All language subtitles for Silent Parade 2022 1080p BluRay DTS x264-WiKi-Chinese-bg-code
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,490 --> 00:00:06,300
那麼接下來有請
2
00:00:05,000 --> 00:01:55,000
本片僅供內部交流學習使用,請勿外傳或公開。請於下載後24小時內刪除,如有任何違反法律法規情形,包括但不限於公開傳播、商業盈利等,我組將不承担任何法律或連帶責任。
3
00:00:06,300 --> 00:00:09,640
第14號參賽者 並木佐織小姐
4
00:00:09,640 --> 00:00:11,820
請開始你的表演
5
00:00:11,820 --> 00:00:14,540
12 3
6
00:00:29,530 --> 00:00:31,930
抱歉 麻煩重來一遍
7
00:00:33,520 --> 00:00:34,170
抱歉
8
00:00:34,170 --> 00:00:36,240
沒事沒事 重來幾次都行
9
00:00:37,130 --> 00:00:41,310
-抱歉 -加油
10
00:01:28,410 --> 00:01:31,920
真乖真乖 我們小佐織真是個好孩子
11
00:01:31,920 --> 00:01:34,140
-不好意思啊 阿修 -沒事沒事
12
00:01:34,140 --> 00:01:35,480
抱歉啊 修作
13
00:01:35,480 --> 00:01:36,780
可不是嗎
14
00:01:36,780 --> 00:01:37,920
逗你玩的
15
00:01:47,520 --> 00:01:49,550
-佐織 來 -快來 快來
16
00:01:50,940 --> 00:01:52,800
-再往這邊點 -行了 快拍吧
17
00:01:52,800 --> 00:01:54,190
現在剛剛好 要拍了
18
00:01:54,190 --> 00:01:55,660
-章魚… -燒!
19
00:02:07,630 --> 00:02:10,840
小佐 太棒了
20
00:02:11,480 --> 00:02:13,870
小佐 這本書你一定要看看
21
00:02:13,870 --> 00:02:15,850
-很有意思嗎 -為了今後做準備
22
00:02:15,850 --> 00:02:18,540
愛情總是突然而至
23
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
片源
24
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
TTG
25
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
TTG
26
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
TTG
27
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
TTG
28
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
TTG
29
00:02:33,460 --> 00:02:35,170
智也 佐織
第一次約會紀念
30
00:02:41,820 --> 00:02:43,900
能請你們考慮一下嗎
31
00:02:43,900 --> 00:02:45,720
姐姐 你好厲害啊
32
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
后期
33
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
神仙水
34
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
神仙水
35
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
神仙水
36
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
神仙水
37
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
神仙水
38
00:02:45,720 --> 00:02:49,020
我們覺得佐織小姐才華出眾
39
00:02:52,300 --> 00:02:54,110
你肯定做不了歌手啊
40
00:02:54,110 --> 00:02:57,050
-為什麼 -先入為主可不好啊 祐太郎
41
00:02:57,050 --> 00:02:59,240
新倉老師不是說了嗎 姐姐她…
42
00:02:59,240 --> 00:03:01,370
-夏美你閉嘴 -祐太郎你才該閉嘴
43
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
翻译
44
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
青洛涯
45
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
青洛涯
46
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
青洛涯
47
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
青洛涯
48
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
青洛涯
49
00:03:01,370 --> 00:03:04,350
我是她爸爸 自己女兒的事我憑什麼閉嘴
50
00:03:04,350 --> 00:03:05,900
你們兩個別吵啦
51
00:03:05,900 --> 00:03:07,250
佐織自己想做啊
52
00:03:07,270 --> 00:03:10,480
總之 無論如何也要等到高中畢業之後
53
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
翻译
54
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
kokoben
55
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
kokoben
56
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
kokoben
57
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
kokoben
58
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
kokoben
59
00:03:18,830 --> 00:03:19,930
就是這樣
60
00:03:27,740 --> 00:03:29,720
稍微修改一些細節 就很完美了
61
00:03:29,720 --> 00:03:32,000
我插一句 要注重聲音的起承轉合
62
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
翻译
63
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
YO酱
64
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
YO酱
65
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
YO酱
66
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
YO酱
67
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
YO酱
68
00:03:32,000 --> 00:03:33,440
我覺得這一版已經可以了
69
00:03:33,440 --> 00:03:34,840
我也覺得挺好
70
00:03:34,840 --> 00:03:35,790
哎呀 阿龜
71
00:03:35,790 --> 00:03:37,740
我不想她的出道曲有拼接的地方
72
00:03:37,740 --> 00:03:39,640
但這是出道前的demo啊
73
00:03:41,820 --> 00:03:43,690
格力高
74
00:03:44,360 --> 00:03:47,450
巧…克…哦
75
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
翻译
76
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
余成
77
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
余成
78
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
余成
79
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
余成
80
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
余成
81
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
校对
82
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
Z
83
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
Z
84
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
Z
85
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
Z
86
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
Z
87
00:04:07,400 --> 00:04:11,440
並木小姐本該有美好的未來
88
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
时间
89
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
二狐
90
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
二狐
91
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
二狐
92
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
二狐
93
00:04:15,000 --> 00:04:25,000
二狐
94
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
时间
95
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
洛鱼
96
