All language subtitles for Sistas s04e10 Our Favorite Places

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,724 --> 00:00:10,594 - A woman like this, a man has done something. 2 00:00:10,689 --> 00:00:13,899 - I'm not closed-off and shut down. I'm just uninterested. 3 00:00:14,000 --> 00:00:16,140 - MALE NARRATOR: Previously on "Sistas"... 4 00:00:16,241 --> 00:00:18,281 - Look, I know that you want this to be your baby, 5 00:00:18,379 --> 00:00:21,719 but I swear to you, it's not. 6 00:00:21,827 --> 00:00:24,027 - If I hear anything about what happened to you, 7 00:00:24,137 --> 00:00:26,967 this shit is gonna feel like you went to a spa. 8 00:00:27,068 --> 00:00:28,718 - Gary is going to buy and buy, 9 00:00:28,827 --> 00:00:31,277 and I don't know what the man's gonna buy me next. 10 00:00:31,379 --> 00:00:33,379 - Don't fall for it. - Can you call Fatima? 11 00:00:33,482 --> 00:00:35,342 - I don't think you want her to know this. 12 00:00:35,448 --> 00:00:37,718 - Oh, you gotta be kidding me! 13 00:00:40,068 --> 00:00:41,518 - Back child support? 14 00:00:41,620 --> 00:00:44,450 - Yes. - How is this even possible? 15 00:00:44,551 --> 00:00:46,451 - She says you're the father of her baby. 16 00:00:46,551 --> 00:00:47,861 - What? 17 00:00:47,965 --> 00:00:50,205 - He's three years old. She's been trying to find you. 18 00:00:50,310 --> 00:00:53,210 - Oh, she's bugging! 19 00:00:53,310 --> 00:00:55,240 This is cap, I don't even know this girl! 20 00:00:55,344 --> 00:00:57,974 - Well, she knows you. 21 00:00:58,068 --> 00:01:01,278 There's a picture of the kid here. 22 00:01:01,379 --> 00:01:03,239 - What the -- ? 23 00:01:03,344 --> 00:01:05,284 - Jake, this is not my kid! 24 00:01:05,379 --> 00:01:08,069 - He look like you. 25 00:01:08,172 --> 00:01:11,172 - I swear to God, I don't know this girl. 26 00:01:11,275 --> 00:01:16,715 - Her name's Heather Lee Jennings. 27 00:01:16,827 --> 00:01:18,927 - I don't know nobody by that country-ass name! 28 00:01:19,034 --> 00:01:20,624 - JAKE: Okay, okay. 29 00:01:20,724 --> 00:01:23,034 - Well, then, we need to ask the judge for a paternity test. 30 00:01:23,137 --> 00:01:25,617 - Yes, that, we need to do. 31 00:01:25,724 --> 00:01:27,414 - Okay. 32 00:01:27,517 --> 00:01:30,207 I'm on that. 33 00:01:30,310 --> 00:01:33,280 - Whoa, wait, wait, what about getting me out of here? 34 00:01:33,379 --> 00:01:35,309 - The judge wants you to pay all the child support 35 00:01:35,413 --> 00:01:38,003 to get out. - Oh, you bugging! 36 00:01:38,103 --> 00:01:40,143 - BILL: No. - How much? 37 00:01:40,241 --> 00:01:41,621 - $37,000. 38 00:01:41,724 --> 00:01:43,974 - 37- 39 00:01:44,068 --> 00:01:45,618 How they come up with that number? 40 00:01:45,724 --> 00:01:47,314 Nobody even called me! 41 00:01:47,413 --> 00:01:49,073 - It'll get you out of here. 42 00:01:49,172 --> 00:01:51,342 - [Zac gasping] This is ridiculous! 43 00:01:51,448 --> 00:01:54,098 That's not my -- kid! 44 00:01:54,206 --> 00:01:56,686 - Okay, well, until the judge knows that, 45 00:01:56,793 --> 00:01:59,033 you're gonna have to pay in order to get out. 46 00:01:59,137 --> 00:02:01,067 - Look, Zac, just pay it, we'll work it out. 47 00:02:01,172 --> 00:02:02,412 - Jake, you know damn well 48 00:02:02,517 --> 00:02:04,337 I'm not gonna get my money back, bro! 49 00:02:04,448 --> 00:02:05,998 - JAKE: Either that or you stay in here. 50 00:02:06,103 --> 00:02:09,383 - [Zac sighing] 51 00:02:09,482 --> 00:02:12,142 All right, all right. 52 00:02:12,241 --> 00:02:13,901 - Look, I'll help you arrange it. 53 00:02:14,000 --> 00:02:15,380 - How? How? 54 00:02:15,482 --> 00:02:19,102 - We can ask the bank to do a wire transfer. 55 00:02:19,206 --> 00:02:21,996 - Isn't it past four o'clock? 56 00:02:22,103 --> 00:02:24,173 - Yep. - ZAC: So then we can't do that. 57 00:02:24,275 --> 00:02:27,205 - Then you'll have to stay here. 58 00:02:27,310 --> 00:02:29,590 - Some bullshit, bro. That's not my kid! 59 00:02:29,689 --> 00:02:31,999 - Okay, but we're talking about the system. 60 00:02:32,103 --> 00:02:34,213 - Will they take money orders? 61 00:02:34,310 --> 00:02:36,410 - Yeah, I think I can get the clerk to do that. 62 00:02:36,517 --> 00:02:38,857 - Cool, all right we'll just get you a couple of money orders. 63 00:02:38,965 --> 00:02:40,305 - Once again, how? 64 00:02:40,413 --> 00:02:43,033 All my cash is in the safe in my girl's apartment. 65 00:02:43,137 --> 00:02:45,237 I'm the only one with the combination. 66 00:02:49,379 --> 00:02:51,449 - Well, you can just give it to me. 67 00:02:55,034 --> 00:02:57,214 - FEMALE SINGER: ♪ When my girls hold me down ♪ 68 00:02:57,310 --> 00:02:59,340 ♪ And them boys mess around 69 00:02:59,448 --> 00:03:01,448 ♪ And my love life is a headache ♪ 70 00:03:01,551 --> 00:03:04,071 ♪ We going out tonight 71 00:03:04,172 --> 00:03:06,002 ♪ 'Cause I'm looking for love 72 00:03:10,689 --> 00:03:11,789 - What? 73 00:03:11,896 --> 00:03:14,896 - Well, just give me the combination. 74 00:03:15,000 --> 00:03:16,970 - Hell no. 75 00:03:17,068 --> 00:03:19,378 - What, you don't trust me? 76 00:03:19,482 --> 00:03:22,792 - No disrespect, but hell no! 77 00:03:22,896 --> 00:03:24,756 - All right, I understand. - Oh, you should understand. 78 00:03:24,862 --> 00:03:26,972 I ain't giving you-- - JAKE: Oh, look, I get it. 79 00:03:27,068 --> 00:03:29,338 - And you should get it. That's the only thing you getting, 80 00:03:29,448 --> 00:03:31,518 'cause you not getting that combination. 81 00:03:31,620 --> 00:03:33,790 - You got a better idea? 82 00:03:33,896 --> 00:03:35,516 - Wait, just wait. 83 00:03:35,620 --> 00:03:37,860 Yeah, 'cause that, that ain't it. 84 00:03:37,965 --> 00:03:40,685 Just give me some time, let me think. 85 00:03:44,379 --> 00:03:48,069 - Look, I got it. - What? 86 00:03:48,172 --> 00:03:52,342 - How about I take care of it, you just pay me back later? 87 00:03:52,448 --> 00:03:54,208 - You serious? 88 00:03:54,310 --> 00:03:55,970 - Yeah. 89 00:03:56,068 --> 00:03:58,448 - You sure? - JAKE: Yeah. 90 00:03:58,551 --> 00:04:01,591 Apparently I trust you more than you trust me. 91 00:04:01,689 --> 00:04:03,859 - How do you do it? That's your white side. 92 00:04:03,965 --> 00:04:05,445 - Ha, yeah, you funny. 93 00:04:05,551 --> 00:04:06,831 - Ain't shit about this funny. 94 00:04:06,931 --> 00:04:08,791 I don't even understand why you laughing. 95 00:04:08,896 --> 00:04:10,026 - All right, look, 96 00:04:10,137 --> 00:04:12,337 we'll get on this quickly as possible, all right? 97 00:04:12,448 --> 00:04:14,378 - Yeah, man, thanks. 98 00:04:16,862 --> 00:04:19,212 - Stop, yo. 99 00:04:19,310 --> 00:04:21,280 Thank you for not telling Fatima. 