Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,754 --> 00:00:06,089
Y luego me cogi�.
2
00:00:06,423 --> 00:00:08,709
No quiero decir que me cogi�,
quiero decir que me cogi�.
3
00:00:08,842 --> 00:00:12,054
No vas a creer esto, pero yo
estaba en el tr�bol en ese momento,
4
00:00:12,387 --> 00:00:14,556
Me refiero a las rodillas.
5
00:00:14,890 --> 00:00:17,134
Un abogado inteligente
con un gran futuro
6
00:00:17,158 --> 00:00:20,062
ganando dinero a manos llenas...
entonces, �por qu�?
7
00:00:20,395 --> 00:00:21,395
�Por qu�?
8
00:00:21,605 --> 00:00:23,065
�Por qu� es hermosa?
9
00:00:23,398 --> 00:00:24,398
�Hermoso?
10
00:00:24,441 --> 00:00:26,735
Eh Pero ella ten�a clase.
11
00:00:27,611 --> 00:00:29,988
Limpio, fr�o y duro.
12
00:00:31,156 --> 00:00:37,162
Creo que te lo dije, todo
empez� en este mismo bar.
13
00:00:39,331 --> 00:00:41,750
Desc�brelo por ti mismo.
14
00:00:45,295 --> 00:00:46,872
�Quieres decir que todo ha terminado?
15
00:00:47,005 --> 00:00:49,299
Hay un chico inteligente.
16
00:00:49,633 --> 00:00:50,926
No puedes decirlo en serio.
17
00:00:51,260 --> 00:00:53,262
Nunca fui m�s serio.
18
00:00:53,595 --> 00:00:56,306
Hay alguien m�s, �no?
19
00:00:56,623 --> 00:00:57,649
S�, amor.
20
00:00:57,683 --> 00:00:59,142
Es Mark Jago, �no?
21
00:00:59,476 --> 00:01:01,436
S�, amor.
22
00:01:01,770 --> 00:01:04,189
Dijiste que todo hab�a terminado
entre ustedes dos.
23
00:01:04,523 --> 00:01:09,903
Me encontr� con �l la semana pasada
y descubr� que sigue siendo el indicado.
24
00:01:10,821 --> 00:01:12,781
Viene a Nueva York por negocios.
25
00:01:13,115 --> 00:01:15,117
�Y t� vas a proporcionar el placer?
26
00:01:15,450 --> 00:01:17,119
As� es, amor.
27
00:01:17,452 --> 00:01:19,830
Adem�s, �l es mejor en eso que t�.
28
00:01:20,163 --> 00:01:21,164
Perra de dos tiempos.
29
00:01:21,498 --> 00:01:23,792
T� no eres mi esposo.
30
00:01:24,459 --> 00:01:26,795
No. Pobre bastardo.
31
00:01:27,129 --> 00:01:30,132
�l no sabe de
Mark y no sabe de ti,
32
00:01:30,465 --> 00:01:32,217
as� que sigamos as�.
33
00:01:32,551 --> 00:01:34,761
�Bueno?
34
00:01:35,095 --> 00:01:37,389
Adi�s, Lee.
35
00:01:38,932 --> 00:01:40,976
No creas que no ha sido divertido.
36
00:01:51,236 --> 00:01:55,490
Nic, te he salvado el culo
en m�s de una ocasi�n.
37
00:01:56,325 --> 00:01:58,827
Ahora, hay un peque�o favor
que puedes hacerme.
38
00:01:59,161 --> 00:02:00,161
�S�?
39
00:02:00,245 --> 00:02:01,764
Hay algo para ti.
40
00:02:01,788 --> 00:02:03,206
�C�mo qu�?
41
00:02:03,540 --> 00:02:04,916
Hay un hombre llamado Mark Jago.
42
00:02:05,250 --> 00:02:07,002
Espera espera espera. Bueno.
43
00:02:07,336 --> 00:02:08,336
Marcos Jago...?
44
00:02:08,378 --> 00:02:10,672
Jago, j-a-g-o.
45
00:02:11,048 --> 00:02:12,966
Viene a Nueva York
en un par de semanas.
46
00:02:13,300 --> 00:02:15,552
Y siempre se hospeda
en el hotel Cumberland.
47
00:02:15,886 --> 00:02:17,929
Hotel Cumberland.
48
00:02:18,263 --> 00:02:20,641
Quiero que llegues al gerente.
49
00:02:20,974 --> 00:02:24,681
Ahora, quiero que su habitaci�n
est� bajo vigilancia las 24 horas,
50
00:02:24,705 --> 00:02:27,397
con micr�fonos ocultos
y c�maras de televisi�n,
51
00:02:27,731 --> 00:02:29,733
y quiero una cinta de la acci�n.
52
00:02:30,067 --> 00:02:31,318
�Acci�n sexual?
53
00:02:31,652 --> 00:02:32,652
S�.
54
00:02:32,694 --> 00:02:35,113
Est� teniendo una aventura
con una mujer llamada Holly Levin.
55
00:02:35,447 --> 00:02:37,741
�l har� cualquier cosa
en el mundo para protegerla.
56
00:02:38,075 --> 00:02:39,451
Est� casada y es rica.
57
00:02:39,585 --> 00:02:40,669
�Que hay para mi?
58
00:02:40,702 --> 00:02:41,719
Infinidad.
59
00:02:41,753 --> 00:02:43,964
Jago tiene el bolsillo
lleno de contratos
60
00:02:43,997 --> 00:02:45,415
de construcci�n y
valen una fortuna.
61
00:02:45,749 --> 00:02:48,037
Si lo atrapas a �l
y a Holly Levin cogiendo,
62
00:02:48,061 --> 00:02:49,670
�l estar� comiendo de tu mano.
63
00:02:50,003 --> 00:02:52,714
Nic, es mucho dinero y leg�timo.
64
00:02:53,757 --> 00:02:55,400
Mira, tengo que estar en la parte alta.
65
00:02:55,634 --> 00:02:56,885
Tengo que cortarme el pelo.
66
00:02:57,219 --> 00:02:59,513
Espera, Nic. Hay una cosa mas.
67
00:03:00,714 --> 00:03:01,731
�A qui�n vas a usar?
68
00:03:01,765 --> 00:03:02,974
Kim y Archie.
69
00:03:03,308 --> 00:03:04,308
Kim?
70
00:03:04,351 --> 00:03:06,144
Mierda.
71
00:03:06,478 --> 00:03:08,730
Mira, �esa novia tuya
ya no toma drogas?
72
00:03:09,064 --> 00:03:13,193
Oye, mira, eso no es
asunto tuyo, pero ella.
73
00:03:14,027 --> 00:03:17,114
Archie. �Est�s seguro
de que puedes confiar en �l?
74
00:03:17,447 --> 00:03:18,615
Archie es mi chico.
75
00:03:18,949 --> 00:03:21,034
Oh, espero que tengas raz�n.
76
00:03:21,368 --> 00:03:23,495
Oye, �qu� hay para ti?
77
00:03:23,829 --> 00:03:25,038
Venganza.
78
00:03:25,372 --> 00:03:26,456
La se�ora es una perra.
79
00:03:26,790 --> 00:03:28,583
Ella me traicion�.
80
00:03:28,917 --> 00:03:33,171
La quiero jodida, a su novio
jodido y a su matrimonio arruinado.
81
00:03:33,505 --> 00:03:36,091
Quiero que se arrastre hacia
m� sobre sus manos y rodillas.
82
00:03:36,425 --> 00:03:39,469
Y la llevar�s de vuelta, �s�?
83
00:03:39,928 --> 00:03:41,263
No, cari�o.
84
00:03:41,596 --> 00:03:43,974
La venganza es m�s dulce cuando hace fr�o.
