Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,041 --> 00:00:04,958
IG-11: Manufacturer's protocol dictates
I cannot be captured.
2
00:00:05,041 --> 00:00:06,375
(PULSATING)
3
00:00:06,458 --> 00:00:07,750
I must be destroyed.
4
00:00:10,708 --> 00:00:12,541
GREEF KARGA:
Nevarro is a very fine planet.
5
00:00:12,625 --> 00:00:15,875
And now that the scum and villainyhave been washed away,
6
00:00:15,958 --> 00:00:17,541
it's very respectable again.
7
00:00:17,625 --> 00:00:20,208
You do not cover your face.
You are not Mandalorian.
8
00:00:20,291 --> 00:00:22,208
You are a Child of the Watch.
9
00:00:22,291 --> 00:00:25,583
THE MANDALORIAN: There is only one way.
The Way of the Mandalore.
10
00:00:27,375 --> 00:00:30,791
ARMORER: Din Djarin,have you ever removed your helmet?
11
00:00:32,333 --> 00:00:33,416
I have.
12
00:00:33,500 --> 00:00:36,750
Then, you are a Mandalorian no more.
13
00:00:37,416 --> 00:00:38,541
How can I atone?
14
00:00:38,625 --> 00:00:40,333
According to Creed,
15
00:00:40,416 --> 00:00:42,958
one may only be redeemed
in the Living Waters
16
00:00:43,041 --> 00:00:45,166
beneath the mines of Mandalore.
17
00:00:46,083 --> 00:00:48,208
THE MANDALORIAN:
But the mines have all been destroyed.
18
00:00:49,541 --> 00:00:50,833
ARMORER: This is the Way.
19
00:00:57,000 --> 00:00:59,500
(CLANKING)
20
00:01:05,125 --> 00:01:10,208
(HAMMERING)
21
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
22
00:01:32,708 --> 00:01:35,083
(HISSING)
23
00:01:40,166 --> 00:01:42,875
(SIZZLING)
24
00:01:56,958 --> 00:02:00,833
(CLANGING)
25
00:02:10,666 --> 00:02:13,291
(HISSING)
26
00:02:38,083 --> 00:02:41,125
(DRUMMING)
27
00:03:19,291 --> 00:03:20,291
(DRUMMING STOPS)
28
00:03:24,083 --> 00:03:28,000
ARMORER: I swear on my name
and the names of the ancestors...
29
00:03:28,083 --> 00:03:31,583
"I swear on my name
and the names of the ancestors..."
30
00:03:31,666 --> 00:03:34,791
That I shall walk the Way
of the Mand'alor...
31
00:03:35,791 --> 00:03:38,083
"That I shall walk the Way
of the Mand'alor..."
32
00:03:38,750 --> 00:03:43,125
And the words of the Creed shall
be forever forged in my heart.
33
00:03:43,208 --> 00:03:46,583
"And the words of the Creed shall
be forever forged in my heart."
34
00:04:00,208 --> 00:04:01,416
ARMORER: This is the Way.
35
00:04:01,500 --> 00:04:02,750
BOY: "This is the Way."
36
00:04:03,416 --> 00:04:04,708
ALL: This is the Way.
37
00:04:18,291 --> 00:04:22,041
From this moment on,
I shall never remove my helmet.
38
00:04:22,125 --> 00:04:24,583
"From this moment on, I shall never..."
39
00:04:30,166 --> 00:04:34,166
-(ROARING)
-(ALL SHOUTING)
40
00:04:34,791 --> 00:04:35,958
MANDALORIANS: Go! Go! Go!
41
00:04:37,125 --> 00:04:39,125
Go!
42
00:04:39,208 --> 00:04:40,833
-(BONES CRUNCH)
-(MAN SCREAMING)
43
00:04:44,708 --> 00:04:46,208
PAZ VISLA: Young ones, to the cave!
44
00:04:46,291 --> 00:04:47,625
MAN: Get back. Get back!
45
00:04:49,625 --> 00:04:50,791
(ROARING)
46
00:05:00,750 --> 00:05:02,166
MAN 2: I got you! I got you!
47
00:05:02,666 --> 00:05:03,666
(JAWS CRUNCHING)
48
00:05:04,583 --> 00:05:05,708
MAN: Take cover!
49
00:05:06,833 --> 00:05:08,000
WOMAN: Cover them!
50
00:05:09,000 --> 00:05:10,333
PAZ VISLA: To the sky!
