31:04,620 --> 00:31:06,586
I'd like to take you out.
668
00:31:11,413 --> 00:31:12,413
Um...
669
00:31:14,655 --> 00:31:16,241
Out?
670
00:31:19,620 --> 00:31:21,310
Vincent.
671
00:31:22,517 --> 00:31:25,482
Thank you.
I'm, I'm very flattered.
672
00:31:25,517 --> 00:31:28,862
But you're my client. You know?
Sabrina would never approve.
673
00:31:31,000 --> 00:31:33,517
She's your boss, not your mama.
674
00:31:33,586 --> 00:31:35,965
I work here.
675
00:31:36,000 --> 00:31:37,655
Excuse me.
676
00:31:37,689 --> 00:31:40,000
- Oh. Sorry.
- Hm.
677
00:31:42,586 --> 00:31:43,931
So...
678
00:31:46,275 --> 00:31:48,275
You're saying no
because I'm a client?
679
00:31:48,310 --> 00:31:49,620
Yes.
680
00:31:49,655 --> 00:31:51,482
N-no.
681
00:31:51,517 --> 00:31:54,448
Wait. Wait. No. Yes.
682
00:31:57,448 --> 00:32:00,689
I just don't think
it's a good idea.
683
00:32:00,724 --> 00:32:03,517
To go to a little dinner?
684
00:32:03,551 --> 00:32:04,689
A movie?
685
00:32:04,724 --> 00:32:06,310
Cup of coffee?
686
00:32:07,758 --> 00:32:10,000
I just think that we should keep
things professional
687
00:32:10,034 --> 00:32:11,413
between these four walls.
688
00:32:12,758 --> 00:32:16,034
- Is that cool?
- Yeah. Cool.
689
00:32:16,068 --> 00:32:18,758
Whatever you want, Noelle.
690
00:32:18,793 --> 00:32:21,379
Looks like I have a lot of
writing to do anyway, right?
691
00:32:21,413 --> 00:32:22,413
Yeah.
692
00:32:29,655 --> 00:32:30,655
Oh.
693
00:32:32,000 --> 00:32:33,448
I'm so sorry.
694
00:32:33,517 --> 00:32:35,413
Do you think that we can
pick this up tomorrow?
695
00:32:36,482 --> 00:32:37,689
Oh, yeah.
696
00:32:37,724 --> 00:32:39,689
Tomorrow. Sure. Yeah.
697
00:32:39,724 --> 00:32:41,999
- Thank you so much for coming.
- Hey, no problem.
698
00:32:42,000 --> 00:32:43,689
- I'll talk to you...
- Tomorrow.
699
00:32:43,724 --> 00:32:45,586
- Tomorrow. Yeah.
- Yes.
700
00:32:47,724 --> 00:32:48,724
Yeah.
701
00:32:54,241 --> 00:32:55,241
Hey.
702
00:32:56,655 --> 00:32:57,999
Uh, yeah.
703
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
It's good to hear from you too.
704
00:33:02,310 --> 00:33:04,655
I just want you to know
that I heard you,
705
00:33:04,724 --> 00:33:06,793
and I'm willing to try.
706
00:33:06,827 --> 00:33:08,586
I really want my
best friend back.
707
00:33:10,413 --> 00:33:11,769
Do you think that you can come
over to the office
708
00:33:11,793 --> 00:33:14,448
this afternoon so we can talk
some more about it?
709
00:33:15,586 --> 00:33:19,275
I'm doing a taste test for
Sabrina's annual Christmas party
710
00:33:19,310 --> 00:33:21,724
and Chef Jake is gonna be here
in the afternoon,
711
00:33:21,758 --> 00:33:23,103
so we could...
712
00:33:26,551 --> 00:33:27,758
Great!
713
00:33:27,793 --> 00:33:29,758
Great. It's great. Yeah.
714
00:33:29,793 --> 00:33:31,137
Cool. See you soon.
715
00:33:42,379 --> 00:33:43,655
Mmm.
716
00:33:43,724 --> 00:33:45,413
Chef Jake...
717
00:33:45,448 --> 00:33:47,137
this is amazing.
718
00:33:47,172 --> 00:33:49,275
That's coconut cobbler bite.
Wow!
719
00:33:49,310 --> 00:33:50,655
Thank you.
I appreciate that.
720
00:33:50,689 --> 00:33:52,320
It normally does leave
the ladies with a smile.
721
00:33:52,344 --> 00:33:54,067
But, uh, how's it for you,
my man?
722
00:33:54,068 --> 00:33:55,655
- It's all right.
- Okay.
723
00:33:55,689 --> 00:33:57,758
Well, maybe I'll do better
when you guys hire me
724
00:33:57,793 --> 00:33:59,758
to cater your wedding.
725
00:33:59,793 --> 00:34:01,827
Oh! Well, actually, we're, um...
726
00:34:02,827 --> 00:34:03,862
Mm-mm.
727
00:34:03,896 --> 00:34:05,689
We're not together.
728
00:34:05,724 --> 00:34:06,724
I'm single.
729
00:34:06,793 --> 00:34:09,379
Very single. And open.
730
00:34:09,413 --> 00:34:13,862
I don't... Not open, as in,
the bites, Chef Jake.
731
00:34:13,896 --> 00:34:16,655
Wait, wait.
You single in that dress?
732
00:34:18,551 --> 00:34:20,700
You know, I'm sorry. I hope
that wasn't too unprofessional.
733
00:34:20,724 --> 00:34:22,619
Very.
734
00:34:22,620 --> 00:34:24,172
No. That's fine.
735
00:34:24,206 --> 00:34:25,344
Thank you.
736
00:34:25,379 --> 00:34:27,516
It's nice to be appreciated.
737
00:34:27,551 --> 00:34:29,803
I should be apologizing to you,
the way I've been drooling
738
00:34:29,827 --> 00:34:32,034
over these crab puffs.
739
00:34:34,862 --> 00:34:36,379
And a man like you, single...
740
00:34:36,413 --> 00:34:38,379
cooking all of this.
741
00:34:38,413 --> 00:34:39,803
Yeah. It's rough out here
in these streets,
742
00:34:39,827 --> 00:34:41,516
but I've been a good boy
and hopefully
743
00:34:41,551 --> 00:34:42,700
Santa'll stuff
a little somethin',
744
00:34:42,724 --> 00:34:43,688
somethin' in my stocking
this year.
745
00:34:43,724 --> 00:34:45,241
Oh.
746
00:34:45,310 --> 00:34:47,896
- Or someone.
- Ah! I like that.
747
00:34:47,931 --> 00:34:50,344
Now I got to revise my letter
to the North Pole.
748
00:34:50,379 --> 00:34:51,458
How you spell your name again?
749
00:34:51,482 --> 00:34:54,206
Hey, you know...
Should I leave?
750
00:34:54,241 --> 00:34:55,551
Oh, Terrance, you're still here?
751
00:34:55,620 --> 00:34:56,724
Really?
752
00:34:56,793 --> 00:34:58,700
Tell you what. I'm gonna get you
guys some sample menu
753
00:34:58,724 --> 00:35:00,896
to finalize everything,
a few more samples.
754
00:35:00,931 --> 00:35:02,758
I'm just gonna run down
to my truck, okay?
755
00:35:02,793 --> 00:35:04,862
- Mm.
- All right? I'll be right back.
756
00:35:11,931 --> 00:35:12,931
What?
757
00:35:15,827 --> 00:35:18,448
And please, if anything comes
to mind, just let me know.
758
00:35:18,482 --> 00:35:20,793
Okay? 'Cause I can tweak,
twist and adjust the menu
759
00:35:20,827 --> 00:35:22,931
to whatever you like to
suit your personal needs.
760
00:35:22,965 --> 00:35:25,758
- Mm-hm. Thank you.
- Ah, no problem.
761
00:35:25,793 --> 00:35:27,723
- I will be calling you.
- Okay. All right.
762
00:35:27,724 --> 00:35:30,586
- Mm-hm. Merry Christmas.
- Merry Christmas to you too.
763
00:35:30,620 --> 00:35:32,413
- Feliz Navidad!
- Ha-Happy Hanukkah.
764
00:35:32,448 --> 00:35:34,689
- Oh. Happy Kwanzaa.
- Happy Kwanzaa to you too.
765
00:35:52,482 --> 00:35:53,689
What's up with you, Grinch?
766
00:35:56,896 --> 00:35:58,907
He was so busy flirting
with you that you didn't even
767
00:35:58,931 --> 00:36:01,792
finalize Sabrina's menu.
768
00:36:01,793 --> 00:36:03,758
It's okay. I can always call him
back down here.
769
00:36:05,379 --> 00:36:07,344
He's not even your type.
770
00:36:07,379 --> 00:36:09,172
And how would you know?
771
00:36:10,586 --> 00:36:12,344
First-hand knowledge.
772
00:36:15,517 --> 00:36:18,000
Well, maybe I'm ready
to try something new.
773
00:36:34,000 --> 00:36:35,586
Babe, really?
774
00:36:46,517 --> 00:36:48,379
I almost got a
residence in Thailand.
775
00:36:48,448 --> 00:36:50,689
That's why you did
get a residence in Chicago.
776
00:36:50,724 --> 00:36:52,827
- It's my love language.
- It was worth it.
777
00:36:55,862 --> 00:36:58,447
I guess he said no to the dress.
Got her. Didn't I?
778
00:36:58,448 --> 00:37:01,068
- No.
- Come on. Oh!
779
00:37:01,103 --> 00:37:02,379
- Go.
- Why do I have to go?
780
00:37:02,413 --> 00:37:04,862
Your mouth.
781
00:37:04,896 --> 00:37:07,344
You gonna tell me anyway.
782
00:37:15,000 --> 00:37:16,724
What happened?
783
00:37:20,000 --> 00:37:21,103
Tell me everything.
784
00:37:21,137 --> 00:37:23,896
He said that he was thinking
about coming back home.
785
00:37:23,931 --> 00:37:25,551
Okay.
786
00:37:25,586 --> 00:37:27,620
And she's thinking about
coming back with him.
787
00:37:27,689 --> 00:37:30,688
And then, Sabrina told me that
she wants me to sign her,
788
00:37:30,689 --> 00:37:33,000
and if I do,
then I'll get promoted.
789
00:37:33,034 --> 00:37:34,862
Wow!
790
00:37:34,896 --> 00:37:35,896
So what do you want?
791
00:37:41,344 --> 00:37:43,827
- I want the promotion.
- Mm-hm.
792
00:37:46,000 --> 00:37:49,000
- And the man.
- Mm-hm.
793
00:37:49,034 --> 00:37:50,931
So, meet with her!
794
00:37:52,758 --> 00:37:54,551
What? But how?
795
00:37:55,413 --> 00:37:56,896
I thought we hated her.
796
00:37:56,931 --> 00:37:58,517
Now, how're we supposed
to help her?
797
00:37:58,551 --> 00:37:59,862
She'll be helping you.
798
00:37:59,896 --> 00:38:02,103
You gotta keep your
enemies close.
799
00:38:02,137 --> 00:38:03,931
The pretty ones, even closer.
800
00:38:05,448 --> 00:38:06,723
Is that a saying?
801
00:38:06,724 --> 00:38:09,655
When they look like her, yes.