100 00:04:21,379 --> 00:04:23,829 - I figured you want to explain it to her. 101 00:04:23,931 --> 00:04:27,481 - Yeah. I know she probably going crazy looking for me. 102 00:04:27,586 --> 00:04:29,786 - Yep, good luck with that one. 103 00:04:29,896 --> 00:04:34,786 - ♪ 104 00:04:34,896 --> 00:04:36,166 - -- ! 105 00:04:36,275 --> 00:04:42,025 - ♪ 106 00:04:50,448 --> 00:04:52,338 - Hi, friend! - DANNI: Hey. 107 00:04:52,448 --> 00:04:54,448 - How are you? - Great. 108 00:04:54,551 --> 00:04:56,311 - Thanks for joining me. 109 00:04:56,413 --> 00:05:00,003 - Yeah. You're paying, right? 110 00:05:00,103 --> 00:05:01,903 - Yes, Danni, I may. 111 00:05:02,000 --> 00:05:03,520 - DANNI: Okay, great, I started drinking already. 112 00:05:03,620 --> 00:05:05,760 - I knew you would. 113 00:05:05,862 --> 00:05:07,932 - Well, you want this one? 114 00:05:08,034 --> 00:05:11,214 - Yeah, I will take a martini, mm-hmm, mm-hmm. 115 00:05:11,310 --> 00:05:14,520 - That's what we go, so. 116 00:05:14,620 --> 00:05:19,100 So, it's been a while since we've done this. 117 00:05:19,206 --> 00:05:21,656 - Hasn't it? No? 118 00:05:21,758 --> 00:05:24,378 - It's always just the girls, you know, or you and Karen, 119 00:05:24,482 --> 00:05:25,862 me and Sabrina. 120 00:05:25,965 --> 00:05:28,405 Just, you know, we, we haven't hung out in a while. 121 00:05:28,517 --> 00:05:32,167 - We do. - Okay, name the last time. 122 00:05:32,275 --> 00:05:36,335 - Well, there was that time when we all went-- 123 00:05:36,448 --> 00:05:38,618 - We all, yeah, we all. Keep going. 124 00:05:38,724 --> 00:05:41,244 - What about, um, at your-- 125 00:05:41,344 --> 00:05:44,934 - Right. Right-o. 126 00:05:45,034 --> 00:05:46,384 - Okay. 127 00:05:46,482 --> 00:05:47,662 You're right about that. 128 00:05:47,758 --> 00:05:50,618 - So what do I owe the pleasure? 129 00:05:50,724 --> 00:05:53,764 - I just want to talk to you, see how you're doing. 130 00:05:53,862 --> 00:05:56,762 - DANNI: Oh, that's bullshit. 131 00:05:56,862 --> 00:05:58,662 - What? No. 132 00:05:58,758 --> 00:06:03,068 - You just want somebody's advice other than Karen's. 133 00:06:03,172 --> 00:06:05,242 - Yeah. 134 00:06:05,344 --> 00:06:07,074 You're right. - Yeah. 135 00:06:07,172 --> 00:06:11,212 Okay, well, I think you should keep all of that shit. 136 00:06:13,965 --> 00:06:16,585 - And I felt like I knew you were gonna say that. 137 00:06:16,689 --> 00:06:19,899 - Oh, yeah, you knew. That's why you called me. 138 00:06:20,000 --> 00:06:23,760 - Well, I called you for more than that. 139 00:06:23,862 --> 00:06:26,522 - Andi. Andi, Andi, Andi. 140 00:06:26,620 --> 00:06:29,030 - Okay, you've always been in the middle 141 00:06:29,137 --> 00:06:31,277 with the Gary situation. 142 00:06:31,379 --> 00:06:33,969 When all the girls said leave him, 143 00:06:34,068 --> 00:06:38,028 you would say I should make my own decision. 144 00:06:38,137 --> 00:06:42,787 So I just, I wanted to get your honest opinion 145 00:06:42,896 --> 00:06:48,406 without the influence of the crew. 146 00:06:48,517 --> 00:06:51,717 - Well, I think that you still love him, 147 00:06:51,827 --> 00:06:57,237 that he still loves you, and, um, 148 00:06:57,344 --> 00:07:00,344 it's gonna be the same old shit until you get tired of it, 149 00:07:00,448 --> 00:07:05,028 and you're not tired of it yet. 150 00:07:05,137 --> 00:07:07,137 - Damn. 151 00:07:07,241 --> 00:07:09,861 - You know I'm right. 152 00:07:09,965 --> 00:07:12,025 - Yeah. 153 00:07:12,137 --> 00:07:15,137 - And, I mean, that -- spending that kind of money, 154 00:07:15,241 --> 00:07:17,071 at least we know he's in. 155 00:07:17,172 --> 00:07:20,592 - Mm, well, Karen thinks he's spending that kind of money 156 00:07:20,689 --> 00:07:23,589 because of control, and to control me. 157 00:07:23,689 --> 00:07:25,169 - Mm-hmm, Sabrina, too. 158 00:07:27,689 --> 00:07:31,449 - She said that? - Oh, sure. Mm-hmm. 159 00:07:31,551 --> 00:07:34,101 - Wait, you guys were talking about me? 160 00:07:34,206 --> 00:07:35,966 - Oh, we all do, yeah. 161 00:07:36,068 --> 00:07:38,138 We all talk about each other, you know? 162 00:07:38,241 --> 00:07:41,591 - But, like, in a good way? - In an honest way. 163 00:07:41,689 --> 00:07:46,099 - A good way? - In an honest way. 164 00:07:46,206 --> 00:07:49,376 - Good honest? 165 00:07:49,482 --> 00:07:52,002 - The truth will set you free. 166 00:07:52,103 --> 00:07:53,553 - Okay. 167 00:07:53,655 --> 00:07:55,925 I think I know what that means. 168 00:07:56,034 --> 00:07:59,284 So do you think I should be with him? 169 00:07:59,379 --> 00:08:01,069 - No, absolutely not, I don't. 170 00:08:01,172 --> 00:08:04,072 I don't think that. Not at all. 171 00:08:04,172 --> 00:08:07,452 But I think you're gonna do what you wanna do anyway, 172 00:08:07,551 --> 00:08:13,311 and, um, hey, whatever it takes for you to get over him, 173 00:08:13,413 --> 00:08:15,143 you're gonna have to do, and... 174 00:08:18,758 --> 00:08:23,408 And sometimes that means being with him. 175 00:08:23,517 --> 00:08:26,377 - Wow. 176 00:08:26,482 --> 00:08:28,832 That makes sense. 177 00:08:28,931 --> 00:08:32,691 - In its own twisted way. You know, if you catch me 178 00:08:32,793 --> 00:08:34,833 between my afternoon and evening high, 179 00:08:34,931 --> 00:08:38,071 there's just this twilight period of clarity, you know? 180 00:08:38,172 --> 00:08:40,762 - ANDI: No. - Answers to the universe. 181 00:08:40,862 --> 00:08:43,832 - ANDI: Yeah, very wise. - And, and... 182 00:08:43,931 --> 00:08:46,861 - It's inspiring, actually. 183 00:08:46,965 --> 00:08:50,235 I'm gonna catch you at those hours all the time. 184 00:08:50,344 --> 00:08:53,314 - Typically happy hour, so you could, we could do this 185 00:08:53,413 --> 00:08:55,453 regular thing where you pay-- - Where I pay, got it. 186 00:08:55,551 --> 00:08:56,791 I knew that was coming. 187 00:08:56,896 --> 00:08:58,586 - You know, when people go to a psychic, 188 00:08:58,689 --> 00:09:00,339 they give them money. 189 00:09:00,448 --> 00:09:01,998 - But you're not a psychic, Danni. 190 00:09:02,103 --> 00:09:05,723 - Ain't damn near. - ANDI: No, no, you're not. 191 00:09:05,827 --> 00:09:07,337 - I'm typically right. - [chuckling] Yeah. 192 00:09:07,448 --> 00:09:09,718 How's Preston? 193 00:09:09,827 --> 00:09:11,927 - Don't know. We're not together. 194 00:09:12,034 --> 00:09:13,864 - ANDI: You're not? - We're not. 195 00:09:13,965 --> 00:09:16,825 You know, just taking some time from it. 196 00:09:16,931 --> 00:09:18,931 Figure it out, get some optics. 197 00:09:19,034 --> 00:09:23,244 Just go. - Speaking of optics, 198 00:09:23,344 --> 00:09:26,454 you wouldn't mind if he saw other people? 