51
00:05:14,125 --> 00:05:16,291
(ROARING)
52
00:05:25,166 --> 00:05:26,458
WOMAN: Go
53
00:05:35,541 --> 00:05:37,416
(MAN SCREAMING)
54
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
(THUDS)
55
00:05:39,208 --> 00:05:41,250
(SCREECHING)
56
00:05:43,000 --> 00:05:44,500
WOMAN: All hands, go!
57
00:05:47,166 --> 00:05:48,958
(GRUNTING)
58
00:05:49,541 --> 00:05:52,250
(BELLOWING)
59
00:05:53,541 --> 00:05:55,416
(MAN SCREAMING)
60
00:05:59,500 --> 00:06:02,041
(MAN SCREAMING)
61
00:06:07,916 --> 00:06:08,916
(GRUNTS)
62
00:06:14,458 --> 00:06:19,000
(ARMORER PANTING, GRUNTING)
63
00:06:23,416 --> 00:06:25,041
(GRUNTING)
64
00:06:29,583 --> 00:06:30,625
(GRUNTS)
65
00:06:31,833 --> 00:06:33,750
(ARMORER SCREAMS)
66
00:06:38,625 --> 00:06:41,333
(ROARING)
67
00:06:44,333 --> 00:06:45,791
(JETPACK WHOOSHING)
68
00:06:46,791 --> 00:06:47,791
PAZ VISLA: Get down!
69
00:06:53,291 --> 00:06:54,625
(ARMORER PANTING)
70
00:06:54,708 --> 00:06:57,833
(WHOOSHING)
71
00:07:06,791 --> 00:07:09,083
(CREATURE SCREECHING)
72
00:07:19,666 --> 00:07:21,333
(CANOPY HISSES)
73
00:07:48,750 --> 00:07:52,333
(PANTING)
74
00:07:54,125 --> 00:07:57,125
You have removed your helmet.
75
00:07:59,083 --> 00:08:03,208
What's worse,
you did so of your own free will.
76
00:08:04,291 --> 00:08:06,875
You are no longer Mandalorian.
77
00:08:07,375 --> 00:08:08,416
(GROGU GURGLES CURIOUSLY)
78
00:08:10,541 --> 00:08:12,583
The Creed teaches us of redemption.
79
00:08:13,750 --> 00:08:20,000
Redemption is no longer possible
since the destruction of our homeworld.
80
00:08:20,083 --> 00:08:21,375
(HISSING)
81
00:08:22,041 --> 00:08:24,875
THE MANDALORIAN: But what if
the mines of Mandalore still exist?
82
00:08:26,166 --> 00:08:28,041
ARMORER: All was destroyed in the Purge.
83
00:08:29,750 --> 00:08:32,083
THE MANDALORIAN:
Is this inscription not Mandalorian?
84
00:08:34,666 --> 00:08:38,000
(GROGU GRUNTING)
85
00:08:43,458 --> 00:08:44,541
(HISSES)
86
00:08:44,625 --> 00:08:47,166
(GROGU COOING)
87
00:08:49,750 --> 00:08:51,500
ARMORER: Where did you come upon this?
88
00:08:52,833 --> 00:08:54,208
THE MANDALORIAN: Jawas.
89
00:08:54,291 --> 00:08:56,833
They came upon it by trade from a traveler
90
00:08:56,916 --> 00:09:00,250
who claimed to have visited
the surface of Mandalore.
91
00:09:02,166 --> 00:09:04,000
Then this relic only proves
92
00:09:04,083 --> 00:09:08,958
that Mandalore's entire surface
has been crystalized by fusion rays.
93
00:09:12,333 --> 00:09:15,375
But a traveler was able to retrieve this,
94
00:09:15,458 --> 00:09:17,208
so perhaps, it is not poisoned.
95
00:09:20,833 --> 00:09:23,458
If I visit the planet
and I can bring you proof
96
00:09:23,541 --> 00:09:27,041
that I have bathed in the Living Waters
beneath the mines of Mandalore,
97
00:09:27,625 --> 00:09:32,666
then by Creed, the decree of exile
will be lifted and I would be redeemed.
98
00:09:39,708 --> 00:09:42,500
(GROGU COOING)
99
00:09:48,458 --> 00:09:49,500
This is the Way.
100
00:10:02,208 --> 00:10:03,833
Then I will see you again.
101
00:10:09,333 --> 00:10:12,750
(WHOOSHING)
102
00:10:22,875 --> 00:10:24,583
(GROGU EXCLAIMING)
103
00:10:27,458 --> 00:10:30,083
(COOING)
104
00:10:42,375 --> 00:10:45,041
(COOING)
105
00:11:02,250 --> 00:11:04,208
(COOING)
106
00:11:16,458 --> 00:11:18,708
(WHOOSHING)
107
00:11:27,666 --> 00:11:29,666
(CONSOLE BEEPING)
108
00:11:42,666 --> 00:11:44,208
FEMALE VOICE: (ON COMMS)
Welcome to Nevarro,
109
00:11:44,291 --> 00:11:47,625
independent trade anchorand Outer Rim Hyperlane port.
