All language subtitles for Sistas s04e14 Money Is King

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,620 --> 00:00:10,210 - Your girl Fatima's in jail. - What? 2 00:00:10,310 --> 00:00:12,790 - Yeah, see, I got her on video -- up my car and my house. 3 00:00:12,896 --> 00:00:14,236 So I had her arrested. 4 00:00:14,344 --> 00:00:16,934 - FEMALE NARRATOR: Previously on "Sistas"... 5 00:00:17,034 --> 00:00:18,384 - Got you crying. 6 00:00:18,482 --> 00:00:20,002 - Come on, man. - No, it's okay. 7 00:00:20,103 --> 00:00:22,173 It's sweet. - Okay, where's this going? 8 00:00:22,275 --> 00:00:23,895 - Well, I'm taking you to dinner. 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,280 - This is not that important. 10 00:00:25,379 --> 00:00:28,029 - To you. It wasn't that important to you. 11 00:00:28,137 --> 00:00:29,517 - Just wanted him to leave me alone. 12 00:00:29,620 --> 00:00:31,620 That's it. My dudes are ride or dies. 13 00:00:31,724 --> 00:00:33,074 - Don't do it. 14 00:00:33,172 --> 00:00:35,552 - You are barely four weeks pregnant. 15 00:00:35,655 --> 00:00:37,135 - Oh, --. 16 00:00:42,068 --> 00:00:43,518 - Hey. - AARON: Hey. 17 00:00:47,344 --> 00:00:50,414 So, what'd she say? 18 00:00:50,517 --> 00:00:53,067 - She said I'm, um, pregnant. 19 00:00:53,172 --> 00:00:56,242 - Okay, and? 20 00:00:56,344 --> 00:01:00,344 - [sighs] According to the timeline... 21 00:01:04,068 --> 00:01:06,168 it could be yours or Zac's. 22 00:01:08,931 --> 00:01:10,451 - I knew it. 23 00:01:13,758 --> 00:01:17,308 - What is that? - What? 24 00:01:17,413 --> 00:01:20,453 - What is that smirk on your face? 25 00:01:20,551 --> 00:01:22,001 - I'm sorry. 26 00:01:22,103 --> 00:01:24,343 - No, you're not. 27 00:01:24,448 --> 00:01:26,588 - Yeah, you're right, Karen. I'm not sorry, okay? 28 00:01:26,689 --> 00:01:29,929 I want this to be my baby. - Oh, God, I know that. I know. 29 00:01:30,034 --> 00:01:31,594 - And you don't? 30 00:01:31,689 --> 00:01:33,029 - I didn't say that. 31 00:01:33,137 --> 00:01:34,587 - Karen, what is so wrong with me? 32 00:01:34,689 --> 00:01:36,409 - Oh my God, you're doing this right now? 33 00:01:36,517 --> 00:01:38,097 Really? - Yes, I wanna know. 34 00:01:38,206 --> 00:01:40,476 - There is nothing wrong with you, okay? 35 00:01:40,586 --> 00:01:42,066 - Listen, I will... - Nothing. 36 00:01:42,172 --> 00:01:46,762 - I will be a way better father than Zac. 37 00:01:46,862 --> 00:01:49,692 - You so sure about that? 38 00:01:49,793 --> 00:01:52,523 - I'm as sure of that as I'm sure that that is my child 39 00:01:52,620 --> 00:01:57,070 in your belly. - You do not know that yet. 40 00:01:57,172 --> 00:02:00,212 - Okay You know what is clear? 41 00:02:00,310 --> 00:02:02,170 You don't want it to be mine. 42 00:02:02,275 --> 00:02:07,515 - All I know is that we gonna have to see. 43 00:02:07,620 --> 00:02:09,760 - Are you sure? 44 00:02:09,862 --> 00:02:13,072 - What do you mean? 45 00:02:13,172 --> 00:02:15,762 - What if there's another way to find out? 46 00:02:15,862 --> 00:02:20,212 - I don't think that that's how that works, Aaron. 47 00:02:20,310 --> 00:02:22,660 - I can ask her. - Just give it a minute, okay? 48 00:02:22,758 --> 00:02:26,098 - Okay, sorry. - I just found out, okay? 49 00:02:26,206 --> 00:02:27,996 I'm trying to wrap my head around this. 50 00:02:28,103 --> 00:02:32,033 - I get it, okay? My bad. 51 00:02:32,137 --> 00:02:34,547 - Thank you. 52 00:02:34,655 --> 00:02:37,475 - [sighs] Well, 53 00:02:37,586 --> 00:02:41,206 can I at least take you back to work? 54 00:02:41,310 --> 00:02:44,520 - No, I will call a car. 55 00:02:44,620 --> 00:02:47,280 - Karen, you don't have to call a car. Let me just take you. 56 00:02:47,379 --> 00:02:49,589 - I don't want you to take me back, okay? 57 00:02:49,689 --> 00:02:52,829 I want space to try to understand all this, please. 58 00:02:55,620 --> 00:02:57,900 - So, what do you want me to do, then? 59 00:02:58,000 --> 00:03:01,280 - Just give me a minute. 60 00:03:01,379 --> 00:03:03,239 - Well, look, how about I take you and I just, 61 00:03:03,344 --> 00:03:04,834 I don't say a word? 62 00:03:04,931 --> 00:03:07,411 - That is not giving me space and it's not giving me a minute. 63 00:03:07,517 --> 00:03:09,517 - Karen, come on, just let me take you back to work. 64 00:03:09,620 --> 00:03:11,830 - Okay, you know what? Okay Okay. Okay. 65 00:03:15,310 --> 00:03:16,760 - Listen... 66 00:03:16,862 --> 00:03:20,412 It's gonna be okay. 67 00:03:20,517 --> 00:03:24,407 - How are you so sure? 68 00:03:24,517 --> 00:03:27,277 - 'Cause either way, I'm here. 69 00:03:27,379 --> 00:03:29,309 Okay, I'm not gonna leave you. 70 00:03:33,275 --> 00:03:35,965 - Okay. 71 00:03:36,068 --> 00:03:37,478 - Karen. 72 00:03:40,827 --> 00:03:42,307 I won't leave you. 73 00:03:46,310 --> 00:03:48,690 - Okay. 74 00:03:48,793 --> 00:03:50,483 - Okay. - Okay. 75 00:03:57,551 --> 00:04:00,661 Can I ask you a question? 76 00:04:00,758 --> 00:04:03,588 - Sure. 77 00:04:03,689 --> 00:04:06,339 - Are those the last words you gonna say 78 00:04:06,448 --> 00:04:08,378 before we get to the salon? 79 00:04:12,172 --> 00:04:14,002 - Yes, not another word. 80 00:04:14,103 --> 00:04:17,003 - Okay, thank you. 81 00:04:17,103 --> 00:04:20,103 - Come on. - That's two words. 82 00:04:20,206 --> 00:04:21,716 - Karen. - That's one. 83 00:04:21,827 --> 00:04:24,027 It's not gonna work. - [sighs] Come on. 84 00:04:24,137 --> 00:04:25,617 - It's not gonna work. 85 00:04:25,724 --> 00:04:29,314 - It's gonna work. I won't say anything else. 86 00:04:29,413 --> 00:04:31,003 - Oh my God. 87 00:04:31,103 --> 00:04:36,593 - ♪ 88 00:04:39,413 --> 00:04:41,313 - FEMALE SINGER: ♪ My girls hold me down ♪ 89 00:04:41,413 --> 00:04:43,453 ♪ When them boys mess around 90 00:04:43,551 --> 00:04:45,591 ♪ When my love life is a headache ♪ 91 00:04:45,689 --> 00:04:48,099 ♪ We're going out tonight 92 00:04:48,206 --> 00:04:51,756 ♪ 'Cause I'm looking for love 93 00:04:55,068 --> 00:05:00,658 - ♪ 94 00:05:05,655 --> 00:05:08,375 - [phone beeps] - Hello? 95 00:05:08,482 --> 00:05:10,522 - Hey. How are you? 96 00:05:10,620 --> 00:05:12,930 - DANNI: I'm fine. 97 00:05:13,034 --> 00:05:14,594 - What are you doing? 98 00:05:14,689 --> 00:05:18,549 - I'm at work. - PRESTON: Oh, okay. 99 00:05:18,655 --> 00:05:20,445 - What do you need, Preston? 100 00:05:20,551 --> 00:05:23,311 - Look, I left some things at your place. 101 00:05:23,413 --> 00:05:25,383 - Okay, what'd you leave? 102 00:05:25,482 --> 00:05:28,172 - PRESTON: Uh, some boots and some jeans. 103 00:05:28,275 --> 00:05:29,785 Would you mind putting 'em in a box 104 00:05:29,896 --> 00:05:31,516 and leaving 'em at your door for me? 105 00:05:31,620 --> 00:05:33,240 - Why can't you just come get 'em? 106 00:05:33,344 --> 00:05:35,214 - Nah, I'm gonna on all that. 107 00:05:35,310 --> 00:05:37,140 - DANNI: You good on all that, huh? 108 00:05:37,241 --> 00:05:38,661 - Yeah. 109 00:05:38,758 --> 00:05:41,308 - When you start saying you good on all that? 110 00:05:41,413 --> 00:05:43,283 - PRESTON: What? 111 00:05:43,379 --> 00:05:44,719 - Nothing. 