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
洛鱼
97
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
洛鱼
98
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
洛鱼
99
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
洛鱼
100
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
时间
101
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
Haku
102
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
Haku
103
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
Haku
104
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
Haku
105
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
Haku
106
00:04:57,290 --> 00:04:59,980
她的突然失蹤
107
00:04:59,980 --> 00:05:03,850
發生在2019年3月29日 晚上八點左右
108
00:05:03,850 --> 00:05:04,960
也就是三年前
109
00:05:06,440 --> 00:05:08,080
然後本月2號
110
00:05:08,160 --> 00:05:10,990
在靜岡縣牧之原市的菅谷
111
00:05:08,280 --> 00:05:10,700
靜岡縣牧之原市內 殺人以及無人住房建築縱火案
112
00:05:10,990 --> 00:05:14,060
發生了人為縱火引起的住房火災
113
00:05:14,060 --> 00:05:18,400
調查後發現 廢墟中發現的遺體就是並木佐織
114
00:05:29,050 --> 00:05:30,380
為什麼佐織小姐
115
00:05:30,400 --> 00:05:32,220
會在距離自家所在的東京菊野市
116
00:05:32,220 --> 00:05:35,340
二百公里的靜岡縣被發現呢
117
00:05:35,340 --> 00:05:37,100
原因尚未查明
118
00:05:38,460 --> 00:05:44,650
經屍檢 遺體頭骨後腦部有一處很大的凹陷
119
00:05:45,360 --> 00:05:48,110
佐織小姐的死因不是被燒死
120
00:05:48,110 --> 00:05:51,930
而是被人用類似鈍器的物品擊打而造成的腦挫傷
121
00:05:51,930 --> 00:05:56,080
恐怕在火災發生之前 她就已經遇害了
122
00:05:57,000 --> 00:06:00,200
從廢墟中還發現了另一具遺體
123
00:06:00,200 --> 00:06:04,940
也就是這間房子的住戶 蓮沼芳惠女士 83歲
124
00:06:06,800 --> 00:06:10,000
這位女士在佐織小姐遇害很久之前就已經去世了
125
00:06:10,000 --> 00:06:11,930
然而一直留在屋中 無人處理她的後事
126
00:06:11,930 --> 00:06:15,340
最重要的一點就是 這位蓮沼女士的兒子
127
00:06:15,340 --> 00:06:17,610
在並木佐織小姐失蹤時
128
00:06:17,610 --> 00:06:21,040
就居住在她的老家東京菊野市
129
00:06:21,740 --> 00:06:22,730
他叫…
130
00:06:24,650 --> 00:06:26,250
不好意思我來晚了
131
00:06:27,200 --> 00:06:29,080
抱歉啊 在你這麼忙的時候喊你過來
132
00:06:29,080 --> 00:06:29,980
沒事
133
00:06:30,620 --> 00:06:32,220
不過為什麼特地叫我過來
134
00:06:36,220 --> 00:06:38,400
-繼續 -是
135
00:06:38,400 --> 00:06:40,540
他叫蓮沼寬一 50歲
136
00:06:40,540 --> 00:06:44,070
如今住在東京都江戶川區 不過目前失蹤了…
137
00:06:44,680 --> 00:06:45,500
草薙
138
00:06:47,130 --> 00:06:48,380
草薙警官
139
00:06:54,560 --> 00:06:58,670
那是15年前 2007年5月12日
140
00:06:59,630 --> 00:07:05,390
東京足立區 有一名叫本橋優奈的12歲少女失蹤了
141
00:07:07,960 --> 00:07:11,630
而在奧多摩找到優奈的屍體時
142
00:07:13,160 --> 00:07:14,140
已經是四年之後了
143
00:07:15,490 --> 00:07:20,620
平成23年8月16日
足立刑事送檢第236號
144
00:07:15,490 --> 00:07:20,620
嫌疑人 蓮沼寬一
平成23年8月14日 正常逮捕
145
00:07:15,490 --> 00:07:20,620
送檢罪名 誘騙拐賣未成年罪
殺人罪
損壞遺體
棄屍
146
00:07:16,700 --> 00:07:20,700
拐賣 殺人 損壞遺體 棄屍
147
00:07:20,700 --> 00:07:23,450
在調查時 我們找到了一個嫌疑人
148
00:07:23,450 --> 00:07:28,590
就是在優奈的父親的工廠工作的蓮沼寬一
149
00:07:30,810 --> 00:07:33,790
損壞遺體並棄屍的時效是三年 因為已經過了
150
00:07:33,790 --> 00:07:37,100
送檢時蓮沼的罪名就只有殺人這一項了
151
00:07:38,940 --> 00:07:40,620
但是蓮沼他…
152
00:07:47,390 --> 00:07:48,910
保持了徹底的沉默
153
00:07:48,910 --> 00:07:50,460
完全沉默
154
00:07:51,080 --> 00:07:52,280
沒送檢成功嗎
155
00:07:52,280 --> 00:07:53,310
送成了
156
00:07:54,080 --> 00:07:57,340
但他在審判中也一直保持完全沉默
157
00:07:57,340 --> 00:07:58,200
一直都是嗎?
158
00:07:58,200 --> 00:08:00,200
對所有質詢都保持了沉默
159
00:08:00,830 --> 00:08:03,900
優奈埋骨之地的土質…
160
00:08:03,900 --> 00:08:06,430
一審和二審的判決都是無罪
161
00:08:07,400 --> 00:08:09,840
檢方放棄了上訴
162
00:08:10,890 --> 00:08:13,720
然後他就得到了刑事補償金和審判費
163
00:08:13,720 --> 00:08:16,380
共計超過一千萬日元
164
00:08:17,180 --> 00:08:18,410
一千萬?
165
00:08:20,190 --> 00:08:23,770
比我們更接受不了無罪判決的
166
00:08:23,770 --> 00:08:25,420
是優奈的家屬
167
00:08:25,420 --> 00:08:27,450
駁回本次上訴
168
00:08:28,170 --> 00:08:30,730
被告人無罪
169
00:08:30,730 --> 00:08:36,400
優奈的母親 本橋由美子女士…自殺了
170
00:08:37,390 --> 00:08:38,110
什麼
171
00:08:39,530 --> 00:08:41,690
而這個蓮沼寬一
172
00:08:43,920 --> 00:08:45,580
又在我面前…
173
00:08:45,580 --> 00:08:49,480
打擾了 我們找到了蓮沼寬一的行蹤
174
00:09:07,530 --> 00:09:08,440
我們走吧
175
00:09:24,930 --> 00:09:26,040
三年前
176
00:09:26,940 --> 00:09:28,490
你殺害了佐織小姐
177
00:09:28,510 --> 00:09:30,880
並藏屍於靜岡的老家之中
178
00:09:32,440 --> 00:09:33,500
對吧?
179
00:09:37,960 --> 00:09:39,340
放棄吧 蓮沼
180
00:09:40,350 --> 00:09:42,440
從你江戶川的公寓裡扣押的
181
00:09:42,500 --> 00:09:45,100
你的工作服上檢驗出的血液
182
00:09:45,840 --> 00:09:47,180
主任 您看一下
183
00:09:49,050 --> 00:09:50,000
鑑定科 拍照
184
00:09:50,000 --> 00:09:50,890
是
185
00:09:51,850 --> 00:09:54,030
這是你的工作服吧
186
00:09:59,720 --> 00:10:02,040
和並木佐織小姐的DNA一致
187
00:10:09,840 --> 00:10:11,720
看來你高升了啊
188
00:10:12,540 --> 00:10:13,290
什麼
189
00:10:14,110 --> 00:10:17,440
你之前是坐在那邊的對吧
190
00:10:18,060 --> 00:10:19,160
草薙警官
191
00:10:34,490 --> 00:10:36,350
這次又會怎麼樣呢
192
00:10:58,970 --> 00:11:04,850
巡遊
193
00:11:55,560 --> 00:11:56,840
湯川老師
194
00:11:58,400 --> 00:12:00,560
很抱歉 突然叫您出來
195
00:12:00,560 --> 00:12:01,820
好久不見啊
196
00:12:03,850 --> 00:12:05,370
您在幹什麼啊
197
00:12:06,400 --> 00:12:09,640
我看到有一些肥皂泡的運動很奇特
198
00:12:09,640 --> 00:12:14,840
我本以為或許和肥皂泡裡氣體的順磁性有關
199
00:12:14,840 --> 00:12:17,800
但是看來 最主要還是大氣帶來的影響啊
200
00:12:19,430 --> 00:12:21,260
你不是討厭小孩子嗎
201
00:12:21,870 --> 00:12:23,340
我只是不擅長和他們相處
202
00:12:23,710 --> 00:12:24,760
是了
203
00:12:26,330 --> 00:12:27,930
沒想到您在菊野
204
00:12:27,930 --> 00:12:31,310
從前段時間開始 我就過來這邊的研究設施
205
00:12:31,310 --> 00:12:32,970
為了研究超導
206
00:12:32,970 --> 00:12:34,030
超導?