110
00:11:47,708 --> 00:11:49,833
Please state the purpose of your visit.
111
00:11:49,916 --> 00:11:51,458
Here to meet an old friend.
112
00:11:55,333 --> 00:11:57,458
(WHOOSHING)
113
00:12:02,125 --> 00:12:03,791
(LIVELY CHATTER)
114
00:12:04,250 --> 00:12:05,291
DROID: Greetings.
115
00:12:05,375 --> 00:12:09,583
Welcome to the port of Nevarro,
gem of the Outer Rim.
116
00:12:09,666 --> 00:12:12,125
Our esteemed High Magistrate welcomes you
117
00:12:12,208 --> 00:12:14,291
and hopes that your stay
will be a prosperous one.
118
00:12:22,291 --> 00:12:23,666
(GROGU COOING)
119
00:12:30,583 --> 00:12:32,500
(CACKLING)
120
00:12:36,708 --> 00:12:39,166
DROID: We invite you to visit
our shops and markets,
121
00:12:39,291 --> 00:12:43,000
enjoy local delicacies,
marvel at the black lava canyons,
122
00:12:43,083 --> 00:12:45,458
or soak in the geothermal springs.
123
00:12:46,291 --> 00:12:48,208
A lot has changed around here.
124
00:12:48,291 --> 00:12:50,125
(CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY)
125
00:12:51,041 --> 00:12:54,791
(GROUP PLAYING FOLK MUSIC)
126
00:13:00,666 --> 00:13:04,625
(LIVELY CHATTER)
127
00:13:12,083 --> 00:13:13,833
Do you remember your old friend?
128
00:13:21,166 --> 00:13:22,291
GREEF KARGA: Mando!
129
00:13:26,291 --> 00:13:28,208
-(LAUGHING)
-(COOING)
130
00:13:28,291 --> 00:13:31,750
I heard you were back,
but I didn't believe it.
131
00:13:32,541 --> 00:13:34,125
THE MANDALORIAN: Magistrate Karga.
132
00:13:34,208 --> 00:13:37,375
That's High Magistrate Karga to you.
133
00:13:37,458 --> 00:13:38,791
(LAUGHING)
134
00:13:38,875 --> 00:13:39,875
Come.
135
00:13:40,541 --> 00:13:42,541
Let's catch up on old times.
136
00:13:42,625 --> 00:13:45,041
It's so good to see you. Welcome back.
137
00:13:45,125 --> 00:13:47,250
THE MANDALORIAN:
Doesn't even look like the same place.
138
00:13:47,333 --> 00:13:49,666
GREEF KARGA:
I know, we've done a lot with it.
139
00:13:49,750 --> 00:13:53,916
The citizens have been so instrumental
in making this all work, and look at this.
140
00:13:54,750 --> 00:13:57,125
(EXCLAIMING PLAYFULLY)
141
00:13:57,208 --> 00:14:01,291
We are an official trade spur
of the Hydian Way.
142
00:14:01,375 --> 00:14:02,750
THE MANDALORIAN: Congratulations.
143
00:14:02,833 --> 00:14:06,125
We've got a construction boom
going on in the city.
144
00:14:06,208 --> 00:14:10,250
The belters are mining the asteroid fields
at the edge of the system.
145
00:14:10,333 --> 00:14:13,000
There's a lot of money
to be made on Nevarro.
146
00:14:13,083 --> 00:14:14,750
I can see.
147
00:14:14,833 --> 00:14:19,916
I can set you up with a prime tract
right over by the hot springs.
148
00:14:20,000 --> 00:14:22,500
You and the little one,
you can settle down,
149
00:14:22,583 --> 00:14:24,083
you can hang up your blaster.
150
00:14:24,166 --> 00:14:25,625
Live off the fat of the land.
151
00:14:25,708 --> 00:14:26,875
Grogu.
152
00:14:26,958 --> 00:14:28,000
Come again?
153
00:14:28,083 --> 00:14:29,500
His name is Grogu.
154
00:14:30,125 --> 00:14:31,625
Oh. If you say so.
155
00:14:31,708 --> 00:14:33,500
Come, I wanna show you something.
