Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,712 --> 00:00:24,515
I'm heading to Chapman Hills.
2
00:00:24,582 --> 00:00:28,223
Kyle has me reinspecting a place
I was at a week and a half ago.
3
00:00:29,726 --> 00:00:31,262
That's not right.
4
00:00:45,124 --> 00:00:46,493
Hey.
5
00:00:46,559 --> 00:00:48,631
Hey, Sam.
6
00:00:48,698 --> 00:00:51,169
You sent Jeanette
back to a place
7
00:00:51,236 --> 00:00:53,374
in Chapman Hills
that she was just at.
8
00:00:53,440 --> 00:00:54,910
Yeah.
9
00:00:54,976 --> 00:00:56,680
And...
10
00:00:56,746 --> 00:00:59,586
you sent me back
to Taverna Petraki.
11
00:00:59,652 --> 00:01:01,690
Things get reinspected, Sam.
12
00:01:01,757 --> 00:01:04,629
But they have to wait
their turn.
13
00:01:05,565 --> 00:01:07,101
Current wait time
in Lincoln County
14
00:01:07,168 --> 00:01:09,338
for reinspection
is almost eight months.
15
00:01:10,808 --> 00:01:12,912
Sam...
16
00:01:12,979 --> 00:01:16,419
when you have my job,
you can do my job,
17
00:01:16,486 --> 00:01:19,659
but for now, why don't you worry
about doing your own job?
18
00:01:19,725 --> 00:01:21,229
Which you're good at,
19
00:01:21,296 --> 00:01:24,836
except for how you talk
to your boss.
20
00:01:59,706 --> 00:02:01,910
My note...
21
00:02:03,347 --> 00:02:05,250
is buried somewhere.
22
00:02:07,221 --> 00:02:09,192
Or sunk in a river.
23
00:02:12,431 --> 00:02:14,402
I'm not getting out of here.
24
00:02:16,372 --> 00:02:18,210
I'm never going home.
25
00:02:20,914 --> 00:02:23,787
What about the steak?
26
00:02:24,789 --> 00:02:25,958
What?
27
00:02:26,026 --> 00:02:28,230
Why do you keep thinking
about the steak?
28
00:02:28,297 --> 00:02:29,866
The steak? I'm not
29
00:02:29,933 --> 00:02:33,607
thinking a... Wh...
30
00:02:33,674 --> 00:02:36,646
Well, it's not
because I'm hungry.
31
00:02:36,713 --> 00:02:38,083
One thing you can't
complain about
32
00:02:38,150 --> 00:02:40,020
in this place is the food.
33
00:02:42,258 --> 00:02:44,095
Fine. You want
to talk about the steak?
34
00:02:44,162 --> 00:02:45,931
It irritates me.
35
00:02:46,866 --> 00:02:49,839
My daughter-in-law couldn't take
a simple compliment...
36
00:02:49,906 --> 00:02:51,209
Or Ezra couldn't...
37
00:02:51,276 --> 00:02:54,115
Without turning it
into an attack on her.
38
00:02:54,182 --> 00:02:56,787
He had to make it
into this huge thing.
39
00:02:56,854 --> 00:02:59,025
What exactly
was your compliment?
40
00:02:59,091 --> 00:03:01,196
I told her she made
41
00:03:01,262 --> 00:03:03,400
the best kosher steak
I'd ever had.
42
00:03:03,466 --> 00:03:04,836
I complimented her cooking.
43
00:03:04,902 --> 00:03:08,710
By saying she made the best
kosher steak.
44
00:03:14,389 --> 00:03:17,695
Is there some difference
in kosher steaks?
45
00:03:17,762 --> 00:03:19,799
Yes. Yes, I get it.
46
00:03:19,866 --> 00:03:21,636
It could read as
a backhanded compliment.
47
00:03:21,703 --> 00:03:24,175
Anything could be read
as a backhanded compliment.
48
00:03:24,242 --> 00:03:25,978
It was a good steak,
and I said so.