199 00:09:36,758 --> 00:09:38,968 - Why does this keep happening? 200 00:09:39,068 --> 00:09:40,448 You know? 201 00:09:40,551 --> 00:09:43,141 How do they know where we are? 202 00:09:43,241 --> 00:09:46,931 - You know, we make them take us to our favorite places. 203 00:09:47,034 --> 00:09:50,664 - Oh, he never took me anywhere, but he's got this bitch here. 204 00:09:50,758 --> 00:09:52,928 - ANDI: No, I didn't know that. 205 00:09:53,034 --> 00:09:55,414 - DANNI: Well, you know what? Let him. 206 00:09:55,517 --> 00:09:57,377 Let him have a good time. 207 00:09:57,482 --> 00:09:58,832 That's a pretty orange dress. 208 00:09:58,931 --> 00:10:01,241 - Oh, that's great! Do you mean that? 209 00:10:01,344 --> 00:10:03,314 - Absolutely, I do. 210 00:10:03,413 --> 00:10:04,793 - Good. 211 00:10:04,896 --> 00:10:07,376 Well, and we should have a good time, too. Cheers. 212 00:10:07,482 --> 00:10:09,002 - DANNI: Cheers, chin-chin. 213 00:10:12,206 --> 00:10:13,686 - MALE SINGER: ♪ As long as you do ♪ 214 00:10:13,793 --> 00:10:15,453 ♪ We'll see about it 215 00:10:15,551 --> 00:10:17,381 ♪ Do what you wanna do 216 00:10:17,482 --> 00:10:19,902 ♪ And what you wanna do - Check, check, check on gravy. 217 00:10:20,000 --> 00:10:21,410 - I'm tired of the bullshit, Maurice. 218 00:10:21,517 --> 00:10:23,587 - MAURICE: Where is he? - In your bedroom. 219 00:10:23,689 --> 00:10:25,069 - You let him in my bedroom? 220 00:10:25,172 --> 00:10:28,212 - You let him in here! - MAURICE: I did not! 221 00:10:28,310 --> 00:10:31,310 - CALVIN: Hold on, so you mean to tell me he broke in here? 222 00:10:31,413 --> 00:10:32,933 - Obviously so, Calvin. 223 00:10:33,034 --> 00:10:34,794 - Shit, I'm calling the police. 224 00:10:34,896 --> 00:10:37,686 - You can call 'em, but we won't need that. 225 00:10:37,793 --> 00:10:39,793 - What you gonna do? - I'm going in there, 226 00:10:39,896 --> 00:10:41,856 and I'ma yank his ass outta here. 227 00:10:41,965 --> 00:10:43,925 - All right, cool, let's go. 228 00:10:46,413 --> 00:10:48,973 - What are you gonna do? 229 00:10:49,068 --> 00:10:51,788 - So you're telling me that you didn't invite him in here? 230 00:10:51,896 --> 00:10:54,786 - I did not. - All right, then, let's go. 231 00:10:54,896 --> 00:10:59,096 - Again, Cal, what are you gonna do? 232 00:10:59,206 --> 00:11:01,336 - I'ma help you throw his ass outta here. 233 00:11:01,448 --> 00:11:04,208 - MAURICE: Cal, remember the bank? 234 00:11:07,482 --> 00:11:09,212 And Jacobi? 235 00:11:09,310 --> 00:11:11,240 - Okay, stop bring up that shit, all right? 236 00:11:11,344 --> 00:11:13,034 - MAURICE: I'm just saying, girl, it happens. 237 00:11:13,137 --> 00:11:15,167 - Maurice! - Spinderella. 238 00:11:15,275 --> 00:11:18,655 - Let's go! 239 00:11:18,758 --> 00:11:21,518 - Okay, come on. 240 00:11:21,620 --> 00:11:25,520 But if you twirl one time, I'ma beat your fairy ass. 241 00:11:28,310 --> 00:11:30,380 Get up out my house, now just-- 242 00:11:30,482 --> 00:11:34,832 [Maurice gasping] 243 00:11:34,931 --> 00:11:36,381 What the hell is going on? 244 00:11:36,482 --> 00:11:39,072 - Hey. - You really in here just naked? 245 00:11:39,172 --> 00:11:42,452 - Mm-hmm. - Calvin, stop staring! 246 00:11:42,551 --> 00:11:44,381 - All right, you know what? - That's nasty. 247 00:11:44,482 --> 00:11:46,832 - Handle your business. 248 00:11:46,931 --> 00:11:48,721 - Don't leave me in here with this bitch! 249 00:11:48,827 --> 00:11:50,997 I can't take it! I'm not strong! 250 00:11:54,586 --> 00:11:56,446 You gotta get out of my house! 251 00:11:56,551 --> 00:11:59,411 - I've been waiting for you. 252 00:11:59,517 --> 00:12:02,717 - This shit ain't gonna work. - What shit? 253 00:12:02,827 --> 00:12:06,307 - You, laying here. - QUE: Come on. 254 00:12:06,413 --> 00:12:11,903 - Looking like a greased-up chocolate fudge sucker. 255 00:12:12,000 --> 00:12:14,280 - Come on, I told you I'll make it up to you. 256 00:12:14,379 --> 00:12:15,589 - Uh-uh, uh-uh. 257 00:12:15,689 --> 00:12:18,829 You got to get the -- out. - Mm-mm, come on, Maurice. 258 00:12:18,931 --> 00:12:20,621 You were the only one to ever help me. 259 00:12:20,724 --> 00:12:22,414 - I don't care. 260 00:12:22,517 --> 00:12:23,927 You gotta go, please? 261 00:12:24,034 --> 00:12:25,934 - Go where? 262 00:12:26,034 --> 00:12:28,454 - I don't know! Out! 263 00:12:28,551 --> 00:12:29,931 You gotta-- 264 00:12:32,862 --> 00:12:34,172 You gotta go. 265 00:12:34,275 --> 00:12:35,925 - You know, if I'm not staying here, 266 00:12:36,034 --> 00:12:37,624 they're gonna lock my ass back up. 267 00:12:37,724 --> 00:12:39,034 - I don't care! 268 00:12:39,137 --> 00:12:40,757 You should've never given them my address 269 00:12:40,862 --> 00:12:42,282 saying you live here! 270 00:12:42,379 --> 00:12:46,239 - This bracelet is to this address. 271 00:12:46,344 --> 00:12:51,764 - Que, um, you may'n to get a cardboard box 272 00:12:51,862 --> 00:12:53,662 and set up outside. 273 00:12:53,758 --> 00:12:55,898 You gotta get out of here. - You really gonna do this? 274 00:12:56,000 --> 00:12:58,070 - Yes, get out, please! 275 00:13:00,862 --> 00:13:06,342 With your fine black, 276 00:13:06,448 --> 00:13:07,718 big -- 277 00:13:07,827 --> 00:13:09,137 Get on out! 278 00:13:09,241 --> 00:13:10,551 Get out! - You serious? 279 00:13:10,655 --> 00:13:12,205 - Out! 280 00:13:12,310 --> 00:13:15,070 Come on, come on, get out. 281 00:13:15,172 --> 00:13:19,212 Uh-oh, uh-oh. 282 00:13:19,310 --> 00:13:20,550 Mm-mm. 283 00:13:20,655 --> 00:13:22,965 You, you gotta get out. 284 00:13:23,068 --> 00:13:25,168 - And go where? 285 00:13:25,275 --> 00:13:27,475 - I don't know. - Mm-hmm. 286 00:13:27,586 --> 00:13:28,996 - Smell like Commissary. 287 00:13:29,103 --> 00:13:30,663 You got to go. 288 00:13:33,758 --> 00:13:35,278 Ooh, ooh. 289 00:13:44,275 --> 00:13:45,825 - So? Is he leaving? 290 00:13:45,931 --> 00:13:47,341 - Yes. - Good. 291 00:13:47,448 --> 00:13:50,788 - Ooh, Jesus, oh my goodness. - Where you going? 292 00:13:50,896 --> 00:13:52,786 - MAURICE: I got to take a cold shower. 293 00:13:52,896 --> 00:13:56,716 - Maurice? - Mm, mm, mm. 294 00:13:56,827 --> 00:13:58,657 When I get out, he better be gone. 295 00:13:58,758 --> 00:14:00,658 - I got you. - I'm weak. 296 00:14:00,758 --> 00:14:02,928 - I got it. - I'm weak. 297 00:14:03,034 --> 00:14:06,384 --, I'm weak. 298 00:14:06,482 --> 00:14:09,902 Hey, kitty, kitty. - Get off! 299 00:14:10,000 --> 00:14:11,550 Get off me! 300 00:14:21,620 --> 00:14:22,900 - Wow. 301 00:14:23,000 --> 00:14:24,410 - What? 302 00:14:24,517 --> 00:14:26,207 - Y'all just gonna let me live outside? 303 00:14:26,310 --> 00:14:28,520 On the street? - Not my problem. 