All language subtitles for The.Double.Exposure.Of.Holly.1976.XXX.1080P.BLURAY.X264-HVP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,754 --> 00:00:06,089 Y luego me cogi�. 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,709 No quiero decir que me cogi�, quiero decir que me cogi�. 3 00:00:08,842 --> 00:00:12,054 No vas a creer esto, pero yo estaba en el tr�bol en ese momento, 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,556 Me refiero a las rodillas. 5 00:00:14,890 --> 00:00:17,134 Un abogado inteligente con un gran futuro 6 00:00:17,158 --> 00:00:20,062 ganando dinero a manos llenas... entonces, �por qu�? 7 00:00:20,395 --> 00:00:21,395 �Por qu�? 8 00:00:21,605 --> 00:00:23,065 �Por qu� es hermosa? 9 00:00:23,398 --> 00:00:24,398 �Hermoso? 10 00:00:24,441 --> 00:00:26,735 Eh Pero ella ten�a clase. 11 00:00:27,611 --> 00:00:29,988 Limpio, fr�o y duro. 12 00:00:31,156 --> 00:00:37,162 Creo que te lo dije, todo empez� en este mismo bar. 13 00:00:39,331 --> 00:00:41,750 Desc�brelo por ti mismo. 14 00:00:45,295 --> 00:00:46,872 �Quieres decir que todo ha terminado? 15 00:00:47,005 --> 00:00:49,299 Hay un chico inteligente. 16 00:00:49,633 --> 00:00:50,926 No puedes decirlo en serio. 17 00:00:51,260 --> 00:00:53,262 Nunca fui m�s serio. 18 00:00:53,595 --> 00:00:56,306 Hay alguien m�s, �no? 19 00:00:56,623 --> 00:00:57,649 S�, amor. 20 00:00:57,683 --> 00:00:59,142 Es Mark Jago, �no? 21 00:00:59,476 --> 00:01:01,436 S�, amor. 22 00:01:01,770 --> 00:01:04,189 Dijiste que todo hab�a terminado entre ustedes dos. 23 00:01:04,523 --> 00:01:09,903 Me encontr� con �l la semana pasada y descubr� que sigue siendo el indicado. 24 00:01:10,821 --> 00:01:12,781 Viene a Nueva York por negocios. 25 00:01:13,115 --> 00:01:15,117 �Y t� vas a proporcionar el placer? 26 00:01:15,450 --> 00:01:17,119 As� es, amor. 27 00:01:17,452 --> 00:01:19,830 Adem�s, �l es mejor en eso que t�. 28 00:01:20,163 --> 00:01:21,164 Perra de dos tiempos. 29 00:01:21,498 --> 00:01:23,792 T� no eres mi esposo. 30 00:01:24,459 --> 00:01:26,795 No. Pobre bastardo. 31 00:01:27,129 --> 00:01:30,132 �l no sabe de Mark y no sabe de ti, 32 00:01:30,465 --> 00:01:32,217 as� que sigamos as�. 33 00:01:32,551 --> 00:01:34,761 �Bueno? 34 00:01:35,095 --> 00:01:37,389 Adi�s, Lee. 35 00:01:38,932 --> 00:01:40,976 No creas que no ha sido divertido. 36 00:01:51,236 --> 00:01:55,490 Nic, te he salvado el culo en m�s de una ocasi�n. 37 00:01:56,325 --> 00:01:58,827 Ahora, hay un peque�o favor que puedes hacerme. 38 00:01:59,161 --> 00:02:00,161 �S�? 39 00:02:00,245 --> 00:02:01,764 Hay algo para ti. 40 00:02:01,788 --> 00:02:03,206 �C�mo qu�? 41 00:02:03,540 --> 00:02:04,916 Hay un hombre llamado Mark Jago. 42 00:02:05,250 --> 00:02:07,002 Espera espera espera. Bueno. 43 00:02:07,336 --> 00:02:08,336 Marcos Jago...? 44 00:02:08,378 --> 00:02:10,672 Jago, j-a-g-o. 45 00:02:11,048 --> 00:02:12,966 Viene a Nueva York en un par de semanas. 46 00:02:13,300 --> 00:02:15,552 Y siempre se hospeda en el hotel Cumberland. 47 00:02:15,886 --> 00:02:17,929 Hotel Cumberland. 48 00:02:18,263 --> 00:02:20,641 Quiero que llegues al gerente. 49 00:02:20,974 --> 00:02:24,681 Ahora, quiero que su habitaci�n est� bajo vigilancia las 24 horas, 50 00:02:24,705 --> 00:02:27,397 con micr�fonos ocultos y c�maras de televisi�n, 51 00:02:27,731 --> 00:02:29,733 y quiero una cinta de la acci�n. 52 00:02:30,067 --> 00:02:31,318 �Acci�n sexual? 53 00:02:31,652 --> 00:02:32,652 S�. 54 00:02:32,694 --> 00:02:35,113 Est� teniendo una aventura con una mujer llamada Holly Levin. 55 00:02:35,447 --> 00:02:37,741 �l har� cualquier cosa en el mundo para protegerla. 56 00:02:38,075 --> 00:02:39,451 Est� casada y es rica. 57 00:02:39,585 --> 00:02:40,669 �Que hay para mi? 58 00:02:40,702 --> 00:02:41,719 Infinidad. 59 00:02:41,753 --> 00:02:43,964 Jago tiene el bolsillo lleno de contratos 60 00:02:43,997 --> 00:02:45,415 de construcci�n y valen una fortuna. 61 00:02:45,749 --> 00:02:48,037 Si lo atrapas a �l y a Holly Levin cogiendo, 62 00:02:48,061 --> 00:02:49,670 �l estar� comiendo de tu mano. 63 00:02:50,003 --> 00:02:52,714 Nic, es mucho dinero y leg�timo. 64 00:02:53,757 --> 00:02:55,400 Mira, tengo que estar en la parte alta. 65 00:02:55,634 --> 00:02:56,885 Tengo que cortarme el pelo. 66 00:02:57,219 --> 00:02:59,513 Espera, Nic. Hay una cosa mas. 67 00:03:00,714 --> 00:03:01,731 �A qui�n vas a usar? 68 00:03:01,765 --> 00:03:02,974 Kim y Archie. 69 00:03:03,308 --> 00:03:04,308 Kim? 70 00:03:04,351 --> 00:03:06,144 Mierda. 71 00:03:06,478 --> 00:03:08,730 Mira, �esa novia tuya ya no toma drogas? 72 00:03:09,064 --> 00:03:13,193 Oye, mira, eso no es asunto tuyo, pero ella. 73 00:03:14,027 --> 00:03:17,114 Archie. �Est�s seguro de que puedes confiar en �l? 74 00:03:17,447 --> 00:03:18,615 Archie es mi chico. 75 00:03:18,949 --> 00:03:21,034 Oh, espero que tengas raz�n. 76 00:03:21,368 --> 00:03:23,495 Oye, �qu� hay para ti? 77 00:03:23,829 --> 00:03:25,038 Venganza. 78 00:03:25,372 --> 00:03:26,456 La se�ora es una perra. 79 00:03:26,790 --> 00:03:28,583 Ella me traicion�. 80 00:03:28,917 --> 00:03:33,171 La quiero jodida, a su novio jodido y a su matrimonio arruinado. 81 00:03:33,505 --> 00:03:36,091 Quiero que se arrastre hacia m� sobre sus manos y rodillas. 82 00:03:36,425 --> 00:03:39,469 Y la llevar�s de vuelta, �s�? 