156
00:14:35,291 --> 00:14:36,458
Now, as I was saying,
157
00:14:36,541 --> 00:14:40,625
there's a beautiful parcel available
right down here by the flats.
158
00:14:40,708 --> 00:14:45,791
I appreciate the offer,
but I have some matters to look after.
159
00:14:45,875 --> 00:14:47,041
Oh, I'm confused.
160
00:14:47,125 --> 00:14:49,208
I thought you had completed your mission,
161
00:14:49,291 --> 00:14:53,000
but you're still running around here
with the same little critter.
162
00:14:55,875 --> 00:14:57,166
It's complicated.
163
00:14:58,250 --> 00:14:59,541
I completed my quest.
164
00:14:59,625 --> 00:15:00,916
He returned to me.
165
00:15:01,666 --> 00:15:04,625
I removed my helmet,
and now I'm an apostate.
166
00:15:05,375 --> 00:15:08,791
Which is all the more reason
for you to stay here with us.
167
00:15:11,041 --> 00:15:13,375
Where you are from,
you may be an apostate,
168
00:15:13,458 --> 00:15:15,875
but here, you'd be landed gentry.
169
00:15:15,958 --> 00:15:17,416
(GROGU CHEWING)
170
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
DROID: Magistrate.
171
00:15:18,583 --> 00:15:20,250
High Magistrate.
172
00:15:20,333 --> 00:15:24,416
-Yes, High Magistrate. Apologies.
-Your timing couldn't be any worse.
173
00:15:24,500 --> 00:15:26,750
But it's just that,
there's someone here to see you.
174
00:15:26,833 --> 00:15:28,541
-It can wait.
-But it's pirates!
175
00:15:29,875 --> 00:15:31,333
Pirates in the courtyard.
176
00:15:33,291 --> 00:15:37,166
PIRATE: Get out of my way
or I'll split your circuits.
177
00:15:37,250 --> 00:15:38,458
DROID: Oh, my stars.
178
00:15:38,541 --> 00:15:41,541
Stand aside, droid,
don't you know who we are?
179
00:15:41,625 --> 00:15:43,291
Come on, Vane.
180
00:15:44,000 --> 00:15:45,333
That'll be enough of that.
181
00:15:47,000 --> 00:15:49,916
Greef Karga, my old friend.
182
00:15:52,375 --> 00:15:54,291
I knew you wouldn't insult us.
183
00:15:54,375 --> 00:15:56,791
-Come, join us for a drink.
-PIRATE: Yeah.
184
00:15:57,708 --> 00:16:00,333
Let's continue this conversation
back at my office.
185
00:16:00,416 --> 00:16:01,708
This, this is a school.
186
00:16:04,000 --> 00:16:06,708
Well, that explains
why she wouldn't let me inside.
187
00:16:06,791 --> 00:16:08,458
(PIRATES LAUGHING)
188
00:16:09,208 --> 00:16:14,125
I forgot, it was your cut of my boss's
treasure that built this saloon.
189
00:16:16,083 --> 00:16:21,625
Pirate King Gorian Shard's name
is familiar to all in this sector.
190
00:16:24,250 --> 00:16:28,041
Come, join me for a drink
back at my office.
191
00:16:28,125 --> 00:16:29,708
We'll toast to your captain.
192
00:16:30,458 --> 00:16:32,291
We drink here.
193
00:16:34,416 --> 00:16:36,333
That is a school now.
194
00:16:36,416 --> 00:16:38,333
I say it's still a bar.
195
00:16:39,583 --> 00:16:41,333
Now, bring us a drink.
196
00:16:42,875 --> 00:16:44,833
Is there a problem here, Magistrate?
197
00:16:46,708 --> 00:16:49,166
Is there a problem here?
What do you think?
198
00:16:50,375 --> 00:16:52,250
Not if you serve me a drink.
199
00:16:52,833 --> 00:16:54,791
Not in my school.
200
00:16:56,416 --> 00:16:58,041
You hear that, boys?
201
00:17:00,083 --> 00:17:01,666
His school.
202
00:17:05,208 --> 00:17:11,250
You paid us for murder
and mayhem inside these doors.
203
00:17:16,666 --> 00:17:18,625
Sounds like you went soft.
204
00:17:22,083 --> 00:17:23,083
You think so?
205
00:17:27,708 --> 00:17:28,958
Try me.
206
00:17:30,625 --> 00:17:31,916
(CHUCKLES)
207
00:17:33,375 --> 00:17:34,375
(TENSE MUSIC PLAYING)
208
00:17:55,000 --> 00:17:56,208
(GROANING)
209
00:17:56,291 --> 00:18:02,416
Tell Captain Gorian Shard that Nevarro
is no longer friendly to pirates.