49
00:03:26,046 --> 00:03:27,715
It was a good "kosher" steak.
50
00:03:27,782 --> 00:03:29,853
Okay. Okay, fine.
51
00:03:29,919 --> 00:03:32,759
Yeah, I... You know,
I'm in an environment
52
00:03:32,825 --> 00:03:34,562
where I should realize
that everybody
53
00:03:34,628 --> 00:03:36,300
is sensitive and defensive,
54
00:03:36,366 --> 00:03:39,072
and if I'm a little more alert,
I just say "steak."
55
00:03:39,139 --> 00:03:42,145
I should've just said "steak."
56
00:03:42,212 --> 00:03:45,050
God.
57
00:03:45,117 --> 00:03:47,421
What, does that make me
a bad father?
58
00:03:47,488 --> 00:03:50,761
Is that, is that what...
59
00:04:49,779 --> 00:04:52,051
He complained about a...
60
00:04:52,118 --> 00:04:53,253
a contribution you made.
61
00:04:53,320 --> 00:04:54,589
What was that about?
62
00:04:54,656 --> 00:04:56,793
His fucking yeshiva,
63
00:04:56,860 --> 00:04:58,764
in Israel.
64
00:05:00,434 --> 00:05:03,139
After college,
Shoshana's in medical school,
65
00:05:03,206 --> 00:05:06,713
and he has to go to this
goddamn Orthodox yeshiva
66
00:05:06,780 --> 00:05:08,985
in Jerusalem. Fine.
67
00:05:09,052 --> 00:05:12,091
His second year,
Beth has a conference there,
68
00:05:12,157 --> 00:05:15,297
so we figure I'll come along,
and we'll visit Ezra.
69
00:05:15,364 --> 00:05:19,039
We get there, before we
see him at the yeshiva,
70
00:05:19,105 --> 00:05:22,445
he sends, uh,
a set of instructions
71
00:05:22,512 --> 00:05:26,119
to her on how she is
supposed to dress,
72
00:05:26,186 --> 00:05:29,993
like Beth doesn't know how
to dress around Orthodox Jews.
73
00:05:30,060 --> 00:05:33,433
So, she covers her hair,
every inch of her flesh.
74
00:05:33,500 --> 00:05:36,973
He takes us to meet the rebbe.
Forget your stereotypes.
75
00:05:37,041 --> 00:05:39,613
Young, hulking guy.
76
00:05:39,679 --> 00:05:41,550
Could've played football.
77
00:05:41,616 --> 00:05:43,954
He tells us that Ezra
78
00:05:44,022 --> 00:05:46,526
is a real ben torah.
79
00:05:46,593 --> 00:05:48,397
And Ezra's just beaming,
80
00:05:48,463 --> 00:05:51,803
like this is the best compliment
he's ever gotten.
81
00:05:51,869 --> 00:05:53,840
And the contribution?
82
00:05:56,046 --> 00:05:58,183
I was supposed to make
a contribution,
83
00:05:58,250 --> 00:05:59,852
right there in the office.
84
00:05:59,919 --> 00:06:01,722
This was made clear to me.
85
00:06:01,789 --> 00:06:05,431
So, I write a check for $1,000.
86
00:06:05,498 --> 00:06:07,869
But then...
87
00:06:07,935 --> 00:06:10,140
we're in the driveway,
88
00:06:10,207 --> 00:06:13,080
his mother is literally
dying in the house,
89
00:06:13,146 --> 00:06:15,584
and he says I don't respect him.
90
00:06:15,650 --> 00:06:19,124
I don't respect his choices.
91
00:06:19,191 --> 00:06:22,297
That I gave Shoshana, whatever,
92
00:06:22,364 --> 00:06:25,104
$40,000 a year
for medical school,
93
00:06:25,171 --> 00:06:28,643
and I gave his yeshiva
a paltry $1,000.
94
00:06:29,746 --> 00:06:31,316
Is yeshiva free?