112 00:05:44,827 --> 00:05:46,897 - Can you just put 'em out there for me? 113 00:05:47,000 --> 00:05:50,520 - Yeah, I'll be home soon. I'll pack it up. 114 00:05:50,620 --> 00:05:51,970 You can come get it then. 115 00:05:52,068 --> 00:05:55,308 - Uh, no, I got a date tonight. - Oh, really? 116 00:05:55,413 --> 00:05:57,313 - Yeah. I can come by in the morning. 117 00:05:57,413 --> 00:05:59,313 - If you say so. 118 00:05:59,413 --> 00:06:01,523 - Oh, what time do you get to work? 119 00:06:01,620 --> 00:06:03,970 - The usual time, 10. 120 00:06:04,068 --> 00:06:05,998 - PRESTON: Okay, so I'll come by after 11. 121 00:06:06,103 --> 00:06:08,793 You'll be gone by then, right? - Yeah, Preston. I'll be gone. 122 00:06:08,896 --> 00:06:10,406 - PRESTON: Okay Thanks. 123 00:06:10,517 --> 00:06:13,657 I'll talk to you later. - Okay. [chuckles] 124 00:06:13,758 --> 00:06:17,618 - ♪ 125 00:06:17,724 --> 00:06:19,724 - [phone vibrating] 126 00:06:19,827 --> 00:06:22,617 - Hey. - Hey, can you do me a favor? 127 00:06:22,724 --> 00:06:24,414 - Yes. What's up? 128 00:06:24,517 --> 00:06:26,717 - Can you give me Zac's address? 129 00:06:26,827 --> 00:06:30,617 - What? - I need to talk to him. 130 00:06:30,724 --> 00:06:32,314 - How would I have that information? 131 00:06:32,413 --> 00:06:34,283 - I figure it's in the bank records. 132 00:06:34,379 --> 00:06:36,309 - [laughs] I can't give you that. 133 00:06:36,413 --> 00:06:38,213 That's confidential. - Bitch. 134 00:06:38,310 --> 00:06:41,660 - SABRINA: Danni, I could get in serious trouble. 135 00:06:41,758 --> 00:06:43,828 - Just, just gimme the street. 136 00:06:43,931 --> 00:06:45,721 - You know you can't find anything by just 137 00:06:45,827 --> 00:06:47,897 using the street anyway. - DANNI: I know. 138 00:06:48,000 --> 00:06:49,760 - Okay, so why do you want it, then? 139 00:06:49,862 --> 00:06:51,662 - 'Cause after you gave me the street, I was gonna 140 00:06:51,758 --> 00:06:53,068 ask for the cross street. 141 00:06:53,172 --> 00:06:55,482 - [laughs] Okay, well, why can't you just call him? 142 00:06:55,586 --> 00:06:57,066 - Because he won't answer. 143 00:06:57,172 --> 00:06:59,212 - SABRINA: Wait for him to pick up or call you back. 144 00:06:59,310 --> 00:07:01,760 - I'm trying to ambush that ass, Sabrina, come on. 145 00:07:01,862 --> 00:07:05,662 - I'm not giving you his address. 146 00:07:05,758 --> 00:07:07,828 - All right, uh, is Maurice there? 147 00:07:07,931 --> 00:07:09,661 - SABRINA: He's not gonna give it to you either. 148 00:07:09,758 --> 00:07:12,658 - Yeah, you right. You know what? 149 00:07:12,758 --> 00:07:15,378 After all I've done for you, you know? 150 00:07:15,482 --> 00:07:16,832 - Really, Danni? - Yeah. 151 00:07:16,931 --> 00:07:19,101 All the lies I told your mama and daddy. 152 00:07:19,206 --> 00:07:20,896 - You really gonna guilt trip me right now? 153 00:07:21,000 --> 00:07:23,070 - Mm-hmm, the shit we did in college. 154 00:07:23,172 --> 00:07:26,072 What was his name again? Oh, Lil Mo. 155 00:07:26,172 --> 00:07:29,412 - Shh, don't say his name out loud. 156 00:07:29,517 --> 00:07:31,787 - Why not, Sabrina? - Danni! 157 00:07:31,896 --> 00:07:34,136 - Just say it, please. Just tell me. 158 00:07:42,034 --> 00:07:44,034 - I'm not gonna tell you it's on Destin Street 159 00:07:44,137 --> 00:07:46,897 and I'm not gonna tell you it's 155. 160 00:07:47,000 --> 00:07:48,720 - You my girl. - SABRINA: Why do you 161 00:07:48,827 --> 00:07:51,447 wanna go there? - Just need to talk to him. 162 00:07:51,551 --> 00:07:52,931 - Talk to him about what? 163 00:07:53,034 --> 00:07:55,314 - Okay, I'll, uh, I'll call you later. 164 00:07:55,413 --> 00:07:57,833 - Okay, fine. But you know we're going to Andi's right? 165 00:07:57,931 --> 00:07:59,901 - Yeah, okay. Well, I'll talk to you after work. 166 00:08:00,000 --> 00:08:01,830 - Okay, fine. I'll talk to you later. 167 00:08:01,931 --> 00:08:03,931 And I gotta let you know what happened with the prince. 168 00:08:04,034 --> 00:08:07,174 - Oh, yes. Yes. Okay, all right. 169 00:08:07,275 --> 00:08:09,335 Talk to you later. - Bye. Don't get me in trouble! 170 00:08:09,448 --> 00:08:11,028 - Bye. 171 00:08:11,137 --> 00:08:16,997 - ♪ 172 00:08:24,000 --> 00:08:25,480 - ♪ 173 00:08:25,586 --> 00:08:28,096 - Hi. - Hey. What's up? 174 00:08:28,206 --> 00:08:29,926 I just got my hair and nails done. 175 00:08:30,034 --> 00:08:32,314 I was about to go see a movie. What you got? 176 00:08:32,413 --> 00:08:33,833 - You think this is funny? 177 00:08:33,931 --> 00:08:36,311 This is not a joking matter, Fatima. 178 00:08:36,413 --> 00:08:40,003 - I know, I know, I know. 179 00:08:40,103 --> 00:08:44,003 - I went to see that judge. - And? 180 00:08:44,103 --> 00:08:47,523 - She's not budging. - [sighs] Damn. 181 00:08:47,620 --> 00:08:49,970 This -- really got me in here with no bail? 182 00:08:50,068 --> 00:08:51,238 - He's trying. 183 00:08:51,344 --> 00:08:53,174 - No, see, I shoulda let them kill that mother--. 184 00:08:53,275 --> 00:08:56,095 - Hey, you cannot say that to me in here. 185 00:08:56,206 --> 00:08:58,616 - You my attorney. I can tell you anything. 186 00:08:58,724 --> 00:09:01,034 - Yeah, no, that's not how that works. 187 00:09:01,137 --> 00:09:03,447 - No, do you know how crazy I feel? 188 00:09:03,551 --> 00:09:07,691 I sleep with this -- one time and I was drunk as shit. 189 00:09:07,793 --> 00:09:09,693 I took one look at his little -- and I said, 190 00:09:09,793 --> 00:09:11,213 damn, I hope I don't fall asleep! 191 00:09:11,310 --> 00:09:15,620 - Okay, Fatima. - What? I'm telling you. 192 00:09:15,724 --> 00:09:18,524 - Okay, but you're not helping me help you. 193 00:09:18,620 --> 00:09:21,210 - I know. [sighs] Shit. 194 00:09:21,310 --> 00:09:23,790 Zac probably been trying to call me all day. 195 00:09:23,896 --> 00:09:25,896 - Are you sure you don't want me to call him? 196 00:09:26,000 --> 00:09:28,900 - No, Andi. He's like me. Don't. 197 00:09:29,000 --> 00:09:31,070 - What does that mean? 198 00:09:31,172 --> 00:09:33,142 - Look, when that switch goes off, 199 00:09:33,241 --> 00:09:37,071 ain't no cutting it on right away. 200 00:09:37,172 --> 00:09:39,312 - I've never seen that in him. 201 00:09:39,413 --> 00:09:42,553 - Trust me. 202 00:09:42,655 --> 00:09:43,925 - Is he like that with you? 203 00:09:44,034 --> 00:09:46,414 - No, no. But I know when somebody's like me. 204 00:09:46,517 --> 00:09:48,337 So don't tell him. 205 00:09:48,448 --> 00:09:51,238 - Okay, I just feel terrible. He's gonna be worried 206 00:09:51,344 --> 00:09:52,624 about you all day. 207 00:09:52,724 --> 00:09:57,174 - I know, I do too, but I don't want him going to jail. 208 00:09:57,275 --> 00:09:59,275 - Very true. 209 00:09:59,379 --> 00:10:03,409 - I don't...I think he may be still on probation. 210 00:10:03,517 --> 00:10:05,307 - I think he is, too, actually. 211 00:10:05,413 --> 00:10:07,283 - So don't tell him. 212 00:10:07,379 --> 00:10:09,209 - I won't. - All right. 213 00:10:09,310 --> 00:10:12,410 He just got arrested. - For what? 214 00:10:12,517 --> 00:10:14,067 - I can't tell you all that. 215 00:10:14,172 --> 00:10:16,032 - Fatima, you have to tell me what is going on. 216 00:10:16,137 --> 00:10:18,787 - No, you're too close to Karen. 217 00:10:18,896 --> 00:10:20,236 - Did Karen have him arrested? 