207
00:12:36,000 --> 00:12:38,890
對 超導指的是當電阻為零時
208
00:12:38,890 --> 00:12:41,900
發生邁斯納效應而被發現的現象
209
00:12:41,900 --> 00:12:45,150
-在室溫下顯示的超導高溫… -不勞您說明了
210
00:12:48,970 --> 00:12:50,010
對不起
211
00:12:51,770 --> 00:12:54,990
找我有什麼事 郵件裡什麼都沒說
212
00:12:56,090 --> 00:12:59,240
其實是因為一個案子
213
00:13:04,200 --> 00:13:07,500
並木屋家的長女於三年前失蹤
214
00:13:07,500 --> 00:13:11,720
23天前 我們在蓮沼的老家找到了她的遺體
215
00:13:12,330 --> 00:13:15,290
而且她失蹤時 蓮沼就住在這菊野市
216
00:13:15,290 --> 00:13:17,310
和她之間有過交集
217
00:13:16,400 --> 00:13:19,020
對並木佐織實施騷擾
218
00:13:19,020 --> 00:13:21,240
-我給您撤下了 -給我倒杯酒啊
219
00:13:23,280 --> 00:13:26,140
怎麼…請您別這樣
220
00:13:28,120 --> 00:13:29,370
你在幹什麼
221
00:13:30,440 --> 00:13:31,880
我可是客人
222
00:13:32,720 --> 00:13:35,210
請回吧 我們也不收你錢了 你走吧
223
00:13:35,210 --> 00:13:37,160
行了 快走吧快走吧
224
00:13:44,440 --> 00:13:45,180
喂
225
00:13:46,540 --> 00:13:50,330
在一個半月後 佐織小姐失蹤了
226
00:13:51,210 --> 00:13:53,920
然後在三年後 也就是現在 發現了她的遺體
227
00:13:53,920 --> 00:13:55,850
蓮沼也被逮捕了
228
00:13:57,280 --> 00:14:00,890
但是無論草薙警官怎麼給他展示物證…
229
00:14:03,680 --> 00:14:08,350
給他展示物證進行審訊 蓮沼還是什麼都不說
230
00:14:09,240 --> 00:14:12,890
又一直保持完全沉默 最後被釋放了
231
00:14:24,330 --> 00:14:27,600
即使送檢 檢方也說很難起訴
232
00:14:30,170 --> 00:14:32,680
應該是有十五年前本橋優奈的前例在
233
00:14:32,680 --> 00:14:34,750
他們也變得謹慎了
234
00:14:42,560 --> 00:14:45,880
處分…保留?
235
00:14:46,780 --> 00:14:50,060
-暫時會釋放他 之後… -有比這…
236
00:14:51,240 --> 00:14:54,250
有比這更荒唐的事情嗎
237
00:14:55,370 --> 00:14:58,090
警官先生 怎麼能…
238
00:15:02,680 --> 00:15:07,000
也就是說那個人 不會被問罪嗎
239
00:15:07,980 --> 00:15:10,650
據說蓮沼的父親原來是刑警
240
00:15:11,260 --> 00:15:13,900
因為曾經是招供至上主義
241
00:15:14,570 --> 00:15:17,470
可能也和兒子炫耀過
242
00:15:17,470 --> 00:15:20,030
是他讓嫌疑人招供的
243
00:15:21,290 --> 00:15:24,350
蓮沼也由此了解到了
244
00:15:25,000 --> 00:15:29,290
就算犯下案子 只要自己保持沉默 就不會被問罪
245
00:15:30,170 --> 00:15:34,220
如果真是這樣 那這個叫蓮沼的人
246
00:15:34,220 --> 00:15:37,030
就是警察一手培養出來的怪物了
247
00:15:37,640 --> 00:15:39,500
警察一手培養出來的?
248
00:15:42,650 --> 00:15:46,170
這句話你一定別跟草薙警官說
249
00:15:48,110 --> 00:15:50,220
草薙警官非常自責
250
00:15:52,350 --> 00:15:54,570
他覺得要是在辦本橋優奈的案子時
251
00:15:54,570 --> 00:15:59,130
能讓蓮沼獲刑的話 佐織小姐就不會死了
252
00:15:59,130 --> 00:16:01,870
我覺得他應該快回來了
253
00:16:11,360 --> 00:16:16,540
什麼都能理解 那都是因為能加以利用
254
00:16:17,150 --> 00:16:18,250
是跟你說的
255
00:16:18,890 --> 00:16:20,510
-是跟你說的 -好了
256
00:16:21,440 --> 00:16:24,650
他覺得這起案件的發生是因為他?