95
00:06:31,382 --> 00:06:33,520
He never asked me to pay for it.
96
00:06:33,587 --> 00:06:35,724
He got a job and
a partial scholarship.
97
00:06:35,791 --> 00:06:39,198
- He asked you for a donation.
- And I made one.
98
00:06:40,134 --> 00:06:41,502
Do you know what it felt like
99
00:06:41,569 --> 00:06:43,974
to walk through
that yeshiva with Beth?
100
00:06:44,042 --> 00:06:45,978
Imagine if your son
101
00:06:46,046 --> 00:06:49,352
became a Scientologist,
102
00:06:49,419 --> 00:06:51,323
and you had to walk
through the...
103
00:06:51,389 --> 00:06:55,030
Scientology center with him,
104
00:06:55,096 --> 00:06:57,635
and at the end,
you gave a donation
105
00:06:57,701 --> 00:07:00,374
because you wanted
to make a gesture,
106
00:07:00,440 --> 00:07:03,013
and he took it as an insult?
107
00:07:03,079 --> 00:07:05,418
Alan,
108
00:07:05,484 --> 00:07:08,089
if you could talk
to Ezra right now,
109
00:07:08,156 --> 00:07:10,460
what would you say to him?
110
00:07:13,166 --> 00:07:16,072
"Ezra, you broke up our family.
111
00:07:18,343 --> 00:07:20,147
"You thought you had
all the answers.
112
00:07:20,214 --> 00:07:22,718
"You were so righteous.
113
00:07:22,784 --> 00:07:25,691
"You humiliated your mother.
114
00:07:25,758 --> 00:07:28,999
"You devastated her.
115
00:07:29,065 --> 00:07:30,701
"I want to s...
116
00:07:30,768 --> 00:07:32,271
"I want to say you killed her,
117
00:07:32,337 --> 00:07:35,144
"but I know that's not true.
118
00:07:35,210 --> 00:07:37,948
"All your mother wanted,
all she asked
119
00:07:38,016 --> 00:07:40,620
"was to be able to hold
the hands of both her children
120
00:07:40,687 --> 00:07:44,562
"in her dying moment,
and even this, you could not do.
121
00:07:44,629 --> 00:07:46,733
"Your way of looking
at the world
122
00:07:46,800 --> 00:07:49,004
"had to be the only way.
123
00:07:49,071 --> 00:07:51,442
Everyone else is wrong."
124
00:07:59,125 --> 00:08:01,997
You always thought
Ezra was obstinate,
125
00:08:02,064 --> 00:08:03,934
from the time
he was a little boy.
126
00:08:04,001 --> 00:08:05,638
I remember you talking about it.
127
00:08:05,704 --> 00:08:07,341
He was, always.
128
00:08:07,407 --> 00:08:10,647
You said, "Like his mother."
129
00:11:08,703 --> 00:11:10,974
Here we go.
130
00:11:11,042 --> 00:11:14,114
Thank you, Grandma.
131
00:11:15,684 --> 00:11:17,454
- And cherries.
- Cherries?
132
00:11:17,521 --> 00:11:19,325
Bring that close for Alan.
133
00:11:19,391 --> 00:11:20,927
Here, buddy. Look at that.
134
00:11:20,995 --> 00:11:23,366
Cherries...
135
00:11:38,563 --> 00:11:41,202
I always knew he was
more Beth's kid.
136
00:11:43,239 --> 00:11:45,010
Musical,
137
00:11:45,077 --> 00:11:47,247
into all that religious crap,
138
00:11:47,314 --> 00:11:49,351
even when he was little.
139
00:11:49,418 --> 00:11:51,723
At synagogue, with Beth,
140
00:11:51,790 --> 00:11:53,493
the both of them
141
00:11:53,559 --> 00:11:55,797
so sure of themselves,
142
00:11:55,864 --> 00:11:57,567
about everything.
143
00:11:58,537 --> 00:12:00,473
Shoshana was mine.