218 00:10:20,344 --> 00:10:24,104 - No, but look, let me just see how this plays out 219 00:10:24,206 --> 00:10:27,206 and I'll tell you everything, I promise. 220 00:10:27,310 --> 00:10:29,690 All right? - Okay. 221 00:10:29,793 --> 00:10:32,283 I don't see how you gonna see how everything 222 00:10:32,379 --> 00:10:34,589 plays out in here. 223 00:10:34,689 --> 00:10:37,829 - It's all good. 224 00:10:37,931 --> 00:10:41,691 - No. This time it's not all good. 225 00:10:41,793 --> 00:10:44,413 Hayden is trying to keep you in here. 226 00:10:44,517 --> 00:10:45,657 - I know. - Do you understand that? 227 00:10:45,758 --> 00:10:48,718 - Yes, I know. 228 00:10:48,827 --> 00:10:51,337 - I may have one more option. 229 00:10:51,448 --> 00:10:53,338 - What's that? 230 00:10:53,448 --> 00:10:55,998 - Robin. - He's here? 231 00:10:56,103 --> 00:10:58,103 - He should be headed to the office any minute now. 232 00:10:58,206 --> 00:11:01,926 - Okay, well, hopefully he can help. 233 00:11:02,034 --> 00:11:05,794 - If Robin can't help, my last resort would be you 234 00:11:05,896 --> 00:11:07,586 file a motion to get the judge removed, 235 00:11:07,689 --> 00:11:11,139 but these judges stick together. 236 00:11:11,241 --> 00:11:12,481 - Yeah, I get it. 237 00:11:15,689 --> 00:11:20,449 - I'm sorry. - You didn't do anything. 238 00:11:20,551 --> 00:11:23,761 - You have done so much for me. 239 00:11:23,862 --> 00:11:27,212 I have got to get you out of here. 240 00:11:27,310 --> 00:11:28,520 - Okay. 241 00:11:30,827 --> 00:11:33,687 - Oh, shit, it's the end of business day. 242 00:11:33,793 --> 00:11:35,313 I gotta go. - Okay, thank you. 243 00:11:35,413 --> 00:11:38,313 - Mm-hmm. Hey... 244 00:11:38,413 --> 00:11:40,033 keep your head up, okay? 245 00:11:40,137 --> 00:11:42,307 - What else am I gonna do? 246 00:11:42,413 --> 00:11:43,793 I'm a queen. 247 00:11:43,896 --> 00:11:46,446 - [laughs] That you are. 248 00:11:46,551 --> 00:11:47,831 - Get me outta here. - I will. 249 00:11:47,931 --> 00:11:49,341 - All right, bye. - Bye. 250 00:11:49,448 --> 00:11:55,168 - ♪ 251 00:12:09,689 --> 00:12:11,279 - Can I talk now? 252 00:12:13,931 --> 00:12:16,831 - Aaron, please don't make this hard. 253 00:12:16,931 --> 00:12:20,241 - That's not what I'm trying to do, okay? 254 00:12:20,344 --> 00:12:23,074 - I know. 255 00:12:23,172 --> 00:12:25,282 I know it's not what you're trying to do. 256 00:12:25,379 --> 00:12:26,689 - Okay. 257 00:12:26,793 --> 00:12:28,453 So cut me some slack. 258 00:12:31,482 --> 00:12:34,282 - You're right. 259 00:12:34,379 --> 00:12:35,859 I'm sorry. 260 00:12:35,965 --> 00:12:39,025 Actually, I'm sorry for all of this. 261 00:12:39,137 --> 00:12:41,277 I'm sorry for sleeping with you, I'm sorry for what it did 262 00:12:41,379 --> 00:12:43,029 to you, I'm sorry for everything. 263 00:12:43,137 --> 00:12:44,857 - [sighs] Come on, Karen. 264 00:12:44,965 --> 00:12:47,445 - What? - Don't do that. 265 00:12:47,551 --> 00:12:49,141 Okay, not right now. 266 00:12:49,241 --> 00:12:54,661 - [sighs] I don't know what else to say right now. 267 00:12:54,758 --> 00:12:56,588 - Look, I just wanna be here for you. 268 00:12:56,689 --> 00:12:58,139 - I know that. 269 00:13:01,655 --> 00:13:03,755 But... 270 00:13:03,862 --> 00:13:06,832 You also... 271 00:13:06,931 --> 00:13:09,341 - I understand that you want space 272 00:13:09,448 --> 00:13:11,238 - ♪ 273 00:13:11,344 --> 00:13:12,624 - Yeah. 274 00:13:15,896 --> 00:13:18,206 - I'm not giving that to you? 275 00:13:18,310 --> 00:13:21,860 - Kind of, but you're not really making it easy. 276 00:13:21,965 --> 00:13:23,445 It's... 277 00:13:23,551 --> 00:13:25,621 - Okay, what am I doing? 278 00:13:25,724 --> 00:13:31,214 - We already talked about this and I need to get inside, so... 279 00:13:31,310 --> 00:13:35,410 - Okay, I'll give you the space to get through this. 280 00:13:37,724 --> 00:13:39,004 - Thank you. 281 00:13:39,103 --> 00:13:40,763 - But know that if you need anything... 282 00:13:40,862 --> 00:13:43,792 - I know I can call you. 283 00:13:43,896 --> 00:13:46,826 - I'll be right here. 284 00:13:46,931 --> 00:13:49,171 - Okay. Thank you. 285 00:13:52,068 --> 00:13:54,618 - Have a good day, okay? - I will. 286 00:13:54,724 --> 00:14:00,694 - ♪ 287 00:14:12,655 --> 00:14:14,755 - MALE SINGER: ♪ It's your party 288 00:14:14,862 --> 00:14:17,522 - Um, hello. - Hi. 289 00:14:17,620 --> 00:14:20,520 - Uh, miss girl, I had to reschedule four of your clients. 290 00:14:20,620 --> 00:14:22,310 - Oh, I'm sorry. I'm running behind. 291 00:14:22,413 --> 00:14:24,413 - Two of 'em are really pissed. 292 00:14:24,517 --> 00:14:26,517 - Okay, well I'll call 'em and apologize. 293 00:14:26,620 --> 00:14:28,170 - Okay. - This them? 294 00:14:28,275 --> 00:14:30,585 - Yeah. - Okay. 295 00:14:30,689 --> 00:14:32,409 - So what happened? 296 00:14:32,517 --> 00:14:34,067 - What do you mean what happened? 297 00:14:34,172 --> 00:14:35,792 - I had a feeling that y'all went. 298 00:14:35,896 --> 00:14:38,026 - Pam. - What? 299 00:14:40,172 --> 00:14:41,762 You know I haven't said a word. 300 00:14:41,862 --> 00:14:43,212 - Good. And don't. 301 00:14:43,310 --> 00:14:46,720 - I won't. - Okay, good. 302 00:14:46,827 --> 00:14:48,967 - I'm worried about you, Karen. - No, you're not. 303 00:14:49,068 --> 00:14:50,828 You're just nosy as hell, that's all. 304 00:14:50,931 --> 00:14:52,241 - That is not what this is. 305 00:14:52,344 --> 00:14:54,214 - Oh, it's not? What do you call it? 306 00:14:54,310 --> 00:14:56,930 - You been around here bitching and screaming at everybody 307 00:14:57,034 --> 00:14:58,454 all day... - I be bitching 308 00:14:58,551 --> 00:15:01,071 and screaming and snapping at you 'cause you deserve it. 309 00:15:01,172 --> 00:15:03,072 - Oh, really, you think so? - Yes, yes. 310 00:15:03,172 --> 00:15:04,692 You do sometimes. You do not know how 311 00:15:04,793 --> 00:15:07,243 to shut the hell up and mind your business. 312 00:15:07,344 --> 00:15:09,034 - Okay, fine. - Thank you. 313 00:15:11,482 --> 00:15:14,622 - Getting sick of all this bitchiness at me. 314 00:15:14,724 --> 00:15:16,624 - I'm sorry, what you say? 315 00:15:16,724 --> 00:15:19,454 - I said I'm getting sick of all this greasiness in these sinks. 316 00:15:19,551 --> 00:15:21,551 - Okay, I thought that's what you said. 317 00:15:24,310 --> 00:15:30,100 - ♪ 318 00:15:37,896 --> 00:15:41,516 - [phone buzzing] 319 00:15:41,620 --> 00:15:43,000 - This is Hayden. 320 00:15:43,103 --> 00:15:45,283 - Hey. - Hey, what's up, man? 321 00:15:45,379 --> 00:15:47,479 - Nothing. I was just calling to see if that dude was back. 322 00:15:47,586 --> 00:15:49,756 - What dude? - You wanna play games with me? 323 00:15:49,862 --> 00:15:51,282 - ♪ 324 00:15:51,379 --> 00:15:56,479 - HAYDEN: Oh, Robin. Right. No, no he's not. 325 00:15:56,586 --> 00:16:01,166 - When's he coming back? - HAYDEN: I don't know. 326 00:16:01,275 --> 00:16:05,585 - [laughs] I knew she was lying. 327 00:16:05,689 --> 00:16:07,069 - Why? What happened? 328 00:16:07,172 --> 00:16:08,932 - She said he was coming back into town. 329 00:16:09,034 --> 00:16:11,004 - HAYDEN: Really? Why would he be 330 00:16:11,103 --> 00:16:12,723 coming into town? He works in London. 