257
00:16:26,430 --> 00:16:27,260
是
258
00:16:30,240 --> 00:16:32,150
不知道蓮沼出於什麼目的
259
00:16:32,550 --> 00:16:35,800
在被釋放之後 他又回到了菊野
260
00:16:36,440 --> 00:16:40,480
三年前他還在供職的廢品回收公司
261
00:16:40,480 --> 00:16:43,050
他當時的同事就住在那裡的倉庫管理事務所
262
00:16:43,050 --> 00:16:44,860
他就住進那裡了
263
00:16:45,690 --> 00:16:48,010
這樣的人還有朋友啊
264
00:16:50,160 --> 00:16:53,200
能助我一臂之力嗎 湯川老師
265
00:16:55,130 --> 00:17:00,140
我覺得這個案子裡沒有物理學家能幫上忙的地方啊
266
00:17:00,140 --> 00:17:03,280
-或許是這樣沒錯… -你在期待我做什麼
267
00:17:04,220 --> 00:17:07,770
歸根結底 草薙知道你來找我嗎
268
00:17:09,440 --> 00:17:12,330
-不知道 -原來是你擅自做的決定
269
00:17:12,330 --> 00:17:13,900
而不是草薙如此期望
270
00:17:13,900 --> 00:17:17,790
-但您是草薙警官的摯… -這是你們警察的事
271
00:17:17,790 --> 00:17:19,070
和我沒關係
272
00:17:21,550 --> 00:17:26,000
冷血無情 虧你都當上教授了 竟然還是如此…
273
00:17:26,000 --> 00:17:28,510
人們總用冷血無情這個詞
274
00:17:26,000 --> 00:17:28,510
(註:“冷血無情”日語字面直譯為“無血無淚”)
275
00:17:29,130 --> 00:17:29,940
話說
276
00:17:29,990 --> 00:17:33,970
過濾掉血液裡的血紅蛋白等成分 剩下的就是眼淚
277
00:17:34,140 --> 00:17:36,570
基本上 血液和眼淚成分相同
278
00:17:36,570 --> 00:17:39,640
也就是說 沒必要把二者並列而談
279
00:17:39,640 --> 00:17:42,140
只說沒有血液就可以了
280
00:17:42,140 --> 00:17:44,490
可我並不是沒有血液的人
281
00:17:44,490 --> 00:17:47,950
也就是說 你說的話是小孩子都知道的謬論
282
00:17:47,950 --> 00:17:50,270
-行了 -還有一件事
283
00:17:50,270 --> 00:17:52,680
你說虧我都當上了教授
284
00:17:52,680 --> 00:17:54,380
-行了 夠了 -也不是說當上了教授…
285
00:17:54,380 --> 00:17:56,250
-夠了 別說了 -血液就會增加
286
00:18:02,470 --> 00:18:07,440
一個月後
287
00:18:14,650 --> 00:18:16,620
謝謝惠顧
288
00:18:16,620 --> 00:18:19,450
啊 高垣哥 好久不見
289
00:18:20,080 --> 00:18:21,130
-好久不見 -請進
290
00:18:21,790 --> 00:18:22,780
請進 請進
291
00:18:24,940 --> 00:18:27,930
-來了 -喝什麼
292
00:18:27,930 --> 00:18:30,280
那個 生啤
293
00:18:30,890 --> 00:18:32,920
-一杯生啤 -好的
294
00:18:35,840 --> 00:18:36,890
麻耶姐
295
00:18:38,010 --> 00:18:39,210
麻耶姐
296
00:18:39,210 --> 00:18:41,950
啊 高垣啊 好久不見 近況如何
297
00:18:41,950 --> 00:18:44,440
還不錯 我先拿了十份過來…
298
00:18:44,440 --> 00:18:46,620
謝謝 幫大忙了 快坐
299
00:18:47,610 --> 00:18:52,280
現在是正忙的時候 結果工廠的冷凍機壞了
300
00:18:53,050 --> 00:18:53,900
怎麼了
301
00:18:55,130 --> 00:18:59,210
沒有 就是覺得大家都挺精神的 挺好
302
00:19:00,920 --> 00:19:03,370
也就是表面上看著精神
303
00:19:03,370 --> 00:19:05,060
好的 久等了 湯川老師
304
00:19:05,120 --> 00:19:07,020
這是今天的煮物拼盤
305
00:19:08,670 --> 00:19:10,720
-看上去很好吃 -謝謝
306
00:19:11,530 --> 00:19:13,720
這是什麼 好漂亮啊
307
00:19:14,560 --> 00:19:15,480
你們看
308
00:19:17,260 --> 00:19:20,780
把太陽能電池之類的宇宙面板摺疊變小之後
309
00:19:20,780 --> 00:19:23,740
裝在火箭上 帶到宇宙中後展開
310
00:19:23,740 --> 00:19:26,540
這個技術的創意來源於日本的摺紙
311
00:19:27,520 --> 00:19:28,730
真有意思啊
312
00:19:29,470 --> 00:19:30,320
真棒
313
00:19:30,940 --> 00:19:31,690
我來嚐嚐
314
00:19:31,980 --> 00:19:34,930
原來湯川老師平時都在做這樣的研究啊
315
00:19:35,100 --> 00:19:39,840
很遺憾 我做的研究並沒有這麼優雅 也不華麗
316
00:19:39,840 --> 00:19:41,160
那您研究什麼啊
317
00:19:41,160 --> 00:19:42,560
來 給我讓個位置
318
00:19:43,360 --> 00:19:44,510
我好想知道啊
319
00:19:45,290 --> 00:19:47,920
我的研究對於絕大部分人來說
320
00:19:47,960 --> 00:19:49,650
可能一輩子都接觸不到
321
00:19:49,790 --> 00:19:52,400
要是您不介意這一點 那我就跟您詳細說說
322
00:19:53,070 --> 00:19:54,700
那我還是算了吧
323
00:19:54,700 --> 00:19:57,980
阿修 煮物拼盤要涼了啊
324
00:19:57,980 --> 00:19:59,120
老師 您請用
325
00:20:00,520 --> 00:20:02,110
那我就開動了
326
00:20:02,110 --> 00:20:04,040
-夏美 再給我來一碗 -好
327
00:20:04,700 --> 00:20:06,000
左邊 再往上一點
328
00:20:06,700 --> 00:20:07,390
再來一點
329
00:20:07,390 --> 00:20:09,340
哇 看著不錯啊
330
00:20:09,340 --> 00:20:10,380
是吧
331
00:20:10,560 --> 00:20:13,350
菊野故事巡遊2022
332
00:20:10,910 --> 00:20:13,160
菊野故事巡遊
333
00:20:13,160 --> 00:20:16,360
是菊野商店街每年都會舉行的大型活動
334
00:20:16,360 --> 00:20:18,520
說穿了就是變裝大會
335
00:20:18,820 --> 00:20:20,440
來吧 投身於故事的海洋吧
336
00:20:19,260 --> 00:20:20,990
來自全國各地的隊伍都會參加
337
00:20:20,440 --> 00:20:22,280
歌喉展示大賽
338
00:20:20,440 --> 00:20:22,280
受理臨時參加
339
00:20:20,990 --> 00:20:23,040
水平還挺高的呢
340
00:20:23,040 --> 00:20:24,320
老師您也來看看吧
341
00:20:24,320 --> 00:20:25,920
我們菊野隊也要參加
342
00:20:25,920 --> 00:20:28,840
也該贏一次了 畢竟是主場作戰的隊伍啊
343
00:20:28,840 --> 00:20:30,670
就交給我吧
344
00:20:30,670 --> 00:20:33,980
今年的曲子也特別棒
345
00:20:34,860 --> 00:20:35,610
湯川老師
346
00:20:35,610 --> 00:20:39,790
給我們菊野隊創作主題曲的就是這位新倉老師
347
00:20:39,790 --> 00:20:42,080
-是新倉先生創作的? -沒什麼 不足掛齒
348
00:20:42,080 --> 00:20:43,850
啊 兩位都是老師呢
349
00:20:44,460 --> 00:20:45,870
具體是什麼內容
350
00:20:45,870 --> 00:20:47,640
這個…
351
00:20:47,640 --> 00:20:50,030
這得等到活動當天才能揭曉 對吧
352
00:20:50,030 --> 00:20:51,470
是我唐突了
353
00:20:52,760 --> 00:20:55,660
老師 和我們一起去吧 我來給您帶路
354
00:20:57,150 --> 00:20:58,480
那先謝謝你 我很期待
355
00:20:58,480 --> 00:21:00,300
真的嗎 太好了
356
00:21:01,360 --> 00:21:02,600
歡迎光…
357
00:21:17,150 --> 00:21:18,120
啤酒
358
00:21:20,480 --> 00:21:22,920
-孩子他爸 -嗯?怎麼了
359
00:21:22,920 --> 00:21:24,000
那個男的
360
00:21:33,840 --> 00:21:35,340
你來幹什麼
361
00:21:35,340 --> 00:21:38,400
我來吃飯啊 好久沒來了
362
00:21:38,400 --> 00:21:39,880
你個混蛋
363
00:21:40,990 --> 00:21:41,370
誰啊
364
00:21:41,370 --> 00:21:43,520
你還敢在我面前露面
365
00:21:44,170 --> 00:21:45,050
不認識
366
00:21:45,050 --> 00:21:46,780
-就是他 -夏美
367
00:21:46,780 --> 00:21:48,890
就是他殺害了姐姐
368
00:21:49,610 --> 00:21:50,810
蓮沼?