802
00:38:09,689 --> 00:38:12,965
Besides, you can find out
803
00:38:13,000 --> 00:38:16,965
what makes her tick, and then
you'll know how to destroy her.
804
00:38:17,000 --> 00:38:19,620
You mean, how to destroy
their relationship?
805
00:38:19,655 --> 00:38:22,586
I said, what I meant to say.
806
00:38:22,620 --> 00:38:24,000
You are too into this.
807
00:38:25,068 --> 00:38:27,412
Just committed to the plan.
808
00:38:27,413 --> 00:38:30,517
And bored out of my mind
working from home.
809
00:38:30,586 --> 00:38:33,310
So, are we gonna take this
up a notch?
810
00:38:37,137 --> 00:38:38,137
Elle.
811
00:38:39,551 --> 00:38:41,689
Elle Carver!
812
00:38:41,758 --> 00:38:44,103
- It is so nice to meet you.
- Thank you.
813
00:38:44,137 --> 00:38:46,137
When I found out that you
and Noelle were friends,
814
00:38:46,172 --> 00:38:48,103
I knew this was kismet.
815
00:38:48,137 --> 00:38:50,620
Your book is truly brilliant.
816
00:38:50,655 --> 00:38:52,103
Seriously, we need more
817
00:38:52,137 --> 00:38:54,412
black girl magic
in the world of literature.
818
00:38:54,413 --> 00:38:58,655
Thank you, Sabrina. Honestly,
I'm just happy to be here!
819
00:38:58,689 --> 00:39:02,586
I mean, talk about
black girl magic, look at you!
820
00:39:02,655 --> 00:39:05,172
I've been following your career
for years.
821
00:39:05,206 --> 00:39:06,517
You're a B.
822
00:39:06,551 --> 00:39:08,137
You're too kind.
823
00:39:08,172 --> 00:39:10,482
- Please, have a seat.
- All right.
824
00:39:10,517 --> 00:39:12,517
Now, don't judge me.
825
00:39:12,551 --> 00:39:13,964
My assistant went to go
grab my book,
826
00:39:13,965 --> 00:39:15,113
then you can give me
an autograph.
827
00:39:15,137 --> 00:39:16,137
I got you, girl!
828
00:39:18,068 --> 00:39:21,172
I was telling Elle
how much of a game changer
829
00:39:21,206 --> 00:39:23,137
you've been in this industry.
830
00:39:23,172 --> 00:39:26,586
And, with you coming back
to the States to re-brand,
831
00:39:26,655 --> 00:39:28,654
there's no better place
than Ryse.
832
00:39:28,655 --> 00:39:31,999
I've seen first-hand how you
move and inspire women.
833
00:39:32,000 --> 00:39:35,896
It's time. It's time that you
start empowering them.
834
00:39:35,931 --> 00:39:39,034
Sis, white women have had the
motivational genre on lock
835
00:39:39,068 --> 00:39:41,068
for years.
836
00:39:41,137 --> 00:39:43,862
It time we start making
some moves. Shake things up.
837
00:39:45,241 --> 00:39:48,103
Okay, ladies.
You all got my attention.
838
00:39:50,206 --> 00:39:51,965
So, I was thinking...
839
00:39:58,068 --> 00:39:59,999
That's a quick turnaround time.
840
00:40:00,000 --> 00:40:02,044
Do you really think we'll be
able to get that proposal
841
00:40:02,068 --> 00:40:03,758
back to Sabrina
before Christmas?
842
00:40:03,827 --> 00:40:06,206
Oh, absolutely.
I do them in my sleep.
843
00:40:06,241 --> 00:40:09,206
Together, we can have 'em
by the Christmas party deadline,
844
00:40:09,241 --> 00:40:11,862
and have it drafted
by the top of the year.
845
00:40:11,896 --> 00:40:15,551
- You were brilliant in there.
- What? Me? No, no, no.
846
00:40:15,586 --> 00:40:17,034
- That is Sabrina.
- No.
847
00:40:17,068 --> 00:40:19,137
I loved her idea to announce
our partnership
848
00:40:19,172 --> 00:40:21,931
at the Christmas party,
but it was you that sold me.
849
00:40:22,000 --> 00:40:25,136
You passion for positively
impacting the lives of women,
850
00:40:25,137 --> 00:40:27,481
also the fact that you want
to do a five book series...
851
00:40:27,482 --> 00:40:30,206
Oh, no, no, no!
But it was you!
852
00:40:30,241 --> 00:40:32,724
You! You had that idea
for the live podcast
853
00:40:32,793 --> 00:40:34,206
by women inspired by your book.
854
00:40:34,241 --> 00:40:36,689
And it was your idea
to get us sponsorship
855
00:40:36,724 --> 00:40:39,034
so that way, we can do
a HBCU college tour
856
00:40:39,068 --> 00:40:41,517
and have a scholarship
for aspiring black writers.
857
00:40:41,551 --> 00:40:44,136
You're forgetting that you're
the one that said to document it
858
00:40:44,137 --> 00:40:46,148
so we can use it as a marketing
tool for the launch.
859
00:40:46,172 --> 00:40:48,172
Ah...
860
00:40:50,448 --> 00:40:51,931
You are brilliant.
861
00:40:52,000 --> 00:40:56,792
I love how you understand
my brand, my vision...
862
00:40:56,793 --> 00:40:58,068
me.
863
00:40:58,137 --> 00:41:01,103
Yeah. Yeah, I do, huh.
864
00:41:01,137 --> 00:41:03,241
I mean, I learned a lot
about you today.
865
00:41:03,275 --> 00:41:06,551
About your impact. How you've
helped so many women.
866
00:41:06,586 --> 00:41:08,000
It's really beautiful.
867
00:41:09,137 --> 00:41:10,551
I believe in you, Elle.
868
00:41:10,586 --> 00:41:12,137
Thanks so much.
869
00:41:12,206 --> 00:41:13,241
That means a lot.
870
00:41:15,241 --> 00:41:18,931
I can't wait to tell Terrance
we're besties too!
871
00:41:26,137 --> 00:41:27,758
Special delivery.
872
00:41:30,241 --> 00:41:33,034
You really should consider
delivery as your second job.
873
00:41:36,103 --> 00:41:38,137
Hey, look, I can make banker
on holidays.
874
00:41:38,206 --> 00:41:41,620
Exactly.
What're you doin' here?
875
00:41:41,655 --> 00:41:43,205
Oh, Elle told me
you were working late,
876
00:41:43,206 --> 00:41:45,206
so, here I am.
877
00:41:45,241 --> 00:41:47,758
And the flowers?
878
00:41:47,793 --> 00:41:49,724
Yeah, she said that
she met with her attorney
879
00:41:49,758 --> 00:41:51,689
and she signed up with you guys.
880
00:41:56,137 --> 00:41:58,758
- What?
- Yeah.
881
00:41:58,793 --> 00:42:00,689
Wait, I'm sorry.
Did I ruin a surprise?
882
00:42:00,758 --> 00:42:02,344
No! That's fine.
883
00:42:02,379 --> 00:42:05,206
- It's fine!
- Okay.
884
00:42:05,275 --> 00:42:06,793
Congratulations.
885
00:42:06,827 --> 00:42:09,275
Yeah.
886
00:42:09,310 --> 00:42:11,619
Thank you. Thank you.
887
00:42:11,620 --> 00:42:15,965
Um, so, where is Elle, to tell
me how worthy I am of worship?
888
00:42:16,000 --> 00:42:18,137
Well, I mean, she wanted
to have them delivered,
889
00:42:18,172 --> 00:42:20,274
but I told her roses
were your favorite
890
00:42:20,275 --> 00:42:22,310
and thought why not
deliver 'em myself.
891
00:42:23,275 --> 00:42:24,344
Right.
892
00:42:26,793 --> 00:42:29,310
- That's really sweet.
- No problem.
893
00:42:29,344 --> 00:42:30,517
Well...
894
00:42:31,344 --> 00:42:33,655
Ah, since you are here,
895
00:42:33,689 --> 00:42:35,172
you have no plans tonight?
896
00:42:35,241 --> 00:42:36,586
No.
897
00:42:37,931 --> 00:42:40,172
Why? What're you thinkin'?
898
00:42:41,379 --> 00:42:46,310
♪ Silent night
899
00:42:46,344 --> 00:42:51,930
♪ Holy night
900
00:42:51,931 --> 00:42:56,585
♪ All is calm
901
00:42:56,586 --> 00:43:02,379
♪ And all is bright...
902
00:43:02,413 --> 00:43:04,344
Yo, can you believe
they still did a midnight
903
00:43:04,379 --> 00:43:07,688
Christmas movie marathons
down at the old theater?
904
00:43:07,689 --> 00:43:10,689
Can you believe
there is still dollar?
905
00:43:10,724 --> 00:43:12,344
- Are you serious?
- Mm-hm.
906
00:43:12,379 --> 00:43:14,379
Wow! That didn't stop us from
907
00:43:14,413 --> 00:43:16,275
sneaking in there
in the eighth grade though.
908
00:43:16,344 --> 00:43:18,241
That's right.
909
00:43:18,275 --> 00:43:21,000
That's because you were
a bad influence on me.
910
00:43:21,517 --> 00:43:24,206
Me? I was the...
911
00:43:24,241 --> 00:43:28,344
You were the one using me to
make, uh, Antoine Bell jealous.
912
00:43:28,379 --> 00:43:32,068
Don't act like you don't
remember his name. I was not.
913
00:43:32,103 --> 00:43:34,355
I just wanted a nice night out
at the movies for Christmas
914
00:43:34,379 --> 00:43:36,206
and...
915
00:43:37,862 --> 00:43:40,241
I used you, okay?
But it didn't work. So...
916
00:43:40,275 --> 00:43:42,310
- You sucked!
- Whatever!
917
00:43:42,344 --> 00:43:43,724
Thank you.
918
00:43:45,413 --> 00:43:47,999
So tell me somethin'...
919
00:43:48,000 --> 00:43:49,800
why isn't there anyone that
I'm making jealous
920
00:43:49,827 --> 00:43:51,034
about being here tonight?
921
00:43:52,379 --> 00:43:54,206
I mean, where's your
boy Chef Jake?
922
00:43:54,241 --> 00:43:56,171
He can't bake cookies?
923
00:43:56,172 --> 00:43:59,343
That's so funny.
924
00:43:59,344 --> 00:44:01,034
It's none of your business.
925
00:44:02,827 --> 00:44:04,000
All right.
926
00:44:04,965 --> 00:44:07,137
You've been datin' since we...
927
00:44:07,172 --> 00:44:08,172
Yep.
928
00:44:08,965 --> 00:44:11,379
I've... dated.
929
00:44:11,413 --> 00:44:12,723
Been dating.
930
00:44:12,724 --> 00:44:14,206
When I have time.
931
00:44:15,379 --> 00:44:17,793
Right. Your MO.
932
00:44:17,827 --> 00:44:20,172
Surprised you even had time to
933
00:44:20,241 --> 00:44:23,413
start a relationship with me,
let alone anyone.
934
00:44:25,000 --> 00:44:27,103
Wow. Is that where
we're goin' tonight?
935
00:44:30,172 --> 00:44:32,379
Don't act like I didn't rock
your world for two years.