144
00:12:00,540 --> 00:12:02,978
Reasonable, became a therapist.
145
00:12:03,046 --> 00:12:06,619
Able to consider
everyone else's point of view.
146
00:12:11,029 --> 00:12:12,898
But, apparently,
147
00:12:12,964 --> 00:12:15,971
that story was bullshit.
Is that what you're saying?
148
00:12:16,039 --> 00:12:18,643
I'm not saying anything.
149
00:12:19,612 --> 00:12:22,584
You think maybe
I'm the obstinate one?
150
00:12:22,651 --> 00:12:26,025
I'm the asshole who always
thought he knew everything.
151
00:12:26,092 --> 00:12:29,031
Fuck you, Charlie.
152
00:12:30,167 --> 00:12:32,771
This could be it, Alan.
153
00:12:32,838 --> 00:12:34,875
Take a flyer.
154
00:12:42,023 --> 00:12:44,328
Fine. I had all the answers.
155
00:12:44,395 --> 00:12:46,265
I wrote the books.
156
00:12:46,332 --> 00:12:48,069
Rigid, know-it-all Ezra
157
00:12:48,135 --> 00:12:50,773
is as much my kid as Beth's.
158
00:12:52,911 --> 00:12:55,416
More.
159
00:13:02,431 --> 00:13:05,270
I did look down on him,
160
00:13:05,336 --> 00:13:07,908
on his religious choices.
161
00:13:10,480 --> 00:13:13,119
I have been blaming him.
162
00:13:13,186 --> 00:13:15,824
Blame and...?
163
00:13:19,431 --> 00:13:21,001
Contempt.
164
00:13:25,911 --> 00:13:28,082
Yes, contempt.
165
00:13:30,487 --> 00:13:33,926
He must've felt it,
166
00:13:33,994 --> 00:13:36,732
all of it.
167
00:13:36,799 --> 00:13:40,006
What do you want to say to him?
168
00:13:43,580 --> 00:13:45,450
I want to say...
169
00:13:47,355 --> 00:13:49,825
I want to say...
170
00:13:51,696 --> 00:13:53,799
"Why didn't you..."
171
00:13:55,403 --> 00:13:57,374
"Why couldn't y..."
172
00:13:57,440 --> 00:13:59,511
Okay.
173
00:14:01,883 --> 00:14:05,790
"I'm sorry, Ezra. I'm sorry."
174
00:14:05,857 --> 00:14:07,961
For...?
175
00:14:08,029 --> 00:14:10,934
"For not being...
176
00:14:11,001 --> 00:14:13,472
the father that I..."
177
00:14:16,379 --> 00:14:19,217
Charlie...
178
00:14:19,284 --> 00:14:21,990
I have been more understanding,
179
00:14:22,057 --> 00:14:26,499
more compassionate
to a fucking serial killer
180
00:14:26,565 --> 00:14:29,104
than I was to my own son.
181
00:14:35,250 --> 00:14:37,420
He has to hear this.
182
00:14:38,991 --> 00:14:40,727
From me.
183
00:14:42,798 --> 00:14:46,138
Too bad you're
going to die here.
184
00:15:01,669 --> 00:15:04,708
Broke. I need to borrow yours.
185
00:15:05,810 --> 00:15:07,147
Come in.
186
00:15:20,607 --> 00:15:22,945
You look exhausted.
187
00:15:23,013 --> 00:15:24,014
More than usual.
188
00:15:25,617 --> 00:15:27,721
I've got one more stack
to put up.
189
00:15:27,788 --> 00:15:29,025
Go home.
190
00:15:29,092 --> 00:15:31,729
I'll do it.
191
00:16:29,211 --> 00:16:32,017
Ezra, any news?
192
00:16:32,084 --> 00:16:34,054
No.
193
00:16:35,223 --> 00:16:36,692
Hashem yirachem.
194
00:17:22,918 --> 00:17:25,657
- Hi.
- Hey.
195
00:17:25,724 --> 00:17:28,863
I didn't know when you
were coming back. Sit.