369
00:21:50,810 --> 00:21:52,540
高湯雞蛋卷和炸雞塊
370
00:21:53,950 --> 00:21:55,090
給我出去
371
00:21:55,210 --> 00:21:57,700
我說 我可是受害者
372
00:21:57,930 --> 00:21:59,070
你說什麼
373
00:21:59,070 --> 00:22:03,690
我因為你們才被當成了兇手 工作都丟了
374
00:22:04,720 --> 00:22:05,800
你們怎麼賠我啊
375
00:22:05,800 --> 00:22:07,770
你不就是兇手嗎
376
00:22:14,350 --> 00:22:16,320
那我為什麼會在這裡
377
00:22:17,080 --> 00:22:19,210
為什麼不是在監獄裡
378
00:22:20,220 --> 00:22:24,330
這不就證明我沒殺人嗎
379
00:22:29,760 --> 00:22:30,830
孩子他爸
380
00:22:31,480 --> 00:22:32,830
祐太郎
381
00:22:32,830 --> 00:22:34,460
給我滾出去 混蛋
382
00:22:34,460 --> 00:22:38,060
因為些捕風捉影真真假假的事 把我賣到警察那去
383
00:22:39,100 --> 00:22:40,350
我可是能告你們損害名譽的
384
00:22:40,350 --> 00:22:41,960
還在這胡說八道
385
00:22:42,620 --> 00:22:43,870
啤酒就算了
386
00:22:44,920 --> 00:22:48,590
下次來的時候就要談錢的事了
387
00:22:48,590 --> 00:22:49,720
你站住
388
00:22:52,030 --> 00:22:53,320
高垣
389
00:22:54,160 --> 00:22:55,240
高垣
390
00:22:57,150 --> 00:22:58,320
住手
391
00:22:59,260 --> 00:23:00,520
住手
392
00:23:15,820 --> 00:23:17,630
每個人都這樣
393
00:23:52,720 --> 00:23:53,840
好熱
394
00:23:53,840 --> 00:23:56,060
-歡迎光臨 -可以點單嗎
395
00:23:56,730 --> 00:23:59,580
我們今天下午一點就截單了 您看可以嗎
396
00:24:00,280 --> 00:24:01,930
挑您喜歡的位置坐吧
397
00:24:01,930 --> 00:24:02,830
歡迎光臨
398
00:24:04,350 --> 00:24:06,350
讓車過一下
399
00:24:07,710 --> 00:24:10,360
要過一下車 麻煩讓一下
400
00:24:10,360 --> 00:24:14,250
Hello hello hello 大家好
401
00:24:14,910 --> 00:24:20,380
歡迎來到菊野故事巡遊2022
402
00:24:20,380 --> 00:24:21,840
市長到了
403
00:24:23,340 --> 00:24:28,380
好的 今年也有來自全國的多支隊伍參加
404
00:24:29,020 --> 00:24:33,390
第一個上場的是去年的冠軍隊“The 神戶”
405
00:24:33,390 --> 00:24:35,120
花車要過來啦
406
00:24:36,490 --> 00:24:37,660
來這邊
407
00:24:45,080 --> 00:24:46,510
真理奈 鬆掉了哦
408
00:24:47,150 --> 00:24:48,270
不好意思
409
00:24:48,270 --> 00:24:51,770
今年神戶又打算幹什麼
410
00:24:54,160 --> 00:24:55,180
完了
411
00:24:56,170 --> 00:24:57,070
怎麼了
412
00:24:57,690 --> 00:24:59,120
我開始緊張了
413
00:25:02,920 --> 00:25:09,550
通知各位參加菊野歌喉展示大賽2017的參賽者們
414
00:25:09,550 --> 00:25:10,750
完了
415
00:25:11,640 --> 00:25:12,750
完了
416
00:25:14,510 --> 00:25:16,060
完了 完了 我開始緊張了
417
00:25:16,060 --> 00:25:17,050
小佐
418
00:25:17,050 --> 00:25:19,440
來 坐下 好了
419
00:25:20,060 --> 00:25:23,950
麻耶姐 我不行了 我想回家
420
00:25:23,950 --> 00:25:27,050
沒事的 祭典要怎麼樣
421
00:25:28,300 --> 00:25:29,640
享受者勝
422
00:25:29,640 --> 00:25:31,560
聲音真小
423
00:25:33,870 --> 00:25:35,920
-麻耶姐 -嗯?