936
00:44:35,448 --> 00:44:36,896
You're right.
937
00:44:38,000 --> 00:44:39,275
You did.
938
00:44:51,448 --> 00:44:52,448
What?
939
00:44:52,482 --> 00:44:53,688
Are you serious? No.
940
00:44:53,689 --> 00:44:56,000
Still, you-you've seen this
like a hundred times.
941
00:44:56,068 --> 00:44:58,827
Shut up. Everyone cries
at this movie.
942
00:45:00,413 --> 00:45:01,827
Stop laughing. It's not...
943
00:45:01,862 --> 00:45:03,172
What? I-I'm sorry. I'm sorry.
944
00:45:03,206 --> 00:45:05,517
Okay, let me,
let me help you get your tears.
945
00:45:05,551 --> 00:45:08,206
Yeah, yeah,
You're always teasing me.
946
00:45:08,241 --> 00:45:09,965
Why do you do...
947
00:45:17,379 --> 00:45:18,896
- Oh. Ah.
- Oh.
948
00:45:18,965 --> 00:45:21,379
Oh, I'm so sorry!
Here, give it to me.
949
00:45:21,413 --> 00:45:25,309
I'm sure David has something dry
you can change into.
950
00:45:25,310 --> 00:45:27,241
It's all good.
951
00:45:27,310 --> 00:45:29,482
♪ Way heavy on the heart
952
00:45:29,517 --> 00:45:30,379
Here.
953
00:45:30,413 --> 00:45:32,241
♪ It's melancholy
954
00:45:32,310 --> 00:45:35,172
- Um, should I go back...
- Oh, no, no, no.
955
00:45:35,206 --> 00:45:36,793
I got it.
956
00:45:40,413 --> 00:45:43,482
In front of Baby Jesus?
957
00:45:43,517 --> 00:45:45,551
We were just
trying to see a movie
958
00:45:45,586 --> 00:45:48,517
and then we had some cookies but
it's not really what I tried...
959
00:45:48,551 --> 00:45:50,827
It was an accident.
960
00:45:50,862 --> 00:45:52,379
Mm-hmm.
961
00:46:05,620 --> 00:46:08,586
Somebody had a good time.
962
00:46:11,241 --> 00:46:12,931
Stop.
963
00:46:14,931 --> 00:46:16,562
I'll tell you about it tomorrow.
Go to bed.
964
00:46:16,586 --> 00:46:19,586
No!
You gotta give me something.
965
00:46:21,482 --> 00:46:22,896
It was good, okay?
966
00:46:22,931 --> 00:46:25,033
It was, it was great, actually.
967
00:46:25,034 --> 00:46:27,516
So was his chest.
968
00:46:27,517 --> 00:46:29,448
Mm.
969
00:46:30,586 --> 00:46:32,793
Why you look so sad?
970
00:46:35,586 --> 00:46:37,068
I don't know.
971
00:46:42,586 --> 00:46:45,517
Girl, this is everything.
972
00:46:46,586 --> 00:46:47,654
Do you think it will work?
973
00:46:47,655 --> 00:46:51,000
What? With this marketing plan,
it has to.
974
00:46:58,586 --> 00:47:00,310
We need to talk.
975
00:47:02,275 --> 00:47:05,034
- This sounds serious.
- It is.
976
00:47:05,103 --> 00:47:09,413
So, do you wanna tell me,
or do I have to ask you?
977
00:47:11,137 --> 00:47:13,482
- Ask what?
- Who is he?
978
00:47:16,655 --> 00:47:18,137
Who's-who's who?
979
00:47:18,172 --> 00:47:20,517
The man that put
that's making you smile.
980
00:47:20,586 --> 00:47:21,689
I see you glowing.
981
00:47:21,758 --> 00:47:24,551
Your outfit, you're just
covered in with tight clothes,
982
00:47:24,620 --> 00:47:27,102
you're looking good,
smelling good, all day.
983
00:47:27,103 --> 00:47:30,344
Come on. Tell me.
984
00:47:30,379 --> 00:47:33,274
- Who is he?
- Hey. Oh, sorry.
985
00:47:33,275 --> 00:47:34,562
I didn't know
you were in a meeting.
986
00:47:34,586 --> 00:47:36,137
Hi.
987
00:47:36,172 --> 00:47:37,631
Sorry, I had a meeting
with the marketing team,
988
00:47:37,655 --> 00:47:39,137
so I figured I'd pop in.
989
00:47:39,172 --> 00:47:40,689
- Mm.
- Is it a bad time?
990
00:47:40,724 --> 00:47:44,137
No, no, I'm really glad
that you dropped by.
991
00:47:44,172 --> 00:47:47,000
Elle Carver, Vincent Downing.
992
00:47:47,034 --> 00:47:48,551
Nice to meet you.
993
00:47:48,620 --> 00:47:50,689
- The Elle Carver?
- Yes.
994
00:47:50,724 --> 00:47:52,655
- Pleasure to meet you.
- Nice to meet you too.
995
00:47:52,689 --> 00:47:54,620
- I love your work.
- Thank you.
996
00:47:54,655 --> 00:47:56,586
- Yes, ma'am.
- I'll be right with you.
997
00:47:58,655 --> 00:48:00,724
Um...
998
00:48:00,758 --> 00:48:02,517
I got some news.
999
00:48:02,551 --> 00:48:04,171
Uh-oh.
1000
00:48:04,172 --> 00:48:06,343
I loved your draft.
1001
00:48:06,344 --> 00:48:08,689
I think you're done, my friend.
1002
00:48:08,724 --> 00:48:11,344
- Ohh.
- Mm-hmm.
1003
00:48:11,379 --> 00:48:13,551
- So no more notes?
- No more notes!
1004
00:48:13,586 --> 00:48:16,343
- No more red marks?
- No more red marks.
1005
00:48:16,344 --> 00:48:17,665
Oh, how much
I love those red marks.
1006
00:48:17,689 --> 00:48:19,034
I know you ha...
1007
00:48:22,172 --> 00:48:25,171
No, it's-it's amazing, Vincent.
1008
00:48:25,172 --> 00:48:27,068
This is probably
some of your best work.
1009
00:48:27,103 --> 00:48:29,551
That's great. Thank you!
1010
00:48:29,586 --> 00:48:31,241
No problem.
1011
00:48:31,275 --> 00:48:33,689
Is there anything else
I can help you with right now?
1012
00:48:33,724 --> 00:48:34,734
- Huh?
- Anything else right now?
1013
00:48:34,758 --> 00:48:36,689
Oh, no.
1014
00:48:36,724 --> 00:48:37,999
I'll let you two get on with it.
1015
00:48:38,000 --> 00:48:39,655
Mm.
1016
00:48:39,689 --> 00:48:41,379
- Get some rest.
- I will.
1017
00:48:41,413 --> 00:48:44,206
- No more 3:00 a.m. texts.
- No more.
1018
00:48:44,241 --> 00:48:46,206
- Bye.
- Bye.
1019
00:48:46,241 --> 00:48:49,724
- Bye-bye.
- That's him, right?
1020
00:48:49,758 --> 00:48:53,688
- What? Vincent?
- Yes!
1021
00:48:53,689 --> 00:48:55,999
- You think Vincent is the guy?
- Yes!
1022
00:48:56,000 --> 00:48:58,275
Wait. There's-there's no guy.
1023
00:48:58,344 --> 00:49:01,655
Um, but he's just one of our
best-selling authors, you know?
1024
00:49:01,689 --> 00:49:05,103
Like you're about to be, girl.
So let's get back to work.
1025
00:49:06,517 --> 00:49:11,517
And speaking of that,
I have a mock up
1026
00:49:11,586 --> 00:49:13,517
with a little something,
something.
1027
00:49:13,586 --> 00:49:16,103
I know you're not done
with your book just yet,
1028
00:49:16,137 --> 00:49:18,275
but I was hoping
this could be some inspiration.
1029
00:49:18,310 --> 00:49:21,827
El, how did you find the time?
1030
00:49:21,862 --> 00:49:25,827
Ah. It was already swirling
around in my head.
1031
00:49:25,862 --> 00:49:30,034
You wrote this about me?
About my book?
1032
00:49:31,137 --> 00:49:34,206
- Yeah. It was nothing.
- No.
1033
00:49:35,758 --> 00:49:38,689
This is something.
1034
00:49:38,758 --> 00:49:41,412
Girl, I'm not doing this
with you today.
1035
00:49:41,413 --> 00:49:43,655
- What? What's happening?
- That's it!
1036
00:49:43,689 --> 00:49:45,758
- We gotta celebrate.
- Celebrate?
1037
00:49:45,793 --> 00:49:48,103
Our union. Our partnership.
1038
00:49:48,137 --> 00:49:49,757
Sisters leveling up together!
1039
00:49:49,758 --> 00:49:51,655
Terrance already had his
good time with you.
1040
00:49:51,689 --> 00:49:53,758
Now, it's my turn.
Grab your bag.
1041
00:49:53,793 --> 00:49:55,379
Let's go.
1042
00:49:56,620 --> 00:49:58,310
Come on.
1043
00:50:02,827 --> 00:50:06,137
Come on. You have to remember
some of his exes.
1044
00:50:06,172 --> 00:50:07,758
I mean, tell me how they were.
1045
00:50:07,793 --> 00:50:08,689
Did you all get along?
1046
00:50:08,690 --> 00:50:12,655
Um... we got along
well enough.
1047
00:50:12,724 --> 00:50:13,827
Ah...
1048
00:50:13,896 --> 00:50:17,827
When I first met him, I couldn't
believe he was single.
1049
00:50:17,862 --> 00:50:22,137
I mean, you gotta be honest,
I know that's your boy,
1050
00:50:22,172 --> 00:50:24,620
but, sis, he is fine.
1051
00:50:24,655 --> 00:50:26,758
I mean, he's all right.
1052
00:50:26,793 --> 00:50:28,344
He's the total package.
1053
00:50:28,413 --> 00:50:31,412
You gotta be a fool
to let him go.
1054
00:50:31,413 --> 00:50:34,448
Or a confused, complicated soul.
1055
00:50:34,482 --> 00:50:37,310
- What about you and your exes?
- I didn't have many.
1056
00:50:37,344 --> 00:50:41,172
But my dad,
he was intimidating to them.
1057
00:50:41,241 --> 00:50:43,275
I did hide one boyfriend.
1058
00:50:43,310 --> 00:50:45,517
I was with him the longest.
1059
00:50:45,586 --> 00:50:47,758
Was he the love of your life?
1060
00:50:47,793 --> 00:50:51,448
No, he put me down a lot.
1061
00:50:51,482 --> 00:50:54,240
Made me feel next to nothing.
1062
00:50:54,241 --> 00:50:56,793
But I stayed with him
1063
00:50:56,827 --> 00:51:00,448
because part of me believed
it was true.
1064
00:51:00,482 --> 00:51:03,689
He was the inspiration
behind my book.
1065
00:51:03,724 --> 00:51:05,689
Encouraging woman,
motivating woman
1066
00:51:05,724 --> 00:51:08,827
to know their self-worth
no matter who they're with,
1067
00:51:08,862 --> 00:51:11,655
because I had to.