85
00:03:44,307 --> 00:03:47,436
Cuando regrese arrastr�ndose,
me mear� sobre ella.
86
00:05:37,254 --> 00:05:39,673
Oye, Kim, ven aqu�.
87
00:05:40,966 --> 00:05:43,385
Ven aqu�, cari�o.
88
00:05:44,052 --> 00:05:47,681
Se supone que debemos
probar todo, �no?
89
00:05:48,014 --> 00:05:49,766
Claro, por $10 millones.
90
00:05:50,100 --> 00:05:51,601
Dame $50 por valor.
91
00:05:51,935 --> 00:05:55,981
Solo estar en la misma
habitaci�n contigo vale $50.
92
00:05:56,731 --> 00:05:59,150
Vamos.
93
00:06:11,663 --> 00:06:16,501
El escenario estaba listo...
y luego sucedi� lo peor.
94
00:06:17,627 --> 00:06:21,298
Mark jago, ver�s, no venc�a
hasta la ma�ana siguiente,
95
00:06:21,631 --> 00:06:24,134
entonces el gerente sali�
de la habitaci�n por la noche
96
00:06:24,467 --> 00:06:26,177
y apareci� la joven pareja.
97
00:06:26,511 --> 00:06:28,346
Ella era una cosita bonita.
98
00:06:28,680 --> 00:06:30,849
Era un tipo bien parecido,
pero un poco, eh...
99
00:06:31,182 --> 00:06:33,393
�Quieres decir que era un marica?
100
00:06:33,727 --> 00:06:37,522
Cerca, pero estuvo a la altura
de las circunstancias. Y en la televisi�n.
101
00:07:08,345 --> 00:07:10,680
Cari�o, no te preocupes por eso.
102
00:07:11,014 --> 00:07:13,350
�Qu� tal un trago?
103
00:07:14,017 --> 00:07:15,852
S�. Amar.
104
00:07:27,322 --> 00:07:29,574
�Qu� le pasa a �l?
105
00:07:29,908 --> 00:07:31,826
Se ve nervioso como el infierno.
106
00:07:32,160 --> 00:07:33,703
Apuesto a que es un marica.
107
00:07:42,963 --> 00:07:44,714
Amar.
108
00:07:45,048 --> 00:07:46,049
Amar.
109
00:07:54,683 --> 00:07:56,267
Tengo algo que quiero que escuches.
110
00:08:04,442 --> 00:08:09,698
Ven, se�ora, ven,
el resto de mis poderes desaf�an.
111
00:08:10,031 --> 00:08:12,242
Hasta... �poes�a ya?
112
00:08:12,575 --> 00:08:14,619
�Qu� tiene de malo la poes�a?
113
00:08:14,953 --> 00:08:17,122
Estoy bromeando
114
00:08:17,455 --> 00:08:19,755
Lo que no puedo entender
es por qu� se est� tomando
115
00:08:19,816 --> 00:08:21,467
tantas molestias
para seducir a un marica.
116
00:08:21,501 --> 00:08:23,712
Le mostrar�a un buen polvo.
117
00:08:24,045 --> 00:08:27,924
�Qu� chica decente saldr�a
con un asqueroso como t�?
118
00:08:28,383 --> 00:08:30,760
Espera un minuto.
119
00:08:31,094 --> 00:08:33,388
No soy precisamente poco atractivo.
120
00:08:33,722 --> 00:08:36,641
Oh, pero eres exactamente poco atractivo.
121
00:08:39,310 --> 00:08:42,647
Licencia mis manos errantes y d�jalas ir,
122
00:08:42,981 --> 00:08:46,026
detr�s, antes, arriba, entre, abajo.
123
00:08:48,361 --> 00:08:51,698
Desnudez total,
todas las alegr�as se deben a ti,
124
00:08:53,116 --> 00:08:54,659
como almas sin cuerpo...
125
00:08:54,993 --> 00:08:57,287
- �Esto funciona?
- Los cuerpos desnudos deben estar,
126
00:08:58,413 --> 00:09:00,498
saborear alegr�as enteras
127
00:09:00,832 --> 00:09:02,959
entonces ya que puedo saber,
128
00:09:03,293 --> 00:09:06,838
tan generosamente como
a una partera, mu�strate:
129
00:09:07,464 --> 00:09:10,550
Arroja todo, s�, este lino blanco de aqu�.
130
00:09:14,929 --> 00:09:21,269
Pobre Kim, viendo a otras personas coger,
otras personas siendo amables entre s�.
131
00:09:23,813 --> 00:09:26,232
Nicastro es un cerdo.
132
00:09:28,234 --> 00:09:33,656
El sexo para �l era un deporte para
espectadores con Kim como solista.
133
00:09:35,950 --> 00:09:37,660
Bueno, a veces puede ser divertido.
134
00:09:39,454 --> 00:09:43,666
Cr�eme, gan� un d�lar duro.
Un d�lar duro.
135
00:16:26,068 --> 00:16:27,068
Oh, mierda.
136
00:17:01,229 --> 00:17:03,231
Oye, ya sabes, Kim...
137
00:17:03,464 --> 00:17:04,708
Algo me ha estado molestando.
138
00:17:04,732 --> 00:17:06,609
�Oh s�?
139
00:17:06,943 --> 00:17:08,863
�Qu� est� haciendo
una chica como t�
140
00:17:08,945 --> 00:17:11,113
en un l�o masculino negro como este?
141
00:17:14,408 --> 00:17:16,118
�C�mo era Nicastro?
142
00:17:16,452 --> 00:17:18,579
�Nic?
143
00:17:18,913 --> 00:17:21,666
Parec�a sacado de una pel�cula
de g�ngsters de los a�os 30.
144
00:17:21,999 --> 00:17:26,045
Un cruce entre Eddie G. Robinson
y Attila el Huno.
145
00:17:26,379 --> 00:17:29,173
Oh, pero puedo manejarlo.
146
00:17:29,966 --> 00:17:32,385
Ten�a su n�mero.
147
00:17:32,802 --> 00:17:34,262
�C�mo est�s?
148
00:17:34,595 --> 00:17:35,680
Est� bien, Nic.
149
00:17:36,013 --> 00:17:38,516
Tuvimos una carrera ficticia
anoche con una pareja joven.
150
00:17:38,849 --> 00:17:39,850
Fue perfecto.
151
00:17:40,184 --> 00:17:45,731
Bueno, no seas demasiado confiado,
est�pido, o lo estropear�s todo.
152
00:17:49,235 --> 00:17:50,611
Eres un verdadero amor.
153
00:17:50,945 --> 00:17:52,572
La forma en que tratas a esa chica.
154
00:17:52,905 --> 00:17:55,700
Oye, cuando quiera
tu opini�n, te la pedir�.
155
00:17:56,033 --> 00:17:57,033
�Lo que est� sucediendo?
156
00:17:57,243 --> 00:17:59,120
Mark jago debe registrarse pronto.
157
00:17:59,453 --> 00:18:01,038
Todo est� listo para funcionar.
158
00:18:30,610 --> 00:18:32,778
Bueno, cierra la puerta,
por el amor de Dios.
159
00:18:35,489 --> 00:18:38,659
Soy yo. La misma Holly de siempre,
simple como siempre.
160
00:18:48,753 --> 00:18:51,339
Dios, eso se siente tan bien.
161
00:18:54,216 --> 00:18:56,552
No puedo decirte
c�mo echo de menos esa cara.
162
00:18:59,221 --> 00:19:02,099
Tambi�n ha sido un infierno sin ti, Mark.
163
00:19:03,142 --> 00:19:04,477
Lo siento, cari�o.
164
00:19:04,810 --> 00:19:07,021
Es solo que te necesito.