424
00:25:35,920 --> 00:25:36,760
集合了
425
00:25:38,300 --> 00:25:39,310
對不起
426
00:25:48,360 --> 00:25:50,990
故事巡遊2018
427
00:25:51,710 --> 00:25:55,360
髮夾好漂亮啊 哪來的啊
428
00:25:55,360 --> 00:25:58,600
是我帥氣的男朋友送我的畢業禮物
429
00:25:59,370 --> 00:26:00,840
別這樣 讓人看見怎麼辦
430
00:26:00,840 --> 00:26:02,620
-來這邊 來這邊 -不行
431
00:26:03,390 --> 00:26:04,890
我從店裡拿出來的
432
00:26:07,740 --> 00:26:09,370
-能看到嗎 -嗯
433
00:26:09,370 --> 00:26:10,380
不要
434
00:26:19,870 --> 00:26:24,700
我們菊野故事巡遊就開始了
435
00:26:27,880 --> 00:26:30,120
準備好看表演了嗎
436
00:26:30,120 --> 00:26:32,720
各位 做好準備了嗎
437
00:26:57,900 --> 00:27:00,760
借過借過 不好意思啊
438
00:27:01,370 --> 00:27:03,440
老師 老師
439
00:27:07,440 --> 00:27:08,920
謝謝 幫大忙了
440
00:27:09,580 --> 00:27:11,870
我還要來了這個 您要嗎
441
00:27:11,870 --> 00:27:15,920
伴隨著菊野行進樂團演奏的輕快的音樂
442
00:27:15,920 --> 00:27:20,200
今年也開始了 菊野故事巡遊
443
00:27:28,030 --> 00:27:29,440
好像開始了
444
00:27:31,980 --> 00:27:33,020
做好了
445
00:27:53,770 --> 00:27:55,370
祭典要怎麼樣
446
00:27:55,370 --> 00:27:58,190
享受者勝
447
00:27:58,190 --> 00:28:00,380
耶
448
00:28:02,600 --> 00:28:06,620
伴隨著莊嚴肅穆的音樂向我們走來的是絕對王者
449
00:28:08,040 --> 00:28:11,210
這就是“The 神戶”隊
450
00:28:12,040 --> 00:28:15,660
今年的故事是埃及豔后
451
00:28:29,920 --> 00:28:31,440
吹了金箔誒
452
00:28:33,040 --> 00:28:34,650
怎麼樣 老師
453
00:28:34,650 --> 00:28:38,110
質量很高 真是有趣
454
00:28:38,110 --> 00:28:41,050
真是有趣 耶
455
00:28:45,310 --> 00:28:46,720
看到了嗎 老師 您快看
456
00:28:50,240 --> 00:28:53,680
-客人 已經開始了哦 -什麼
457
00:28:54,330 --> 00:28:56,160
您不是來看巡遊的嗎
458
00:28:57,500 --> 00:29:00,380
對了對了 真是的 我得快點吃了
459
00:29:01,000 --> 00:29:01,960
真智子
460
00:29:19,690 --> 00:29:21,290
快拍快拍 快拍那邊
461
00:29:26,400 --> 00:29:27,840
謝謝
462
00:29:27,840 --> 00:29:31,030
我中了可愛的奧茲的魔法
463
00:29:31,100 --> 00:29:32,860
大家的掌聲在哪裡
464
00:29:33,980 --> 00:29:35,260
留美阿姨
465
00:29:35,880 --> 00:29:39,130
留美阿姨 這邊這邊
466
00:29:40,600 --> 00:29:42,360
那是新倉老師的太太
467
00:29:45,950 --> 00:29:49,230
不好意思 借過一下 抱歉
468
00:29:50,190 --> 00:29:52,310
-您好 湯川老師 -您好
469
00:29:52,640 --> 00:29:54,120
-今天可真熱啊 -是啊
470
00:29:54,330 --> 00:29:55,440
是媽媽
471
00:29:57,840 --> 00:29:59,390
今天您丈夫沒來嗎
472
00:30:00,300 --> 00:30:02,790
他是等會的歌喉展示大賽的評委
473
00:30:02,910 --> 00:30:04,350
就先去會場了
474
00:30:09,680 --> 00:30:12,270
我知道了 我馬上回去
475
00:30:13,370 --> 00:30:14,330
怎麼了
476
00:30:14,330 --> 00:30:17,420
有客人說肚子疼 爸爸帶人去醫院了
477
00:30:17,420 --> 00:30:19,180
-醫院? -那可不得了
478
00:30:19,180 --> 00:30:22,240
媽媽也說要去看看情況 我得回去看店
479
00:30:22,890 --> 00:30:25,360
那這個我等會拿到店裡去
480
00:30:25,360 --> 00:30:26,160
謝謝
481
00:30:26,800 --> 00:30:28,780
-老師您一個人在這沒事吧 -沒事
482
00:30:29,390 --> 00:30:31,040
離歌喉展示大賽還有一點時間
483
00:30:31,100 --> 00:30:32,010
我會陪著老師的
484
00:30:32,010 --> 00:30:34,160
謝謝 那這個就給您用吧
485
00:30:34,160 --> 00:30:37,610
拜拜 對了 這個也給您吧
486
00:30:37,610 --> 00:30:39,180
抱歉抱歉 讓我過一下
487
00:30:39,980 --> 00:30:41,550
偏偏趕在這個時候
488
00:30:42,250 --> 00:30:43,150
留美女士
489
00:30:43,950 --> 00:30:44,860
用這個吧
490
00:30:56,360 --> 00:30:59,710
生命萬歲 美麗的島嶼福島
491
00:30:59,710 --> 00:31:03,210
“紅色烽火”隊獻上了充滿力量的表演
492
00:31:03,210 --> 00:31:05,440
非常感謝 我的朋友們
493
00:31:06,190 --> 00:31:06,940
來了
494
00:31:07,600 --> 00:31:12,030
馬上就是我們本土的祭典團隊
495
00:31:12,030 --> 00:31:16,240
菊野隊
496
00:31:17,850 --> 00:31:18,810
不好意思
497
00:31:28,170 --> 00:31:29,240
麻耶姐
498
00:31:38,570 --> 00:31:41,850
金銀島啊 羅伯特·路易斯·史蒂文森筆下的
499
00:31:41,850 --> 00:31:42,600
是的
500
00:31:56,120 --> 00:31:58,750
下錨!
501
00:32:14,510 --> 00:32:19,390
舉起手 舉起手 大家一起舉起手來
502
00:32:19,390 --> 00:32:24,400
舉起手 舉起手 大家一起舉起手來
503
00:32:39,740 --> 00:32:40,970
喂 危險
504
00:32:42,440 --> 00:32:44,200
危險 別跑出來
505
00:32:44,200 --> 00:32:46,600
別跑到車道上來 快回去
506
00:32:47,210 --> 00:32:49,440
別出來 別上車道來
507
00:32:49,440 --> 00:32:52,640
好厲害 今年說不定能贏
508
00:32:52,640 --> 00:32:55,160
音樂也很新潮 令人印象深刻
509
00:32:55,160 --> 00:32:57,340
我丈夫要是聽您這麼說肯定會很開心
510
00:32:58,560 --> 00:33:01,100
真是讓人心潮澎湃的表演
511
00:33:01,850 --> 00:33:02,940
那是什麼
512
00:33:05,050 --> 00:33:07,950
青蛙…怪獸?
513
00:33:08,640 --> 00:33:10,110
那是菊野蛙
514
00:33:10,110 --> 00:33:10,990
菊野蛙?