83 00:03:39,928 --> 00:03:41,263 No, cari�o. 84 00:03:41,596 --> 00:03:43,974 La venganza es m�s dulce cuando hace fr�o. 85 00:03:44,307 --> 00:03:47,436 Cuando regrese arrastr�ndose, me mear� sobre ella. 86 00:05:37,254 --> 00:05:39,673 Oye, Kim, ven aqu�. 87 00:05:40,966 --> 00:05:43,385 Ven aqu�, cari�o. 88 00:05:44,052 --> 00:05:47,681 Se supone que debemos probar todo, �no? 89 00:05:48,014 --> 00:05:49,766 Claro, por $10 millones. 90 00:05:50,100 --> 00:05:51,601 Dame $50 por valor. 91 00:05:51,935 --> 00:05:55,981 Solo estar en la misma habitaci�n contigo vale $50. 92 00:05:56,731 --> 00:05:59,150 Vamos. 93 00:06:11,663 --> 00:06:16,501 El escenario estaba listo... y luego sucedi� lo peor. 94 00:06:17,627 --> 00:06:21,298 Mark jago, ver�s, no venc�a hasta la ma�ana siguiente, 95 00:06:21,631 --> 00:06:24,134 entonces el gerente sali� de la habitaci�n por la noche 96 00:06:24,467 --> 00:06:26,177 y apareci� la joven pareja. 97 00:06:26,511 --> 00:06:28,346 Ella era una cosita bonita. 98 00:06:28,680 --> 00:06:30,849 Era un tipo bien parecido, pero un poco, eh... 99 00:06:31,182 --> 00:06:33,393 �Quieres decir que era un marica? 100 00:06:33,727 --> 00:06:37,522 Cerca, pero estuvo a la altura de las circunstancias. Y en la televisi�n. 101 00:07:08,345 --> 00:07:10,680 Cari�o, no te preocupes por eso. 102 00:07:11,014 --> 00:07:13,350 �Qu� tal un trago? 103 00:07:14,017 --> 00:07:15,852 S�. Amar. 104 00:07:27,322 --> 00:07:29,574 �Qu� le pasa a �l? 105 00:07:29,908 --> 00:07:31,826 Se ve nervioso como el infierno. 106 00:07:32,160 --> 00:07:33,703 Apuesto a que es un marica. 107 00:07:42,963 --> 00:07:44,714 Amar. 108 00:07:45,048 --> 00:07:46,049 Amar. 109 00:07:54,683 --> 00:07:56,267 Tengo algo que quiero que escuches. 110 00:08:04,442 --> 00:08:09,698 Ven, se�ora, ven, el resto de mis poderes desaf�an. 111 00:08:10,031 --> 00:08:12,242 Hasta... �poes�a ya? 112 00:08:12,575 --> 00:08:14,619 �Qu� tiene de malo la poes�a? 113 00:08:14,953 --> 00:08:17,122 Estoy bromeando 114 00:08:17,455 --> 00:08:19,755 Lo que no puedo entender es por qu� se est� tomando 115 00:08:19,816 --> 00:08:21,467 tantas molestias para seducir a un marica. 116 00:08:21,501 --> 00:08:23,712 Le mostrar�a un buen polvo. 117 00:08:24,045 --> 00:08:27,924 �Qu� chica decente saldr�a con un asqueroso como t�? 118 00:08:28,383 --> 00:08:30,760 Espera un minuto. 119 00:08:31,094 --> 00:08:33,388 No soy precisamente poco atractivo. 120 00:08:33,722 --> 00:08:36,641 Oh, pero eres exactamente poco atractivo. 121 00:08:39,310 --> 00:08:42,647 Licencia mis manos errantes y d�jalas ir, 122 00:08:42,981 --> 00:08:46,026 detr�s, antes, arriba, entre, abajo. 123 00:08:48,361 --> 00:08:51,698 Desnudez total, todas las alegr�as se deben a ti, 124 00:08:53,116 --> 00:08:54,659 como almas sin cuerpo... 125 00:08:54,993 --> 00:08:57,287 - �Esto funciona? - Los cuerpos desnudos deben estar, 126 00:08:58,413 --> 00:09:00,498 saborear alegr�as enteras 127 00:09:00,832 --> 00:09:02,959 entonces ya que puedo saber, 128 00:09:03,293 --> 00:09:06,838 tan generosamente como a una partera, mu�strate: 129 00:09:07,464 --> 00:09:10,550 Arroja todo, s�, este lino blanco de aqu�. 130 00:09:14,929 --> 00:09:21,269 Pobre Kim, viendo a otras personas coger, otras personas siendo amables entre s�. 131 00:09:23,813 --> 00:09:26,232 Nicastro es un cerdo. 132 00:09:28,234 --> 00:09:33,656 El sexo para �l era un deporte para espectadores con Kim como solista. 133 00:09:35,950 --> 00:09:37,660 Bueno, a veces puede ser divertido. 134 00:09:39,454 --> 00:09:43,666 Cr�eme, gan� un d�lar duro. Un d�lar duro. 135 00:16:26,068 --> 00:16:27,068 Oh, mierda. 136 00:17:01,229 --> 00:17:03,231 Oye, ya sabes, Kim... 137 00:17:03,464 --> 00:17:04,708 Algo me ha estado molestando. 138 00:17:04,732 --> 00:17:06,609 �Oh s�? 139 00:17:06,943 --> 00:17:08,863 �Qu� est� haciendo una chica como t� 140 00:17:08,945 --> 00:17:11,113 en un l�o masculino negro como este? 141 00:17:14,408 --> 00:17:16,118 �C�mo era Nicastro? 142 00:17:16,452 --> 00:17:18,579 �Nic? 143 00:17:18,913 --> 00:17:21,666 Parec�a sacado de una pel�cula de g�ngsters de los a�os 30. 144 00:17:21,999 --> 00:17:26,045 Un cruce entre Eddie G. Robinson y Attila el Huno. 145 00:17:26,379 --> 00:17:29,173 Oh, pero puedo manejarlo. 146 00:17:29,966 --> 00:17:32,385 Ten�a su n�mero. 147 00:17:32,802 --> 00:17:34,262 �C�mo est�s? 148 00:17:34,595 --> 00:17:35,680 Est� bien, Nic. 149 00:17:36,013 --> 00:17:38,516 Tuvimos una carrera ficticia anoche con una pareja joven. 150 00:17:38,849 --> 00:17:39,850 Fue perfecto. 151 00:17:40,184 --> 00:17:45,731 Bueno, no seas demasiado confiado, est�pido, o lo estropear�s todo. 152 00:17:49,235 --> 00:17:50,611 Eres un verdadero amor. 153 00:17:50,945 --> 00:17:52,572 La forma en que tratas a esa chica. 154 00:17:52,905 --> 00:17:55,700 Oye, cuando quiera tu opini�n, te la pedir�. 155 00:17:56,033 --> 00:17:57,033 �Lo que est� sucediendo? 156 00:17:57,243 --> 00:17:59,120 Mark jago debe registrarse pronto. 157 00:17:59,453 --> 00:18:01,038 Todo est� listo para funcionar. 158 00:18:30,610 --> 00:18:32,778 Bueno, cierra la puerta, por el amor de Dios. 159 00:18:35,489 --> 00:18:38,659 Soy yo. La misma Holly de siempre, simple como siempre. 160 00:18:48,753 --> 00:18:51,339 Dios, eso se siente tan bien. 161 00:18:54,216 --> 00:18:56,552 No puedo decirte c�mo echo de menos esa cara. 162 00:18:59,221 --> 00:19:02,099 Tambi�n ha sido un infierno sin ti, Mark. 163 00:19:03,142 --> 00:19:04,477 Lo siento, cari�o. 164 00:19:04,810 --> 00:19:07,021 Es solo que te necesito. 