165
00:19:07,355 --> 00:19:08,981
Te extra�o.
166
00:19:09,315 --> 00:19:12,360
Ha sido como una eternidad sin ti.
167
00:19:14,403 --> 00:19:16,906
Bueno, entonces, recuperemos
el tiempo perdido, �de acuerdo?
168
00:19:36,425 --> 00:19:38,719
Te lo advierto, Marcos.
169
00:19:39,053 --> 00:19:42,264
Ahora, tienes una mujer
hambrienta en tus manos.
170
00:20:11,877 --> 00:20:13,003
Te lo advierto, Marcos.
171
00:20:13,337 --> 00:20:15,965
Tienes una mujer caliente en tus manos.
172
00:20:16,757 --> 00:20:18,467
Muy divertido.
173
00:20:18,801 --> 00:20:21,095
Deber�as haber sido
una imitadora de mujeres.
174
00:21:31,248 --> 00:21:32,248
Deja que suene.
175
00:21:32,374 --> 00:21:33,574
Probablemente sea mi pareja.
176
00:21:33,584 --> 00:21:34,584
No te atrevas, Marcos.
177
00:21:34,752 --> 00:21:37,046
�l sabe que estoy aqu� arriba.
178
00:21:37,630 --> 00:21:40,049
Si soy yo.
179
00:21:41,175 --> 00:21:44,595
Lo s�, pero
�podemos hacerlo un poco m�s tarde?
180
00:21:46,472 --> 00:21:48,057
Bueno.
181
00:21:48,390 --> 00:21:50,684
S�lo dame cinco minutos.
182
00:21:52,978 --> 00:21:54,438
Holly, no es mi culpa.
183
00:21:54,772 --> 00:21:57,066
Vete al infierno.
184
00:21:59,401 --> 00:22:01,821
Me importa una mierda.
185
00:22:03,989 --> 00:22:06,492
Todo lo que s�, Mark,
es que empezaste algo.
186
00:22:06,826 --> 00:22:09,787
Que no eres lo suficientemente hombre
para terminar.
187
00:22:11,372 --> 00:22:15,125
Si enciendes una mecha,
esperas una explosi�n.
188
00:22:22,591 --> 00:22:25,678
Mierda, justo cuando las cosas
se pon�an bien.
189
00:22:30,015 --> 00:22:32,434
Ella us� a todos.
190
00:22:34,019 --> 00:22:37,690
Su esposo, sus
amantes, su hijo, todos.
191
00:22:43,904 --> 00:22:46,824
Usaba personas como... papel higi�nico.
192
00:22:48,242 --> 00:22:50,536
Eso es correcto.
193
00:22:50,870 --> 00:22:53,163
Se limpi� el culo con la gente.
194
00:22:59,169 --> 00:23:00,421
�Acebo?
195
00:23:00,754 --> 00:23:02,548
Estoy caliente, maldita sea.
196
00:23:02,882 --> 00:23:04,008
No comprendo.
197
00:23:04,341 --> 00:23:05,759
Caliente.
198
00:23:06,093 --> 00:23:07,303
�Caliente?
199
00:23:07,636 --> 00:23:09,722
�Lo contrario de genial?
200
00:23:10,055 --> 00:23:11,599
�Por qu� el gran calor?
201
00:23:11,932 --> 00:23:13,893
Porque necesito un hombre.
202
00:23:14,226 --> 00:23:15,603
�Oh?
203
00:23:15,936 --> 00:23:18,439
�Qu� pas� con el gran amante?
204
00:23:18,772 --> 00:23:22,526
Estoy totalmente cabreado
con el gran amante, eso es.
205
00:23:36,665 --> 00:23:38,751
Ver�s, todo iba tan bien.
206
00:23:39,084 --> 00:23:44,006
Estaba en su habitaci�n de hotel
y el maldito tel�fono comenz� a sonar.
207
00:23:44,340 --> 00:23:49,053
�Sabes, el maldito tonto
realmente se levant� y contest�?
208
00:23:52,348 --> 00:23:54,767
Luego simplemente se fue.
209
00:23:57,227 --> 00:23:58,354
Qu� verg�enza.
210
00:23:58,687 --> 00:24:00,981
Lo siento mucho.
211
00:24:02,441 --> 00:24:03,859
Apostar�.
212
00:24:13,327 --> 00:24:15,746
La cuesti�n es,
213
00:24:17,873 --> 00:24:20,292
Todav�a estoy encendido.
214
00:24:21,502 --> 00:24:22,628
Veo.
215
00:24:27,758 --> 00:24:30,177
Deber�a esperar que lo hagas.
216
00:24:31,011 --> 00:24:32,763
Entonces, �qu� pasa con la tira?
217
00:24:33,097 --> 00:24:34,431
Estoy loco, cari�o'.
218
00:24:34,765 --> 00:24:37,059
Cuando estoy enojado, gasto dinero.
219
00:24:42,940 --> 00:24:45,943
As� que sal� y me
compr� algo sexy.
220
00:24:46,276 --> 00:24:48,904
Usted piensa que es sexy, �no es as�?
221
00:24:49,530 --> 00:24:50,572
S�, acebo.
222
00:24:50,906 --> 00:24:53,200
Es sexy
223
00:24:53,867 --> 00:24:54,867
Bien.
224
00:25:11,343 --> 00:25:13,762
Holly, �fue todo culpa suya?
225
00:25:15,180 --> 00:25:16,849
Supongo que no.
226
00:25:17,182 --> 00:25:18,934
�Y es un buen amante?
227
00:25:19,268 --> 00:25:21,103
S�.
228
00:25:21,437 --> 00:25:22,646
Te lo dije.
229
00:25:22,980 --> 00:25:25,274
��l tambi�n estaba excitado?
230
00:25:26,191 --> 00:25:27,651
Supongo que s�.
231
00:25:27,985 --> 00:25:29,486
�D�nde est� ahora?
232
00:25:29,820 --> 00:25:32,114
Probablemente de vuelta en el hotel.
233
00:25:33,073 --> 00:25:35,492
�Por qu� no lo llamas?
234
00:25:36,076 --> 00:25:37,870
Lee, estoy caliente.
235
00:25:38,203 --> 00:25:42,791
Holly, no estoy hecho de
asbesto, puedo sentirlo desde aqu�.
236
00:25:43,125 --> 00:25:46,503
Solo creo que deber�as
llamarlo si no est� interesado.
237
00:25:46,837 --> 00:25:48,964
�Qu� diablos est� pasando contigo?
238
00:25:49,298 --> 00:25:51,759
Simplemente no es propio
de ti rechazar un buen polvo.
239
00:25:52,092 --> 00:25:54,261
Me gusta calentar mi propia cena.
240
00:25:54,595 --> 00:25:56,138
Ja ja.
241
00:25:56,472 --> 00:25:59,099
Holly, �por qu� no hablas con Mark?
242
00:26:09,818 --> 00:26:11,320
�Hola?
243
00:26:11,653 --> 00:26:13,947
Oh, hola, Holly.
244
00:26:15,449 --> 00:26:16,950
No, solo estoy un poco borracho.
245
00:26:17,284 --> 00:26:19,578
Ha sido un d�a agotador.
246
00:26:21,497 --> 00:26:23,040
�Oh?
247
00:26:23,373 --> 00:26:25,125
�Todav�a enojado?
248
00:26:25,459 --> 00:26:27,753
No, no estoy enojado.
249
00:26:28,378 --> 00:26:29,838
Por supuesto que quiero verte.
250
00:26:30,172 --> 00:26:31,256
Tengo una reuni�n primero.
251
00:26:31,590 --> 00:26:33,884
�Una hora? Maravilloso.
252
00:26:34,301 --> 00:26:36,470
Es s�lo que no entiendo.