331 00:16:12,827 --> 00:16:14,787 - GARY: Yeah. 332 00:16:14,896 --> 00:16:17,586 - Huh. Wait, so she said she 333 00:16:17,689 --> 00:16:19,139 was gonna see him? 334 00:16:19,241 --> 00:16:20,521 - It's a long story. 335 00:16:20,620 --> 00:16:22,900 - HAYDEN: Damn. So they hooking up, huh? 336 00:16:23,000 --> 00:16:24,280 - Yo, watch your mouth! 337 00:16:24,379 --> 00:16:26,069 - Hey, my bad, bro. I didn't know. 338 00:16:26,172 --> 00:16:30,382 - Just...let me know when he comes back here. 339 00:16:30,482 --> 00:16:34,452 - HAYDEN: Yeah, I got you. - All right. Thank you. 340 00:16:34,551 --> 00:16:36,901 - Hey, hey, hey. You know I got her ass good, right? 341 00:16:37,000 --> 00:16:38,340 - GARY: Who? 342 00:16:38,448 --> 00:16:40,828 - Fatima. Got her ass locked up. 343 00:16:45,379 --> 00:16:48,479 - You locked up Fatima? - HAYDEN: Oh yeah. 344 00:16:48,586 --> 00:16:50,136 - Okay, does... does Zac know? 345 00:16:50,241 --> 00:16:51,861 - I have no idea. 346 00:16:51,965 --> 00:16:56,165 But I'm waiting on his ass, though. 347 00:16:56,275 --> 00:16:59,375 - I mean, what she did to your stuff, I get it. 348 00:16:59,482 --> 00:17:01,522 - Yeah, I know. It was -- up. 349 00:17:01,620 --> 00:17:03,720 - All right, now. You just let me know how that goes. 350 00:17:03,827 --> 00:17:05,307 - All right, bro. 351 00:17:19,862 --> 00:17:21,692 - Fatima? 352 00:17:21,793 --> 00:17:24,723 - Yeah, it's just, uh, just Hayden 353 00:17:24,827 --> 00:17:26,657 playing his silly games. 354 00:17:26,758 --> 00:17:28,168 - What'd he do now? 355 00:17:28,275 --> 00:17:31,375 - He had Fatima arrested. - What? 356 00:17:31,482 --> 00:17:33,382 - Yeah. - Wait, does Zac know? 357 00:17:33,482 --> 00:17:36,832 - I don't know. It's probably part of Hayden's silly plan. 358 00:17:36,931 --> 00:17:39,071 - Yeah. - Here you go. 359 00:17:39,172 --> 00:17:40,622 Yeah. 360 00:17:45,137 --> 00:17:47,587 So what's going on with him? 361 00:17:47,689 --> 00:17:50,099 - Nothing much. 362 00:17:50,206 --> 00:17:51,786 - Is he legit? 363 00:17:51,896 --> 00:17:54,966 - I mean, he seems to know a lot about the stock market. 364 00:17:55,068 --> 00:17:56,448 - Really? 365 00:17:56,551 --> 00:17:59,411 - Yeah, I was surprised he knew so much. 366 00:17:59,517 --> 00:18:02,207 I think he just got lucky. 367 00:18:02,310 --> 00:18:05,310 - Come on. JAKE: What? 368 00:18:05,413 --> 00:18:08,383 - The -- took 20,000 and made a couple million. 369 00:18:08,482 --> 00:18:13,662 - Look, I know. I said the same thing. 370 00:18:13,758 --> 00:18:17,828 - We'll see what the SEC has to say about that. 371 00:18:17,931 --> 00:18:19,901 - I don't think they're gonna bother him. 372 00:18:20,000 --> 00:18:21,450 - Why not? 373 00:18:21,551 --> 00:18:23,791 - Well, if they do, they'll find out he knows his shit. 374 00:18:27,103 --> 00:18:29,763 - All right, Zac. It's good for him. 375 00:18:32,655 --> 00:18:34,825 [sighs] All right, man. Um, look, I'm gonna 376 00:18:34,931 --> 00:18:36,211 get out of here, all right? 377 00:18:36,310 --> 00:18:37,970 - JAKE: Okay - All right. 378 00:18:38,068 --> 00:18:39,408 You close out everything? - Yeah. 379 00:18:39,517 --> 00:18:42,067 - GARY: All right. 380 00:18:42,172 --> 00:18:44,002 I'll talk to you later, man. - Yeah. 381 00:18:44,103 --> 00:18:49,973 - ♪ 382 00:18:55,137 --> 00:18:57,237 - [phone ringing] 383 00:18:57,344 --> 00:18:59,144 - ZAC: Yo, this is Zac. Leave a message. 384 00:18:59,241 --> 00:19:00,971 - [voicemail beeps] 385 00:19:01,068 --> 00:19:03,788 - Hey, Zac. This is Jake. Hey, uh, give me a call 386 00:19:03,896 --> 00:19:06,236 when you get this message. Thanks. 387 00:19:06,344 --> 00:19:11,414 - ♪ 388 00:19:30,068 --> 00:19:32,338 - Hello. 389 00:19:32,448 --> 00:19:34,618 - What do you want? 390 00:19:34,724 --> 00:19:37,104 - So you tried to talk to the judge. 391 00:19:37,206 --> 00:19:40,826 - How do you know that? - A little birdie told me. 392 00:19:40,931 --> 00:19:43,101 - Are you really gonna try to make this hard for me? 393 00:19:43,206 --> 00:19:45,896 - Well, you should see my car. 394 00:19:46,000 --> 00:19:49,210 - Hayden, I'm just not understanding something. 395 00:19:49,310 --> 00:19:51,140 After everything you put Fatima through.. 396 00:19:51,241 --> 00:19:52,521 - Mm-hmm. - ...what do you want? 397 00:19:52,620 --> 00:19:55,340 What is it? - Well, I always win. 398 00:19:55,448 --> 00:19:57,278 - Do you? - Mm-hmm. 399 00:19:57,379 --> 00:19:59,099 - So you're trying to win over Fatima? 400 00:19:59,206 --> 00:20:01,716 - No. No, I'm over all that. 401 00:20:01,827 --> 00:20:06,277 I just wanna make her miserable. And the ex-con, too. 402 00:20:06,379 --> 00:20:09,279 - Aw, you're really jealous of him. 403 00:20:09,379 --> 00:20:10,719 - Me. - ANDI: Yeah. 404 00:20:10,827 --> 00:20:13,207 - No, I'm not jealous of him. I got...why do I need 405 00:20:13,310 --> 00:20:14,590 to be jealous of him? 406 00:20:14,689 --> 00:20:16,209 - 'Cause you're a little bitty man. 407 00:20:16,310 --> 00:20:17,590 - Yeah, I got your little. 408 00:20:17,689 --> 00:20:19,239 - You know what? I take that back. 409 00:20:19,344 --> 00:20:20,934 You're not even a man. 410 00:20:21,034 --> 00:20:22,794 - Really? - Mm-hmm. 411 00:20:22,896 --> 00:20:26,376 - Have you talked to the partners yet? 412 00:20:26,482 --> 00:20:28,142 - Why would I do that? 413 00:20:28,241 --> 00:20:29,521 - Well, we have a little meeting scheduled 414 00:20:29,620 --> 00:20:32,760 to get your friend fired. 415 00:20:32,862 --> 00:20:35,622 - They won't do that. - You wanna bet? 416 00:20:35,724 --> 00:20:37,904 - If they fire Fatima, I walk. 417 00:20:38,000 --> 00:20:41,340 - [laughs] You know I got a restraining order, right? 418 00:20:41,448 --> 00:20:45,618 Yeah. So she can't be within 50 feet of me. 419 00:20:45,724 --> 00:20:49,144 - Well, it just sounds like maybe you need to quit. 420 00:20:49,241 --> 00:20:51,931 - We both know that's not happening. 421 00:20:52,034 --> 00:20:54,794 - Hayden, do you know how much money I bring to this firm, 422 00:20:54,896 --> 00:20:56,926 compared to what you put on the board? 423 00:20:57,034 --> 00:20:58,484 No, you don't. 424 00:20:58,586 --> 00:21:00,206 - I have my expertise. 425 00:21:00,310 --> 00:21:02,280 - But money is king. 426 00:21:02,379 --> 00:21:05,999 They will do what I ask them to do. 427 00:21:06,103 --> 00:21:07,693 - I guess we'll see. 428 00:21:07,793 --> 00:21:10,973 - Are you done talking to me? - I would love nothing more. 429 00:21:11,068 --> 00:21:12,448 - Good. 430 00:21:12,551 --> 00:21:15,171 - Oh, and Andi? 431 00:21:15,275 --> 00:21:18,895 - You really want me to get unprofessional here, huh? 432 00:21:19,000 --> 00:21:21,550 - So, sleeping with the London arm? 433 00:21:21,655 --> 00:21:23,925 That's real professional. 434 00:21:24,034 --> 00:21:26,694 - What did you just say? - We all know it. 435 00:21:26,793 --> 00:21:30,903 - Well, if you know it, you better leave me the -- alone. 436 00:21:31,000 --> 00:21:34,970 - Why? Who is he? He ain't gonna do nothing. 437 00:21:35,068 --> 00:21:39,338 - That's what you think. - That's what I know. 438 00:21:39,448 --> 00:21:42,588 - Are we done? - Yeah, we're done. 439 00:21:42,689 --> 00:21:48,589 - ♪ 440 00:22:06,379 --> 00:22:08,379 - What the hell? 441 00:22:08,482 --> 00:22:10,142 - What? 442 00:22:10,241 --> 00:22:12,411 - You don't knock? 