210
00:18:02,500 --> 00:18:03,666
Now get outta here.
211
00:18:08,875 --> 00:18:11,208
(PIRATES GROAN)
212
00:18:11,291 --> 00:18:12,875
(WOMEN SCREAMING)
213
00:18:15,541 --> 00:18:16,833
(LAUGHS NERVOUSLY)
214
00:18:17,500 --> 00:18:19,958
Get out of here, Vane. Now.
215
00:18:24,458 --> 00:18:26,125
Sure you wanna let him go?
216
00:18:27,041 --> 00:18:28,166
He'll let it be known
217
00:18:28,250 --> 00:18:32,041
that Nevarro is respectable now
and not to be trifled with.
218
00:18:37,208 --> 00:18:39,250
Have the service droids
scrub up out there.
219
00:18:39,333 --> 00:18:40,375
DROID: Yes, sir, right away.
220
00:18:41,000 --> 00:18:44,583
I gotta level with you, Mando.
I need a marshal.
221
00:18:44,666 --> 00:18:46,125
What about Marshal Dune?
222
00:18:46,791 --> 00:18:51,250
After she brought in Moff Gideon,
she was recruited by Special Forces.
223
00:18:51,333 --> 00:18:52,750
And what came of Gideon?
224
00:18:52,875 --> 00:18:57,166
Ugh. He was sent off
to a New Republic War Tribunal.
225
00:18:57,291 --> 00:18:58,375
(THE MANDALORIAN SCOFFS)
226
00:18:58,458 --> 00:19:00,916
So... What do you say?
227
00:19:02,166 --> 00:19:05,583
You ready to put on the stripes
and collect a healthy stipend?
228
00:19:05,666 --> 00:19:07,625
You'd make a very fine lawman.
229
00:19:07,708 --> 00:19:10,291
Why not request one from the New Republic?
230
00:19:11,208 --> 00:19:15,708
The last thing we intend is to bow down
to yet another far-off bureaucracy.
231
00:19:15,791 --> 00:19:17,791
No. Under my watch,
232
00:19:17,875 --> 00:19:21,875
Nevarro will become
the first truly independent trade anchor
233
00:19:21,958 --> 00:19:23,250
in this entire sector.
234
00:19:24,958 --> 00:19:26,708
I can't serve as your marshal.
235
00:19:26,791 --> 00:19:28,958
I have something pressing to attend to.
236
00:19:29,333 --> 00:19:30,375
Apologies.
237
00:19:31,291 --> 00:19:34,708
I didn't know you were here on business.
(CHUCKLES)
238
00:19:35,958 --> 00:19:37,291
What can we provide?
239
00:19:41,875 --> 00:19:43,250
I need him back.
240
00:19:45,625 --> 00:19:48,000
(LAUGHS)
IG-11 was destroyed on the lava river.
241
00:19:48,083 --> 00:19:49,708
This is just a statue.
242
00:19:49,791 --> 00:19:51,791
These are his parts, are they not?
243
00:19:52,625 --> 00:19:54,333
I mean, what's left of 'em.
244
00:19:54,416 --> 00:19:58,125
We were lucky to recover any of his parts
after he self-destructed.
245
00:19:59,458 --> 00:20:02,541
I need a droid I can trust
to help me explore Mandalore,
246
00:20:03,958 --> 00:20:05,166
and he's that droid.
247
00:20:06,041 --> 00:20:09,666
Mando, we've got plenty of droids
around here, we'll find you one.
248
00:20:09,750 --> 00:20:10,875
I guarantee it.
249
00:20:12,250 --> 00:20:13,666
THE MANDALORIAN: Let me give it a shot.
250
00:20:29,666 --> 00:20:31,000
(SPARKING)
251
00:20:43,083 --> 00:20:44,291
THE MANDALORIAN: There.
252
00:20:44,375 --> 00:20:45,583
He's hooked up to power.
253
00:20:46,250 --> 00:20:47,916
Let's see if we can wake him up.
254
00:21:07,166 --> 00:21:08,500
(COOING)
255
00:21:08,583 --> 00:21:11,916
(WHIRRING)
256
00:21:13,958 --> 00:21:17,583
(POWERING UP)
257
00:21:23,750 --> 00:21:25,291
(LAUGHS) There you go.
258
00:21:30,208 --> 00:21:32,125
IG-11: (DISTORTED)
Subparagraph sixteen-teen-teen
259
00:21:32,208 --> 00:21:34,833
of the Bondsman Guild protocol waiver...