253
00:26:36,804 --> 00:26:39,098
No es como tu
254
00:26:41,183 --> 00:26:44,520
Me inquieta cuando tipos como t�
empiezan a comportarse decentemente.
255
00:26:44,853 --> 00:26:45,938
Encantador.
256
00:26:46,271 --> 00:26:48,565
No, lo digo en serio.
257
00:27:00,244 --> 00:27:02,996
Nic ahora decidi� cubrir sus apuestas.
258
00:27:04,540 --> 00:27:07,793
En caso de que Holly
no volviera a aparecer,
259
00:27:08,252 --> 00:27:12,214
contrat� a un par de prostitutas
de dos bits para ir al hotel
260
00:27:12,548 --> 00:27:20,548
y Ball Mark, pero los mejores
planes a menudo se pierden.
261
00:27:24,101 --> 00:27:26,520
�Conoces a Robert Burns?
262
00:27:26,820 --> 00:27:27,904
No.
263
00:27:27,938 --> 00:27:30,149
��l viene aqu�?
264
00:27:30,482 --> 00:27:32,818
No mucho.
265
00:27:36,572 --> 00:27:38,574
�C�mo est�s, manguito?
266
00:27:38,907 --> 00:27:40,107
Hola, Nico. �C�mo est� Kim?
267
00:27:40,450 --> 00:27:41,827
Oh olv�dalo.
268
00:27:42,161 --> 00:27:44,663
Oh, esta es Sandy, la
chica de la que te habl�.
269
00:27:44,997 --> 00:27:47,291
Vamos a echarte un vistazo.
270
00:27:47,416 --> 00:27:48,425
Ella ser� genial.
271
00:27:48,458 --> 00:27:49,458
�Dinamita!
272
00:27:49,501 --> 00:27:50,919
Es bailarina y todo.
273
00:27:51,253 --> 00:27:52,993
�Crees que puedes actuar
como una camarera?
274
00:27:53,213 --> 00:27:54,213
�Una camarera?
275
00:27:54,506 --> 00:27:56,800
Bueno, s�, seguro.
He hecho ese tipo de cosas antes.
276
00:27:57,342 --> 00:27:59,069
Tuve que hacer muchas
de esas cosas antes.
277
00:27:59,303 --> 00:28:01,138
Yo estaba trabajando
en este sal�n de masajes
278
00:28:01,471 --> 00:28:02,471
y los chicos entrar�an,
279
00:28:02,681 --> 00:28:05,642
quer�an que yo fuera
diferentes tipos de chicas.
280
00:28:05,976 --> 00:28:09,188
Un chico quer�a que fuera
maestro de escuela.
281
00:28:10,147 --> 00:28:12,566
Este otro tipo quer�a
que yo fuera su institutriz.
282
00:28:12,900 --> 00:28:14,401
Incluso tuve que ser monja.
283
00:28:14,435 --> 00:28:15,494
Est� bien.
284
00:28:15,527 --> 00:28:17,107
Ahora, escucha lo que quiero que hagas.
285
00:28:17,196 --> 00:28:20,032
Quiero que vayas al hotel
Cumberland en la calle 68.
286
00:28:20,365 --> 00:28:22,451
Hay un tipo llamado Mark jago all�.
287
00:28:22,784 --> 00:28:24,328
Quiero que ambos le peleen.
288
00:28:24,661 --> 00:28:25,661
Oh hermosa.
289
00:28:25,787 --> 00:28:26,914
Ver al gerente.
290
00:28:27,247 --> 00:28:29,124
�l te dar� los uniformes,
291
00:28:29,458 --> 00:28:32,544
�l te mostrar� la
habitaci�n, te dir� qu� hacer.
292
00:28:32,878 --> 00:28:33,878
�Bueno?
293
00:28:34,129 --> 00:28:36,381
Bueno.
294
00:28:38,592 --> 00:28:41,011
Oh, lo siento.
295
00:28:42,512 --> 00:28:44,806
Aqu� tienes.
296
00:28:46,141 --> 00:28:48,310
Bueno. Vamos ni�a.
297
00:28:48,644 --> 00:28:50,938
Puedes dividir.
298
00:28:57,611 --> 00:28:59,279
�Lo que est� mal?
299
00:28:59,613 --> 00:29:01,907
Hacer algo.
300
00:29:03,075 --> 00:29:04,660
Arr�glalo.
301
00:29:11,917 --> 00:29:13,117
Podr�a ser la c�mara interior.
302
00:29:13,418 --> 00:29:14,878
Esto se ve bien.
303
00:29:15,212 --> 00:29:16,797
Bueno, la otra habitaci�n est� vac�a.
304
00:29:17,130 --> 00:29:19,258
Ve y mira lo que est� pasando.
305
00:29:35,983 --> 00:29:38,610
�Le importa si ordenamos ahora, se�or?
306
00:29:38,944 --> 00:29:40,871
�Podr�a volver en 15 minutos m�s o menos?
307
00:29:40,905 --> 00:29:41,955
Estoy ocupado.
308
00:29:41,989 --> 00:29:44,282
Oh, por favor, se�or. Vamos.
Es nuestra �ltima habitaci�n.
309
00:29:44,316 --> 00:29:45,316
Danos un descanso.
310
00:29:45,358 --> 00:29:47,469
Solo tomar� un minuto.
311
00:29:47,703 --> 00:29:49,454
Est� bien.
312
00:30:02,217 --> 00:30:03,252
Hola, Sandy.
313
00:30:03,285 --> 00:30:04,311
�Qu�?
314
00:30:04,344 --> 00:30:05,971
Esta es la chica de la pel�cula.
315
00:30:06,305 --> 00:30:07,745
Se parece a ella. M�rala.
316
00:30:07,931 --> 00:30:10,183
Diablos no, no puedo creerlo.
317
00:30:10,517 --> 00:30:11,517
Oh Dios.
318
00:30:11,601 --> 00:30:13,228
Oh, bueno, eso fue muy divertido.
319
00:30:13,562 --> 00:30:14,855
Dios.
320
00:30:15,188 --> 00:30:16,398
�Qu� tiene de divertido?
321
00:30:16,732 --> 00:30:17,732
Oh bien...
322
00:30:17,858 --> 00:30:18,858
Adelante, d�selo.
323
00:30:18,984 --> 00:30:22,076
Bueno, esta pel�cula clasificada
para adultos que vi,
324
00:30:22,100 --> 00:30:24,197
era sobre una gran
org�a de comida.
325
00:30:25,157 --> 00:30:26,408
Le dije todo eso.
326
00:30:26,742 --> 00:30:29,411
Ten�an estos proveedores
trayendo todos estos pl�tanos,
327
00:30:29,745 --> 00:30:31,225
la comida...
H�blale del pl�tano.
328
00:30:31,288 --> 00:30:33,582
No, no puedo decirle.
329
00:30:33,957 --> 00:30:37,794
Ten�an esta parte
donde estas dos chicas...
330
00:30:38,295 --> 00:30:42,799
Una de las chicas puso un pl�tano
en el de la otra chica... ya sabes.
331
00:30:44,009 --> 00:30:49,306
Entonces la otra chica pela el
pl�tano y se lo come de... ya sabes.
332
00:30:49,639 --> 00:30:51,708
Fue tan gracioso, dios.
No lo s�.
333
00:30:51,792 --> 00:30:53,832
Ten�an esta parte donde comen...
Org�a de comida...
334
00:30:53,903 --> 00:30:55,830
Cari�o, �puedes limpiar
la habitaci�n, por favor?
335
00:30:55,854 --> 00:30:56,980
Tengo prisa.
336
00:30:57,314 --> 00:31:02,277
Bueno, �no te interesa el sexo?
337
00:31:02,778 --> 00:31:05,197
No ahora.