443 00:22:12,517 --> 00:22:14,687 - Like you...like you did at my place, right? 444 00:22:14,793 --> 00:22:16,313 All that polite knocking. 445 00:22:16,413 --> 00:22:17,833 - I knocked all the time. 446 00:22:17,931 --> 00:22:19,971 - You know what? You're right. It was you showing up 447 00:22:20,068 --> 00:22:21,828 unannounced and me having to kick you out. 448 00:22:21,931 --> 00:22:23,551 That's...that's what it was. 449 00:22:23,655 --> 00:22:24,855 - But I knocked, though. - Uh-huh. 450 00:22:24,965 --> 00:22:26,615 - And when you kicked me out, I left. 451 00:22:26,724 --> 00:22:28,004 - Yeah, after much coercion 452 00:22:28,103 --> 00:22:29,763 - Rodeo told me I could stay, so... 453 00:22:29,862 --> 00:22:32,972 - [scoffs] His name ain't on the lease. 454 00:22:33,068 --> 00:22:34,378 - What are you here for? 455 00:22:34,482 --> 00:22:37,342 - I wanna talk to you. 456 00:22:37,448 --> 00:22:41,068 - How do you even know... never mind. 457 00:22:41,172 --> 00:22:43,282 - What? 458 00:22:43,379 --> 00:22:45,169 - Karen, huh? 459 00:22:45,275 --> 00:22:47,405 - Actually, no. 460 00:22:47,517 --> 00:22:51,337 - All right, what do you want? 461 00:22:51,448 --> 00:22:53,758 - I wanna talk to you about two things. 462 00:22:53,862 --> 00:22:55,482 - Two things? - Yeah. 463 00:22:55,586 --> 00:22:56,996 - I'm listening. 464 00:22:57,103 --> 00:22:59,343 Watch my table now. That's glass. 465 00:22:59,448 --> 00:23:01,718 - --, that's fiberglass. Anyway... 466 00:23:01,827 --> 00:23:05,167 - Don't come for me. Nice uniform. 467 00:23:05,275 --> 00:23:06,855 - Can I get to it, or no? 468 00:23:06,965 --> 00:23:08,855 - Come on, you got five minutes. 469 00:23:08,965 --> 00:23:10,825 - I know you miss me. - I do. 470 00:23:10,931 --> 00:23:13,101 - I'm one, wanting to make sure you're not doing 471 00:23:13,206 --> 00:23:14,516 any illegal shit. Huh? 472 00:23:14,620 --> 00:23:16,900 - What? 473 00:23:17,000 --> 00:23:19,030 - A police officer showed up at Karen's salon 474 00:23:19,137 --> 00:23:22,787 looking for [gasps] you. 475 00:23:22,896 --> 00:23:24,656 - I know. It's bullshit. 476 00:23:24,758 --> 00:23:26,658 - What kinda bullshit, Zac? 477 00:23:26,758 --> 00:23:28,378 - ZAC: I'm not telling you. 478 00:23:28,482 --> 00:23:31,412 - Zac. 479 00:23:31,517 --> 00:23:33,897 - I got arrested. But it wasn't me. 480 00:23:34,000 --> 00:23:36,100 And they clearing it up. So that's all I'm 481 00:23:36,206 --> 00:23:39,406 telling your nosy ass. - Okay, I don't care anyway. 482 00:23:39,517 --> 00:23:41,097 - You do. What else do you want? 483 00:23:41,206 --> 00:23:44,166 - Hm, Preston. That's why I'm really here. 484 00:23:44,275 --> 00:23:45,655 - What about him? 485 00:23:45,758 --> 00:23:49,898 - So, you been hooking him up, friend? 486 00:23:50,000 --> 00:23:51,790 - I don't know what you're talking about. 487 00:23:51,896 --> 00:23:53,756 - You don't know what I'm talking about? 488 00:23:53,862 --> 00:23:56,212 You mean the woman he's been out with, you don't know 'em? 489 00:23:56,310 --> 00:23:58,100 - I don't know what you're talking about. 490 00:23:58,206 --> 00:24:00,136 - No, you don't know what I'm talking about, 491 00:24:00,241 --> 00:24:02,451 you're sticking with that. Okay, so you haven't 492 00:24:02,551 --> 00:24:04,621 been sending him out on these new dates 493 00:24:04,724 --> 00:24:08,454 with these very lovely, lovely women? 494 00:24:08,551 --> 00:24:10,281 - Guess what? I don't know what 495 00:24:10,379 --> 00:24:12,139 you're talking about. - Oh, you don't recall. 496 00:24:12,241 --> 00:24:13,901 We're sticking with I don't recall. 497 00:24:14,000 --> 00:24:15,410 - Why is that your business anyway? 498 00:24:15,517 --> 00:24:16,827 - You won't answer the question. 499 00:24:16,931 --> 00:24:18,901 - Why is it your business? - Why is it my business? 500 00:24:19,000 --> 00:24:21,100 That's so interesting! I didn't realize it was yours. 501 00:24:21,206 --> 00:24:23,786 You know, 'cause it's funny, the way he's been talking to me 502 00:24:23,896 --> 00:24:26,586 and calling me, it's got your fingerprints all over it! 503 00:24:26,689 --> 00:24:28,209 You know? 504 00:24:28,310 --> 00:24:32,070 You really should stop giving him bullshit advice, Zac. 505 00:24:32,172 --> 00:24:35,382 - Once again, I don't know what you're talking about. 506 00:24:35,482 --> 00:24:38,002 But if I did... - Okay. 507 00:24:38,103 --> 00:24:40,003 - How did you know it was me giving him advice? 508 00:24:40,103 --> 00:24:43,553 - All right, I been knowing you for a long time. 509 00:24:43,655 --> 00:24:45,235 I lived with you. 510 00:24:45,344 --> 00:24:50,864 And the same shit that you used to do to Karen, he's doing. 511 00:24:50,965 --> 00:24:53,925 And look where that got you. - Right. Look where it got me. 512 00:24:54,034 --> 00:24:57,104 A much better place and a much better woman. 513 00:24:57,206 --> 00:24:58,996 - Mm. - Mm. 514 00:24:59,103 --> 00:25:01,213 But I did learn. 515 00:25:01,310 --> 00:25:03,590 - That's interesting. You learned, but you're still 516 00:25:03,689 --> 00:25:06,549 giving out the same advice for the same shit you used to do. 517 00:25:06,655 --> 00:25:07,995 That's so interesting. But you learned. 518 00:25:08,103 --> 00:25:09,593 - Yes, I did learn. - You learned. 519 00:25:09,689 --> 00:25:11,139 - Let me ask you a question - DANNI: Hm? 520 00:25:11,241 --> 00:25:13,031 - When are you gonna learn? Why you giving him 521 00:25:13,137 --> 00:25:15,167 such a hard time? - I'm not, and that's none 522 00:25:15,275 --> 00:25:16,715 of your damn business. - You are. 523 00:25:16,827 --> 00:25:18,477 You like him and you know it. So, stop. 524 00:25:18,586 --> 00:25:20,516 - I will never take relationship advice from you, 525 00:25:20,620 --> 00:25:22,930 especially the way you treated Karen. 526 00:25:23,034 --> 00:25:25,764 - The way I treated Karen? 'Cause it was only me, right? 527 00:25:25,862 --> 00:25:27,142 - Okay - ZAC: It was only me. 528 00:25:27,241 --> 00:25:30,031 - Yeah, I guess the diseases were her fault, 529 00:25:30,137 --> 00:25:33,717 potential baby mamas, the cheating was her fault. 530 00:25:33,827 --> 00:25:36,167 - Listen, don't talk about diseases, seeing as how 531 00:25:36,275 --> 00:25:41,305 somebody on your side is licking butts. 532 00:25:41,413 --> 00:25:44,973 Mm, it's awfully quiet over there, Daniella. 533 00:25:45,068 --> 00:25:46,858 - No, I'm quiet because you've already 534 00:25:46,965 --> 00:25:48,855 made up your mind, friend. 535 00:25:48,965 --> 00:25:50,275 - Whatever. - DANNI: Friend. 536 00:25:50,379 --> 00:25:52,719 - I don't know why you're giving him a hard time. 537 00:25:52,827 --> 00:25:54,517 - I'm not giving him a hard time. 538 00:25:54,620 --> 00:25:55,830 - Daniella, you know you like him. 539 00:25:55,931 --> 00:25:58,101 - I do. - So then, what's the problem? 