260
00:21:34,916 --> 00:21:36,125
Immediately produce said...
261
00:21:36,208 --> 00:21:39,250
The bounty is mine.
Asset to be terminated.
262
00:21:40,291 --> 00:21:41,958
-(GROGU SQUEALS)
-(DROID YELPING)
263
00:21:45,083 --> 00:21:48,500
Terminate asset. Terminate asset.
264
00:21:51,250 --> 00:21:53,750
(GROANS) Greef!
265
00:21:54,750 --> 00:21:56,250
IG-11: Terminate asset.
266
00:21:58,583 --> 00:22:02,333
-Mando, shoot it! Shoot it!
-IG-11: Terminate.
267
00:22:10,500 --> 00:22:12,166
THE MANDALORIAN:
Now that's using your head.
268
00:22:13,375 --> 00:22:16,000
I think he defaulted
to his old programming.
269
00:22:16,083 --> 00:22:17,250
You think?
270
00:22:18,041 --> 00:22:19,041
(COOS)
271
00:22:21,625 --> 00:22:24,000
That's too big a job
for you to do by yourself.
272
00:22:25,125 --> 00:22:29,541
Fortunately, Nevarro has attracted
the best droidsmiths of the Outer Rim.
273
00:22:30,708 --> 00:22:33,458
They'll have IG back to his old self
in no time.
274
00:22:34,041 --> 00:22:35,791
THE MANDALORIAN:
Are you sure they're up for it?
275
00:22:36,375 --> 00:22:40,000
I don't think I can handle him
with all his limbs if things go scud.
276
00:22:40,666 --> 00:22:42,250
Why don't you ask 'em for yourself?
277
00:22:43,666 --> 00:22:44,708
Who?
278
00:22:44,791 --> 00:22:45,958
The Anzellans.
279
00:22:48,916 --> 00:22:50,375
What do you want?
280
00:22:52,166 --> 00:22:53,208
(COOING)
281
00:22:53,291 --> 00:22:55,791
(SPEAKING ANZELLAN)
282
00:22:56,916 --> 00:22:58,875
-(ANZELLAN GROANS)
-(LAUGHS)
283
00:22:58,958 --> 00:23:02,166
(SPEAKING ANZELLAN)
284
00:23:11,291 --> 00:23:13,833
(EXCLAIMS DISAPPOINTEDLY)
285
00:23:14,583 --> 00:23:17,791
No. Can't fix. No. No, no. The broken.
286
00:23:17,875 --> 00:23:19,791
THE MANDALORIAN: Uh... Okay.
287
00:23:19,875 --> 00:23:22,000
(SPEAKING ANZELLAN)
288
00:23:22,083 --> 00:23:23,250
ANZELLAN: The broken. It broke.
289
00:23:23,333 --> 00:23:26,000
I don't understand. Do you speak Huttese?
290
00:23:26,083 --> 00:23:28,000
Mando, he said he can't fix it.
291
00:23:29,083 --> 00:23:32,000
That's no good, I need this one.
This one is my friend.
292
00:23:32,583 --> 00:23:37,291
It not friend anymore.
Memory circuit broken. (SPITS)
293
00:23:37,375 --> 00:23:39,333
He says the memory circuit is shot.
294
00:23:39,416 --> 00:23:40,416
ANZELLAN: No more.
295
00:23:40,500 --> 00:23:42,041
THE MANDALORIAN: Well, put in a new one.
296
00:23:42,125 --> 00:23:43,583
-No, no, no, no.
-Not work.
297
00:23:43,666 --> 00:23:47,208
-Don't make new one. Very hard to find.
-ANZELLAN 2: No.
298
00:23:47,291 --> 00:23:50,166
He said they don't make 'em anymore.
They're very hard to find.
299
00:23:50,250 --> 00:23:52,458
-THE MANDALORIAN: I got it.
-Buy new droid.
300
00:23:52,541 --> 00:23:54,541
This one poodoo.
301
00:23:54,625 --> 00:23:56,416
He says you should get a new one.
302
00:24:00,250 --> 00:24:02,833
Can you fix it without the memory circuit?
303
00:24:02,916 --> 00:24:06,041
Yes, but IG no think.
304
00:24:06,125 --> 00:24:08,791
(SPEAKING ANZELLAN)
305
00:24:08,916 --> 00:24:10,708
What if I find you the part?
306
00:24:10,791 --> 00:24:13,541
Okay, now. Then no problem. We fix.
307
00:24:13,625 --> 00:24:15,875
If you can get a new part,
he says he can fix it.
308
00:24:16,458 --> 00:24:20,000
-No! No! No! No! No! No, down, down!