338
00:31:17,167 --> 00:31:19,586
�Tienes luz, Sandy?
339
00:31:19,961 --> 00:31:22,381
�Tiene usted fuego?
340
00:31:28,470 --> 00:31:30,138
Gracias.
341
00:31:30,472 --> 00:31:32,516
Oh, estos son tensos.
342
00:31:32,849 --> 00:31:34,309
�Qu�?
343
00:31:34,643 --> 00:31:37,687
Bueno, ver�s, Sandy y yo
somos esposas de la Marina.
344
00:31:38,021 --> 00:31:41,108
Y los chicos han estado
lejos en un crucero largo.
345
00:31:41,441 --> 00:31:44,861
Para ser franco, es pura e
implacable frustraci�n, �verdad?
346
00:31:45,195 --> 00:31:46,613
As� es, manguito.
347
00:31:46,947 --> 00:31:47,947
�Manguito?
348
00:31:47,956 --> 00:31:49,040
Oh, Muff es mi nombre.
349
00:31:49,074 --> 00:31:50,409
Esto est� arenoso.
350
00:31:50,742 --> 00:31:54,329
Mi marido dice que
eso es lo mejor de m�.
351
00:32:03,380 --> 00:32:05,799
Oh, vaya, este es mi favorito.
352
00:32:07,801 --> 00:32:08,801
Seguro.
353
00:32:08,927 --> 00:32:10,503
Gracias. �Puedo ofrecerle uno a Sandy?
354
00:32:10,537 --> 00:32:11,563
Adelante.
355
00:32:11,596 --> 00:32:12,597
Bien.
356
00:32:17,477 --> 00:32:19,855
Aqu� estamos.
357
00:32:20,230 --> 00:32:22,649
Gracias.
358
00:32:23,233 --> 00:32:25,652
Bebamos para amar.
359
00:32:27,146 --> 00:32:28,163
Amar.
360
00:32:28,196 --> 00:32:29,213
Amar.
361
00:32:29,247 --> 00:32:30,306
Amar.
362
00:32:30,339 --> 00:32:31,833
Amar.
363
00:32:31,867 --> 00:32:32,867
Amar.
364
00:32:41,751 --> 00:32:44,171
Es buen material, �eh?
365
00:33:27,589 --> 00:33:32,344
La s�per polla Archie protagoniz�
la gran pel�cula de sexo de Nicastro.
366
00:33:32,677 --> 00:33:35,347
Cuando Nic pudo ver esas cintas,
367
00:33:35,680 --> 00:33:40,393
Iba a volverse loco, pero a
Archie le importaba un carajo.
368
00:33:42,354 --> 00:33:44,773
Dio dos.
369
00:38:37,148 --> 00:38:38,316
Vamos.
370
00:39:26,656 --> 00:39:27,656
Vamos.
371
00:39:57,478 --> 00:40:01,524
Hombre, he visto suficiente
de ti para durarme toda la vida.
372
00:40:01,858 --> 00:40:04,277
�Por qu� no te enfadas
un par de horas?
373
00:40:04,611 --> 00:40:08,531
No est� pasando nada ahora y
Mark no volver� por un tiempo.
374
00:40:08,865 --> 00:40:11,159
Hazme un favor, s�lo pi�rdete.
375
00:40:22,503 --> 00:40:24,923
Mientras tanto, Kim estaba vac�a.
376
00:40:27,133 --> 00:40:29,469
Rascar.
377
00:40:29,802 --> 00:40:35,183
As� que llam� a su curandero, un peque�o
asqueroso subhumano llamado �ngel.
378
00:40:36,809 --> 00:40:40,396
Estaba en la calle,
vendiendo su dolor,
379
00:40:41,397 --> 00:40:45,401
pero prometi�
asistir a sus citas.
380
00:41:06,339 --> 00:41:08,257
��ngel!
381
00:41:08,591 --> 00:41:09,801
�Oye, �ngel!
382
00:41:42,834 --> 00:41:44,194
�D�nde diablos has estado, hombre?
383
00:41:44,335 --> 00:41:45,419
�Qu� quieres decir?
384
00:41:45,553 --> 00:41:48,898
He estado ocup�ndome de
los negocios todos los d�as.
385
00:41:49,674 --> 00:41:50,674
Vamos.
386
00:41:50,725 --> 00:41:52,319
�Qu� quieres decir
con "vamos"? Mierda.
387
00:41:52,343 --> 00:41:53,343
Vamos, �ngel.
388
00:41:53,553 --> 00:41:54,553
�D�nde est� la cosa?
389
00:41:54,595 --> 00:41:56,264
Bueno, solo aguanta tu lodo, cari�o.
390
00:41:56,597 --> 00:41:57,974
Est� bien. Mira aqu�.
391
00:41:58,307 --> 00:42:00,560
Esto te arrancar�
la maldita cabeza.
392
00:42:16,576 --> 00:42:18,995
Rasca mi espalda, �quieres?
393
00:42:20,038 --> 00:42:22,206
Vamos hombre. Dame un gusto.
394
00:42:24,792 --> 00:42:26,586
Oh, wee.
395
00:42:27,712 --> 00:42:30,006
Oh, eres una chica mala.
396
00:42:33,342 --> 00:42:34,677
Uno mas.
397
00:42:35,011 --> 00:42:36,011
Vamos con eso.
398
00:42:36,079 --> 00:42:37,204
Dame un poco m�s de eso.
399
00:42:37,238 --> 00:42:38,758
Oh, eres un contador bastante lento.
400
00:42:43,978 --> 00:42:46,397
�No es un tipo gracioso?
401
00:42:47,899 --> 00:42:49,817
Lo que me gustar�a hacer, se�or Jago,
402
00:42:50,151 --> 00:42:53,488
si no le importa, nos
gustar�a eliminar esta cosa,
403
00:42:53,821 --> 00:42:57,700
porque, mira, aqu� dice
la p�rdida en la cancha
404
00:42:58,576 --> 00:43:01,245
regresaron a esta posici�n, ambos...
405
00:43:03,956 --> 00:43:05,833
�Qu� est�s haciendo aqu�?
406
00:43:06,067 --> 00:43:08,087
Quer�a que me separara.
Dijo que no me necesitaba.
407
00:43:08,169 --> 00:43:10,463
�Imb�cil, te dije que te quedaras con ella!
408
00:43:10,922 --> 00:43:12,982
�Qu� se supon�a que deb�a hacer,
luchar contra ella?
409
00:43:13,216 --> 00:43:16,177
Imb�cil, cuando digo qu�date,
quiero decir qu�date.
410
00:43:16,511 --> 00:43:18,096
Ella est� tramando algo.
411
00:43:18,429 --> 00:43:20,973
Vamos, vamos al hotel.
412
00:43:45,748 --> 00:43:48,459
Eso est� en 108 en la otra carpeta.
413
00:43:49,127 --> 00:43:50,336
Ese es el indicado, si.
414
00:43:50,670 --> 00:43:53,381
Ver�s, se aplica...
D�jame solo...
415
00:44:02,640 --> 00:44:03,933
Bueno, te tomaste tu tiempo.
416
00:44:04,267 --> 00:44:07,067
Bueno, estoy ah� fuera rascando
y esforz�ndome por m� mismo, cari�o.
417
00:44:07,145 --> 00:44:08,187
Aqu� est� el pan.
418
00:44:08,521 --> 00:44:09,521
Est� bien.
419
00:44:09,564 --> 00:44:10,590
Dame las cosas.
420
00:44:10,623 --> 00:44:11,657
Mira aqu�.
421
00:44:11,691 --> 00:44:13,160
�No me vas a invitar a entrar?
422
00:44:13,184 --> 00:44:15,127
Quiero estar a tu lado, cari�o.