304 00:14:28,620 --> 00:14:32,240 - Damn. 305 00:14:32,344 --> 00:14:34,244 - Shouldn't been robbing banks and people. 306 00:14:34,344 --> 00:14:36,624 - Man, look, I got caught up in that. 307 00:14:36,724 --> 00:14:37,974 - I don't care. 308 00:14:38,068 --> 00:14:39,718 - That's the problem. 309 00:14:39,827 --> 00:14:43,377 Nobody cared. - Look, man, we all had it hard. 310 00:14:43,482 --> 00:14:45,552 But not all of us are out here robbing people 311 00:14:45,655 --> 00:14:48,135 and knocking off banks. 312 00:14:48,241 --> 00:14:51,621 - No, man, you ain't have it hard as me. 313 00:14:51,724 --> 00:14:53,484 - Boo-hoo. 314 00:14:53,586 --> 00:14:56,066 - ♪ 315 00:14:56,172 --> 00:14:57,932 - I really do like Maurice. 316 00:14:58,034 --> 00:15:00,934 Like, a lot. - Oh, well, I'm not him, 317 00:15:01,034 --> 00:15:03,414 so you gotta get your shit and get out. 318 00:15:07,275 --> 00:15:08,585 - Where'd he go, though? 319 00:15:08,689 --> 00:15:10,169 - Come on, man, get your shit and get out. 320 00:15:10,275 --> 00:15:12,755 - Damn, okay, fine. 321 00:15:12,862 --> 00:15:18,722 - ♪ 322 00:15:25,862 --> 00:15:27,172 - Really? 323 00:15:27,275 --> 00:15:30,685 Girl, I know you lying. 324 00:15:30,793 --> 00:15:32,973 Okay, well, thank you. 325 00:15:33,068 --> 00:15:34,478 All right, bye. 326 00:15:37,068 --> 00:15:38,898 So? 327 00:15:39,000 --> 00:15:41,480 - What? - Guess what I just found out. 328 00:15:41,586 --> 00:15:45,066 - What's that? - PAM: She is a cop. 329 00:15:45,172 --> 00:15:46,722 - What? - PAM: Yeah, girl, 330 00:15:46,827 --> 00:15:50,137 and she had a warrant for Zac. - For what? 331 00:15:50,241 --> 00:15:52,341 - I couldn't find out everything. 332 00:15:52,448 --> 00:15:54,208 - You found out that much. 333 00:15:54,310 --> 00:15:56,030 - Well, yeah. 334 00:15:56,137 --> 00:15:57,757 - What is he up to now? 335 00:15:57,862 --> 00:16:00,762 - I don't know, but she trying to lock him up. 336 00:16:00,862 --> 00:16:02,142 - KAREN: Oh my god. 337 00:16:02,241 --> 00:16:04,451 - Um, miss girl, where are you going? 338 00:16:04,551 --> 00:16:05,861 - Zac's house, to tell him. 339 00:16:05,965 --> 00:16:08,715 - PAM: Karen. - What? I need to tell him, Pam! 340 00:16:08,827 --> 00:16:11,757 - Oh, good Jesus, you're still in love with him. 341 00:16:11,862 --> 00:16:13,072 - Just do some work, okay? 342 00:16:13,172 --> 00:16:14,932 - Oh, uh-uh, we closed. 343 00:16:15,034 --> 00:16:16,524 - You can do something. 344 00:16:19,896 --> 00:16:21,896 Zac, call me, okay? 345 00:16:22,000 --> 00:16:24,450 Call me! 346 00:16:24,551 --> 00:16:26,791 Gosh. 347 00:16:26,896 --> 00:16:28,756 Do something. 348 00:16:28,862 --> 00:16:30,762 - Shouldn't do this. 349 00:16:30,862 --> 00:16:33,662 Bitch, why you gonna call and go to his house? 350 00:16:33,758 --> 00:16:35,448 She just after that --. 351 00:16:38,172 --> 00:16:43,762 - ♪ 352 00:16:43,862 --> 00:16:46,172 - This was fun. 353 00:16:46,275 --> 00:16:48,615 - We should do it again. - We will. 354 00:16:48,724 --> 00:16:51,484 I'm sorry we don't do it more often. 355 00:16:51,586 --> 00:16:53,926 - You've been preoccupied. 356 00:16:54,034 --> 00:16:55,904 - ♪ 357 00:16:56,000 --> 00:16:59,280 - Speaking of, I have to go. 358 00:16:59,379 --> 00:17:01,449 - okay. - ANDI: Yeah. 359 00:17:01,551 --> 00:17:03,341 - Well, leave your card. 360 00:17:06,896 --> 00:17:08,786 - Yeah. - Thank you. 361 00:17:08,896 --> 00:17:12,546 - You're welcome. 362 00:17:12,655 --> 00:17:14,545 - Oh, shit! 363 00:17:14,655 --> 00:17:17,405 - ANDI: Are you going to be buying more drinks? 364 00:17:17,517 --> 00:17:22,067 - Not a lot, maybe just a to-go for my lunch tomorrow. 365 00:17:22,172 --> 00:17:25,452 - Okay, that's fair. 366 00:17:25,551 --> 00:17:31,101 All right, um, also, don't go talk to him. 367 00:17:31,206 --> 00:17:35,826 - DANNI: Girl, I'm gonna go talk to him. 368 00:17:35,931 --> 00:17:37,761 - Bye. 369 00:17:37,862 --> 00:17:39,142 Thanks for the advice. 370 00:17:39,241 --> 00:17:40,691 - Of course. 371 00:18:00,034 --> 00:18:05,934 Oh my gosh, OMG, is this Preston? 372 00:18:06,034 --> 00:18:07,934 Oh my gosh! 373 00:18:12,724 --> 00:18:15,074 - Hey. 374 00:18:15,172 --> 00:18:16,622 - Hey. 375 00:18:19,586 --> 00:18:21,616 Who's this lovely lady? - Oh, this is-- 376 00:18:21,724 --> 00:18:24,694 - Kelly. Girl, you know me. 377 00:18:24,793 --> 00:18:26,383 - Oh, hey! 378 00:18:26,482 --> 00:18:29,002 How you doing? - I'm good. 379 00:18:29,103 --> 00:18:30,343 - Good, good, good, good. 380 00:18:30,448 --> 00:18:32,098 Remind me, where do I know you from? 381 00:18:32,206 --> 00:18:35,336 - The gym. Zac introduced us? 382 00:18:35,448 --> 00:18:39,898 - That's right, good ol' Zac Attack, the Mack. 383 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 - KELLY: Yeah. - Yeah. He introduce you two? 384 00:18:43,103 --> 00:18:44,283 - PRESTON: No. - KELLY: Yeah. 385 00:18:44,379 --> 00:18:47,099 - No. - No, he didn't? 386 00:18:47,206 --> 00:18:51,516 - Either he did or he didn't. 387 00:18:51,620 --> 00:18:53,310 - All right, look, what's going on? 388 00:18:53,413 --> 00:18:56,593 What are you doing here? - Me? What am I doing? 389 00:18:56,689 --> 00:18:58,929 This is one of my favorite places. You know, I come-- 390 00:18:59,034 --> 00:19:01,174 - PRESTON: Yeah? - Yeah. 391 00:19:01,275 --> 00:19:03,655 You know, you never heard of it, but now you're here, 392 00:19:03,758 --> 00:19:05,758 you know, on a date, so I thought I'd say-- 393 00:19:05,862 --> 00:19:08,142 - Date? - Yeah, that's the word, 394 00:19:08,241 --> 00:19:12,071 isn't it? - Yes, we are. 395 00:19:12,172 --> 00:19:13,762 - Okay. Well, how's it going? 396 00:19:13,862 --> 00:19:16,032 What y'all been talking about? 397 00:19:16,137 --> 00:19:18,657 - Uh, excuse me? 398 00:19:18,758 --> 00:19:20,518 - You know, like, what you've been talking about? 399 00:19:20,620 --> 00:19:22,140 Like, he been talking about cows and stuff? 400 00:19:22,241 --> 00:19:23,661 - Cows? 401 00:19:23,758 --> 00:19:26,828 - Yeah. - No. You're really funny. 402 00:19:26,931 --> 00:19:29,691 We've actually been talking about politics and music. 403 00:19:29,793 --> 00:19:32,073 - Oh, you mean like country, bluegrass? 404 00:19:32,172 --> 00:19:33,762 - KELLY: No, hip-hop. 405 00:19:36,379 --> 00:19:38,899 - Okay, okay, okay. 406 00:19:39,000 --> 00:19:41,520 - Why you asking all these questions? 407 00:19:41,620 --> 00:19:43,720 - I'm just wondering. Dang, girl. 408 00:19:43,827 --> 00:19:45,207 - Oh, okay. 409 00:19:45,310 --> 00:19:50,100 - Well, Danni, it was good to see you. 410 00:19:52,241 --> 00:19:54,341 - Child, I think he dismissed me. Okay, talk about me. 411 00:19:54,448 --> 00:19:56,408 - PRESTON: No, no, I'm not. 412 00:19:56,517 --> 00:19:57,967 I was just... 413 00:19:58,068 --> 00:19:59,588 - Wait, hold on. 414 00:19:59,689 --> 00:20:01,829 Are you two messing around? 