165 00:19:07,355 --> 00:19:08,981 Te extra�o. 166 00:19:09,315 --> 00:19:12,360 Ha sido como una eternidad sin ti. 167 00:19:14,403 --> 00:19:16,906 Bueno, entonces, recuperemos el tiempo perdido, �de acuerdo? 168 00:19:36,425 --> 00:19:38,719 Te lo advierto, Marcos. 169 00:19:39,053 --> 00:19:42,264 Ahora, tienes una mujer hambrienta en tus manos. 170 00:20:11,877 --> 00:20:13,003 Te lo advierto, Marcos. 171 00:20:13,337 --> 00:20:15,965 Tienes una mujer caliente en tus manos. 172 00:20:16,757 --> 00:20:18,467 Muy divertido. 173 00:20:18,801 --> 00:20:21,095 Deber�as haber sido una imitadora de mujeres. 174 00:21:31,248 --> 00:21:32,248 Deja que suene. 175 00:21:32,374 --> 00:21:33,574 Probablemente sea mi pareja. 176 00:21:33,584 --> 00:21:34,584 No te atrevas, Marcos. 177 00:21:34,752 --> 00:21:37,046 �l sabe que estoy aqu� arriba. 178 00:21:37,630 --> 00:21:40,049 Si soy yo. 179 00:21:41,175 --> 00:21:44,595 Lo s�, pero �podemos hacerlo un poco m�s tarde? 180 00:21:46,472 --> 00:21:48,057 Bueno. 181 00:21:48,390 --> 00:21:50,684 S�lo dame cinco minutos. 182 00:21:52,978 --> 00:21:54,438 Holly, no es mi culpa. 183 00:21:54,772 --> 00:21:57,066 Vete al infierno. 184 00:21:59,401 --> 00:22:01,821 Me importa una mierda. 185 00:22:03,989 --> 00:22:06,492 Todo lo que s�, Mark, es que empezaste algo. 186 00:22:06,826 --> 00:22:09,787 Que no eres lo suficientemente hombre para terminar. 187 00:22:11,372 --> 00:22:15,125 Si enciendes una mecha, esperas una explosi�n. 188 00:22:22,591 --> 00:22:25,678 Mierda, justo cuando las cosas se pon�an bien. 189 00:22:30,015 --> 00:22:32,434 Ella us� a todos. 190 00:22:34,019 --> 00:22:37,690 Su esposo, sus amantes, su hijo, todos. 191 00:22:43,904 --> 00:22:46,824 Usaba personas como... papel higi�nico. 192 00:22:48,242 --> 00:22:50,536 Eso es correcto. 193 00:22:50,870 --> 00:22:53,163 Se limpi� el culo con la gente. 194 00:22:59,169 --> 00:23:00,421 �Acebo? 195 00:23:00,754 --> 00:23:02,548 Estoy caliente, maldita sea. 196 00:23:02,882 --> 00:23:04,008 No comprendo. 197 00:23:04,341 --> 00:23:05,759 Caliente. 198 00:23:06,093 --> 00:23:07,303 �Caliente? 199 00:23:07,636 --> 00:23:09,722 �Lo contrario de genial? 200 00:23:10,055 --> 00:23:11,599 �Por qu� el gran calor? 201 00:23:11,932 --> 00:23:13,893 Porque necesito un hombre. 202 00:23:14,226 --> 00:23:15,603 �Oh? 203 00:23:15,936 --> 00:23:18,439 �Qu� pas� con el gran amante? 204 00:23:18,772 --> 00:23:22,526 Estoy totalmente cabreado con el gran amante, eso es. 205 00:23:36,665 --> 00:23:38,751 Ver�s, todo iba tan bien. 206 00:23:39,084 --> 00:23:44,006 Estaba en su habitaci�n de hotel y el maldito tel�fono comenz� a sonar. 207 00:23:44,340 --> 00:23:49,053 �Sabes, el maldito tonto realmente se levant� y contest�? 208 00:23:52,348 --> 00:23:54,767 Luego simplemente se fue. 209 00:23:57,227 --> 00:23:58,354 Qu� verg�enza. 210 00:23:58,687 --> 00:24:00,981 Lo siento mucho. 211 00:24:02,441 --> 00:24:03,859 Apostar�. 212 00:24:13,327 --> 00:24:15,746 La cuesti�n es, 213 00:24:17,873 --> 00:24:20,292 Todav�a estoy encendido. 214 00:24:21,502 --> 00:24:22,628 Veo. 215 00:24:27,758 --> 00:24:30,177 Deber�a esperar que lo hagas. 216 00:24:31,011 --> 00:24:32,763 Entonces, �qu� pasa con la tira? 217 00:24:33,097 --> 00:24:34,431 Estoy loco, cari�o'. 218 00:24:34,765 --> 00:24:37,059 Cuando estoy enojado, gasto dinero. 219 00:24:42,940 --> 00:24:45,943 As� que sal� y me compr� algo sexy. 220 00:24:46,276 --> 00:24:48,904 Usted piensa que es sexy, �no es as�? 221 00:24:49,530 --> 00:24:50,572 S�, acebo. 222 00:24:50,906 --> 00:24:53,200 Es sexy 223 00:24:53,867 --> 00:24:54,867 Bien. 224 00:25:11,343 --> 00:25:13,762 Holly, �fue todo culpa suya? 225 00:25:15,180 --> 00:25:16,849 Supongo que no. 226 00:25:17,182 --> 00:25:18,934 �Y es un buen amante? 227 00:25:19,268 --> 00:25:21,103 S�. 228 00:25:21,437 --> 00:25:22,646 Te lo dije. 229 00:25:22,980 --> 00:25:25,274 ��l tambi�n estaba excitado? 230 00:25:26,191 --> 00:25:27,651 Supongo que s�. 231 00:25:27,985 --> 00:25:29,486 �D�nde est� ahora? 232 00:25:29,820 --> 00:25:32,114 Probablemente de vuelta en el hotel. 233 00:25:33,073 --> 00:25:35,492 �Por qu� no lo llamas? 234 00:25:36,076 --> 00:25:37,870 Lee, estoy caliente. 235 00:25:38,203 --> 00:25:42,791 Holly, no estoy hecho de asbesto, puedo sentirlo desde aqu�. 236 00:25:43,125 --> 00:25:46,503 Solo creo que deber�as llamarlo si no est� interesado. 237 00:25:46,837 --> 00:25:48,964 �Qu� diablos est� pasando contigo? 238 00:25:49,298 --> 00:25:51,759 Simplemente no es propio de ti rechazar un buen polvo. 239 00:25:52,092 --> 00:25:54,261 Me gusta calentar mi propia cena. 240 00:25:54,595 --> 00:25:56,138 Ja ja. 241 00:25:56,472 --> 00:25:59,099 Holly, �por qu� no hablas con Mark? 242 00:26:09,818 --> 00:26:11,320 �Hola? 243 00:26:11,653 --> 00:26:13,947 Oh, hola, Holly. 244 00:26:15,449 --> 00:26:16,950 No, solo estoy un poco borracho. 245 00:26:17,284 --> 00:26:19,578 Ha sido un d�a agotador. 246 00:26:21,497 --> 00:26:23,040 �Oh? 247 00:26:23,373 --> 00:26:25,125 �Todav�a enojado? 248 00:26:25,459 --> 00:26:27,753 No, no estoy enojado. 249 00:26:28,378 --> 00:26:29,838 Por supuesto que quiero verte. 250 00:26:30,172 --> 00:26:31,256 Tengo una reuni�n primero. 