423
00:44:15,361 --> 00:44:16,779
Lo siento, �ngel. No puedo.
424
00:44:17,113 --> 00:44:18,698
Oye, no te pongas salado, perra.
425
00:44:19,031 --> 00:44:20,631
Hay algo pesado en el interior.
426
00:44:22,535 --> 00:44:25,246
Mira aqu�, tienes buenos
comestibles, Dios m�o.
427
00:44:25,580 --> 00:44:26,580
Vamos, �ngel.
428
00:44:26,622 --> 00:44:28,207
Dame las cosas.
429
00:44:28,541 --> 00:44:30,409
Mira aqu�, hombre.
Solo aguanta tu barro, nena.
430
00:44:30,543 --> 00:44:31,543
Solo aguanta tu barro.
431
00:44:31,586 --> 00:44:32,586
Oh s�.
432
00:44:32,753 --> 00:44:33,838
Oh vamos.
433
00:44:33,872 --> 00:44:34,963
�Por favor?
434
00:44:34,997 --> 00:44:36,565
Odio verte rodar y llorar.
435
00:44:36,799 --> 00:44:38,509
Mierda.
436
00:44:38,843 --> 00:44:41,512
La perra de sangre fr�a me abri� la nariz.
437
00:44:41,846 --> 00:44:44,182
Maldita sea. Mira aqu�, hombre.
438
00:44:44,807 --> 00:44:47,393
La pr�xima vez, sin bailes, sin sue�os.
439
00:44:49,187 --> 00:44:51,606
Promesa.
440
00:46:09,892 --> 00:46:13,479
Cuando sali� el �ngel, el carro de
la misericordia estaba esperando.
441
00:46:16,148 --> 00:46:18,567
Nic buscaba sangre.
442
00:46:19,235 --> 00:46:26,617
Kim era su bien mueble y el �ngel
hab�a estado alimentando su h�bito.
443
00:46:28,953 --> 00:46:31,372
Oh, estaba en serios problemas.
444
00:46:34,834 --> 00:46:36,711
�T� entiendes?
445
00:47:19,045 --> 00:47:20,796
Soy el jefe por aqu�.
446
00:47:21,130 --> 00:47:23,716
Cuando diga que estamos listos
para partir, nos iremos.
447
00:47:24,050 --> 00:47:27,094
Soy yo. La misma Holly de siempre,
simple como siempre.
448
00:47:28,721 --> 00:47:30,556
Soy un animal y esto es una jungla.
449
00:47:30,890 --> 00:47:32,808
Es matar o morir.
450
00:47:33,142 --> 00:47:34,268
Dios, se siente tan bien.
451
00:47:34,602 --> 00:47:36,729
Todos ustedes son demasiado blandos,
todos ustedes.
452
00:47:37,063 --> 00:47:41,400
Me he estado ocupando de los negocios...
453
00:47:42,860 --> 00:47:44,362
Sandy, esta es la chica...
454
00:47:44,695 --> 00:47:46,489
Oh s�.
455
00:47:46,822 --> 00:47:48,240
Maravilloso.
456
00:47:48,574 --> 00:47:49,575
Ay dios m�o.
457
00:47:49,909 --> 00:47:52,370
Fue tan... Bueno, cierra la
puerta, por el amor de Dios.
458
00:47:53,304 --> 00:47:54,338
Gracias.
459
00:47:54,372 --> 00:47:56,332
Estaba tan tenso que pens� que morir�a.
460
00:47:56,665 --> 00:47:58,459
Bueno, a veces puede ser divertido.
461
00:47:58,793 --> 00:47:59,793
Oh mi bebe.
462
00:47:59,960 --> 00:48:03,589
Bueno, ver�s, Sandy y yo
somos esposas de la Marina y...
463
00:48:06,675 --> 00:48:12,890
He estado ocup�ndome de
los negocios todos los d�as,
464
00:48:13,307 --> 00:48:17,645
ocup�ndose de los negocios todos los d�as.
465
00:48:21,273 --> 00:48:23,484
Oh, vamos, �ngel.
Tienes buenos comestibles.
466
00:48:23,818 --> 00:48:25,611
Aguanta tu barro.
467
00:48:28,155 --> 00:48:29,782
Oh, vamos, �ngel.
468
00:48:30,116 --> 00:48:33,619
Oh, hombre, por favor.
Odio verte rodar y llorar, hombre.
469
00:48:33,953 --> 00:48:35,955
La misma Holly de siempre,
simple como siempre.
470
00:48:39,708 --> 00:48:41,919
Usted piensa que es sexy, �no es as�?
471
00:48:42,153 --> 00:48:43,178
�Qu�?
472
00:48:43,212 --> 00:48:44,880
�Qu� pas� con todos nuestros planes?
473
00:48:50,177 --> 00:48:51,677
�Quieres decir que era un marica?
474
00:48:52,263 --> 00:48:54,890
�Qu� diablos est� pasando contigo?
475
00:48:55,224 --> 00:48:57,393
Simplemente no es propio
de ti rechazar un buen polvo.
476
00:49:00,938 --> 00:49:04,108
Oh, por el amor de Dios, Mark.
Estoy casado.
477
00:49:04,483 --> 00:49:06,569
Yo vivo en esta ciudad.
478
00:49:06,902 --> 00:49:07,902
Y esto es un hotel.
479
00:49:12,867 --> 00:49:14,618
Estoy caliente
480
00:49:30,843 --> 00:49:33,262
Oh, vamos, �ngel.
Tienes buenos comestibles.
481
00:49:33,762 --> 00:49:36,140
Aguanta tu barro.
482
00:49:38,184 --> 00:49:39,351
Oh, vamos, �ngel.
483
00:49:39,685 --> 00:49:43,731
Oh, hombre, odio verte
rodar y llorar, hombre.
484
00:49:49,278 --> 00:49:51,989
Usted piensa que es sexy, �no es as�?
485
00:49:52,123 --> 00:49:53,207
�Qu�?
486
00:49:53,240 --> 00:49:55,034
�Qu� pas� con todos nuestros planes?
487
00:50:01,707 --> 00:50:04,543
�Qu� diablos est� pasando contigo?
488
00:50:05,377 --> 00:50:08,839
Simplemente no es propio
de ti rechazar un buen polvo.
489
00:50:09,173 --> 00:50:12,176
Oh, por el amor de Dios, Mark.
Estoy casado.
490
00:50:14,803 --> 00:50:17,097
Yo vivo en esta ciudad.
491
00:50:17,431 --> 00:50:19,350
Y esto es un hotel.
492
00:51:06,897 --> 00:51:09,316
Oye, no te ves tan bien.
493
00:51:09,817 --> 00:51:12,236
�Soda?
494
00:51:30,838 --> 00:51:33,257
Me he portado mal, cari�o'.
495
00:51:33,632 --> 00:51:35,134
�Puedes perdonarme?
496
00:51:35,467 --> 00:51:37,761
Holly, est� bien. Entiendo.
497
00:51:39,096 --> 00:51:41,724
Es que cuando me excito contigo
498
00:51:42,057 --> 00:51:48,772
y luego no se cumple... bueno,
estoy en tormento y es terrible.
499
00:52:05,080 --> 00:52:07,499
Ah, eso es mejor.
500
00:52:09,501 --> 00:52:12,588
Te lo compensar� todo, lo prometo.
501
00:52:39,782 --> 00:52:41,200
Amar.
502
00:52:45,412 --> 00:52:50,751
Dios m�o, ya estoy en llamas.
503
00:53:02,846 --> 00:53:05,265
Me siento maravillosa.
504
00:53:07,101 --> 00:53:08,519
Como una puta
505
00:53:14,983 --> 00:53:15,983
�Hola?