415 00:20:01,931 --> 00:20:03,861 - No, we're not. 416 00:20:06,413 --> 00:20:08,033 - No. 417 00:20:08,137 --> 00:20:10,827 Girl, just --, that's all. 418 00:20:10,931 --> 00:20:12,861 - Danni. 419 00:20:12,965 --> 00:20:15,235 - A lot. 420 00:20:15,344 --> 00:20:19,074 - What the hell is wrong with you? 421 00:20:19,172 --> 00:20:22,412 - I don't know why you would bring her here, you know? 422 00:20:22,517 --> 00:20:25,027 You know that this is one of my favorite places, 423 00:20:25,137 --> 00:20:26,587 and then bring her here? 424 00:20:26,689 --> 00:20:30,069 What, so you can keep running into me? Is that your plan? 425 00:20:30,172 --> 00:20:35,282 - Danni, I don't want you to do nothing but be happy. 426 00:20:35,379 --> 00:20:40,339 - That's that passive-aggressive bullshit that I'm talking about. 427 00:20:40,448 --> 00:20:43,548 - I don't-- 428 00:20:43,655 --> 00:20:46,445 I don't know what you're talking about. 429 00:20:46,551 --> 00:20:47,901 - Well, you know what? 430 00:20:48,000 --> 00:20:51,550 Girl, just be careful because sooner than you know, 431 00:20:51,655 --> 00:20:53,755 he'll be in your place without your permission, 432 00:20:53,862 --> 00:20:56,242 and at night he'll be talking about cows and bluegrass 433 00:20:56,344 --> 00:20:58,594 and have that shit blaring on his speakers when he comes home. 434 00:20:58,689 --> 00:21:03,619 [imitating bluegrass music] 435 00:21:03,724 --> 00:21:05,414 Y'all have a good night, though. 436 00:21:05,517 --> 00:21:06,857 - I've never heard that song before. 437 00:21:06,965 --> 00:21:08,855 - Good night. That's your favorite. 438 00:21:08,965 --> 00:21:10,785 - PRESTON: It's-- - DANNI: Like that dress, girl! 439 00:21:10,896 --> 00:21:16,656 - ♪ 440 00:21:26,448 --> 00:21:28,788 - Thought you were taking a shower. 441 00:21:28,896 --> 00:21:33,336 - I was just waiting for his ass to leave. 442 00:21:33,448 --> 00:21:34,898 He gone? 443 00:21:35,000 --> 00:21:38,100 - Yep. 444 00:21:38,206 --> 00:21:39,826 - MAURICE: Good, good. 445 00:21:39,931 --> 00:21:42,071 Good. 446 00:21:42,172 --> 00:21:43,792 - What the hell, Maurice? 447 00:21:43,896 --> 00:21:46,376 - Don't be what the hell-ing me. 448 00:21:46,482 --> 00:21:47,902 I did not invite him here. 449 00:21:48,000 --> 00:21:50,310 - Well, didn't he listen to you? 450 00:21:50,413 --> 00:21:52,523 - He gone, ain't he? - CALVIN: Barely. 451 00:21:52,620 --> 00:21:53,930 - What do you mean? 452 00:21:54,034 --> 00:21:57,384 - His ass is down there on the steps. 453 00:21:57,482 --> 00:22:00,312 - That bitch is crazy. 454 00:22:00,413 --> 00:22:02,413 - Look, don't let him in here. 455 00:22:02,517 --> 00:22:04,407 - I'm not going to. 456 00:22:04,517 --> 00:22:08,237 - Better not. 457 00:22:08,344 --> 00:22:10,104 - You know this is my house, right? 458 00:22:10,206 --> 00:22:11,546 - Maurice? 459 00:22:11,655 --> 00:22:15,475 - Don't tell me what the -- to do in my home. 460 00:22:15,586 --> 00:22:17,476 - That boy is bad news. 461 00:22:17,586 --> 00:22:19,476 - You don't think I know that? 462 00:22:19,586 --> 00:22:22,166 - Oh, you don't act like it. 463 00:22:22,275 --> 00:22:26,235 I hooked up you with a good guy, and then you bring home this? 464 00:22:26,344 --> 00:22:29,314 - This dirty -- trade outside. 465 00:22:29,413 --> 00:22:31,623 - What does that even mean? 466 00:22:31,724 --> 00:22:33,284 - You too gay to be that straight. 467 00:22:33,379 --> 00:22:35,069 - Just hush, all right? 468 00:22:35,172 --> 00:22:38,142 Just go on somewhere. 469 00:22:38,241 --> 00:22:39,691 - You go somewhere! 470 00:22:42,413 --> 00:22:45,143 - Look, I'm relaxing at home. 471 00:22:45,241 --> 00:22:46,411 - [phone buzzing] 472 00:22:46,517 --> 00:22:48,027 - Is that him? 473 00:22:51,827 --> 00:22:53,857 It's him, isn't it? 474 00:22:53,965 --> 00:22:55,515 - Yes. 475 00:22:55,620 --> 00:22:58,170 - I know you gonna fall for it. 476 00:22:58,275 --> 00:23:00,165 - Do you think I'm stupid? 477 00:23:00,275 --> 00:23:01,825 This man robbed me! 478 00:23:01,931 --> 00:23:03,691 - Yeah, but you don't seem to remember that 479 00:23:03,793 --> 00:23:06,173 when it comes to getting what you want. 480 00:23:06,275 --> 00:23:10,925 - If you keep talking that shit, he'll be my roommate. 481 00:23:11,034 --> 00:23:12,764 - And all your shit's gonna be stolen, 482 00:23:12,862 --> 00:23:15,282 including your heart. 483 00:23:15,379 --> 00:23:16,999 - Don't worry about my heart. 484 00:23:17,103 --> 00:23:19,523 - Hell, I shouldn't. Hell, nobody should. 485 00:23:19,620 --> 00:23:22,140 You seem to not care about it. 486 00:23:22,241 --> 00:23:23,621 - Girl, what is it? 487 00:23:23,724 --> 00:23:25,764 Do you want him? - Maurice-- 488 00:23:25,862 --> 00:23:28,552 - I mean, you're being so bitchy! 489 00:23:28,655 --> 00:23:31,235 What is it? Your vibrator went out? 490 00:23:31,344 --> 00:23:32,794 - All right, that's it. 491 00:23:35,758 --> 00:23:38,478 - Bye, bitch! - CALVIN: Shut up. 492 00:23:38,586 --> 00:23:41,376 - I wanna sit out here and be naked anyway. 493 00:23:41,482 --> 00:23:43,142 Make my ass clap. 494 00:23:46,586 --> 00:23:52,336 - [phone buzzing] 495 00:23:52,448 --> 00:23:55,658 - ♪ 496 00:24:00,827 --> 00:24:02,277 - [knocking on door] 497 00:24:07,103 --> 00:24:10,663 - Who is it? - DANNI: It's me. 498 00:24:10,758 --> 00:24:12,208 - SABRINA: Hey, girl. - Hey. 499 00:24:16,068 --> 00:24:18,928 - SABRINA: What you doing here? - I need to talk to you. 500 00:24:19,034 --> 00:24:21,454 - Okay. 501 00:24:21,551 --> 00:24:23,311 - Preston was at the same restaurant 502 00:24:23,413 --> 00:24:24,903 me and Andi were at. 503 00:24:25,000 --> 00:24:27,720 - Huh. You and Andi? 504 00:24:27,827 --> 00:24:30,657 - Yeah, she wanted to talk to me. 505 00:24:30,758 --> 00:24:33,068 - That's weird. 506 00:24:33,172 --> 00:24:36,832 - No, it's not. You already know what that's about. 507 00:24:36,931 --> 00:24:38,281 - Gary? - Yeah. 508 00:24:38,379 --> 00:24:39,719 - Mm-hmm. 509 00:24:39,827 --> 00:24:41,307 - I'm not talking about her, though. 510 00:24:41,413 --> 00:24:42,863 - Mm, I don't know. 511 00:24:42,965 --> 00:24:45,095 I just think it's weird that she's asking you to talk. 512 00:24:45,206 --> 00:24:46,896 - All she's doing is getting permission 513 00:24:47,000 --> 00:24:51,070 to do what the hell she want to do anyway. 514 00:24:51,172 --> 00:24:55,722 - You're right, okay, yeah. - Can we talk about me now? 515 00:24:55,827 --> 00:24:57,967 Preston was at the bar with another Black chick. 