1068
00:51:11,689 --> 00:51:14,689
And then I met Terrance.
1069
00:51:14,724 --> 00:51:17,724
He changed everything for me.
1070
00:51:17,758 --> 00:51:20,724
He too was hurt and wounded
after his ex...
1071
00:51:20,793 --> 00:51:22,517
Hurt and wounded?
1072
00:51:22,551 --> 00:51:25,551
It took a lot for him
to trust me with his heart
1073
00:51:25,586 --> 00:51:28,619
after all he had been through.
1074
00:51:28,620 --> 00:51:31,172
Yeah. I'm sure.
1075
00:51:31,206 --> 00:51:34,689
But he did, and here we are.
1076
00:51:34,724 --> 00:51:37,344
I mean, who actually
gets to meet
1077
00:51:37,379 --> 00:51:38,862
and be with
the love of their life?
1078
00:51:38,896 --> 00:51:43,517
Yeah, who.
1079
00:51:51,689 --> 00:51:54,034
- Hey.
- Hey.
1080
00:51:55,620 --> 00:51:56,551
Where's Sandra?
1081
00:51:56,586 --> 00:51:58,551
Knocked out sleep
from Christmas shopping.
1082
00:51:58,586 --> 00:52:00,862
So, best time for me
to wrap her gift.
1083
00:52:00,896 --> 00:52:02,895
How was your eve?
1084
00:52:02,896 --> 00:52:06,241
Is your diabolical plan of
destroy Black love working?
1085
00:52:08,896 --> 00:52:11,344
Oh, come on. No comeback?
1086
00:52:14,931 --> 00:52:16,758
She loves him.
1087
00:52:16,793 --> 00:52:19,517
Like, really loves him.
1088
00:52:20,931 --> 00:52:23,689
And, you do too, right?
1089
00:52:26,689 --> 00:52:28,172
Yeah.
1090
00:52:29,551 --> 00:52:34,655
And the worst part is...
I like her.
1091
00:52:34,724 --> 00:52:38,688
Like, legitimately
I would hang with her.
1092
00:52:38,689 --> 00:52:40,758
Mm.
1093
00:52:40,793 --> 00:52:43,172
I don't even know
what I'm doing anymore.
1094
00:52:44,724 --> 00:52:48,689
I mean, why do I have to give up
everything that I want for her?
1095
00:52:50,551 --> 00:52:54,965
But isn't she's kinda giving you
what you really want?
1096
00:52:55,000 --> 00:52:58,862
Her signing at Ryse absolutely
solidifies your imprint.
1097
00:52:58,896 --> 00:53:02,758
And isn't that the dream?
1098
00:53:04,758 --> 00:53:06,413
Yeah.
1099
00:53:07,862 --> 00:53:10,482
But why can't I have the dream,
and the man?
1100
00:53:12,793 --> 00:53:16,241
Why, why do women
always have to choose?
1101
00:53:18,655 --> 00:53:20,413
You wanna know what I think?
1102
00:53:21,689 --> 00:53:23,931
You know
how she feels about him.
1103
00:53:23,965 --> 00:53:25,827
You know how you feel about him.
1104
00:53:25,862 --> 00:53:29,689
And you're kindly clear
on how he feels about her.
1105
00:53:29,724 --> 00:53:33,310
But what you seem to be
quite unclear on is
1106
00:53:33,344 --> 00:53:36,586
how he feels about you.
1107
00:53:38,620 --> 00:53:41,931
Figure that out,
and maybe all of this
1108
00:53:41,965 --> 00:53:43,827
will make some sense.
1109
00:53:45,551 --> 00:53:47,827
Aw, I hate when you're right.
1110
00:53:47,862 --> 00:53:49,931
Then you hate often.
1111
00:53:53,655 --> 00:53:55,965
- A live podcast.
- Oh, my God.
1112
00:53:56,000 --> 00:53:56,793
That would be so good.
1113
00:53:56,827 --> 00:53:58,517
Then we can do
market in dollars.
1114
00:53:58,551 --> 00:53:59,931
- Right.
- Scholarships.
1115
00:53:59,965 --> 00:54:01,861
- For HPCU.
- Yes.
1116
00:54:01,862 --> 00:54:04,379
- For aspiring writers.
- That's it, Black writers.
1117
00:54:04,413 --> 00:54:06,586
- Black aspiring writers!
- Yes!
1118
00:54:06,620 --> 00:54:08,861
Babe, what are you doing here?
1119
00:54:08,862 --> 00:54:10,551
I'm sorry,
I didn't mean to interrupt.
1120
00:54:10,586 --> 00:54:12,079
- I'm not gonna be here long.
- Yeah, yeah.
1121
00:54:12,103 --> 00:54:14,010
What're you doing here?
We have a deadline to catch.
1122
00:54:14,034 --> 00:54:15,551
- Okay.
- Yeah, babe.
1123
00:54:15,586 --> 00:54:18,448
- We're working.
- All right, look, I'm not...
1124
00:54:18,517 --> 00:54:21,516
Noe, would you mind
if I get the room for a second?
1125
00:54:21,517 --> 00:54:24,999
Can y'all take a quick break?
1126
00:54:25,000 --> 00:54:26,896
Sure.
1127
00:54:26,931 --> 00:54:28,379
Thank you.
1128
00:54:29,896 --> 00:54:32,034
- Do you want anything?
- No, I'm good.
1129
00:54:32,068 --> 00:54:33,724
- Thank you.
- Okay.
1130
00:54:33,758 --> 00:54:35,896
We present an update
to Sabrina in an hour.
1131
00:54:35,931 --> 00:54:37,379
She wants us to do
a pre-presentation
1132
00:54:37,413 --> 00:54:38,861
before the board.
I'm super nervous.
1133
00:54:38,862 --> 00:54:40,343
I don't know
if we're gonna do good, baby.
1134
00:54:40,344 --> 00:54:41,999
- I'm so scared.
- Okay.
1135
00:54:42,000 --> 00:54:43,724
Okay. Just calm down.
1136
00:54:43,758 --> 00:54:45,343
- I'm so nervous.
- All right, all right.
1137
00:54:45,344 --> 00:54:47,068
That's why I'm here.
1138
00:54:47,103 --> 00:54:48,551
Breathe.
1139
00:54:50,000 --> 00:54:51,413
Just relax.
1140
00:54:51,448 --> 00:54:52,931
All right.
Yes.
1141
00:54:53,000 --> 00:54:55,241
Calm down. I'm here.
1142
00:54:56,000 --> 00:54:57,068
Now why are you here?
1143
00:54:57,103 --> 00:54:58,448
Because I'm worthy
1144
00:54:58,517 --> 00:54:59,551
and I deserve this.
1145
00:54:59,586 --> 00:55:01,103
I'm sorry, I-I didn't hear you.
1146
00:55:01,137 --> 00:55:03,482
Because I'm worthy
and I deserve this.
1147
00:55:03,517 --> 00:55:04,930
You know, I'mma little hard
at hearing so...
1148
00:55:04,931 --> 00:55:08,620
Baby, because I'm worthy
and I deserve this!
1149
00:55:08,655 --> 00:55:10,103
That's what I'm talking about.
1150
00:55:10,137 --> 00:55:13,000
Look, I know you've had some
disappointments in the past.
1151
00:55:13,068 --> 00:55:14,079
And that's why
you self-published.
1152
00:55:14,103 --> 00:55:16,448
But, Noelle is good people.
1153
00:55:16,482 --> 00:55:18,931
- She is. Mm-hmm.
- She believes in you.
1154
00:55:18,965 --> 00:55:20,931
- She's got your back.
- Yes, she does.
1155
00:55:20,965 --> 00:55:23,517
I got your back.
1156
00:55:23,586 --> 00:55:25,067
You're gonna do great,
you hear me?
1157
00:55:25,068 --> 00:55:26,275
Yes.
1158
00:55:26,344 --> 00:55:28,655
You will not fail.
Thank you, babe.
1159
00:55:28,689 --> 00:55:31,550
I won't let you.
1160
00:55:31,551 --> 00:55:32,723
What else?
1161
00:55:32,724 --> 00:55:33,965
If God brought me to it,
1162
00:55:34,000 --> 00:55:36,103
he equipped me to do it.
1163
00:55:36,137 --> 00:55:38,585
That's right.
1164
00:55:38,586 --> 00:55:41,620
- I love you, woman.
- I love you too, Ter Bear.
1165
00:55:41,655 --> 00:55:43,827
- How much you love me?
- I love you!
1166
00:55:43,896 --> 00:55:45,034
How much?
1167
00:55:46,103 --> 00:55:47,827
Mm.
1168
00:55:52,172 --> 00:55:53,965
So, what's the problem?
1169
00:55:54,000 --> 00:55:56,827
His family's annual
pre-Christmas dinner is perfect!
1170
00:55:56,862 --> 00:56:00,000
- His mom loves you.
- This is a mess.
1171
00:56:00,068 --> 00:56:03,862
Pretending like
we're still bro and sis.
1172
00:56:03,896 --> 00:56:06,481
Elle will definitely catch on.
1173
00:56:06,482 --> 00:56:08,689
His parents will be chill.
1174
00:56:08,724 --> 00:56:11,136
Mm, once his mama found out
we were dating,
1175
00:56:11,137 --> 00:56:14,137
she started sending me
fresh knitted baby clothes
1176
00:56:14,172 --> 00:56:15,689
for our future babies.
1177
00:56:15,724 --> 00:56:17,137
I don't see the problem.
1178
00:56:17,172 --> 00:56:18,862
So what if Elle finds out?
1179
00:56:18,896 --> 00:56:21,448
She would be devastated
and she'll leave him.
1180
00:56:22,517 --> 00:56:24,827
Mm. And me.
1181
00:56:24,862 --> 00:56:26,826
Okay, now I'm really confused.
1182
00:56:26,827 --> 00:56:28,044
You're talking about
that deal with Ryse,
1183
00:56:28,068 --> 00:56:30,619
the one that has you
on the rise?
1184
00:56:30,620 --> 00:56:32,517
Well, she's my friend now.
1185
00:56:32,551 --> 00:56:35,654
And she's helping me.
I'm helping her...
1186
00:56:35,655 --> 00:56:37,172
I don't know.
This is a mess.
1187
00:56:37,206 --> 00:56:39,758
All right, so you're also
his best friend.
1188
00:56:39,827 --> 00:56:43,517
So if you don't show,
it's gonna look suspicious.
1189
00:56:43,551 --> 00:56:44,896
So, what are you gonna to do?
1190
00:56:44,965 --> 00:56:48,551
I know. I know.
I look good.
1191
00:56:48,586 --> 00:56:51,137
And no pictures.
Because I charge it.
1192
00:56:51,172 --> 00:56:53,034
- Ohh!
- Ah!
1193
00:56:53,068 --> 00:56:57,931
Whoo-whee, look at you.
Make yourself useful.
1194
00:56:58,000 --> 00:57:00,068
Make yourself useful.
Make yourself useful.
1195
00:57:00,137 --> 00:57:01,827
Oh, you look ravishing.
1196
00:57:01,896 --> 00:57:04,275
Ohh, give me a spin, give me
a spin, give me a spin.
1197
00:57:04,310 --> 00:57:06,724
Ooh, they gonna need some
theme music when you walk in.