506
00:53:16,110 --> 00:53:17,361
Eres t�.
507
00:53:17,595 --> 00:53:18,620
Por supuesto que soy yo.
508
00:53:18,654 --> 00:53:20,447
�Qui�n diablos crees que fue?
509
00:53:20,581 --> 00:53:21,581
�Qu� deseas?
510
00:53:21,615 --> 00:53:23,117
Estamos ocupados, maldita sea.
511
00:53:23,450 --> 00:53:25,994
Quiero saber qu� diablos est� pasando.
512
00:53:26,328 --> 00:53:29,581
Bueno, Mark y su perra
est�n teniendo un gran polvo'.
513
00:53:29,915 --> 00:53:30,915
Oye, no hables sucio.
514
00:53:31,125 --> 00:53:32,125
�Cu�nto conseguiste?
515
00:53:32,167 --> 00:53:33,544
Tenemos suficiente.
516
00:53:33,877 --> 00:53:36,922
Oye, te lo dir� cuando tengas suficiente.
517
00:53:37,673 --> 00:53:42,511
La pr�xima vez, est�pido,
no tardes tanto en contestar el tel�fono.
518
00:53:42,928 --> 00:53:44,763
Ah, y otra cosa,
519
00:53:45,097 --> 00:53:48,892
tu angelito ahora lleva alas.
520
00:53:49,435 --> 00:53:51,812
Tu madre...
521
00:53:56,358 --> 00:53:57,818
Deber�as haber estado all�.
522
00:53:58,152 --> 00:53:59,152
�D�nde?
523
00:53:59,319 --> 00:54:03,490
Esta tarde hicimos h�gado picado
con el picador de Kim.
524
00:54:03,824 --> 00:54:05,784
Tambi�n muri� un polic�a.
525
00:54:06,118 --> 00:54:08,412
Solo un negro..
526
00:54:09,621 --> 00:54:11,707
Jes�s, eres un animal.
527
00:59:15,385 --> 00:59:17,137
�Qu� diablos est� pasando?
528
00:59:17,471 --> 00:59:20,098
Cada vez que trato de
llamar a esa perra est�pida.
529
00:59:22,225 --> 00:59:26,480
Tal vez est� hablando con su esposa,
intercambiando notas sobre su desempe�o.
530
00:59:26,613 --> 00:59:28,291
Oye, �te gusta un
pu�etazo en la boca?
531
00:59:28,315 --> 00:59:29,441
No particularmente.
532
00:59:29,775 --> 00:59:32,069
Entonces c�llate.
533
00:59:44,289 --> 00:59:47,459
�Podr�a volver a probar
la suite 2210, por favor?
534
00:59:49,252 --> 00:59:53,757
�Te gustar�a comprobar
si alguien est� hablando en una l�nea?
535
01:00:00,739 --> 01:00:02,690
- �Ad�nde vas?
- Voy al hotel.
536
01:00:02,724 --> 01:00:04,518
Voy a averiguar qu� est� pasando.
537
01:00:04,851 --> 01:00:07,051
No, Nic, no ir�s
a ning�n lado as�.
538
01:00:07,187 --> 01:00:08,647
�Qui�n me va a detener?
539
01:00:08,980 --> 01:00:10,607
Hay demasiado involucrado.
540
01:00:10,941 --> 01:00:12,734
Me importa una mierda. Fuera de mi camino.
541
01:00:13,068 --> 01:00:14,069
Por favor, Nic.
542
01:00:14,202 --> 01:00:15,671
�Te vas a quitar de mi camino?
543
01:00:15,695 --> 01:00:16,988
No hasta que te calmes.
544
01:00:17,322 --> 01:00:18,322
Mu�vete, imb�cil.
545
01:00:18,490 --> 01:00:20,075
Mover.
546
01:00:20,408 --> 01:00:22,702
Ya sea en tu propia cabeza.
547
01:00:41,388 --> 01:00:43,807
Sargento Gordy, por favor.
548
01:00:45,058 --> 01:00:46,434
�Eres t�, Bill?
549
01:00:46,768 --> 01:00:48,311
Lee Rainer aqu�.
550
01:00:48,645 --> 01:00:50,564
Mira, Bill, �quieres
hacerte algo bueno?
551
01:00:50,897 --> 01:00:53,316
Ve al hotel Cumberland
ahora mismo.
552
01:00:53,650 --> 01:00:56,945
Nicastro est� en camino
hacia all� ahora y est� armado.
553
01:00:57,279 --> 01:01:03,118
Por cierto, �l es el tipo que mat�
al traficante y al polic�a esta tarde.
554
01:01:03,451 --> 01:01:04,451
S�. Est� bien, factura.
555
01:01:04,578 --> 01:01:05,738
Escucha, s�lo hazme una cosa.
556
01:01:05,829 --> 01:01:07,664
Aseg�rate de conseguirme
una de esas cintas.
557
01:01:07,998 --> 01:01:09,166
Es vital para mi.
558
01:01:09,499 --> 01:01:11,084
S�, solo uno.
559
01:01:11,418 --> 01:01:13,712
Bueno.
560
01:02:32,832 --> 01:02:34,334
Oh Dios.
561
01:04:27,364 --> 01:04:29,407
Capit�n, �qu� sucede ahora?
562
01:04:29,741 --> 01:04:32,494
Desafortunadamente, esta
cosa explot� demasiado r�pido.
563
01:04:32,827 --> 01:04:35,380
Tenemos suficiente en Nicastro
para enviarlo lejos para siempre,
564
01:04:35,413 --> 01:04:37,499
pero esper�bamos
conseguir toda la organizaci�n.
565
01:04:37,832 --> 01:04:38,858
�Qu� hay de nosotros?
566
01:04:38,892 --> 01:04:40,472
No tiene de qu� preocuparse,
se�or Jago.
567
01:04:40,502 --> 01:04:43,096
No estamos interesados
en involucrarlos a usted o a la dama.
568
01:04:43,129 --> 01:04:45,942
De hecho, mi sargento est� ahora
en la puerta de al lado,
569
01:04:45,966 --> 01:04:48,134
reuniendo todas las cintas
incriminatorias.
570
01:04:48,468 --> 01:04:50,428
As� que rel�jese, Sr. Jago.
571
01:04:50,762 --> 01:04:53,723
Lamento que ustedes hayan
tenido que involucrarse en este l�o.
572
01:05:19,958 --> 01:05:22,168
Bueno, eso fue desagradable.
573
01:05:22,502 --> 01:05:24,602
Fue decente por parte
de la polic�a no involucrarnos.
574
01:05:24,629 --> 01:05:27,966
Si Kent llegaba a enterarse
de esto, todo habr�a terminado.
575
01:05:30,176 --> 01:05:34,097
Si todo hubiera terminado entre t� y
Kent, podr�a ser un comienzo para nosotros.
576
01:05:34,431 --> 01:05:36,724
Oh, �a qui�n est�s enga�ando?
577
01:05:37,183 --> 01:05:39,769
Kent est� cargado,
Mark, y eso me gusta.
578
01:05:40,103 --> 01:05:41,471
Me gusta la forma en que vivimos.
579
01:05:41,604 --> 01:05:44,566
Me gusta mi casa y
me gusta mi piscina.
580
01:05:44,899 --> 01:05:46,276
El asunto contigo fue bueno,
581
01:05:46,609 --> 01:05:51,114
pero no es suficiente para
compensar todo lo dem�s.
582
01:05:52,282 --> 01:05:53,366
No puedes hablar en serio.
583
01:05:53,700 --> 01:05:55,910
Es mejor que lo creas.
584
01:05:56,244 --> 01:05:59,873
Soy realista y s�
cu�ndo estoy bien.