540 00:25:58,206 --> 00:26:00,926 - We don't have a lot in common. He doesn't understand me. 541 00:26:01,034 --> 00:26:03,974 - That's bullshit, bro. 542 00:26:04,068 --> 00:26:06,718 - You've talked to him, right? - All the time. 543 00:26:06,827 --> 00:26:10,097 - Okay, how long do you talk about cows? 544 00:26:10,206 --> 00:26:12,376 Like, how much can you stand it? 545 00:26:12,482 --> 00:26:14,522 - He does talk about cows a lot. - DANNI: Mm-hmm. 546 00:26:14,620 --> 00:26:17,280 - But that's besides the point. He talks about other stuff. 547 00:26:17,379 --> 00:26:20,309 Anything I throw at him, he can handle it. 548 00:26:20,413 --> 00:26:24,073 - I don't expect you to understand, I really don't. 549 00:26:24,172 --> 00:26:27,452 Really don't see why you're putting yourself in this, 550 00:26:27,551 --> 00:26:29,171 but okay. 551 00:26:29,275 --> 00:26:32,785 - Daniella, what's the problem? Seriously, just tell me. 552 00:26:32,896 --> 00:26:35,476 Just tell me the truth, bro. 553 00:26:35,586 --> 00:26:38,206 - I like him a lot. But if he would rather listen 554 00:26:38,310 --> 00:26:41,000 to your advice and run around with these girls, 555 00:26:41,103 --> 00:26:43,593 I'll go see what else is out there, too. 556 00:26:43,689 --> 00:26:45,029 - Fine. 557 00:26:45,137 --> 00:26:50,617 Just know that there's a risk of losing him. 558 00:26:50,724 --> 00:26:53,244 - It's a risk I'm willing to take. 559 00:26:53,344 --> 00:26:57,554 - Look at you, standing on that hill ready to die on it, huh? 560 00:26:57,655 --> 00:27:00,855 Just let me be honest, and I'm gonna be as a friend, 561 00:27:00,965 --> 00:27:02,335 as a brother. 562 00:27:02,448 --> 00:27:04,238 - As a friend. - As a friend. As a friend. 563 00:27:04,344 --> 00:27:06,074 - Now you're my friend. - I'm your friend. 564 00:27:06,172 --> 00:27:07,662 - Okay - I love you, Daniella, 565 00:27:07,758 --> 00:27:09,448 you know that. But trust me, 566 00:27:09,551 --> 00:27:12,171 there ain't shit out there, I'm telling you. 567 00:27:12,275 --> 00:27:14,305 And you willing to lose him, you ain't gonna 568 00:27:14,413 --> 00:27:17,593 find another one. It's like finding a needle in a corncob. 569 00:27:17,689 --> 00:27:19,969 - You mean haystack, idgit. 570 00:27:20,068 --> 00:27:22,718 - No, I mean corncob. 571 00:27:22,827 --> 00:27:25,207 You see any haystacks around here? 572 00:27:25,310 --> 00:27:27,620 - You know what? I don't...it's lovely. 573 00:27:27,724 --> 00:27:29,624 Love the hay. It's funny that we 574 00:27:29,724 --> 00:27:30,974 can't find hay. - You see? 575 00:27:31,068 --> 00:27:32,658 - DANNI: Yeah. - I got that for you. 576 00:27:32,758 --> 00:27:33,998 - At any rate... - Are we done? 577 00:27:34,103 --> 00:27:38,973 I gotta finish cleaning my brand-new condo! 578 00:27:39,068 --> 00:27:41,718 - I'm done as long as you're done putting yourself 579 00:27:41,827 --> 00:27:44,517 in my business and giving him bad advice. 580 00:27:44,620 --> 00:27:48,140 - Once again, I don't know what you're talking about. 581 00:27:48,241 --> 00:27:51,931 But if I did have to give you some advice, 582 00:27:52,034 --> 00:27:53,904 stop stringing him along and just tell him 583 00:27:54,000 --> 00:27:55,620 exactly how you feel. 584 00:27:55,724 --> 00:27:58,554 You be acting a little bitchy. 585 00:27:58,655 --> 00:28:01,445 - It's funny, 'cause this is really bitchy of you. 586 00:28:01,551 --> 00:28:03,861 - Just a little bitchy. - Yeah. Takes one to know one. 587 00:28:03,965 --> 00:28:05,375 - Oh, so I'm a bitch? - Yeah. 588 00:28:05,482 --> 00:28:07,312 - ZAC: I'm a bitch. - I don't know. 589 00:28:07,413 --> 00:28:10,313 - In a brand-new condo! - Bitches get brand-new condos. 590 00:28:10,413 --> 00:28:13,213 By the way, you gonna show me around? 591 00:28:13,310 --> 00:28:14,620 - No. 592 00:28:14,724 --> 00:28:16,034 You not even happy for me. 593 00:28:16,137 --> 00:28:21,897 - Oh, I am elated for the new and improved Zac. 594 00:28:22,000 --> 00:28:23,900 - You seem like it. 595 00:28:24,000 --> 00:28:26,170 Nice wig, but no. 596 00:28:26,275 --> 00:28:29,335 - --, if you don't show me around this new condo 597 00:28:29,448 --> 00:28:32,998 that you got so quickly, it's just very, very quick, 598 00:28:33,103 --> 00:28:35,003 but there's nothing illegal happening, no cops 599 00:28:35,103 --> 00:28:36,793 are looking for you... - I miss you, Danni. 600 00:28:36,896 --> 00:28:38,686 - DANNI: It wasn't you, it wasn't me. 601 00:28:38,793 --> 00:28:40,173 - Come here. - DANNI: Don't touch me. 602 00:28:40,275 --> 00:28:42,405 - I can't get a hug? - No, you're sweaty. Thanks. 603 00:28:42,517 --> 00:28:44,927 - All right, it's fine. I don't wanna hug butt lickers anyway. 604 00:28:45,034 --> 00:28:47,034 - I don't lick ass. - This way to the kitchen 605 00:28:47,137 --> 00:28:50,477 in my brand-new condo! 606 00:28:50,586 --> 00:28:55,826 - ♪ 607 00:28:55,931 --> 00:28:58,031 - This here is an island. 608 00:28:58,137 --> 00:29:01,857 You'll have one one day once you stop smoking weed 609 00:29:01,965 --> 00:29:03,545 and get to work on time. 610 00:29:07,965 --> 00:29:13,375 - ♪ 611 00:29:16,310 --> 00:29:19,690 - Okay, I am all done. 612 00:29:19,793 --> 00:29:22,073 - You're so fast. - Mm-hmm. 613 00:29:22,172 --> 00:29:24,522 - Are you going home? - Yes, I am. 614 00:29:24,620 --> 00:29:25,930 - Mm-hmm. 615 00:29:26,034 --> 00:29:28,934 Are you gonna see him? 616 00:29:29,034 --> 00:29:31,724 - I said I'm going home. 617 00:29:31,827 --> 00:29:35,167 - I heard him say he's gonna be outside your house. 618 00:29:35,275 --> 00:29:38,025 - Not outside my house. - Uh-huh. 619 00:29:38,137 --> 00:29:40,477 Well, I heard him say he was going to be. 620 00:29:40,586 --> 00:29:43,756 - You heard wrong, girl. 621 00:29:43,862 --> 00:29:45,932 - What are you doing tonight? 622 00:29:46,034 --> 00:29:48,004 - Why? - I'm just asking. 623 00:29:48,103 --> 00:29:51,623 - Mm, you wanna know what Calvin is doing. 624 00:29:51,724 --> 00:29:53,314 - No, I don't. 625 00:29:53,413 --> 00:29:55,933 - You could easily come over and see him if you'd like that. 626 00:29:56,034 --> 00:29:59,344 - No, especially with him being there, no, no. 627 00:29:59,448 --> 00:30:01,308 Plus, I have to go see the girls. 628 00:30:01,413 --> 00:30:04,623 - You could tell somebody else that shit about some girls. 629 00:30:04,724 --> 00:30:06,314 - I'm telling you. 630 00:30:06,413 --> 00:30:09,413 - ♪ 631 00:30:09,517 --> 00:30:11,477 - You know, he was mad about these flowers. 632 00:30:14,517 --> 00:30:16,827 - I know. 633 00:30:16,931 --> 00:30:19,141 - Are you going to talk to him at least? 634 00:30:19,241 --> 00:30:21,861 - No, not right now. I'm just gonna wait 635 00:30:21,965 --> 00:30:23,925 for him to calm down and call me. 636 00:30:24,034 --> 00:30:28,244 - Okay, well, maybe that's a good idea. 637 00:30:28,344 --> 00:30:29,834 - It is. 638 00:30:29,931 --> 00:30:34,141 - [sighs] Okay, well, the doll must go. 639 00:30:34,241 --> 00:30:37,621 - Okay Have a good night. 640 00:30:37,724 --> 00:30:40,074 - You gonna be all right in here by yourself? 641 00:30:40,172 --> 00:30:42,862 - Yeah, I'm right behind you. I'm almost done. 642 00:30:42,965 --> 00:30:44,545 - Okay 643 00:30:44,655 --> 00:30:46,545 - Unless you think your little friend is gonna come back here 644 00:30:46,655 --> 00:30:47,965 and rob us again. 