251 00:26:31,590 --> 00:26:33,884 �Una hora? Maravilloso. 252 00:26:34,301 --> 00:26:36,470 Es s�lo que no entiendo. 253 00:26:36,804 --> 00:26:39,098 No es como tu 254 00:26:41,183 --> 00:26:44,520 Me inquieta cuando tipos como t� empiezan a comportarse decentemente. 255 00:26:44,853 --> 00:26:45,938 Encantador. 256 00:26:46,271 --> 00:26:48,565 No, lo digo en serio. 257 00:27:00,244 --> 00:27:02,996 Nic ahora decidi� cubrir sus apuestas. 258 00:27:04,540 --> 00:27:07,793 En caso de que Holly no volviera a aparecer, 259 00:27:08,252 --> 00:27:12,214 contrat� a un par de prostitutas de dos bits para ir al hotel 260 00:27:12,548 --> 00:27:20,548 y Ball Mark, pero los mejores planes a menudo se pierden. 261 00:27:24,101 --> 00:27:26,520 �Conoces a Robert Burns? 262 00:27:26,820 --> 00:27:27,904 No. 263 00:27:27,938 --> 00:27:30,149 ��l viene aqu�? 264 00:27:30,482 --> 00:27:32,818 No mucho. 265 00:27:36,572 --> 00:27:38,574 �C�mo est�s, manguito? 266 00:27:38,907 --> 00:27:40,107 Hola, Nico. �C�mo est� Kim? 267 00:27:40,450 --> 00:27:41,827 Oh olv�dalo. 268 00:27:42,161 --> 00:27:44,663 Oh, esta es Sandy, la chica de la que te habl�. 269 00:27:44,997 --> 00:27:47,291 Vamos a echarte un vistazo. 270 00:27:47,416 --> 00:27:48,425 Ella ser� genial. 271 00:27:48,458 --> 00:27:49,458 �Dinamita! 272 00:27:49,501 --> 00:27:50,919 Es bailarina y todo. 273 00:27:51,253 --> 00:27:52,993 �Crees que puedes actuar como una camarera? 274 00:27:53,213 --> 00:27:54,213 �Una camarera? 275 00:27:54,506 --> 00:27:56,800 Bueno, s�, seguro. He hecho ese tipo de cosas antes. 276 00:27:57,342 --> 00:27:59,069 Tuve que hacer muchas de esas cosas antes. 277 00:27:59,303 --> 00:28:01,138 Yo estaba trabajando en este sal�n de masajes 278 00:28:01,471 --> 00:28:02,471 y los chicos entrar�an, 279 00:28:02,681 --> 00:28:05,642 quer�an que yo fuera diferentes tipos de chicas. 280 00:28:05,976 --> 00:28:09,188 Un chico quer�a que fuera maestro de escuela. 281 00:28:10,147 --> 00:28:12,566 Este otro tipo quer�a que yo fuera su institutriz. 282 00:28:12,900 --> 00:28:14,401 Incluso tuve que ser monja. 283 00:28:14,435 --> 00:28:15,494 Est� bien. 284 00:28:15,527 --> 00:28:17,107 Ahora, escucha lo que quiero que hagas. 285 00:28:17,196 --> 00:28:20,032 Quiero que vayas al hotel Cumberland en la calle 68. 286 00:28:20,365 --> 00:28:22,451 Hay un tipo llamado Mark jago all�. 287 00:28:22,784 --> 00:28:24,328 Quiero que ambos le peleen. 288 00:28:24,661 --> 00:28:25,661 Oh hermosa. 289 00:28:25,787 --> 00:28:26,914 Ver al gerente. 290 00:28:27,247 --> 00:28:29,124 �l te dar� los uniformes, 291 00:28:29,458 --> 00:28:32,544 �l te mostrar� la habitaci�n, te dir� qu� hacer. 292 00:28:32,878 --> 00:28:33,878 �Bueno? 293 00:28:34,129 --> 00:28:36,381 Bueno. 294 00:28:38,592 --> 00:28:41,011 Oh, lo siento. 295 00:28:42,512 --> 00:28:44,806 Aqu� tienes. 296 00:28:46,141 --> 00:28:48,310 Bueno. Vamos ni�a. 297 00:28:48,644 --> 00:28:50,938 Puedes dividir. 298 00:28:57,611 --> 00:28:59,279 �Lo que est� mal? 299 00:28:59,613 --> 00:29:01,907 Hacer algo. 300 00:29:03,075 --> 00:29:04,660 Arr�glalo. 301 00:29:11,917 --> 00:29:13,117 Podr�a ser la c�mara interior. 302 00:29:13,418 --> 00:29:14,878 Esto se ve bien. 303 00:29:15,212 --> 00:29:16,797 Bueno, la otra habitaci�n est� vac�a. 304 00:29:17,130 --> 00:29:19,258 Ve y mira lo que est� pasando. 305 00:29:35,983 --> 00:29:38,610 �Le importa si ordenamos ahora, se�or? 306 00:29:38,944 --> 00:29:40,871 �Podr�a volver en 15 minutos m�s o menos? 307 00:29:40,905 --> 00:29:41,955 Estoy ocupado. 308 00:29:41,989 --> 00:29:44,282 Oh, por favor, se�or. Vamos. Es nuestra �ltima habitaci�n. 309 00:29:44,316 --> 00:29:45,316 Danos un descanso. 310 00:29:45,358 --> 00:29:47,469 Solo tomar� un minuto. 311 00:29:47,703 --> 00:29:49,454 Est� bien. 312 00:30:02,217 --> 00:30:03,252 Hola, Sandy. 313 00:30:03,285 --> 00:30:04,311 �Qu�? 314 00:30:04,344 --> 00:30:05,971 Esta es la chica de la pel�cula. 315 00:30:06,305 --> 00:30:07,745 Se parece a ella. M�rala. 316 00:30:07,931 --> 00:30:10,183 Diablos no, no puedo creerlo. 317 00:30:10,517 --> 00:30:11,517 Oh Dios. 318 00:30:11,601 --> 00:30:13,228 Oh, bueno, eso fue muy divertido. 319 00:30:13,562 --> 00:30:14,855 Dios. 320 00:30:15,188 --> 00:30:16,398 �Qu� tiene de divertido? 321 00:30:16,732 --> 00:30:17,732 Oh bien... 322 00:30:17,858 --> 00:30:18,858 Adelante, d�selo. 323 00:30:18,984 --> 00:30:22,076 Bueno, esta pel�cula clasificada para adultos que vi, 324 00:30:22,100 --> 00:30:24,197 era sobre una gran org�a de comida. 325 00:30:25,157 --> 00:30:26,408 Le dije todo eso. 326 00:30:26,742 --> 00:30:29,411 Ten�an estos proveedores trayendo todos estos pl�tanos, 327 00:30:29,745 --> 00:30:31,225 la comida... H�blale del pl�tano. 328 00:30:31,288 --> 00:30:33,582 No, no puedo decirle. 329 00:30:33,957 --> 00:30:37,794 Ten�an esta parte donde estas dos chicas... 330 00:30:38,295 --> 00:30:42,799 Una de las chicas puso un pl�tano en el de la otra chica... ya sabes. 331 00:30:44,009 --> 00:30:49,306 Entonces la otra chica pela el pl�tano y se lo come de... ya sabes. 332 00:30:49,639 --> 00:30:51,708 Fue tan gracioso, dios. No lo s�. 333 00:30:51,792 --> 00:30:53,832 Ten�an esta parte donde comen... Org�a de comida... 334 00:30:53,903 --> 00:30:55,830 Cari�o, �puedes limpiar la habitaci�n, por favor? 335 00:30:55,854 --> 00:30:56,980 Tengo prisa. 