196
00:17:33,306 --> 00:17:34,441
I have a treat.
197
00:18:54,701 --> 00:18:56,038
Kyle.
198
00:18:56,105 --> 00:18:57,774
Sam. Hey.
199
00:18:57,841 --> 00:18:59,144
What are you doing here?
200
00:19:00,647 --> 00:19:01,782
JoJo's.
201
00:19:01,848 --> 00:19:03,319
Right. I-I never ate there.
202
00:19:03,385 --> 00:19:04,555
Is that... Is it any good?
203
00:19:04,621 --> 00:19:06,526
Yeah. Yeah, it's good.
204
00:19:06,592 --> 00:19:08,229
Okay.
205
00:19:08,295 --> 00:19:11,035
Hey, you know the, uh,
Orchard Diner?
206
00:19:11,101 --> 00:19:12,947
They're in some kind of dispute
with Harris Carting.
207
00:19:12,971 --> 00:19:16,445
I... They...
Their dumpster is just...
208
00:19:16,512 --> 00:19:18,383
You got to see this.
209
00:19:18,450 --> 00:19:19,885
Were you...
210
00:19:19,951 --> 00:19:22,024
You're not working, are you?
You weren't assigned...
211
00:19:22,090 --> 00:19:24,461
No. No, no. I just,
I just had dinner there.
212
00:19:24,527 --> 00:19:26,732
I just...
213
00:19:26,799 --> 00:19:29,104
Come on, man, you got to,
you got to see this.
214
00:19:30,606 --> 00:19:31,875
Okay.
215
00:19:33,612 --> 00:19:35,750
It's just over there.
216
00:19:35,817 --> 00:19:37,020
How you doing?
217
00:19:37,087 --> 00:19:39,158
- Ah, I'm a little hungry.
- Yeah?
218
00:20:17,767 --> 00:20:19,037
- Here?
- Yeah.
219
00:20:21,575 --> 00:20:23,178
- This?
- Yeah.
220
00:20:27,654 --> 00:20:28,856
This doesn't look so bad.
221
00:20:28,923 --> 00:20:31,795
Yeah, I guess they
must've just...
222
00:20:31,862 --> 00:20:33,666
cleaned it up,
like, a second ago,
223
00:20:33,733 --> 00:20:35,637
or something.
224
00:20:35,703 --> 00:20:38,509
Okay.
225
00:20:38,576 --> 00:20:40,380
Well, all right.
226
00:20:40,446 --> 00:20:42,217
You...
227
00:20:42,284 --> 00:20:45,323
you shouldn't let restaurants
cut the reinspection line.
228
00:20:46,558 --> 00:20:49,698
What...
What is wrong with you?
229
00:20:53,239 --> 00:20:55,543
- Are you taking bribes?
- What?
230
00:20:56,478 --> 00:20:58,949
Sam, you are
completely out of line.
231
00:20:59,017 --> 00:21:00,619
Don't-don't talk to me
like I'm an idiot.
232
00:21:00,686 --> 00:21:04,194
If you think I'm taking bribes,
then you are a fucking idiot.
233
00:21:11,041 --> 00:21:12,477
Shut up.
234
00:21:12,544 --> 00:21:15,416
Shut up, shut up. Shut up.
235
00:21:29,778 --> 00:21:33,218
I didn't like it when you read
that letter out loud.
236
00:23:15,923 --> 00:23:18,262
Kaddish?
237
00:26:23,632 --> 00:26:25,436
Hello?
238
00:26:25,503 --> 00:26:28,009
Hey, Mr. Buchella. It's Sam.
239
00:26:28,075 --> 00:26:30,280
Oh. Hi, Sam.
240
00:26:30,346 --> 00:26:31,848
How are you?
241
00:26:31,915 --> 00:26:34,087
I'm bad.
242
00:26:34,154 --> 00:26:37,527
Oh. I'm sorry to hear that.