516 00:24:58,068 --> 00:25:00,788 Mm-hmm. - Oh, he likes the sistas. 517 00:25:00,896 --> 00:25:05,236 - Yeah, a sista that Zac knows too. 518 00:25:05,344 --> 00:25:06,554 - What? 519 00:25:06,655 --> 00:25:09,655 - Yeah. 520 00:25:09,758 --> 00:25:12,758 - Wow, so Zac is hooking him up? 521 00:25:12,862 --> 00:25:17,452 - Yeah, and I cannot wait to that ass. 522 00:25:17,551 --> 00:25:22,621 - Why would he do that? - Being a little bitch. 523 00:25:22,724 --> 00:25:24,384 - Well, that's just wrong. - I know. 524 00:25:27,793 --> 00:25:30,483 - Hmm. Are you sure he did that? 525 00:25:30,586 --> 00:25:34,376 - Who else, Sabrina? 526 00:25:34,482 --> 00:25:35,902 - Okay, I guess. 527 00:25:36,000 --> 00:25:38,140 - So sick of this shit, you know? 528 00:25:38,241 --> 00:25:40,831 - Mm-hmm. 529 00:25:40,931 --> 00:25:45,591 Well, what are you gonna do with them? 530 00:25:45,689 --> 00:25:48,029 - If we want talk to these women about cows and tractors 531 00:25:48,137 --> 00:25:50,687 and all he had to do was listen to me work it out, 532 00:25:50,793 --> 00:25:52,413 let him, nothing. 533 00:25:52,517 --> 00:25:56,657 Besides, think I like this new guy at work, the cop. 534 00:25:56,758 --> 00:25:59,098 - Hm, you do? 535 00:25:59,206 --> 00:26:02,446 - Yeah, I'm still playing hard to get, though. 536 00:26:02,551 --> 00:26:05,071 - Well, you know that doesn't always work. 537 00:26:05,172 --> 00:26:10,312 - He's cute, sexy, shit, what the hell? 538 00:26:10,413 --> 00:26:12,693 - Yeah. 539 00:26:12,793 --> 00:26:17,313 Yeah, yeah, I think I'm moving on, too. 540 00:26:17,413 --> 00:26:18,593 - I wish you would. 541 00:26:18,689 --> 00:26:20,999 - Danni. 542 00:26:21,103 --> 00:26:25,833 - Listen, the panty man will always be the panty man. 543 00:26:25,931 --> 00:26:28,861 - Remember the guy he got into a fight with? 544 00:26:28,965 --> 00:26:31,685 He asked me out. 545 00:26:31,793 --> 00:26:34,313 - That night? - SABRINA: Unh-unh. 546 00:26:34,413 --> 00:26:36,663 But he came to find me at the bank, 547 00:26:36,758 --> 00:26:38,588 and he asked me out, and I was like-- 548 00:26:38,689 --> 00:26:40,929 - Did you say yes? 549 00:26:41,034 --> 00:26:44,454 - Mm, I mean, I was kind of caught off-guard? 550 00:26:44,551 --> 00:26:46,621 He's stupid rich. - Really? 551 00:26:46,724 --> 00:26:48,764 - Mm-hmm. - What's his number? 552 00:26:48,862 --> 00:26:50,762 - No, Danni. - Is it in your phone? 553 00:26:50,862 --> 00:26:54,032 - Huh? What? Girl! 554 00:26:54,137 --> 00:26:55,587 - DANNI: Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 555 00:26:55,689 --> 00:26:57,449 What's his name? 556 00:26:57,551 --> 00:26:59,761 - Danni, please don't. 557 00:26:59,862 --> 00:27:03,102 - What's the boy name? 558 00:27:03,206 --> 00:27:05,856 - Bayo. - What kind of name is that? 559 00:27:05,965 --> 00:27:07,405 - I think it's West African. 560 00:27:07,517 --> 00:27:10,167 - Oh, there he is. 561 00:27:10,275 --> 00:27:12,965 - SABRINA: What are you doing? - Texting him. 562 00:27:13,068 --> 00:27:15,448 And... - Don't do that. 563 00:27:15,551 --> 00:27:17,691 I've got plans with Calvin. - It's done. 564 00:27:17,793 --> 00:27:20,833 Okay, I'll text him. 565 00:27:20,931 --> 00:27:24,341 "Can you reschedule? "Can't make it tonight." 566 00:27:24,448 --> 00:27:27,098 - Danni, come on! 567 00:27:27,206 --> 00:27:28,896 What are you doing? 568 00:27:29,000 --> 00:27:32,550 - Ah, he said, "Sure." 569 00:27:32,655 --> 00:27:36,165 - What did he do? - Now I'm texting Mr. Zimbabwe. 570 00:27:36,275 --> 00:27:39,135 - Oh, come on, Danni, why you keep calling him that? 571 00:27:39,241 --> 00:27:41,071 What is-- What are you saying? 572 00:27:41,172 --> 00:27:45,482 - "Can you do dinner tonight?" 573 00:27:45,586 --> 00:27:49,716 - Shit, shit, shit. 574 00:27:49,827 --> 00:27:51,717 Okay, um-- - Where you wanna go? 575 00:27:51,827 --> 00:27:53,097 - No, no. - Brina? 576 00:27:53,206 --> 00:27:54,616 - I'm not playing with your game. 577 00:27:54,724 --> 00:27:56,904 I'm not getting in this. - All right, I'll choose. 578 00:27:57,000 --> 00:28:00,210 He said sure! Oh! 579 00:28:00,310 --> 00:28:05,030 'Can you come to Olive Bar?" 580 00:28:05,137 --> 00:28:07,067 He said sure, see you at eight. 581 00:28:09,689 --> 00:28:11,029 - Yeah. - You're going. 582 00:28:11,137 --> 00:28:15,337 - Okay, fine, fine, fine, fine, fine. 583 00:28:15,448 --> 00:28:19,138 Damn it. What if Calvin finds out? 584 00:28:19,241 --> 00:28:23,031 - He'll have his panties in a bunch. 585 00:28:23,137 --> 00:28:24,967 - I hate that you talk about him like that. 586 00:28:25,068 --> 00:28:26,658 - Let's get you dressed, mama. - Danni-- 587 00:28:26,758 --> 00:28:28,408 - Come on. 588 00:28:28,517 --> 00:28:31,687 Shit, you could wear half of this. I don't need it no more. 589 00:28:31,793 --> 00:28:33,143 - [Sabrina whining] - Come on! 590 00:28:33,241 --> 00:28:34,791 - Why you always starting stuff? 591 00:28:34,896 --> 00:28:37,306 - 'Bout to save your life, girl. 592 00:28:37,413 --> 00:28:43,143 - ♪ 593 00:28:45,206 --> 00:28:47,656 - Just call him, just call him, just call him. 594 00:28:47,758 --> 00:28:49,658 - [phone buzzing] 595 00:28:49,758 --> 00:28:52,788 - Oh! 596 00:28:52,896 --> 00:28:54,856 Hi. 597 00:28:54,965 --> 00:28:57,065 - ROBIN: Hi. 598 00:28:57,172 --> 00:29:00,902 How are you? - I'm really good. 599 00:29:01,000 --> 00:29:03,140 - Good, I love that. 600 00:29:03,241 --> 00:29:04,831 - ANDI: And you? 601 00:29:04,931 --> 00:29:07,621 - I'm good. I'm on the plane. 602 00:29:07,724 --> 00:29:09,284 - Again? 603 00:29:09,379 --> 00:29:12,449 - ROBIN: Yeah, I'm coming back to Atlanta. 604 00:29:12,551 --> 00:29:14,381 - Oh, really? 605 00:29:14,482 --> 00:29:15,832 - Uh-huh. 606 00:29:15,931 --> 00:29:18,101 I'll be there in a few hours. 607 00:29:18,206 --> 00:29:20,306 You wanna get a drink tonight? 608 00:29:20,413 --> 00:29:24,763 - Um, tonight's no good, actually. 609 00:29:24,862 --> 00:29:27,072 - ROBIN: Okay, what about tomorrow? 610 00:29:27,172 --> 00:29:30,142 - Tomorrow could work. 611 00:29:30,241 --> 00:29:32,211 - Okay, great. 612 00:29:32,310 --> 00:29:35,450 Can't wait to see you. 613 00:29:35,551 --> 00:29:39,031 - I can't wait to see you either. 614 00:29:39,137 --> 00:29:41,027 - ROBIN: Oh, no. 615 00:29:41,137 --> 00:29:42,897 - What? 616 00:29:43,000 --> 00:29:44,550 - You sound different. 617 00:29:44,655 --> 00:29:48,205 You're back on the fence. 618 00:29:48,310 --> 00:29:50,100 - What are you saying? 619 00:29:50,206 --> 00:29:52,096 - Andi, we're attorneys. We hear everything. 620 00:29:52,206 --> 00:29:55,856 - ANDI: Robin, I'm not on any fence. 