336 00:30:57,314 --> 00:31:02,277 Bueno, �no te interesa el sexo? 337 00:31:02,778 --> 00:31:05,197 No ahora. 338 00:31:17,167 --> 00:31:19,586 �Tienes luz, Sandy? 339 00:31:19,961 --> 00:31:22,381 �Tiene usted fuego? 340 00:31:28,470 --> 00:31:30,138 Gracias. 341 00:31:30,472 --> 00:31:32,516 Oh, estos son tensos. 342 00:31:32,849 --> 00:31:34,309 �Qu�? 343 00:31:34,643 --> 00:31:37,687 Bueno, ver�s, Sandy y yo somos esposas de la Marina. 344 00:31:38,021 --> 00:31:41,108 Y los chicos han estado lejos en un crucero largo. 345 00:31:41,441 --> 00:31:44,861 Para ser franco, es pura e implacable frustraci�n, �verdad? 346 00:31:45,195 --> 00:31:46,613 As� es, manguito. 347 00:31:46,947 --> 00:31:47,947 �Manguito? 348 00:31:47,956 --> 00:31:49,040 Oh, Muff es mi nombre. 349 00:31:49,074 --> 00:31:50,409 Esto est� arenoso. 350 00:31:50,742 --> 00:31:54,329 Mi marido dice que eso es lo mejor de m�. 351 00:32:03,380 --> 00:32:05,799 Oh, vaya, este es mi favorito. 352 00:32:07,801 --> 00:32:08,801 Seguro. 353 00:32:08,927 --> 00:32:10,503 Gracias. �Puedo ofrecerle uno a Sandy? 354 00:32:10,537 --> 00:32:11,563 Adelante. 355 00:32:11,596 --> 00:32:12,597 Bien. 356 00:32:17,477 --> 00:32:19,855 Aqu� estamos. 357 00:32:20,230 --> 00:32:22,649 Gracias. 358 00:32:23,233 --> 00:32:25,652 Bebamos para amar. 359 00:32:27,146 --> 00:32:28,163 Amar. 360 00:32:28,196 --> 00:32:29,213 Amar. 361 00:32:29,247 --> 00:32:30,306 Amar. 362 00:32:30,339 --> 00:32:31,833 Amar. 363 00:32:31,867 --> 00:32:32,867 Amar. 364 00:32:41,751 --> 00:32:44,171 Es buen material, �eh? 365 00:33:27,589 --> 00:33:32,344 La s�per polla Archie protagoniz� la gran pel�cula de sexo de Nicastro. 366 00:33:32,677 --> 00:33:35,347 Cuando Nic pudo ver esas cintas, 367 00:33:35,680 --> 00:33:40,393 Iba a volverse loco, pero a Archie le importaba un carajo. 368 00:33:42,354 --> 00:33:44,773 Dio dos. 369 00:38:37,148 --> 00:38:38,316 Vamos. 370 00:39:26,656 --> 00:39:27,656 Vamos. 371 00:39:57,478 --> 00:40:01,524 Hombre, he visto suficiente de ti para durarme toda la vida. 372 00:40:01,858 --> 00:40:04,277 �Por qu� no te enfadas un par de horas? 373 00:40:04,611 --> 00:40:08,531 No est� pasando nada ahora y Mark no volver� por un tiempo. 374 00:40:08,865 --> 00:40:11,159 Hazme un favor, s�lo pi�rdete. 375 00:40:22,503 --> 00:40:24,923 Mientras tanto, Kim estaba vac�a. 376 00:40:27,133 --> 00:40:29,469 Rascar. 377 00:40:29,802 --> 00:40:35,183 As� que llam� a su curandero, un peque�o asqueroso subhumano llamado �ngel. 378 00:40:36,809 --> 00:40:40,396 Estaba en la calle, vendiendo su dolor, 379 00:40:41,397 --> 00:40:45,401 pero prometi� asistir a sus citas. 380 00:41:06,339 --> 00:41:08,257 ��ngel! 381 00:41:08,591 --> 00:41:09,801 �Oye, �ngel! 382 00:41:42,834 --> 00:41:44,194 �D�nde diablos has estado, hombre? 383 00:41:44,335 --> 00:41:45,419 �Qu� quieres decir? 384 00:41:45,553 --> 00:41:48,898 He estado ocup�ndome de los negocios todos los d�as. 385 00:41:49,674 --> 00:41:50,674 Vamos. 386 00:41:50,725 --> 00:41:52,319 �Qu� quieres decir con "vamos"? Mierda. 387 00:41:52,343 --> 00:41:53,343 Vamos, �ngel. 388 00:41:53,553 --> 00:41:54,553 �D�nde est� la cosa? 389 00:41:54,595 --> 00:41:56,264 Bueno, solo aguanta tu lodo, cari�o. 390 00:41:56,597 --> 00:41:57,974 Est� bien. Mira aqu�. 391 00:41:58,307 --> 00:42:00,560 Esto te arrancar� la maldita cabeza. 392 00:42:16,576 --> 00:42:18,995 Rasca mi espalda, �quieres? 393 00:42:20,038 --> 00:42:22,206 Vamos hombre. Dame un gusto. 394 00:42:24,792 --> 00:42:26,586 Oh, wee. 395 00:42:27,712 --> 00:42:30,006 Oh, eres una chica mala. 396 00:42:33,342 --> 00:42:34,677 Uno mas. 397 00:42:35,011 --> 00:42:36,011 Vamos con eso. 398 00:42:36,079 --> 00:42:37,204 Dame un poco m�s de eso. 399 00:42:37,238 --> 00:42:38,758 Oh, eres un contador bastante lento. 400 00:42:43,978 --> 00:42:46,397 �No es un tipo gracioso? 401 00:42:47,899 --> 00:42:49,817 Lo que me gustar�a hacer, se�or Jago, 402 00:42:50,151 --> 00:42:53,488 si no le importa, nos gustar�a eliminar esta cosa, 403 00:42:53,821 --> 00:42:57,700 porque, mira, aqu� dice la p�rdida en la cancha 404 00:42:58,576 --> 00:43:01,245 regresaron a esta posici�n, ambos... 405 00:43:03,956 --> 00:43:05,833 �Qu� est�s haciendo aqu�? 406 00:43:06,067 --> 00:43:08,087 Quer�a que me separara. Dijo que no me necesitaba. 407 00:43:08,169 --> 00:43:10,463 �Imb�cil, te dije que te quedaras con ella! 408 00:43:10,922 --> 00:43:12,982 �Qu� se supon�a que deb�a hacer, luchar contra ella? 409 00:43:13,216 --> 00:43:16,177 Imb�cil, cuando digo qu�date, quiero decir qu�date. 410 00:43:16,511 --> 00:43:18,096 Ella est� tramando algo. 411 00:43:18,429 --> 00:43:20,973 Vamos, vamos al hotel. 412 00:43:45,748 --> 00:43:48,459 Eso est� en 108 en la otra carpeta. 413 00:43:49,127 --> 00:43:50,336 Ese es el indicado, si. 414 00:43:50,670 --> 00:43:53,381 Ver�s, se aplica... D�jame solo... 415 00:44:02,640 --> 00:44:03,933 Bueno, te tomaste tu tiempo. 416 00:44:04,267 --> 00:44:07,067 Bueno, estoy ah� fuera rascando y esforz�ndome por m� mismo, cari�o. 417 00:44:07,145 --> 00:44:08,187 Aqu� est� el pan. 418 00:44:08,521 --> 00:44:09,521 Est� bien. 419 00:44:09,564 --> 00:44:10,590 Dame las cosas. 420 00:44:10,623 --> 00:44:11,657 Mira aqu�. 421 00:44:11,691 --> 00:44:13,160 �No me vas a invitar a entrar? 422 00:44:13,184 --> 00:44:15,127 Quiero estar a tu lado, cari�o. 423 00:44:15,361 --> 00:44:16,779 Lo siento, �ngel. No puedo. 