243
00:26:37,593 --> 00:26:39,931
I was thinking
about your question,
244
00:26:39,999 --> 00:26:43,505
and I'd be glad to do it,
to be your therapist.
245
00:26:45,142 --> 00:26:47,513
Okay. Wh-When can we start?
246
00:26:47,580 --> 00:26:49,618
How about next, uh, Tuesday?
247
00:26:49,685 --> 00:26:51,990
Is 4:30 okay?
248
00:26:52,056 --> 00:26:53,125
Sure.
249
00:26:53,192 --> 00:26:55,096
We can meet at my house.
250
00:26:55,162 --> 00:26:57,333
The sessions will be 45 minutes,
251
00:26:57,399 --> 00:27:00,739
and the charge
is $125 per session.
252
00:27:02,210 --> 00:27:03,879
That's a good deal.
253
00:27:03,946 --> 00:27:07,586
Well, great,
great. Well, see you then.
254
00:27:29,064 --> 00:27:31,968
I wasn't mekayem kibud av va'em.
255
00:27:32,036 --> 00:27:34,607
- That's not true.
- Well...
256
00:27:35,710 --> 00:27:37,914
When Mom died,
257
00:27:37,981 --> 00:27:41,288
he was...
258
00:27:41,355 --> 00:27:43,725
he was so harsh,
259
00:27:43,792 --> 00:27:46,197
and I...
260
00:27:47,867 --> 00:27:49,370
Chava, I...
261
00:27:51,074 --> 00:27:53,712
I was just mad at him.
262
00:27:55,717 --> 00:27:57,353
That's all.
263
00:27:59,324 --> 00:28:01,628
And now...
264
00:29:35,750 --> 00:29:37,319
Dr. Strauss.
265
00:29:52,383 --> 00:29:54,620
Do you play ping-pong?
266
00:29:55,923 --> 00:29:57,059
Yes.
267
00:29:57,126 --> 00:29:59,897
Do you want to play ping-pong?
268
00:30:01,201 --> 00:30:02,870
Okay.
269
00:30:35,869 --> 00:30:37,506
Fuck.
270
00:30:39,143 --> 00:30:40,746
One-zero.
271
00:31:01,521 --> 00:31:03,759
- Are you good?
- Yes.
272
00:31:03,826 --> 00:31:05,696
Three-five.
273
00:31:08,201 --> 00:31:10,405
Fuck.
274
00:31:13,445 --> 00:31:16,151
11-seven.
275
00:31:16,217 --> 00:31:18,388
Fuck!
276
00:31:20,793 --> 00:31:22,396
11-all.
277
00:31:27,373 --> 00:31:29,477
19-17.
278
00:31:45,075 --> 00:31:46,444
Fuck.
279
00:31:50,619 --> 00:31:52,890
20-17.
280
00:31:56,965 --> 00:31:59,737
There's something
I should tell you.
281
00:32:01,574 --> 00:32:03,478
I did it again.
282
00:32:04,480 --> 00:32:07,653
The supervisor
that I told you about.
283
00:32:07,720 --> 00:32:11,862
The one who sent me back
to the restaurant.
284
00:32:11,928 --> 00:32:13,431
Kyle.
285
00:32:14,367 --> 00:32:16,905
Sam, that's...
286
00:32:16,971 --> 00:32:20,145
that's very soon after
the last time. Is that usual?
287
00:32:21,748 --> 00:32:23,518
It's getting worse.
288
00:32:24,989 --> 00:32:27,427
I want to change.
289
00:32:27,493 --> 00:32:29,498
You know I do, Dr. Strauss.
290
00:32:29,564 --> 00:32:30,967
Is it possible?
291
00:32:31,034 --> 00:32:34,107
It is possible.
292
00:32:34,173 --> 00:32:36,645
Not just for you,
but for the people
293
00:32:36,712 --> 00:32:40,018
that you're angry at,
for being such assholes.
294
00:32:41,454 --> 00:32:45,028
Five, ten years from now,
they could be different people.