515
00:33:11,680 --> 00:33:12,670
就是這裡的吉祥物
516
00:33:14,000 --> 00:33:16,560
菊野蛙上場啦
517
00:33:19,130 --> 00:33:20,670
一點都不萌
518
00:33:28,970 --> 00:33:32,250
接下來 是第12號參賽者
519
00:33:32,250 --> 00:33:35,230
安藤惠小姐 請您開始表演
520
00:34:18,060 --> 00:34:20,810
什麼 留美阿姨 您也是歌手嗎
521
00:34:20,810 --> 00:34:22,080
啊 抱歉
522
00:34:22,810 --> 00:34:25,240
有CD嗎 我想聽 我想聽
523
00:34:25,240 --> 00:34:26,670
沒有沒有
524
00:34:26,670 --> 00:34:30,700
我一點都不紅 因為沒有才華
525
00:34:33,320 --> 00:34:36,570
難道說留美阿姨你也上過新倉老師的課?
526
00:34:38,430 --> 00:34:39,880
是啊
527
00:34:41,610 --> 00:34:46,010
那個時候 完全沒想過會和他結婚
528
00:34:49,040 --> 00:34:51,150
不小心聽到了一件不得了的事
529
00:34:53,390 --> 00:34:56,920
-佐織 休息時間結束了 -來啦
530
00:34:59,390 --> 00:35:01,800
是師生間的禁斷之戀啊
531
00:35:01,800 --> 00:35:03,480
好啦
532
00:35:04,180 --> 00:35:06,000
-加油 -好
533
00:35:25,330 --> 00:35:27,120
戶島先生
534
00:35:27,120 --> 00:35:30,110
老師一直都好酷啊
535
00:35:30,110 --> 00:35:32,640
沒有沒有 謝謝
536
00:35:35,280 --> 00:35:36,580
玩得開心嗎
537
00:35:36,580 --> 00:35:38,920
特別棒
538
00:35:40,270 --> 00:35:44,390
對了 等下不管菊野隊得了第幾名
539
00:35:44,390 --> 00:35:46,820
大家都到並木屋集合
540
00:35:46,820 --> 00:35:48,580
店裡的事情已經沒問題了嗎
541
00:35:48,580 --> 00:35:50,080
是的
542
00:35:50,080 --> 00:35:53,650
那就好 我也正好把這個還回去
543
00:35:56,840 --> 00:35:58,510
怎麼了 怎麼了 發生了什麼
544
00:36:10,940 --> 00:36:14,190
被發現時 已是死亡後三十分鐘到兩小時左右
545
00:36:14,190 --> 00:36:15,890
那推測的死亡時間呢
546
00:36:15,890 --> 00:36:18,850
下午3點到5點之間
547
00:36:19,360 --> 00:36:21,730
死因還未查明
548
00:36:27,210 --> 00:36:28,720
草䕌警官
549
00:36:34,810 --> 00:36:36,960
沒有給蓮沼安排監視人員嗎
550
00:36:36,960 --> 00:36:41,250
已經釋放近2個月了 管理官說不用再繼續監視了
551
00:36:54,190 --> 00:36:55,610
是誰發現的屍體
552
00:36:55,610 --> 00:36:58,320
住在這個屋子的增村榮治
553
00:36:58,320 --> 00:37:02,720
這件事 昨天晚上我已經跟警察都說過了
554
00:37:02,720 --> 00:37:05,630
可以再說一遍嗎
555
00:37:06,580 --> 00:37:08,950
看完巡遊
556
00:37:10,210 --> 00:37:12,820
之後我就去玩柏青哥了
557
00:37:19,540 --> 00:37:23,970
再跟我說說你發現蓮沼時的情況吧
558
00:37:25,800 --> 00:37:28,060
一回到家
559
00:37:29,100 --> 00:37:32,730
就感覺屋子裡面有點不太對勁
560
00:37:32,730 --> 00:37:35,210
走進去一看 他已經沒有呼吸了
561
00:37:35,210 --> 00:37:38,300
我也被嚇到了 然後就報警了
562
00:37:38,300 --> 00:37:41,300
他平時也吃安眠藥嗎
563
00:37:41,300 --> 00:37:43,700
我覺得他應該不吃
564
00:37:43,700 --> 00:37:46,130
你們是在一起生活的對吧
565
00:37:46,130 --> 00:37:48,200
關係這麼好嗎
566
00:37:48,200 --> 00:37:52,350
大概2個月前 我接到他的電話
567
00:37:52,350 --> 00:37:56,080
說是想住我這裡 會和我平攤房租
568
00:37:56,080 --> 00:37:59,240
他睡裡面的那個房間就可以
569
00:37:59,240 --> 00:38:01,600
直到3年前 你們好像都在同一公司是吧
570
00:38:01,600 --> 00:38:02,850
嗯
571
00:38:02,850 --> 00:38:08,170
但後來 他突然就不幹了
572
00:38:08,170 --> 00:38:10,050
你知道他辭職的理由嗎
573
00:38:10,050 --> 00:38:11,940
不知道
574
00:38:14,690 --> 00:38:18,320
蓮沼有沒有跟你提到過並木屋
575
00:38:18,810 --> 00:38:19,520
並木屋?
576
00:38:19,520 --> 00:38:22,020
是一家在菊野商業街的食堂
577
00:38:22,020 --> 00:38:27,100
然後顧客突發腹痛 之後就忙成了一團
578
00:38:27,100 --> 00:38:29,820
中途接到我媽媽的電話
579
00:38:29,820 --> 00:38:31,640
說是要送顧客去醫院
580
00:38:31,640 --> 00:38:33,910
離開醫院
581
00:38:34,800 --> 00:38:37,300
大概是4點半之後了
582
00:38:37,300 --> 00:38:42,090
總部的人已經確認並木一家人都有不在場證明
583
00:38:42,090 --> 00:38:43,970
我知道了
584
00:38:45,300 --> 00:38:48,800
不 再確認一遍
585
00:38:48,800 --> 00:38:50,300
再一次?