621 00:29:55,965 --> 00:29:58,585 - Okay, so what did he do? Did he send you a bunch of flowers? 622 00:29:58,689 --> 00:30:00,449 He made up to you? 623 00:30:00,551 --> 00:30:01,901 - Robin. 624 00:30:02,000 --> 00:30:03,550 - ROBIN: Nah, it would take more than that 625 00:30:03,655 --> 00:30:07,305 to get you to come back. 626 00:30:07,413 --> 00:30:10,313 - You don't even know me like that. 627 00:30:10,413 --> 00:30:12,793 - Yeah, you're right, I guess I don't. 628 00:30:12,896 --> 00:30:17,406 It's just a healthy guess. 629 00:30:17,517 --> 00:30:20,927 - Well, whatever the guess is, it's wrong. 630 00:30:21,034 --> 00:30:22,484 - Okay, great. 631 00:30:22,586 --> 00:30:24,206 I love being wrong. 632 00:30:24,310 --> 00:30:27,140 - ANDI: Um, I'm gonna go now. 633 00:30:27,241 --> 00:30:31,031 - ROBIN: Okay, well, you just, uh, let me know. 634 00:30:31,137 --> 00:30:34,277 - I will. - Okay. 635 00:30:34,379 --> 00:30:36,999 - ANDI: Okay, I'll see you tomorrow? 636 00:30:37,103 --> 00:30:39,413 - See you soon. - Okay. 637 00:30:49,241 --> 00:30:50,791 It's just dinner. 638 00:30:50,896 --> 00:30:54,376 It's just dinner, it's dinner. 639 00:30:54,482 --> 00:30:57,592 It's fine. 640 00:30:57,689 --> 00:31:03,549 - ♪ 641 00:31:17,137 --> 00:31:18,687 - Karen? 642 00:31:20,758 --> 00:31:23,308 - KAREN: Hey. - Hey. What's going on? 643 00:31:23,413 --> 00:31:25,213 - Just waiting to talk to Zac. 644 00:31:25,310 --> 00:31:27,340 - Oh, well, I'm sure he's inside. Come on. 645 00:31:27,448 --> 00:31:30,168 - No, actually, um... 646 00:31:30,275 --> 00:31:32,165 I wanted to talk to him alone. 647 00:31:32,275 --> 00:31:34,335 - Okay, well, I'll wait. 648 00:31:34,448 --> 00:31:35,688 Go on. 649 00:31:38,172 --> 00:31:41,002 - No. 650 00:31:41,103 --> 00:31:44,343 - Is everything okay? 651 00:31:44,448 --> 00:31:47,208 - No. 652 00:31:47,310 --> 00:31:52,030 'Cause, the truth is that I'm really -- mad. 653 00:31:52,137 --> 00:31:55,237 - Okay. 654 00:31:55,344 --> 00:31:59,904 - I'm trying to be okay with all this, so. 655 00:32:00,000 --> 00:32:02,410 - With what? 656 00:32:02,517 --> 00:32:07,657 - Looking at this place, how well he's doing. 657 00:32:07,758 --> 00:32:09,928 The car, the house. 658 00:32:10,034 --> 00:32:12,384 Everything. 659 00:32:12,482 --> 00:32:14,622 - Okay, I'm confused. 660 00:32:17,137 --> 00:32:20,067 - Why now? 661 00:32:20,172 --> 00:32:24,072 Why all of a sudden? 662 00:32:24,172 --> 00:32:27,172 Why is he doing all of this with you in a matter of weeks 663 00:32:27,275 --> 00:32:31,515 when he wouldn't do it with me in three years? 664 00:32:31,620 --> 00:32:32,930 - Would that have made a difference? 665 00:32:33,034 --> 00:32:34,384 - Yeah. 666 00:32:34,482 --> 00:32:37,032 You're damn right it would've. 667 00:32:37,137 --> 00:32:40,307 - How so? 668 00:32:40,413 --> 00:32:42,593 - His confidence, the way he handles stuff, 669 00:32:42,689 --> 00:32:46,379 it would've made a difference. 670 00:32:46,482 --> 00:32:49,552 - And let me guess, now you want him back. 671 00:32:49,655 --> 00:32:51,825 - No. 672 00:32:51,931 --> 00:32:54,971 I don't want him back. 673 00:32:55,068 --> 00:32:56,548 - Well, it seems that way to me. 674 00:32:56,655 --> 00:32:58,445 - [Karen sighing] 675 00:32:58,551 --> 00:33:04,591 What I want is to not be mad 676 00:33:04,689 --> 00:33:07,859 or jealous. 677 00:33:07,965 --> 00:33:12,135 Shit, I even want to be happy for him. For you, too, I guess. 678 00:33:12,241 --> 00:33:14,311 But... 679 00:33:14,413 --> 00:33:15,903 - You can't. 680 00:33:18,827 --> 00:33:22,207 - This shit is too hard. 681 00:33:22,310 --> 00:33:25,620 - Look, I get it. 682 00:33:25,724 --> 00:33:27,834 - Do you? 683 00:33:27,931 --> 00:33:30,621 - Yes, I do, 684 00:33:30,724 --> 00:33:33,524 and Karen, I appreciate your honesty. 685 00:33:33,620 --> 00:33:37,310 Look, my ex is doing great with the woman he married. 686 00:33:37,413 --> 00:33:39,793 With me, he was a bum. 687 00:33:39,896 --> 00:33:41,616 - Yeah, I guess these -- just be winning 688 00:33:41,724 --> 00:33:44,594 after all the shit they do to us, huh? 689 00:33:44,689 --> 00:33:46,139 - You know what I've learned? 690 00:33:46,241 --> 00:33:50,721 Sometimes we're just not a fit, Karen. 691 00:33:50,827 --> 00:33:52,997 - Yeah, that's right. 692 00:33:55,758 --> 00:33:57,968 I mean, I have an amazing man who wants to give me 693 00:33:58,068 --> 00:34:02,658 everything I ever asked for, and I'm mad about this. 694 00:34:02,758 --> 00:34:06,338 What the -- is wrong with me? 695 00:34:06,448 --> 00:34:08,308 - You're human. 696 00:34:11,896 --> 00:34:15,686 - Yeah, I think I need to be alone for a while. 697 00:34:15,793 --> 00:34:18,763 - FATIMA: Maybe that's a good thing. 698 00:34:18,862 --> 00:34:21,552 - Yeah, can you get Zac? - FATIMA: Yeah, I'll go get him. 699 00:34:21,655 --> 00:34:23,755 - Okay. 700 00:34:23,862 --> 00:34:27,032 - FATIMA: Oh, but, Karen, you know you can come inside? 701 00:34:30,241 --> 00:34:33,691 - I thought I wanted to see it, but actually, I don't. 702 00:34:33,793 --> 00:34:35,033 - I'll get him. 703 00:34:42,172 --> 00:34:44,212 - WILL: Looks good. Make sure you get all the baseboards 704 00:34:44,310 --> 00:34:45,550 totally cleaned, all right? 705 00:34:45,655 --> 00:34:47,825 People forget the baseboards. 706 00:34:47,931 --> 00:34:49,241 Very important. 707 00:34:49,344 --> 00:34:50,904 - Hey. - Hey. 708 00:34:51,000 --> 00:34:53,410 - FATIMA: It's looking good. - WILL: Yeah. 709 00:34:53,517 --> 00:34:55,377 He should be able to move in soon. 710 00:34:55,482 --> 00:34:56,902 - He cannot wait. 711 00:34:57,000 --> 00:34:59,070 - I'm thinking, like, maybe this weekend? 712 00:34:59,172 --> 00:35:01,282 - Oh, that's great. 713 00:35:01,379 --> 00:35:04,479 - Could be. 714 00:35:04,586 --> 00:35:06,756 But, uh-- - FATIMA: What? 715 00:35:06,862 --> 00:35:10,622 - I mean, if he's still around, right? 716 00:35:10,724 --> 00:35:13,454 - What are you talking about? 717 00:35:13,551 --> 00:35:15,591 - Guys, give me a minute, all right? 718 00:35:15,689 --> 00:35:20,759 Look, some of my guys, they're a little worried. 719 00:35:20,862 --> 00:35:23,452 - What about? - Getting paid. 720 00:35:23,551 --> 00:35:25,171 - Doesn't Zac always pay them? 721 00:35:25,275 --> 00:35:27,375 - I mean, usually, he does. 722 00:35:27,482 --> 00:35:30,032 - Okay, actually, where is Zac? 723 00:35:30,137 --> 00:35:31,617 - Oh, so you don't know? 724 00:35:31,724 --> 00:35:33,454 Yeah, the police, they took him away 725 00:35:33,551 --> 00:35:35,211 about three hours ago. - What? 726 00:35:35,310 --> 00:35:37,450 - Yeah. - You're kidding me, right? 