424 00:44:17,113 --> 00:44:18,698 Oye, no te pongas salado, perra. 425 00:44:19,031 --> 00:44:20,631 Hay algo pesado en el interior. 426 00:44:22,535 --> 00:44:25,246 Mira aqu�, tienes buenos comestibles, Dios m�o. 427 00:44:25,580 --> 00:44:26,580 Vamos, �ngel. 428 00:44:26,622 --> 00:44:28,207 Dame las cosas. 429 00:44:28,541 --> 00:44:30,409 Mira aqu�, hombre. Solo aguanta tu barro, nena. 430 00:44:30,543 --> 00:44:31,543 Solo aguanta tu barro. 431 00:44:31,586 --> 00:44:32,586 Oh s�. 432 00:44:32,753 --> 00:44:33,838 Oh vamos. 433 00:44:33,872 --> 00:44:34,963 �Por favor? 434 00:44:34,997 --> 00:44:36,565 Odio verte rodar y llorar. 435 00:44:36,799 --> 00:44:38,509 Mierda. 436 00:44:38,843 --> 00:44:41,512 La perra de sangre fr�a me abri� la nariz. 437 00:44:41,846 --> 00:44:44,182 Maldita sea. Mira aqu�, hombre. 438 00:44:44,807 --> 00:44:47,393 La pr�xima vez, sin bailes, sin sue�os. 439 00:44:49,187 --> 00:44:51,606 Promesa. 440 00:46:09,892 --> 00:46:13,479 Cuando sali� el �ngel, el carro de la misericordia estaba esperando. 441 00:46:16,148 --> 00:46:18,567 Nic buscaba sangre. 442 00:46:19,235 --> 00:46:26,617 Kim era su bien mueble y el �ngel hab�a estado alimentando su h�bito. 443 00:46:28,953 --> 00:46:31,372 Oh, estaba en serios problemas. 444 00:46:34,834 --> 00:46:36,711 �T� entiendes? 445 00:47:19,045 --> 00:47:20,796 Soy el jefe por aqu�. 446 00:47:21,130 --> 00:47:23,716 Cuando diga que estamos listos para partir, nos iremos. 447 00:47:24,050 --> 00:47:27,094 Soy yo. La misma Holly de siempre, simple como siempre. 448 00:47:28,721 --> 00:47:30,556 Soy un animal y esto es una jungla. 449 00:47:30,890 --> 00:47:32,808 Es matar o morir. 450 00:47:33,142 --> 00:47:34,268 Dios, se siente tan bien. 451 00:47:34,602 --> 00:47:36,729 Todos ustedes son demasiado blandos, todos ustedes. 452 00:47:37,063 --> 00:47:41,400 Me he estado ocupando de los negocios... 453 00:47:42,860 --> 00:47:44,362 Sandy, esta es la chica... 454 00:47:44,695 --> 00:47:46,489 Oh s�. 455 00:47:46,822 --> 00:47:48,240 Maravilloso. 456 00:47:48,574 --> 00:47:49,575 Ay dios m�o. 457 00:47:49,909 --> 00:47:52,370 Fue tan... Bueno, cierra la puerta, por el amor de Dios. 458 00:47:53,304 --> 00:47:54,338 Gracias. 459 00:47:54,372 --> 00:47:56,332 Estaba tan tenso que pens� que morir�a. 460 00:47:56,665 --> 00:47:58,459 Bueno, a veces puede ser divertido. 461 00:47:58,793 --> 00:47:59,793 Oh mi bebe. 462 00:47:59,960 --> 00:48:03,589 Bueno, ver�s, Sandy y yo somos esposas de la Marina y... 463 00:48:06,675 --> 00:48:12,890 He estado ocup�ndome de los negocios todos los d�as, 464 00:48:13,307 --> 00:48:17,645 ocup�ndose de los negocios todos los d�as. 465 00:48:21,273 --> 00:48:23,484 Oh, vamos, �ngel. Tienes buenos comestibles. 466 00:48:23,818 --> 00:48:25,611 Aguanta tu barro. 467 00:48:28,155 --> 00:48:29,782 Oh, vamos, �ngel. 468 00:48:30,116 --> 00:48:33,619 Oh, hombre, por favor. Odio verte rodar y llorar, hombre. 469 00:48:33,953 --> 00:48:35,955 La misma Holly de siempre, simple como siempre. 470 00:48:39,708 --> 00:48:41,919 Usted piensa que es sexy, �no es as�? 471 00:48:42,153 --> 00:48:43,178 �Qu�? 472 00:48:43,212 --> 00:48:44,880 �Qu� pas� con todos nuestros planes? 473 00:48:50,177 --> 00:48:51,677 �Quieres decir que era un marica? 474 00:48:52,263 --> 00:48:54,890 �Qu� diablos est� pasando contigo? 475 00:48:55,224 --> 00:48:57,393 Simplemente no es propio de ti rechazar un buen polvo. 476 00:49:00,938 --> 00:49:04,108 Oh, por el amor de Dios, Mark. Estoy casado. 477 00:49:04,483 --> 00:49:06,569 Yo vivo en esta ciudad. 478 00:49:06,902 --> 00:49:07,902 Y esto es un hotel. 479 00:49:12,867 --> 00:49:14,618 Estoy caliente 480 00:49:30,843 --> 00:49:33,262 Oh, vamos, �ngel. Tienes buenos comestibles. 481 00:49:33,762 --> 00:49:36,140 Aguanta tu barro. 482 00:49:38,184 --> 00:49:39,351 Oh, vamos, �ngel. 483 00:49:39,685 --> 00:49:43,731 Oh, hombre, odio verte rodar y llorar, hombre. 484 00:49:49,278 --> 00:49:51,989 Usted piensa que es sexy, �no es as�? 485 00:49:52,123 --> 00:49:53,207 �Qu�? 486 00:49:53,240 --> 00:49:55,034 �Qu� pas� con todos nuestros planes? 487 00:50:01,707 --> 00:50:04,543 �Qu� diablos est� pasando contigo? 488 00:50:05,377 --> 00:50:08,839 Simplemente no es propio de ti rechazar un buen polvo. 489 00:50:09,173 --> 00:50:12,176 Oh, por el amor de Dios, Mark. Estoy casado. 490 00:50:14,803 --> 00:50:17,097 Yo vivo en esta ciudad. 491 00:50:17,431 --> 00:50:19,350 Y esto es un hotel. 492 00:51:06,897 --> 00:51:09,316 Oye, no te ves tan bien. 493 00:51:09,817 --> 00:51:12,236 �Soda? 494 00:51:30,838 --> 00:51:33,257 Me he portado mal, cari�o'. 495 00:51:33,632 --> 00:51:35,134 �Puedes perdonarme? 496 00:51:35,467 --> 00:51:37,761 Holly, est� bien. Entiendo. 497 00:51:39,096 --> 00:51:41,724 Es que cuando me excito contigo 498 00:51:42,057 --> 00:51:48,772 y luego no se cumple... bueno, estoy en tormento y es terrible. 499 00:52:05,080 --> 00:52:07,499 Ah, eso es mejor. 500 00:52:09,501 --> 00:52:12,588 Te lo compensar� todo, lo prometo. 501 00:52:39,782 --> 00:52:41,200 Amar. 502 00:52:45,412 --> 00:52:50,751 Dios m�o, ya estoy en llamas. 503 00:53:02,846 --> 00:53:05,265 Me siento maravillosa. 504 00:53:07,101 --> 00:53:08,519 Como una puta 505 00:53:14,983 --> 00:53:15,983 �Hola? 506 00:53:16,110 --> 00:53:17,361 Eres t�. 