295
00:32:46,398 --> 00:32:47,834
It takes that long to change?
296
00:32:47,900 --> 00:32:51,708
It... it can be faster
with therapy,
297
00:32:51,775 --> 00:32:54,814
but it takes time.
298
00:33:31,154 --> 00:33:33,358
This isn't working.
299
00:33:33,425 --> 00:33:36,597
What isn't working?
300
00:33:39,137 --> 00:33:41,575
Therapy.
301
00:33:41,641 --> 00:33:43,111
With you.
302
00:33:44,414 --> 00:33:46,785
These have been...
303
00:33:46,851 --> 00:33:49,992
the worst three days of my life.
304
00:33:50,059 --> 00:33:51,662
Two people...
305
00:33:51,728 --> 00:33:55,135
in three days.
I've never... felt this.
306
00:33:57,707 --> 00:34:00,078
I like you, Dr. Strauss,
307
00:34:00,145 --> 00:34:02,683
but this is not working.
308
00:34:04,554 --> 00:34:06,958
I like you too, Sam.
309
00:34:07,026 --> 00:34:10,232
I think, I think maybe
it was a mistake
310
00:34:10,299 --> 00:34:11,734
to bring you here.
311
00:34:11,801 --> 00:34:15,375
I just...
I assumed it would work,
312
00:34:15,442 --> 00:34:18,248
so I didn't think about...
313
00:34:21,087 --> 00:34:24,827
I've never hurt anyone
that I liked before.
314
00:34:26,698 --> 00:34:28,968
Guess you can't help me
with that.
315
00:34:30,606 --> 00:34:34,080
I-I don't, I don't want to,
I really... I do not want to.
316
00:34:34,147 --> 00:34:36,986
It's not the kind of person
that I am,
317
00:34:37,053 --> 00:34:40,025
in terms of what I want to do,
318
00:34:40,092 --> 00:34:43,565
but if I have to,
319
00:34:43,632 --> 00:34:45,536
if there's just no other way,
320
00:34:45,603 --> 00:34:48,141
and I have to...
321
00:34:48,208 --> 00:34:51,047
do it...
322
00:34:51,113 --> 00:34:52,883
to you...
323
00:34:55,623 --> 00:34:58,895
how would you want me to...
324
00:35:01,467 --> 00:35:04,440
Have you ever heard the one
325
00:35:04,507 --> 00:35:07,980
about the Frenchman,
the Englishman, and the Jew
326
00:35:08,047 --> 00:35:10,185
who were sentenced to death?
327
00:35:10,252 --> 00:35:14,394
Oh, oh, no... no.
328
00:35:14,460 --> 00:35:16,565
Three men
329
00:35:16,631 --> 00:35:18,602
are sentenced to death,
and they are
330
00:35:18,668 --> 00:35:20,872
told that they can choose
331
00:35:20,939 --> 00:35:23,211
their form of execution.
332
00:35:24,814 --> 00:35:26,350
The Frenchman says,
333
00:35:26,417 --> 00:35:28,856
"I choose the guillotine."
334
00:35:28,922 --> 00:35:30,759
So, they build a guillotine,
335
00:35:30,825 --> 00:35:33,665
and they chop off his head.
336
00:35:34,934 --> 00:35:37,473
The Englishman says,
337
00:35:37,539 --> 00:35:40,779
"I choose the firing squad."
338
00:35:40,846 --> 00:35:42,750
So, they get together
a firing squad,
339
00:35:42,817 --> 00:35:44,954
and they shoot him.
340
00:35:47,026 --> 00:35:48,828
Now, the Jew is left...
341
00:35:48,895 --> 00:35:52,102
I went to see the psychologist
from my high school.
342
00:35:53,872 --> 00:35:56,778
He said that he would be
my therapist,
343
00:35:56,845 --> 00:35:59,116
starting next week.
344
00:36:03,925 --> 00:36:06,631
And the Jew says,
345
00:36:06,698 --> 00:36:08,868
"Old age."
22617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.