645 00:30:48,068 --> 00:30:50,408 - First off, Dookie, he's not my friend 646 00:30:50,517 --> 00:30:52,927 And secondly, that bitch is not stupid enough 647 00:30:53,034 --> 00:30:56,624 to rob the same bank twice. 648 00:30:56,724 --> 00:31:00,554 - Are you sure? 649 00:31:00,655 --> 00:31:02,445 - Maybe he is. 650 00:31:02,551 --> 00:31:04,761 I'll stay here and wait for you to finish. Hurry up. 651 00:31:04,862 --> 00:31:06,412 - You think he's gonna come back? 652 00:31:06,517 --> 00:31:08,137 - I don't know. But if he does, 653 00:31:08,241 --> 00:31:10,281 I'll be ready for his ass. 654 00:31:10,379 --> 00:31:12,689 - Maurice. - Mm-hmm. 655 00:31:12,793 --> 00:31:14,283 - Where you going? 656 00:31:14,379 --> 00:31:17,099 - I'm going to get my flats and put my hair in a pony tail. 657 00:31:17,206 --> 00:31:18,586 - For what? 658 00:31:18,689 --> 00:31:21,239 - I got caught slipping before. Never again. 659 00:31:21,344 --> 00:31:24,554 - ♪ 660 00:31:24,655 --> 00:31:25,895 - Okay. 661 00:31:26,000 --> 00:31:31,590 - ♪ 662 00:31:33,827 --> 00:31:37,547 - Proud of you. I mean that. 663 00:31:37,655 --> 00:31:42,095 - Thanks, D. - This is really nice. 664 00:31:42,206 --> 00:31:43,586 - ZAC: Thanks. 665 00:31:43,689 --> 00:31:45,859 - ♪ 666 00:31:45,965 --> 00:31:48,135 - So... - What is up? 667 00:31:50,551 --> 00:31:53,451 - Karen. 668 00:31:53,551 --> 00:31:55,031 - What about her? 669 00:31:55,137 --> 00:31:56,587 - She's about to have your baby. 670 00:31:56,689 --> 00:32:00,139 She's pregnant. How you feel about that? 671 00:32:00,241 --> 00:32:02,831 - It is what it is. 672 00:32:02,931 --> 00:32:06,791 - You know it's yours, right? - No, we don't know that. 673 00:32:06,896 --> 00:32:08,406 - Hm, she does. 674 00:32:08,517 --> 00:32:10,717 - Hm, she was kind having sex with me and the preacher 675 00:32:10,827 --> 00:32:12,477 at the same time. 676 00:32:12,586 --> 00:32:17,096 - Yeah. You both tend to do that. 677 00:32:17,206 --> 00:32:21,206 But um, I think, uh, I think it's yours, Zac. 678 00:32:21,310 --> 00:32:23,140 And I think you know it's yours, too. 679 00:32:23,241 --> 00:32:28,171 - [sighs] If it's mine, I'll be there. 680 00:32:28,275 --> 00:32:31,165 - How's Fatima feel about it? 681 00:32:31,275 --> 00:32:33,965 - I'm not telling you that. I know you here probing. 682 00:32:34,068 --> 00:32:37,068 - I'm not. - You such a liar. 683 00:32:37,172 --> 00:32:38,552 You know Fatima's fine with it... 684 00:32:38,655 --> 00:32:40,305 - I'm a liar. - Because she told you 685 00:32:40,413 --> 00:32:42,383 she was fine with it at Andi's house. 686 00:32:42,482 --> 00:32:46,382 - Yeah, she did. She told you that, too? Cool. 687 00:32:46,482 --> 00:32:48,722 - Yes, 'cause she tells me everything. That's my woman. 688 00:32:48,827 --> 00:32:50,997 - I see. Hm. 689 00:32:51,103 --> 00:32:53,283 - So, there you have it. I'm in a positive, 690 00:32:53,379 --> 00:32:55,659 mature relationship. 691 00:32:55,758 --> 00:32:59,478 If you don't mind, I got somewhere to go, so... 692 00:32:59,586 --> 00:33:02,716 - Hold on. 693 00:33:02,827 --> 00:33:05,927 - It's always a hold on. 694 00:33:06,034 --> 00:33:07,664 Yes, Daniella? 695 00:33:07,758 --> 00:33:10,928 - You don't feel no type of way for Karen? 696 00:33:11,034 --> 00:33:12,834 - I love Karen. 697 00:33:12,931 --> 00:33:16,451 - But you're done? - 1,000%. 698 00:33:16,551 --> 00:33:18,341 - Okay. I don't know, but you're just 699 00:33:18,448 --> 00:33:20,478 bumping uglies in her office, so... 700 00:33:20,586 --> 00:33:23,756 - You really like bringing that up, you do. 701 00:33:23,862 --> 00:33:26,552 Yes, I know we were doing that. I know. 702 00:33:26,655 --> 00:33:29,375 - What was that? 703 00:33:29,482 --> 00:33:31,902 - It was weakness. 704 00:33:32,000 --> 00:33:33,620 - She could make you weak again. 705 00:33:33,724 --> 00:33:36,664 - [scoffs] Not when I got a woman that makes me 706 00:33:36,758 --> 00:33:38,338 feel this strong. 707 00:33:40,655 --> 00:33:42,855 Oh, that just gets to you, huh? - Okay, I'm done, yeah. 708 00:33:42,965 --> 00:33:45,305 You're nauseating. She doesn't talk like that. 709 00:33:45,413 --> 00:33:46,723 - Love is nauseating. - But you do. 710 00:33:46,827 --> 00:33:49,067 - Love is nauseating. - Yeah, you know you are. 711 00:33:49,172 --> 00:33:51,722 - You'll experience it one day. - Okay. 712 00:33:51,827 --> 00:33:53,547 I'm gonna... - Just give Rodeo a chance. 713 00:33:53,655 --> 00:33:55,475 - I'm gonna head out. - Go ahead, head out. 714 00:33:55,586 --> 00:33:59,446 - Speaking of Rodeo, if you wanna give him more advice, 715 00:33:59,551 --> 00:34:01,721 instead of telling him to use other Black women 716 00:34:01,827 --> 00:34:04,827 to make me jealous, tell him to watch a Malcolm X interview 717 00:34:04,931 --> 00:34:07,791 or read a James Baldwin book. How's that sound? 718 00:34:07,896 --> 00:34:09,376 - Once again... - How does that sound? 719 00:34:09,482 --> 00:34:11,522 - Once again... - How does that sound? 720 00:34:11,620 --> 00:34:13,410 - Once again... - DANNI: Mm-hmm. 721 00:34:13,517 --> 00:34:15,377 - I don't even know what you're talking about. 722 00:34:15,482 --> 00:34:16,932 - Right. - I don't know what 723 00:34:17,034 --> 00:34:19,104 you're talking about. - Give him better advice. 724 00:34:19,206 --> 00:34:20,616 See you later. 725 00:34:20,724 --> 00:34:23,214 - Malcolm X wouldn't wear blonde hair. 726 00:34:23,310 --> 00:34:26,590 - Malcolm X was a redhead. 727 00:34:26,689 --> 00:34:31,999 - Bye, Daniella! That girl gone. 728 00:34:32,103 --> 00:34:33,283 Gone! 729 00:34:36,689 --> 00:34:41,339 - ♪ 730 00:34:43,482 --> 00:34:45,552 - You're telling me your grandma taught you how to cook? 731 00:34:45,655 --> 00:34:48,135 - Mm-hmm. - Shit, I can't even boil water. 732 00:34:48,241 --> 00:34:50,071 - [laughter] 733 00:34:50,172 --> 00:34:52,522 - What the hell? 734 00:34:52,620 --> 00:34:54,380 - Hey! 735 00:34:54,482 --> 00:34:57,722 - What the hell is going on? 736 00:34:57,827 --> 00:34:59,717 - Your man was down on the steps starving, 737 00:34:59,827 --> 00:35:01,547 so I let him in. 738 00:35:01,655 --> 00:35:03,305 - Did you ask me first, bitch? 739 00:35:03,413 --> 00:35:04,793 - Shut up. 740 00:35:04,896 --> 00:35:07,406 - You letting this bitch eat my good steaks? 741 00:35:07,517 --> 00:35:10,617 - [sighs] Maurice, damn it, just relax, all right? 742 00:35:10,724 --> 00:35:13,314 - Why are you so chummy with him? 743 00:35:13,413 --> 00:35:17,383 - Well, we were sitting here having a conversation and he... 744 00:35:17,482 --> 00:35:20,522 - Oh, no. - What? 745 00:35:20,620 --> 00:35:22,690 - He got you, too. - What are you talking about? 746 00:35:22,793 --> 00:35:25,623 - It was the -- that got me. 747 00:35:25,724 --> 00:35:28,594 I know how it is, girl. 748 00:35:28,689 --> 00:35:31,589 What was it that got you, mister straight man? 749 00:35:31,689 --> 00:35:33,589 - Your boy's got a story to tell. 750 00:35:33,689 --> 00:35:38,139 - Everybody's got a damn story. 751 00:35:38,241 --> 00:35:39,311 - Well, have you listened to his? 752 00:35:39,413 --> 00:35:40,763 - Yes. 753 00:35:40,862 --> 00:35:43,762 And it's not good enough to rob a bank. 754 00:35:43,862 --> 00:35:46,692 - I know that. And I think he knows that, too. 755 00:35:46,793 --> 00:35:47,903 - Look... 756 00:35:48,000 --> 00:35:49,790 - You know I'm sitting right here, right? 