585
01:06:02,125 --> 01:06:04,711
Entonces todo eran mentiras, solo mentiras.
586
01:06:06,212 --> 01:06:07,422
No.
587
01:06:07,755 --> 01:06:13,386
No los sentimientos entre nosotros,
pero ya no puedo correr m�s riesgos.
588
01:06:14,429 --> 01:06:16,556
Tengo mucho que perder.
589
01:06:21,019 --> 01:06:22,770
Gracias por el cari�o'.
590
01:06:30,445 --> 01:06:32,864
Entonces, �qu� te pas�?
591
01:06:33,581 --> 01:06:34,624
�Qu�?
592
01:06:34,657 --> 01:06:36,951
�Qu� pas�?
593
01:06:37,827 --> 01:06:39,996
Todo.
594
01:06:40,330 --> 01:06:42,624
Me quit� la licencia.
595
01:06:43,666 --> 01:06:46,753
Al �guila legal le cortaron las alas.
596
01:06:47,587 --> 01:06:49,714
Y todo por el odio de una mala mujer.
597
01:06:50,048 --> 01:06:54,719
�Qui�n hizo sonar el silbato?
598
01:06:55,512 --> 01:06:57,388
�Eso es lo que vas a decir?
599
01:06:57,722 --> 01:07:00,850
Era el Minion de la ley, naturalmente.
600
01:07:02,185 --> 01:07:04,771
Nunca conf�es en un polic�a con ambici�n.
601
01:07:08,191 --> 01:07:11,402
Oh, mi anfitri�n.
602
01:07:17,825 --> 01:07:19,285
Lo siento.
603
01:07:26,960 --> 01:07:28,419
No te vayas.
604
01:07:34,175 --> 01:07:37,512
�No quieres saber
qu� le pas� a Holly?
605
01:07:37,845 --> 01:07:40,139
Mierda, ese es todo el punto.
606
01:08:44,912 --> 01:08:47,498
Veo que has estado gastando de nuevo.
607
01:08:47,832 --> 01:08:49,626
�Qu�, cari�o? �Qu� pasa?
608
01:08:49,959 --> 01:08:51,519
Acabo de descubrir
lo que haces en esos
609
01:08:51,628 --> 01:08:53,348
peque�os viajes de
compras a Manhattan.
610
01:08:53,630 --> 01:08:55,048
�Adonde vas con eso?
611
01:08:55,381 --> 01:08:57,800
La cinta de esa m�quina
lo explicar� todo.
612
01:08:57,934 --> 01:08:59,528
Voy a tomar un avi�n en unos minutos.
613
01:08:59,552 --> 01:09:00,792
Estar� fuera unas tres semanas.
614
01:09:00,928 --> 01:09:04,182
Cuando regrese, quiero esta
casa vac�a y a ti fuera de ella.
615
01:09:04,515 --> 01:09:06,809
Mi hermana est� cuidando a Michael.
616
01:09:07,143 --> 01:09:09,278
Mi abogado se comunicar�
con usted por el divorcio.
617
01:09:09,312 --> 01:09:11,439
Esto es una locura.
618
01:09:11,773 --> 01:09:13,524
�Te importar�a decirme por qu�?
619
01:09:13,858 --> 01:09:15,178
La cinta lo explicar� todo.
620
01:09:15,360 --> 01:09:18,237
No tiene sentido hablar de eso.
621
01:09:19,197 --> 01:09:20,823
Adi�s, acebo.
622
01:09:48,851 --> 01:09:52,021
Bueno, por el amor de Dios,
cierra la puerta.
623
01:09:53,898 --> 01:09:57,068
Soy yo. La misma Holly de siempre,
simple como siempre.
624
01:09:59,320 --> 01:10:02,490
Oh, por el amor de Dios, Mark.
Estoy casado.
625
01:10:03,116 --> 01:10:05,535
Yo vivo en esta ciudad.
626
01:10:06,452 --> 01:10:08,204
Y esta es una habitaci�n de hotel.
627
01:10:08,538 --> 01:10:10,832
S�, Mark jago, por favor.
628
01:10:11,833 --> 01:10:14,168
��l est� en una reuni�n?
629
01:10:14,502 --> 01:10:16,302
S�. �Quiere que me
devuelva la llamada?
630
01:10:16,421 --> 01:10:18,715
Mi nombre es Holly Levin.
631
01:10:19,090 --> 01:10:21,509
Dios, eso se siente tan bien.
632
01:10:21,926 --> 01:10:24,345
S�, tiene mi n�mero. Gracias.
633
01:10:52,123 --> 01:10:54,250
�Hola?
634
01:10:54,584 --> 01:10:56,836
Hola cari�o.
635
01:10:57,295 --> 01:10:59,714
Si soy yo.
636
01:11:00,882 --> 01:11:04,010
Mark, s� lo que debes pensar de m�.
637
01:11:04,927 --> 01:11:07,346
Me port� como un cerdo.
638
01:11:08,139 --> 01:11:10,558
Puedes perdonarme?
639
01:11:11,559 --> 01:11:13,978
Pues no, es solo que...
640
01:11:16,022 --> 01:11:18,191
Bueno, me di cuenta de que
comet� un error espantoso,
641
01:11:18,524 --> 01:11:21,235
y me di cuenta cuanto te amo,
642
01:11:25,239 --> 01:11:27,658
te necesito, te quiero.
643
01:11:30,953 --> 01:11:34,123
Nunca quise decir nada m�s en mi vida.
644
01:11:40,671 --> 01:11:46,010
Voy a dejar Kent para
poder ir all� y estar contigo.
645
01:11:48,638 --> 01:11:51,057
�Hoy es lo suficientemente r�pido?
646
01:11:51,933 --> 01:11:54,352
No no.
647
01:11:57,647 --> 01:11:59,607
Te dir� algo m�s.
648
01:11:59,941 --> 01:12:02,401
�Recuerdas nuestra primera visita?
649
01:12:03,945 --> 01:12:06,280
No, yo tampoco.
650
01:12:06,614 --> 01:12:12,703
No, pero es que he conseguido
hacerme con una de esas cintas...
651
01:12:15,414 --> 01:12:20,086
Una de las cintas de t� y yo
en el dormitorio, �recuerdas?
652
01:12:21,295 --> 01:12:23,798
Bueno, entraremos en eso m�s tarde.
653
01:12:25,466 --> 01:12:27,266
Estaba sentado aqu�
y te miraba a ti y a m�
654
01:12:27,426 --> 01:12:31,973
haciendo el amor en la
pantalla, y eso me excit�.
655
01:12:34,725 --> 01:12:38,354
�No te gustar�a saber qu� estamos
haciendo ahora mismo en la pantalla?
656
01:12:38,688 --> 01:12:40,982
�O te pondr� demasiado cachondo?
657
01:12:50,741 --> 01:12:53,119
Oh Dios m�o.
658
01:12:55,705 --> 01:12:57,999
No lo creo.
659
01:12:59,792 --> 01:13:00,832
Dije que no lo creo.
660
01:13:01,127 --> 01:13:05,840
Simplemente no... dos mujeres
diferentes, Mark. En el mismo d�a,
661
01:13:07,675 --> 01:13:10,386
en el mismo dormitorio, la misma cama.
662
01:13:12,805 --> 01:13:15,224
No puedo... es incre�ble.
663
01:13:16,851 --> 01:13:18,394
�Est�s con dos mujeres?
664
01:13:18,728 --> 01:13:20,062
Nunca me has satisfecho nunca.
665
01:13:20,396 --> 01:13:23,190
Tuve que fingir mis orgasmos, asqueroso.
666
01:13:30,323 --> 01:13:32,742
Oh, mierda.
667
01:13:35,703 --> 01:13:38,122
Carajo.
47723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.