-THE MANDALORIAN: No, Grogu.
309
00:24:20,083 --> 00:24:23,750
-He's not a pet.
-No squeezie. Not squeeze.
310
00:24:23,833 --> 00:24:25,833
Not squeeze.
311
00:24:26,375 --> 00:24:27,500
Bad baby!
312
00:24:27,583 --> 00:24:29,791
-Oh, he's a bad baby.
-Sorry about that. He's young.
313
00:24:29,875 --> 00:24:31,916
Yeah, bad baby. Oh! (SCREAMS)
314
00:24:32,000 --> 00:24:33,208
THE MANDALORIAN: No, Grogu.
315
00:24:37,416 --> 00:24:40,333
MAN: (OVER PA) Thank youfor visiting Nevarro, please make sure...
316
00:24:40,416 --> 00:24:42,375
We hope to see you soon.
317
00:24:43,458 --> 00:24:46,250
Keep IG-11 safe
until I get back with that part.
318
00:24:47,708 --> 00:24:50,625
If the Anzellans can't find it,
I don't know who can.
319
00:24:51,875 --> 00:24:53,125
Safe travels.
320
00:24:57,166 --> 00:24:59,583
(POWERING UP)
321
00:25:05,583 --> 00:25:08,333
(WHOOSHING)
322
00:25:14,750 --> 00:25:17,666
Being a Mandalorian's
not just learning about how to fight,
323
00:25:18,333 --> 00:25:20,833
you also have to know
how to navigate the galaxy,
324
00:25:20,916 --> 00:25:23,791
because you never know
where you might be headed next.
325
00:25:23,875 --> 00:25:26,250
This here is your hyperspace map.
326
00:25:26,333 --> 00:25:27,333
(COOING)
327
00:25:27,416 --> 00:25:30,541
You determine your range
by looking at your fuel gauge.
328
00:25:31,666 --> 00:25:33,666
-And this...
-(ALARM BEEPING)
329
00:25:33,750 --> 00:25:35,083
(WHIMPERS)
330
00:25:35,166 --> 00:25:37,041
...is your enemy proximity
warning indicator.
331
00:25:37,125 --> 00:25:38,958
Hang on, kid, we got pirates.
332
00:25:39,041 --> 00:25:40,375
(WHIRRING)
333
00:25:40,458 --> 00:25:42,041
VANE: (ON COMMS) Avast, Mandalorian.
334
00:25:42,708 --> 00:25:44,666
You can't just sneak away
335
00:25:44,750 --> 00:25:48,791
after cuttin' down
four of my brothers in cold blood.
336
00:25:51,875 --> 00:25:56,541
We're Pirate King Gorian Shard's men,
now you'll answer to him.
337
00:25:56,625 --> 00:26:00,333
Gorian Shard should stick
to hijacking and ransoming.
338
00:26:00,416 --> 00:26:01,708
(GRUNTING)
339
00:26:02,333 --> 00:26:03,500
(WHOOSHING)
340
00:26:03,583 --> 00:26:04,916
After him!
341
00:26:09,666 --> 00:26:11,250
(GROGU SQUEALS)
342
00:26:20,250 --> 00:26:22,041
(ALARM BEEPING)
343
00:26:22,125 --> 00:26:23,250
Three more.
344
00:26:40,708 --> 00:26:41,750
(GASPS)
345
00:26:47,000 --> 00:26:48,041
(GROWLS)
346
00:26:52,750 --> 00:26:54,625
(GIGGLING)
347
00:27:07,083 --> 00:27:09,291
Has anyone got eyes on the Mandalorian?
348
00:27:09,375 --> 00:27:11,208
Not yet.
349
00:27:15,166 --> 00:27:16,208
(GASPS)
350
00:27:18,791 --> 00:27:19,791
(GRUNTS)
351
00:27:23,166 --> 00:27:24,875
(SNARLS)
352
00:27:43,750 --> 00:27:44,750
(GRUNTS)
353
00:27:54,666 --> 00:27:57,083
Bringing the Mandalorian to you, Captain.
354
00:28:09,208 --> 00:28:10,750
(WHIRRING)
355
00:28:10,833 --> 00:28:12,875
-(ALARM BEEPING)
-THE MANDALORIAN: (SIGHS) Dank farrik.
356
00:28:12,958 --> 00:28:14,583
They have a target lock on us.
357
00:28:14,791 --> 00:28:16,250
(WHIRRING)
358
00:28:16,333 --> 00:28:19,875
Stop where you are, Mandalorian.
359
00:28:19,958 --> 00:28:21,583
You're outgunned.