507 00:53:17,595 --> 00:53:18,620 Por supuesto que soy yo. 508 00:53:18,654 --> 00:53:20,447 �Qui�n diablos crees que fue? 509 00:53:20,581 --> 00:53:21,581 �Qu� deseas? 510 00:53:21,615 --> 00:53:23,117 Estamos ocupados, maldita sea. 511 00:53:23,450 --> 00:53:25,994 Quiero saber qu� diablos est� pasando. 512 00:53:26,328 --> 00:53:29,581 Bueno, Mark y su perra est�n teniendo un gran polvo'. 513 00:53:29,915 --> 00:53:30,915 Oye, no hables sucio. 514 00:53:31,125 --> 00:53:32,125 �Cu�nto conseguiste? 515 00:53:32,167 --> 00:53:33,544 Tenemos suficiente. 516 00:53:33,877 --> 00:53:36,922 Oye, te lo dir� cuando tengas suficiente. 517 00:53:37,673 --> 00:53:42,511 La pr�xima vez, est�pido, no tardes tanto en contestar el tel�fono. 518 00:53:42,928 --> 00:53:44,763 Ah, y otra cosa, 519 00:53:45,097 --> 00:53:48,892 tu angelito ahora lleva alas. 520 00:53:49,435 --> 00:53:51,812 Tu madre... 521 00:53:56,358 --> 00:53:57,818 Deber�as haber estado all�. 522 00:53:58,152 --> 00:53:59,152 �D�nde? 523 00:53:59,319 --> 00:54:03,490 Esta tarde hicimos h�gado picado con el picador de Kim. 524 00:54:03,824 --> 00:54:05,784 Tambi�n muri� un polic�a. 525 00:54:06,118 --> 00:54:08,412 Solo un negro.. 526 00:54:09,621 --> 00:54:11,707 Jes�s, eres un animal. 527 00:59:15,385 --> 00:59:17,137 �Qu� diablos est� pasando? 528 00:59:17,471 --> 00:59:20,098 Cada vez que trato de llamar a esa perra est�pida. 529 00:59:22,225 --> 00:59:26,480 Tal vez est� hablando con su esposa, intercambiando notas sobre su desempe�o. 530 00:59:26,613 --> 00:59:28,291 Oye, �te gusta un pu�etazo en la boca? 531 00:59:28,315 --> 00:59:29,441 No particularmente. 532 00:59:29,775 --> 00:59:32,069 Entonces c�llate. 533 00:59:44,289 --> 00:59:47,459 �Podr�a volver a probar la suite 2210, por favor? 534 00:59:49,252 --> 00:59:53,757 �Te gustar�a comprobar si alguien est� hablando en una l�nea? 535 01:00:00,739 --> 01:00:02,690 - �Ad�nde vas? - Voy al hotel. 536 01:00:02,724 --> 01:00:04,518 Voy a averiguar qu� est� pasando. 537 01:00:04,851 --> 01:00:07,051 No, Nic, no ir�s a ning�n lado as�. 538 01:00:07,187 --> 01:00:08,647 �Qui�n me va a detener? 539 01:00:08,980 --> 01:00:10,607 Hay demasiado involucrado. 540 01:00:10,941 --> 01:00:12,734 Me importa una mierda. Fuera de mi camino. 541 01:00:13,068 --> 01:00:14,069 Por favor, Nic. 542 01:00:14,202 --> 01:00:15,671 �Te vas a quitar de mi camino? 543 01:00:15,695 --> 01:00:16,988 No hasta que te calmes. 544 01:00:17,322 --> 01:00:18,322 Mu�vete, imb�cil. 545 01:00:18,490 --> 01:00:20,075 Mover. 546 01:00:20,408 --> 01:00:22,702 Ya sea en tu propia cabeza. 547 01:00:41,388 --> 01:00:43,807 Sargento Gordy, por favor. 548 01:00:45,058 --> 01:00:46,434 �Eres t�, Bill? 549 01:00:46,768 --> 01:00:48,311 Lee Rainer aqu�. 550 01:00:48,645 --> 01:00:50,564 Mira, Bill, �quieres hacerte algo bueno? 551 01:00:50,897 --> 01:00:53,316 Ve al hotel Cumberland ahora mismo. 552 01:00:53,650 --> 01:00:56,945 Nicastro est� en camino hacia all� ahora y est� armado. 553 01:00:57,279 --> 01:01:03,118 Por cierto, �l es el tipo que mat� al traficante y al polic�a esta tarde. 554 01:01:03,451 --> 01:01:04,451 S�. Est� bien, factura. 555 01:01:04,578 --> 01:01:05,738 Escucha, s�lo hazme una cosa. 556 01:01:05,829 --> 01:01:07,664 Aseg�rate de conseguirme una de esas cintas. 557 01:01:07,998 --> 01:01:09,166 Es vital para mi. 558 01:01:09,499 --> 01:01:11,084 S�, solo uno. 559 01:01:11,418 --> 01:01:13,712 Bueno. 560 01:02:32,832 --> 01:02:34,334 Oh Dios. 561 01:04:27,364 --> 01:04:29,407 Capit�n, �qu� sucede ahora? 562 01:04:29,741 --> 01:04:32,494 Desafortunadamente, esta cosa explot� demasiado r�pido. 563 01:04:32,827 --> 01:04:35,380 Tenemos suficiente en Nicastro para enviarlo lejos para siempre, 564 01:04:35,413 --> 01:04:37,499 pero esper�bamos conseguir toda la organizaci�n. 565 01:04:37,832 --> 01:04:38,858 �Qu� hay de nosotros? 566 01:04:38,892 --> 01:04:40,472 No tiene de qu� preocuparse, se�or Jago. 567 01:04:40,502 --> 01:04:43,096 No estamos interesados en involucrarlos a usted o a la dama. 568 01:04:43,129 --> 01:04:45,942 De hecho, mi sargento est� ahora en la puerta de al lado, 569 01:04:45,966 --> 01:04:48,134 reuniendo todas las cintas incriminatorias. 570 01:04:48,468 --> 01:04:50,428 As� que rel�jese, Sr. Jago. 571 01:04:50,762 --> 01:04:53,723 Lamento que ustedes hayan tenido que involucrarse en este l�o. 572 01:05:19,958 --> 01:05:22,168 Bueno, eso fue desagradable. 573 01:05:22,502 --> 01:05:24,602 Fue decente por parte de la polic�a no involucrarnos. 574 01:05:24,629 --> 01:05:27,966 Si Kent llegaba a enterarse de esto, todo habr�a terminado. 575 01:05:30,176 --> 01:05:34,097 Si todo hubiera terminado entre t� y Kent, podr�a ser un comienzo para nosotros. 576 01:05:34,431 --> 01:05:36,724 Oh, �a qui�n est�s enga�ando? 577 01:05:37,183 --> 01:05:39,769 Kent est� cargado, Mark, y eso me gusta. 578 01:05:40,103 --> 01:05:41,471 Me gusta la forma en que vivimos. 579 01:05:41,604 --> 01:05:44,566 Me gusta mi casa y me gusta mi piscina. 580 01:05:44,899 --> 01:05:46,276 El asunto contigo fue bueno, 581 01:05:46,609 --> 01:05:51,114 pero no es suficiente para compensar todo lo dem�s. 582 01:05:52,282 --> 01:05:53,366 No puedes hablar en serio. 583 01:05:53,700 --> 01:05:55,910 Es mejor que lo creas. 584 01:05:56,244 --> 01:05:59,873 Soy realista y s� cu�ndo estoy bien. 585 01:06:02,125 --> 01:06:04,711 Entonces todo eran mentiras, solo mentiras. 