1198
00:57:06,758 --> 00:57:08,586
- Hey...
- Mm-hmm-hmm.
1199
00:57:08,620 --> 00:57:11,793
Thank you for going to this drab
of a Christmas party with me.
1200
00:57:11,862 --> 00:57:13,586
Thank Noelle for baby-sitting
1201
00:57:13,620 --> 00:57:15,068
so I could go with you.
1202
00:57:15,103 --> 00:57:16,205
I'll do no such thing.
1203
00:57:16,206 --> 00:57:17,206
She lives here rent free.
1204
00:57:17,241 --> 00:57:18,965
So this is her duty.
1205
00:57:21,931 --> 00:57:23,309
Shut up.
1206
00:57:23,310 --> 00:57:26,688
You know I love giving you two
a chance to bask in your love.
1207
00:57:26,689 --> 00:57:28,205
Thanks, sis.
1208
00:57:28,206 --> 00:57:29,586
Oh. Give me this.
1209
00:57:29,620 --> 00:57:30,758
Mm, let's get out of here
1210
00:57:30,793 --> 00:57:32,113
looking all fine
with this animal.
1211
00:57:32,137 --> 00:57:33,586
Damn.
1212
00:57:35,034 --> 00:57:38,137
♪ Looking through photographs
1213
00:57:38,206 --> 00:57:40,793
♪ All the ghosts
from Christmas past ♪
1214
00:57:40,862 --> 00:57:42,586
♪ Weigh heavy on the heart
1215
00:57:42,620 --> 00:57:43,724
Oh, my God!
1216
00:57:43,758 --> 00:57:47,551
♪ It's melancholy
1217
00:57:47,586 --> 00:57:49,034
Aww!
1218
00:57:50,206 --> 00:57:52,000
Wow.
1219
00:57:53,275 --> 00:57:54,931
That's crazy.
1220
00:57:54,965 --> 00:57:58,137
♪ Than boughs of holly
1221
00:57:58,206 --> 00:58:02,068
♪ I look forward to the time
1222
00:58:03,793 --> 00:58:06,757
♪ That we could all be
put together ♪
1223
00:58:06,758 --> 00:58:10,827
♪ Maybe I'll enjoy December
1224
00:58:12,241 --> 00:58:13,241
Mm.
1225
00:58:14,827 --> 00:58:17,586
Merry Christmas.
Happy holidays.
1226
00:58:18,448 --> 00:58:21,068
Merry Christmas.
Happy holidays.
1227
00:58:25,206 --> 00:58:26,655
Hi!
1228
00:58:27,344 --> 00:58:30,620
Hi! Welcome.
1229
00:58:30,655 --> 00:58:32,137
Oh, I'm good.
1230
00:58:33,931 --> 00:58:35,655
Hey, hey, look who's here.
1231
00:58:35,689 --> 00:58:39,172
- And she brought cake.
- There's my girl!
1232
00:58:39,206 --> 00:58:42,206
My love!
My daughter is finally here.
1233
00:58:42,275 --> 00:58:43,827
You look beautiful.
1234
00:58:43,862 --> 00:58:45,222
Don't start to do
all this stuff...
1235
00:58:45,275 --> 00:58:47,965
Hush. I can greet my daughter
if I want to.
1236
00:58:48,000 --> 00:58:50,827
You ended things with her.
Not me.
1237
00:58:53,344 --> 00:58:55,896
It smells so good in here.
1238
00:58:55,965 --> 00:58:58,137
But, where's Elle?
I thought that she'd be helping.
1239
00:58:58,172 --> 00:59:01,379
- What?
- Oh, you mean the queen vegan?
1240
00:59:01,413 --> 00:59:02,862
She threw out my chitlins
1241
00:59:02,896 --> 00:59:04,965
'cause she thought
it was molded food,
1242
00:59:05,034 --> 00:59:07,413
then she tried to put
Brussel sprouts in my greens.
1243
00:59:07,448 --> 00:59:09,724
Oh, come on, ma. You know
she was just trying to help...
1244
00:59:09,758 --> 00:59:11,826
Well, there ain't no trying or
experimenting in my kitchen.
1245
00:59:11,827 --> 00:59:14,241
It's Christmas.
1246
00:59:14,275 --> 00:59:16,275
In here messing
around with my...
1247
00:59:18,896 --> 00:59:20,689
We wouldn't want that.
1248
00:59:20,724 --> 00:59:22,344
So where's Elle?
1249
00:59:22,379 --> 00:59:24,931
In the den with my dad.
Where it's safe.
1250
00:59:25,000 --> 00:59:26,355
Oh, okay, let me
go ahead and say hello.
1251
00:59:26,379 --> 00:59:28,862
No, what you need to do is
throw on that apron
1252
00:59:28,896 --> 00:59:30,379
and help me finish up in here.
1253
00:59:30,413 --> 00:59:32,344
But, ma, I thought you
just said that
1254
00:59:32,379 --> 00:59:35,068
there was no nobody touching
nothing up in your kitchen.
1255
00:59:35,103 --> 00:59:38,689
No, I said she can't
touch nothing up in my kitchen.
1256
00:59:38,724 --> 00:59:40,931
And you know who she is.
1257
00:59:43,241 --> 00:59:44,724
You know...
1258
01:00:02,103 --> 01:00:04,137
Hey.
There you are.
1259
01:00:05,689 --> 01:00:08,034
I see much hasn't
changed in here.
1260
01:00:09,344 --> 01:00:13,034
Yeah. You know mom
can't let go of this room.
1261
01:00:15,931 --> 01:00:17,034
Mm.
1262
01:00:17,103 --> 01:00:22,137
Hey, um, now, you've been
so busy with Elle...
1263
01:00:22,206 --> 01:00:25,827
we never really had a chance
to talk about our movie date.
1264
01:00:27,241 --> 01:00:28,896
Date?
1265
01:00:30,275 --> 01:00:33,724
Yeah.
It got... real.
1266
01:00:36,000 --> 01:00:38,896
- Look, if I crossed any lines...
- No. It's fine.
1267
01:00:40,172 --> 01:00:42,758
I didn't take it
any kind of way.
1268
01:00:42,793 --> 01:00:45,206
I mean, you were just
comforting me, right?
1269
01:00:46,931 --> 01:00:50,241
Yeah. Yeah, yeah, right.
1270
01:00:50,275 --> 01:00:51,586
Right.
1271
01:00:52,862 --> 01:00:57,171
So, um... FYI,
my mom has already agreed
1272
01:00:57,172 --> 01:01:00,275
that she's not gonna talk about,
you know...
1273
01:01:00,344 --> 01:01:02,482
Oh. Uh-huh.
1274
01:01:02,517 --> 01:01:04,758
Mention that I'm the best
thing that's happened to you
1275
01:01:04,793 --> 01:01:07,275
since sliced bread
and caller ID?
1276
01:01:12,896 --> 01:01:17,275
I mean, this, this is your home.
1277
01:01:18,413 --> 01:01:20,965
Wherever Elle is, it's my home.
1278
01:01:23,068 --> 01:01:24,068
Oh.
1279
01:01:25,482 --> 01:01:28,206
So, now your home is wherever
your girlfriend is.
1280
01:01:29,413 --> 01:01:33,793
- That's new.
- Look, don't go there, Noe.
1281
01:01:33,827 --> 01:01:35,827
- I'm just saying...
- What are you saying?
1282
01:01:37,068 --> 01:01:38,793
I mean, what does it
even matter to you?
1283
01:01:38,827 --> 01:01:42,172
- Well, maybe it's because...
- Hey, you two.
1284
01:01:42,241 --> 01:01:44,482
- Hey.
- In here having fun without me?
1285
01:01:44,517 --> 01:01:46,448
- Just catching up.
- I think dinner's ready.
1286
01:01:46,482 --> 01:01:49,240
And, your mom said I can't go
into the kitchen without...
1287
01:01:49,241 --> 01:01:51,413
An escort?
1288
01:01:51,448 --> 01:01:53,103
Protection.
1289
01:01:56,068 --> 01:01:57,310
Come on.
1290
01:02:06,206 --> 01:02:10,206
So, Noelle,
how's everything at Ryse?
1291
01:02:12,482 --> 01:02:16,379
It's great... thanks to Elle.
1292
01:02:16,413 --> 01:02:18,517
No, thanks to Noelle.
1293
01:02:18,551 --> 01:02:22,413
We have a meeting with the board
tomorrow to finalize things.
1294
01:02:22,482 --> 01:02:25,309
In less than a week, Noelle
built out a whole marketing plan
1295
01:02:25,310 --> 01:02:29,241
to help promote my new book,
and it's not even done.
1296
01:02:29,310 --> 01:02:32,172
Yeah, these two are really
shaking things up over there.
1297
01:02:32,206 --> 01:02:34,481
Mm, and seeing that I haven't
read your first book,
1298
01:02:34,482 --> 01:02:36,792
and don't plan on it,
you wanna tell us
1299
01:02:36,793 --> 01:02:39,481
what the second one is about?
1300
01:02:39,482 --> 01:02:42,551
Well, the first book
is about helping women
1301
01:02:42,586 --> 01:02:44,896
unleash and unlock for success.
1302
01:02:44,965 --> 01:02:47,000
And the next one is about
1303
01:02:47,034 --> 01:02:49,171
women unleashing
and unlocking for love.
1304
01:02:49,172 --> 01:02:53,862
Interesting. And you have a lot
of expertise in this area?
1305
01:02:53,896 --> 01:02:56,172
Unleashing in love?
1306
01:02:56,206 --> 01:02:58,034
Mary...
1307
01:02:58,068 --> 01:03:00,413
- What?
- Come on, ma.
1308
01:03:02,275 --> 01:03:04,517
It's gonna be really good.
1309
01:03:04,551 --> 01:03:06,137
Mm-hmm.
1310
01:03:06,206 --> 01:03:09,241
And I think it's gonna be
a huge game changer
1311
01:03:09,275 --> 01:03:11,137
for Black authors
in the self-help space.
1312
01:03:11,206 --> 01:03:14,068
And, hopefully, it's gonna be
big for you.
1313
01:03:14,103 --> 01:03:15,931
I've been watching you
work so hard
1314
01:03:15,965 --> 01:03:18,068
since you were a little girl.
1315
01:03:18,103 --> 01:03:19,862
Maybe we're just proud.
1316
01:03:21,137 --> 01:03:24,310
You, uh, deserve
a little happiness.
1317
01:03:24,379 --> 01:03:26,448
- Thank you.
- Here, here.
1318
01:03:26,482 --> 01:03:28,172
Cheers to Noelle.
1319
01:03:29,448 --> 01:03:33,033
Yes, cheers.
To the both of them.
1320
01:03:33,034 --> 01:03:34,965
You're my two special ladies.
1321
01:03:41,931 --> 01:03:45,586
Well, this is beautiful
1322
01:03:45,620 --> 01:03:48,516
being able to celebrate you
like this, babe.
1323
01:03:48,517 --> 01:03:50,448
With my family.
1324
01:03:50,482 --> 01:03:52,378
I can only hope and pray
that this is
1325
01:03:52,379 --> 01:03:54,861
the first of many more
holidays together.
1326
01:03:54,862 --> 01:03:57,344
Oh, sweetie, I feel the same.