757 00:35:49,896 --> 00:35:51,236 - Shut the -- up! 758 00:35:51,344 --> 00:35:52,974 - Wow. - Wow. 759 00:35:53,068 --> 00:35:55,828 - Come on, man. The man even made dinner for you. 760 00:35:55,931 --> 00:35:59,721 - I don't need any dinner. I'm watching my figure. 761 00:35:59,827 --> 00:36:03,717 - You need to let me do that. 762 00:36:03,827 --> 00:36:06,027 - You see how slimy this bitch is? 763 00:36:06,137 --> 00:36:08,587 - Maurice. - No, this the kinda shit he do. 764 00:36:08,689 --> 00:36:11,789 He thinks that I'm a big girl and that I'm weak. 765 00:36:11,896 --> 00:36:14,826 Not me. - I didn't say that. 766 00:36:14,931 --> 00:36:18,451 - What the hell is this anyway? - It's your favorite. 767 00:36:18,551 --> 00:36:20,591 - Bitch, you don't know my favorite. 768 00:36:20,689 --> 00:36:23,659 - Smothered pork chops, mac and cheese, and greens. 769 00:36:26,758 --> 00:36:28,658 - That...that's my favorite. That's... 770 00:36:28,758 --> 00:36:31,378 - Yeah, I know. I cooked it. 771 00:36:31,482 --> 00:36:33,972 - Hey, your man can throw down in the kitchen 772 00:36:34,068 --> 00:36:35,968 - Did you watch him? 773 00:36:36,068 --> 00:36:38,718 He might poison the doll. 774 00:36:38,827 --> 00:36:41,617 - Will you just sit down and eat? 775 00:36:41,724 --> 00:36:43,834 Got your food in the oven. Come on. 776 00:36:43,931 --> 00:36:48,621 - Well, I guess I could take a nibble, 777 00:36:48,724 --> 00:36:51,344 since you used all my grocery to make it. 778 00:36:51,448 --> 00:36:53,098 - I did. 779 00:36:53,206 --> 00:36:58,066 - And if I taste one funny thing I'm -- you up. 780 00:36:58,172 --> 00:37:00,552 - Okay, Maurice. 781 00:37:00,655 --> 00:37:02,855 Just sit down, eat. 782 00:37:02,965 --> 00:37:04,655 - Que, tell him what you were telling me. 783 00:37:04,758 --> 00:37:06,378 - I don't want to hear that shit. 784 00:37:06,482 --> 00:37:08,102 - Go on, Que. 785 00:37:12,413 --> 00:37:14,173 - ♪ 786 00:37:14,275 --> 00:37:19,785 - When I was three, my mom was at work and, um, 787 00:37:19,896 --> 00:37:25,066 she had this boyfriend. And he heard I was coming 788 00:37:25,172 --> 00:37:26,792 in my room and... 789 00:37:30,551 --> 00:37:32,621 I didn't know until I got older. 790 00:37:35,413 --> 00:37:37,003 Thought it was normal at first. 791 00:37:40,896 --> 00:37:43,826 By the time I grew up, I found out it wasn't normal. 792 00:37:49,413 --> 00:37:52,723 I, um, I told my mom. 793 00:37:55,793 --> 00:37:57,343 She didn't believe me. 794 00:37:57,448 --> 00:38:03,548 - ♪ 795 00:38:18,137 --> 00:38:19,587 - What's up? 796 00:38:19,689 --> 00:38:21,139 I'm looking for Fatima. 797 00:38:21,241 --> 00:38:24,521 - I'm sorry, she's not here. 798 00:38:24,620 --> 00:38:26,380 - What about Andi Barnes? 799 00:38:26,482 --> 00:38:28,002 - Yes, one moment. 800 00:38:36,275 --> 00:38:37,715 - Thanks. 801 00:38:37,827 --> 00:38:41,547 - Hey. - What's up? 802 00:38:41,655 --> 00:38:43,275 - Nothing. Hi. 803 00:38:43,379 --> 00:38:46,999 - How are you? - I'm great. 804 00:38:47,103 --> 00:38:50,763 - Where's Fatima? - Um, she's not here right now. 805 00:38:50,862 --> 00:38:53,342 She's busy. - I see that. 806 00:38:53,448 --> 00:38:55,548 Where is she, though? 807 00:38:55,655 --> 00:38:58,025 - I had her run an errand for me. 808 00:38:58,137 --> 00:39:00,787 - All day? - Yeah. 809 00:39:00,896 --> 00:39:02,856 - She's not answering my calls. 810 00:39:02,965 --> 00:39:06,715 - Oh, I'm not entirely sure why. 811 00:39:06,827 --> 00:39:08,787 I'm sorry. - Andi, can we talk? 812 00:39:08,896 --> 00:39:12,136 Somewhere else? - Yeah, uh, yeah. Come with me. 813 00:39:12,241 --> 00:39:14,141 Okay, I do have something I have to tell you. 814 00:39:14,241 --> 00:39:15,971 - Andi, just tell me where she's at. 815 00:39:16,068 --> 00:39:17,928 - No, I will, just give me... - I can answer that. 816 00:39:18,034 --> 00:39:19,694 - Okay, just wait. Wait a minute. 817 00:39:19,793 --> 00:39:21,343 - She's in jail. - What? 818 00:39:21,448 --> 00:39:22,828 - Hayden! - You heard me. 819 00:39:22,931 --> 00:39:25,721 - Okay, Zac, just calm down. - I'm only gonna ask you 820 00:39:25,827 --> 00:39:27,277 one more time. 821 00:39:29,724 --> 00:39:31,594 What did you do? - Zac. Zac. 822 00:39:31,689 --> 00:39:32,999 Can we just leave? - No. 823 00:39:33,103 --> 00:39:35,033 - We can talk about this. - You heard what I said. 824 00:39:35,137 --> 00:39:39,477 I'm not playing, bro. - What do you mean? 825 00:39:39,586 --> 00:39:42,206 - Zac. Zac. 826 00:39:42,310 --> 00:39:47,070 Come on, walk with me. Yes. - I locked her ass up. 827 00:39:47,172 --> 00:39:48,932 Just so you know. 828 00:39:49,034 --> 00:39:51,074 - You see, you know what? - Zac! 829 00:39:51,172 --> 00:39:53,412 - No, I'm...I'm cool. Trust me, I'm cool. 830 00:39:53,517 --> 00:39:54,897 - Okay - I just ask him one thing. 831 00:39:55,000 --> 00:39:56,720 - No, you don't need to ask him anything. 832 00:39:56,827 --> 00:39:58,517 - No, I do. I really do just 833 00:39:58,620 --> 00:40:00,100 gotta ask him... - Do you understand that he 834 00:40:00,206 --> 00:40:02,446 wants you to go back to jail? He wants that for you. 835 00:40:02,551 --> 00:40:03,971 Do you get that? 836 00:40:04,068 --> 00:40:06,618 - So then you better tell me where Fatima is. 837 00:40:06,724 --> 00:40:09,034 - I will. Just let's do it outside. 838 00:40:09,137 --> 00:40:13,277 - No, you can tell me right -- now. 839 00:40:13,379 --> 00:40:16,099 - Zac. Zac, listen to me. 840 00:40:16,206 --> 00:40:17,856 - Don't do anything crazy. - Do you want me to go to jail 841 00:40:17,965 --> 00:40:19,095 or does he want me to go to jail? 842 00:40:19,206 --> 00:40:20,546 - No, I don't want you to do anything crazy. 843 00:40:20,655 --> 00:40:24,165 This is our place of business. Let's just go. 844 00:40:24,275 --> 00:40:26,615 - HAYDEN: [singsongy] I locked your bitch up. 845 00:40:26,724 --> 00:40:29,214 - Just let it. - I locked your bitch up. 846 00:40:29,310 --> 00:40:31,590 - ♪ 847 00:40:31,689 --> 00:40:33,759 - And she ain't getting out, either. 848 00:40:33,862 --> 00:40:37,032 - Just don't...don't.. Zac! No! 849 00:40:39,448 --> 00:40:40,998 - NARRATOR: Next on "Sistas"... 850 00:40:41,103 --> 00:40:43,663 - Hayden had Fatima arrested. 851 00:40:45,517 --> 00:40:48,407 Stop it right now! Zac, stop it! 852 00:40:48,517 --> 00:40:51,687 - After hearing Que's story, I'm okay with him staying here. 853 00:40:51,793 --> 00:40:53,863 - Don't speak for me. 854 00:40:53,965 --> 00:40:55,685 - What are you doing here? 855 00:40:55,793 --> 00:40:57,413 - Coming to get my things. 856 00:40:57,517 --> 00:40:58,857 - So when can I see you? 857 00:40:58,965 --> 00:41:00,785 - You know, I was thinking the same thing. 858 00:41:00,896 --> 00:41:02,656 - What if Aaron is the father of this child? 859 00:41:02,758 --> 00:41:04,898 - Well, Aaron's a good man. 860 00:41:05,000 --> 00:41:06,590 - Hey, Sabrina. - Huh? 861 00:41:06,689 --> 00:41:08,339 - Why those bitches following us? 862 00:41:36,034 --> 00:41:37,864 - ♪ 863 00:41:44,241 --> 00:41:47,971 - ♪ 864 00:41:48,021 --> 00:41:52,571 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.