586 01:06:06,212 --> 01:06:07,422 No. 587 01:06:07,755 --> 01:06:13,386 No los sentimientos entre nosotros, pero ya no puedo correr m�s riesgos. 588 01:06:14,429 --> 01:06:16,556 Tengo mucho que perder. 589 01:06:21,019 --> 01:06:22,770 Gracias por el cari�o'. 590 01:06:30,445 --> 01:06:32,864 Entonces, �qu� te pas�? 591 01:06:33,581 --> 01:06:34,624 �Qu�? 592 01:06:34,657 --> 01:06:36,951 �Qu� pas�? 593 01:06:37,827 --> 01:06:39,996 Todo. 594 01:06:40,330 --> 01:06:42,624 Me quit� la licencia. 595 01:06:43,666 --> 01:06:46,753 Al �guila legal le cortaron las alas. 596 01:06:47,587 --> 01:06:49,714 Y todo por el odio de una mala mujer. 597 01:06:50,048 --> 01:06:54,719 �Qui�n hizo sonar el silbato? 598 01:06:55,512 --> 01:06:57,388 �Eso es lo que vas a decir? 599 01:06:57,722 --> 01:07:00,850 Era el Minion de la ley, naturalmente. 600 01:07:02,185 --> 01:07:04,771 Nunca conf�es en un polic�a con ambici�n. 601 01:07:08,191 --> 01:07:11,402 Oh, mi anfitri�n. 602 01:07:17,825 --> 01:07:19,285 Lo siento. 603 01:07:26,960 --> 01:07:28,419 No te vayas. 604 01:07:34,175 --> 01:07:37,512 �No quieres saber qu� le pas� a Holly? 605 01:07:37,845 --> 01:07:40,139 Mierda, ese es todo el punto. 606 01:08:44,912 --> 01:08:47,498 Veo que has estado gastando de nuevo. 607 01:08:47,832 --> 01:08:49,626 �Qu�, cari�o? �Qu� pasa? 608 01:08:49,959 --> 01:08:51,519 Acabo de descubrir lo que haces en esos 609 01:08:51,628 --> 01:08:53,348 peque�os viajes de compras a Manhattan. 610 01:08:53,630 --> 01:08:55,048 �Adonde vas con eso? 611 01:08:55,381 --> 01:08:57,800 La cinta de esa m�quina lo explicar� todo. 612 01:08:57,934 --> 01:08:59,528 Voy a tomar un avi�n en unos minutos. 613 01:08:59,552 --> 01:09:00,792 Estar� fuera unas tres semanas. 614 01:09:00,928 --> 01:09:04,182 Cuando regrese, quiero esta casa vac�a y a ti fuera de ella. 615 01:09:04,515 --> 01:09:06,809 Mi hermana est� cuidando a Michael. 616 01:09:07,143 --> 01:09:09,278 Mi abogado se comunicar� con usted por el divorcio. 617 01:09:09,312 --> 01:09:11,439 Esto es una locura. 618 01:09:11,773 --> 01:09:13,524 �Te importar�a decirme por qu�? 619 01:09:13,858 --> 01:09:15,178 La cinta lo explicar� todo. 620 01:09:15,360 --> 01:09:18,237 No tiene sentido hablar de eso. 621 01:09:19,197 --> 01:09:20,823 Adi�s, acebo. 622 01:09:48,851 --> 01:09:52,021 Bueno, por el amor de Dios, cierra la puerta. 623 01:09:53,898 --> 01:09:57,068 Soy yo. La misma Holly de siempre, simple como siempre. 624 01:09:59,320 --> 01:10:02,490 Oh, por el amor de Dios, Mark. Estoy casado. 625 01:10:03,116 --> 01:10:05,535 Yo vivo en esta ciudad. 626 01:10:06,452 --> 01:10:08,204 Y esta es una habitaci�n de hotel. 627 01:10:08,538 --> 01:10:10,832 S�, Mark jago, por favor. 628 01:10:11,833 --> 01:10:14,168 ��l est� en una reuni�n? 629 01:10:14,502 --> 01:10:16,302 S�. �Quiere que me devuelva la llamada? 630 01:10:16,421 --> 01:10:18,715 Mi nombre es Holly Levin. 631 01:10:19,090 --> 01:10:21,509 Dios, eso se siente tan bien. 632 01:10:21,926 --> 01:10:24,345 S�, tiene mi n�mero. Gracias. 633 01:10:52,123 --> 01:10:54,250 �Hola? 634 01:10:54,584 --> 01:10:56,836 Hola cari�o. 635 01:10:57,295 --> 01:10:59,714 Si soy yo. 636 01:11:00,882 --> 01:11:04,010 Mark, s� lo que debes pensar de m�. 637 01:11:04,927 --> 01:11:07,346 Me port� como un cerdo. 638 01:11:08,139 --> 01:11:10,558 Puedes perdonarme? 639 01:11:11,559 --> 01:11:13,978 Pues no, es solo que... 640 01:11:16,022 --> 01:11:18,191 Bueno, me di cuenta de que comet� un error espantoso, 641 01:11:18,524 --> 01:11:21,235 y me di cuenta cuanto te amo, 642 01:11:25,239 --> 01:11:27,658 te necesito, te quiero. 643 01:11:30,953 --> 01:11:34,123 Nunca quise decir nada m�s en mi vida. 644 01:11:40,671 --> 01:11:46,010 Voy a dejar Kent para poder ir all� y estar contigo. 645 01:11:48,638 --> 01:11:51,057 �Hoy es lo suficientemente r�pido? 646 01:11:51,933 --> 01:11:54,352 No no. 647 01:11:57,647 --> 01:11:59,607 Te dir� algo m�s. 648 01:11:59,941 --> 01:12:02,401 �Recuerdas nuestra primera visita? 649 01:12:03,945 --> 01:12:06,280 No, yo tampoco. 650 01:12:06,614 --> 01:12:12,703 No, pero es que he conseguido hacerme con una de esas cintas... 651 01:12:15,414 --> 01:12:20,086 Una de las cintas de t� y yo en el dormitorio, �recuerdas? 652 01:12:21,295 --> 01:12:23,798 Bueno, entraremos en eso m�s tarde. 653 01:12:25,466 --> 01:12:27,266 Estaba sentado aqu� y te miraba a ti y a m� 654 01:12:27,426 --> 01:12:31,973 haciendo el amor en la pantalla, y eso me excit�. 655 01:12:34,725 --> 01:12:38,354 �No te gustar�a saber qu� estamos haciendo ahora mismo en la pantalla? 656 01:12:38,688 --> 01:12:40,982 �O te pondr� demasiado cachondo? 657 01:12:50,741 --> 01:12:53,119 Oh Dios m�o. 658 01:12:55,705 --> 01:12:57,999 No lo creo. 659 01:12:59,792 --> 01:13:00,832 Dije que no lo creo. 660 01:13:01,127 --> 01:13:05,840 Simplemente no... dos mujeres diferentes, Mark. En el mismo d�a, 661 01:13:07,675 --> 01:13:10,386 en el mismo dormitorio, la misma cama. 662 01:13:12,805 --> 01:13:15,224 No puedo... es incre�ble. 663 01:13:16,851 --> 01:13:18,394 �Est�s con dos mujeres? 664 01:13:18,728 --> 01:13:20,062 Nunca me has satisfecho nunca. 665 01:13:20,396 --> 01:13:23,190 Tuve que fingir mis orgasmos, asqueroso. 666 01:13:30,323 --> 01:13:32,742 Oh, mierda. 667 01:13:35,703 --> 01:13:38,122 Carajo. 47723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.