1327
01:03:58,655 --> 01:04:00,586
I love you so much, Ter Bear.
1328
01:04:01,655 --> 01:04:03,000
I love you too.
1329
01:04:04,344 --> 01:04:06,930
Oh, all right, all right,
can we clear the table?
1330
01:04:06,931 --> 01:04:09,482
So we can pull the desserts out.
1331
01:04:11,448 --> 01:04:14,482
Don't worry about it, Elle.
I-I'll get it. Just...
1332
01:04:23,103 --> 01:04:24,931
I-I'll get it.
1333
01:04:29,344 --> 01:04:31,655
No, wait.
Hey, where're you going?
1334
01:04:31,689 --> 01:04:33,344
No. No, wait, wait.
Where're you going?
1335
01:04:33,379 --> 01:04:35,930
No, the coat,
I cannot stay here.
1336
01:04:35,931 --> 01:04:38,655
What's wrong? Hey.
1337
01:04:38,689 --> 01:04:41,310
Hey, look, it's gonna be okay.
1338
01:04:43,551 --> 01:04:46,586
Whatever it is.
I'm-I'm right here.
1339
01:04:52,172 --> 01:04:54,965
Wait, wait, wait, wait.
1340
01:04:55,000 --> 01:04:57,620
- Noe, we can't...
- I'm sorry.
1341
01:04:57,655 --> 01:04:59,068
I'm sorry.
1342
01:05:00,172 --> 01:05:04,206
No, wait, I'm not,
I'm not sorry.
1343
01:05:04,241 --> 01:05:06,068
I'm confused.
1344
01:05:07,586 --> 01:05:09,379
Why didn't you choose me?
1345
01:05:11,172 --> 01:05:13,654
Why couldn't you choose me?
1346
01:05:13,655 --> 01:05:15,999
So that's it?
1347
01:05:16,000 --> 01:05:17,551
You're using her to hurt me?
1348
01:05:17,586 --> 01:05:22,241
- No. I'm with her because...
- Because?
1349
01:05:23,517 --> 01:05:25,206
Why are we talking about this,
Noelle?
1350
01:05:25,241 --> 01:05:27,310
Because we never
talk about this.
1351
01:05:28,793 --> 01:05:32,034
Through all the laughs
and smiles...
1352
01:05:34,275 --> 01:05:38,206
we've never discussed why
we couldn't make it all the way.
1353
01:05:39,517 --> 01:05:44,655
We never discussed why you
going and staying in London
1354
01:05:44,689 --> 01:05:46,551
was the biggest mistake.
1355
01:05:48,172 --> 01:05:51,931
Hell, you even
rebounded with a fake Noelle.
1356
01:05:53,586 --> 01:05:56,379
You told me to go!
1357
01:05:56,413 --> 01:05:59,206
- New beginnings, remember?
- No, it's...
1358
01:05:59,241 --> 01:06:02,137
I was just trying
to be supportive.
1359
01:06:04,241 --> 01:06:07,551
Hold you down.
That's what we do, right?
1360
01:06:11,310 --> 01:06:13,103
Dammit, Terrance.
Are you blind?
1361
01:06:13,137 --> 01:06:14,758
Like, are you blind?
1362
01:06:14,793 --> 01:06:18,412
I'm still in love with you.
I jus...
1363
01:06:18,413 --> 01:06:19,700
And what happened
the other night...
1364
01:06:19,724 --> 01:06:21,586
Look, look, look, Noe, Noe...
1365
01:06:24,724 --> 01:06:28,275
I'm sorry if I led you on.
1366
01:06:29,586 --> 01:06:30,700
I just missed my friend.
And-and...
1367
01:06:30,724 --> 01:06:32,275
And?
1368
01:06:37,551 --> 01:06:39,413
Please stop.
1369
01:06:39,448 --> 01:06:40,689
Please stop.
1370
01:06:40,758 --> 01:06:43,310
Just tell your parents
I was sick.
1371
01:06:45,620 --> 01:06:47,034
Noelle.
1372
01:06:48,586 --> 01:06:50,448
So, once the outline
is complete,
1373
01:06:50,482 --> 01:06:52,757
on page six you'll see our
prelaunch plan.
1374
01:06:52,758 --> 01:06:55,240
She'll tackle
a chapter teaser each week
1375
01:06:55,241 --> 01:06:56,757
to get the buzz going,
1376
01:06:56,758 --> 01:06:58,757
hopefully get some
new trending topics
1377
01:06:58,758 --> 01:07:03,517
and new followers to pre-order
the book before it even sells.
1378
01:07:04,827 --> 01:07:06,724
This is wonderful.
Really.
1379
01:07:06,758 --> 01:07:11,309
I think I speak for all of us
when I say this is impressive.
1380
01:07:11,310 --> 01:07:13,793
Elle, is there anything
you'd like to add?
1381
01:07:14,724 --> 01:07:16,827
No.
1382
01:07:16,862 --> 01:07:21,481
Oh... okay, well, we'll give
these numbers a closer look,
1383
01:07:21,482 --> 01:07:24,586
but I'm good with all of this.
1384
01:07:24,655 --> 01:07:27,792
And you made
the Christmas deadline.
1385
01:07:27,793 --> 01:07:28,758
All thanks to Elle.
1386
01:07:28,759 --> 01:07:31,172
We actually make
a really great team.
1387
01:07:31,206 --> 01:07:34,619
Yes. We actually did.
1388
01:07:34,620 --> 01:07:36,206
Excuse me.
1389
01:07:40,862 --> 01:07:41,895
Well...
1390
01:07:41,896 --> 01:07:44,724
Excuse me, Sabrina.
Excuse me, everyone.
1391
01:07:45,862 --> 01:07:47,344
Elle?
1392
01:07:47,379 --> 01:07:49,344
Elle, hello?
Where're you going?
1393
01:07:49,379 --> 01:07:51,551
Elle, stop!
What's going on?
1394
01:07:51,586 --> 01:07:54,827
- You're her, aren't you?
- Her who? What are you talk...
1395
01:07:54,862 --> 01:07:55,689
Don't act like I'm an idiot.
1396
01:07:55,724 --> 01:07:57,758
I overheard
your whole conversation
1397
01:07:57,827 --> 01:07:59,413
last night while
I was in the kitchen.
1398
01:07:59,482 --> 01:08:01,896
- Elle, I don't know...
- You're the ex.
1399
01:08:01,931 --> 01:08:06,378
- The one that broke his heart.
- I am.
1400
01:08:06,379 --> 01:08:09,275
But I thought you found
a man of your own.
1401
01:08:09,310 --> 01:08:11,448
I didn't realize you were
still in love with mine.
1402
01:08:11,482 --> 01:08:13,620
- Elle, I'm so sorry.
- Sorry for what?
1403
01:08:13,655 --> 01:08:15,413
Sorry for pretending to be
my friend?
1404
01:08:15,448 --> 01:08:17,482
Sorry for acting like you saw
something in me?
1405
01:08:17,550 --> 01:08:19,549
I do!
I do see something in you.
1406
01:08:19,550 --> 01:08:22,274
And we are friends, Elle!
I wanna help.
1407
01:08:22,309 --> 01:08:23,758
You saw a come up.
1408
01:08:23,792 --> 01:08:26,172
An opportunity and a fool.
1409
01:08:27,448 --> 01:08:30,758
Some friend.
Goodbye, Noelle.
1410
01:08:30,792 --> 01:08:32,931
Elle. But, Elle...
1411
01:08:32,965 --> 01:08:34,448
Elle!
1412
01:08:37,862 --> 01:08:41,448
Noelle.
I need to see you. Now.
1413
01:08:44,931 --> 01:08:47,241
Sabrina, I'm so sorry.
1414
01:08:47,274 --> 01:08:48,861
Is everything okay
between you two?
1415
01:08:48,862 --> 01:08:50,620
- Yes. Absolutely.
- Well, I hope so.
1416
01:08:50,655 --> 01:08:52,907
Because the board was impressed
and they're ready to move.
1417
01:08:52,931 --> 01:08:55,620
This is big for everyone.
Especially you.
1418
01:08:55,655 --> 01:08:59,413
I know. I promise.
Everything will be fine.
1419
01:08:59,448 --> 01:09:02,309
Well, I'm not so sure
about that.
1420
01:09:02,344 --> 01:09:05,862
Noelle, you are an amazing
junior executive,
1421
01:09:05,931 --> 01:09:07,791
but I draw the line
when you interfere
1422
01:09:07,792 --> 01:09:10,482
in people's personal lives
and bring it into the office.
1423
01:09:12,344 --> 01:09:14,009
Honestly, I didn't think
it would get this far...
1424
01:09:14,033 --> 01:09:16,689
So, it was you? You had Richard
call and ask me out?
1425
01:09:16,724 --> 01:09:18,827
Wait. Richard? What?
He called you?
1426
01:09:18,862 --> 01:09:20,931
Yes. He called me
before the meeting.
1427
01:09:20,965 --> 01:09:22,827
- You didn't know?
- No.
1428
01:09:22,862 --> 01:09:24,792
I had no idea.
1429
01:09:24,827 --> 01:09:26,379
Can you believe that?
1430
01:09:26,448 --> 01:09:27,838
Before he even had a chance
to see me
1431
01:09:27,862 --> 01:09:29,965
in my two sizes down
designer couture dress,
1432
01:09:30,000 --> 01:09:31,862
he asked me out.
1433
01:09:31,931 --> 01:09:34,000
That's great.
1434
01:09:34,033 --> 01:09:36,344
I'm petrified.
1435
01:09:36,379 --> 01:09:38,965
Don't give me those Bambi eyes.
1436
01:09:39,000 --> 01:09:41,273
I don't do this. I don't date.
1437
01:09:41,274 --> 01:09:43,273
I work.
I build. I strategize.
1438
01:09:43,274 --> 01:09:46,585
I achieve. I don't... date.
1439
01:09:47,827 --> 01:09:49,689
Okay, then, don't go.
1440
01:09:50,827 --> 01:09:51,965
I can't.
1441
01:09:52,000 --> 01:09:53,931
Why not?
1442
01:09:53,965 --> 01:09:57,827
Because... I like him.
1443
01:09:59,344 --> 01:10:01,585
And no one should be alone
on Christmas.
1444
01:10:03,034 --> 01:10:03,965
You're right.
1445
01:10:04,000 --> 01:10:06,655
I don't have it all...
1446
01:10:06,689 --> 01:10:07,965
but I would like a little bit
1447
01:10:08,000 --> 01:10:09,862
of whatever this is.
1448
01:10:09,931 --> 01:10:13,274
Well, then, relax and be you.
1449
01:10:13,275 --> 01:10:14,655
It's who he's interested in.
1450
01:10:15,931 --> 01:10:17,793
But, but how do I know?
1451
01:10:19,862 --> 01:10:24,550
Noelle, I can't tell you how
long it's been since I've dated.
1452
01:10:24,620 --> 01:10:28,344
And love...
even longer than that.
1453
01:10:34,965 --> 01:10:38,517
You... you could do this.
1454
01:10:39,896 --> 01:10:42,724
You just have to surrender
yourself to the moment.
1455
01:10:42,793 --> 01:10:46,309
Open yourself up
to the opportunity.