727 00:35:37,551 --> 00:35:38,971 - Why would I kid about that? 728 00:35:39,068 --> 00:35:40,828 - For what? 729 00:35:40,931 --> 00:35:45,341 - WILL: See, that, none of my business. 730 00:35:45,448 --> 00:35:47,208 - I'm sorry, okay, thank you. 731 00:35:47,310 --> 00:35:48,830 - Oh, no problem. 732 00:36:00,551 --> 00:36:03,761 - He's actually not here. 733 00:36:03,862 --> 00:36:05,482 - You just said he was here. 734 00:36:05,586 --> 00:36:07,096 You lying? - I'm not lying, Karen. 735 00:36:07,206 --> 00:36:08,856 I'm not that girl. 736 00:36:08,965 --> 00:36:11,205 - KAREN: Okay, well, his car is right here, so. 737 00:36:11,310 --> 00:36:14,030 - Yeah, but he's not. 738 00:36:14,137 --> 00:36:16,337 - Fatima, if he don't wanna talk to me, you know, 739 00:36:16,448 --> 00:36:17,618 you could just say that. 740 00:36:17,724 --> 00:36:19,694 - Karen, he's not here. 741 00:36:21,896 --> 00:36:23,276 - Okay. 742 00:36:23,379 --> 00:36:25,379 - FATIMA: Look, do you wanna come in and look for yourself? 743 00:36:25,482 --> 00:36:27,002 - KAREN: No, I don't, it's fine. 744 00:36:38,655 --> 00:36:41,895 - HAYDEN: What? - What did you do? 745 00:36:42,000 --> 00:36:44,240 - HAYDEN: I don't know what you're talking about. 746 00:36:44,344 --> 00:36:46,244 - I know you did something. 747 00:36:46,344 --> 00:36:47,764 - HAYDEN: What? 748 00:36:47,862 --> 00:36:50,172 - That's it, bitch, you're dead. 749 00:36:50,275 --> 00:36:53,235 - HAYDEN: Don't threaten me. - You're dead, -- ! 750 00:36:53,344 --> 00:36:59,144 - ♪ 751 00:37:07,586 --> 00:37:12,476 - [phone ringing] 752 00:37:12,586 --> 00:37:15,786 - Shit. 753 00:37:15,896 --> 00:37:17,276 Hi. 754 00:37:17,379 --> 00:37:20,069 - Hey. - Oh, what is it? 755 00:37:20,172 --> 00:37:23,792 - Damn, you make it sound like I'm working your nerves. 756 00:37:23,896 --> 00:37:25,896 - No, it's just been a long day, so. 757 00:37:26,000 --> 00:37:29,170 - Okay. Well, this won't take long. 758 00:37:29,275 --> 00:37:31,405 - Okay? 759 00:37:31,517 --> 00:37:33,307 - So I talked to my friend at the hospital, 760 00:37:33,413 --> 00:37:35,103 and she can see you tomorrow. 761 00:37:35,206 --> 00:37:36,716 - Aaron? 762 00:37:36,827 --> 00:37:40,207 - Look, she's the best, okay, and her husband is an OBGYN. 763 00:37:40,310 --> 00:37:42,900 - Oh, well, I don't know if my insurance is gonna cover it, 764 00:37:43,000 --> 00:37:44,140 so, you know... 765 00:37:44,241 --> 00:37:46,141 - AARON: Look, don't even worry about that, okay? 766 00:37:46,241 --> 00:37:48,661 I got it, Karen. - Aaron. 767 00:37:48,758 --> 00:37:51,898 - You know I'm out running some errands. 768 00:37:52,000 --> 00:37:54,310 You want me to get you some ice cream? 769 00:37:54,413 --> 00:37:58,003 - No, I'm good. 770 00:37:58,103 --> 00:38:01,763 - Okay, Karen, look, I'm just-- I just wanted to help, okay? 771 00:38:01,862 --> 00:38:03,452 I want to be supportive, but fine, 772 00:38:03,551 --> 00:38:05,761 I'll pick you up tomorrow morning. 773 00:38:05,862 --> 00:38:08,412 - Yeah, I will see you then. Thank you. 774 00:38:08,517 --> 00:38:10,277 - Yeah. - I'll be at the salon. 775 00:38:10,379 --> 00:38:12,589 Meet me there. - AARON: Okay. 776 00:38:12,689 --> 00:38:15,309 - All right. - Have a good night. 777 00:38:15,413 --> 00:38:18,453 - Night. 778 00:38:18,551 --> 00:38:20,691 Oh, my god. 779 00:38:26,551 --> 00:38:31,791 - ♪ 780 00:38:33,724 --> 00:38:35,484 - SABRINA: Hi. 781 00:38:35,586 --> 00:38:38,446 - Wow. - What? 782 00:38:38,551 --> 00:38:42,241 - You look like a beautiful princess. 783 00:38:42,344 --> 00:38:43,904 - Thank you. 784 00:38:44,000 --> 00:38:46,620 - Come, sit. 785 00:38:46,724 --> 00:38:48,284 - SABRINA: Thank you. 786 00:38:57,758 --> 00:39:00,758 - I am so glad you texted me. 787 00:39:00,862 --> 00:39:04,312 - Yeah, I'm glad I did too. 788 00:39:04,413 --> 00:39:06,103 - Would you like wine? 789 00:39:06,206 --> 00:39:07,686 - Yes, please. 790 00:39:14,793 --> 00:39:17,483 I love this part of the restaurant. 791 00:39:17,586 --> 00:39:22,276 - BAYO: Yes, it is for private parties. 792 00:39:22,379 --> 00:39:24,139 - Just the two of us? 793 00:39:24,241 --> 00:39:26,001 - Just the two of us. 794 00:39:26,103 --> 00:39:27,553 Is that okay? 795 00:39:27,655 --> 00:39:30,025 - Mm-hmm. 796 00:39:30,137 --> 00:39:33,027 - I took the liberty of ordering some appetizers. 797 00:39:33,137 --> 00:39:35,337 Is that okay? 798 00:39:35,448 --> 00:39:37,028 Do you have any allergies? 799 00:39:37,137 --> 00:39:38,587 - No. 800 00:39:38,689 --> 00:39:40,999 - You will love these, then. 801 00:39:41,103 --> 00:39:43,933 - I know. - BAYO: Yes, try it. 802 00:39:44,034 --> 00:39:45,244 - Mm. 803 00:39:48,689 --> 00:39:50,099 - Huh? 804 00:39:50,206 --> 00:39:52,686 - This is really good wine. - Yes, it's my favorite. 805 00:39:57,310 --> 00:40:00,620 - Oh, well, do you want some? - BAYO: Oh, yes. 806 00:40:00,724 --> 00:40:02,904 I'll take some. 807 00:40:03,000 --> 00:40:05,100 I want to share this with you. 808 00:40:09,137 --> 00:40:10,657 Okay. 809 00:40:10,758 --> 00:40:12,688 How about a toast? 810 00:40:12,793 --> 00:40:14,863 - Okay, what are we toasting to? 811 00:40:14,965 --> 00:40:17,895 - To seeing how the date goes. 812 00:40:18,000 --> 00:40:19,860 - To seeing how the date goes. 813 00:40:31,586 --> 00:40:34,786 - Yes, to seeing how the date goes. 814 00:40:39,344 --> 00:40:40,724 - FEMALE NARRATOR: Next on "Sistas"... 815 00:40:40,827 --> 00:40:42,207 - You done -- up for the last time! 816 00:40:42,310 --> 00:40:44,070 - I didn't do nothing to him, I swear! 817 00:40:44,172 --> 00:40:45,552 - ANDI: Robin is coming into town. 818 00:40:45,655 --> 00:40:47,095 - He's not me. - What if he's better? 819 00:40:47,206 --> 00:40:48,656 - He doesn't know you like I know you. 820 00:40:48,758 --> 00:40:49,968 - QUE: You mind if I use your shower? 821 00:40:50,068 --> 00:40:51,548 - Sure, I don't want your nasty funky ass 822 00:40:51,655 --> 00:40:52,965 on my sofa, come on. - QUE: Come on, man, 823 00:40:53,068 --> 00:40:55,278 you know you like it cold. - To the bathroom. 824 00:40:55,379 --> 00:40:57,279 - When you gonna tell her? - It's not my kid, bro! 825 00:40:57,379 --> 00:41:00,279 - He's moved on, and he's happy. - He loves me. He said it. 826 00:41:00,379 --> 00:41:01,999 - CALVIN: He interrupted our date when we were trying 827 00:41:02,103 --> 00:41:04,453 to have a good time. I just figure I'd return the favor. 828 00:41:04,551 --> 00:41:06,031 - Please. - BAYO: You should leave 829 00:41:06,137 --> 00:41:41,547 my restaurant. - Oh, he got money! 830 00:41:41,655 --> 00:41:47,305 - ♪ 831 00:41:47,355 --> 00:41:51,905 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.