360
00:28:21,666 --> 00:28:24,041
I have no quarrel with you, Gorian Shard.
361
00:28:24,125 --> 00:28:25,125
Ha!
362
00:28:25,208 --> 00:28:31,500
What a kind sentiment from a man
who just destroyed four of my fighters.
363
00:28:32,208 --> 00:28:35,416
Surrender your ship
and I will spare your life.
364
00:28:35,500 --> 00:28:37,666
-THE MANDALORIAN: Kid.
-(COOING)
365
00:28:37,750 --> 00:28:38,916
Never trust a pirate.
366
00:28:42,041 --> 00:28:44,833
(WHOOSHING)
367
00:28:47,541 --> 00:28:49,250
(GROWLING)
368
00:28:50,458 --> 00:28:52,958
(WHOOSHING)
369
00:28:55,458 --> 00:28:56,791
This is Kalevala.
370
00:28:56,875 --> 00:28:59,250
(WIND WHOOSHING)
371
00:28:59,833 --> 00:29:02,208
It's another planet
in the Mandalorian system.
372
00:29:03,375 --> 00:29:06,375
And that is a Mandalorian castle.
373
00:29:08,958 --> 00:29:10,958
(GRAND MUSIC PLAYING)
374
00:29:12,791 --> 00:29:14,458
(WHIRRING)
375
00:29:23,791 --> 00:29:25,458
(CANOPY HISSES)
376
00:29:43,583 --> 00:29:48,041
(THUNDER RUMBLING)
377
00:29:52,625 --> 00:29:53,625
(FOOTSTEPS ECHOING)
378
00:30:06,958 --> 00:30:08,000
Bo-Katan.
379
00:30:08,083 --> 00:30:09,583
It is Din Djarin.
380
00:30:13,708 --> 00:30:15,125
I am here to join you.
381
00:30:16,916 --> 00:30:18,500
There's nothing left to join.
382
00:30:20,375 --> 00:30:22,458
What of your plans to retake Mandalore?
383
00:30:24,375 --> 00:30:28,208
When I returned without the Darksaber,
my forces melted away.
384
00:30:30,291 --> 00:30:31,833
Where is the stolen fleet?
385
00:30:33,791 --> 00:30:36,458
Making their way through the galaxy
as mercenaries.
386
00:30:38,500 --> 00:30:40,208
Do you still have the saber?
387
00:30:42,291 --> 00:30:43,458
I do.
388
00:30:43,541 --> 00:30:44,875
Then you lead them.
389
00:30:46,583 --> 00:30:50,500
Wave that thing around
and they'll do whatever you say.
390
00:30:51,833 --> 00:30:54,500
So you gave up your designs
to retake Mandalore?
391
00:30:57,750 --> 00:31:01,333
Your cult gave up on Mandalore
long before the Purge.
392
00:31:02,916 --> 00:31:04,291
Where were you then?
393
00:31:06,125 --> 00:31:09,250
The Children of the Watch
and all the factions that came before
394
00:31:09,333 --> 00:31:11,958
fractured and shattered our people.
395
00:31:15,291 --> 00:31:16,416
Go home.
396
00:31:17,500 --> 00:31:18,875
There's nothing left.
397
00:31:22,541 --> 00:31:24,166
I am going to Mandalore
398
00:31:24,791 --> 00:31:29,666
so that I may bathe in the Living Waters
and be forgiven for my transgressions.
399
00:31:32,583 --> 00:31:33,833
You are a fool.
400
00:31:36,666 --> 00:31:39,291
There's nothing magic
about the mines of Mandalore.
401
00:31:40,583 --> 00:31:45,083
They supplied beskar ore to our ancestors
and the rest is superstition.
402
00:31:47,000 --> 00:31:50,375
That planet has been ravaged,
plundered, and poisoned.
403
00:31:51,041 --> 00:31:52,916
You said that the curse was a lie.
404
00:31:53,000 --> 00:31:54,125
Make up your mind.
405
00:31:55,458 --> 00:31:59,125
If you want to go to the mines,
be my guest.
406
00:32:01,375 --> 00:32:04,041
They're beneath the civic center
in the city of Sundari.
407
00:32:06,125 --> 00:32:07,208
Thank you.
408
00:32:08,875 --> 00:32:12,125
And I will find out
if the planet is really poisoned.
409
00:32:17,416 --> 00:32:18,958
Goodbye, Din Djarin.
409
00:32:19,305 --> 00:33:19,668
Please rate this subtitle at www.osdb.link/c2t9b
Help other users to choose the best subtitles29267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.