1456
01:10:46,344 --> 01:10:49,792
He's making his
intentions clear.
1457
01:10:49,793 --> 01:10:52,412
- That's half the battle.
- You make it sound so easy.
1458
01:10:52,413 --> 01:10:54,827
Because it is.
1459
01:10:54,862 --> 01:10:57,896
You just have to take it
day by day.
1460
01:10:57,965 --> 01:11:02,379
And, if it's for you,
love will come and find you.
1461
01:11:05,344 --> 01:11:07,655
You can't force anyone
to love you.
1462
01:11:09,034 --> 01:11:12,862
Just open your eyes
and listen with your heart.
1463
01:11:16,000 --> 01:11:18,931
You'll know if it's real...
1464
01:11:21,896 --> 01:11:23,862
and you'll know
what you have to do.
1465
01:11:26,724 --> 01:11:28,448
Oh...
1466
01:11:28,517 --> 01:11:30,000
Where are you going?
1467
01:11:31,896 --> 01:11:34,000
I just figured out
what I have to do.
1468
01:11:35,931 --> 01:11:37,862
Well, don't be late to
the venue for the party!
1469
01:11:37,896 --> 01:11:40,068
You know I don't deal
with caterers!
1470
01:11:44,413 --> 01:11:46,724
- Hey. Come on in.
- Hey.
1471
01:11:46,758 --> 01:11:49,379
- How are you?
- I'm good. How are you?
1472
01:11:49,413 --> 01:11:52,758
- Noelle?
- Right here.
1473
01:11:57,034 --> 01:11:59,413
- Hey.
- Hey.
1474
01:12:04,103 --> 01:12:07,103
I'm sorry I was ignoring
your calls.
1475
01:12:07,137 --> 01:12:09,655
But I see you got my message?
1476
01:12:09,724 --> 01:12:11,379
You talk to her yet?
1477
01:12:12,758 --> 01:12:15,758
She left my parents' house
right after you.
1478
01:12:15,793 --> 01:12:17,000
She's staying at a hotel.
1479
01:12:17,068 --> 01:12:20,931
So... no surprise
she spazzed out
1480
01:12:20,965 --> 01:12:22,000
after your meeting.
1481
01:12:24,827 --> 01:12:26,655
She's mad, mad.
1482
01:12:28,103 --> 01:12:30,620
Can you blame her?
1483
01:12:30,655 --> 01:12:32,379
I should have told her
the truth.
1484
01:12:35,000 --> 01:12:36,689
Why didn't you?
1485
01:12:36,758 --> 01:12:39,655
No, I didn't want her to be
uncomfortable, you know.
1486
01:12:39,689 --> 01:12:41,079
I didn't want her to
have to worry about...
1487
01:12:41,103 --> 01:12:42,827
Worry about what?
1488
01:12:45,896 --> 01:12:48,620
I thought she was
the one, Noelle.
1489
01:12:50,172 --> 01:12:55,000
I hurt somebody that has done
nothing but put me first.
1490
01:12:55,068 --> 01:12:57,000
My wants, my needs...
1491
01:12:58,655 --> 01:13:00,517
So, she caters to you?
1492
01:13:01,241 --> 01:13:03,000
- No.
- Got it.
1493
01:13:04,689 --> 01:13:06,793
She sacrifices for me.
1494
01:13:09,896 --> 01:13:12,034
We want the same things
at the same time.
1495
01:13:13,724 --> 01:13:15,137
We were talking
marriage in a year,
1496
01:13:15,172 --> 01:13:16,964
and kids after that...
1497
01:13:16,965 --> 01:13:19,068
Really?
1498
01:13:19,137 --> 01:13:21,862
Even with her career
on the rise?
1499
01:13:21,896 --> 01:13:24,000
Yes.
1500
01:13:24,034 --> 01:13:25,896
Even with all of that,
1501
01:13:25,931 --> 01:13:28,793
a life with me
was never a second thought.
1502
01:13:30,965 --> 01:13:34,000
We wanna be together
more than anything.
1503
01:13:38,655 --> 01:13:41,379
I wanted it to work, Terrance.
1504
01:13:43,793 --> 01:13:45,826
Right.
1505
01:13:45,827 --> 01:13:47,965
Not more than
you wanted your career.
1506
01:13:49,172 --> 01:13:51,379
And that's fine, I know.
1507
01:13:52,965 --> 01:13:55,034
But I'm in a
different place now.
1508
01:13:58,172 --> 01:13:59,965
So am I.
1509
01:14:35,931 --> 01:14:37,068
Hi.
1510
01:14:44,103 --> 01:14:45,275
Ooh.
1511
01:14:45,309 --> 01:14:47,896
- Everyone's here.
- Mm-hmm.
1512
01:14:47,931 --> 01:14:51,965
- But, of course.
- Including Richard.
1513
01:14:52,034 --> 01:14:53,585
Oh, I saw.
1514
01:14:55,689 --> 01:14:57,585
Ooh.
1515
01:14:57,620 --> 01:14:59,724
Oh, I'm so nervous.
I'm so...
1516
01:14:59,758 --> 01:15:01,619
- Do I look nervous?
- Uh-huh.
1517
01:15:01,620 --> 01:15:03,620
No, no, no.
You look fabulous..
1518
01:15:03,655 --> 01:15:05,172
Thank you.
1519
01:15:05,206 --> 01:15:08,034
Oh! Congratulations.
1520
01:15:08,103 --> 01:15:09,757
For what?
1521
01:15:09,758 --> 01:15:12,274
You haven't checked your email?
1522
01:15:12,275 --> 01:15:14,309
It's been confirmed.
1523
01:15:14,344 --> 01:15:18,584
You've been green-lit
to start your own imprint.
1524
01:15:18,585 --> 01:15:20,274
Sabrina, seriously?
1525
01:15:20,275 --> 01:15:24,034
Oh, my gosh!
Yes! Yes! Oh, my gosh!
1526
01:15:24,103 --> 01:15:27,309
Which writer will you
sign first?
1527
01:15:27,344 --> 01:15:28,172
I don't know.
1528
01:15:28,206 --> 01:15:30,620
I can sign writers now.
Oh, my gosh!
1529
01:15:30,655 --> 01:15:33,000
Mm, I have an idea.
1530
01:15:47,000 --> 01:15:49,619
- Thank you so much. That mean...
- Hi, Tenese.
1531
01:15:49,620 --> 01:15:52,172
Hi, how are you?
Could I speak with her?
1532
01:15:52,206 --> 01:15:53,206
Yes.
1533
01:15:55,344 --> 01:15:56,862
- Elle, you look...
- Don't.
1534
01:15:56,896 --> 01:15:59,827
I'm only here at the advisement
of my attorney.
1535
01:15:59,862 --> 01:16:02,068
Wanted to make sure
things are copasetic
1536
01:16:02,103 --> 01:16:04,931
while he works on getting out
of my contract at Ryse.
1537
01:16:04,965 --> 01:16:09,309
- Elle, please reconsider.
- Why? Your job depends on it?
1538
01:16:09,344 --> 01:16:11,034
No.
1539
01:16:12,413 --> 01:16:14,206
Forget my job.
1540
01:16:14,241 --> 01:16:17,688
You know what,
do what you want with Ryse.
1541
01:16:17,689 --> 01:16:20,275
I worked really hard
to get here,
1542
01:16:20,344 --> 01:16:22,896
and if I have to do it again
from scratch, I will.
1543
01:16:25,413 --> 01:16:28,068
But getting there
is never really there,
1544
01:16:28,103 --> 01:16:30,034
you know, if you don't
remember the lessons
1545
01:16:30,068 --> 01:16:32,172
along the way
that will keep you there.
1546
01:16:35,448 --> 01:16:37,034
You finally read my book?
1547
01:16:37,068 --> 01:16:41,000
Elle, I'm so sorry
for everything.
1548
01:16:42,448 --> 01:16:44,241
I know I did a lot
of things wrong.
1549
01:16:44,309 --> 01:16:46,826
Yes.
1550
01:16:46,827 --> 01:16:48,241
But the one thing
I did do right,
1551
01:16:48,275 --> 01:16:51,931
was elevate and push you
to elevate your platform.
1552
01:16:53,068 --> 01:16:55,688
And your voice deserves
to be heard.
1553
01:16:55,689 --> 01:16:58,275
Because I really,
truly believe in you.
1554
01:16:58,344 --> 01:17:01,137
I don't get you, Noelle.
I don't.
1555
01:17:01,172 --> 01:17:04,448
Not even after
the 20 messages I left you?
1556
01:17:04,482 --> 01:17:06,758
Twenty six.
1557
01:17:06,793 --> 01:17:07,931
Right.
1558
01:17:13,827 --> 01:17:15,793
What is he doing here?
1559
01:17:15,827 --> 01:17:18,000
- He's here for you.
- No.
1560
01:17:18,068 --> 01:17:20,206
I don't wanna be a part of
your little games.
1561
01:17:21,517 --> 01:17:25,206
No more games.
No more lies.
1562
01:17:26,827 --> 01:17:28,724
He is my very best friend.
1563
01:17:30,413 --> 01:17:32,931
And you are what's best for him.
1564
01:17:32,965 --> 01:17:34,758
I thought I wanted
what we had back,
1565
01:17:34,793 --> 01:17:37,103
but I'm wrong.
1566
01:17:38,413 --> 01:17:40,448
So, now you don't love him?
1567
01:17:40,482 --> 01:17:42,482
I've known him forever.
1568
01:17:42,517 --> 01:17:44,758
So I will always love him.
1569
01:17:44,793 --> 01:17:46,448
But he's in love with you.
1570
01:17:54,068 --> 01:17:55,896
I don't know what to believe.
1571
01:17:56,793 --> 01:17:58,206
That's fair.
1572
01:17:59,482 --> 01:18:01,724
At least go listen for yourself.
1573
01:18:07,309 --> 01:18:10,172
Time to unlock and unleash
the love.
1574
01:18:34,379 --> 01:18:36,896
When we were kids,
we used to lay down
1575
01:18:36,931 --> 01:18:38,792
at the bottom of the tree
at my parent's house
1576
01:18:38,793 --> 01:18:41,206
and look up at the lights.
1577
01:18:41,241 --> 01:18:45,448
Yeah. That was my favorite
thing to do on Christmas day.
1578
01:18:51,862 --> 01:18:53,379
You two gonna be okay?
1579
01:18:55,379 --> 01:18:58,136
Yeah. I think so.
1580
01:18:58,137 --> 01:18:59,493
We still got a lot of
talking to do,
1581
01:18:59,517 --> 01:19:02,137
but whatever you said helped.
1582
01:19:02,206 --> 01:19:04,517
Just told the truth, for once.
1583
01:19:07,585 --> 01:19:09,517
Hey, look, Noelle, um...
1584
01:19:11,034 --> 01:19:13,378
You don't have to say it.
1585
01:19:13,379 --> 01:19:16,482
I love you.
All right, I always will.
1586
01:19:16,550 --> 01:19:19,172
And I would never trade
what we have for anything.
1587
01:19:20,931 --> 01:19:25,343
Good. 'Cause I love you back,
and thank you.
1588
01:19:25,344 --> 01:19:26,931
For what?
1589
01:19:28,379 --> 01:19:30,413
You letting me go last year...
1590
01:19:32,034 --> 01:19:34,896
it was the release
I didn't know I needed
1591
01:19:34,931 --> 01:19:36,585
so I can grow
and go after the things
1592
01:19:36,620 --> 01:19:38,241
I really wanted at the time.
1593
01:19:41,206 --> 01:19:43,550
And that doesn't mean
I don't want love.
1594
01:19:43,585 --> 01:19:45,896
- No.
- Mm.
1595
01:19:45,931 --> 01:19:48,378
I just want a love
that wants me back.
1596
01:19:48,379 --> 01:19:52,448
I want at the right time,
the right place,
1597
01:19:52,482 --> 01:19:54,103
with the right one.
1598
01:19:56,517 --> 01:19:58,205
That's deep.
1599
01:19:58,206 --> 01:20:01,241
That is an excerpt
from your girl's book.
1600
01:20:03,655 --> 01:20:05,448
Anyway, you deserve love,
Noelle.
1601
01:20:05,517 --> 01:20:07,205
And you'll find it.
1602
01:20:07,206 --> 01:20:10,585
- It just ain't with the chef.
- Oh, there you go again.
1603
01:20:10,620 --> 01:20:12,172
Not minding your business.
1604
01:20:13,482 --> 01:20:16,550
Hey, uh, Elle's gonna
stay at Ryse, too.
1605
01:20:16,585 --> 01:20:18,931
- Really? Why?
- Yeah.
1606
01:20:18,965 --> 01:20:20,517
I talked to her.
1607
01:20:20,550 --> 01:20:22,033
And you got my back.
1608
01:20:22,034 --> 01:20:23,448
I got yours.
1609
01:20:29,275 --> 01:20:31,413
- Thank you.
- No problem.
1610
01:20:31,448 --> 01:20:33,517
- I'll talk to you later.
- Okay.
1611
01:20:57,034 --> 01:20:58,862
May I have this dance?
1612
01:20:59,620 --> 01:21:02,000
Wow.
1613
01:21:02,034 --> 01:21:03,964
All of this from a man,
1614
01:21:03,965 --> 01:21:07,550
and I can't even get to get
dressed up for his own book.
1615
01:21:07,620 --> 01:21:10,482
Hey, photoshoots are soft.
I stand by that.
1616
01:21:10,517 --> 01:21:12,172
Mm-hmm.
1617
01:21:12,206 --> 01:21:15,172
- You look very nice, sir.
- Thank you.
1618
01:21:15,206 --> 01:21:18,102
And you look... exquisite.
1619
01:21:18,103 --> 01:21:20,482
- Thank you.
- Mm-hmm.
1620
01:21:21,724 --> 01:21:25,862
So, who's the lucky escort
tonight?
1621
01:21:27,379 --> 01:21:31,620
Mm, this designer bag,
with the tag tucked in,
1622
01:21:31,655 --> 01:21:34,620
and some celebratory champagne.
1623
01:21:34,655 --> 01:21:36,068
Celebratory?
1624
01:21:39,172 --> 01:21:43,965
- I got my own imprint.
- Wha-a-at?
1625
01:21:44,000 --> 01:21:46,517
Finally, finally-finally,
1626
01:21:46,550 --> 01:21:49,379
I get to publish
books that I want,
1627
01:21:49,448 --> 01:21:52,309
you know,
promote new voices and writers,
1628
01:21:52,344 --> 01:21:54,102
and tell the stories
I really wanna tell.
1629
01:21:54,103 --> 01:21:57,000
That is amazing.
1630
01:21:58,379 --> 01:22:02,171
- And so well deserved.
- Thank you.
1631
01:22:02,172 --> 01:22:05,448
So, how long do I have to wait
1632
01:22:05,517 --> 01:22:09,689
for you to offer me a deal
at this new mystery imprint?
1633
01:22:09,724 --> 01:22:11,689
Not a joke, Vincent.
1634
01:22:11,724 --> 01:22:13,379
I'm not joking.
1635
01:22:14,724 --> 01:22:16,655
Well, you know
I can't afford you.
1636
01:22:16,689 --> 01:22:18,309
I don't care.
1637
01:22:19,448 --> 01:22:22,550
- You're crazy.
- Yes, I am.
1638
01:22:24,309 --> 01:22:25,550
For you.
1639
01:22:27,758 --> 01:22:29,550
Even after I...
1640
01:22:29,585 --> 01:22:32,550
Made a huge mistake
by turning me down?
1641
01:22:32,585 --> 01:22:34,585
Mm.
1642
01:22:34,620 --> 01:22:38,206
Well, that could be
easily rectified, Noelle.
1643
01:22:39,689 --> 01:22:46,137
Ahem, uh, Vincent...
will you go out with me?
1644
01:22:47,724 --> 01:22:52,654
- Mm. I don't know.
- Oh, my God.
1645
01:22:52,655 --> 01:22:54,379
You already know.
1646
01:22:56,172 --> 01:22:59,689
Noelle, you've been my Carla
since chapter three
1647
01:22:59,724 --> 01:23:00,793
of my second book.
1648
01:23:00,827 --> 01:23:03,482
Oh, my goodness.
1649
01:23:05,620 --> 01:23:06,689
That was corny,
1650
01:23:06,758 --> 01:23:08,482
but probably
the most romantic thing
1651
01:23:08,517 --> 01:23:09,793
anyone has ever said to me.
1652
01:23:09,827 --> 01:23:11,757
Maybe that's because
Eugene is tired
1653
01:23:11,758 --> 01:23:13,758
of running from
what he really wants.
1654
01:23:13,793 --> 01:23:18,172
And just may decide to ask for
Carla's hand by chapter nine?
1655
01:23:18,241 --> 01:23:21,275
Mm, well, Carla
might be inclined,
1656
01:23:21,309 --> 01:23:23,275
depends on what happens
in chapter ten.
1657
01:23:23,309 --> 01:23:28,379
Why don't we let the rest of
this book write itself?
1658
01:23:33,585 --> 01:23:40,584
♪ Was to certain
poor shepherds ♪
1659
01:23:40,585 --> 01:23:46,448
♪ In fields as they lay
1660
01:23:47,309 --> 01:23:50,309
♪ In fields
1661
01:23:50,344 --> 01:23:55,137
♪ As they lay lay
1662
01:23:55,172 --> 01:24:00,344
♪ Keeping their sheep
1663
01:24:00,413 --> 01:24:03,827
♪ On a cold
1664
01:24:03,862 --> 01:24:08,308
♪ Winter's night
1665
01:24:08,309 --> 01:24:11,689
♪ That was
1666
01:24:11,724 --> 01:24:13,862
♪ So deep
1667
01:24:13,896 --> 01:24:17,827
♪ Noel
1668
01:24:17,862 --> 01:24:21,655
♪ Noel
1669
01:24:21,689 --> 01:24:24,344
♪ Noel
1670
01:24:24,379 --> 01:24:29,862
♪ Noel
1671
01:24:29,896 --> 01:24:35,344
♪ Born is the king
1672
01:24:35,379 --> 01:24:41,103
♪ Of Israel
1673
01:24:42,793 --> 01:24:45,309
♪ The first
1674
01:24:45,344 --> 01:24:48,827
♪ Noel
1675
01:24:48,862 --> 01:24:55,827
♪ The angels did say
1676
01:24:55,862 --> 01:24:58,793
♪ Was to certain
1677
01:24:58,827 --> 01:25:00,241
Well, our plan failed,
1678
01:25:00,309 --> 01:25:02,378
but I'm glad you have Vincent.
1679
01:25:02,379 --> 01:25:04,448
As long as you're happy,
I'm happy.
1680
01:25:04,482 --> 01:25:06,413
Mm, yeah.
1681
01:25:22,379 --> 01:25:24,688
You're supposed to stay awake.
1682
01:25:24,689 --> 01:25:26,344
Listen...
1683
01:25:28,275 --> 01:25:29,655
Who's watching who over here,
huh?
1684
01:25:29,724 --> 01:25:32,241
- Hey.
- Hey, Bubba. Hey, Bubba.
1685
01:25:32,275 --> 01:25:34,309
Come on, sit down, I got gifts.
1686
01:25:34,379 --> 01:25:36,309
- Okay.
- I'll be right back, okay?
1687
01:25:36,379 --> 01:25:37,896
- Here you go.
- Let's see. Let's see.
1688
01:25:37,931 --> 01:25:39,424
- Brother-in-law.
- All right, all right.
1689
01:25:39,448 --> 01:25:41,724
- All right.
- Right next to me.
1690
01:25:41,758 --> 01:25:43,620
Okay. Mm.
1691
01:25:46,931 --> 01:25:50,689
- I want the big one. W...
- Open it and see.
1692
01:25:53,965 --> 01:25:55,689
Relator?
1693
01:25:58,275 --> 01:26:00,413
Don't play with me.
Don't...
1694
01:26:00,448 --> 01:26:02,413
Are you, are you leaving?
1695
01:26:04,000 --> 01:26:06,517
So last night
your girl found out
1696
01:26:06,550 --> 01:26:08,827
she finally got her own imprint!
1697
01:26:08,862 --> 01:26:10,482
Ohh!
1698
01:26:10,517 --> 01:26:11,930
Also, you know that means
1699
01:26:11,931 --> 01:26:14,309
I can finally make sure
that I move out...
1700
01:26:14,344 --> 01:26:15,550
Get up out of my house.
1701
01:26:15,620 --> 01:26:17,931
Oh!
This is the best gift ever.
1702
01:26:17,965 --> 01:26:19,619
Holy...
1703
01:26:19,620 --> 01:26:20,931
Yes, it's a miracle.
Answer it.
1704
01:26:20,965 --> 01:26:23,309
Okay, so what I'm gonna do is
1705
01:26:23,344 --> 01:26:24,827
I'm gonna give you your gift.
1706
01:26:24,862 --> 01:26:27,862
Oh, yes, I'm going to help you
start packing now.
1707
01:26:27,931 --> 01:26:29,620
Yeah, yeah, yeah.
Here you go.
1708
01:26:29,655 --> 01:26:31,309
Oh.
1709
01:26:31,344 --> 01:26:32,930
Oh, I thought I was gonna turn
off the Wi-Fi
1710
01:26:32,931 --> 01:26:34,482
to get you out of here.
1711
01:26:34,517 --> 01:26:35,930
- Forget him.
- I'm gonna do it.
1712
01:26:35,931 --> 01:26:38,930
- I am so proud of you.
- Thank you.
1713
01:26:38,931 --> 01:26:40,550
- You did it.
- I did.
1714
01:26:40,620 --> 01:26:43,412
- You did.
- Got my own imprint!
1715
01:26:43,413 --> 01:26:44,862
- Yes!
- Ya!
1716
01:26:44,931 --> 01:26:46,965
I love it!
1717
01:26:47,000 --> 01:26:51,379
- Thank you so much.
- Ohh, it was nothing.
1718
01:26:51,448 --> 01:26:54,447
- Wait, was he kidding?
- Uh-huh.
1719
01:26:54,448 --> 01:26:56,620
He, I don't want him
touching my stuff, you know.
1720
01:26:56,655 --> 01:26:58,965
David, don't touch my stuff!
122858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.