586
00:38:50,300 --> 00:38:51,580
拜託了
587
00:38:52,760 --> 00:38:55,000
草䕌警官對那一家人…
588
00:38:56,310 --> 00:38:57,890
湯川老師
589
00:38:58,670 --> 00:39:02,040
我想了解一下
590
00:38:58,670 --> 00:39:02,040
關於蓮沼的死亡時間 能抽出時間聊一下嗎
591
00:38:59,740 --> 00:39:00,940
什麼
592
00:39:09,450 --> 00:39:11,680
老師你並木屋的常客嗎
593
00:39:11,680 --> 00:39:12,700
昨天晚上我還去了
594
00:39:12,700 --> 00:39:14,020
你去那家店做什麼
595
00:39:14,020 --> 00:39:15,710
當然是去吃飯了
596
00:39:15,710 --> 00:39:17,600
我的意思是 你為什麼成了那家店的常客
597
00:39:17,600 --> 00:39:20,860
好久沒見過面 一上來就訊問我嗎
598
00:39:20,860 --> 00:39:22,710
回答我 湯川
599
00:39:24,610 --> 00:39:26,690
你沒有聽內海說嗎
600
00:39:26,690 --> 00:39:31,000
不久前我來到了菊野 繼續在這裡做研究
601
00:39:33,870 --> 00:39:36,040
請換上勞保鞋
602
00:39:34,190 --> 00:39:38,530
聽說了 我還知道她擅自找你商量案件的事
603
00:39:38,530 --> 00:39:40,070
對不起
604
00:39:40,070 --> 00:39:45,420
草䕌 你是在懷疑那一家人嗎
605
00:39:48,070 --> 00:39:49,820
是我先提問的…
606
00:39:49,820 --> 00:39:51,380
好痛…
607
00:39:58,310 --> 00:40:01,530
老師 低溫恆溫器已經準備好了
608
00:40:01,530 --> 00:40:02,760
謝謝
609
00:40:03,540 --> 00:40:06,640
湯川 湯川
610
00:40:06,910 --> 00:40:09,800
那家人在聽到蓮沼死了的時候 都是什麼反應
611
00:40:10,340 --> 00:40:12,830
當時店裡的所有人都很吃驚
612
00:40:12,830 --> 00:40:15,410
我只想知道三個人的反應
613
00:40:15,410 --> 00:40:16,810
這個啊…
614
00:40:18,920 --> 00:40:20,340
預備
615
00:40:20,340 --> 00:40:24,740
恭喜獲得第二名
616
00:40:26,730 --> 00:40:29,980
喂喂 幹嘛愁眉苦臉的啊
617
00:40:29,980 --> 00:40:32,080
你們很棒啊
618
00:40:33,090 --> 00:40:35,380
聽說蓮沼他…
619
00:40:35,410 --> 00:40:37,040
死了
620
00:40:37,330 --> 00:40:38,580
什麼
621
00:40:39,940 --> 00:40:41,750
死了?
622
00:40:45,220 --> 00:40:49,200
媽 他們說蓮沼死了
623
00:41:00,860 --> 00:41:04,000
店老闆說要一起去看一下情況
624
00:41:04,000 --> 00:41:08,220
老闆娘和她女兒夏美一臉的懵
625
00:41:08,770 --> 00:41:11,140
也就說沒有不自然的表現
626
00:41:11,140 --> 00:41:12,590
自不自然不好評論
627
00:41:12,620 --> 00:41:14,340
我只是說出了我看到的情形
628
00:41:14,620 --> 00:41:16,050
在之前的基礎上再修改2度
629
00:41:16,050 --> 00:41:17,360
了解
630
00:41:17,360 --> 00:41:22,120
你覺得那個三個人和蓮沼的死有關嗎
631
00:41:22,120 --> 00:41:23,380
不知道
632
00:41:23,560 --> 00:41:26,350
什麼啊 不否認的嗎
633
00:41:27,200 --> 00:41:30,960
建立假說 在證實之後才能得到真相
634
00:41:37,790 --> 00:41:39,820
蓮沼的死因是什麼
635
00:41:43,660 --> 00:41:46,420
極有可能是窒息死亡
636
00:41:48,290 --> 00:41:51,810
如果是勒死或掐死 出血點就太少了
637
00:41:51,810 --> 00:41:54,430
雖然房間是有點亂
638
00:41:54,430 --> 00:41:59,500
但脖子上沒有被勒的痕跡 也不像與人爭鬥過
639
00:41:59,500 --> 00:42:02,000
也就說死因還不明
640
00:42:02,000 --> 00:42:02,850
不過
641
00:42:02,940 --> 00:42:06,660
從蓮沼的血液中檢測出了安眠藥的成分
642
00:42:06,660 --> 00:42:07,610
安眠藥
643
00:42:07,610 --> 00:42:10,820
但好像蓮沼不常用
644
00:42:10,820 --> 00:42:12,610
那就是被人下的藥
645
00:42:12,610 --> 00:42:14,450
但就算是吃了安眠藥
646
00:42:14,450 --> 00:42:16,620
呼吸困難的話 也會醒的吧
647
00:42:16,620 --> 00:42:19,680
被捂住口鼻的話 也應該會掙扎
648
00:42:19,680 --> 00:42:21,520
假設手腳被捆綁起來了呢
649
00:42:21,520 --> 00:42:24,370
那他的手腳上多少會留下些痕跡吧
650
00:42:25,720 --> 00:42:27,450
我想看看搜查資料
651
00:42:28,360 --> 00:42:30,050
還有現場
652
00:42:31,520 --> 00:42:33,590
湯川老師 您為何對這起案件這麼感興趣…
653
00:42:33,590 --> 00:42:35,590
我對事件本身沒有興趣
654
00:42:35,590 --> 00:42:37,340
只是因為我常去的店的老闆一家人
655
00:42:37,340 --> 00:42:39,500
可能有殺人的嫌疑
656
00:42:39,590 --> 00:42:41,520
我要是漠不關心才奇怪吧
657
00:43:01,510 --> 00:43:02,810
湯川 給
658
00:43:09,890 --> 00:43:11,090
辛苦了
659
00:43:11,090 --> 00:43:13,650
蓮沼是在這裡鋪了野餐墊
660
00:43:13,650 --> 00:43:17,120
加了床墊和被子睡的
661
00:43:18,000 --> 00:43:19,380
可以進去嗎
662
00:43:19,380 --> 00:43:20,580
行
663
00:43:35,300 --> 00:43:37,110
確實空間很窄
664
00:43:37,530 --> 00:43:40,630
如果是有幽閉恐懼症的人 肯定受不了
665
00:43:40,630 --> 00:43:45,060
有些人在膠囊酒店都能生活的很好呢
666
00:43:56,620 --> 00:43:59,680
從外面也能上鎖啊
667
00:43:59,970 --> 00:44:02,450
因為這本來是雜物間
668
00:44:04,380 --> 00:44:06,060
那裡有什麼問題嗎
669
00:44:06,060 --> 00:44:08,400
幫我準備一套螺絲刀工具
670
00:44:17,910 --> 00:44:18,720
不行
671
00:44:27,510 --> 00:44:30,960
湯川 把這些配件拆了是要幹什麼
672
00:44:34,100 --> 00:44:35,550
太好了 拆出來了
673
00:44:37,880 --> 00:44:39,480
我來
674
00:45:00,470 --> 00:45:02,420
果然
675
00:45:02,420 --> 00:45:05,810
果然什麼啊 快告訴我們吧
676
00:45:06,180 --> 00:45:10,980
就是說 這個推拉門有一個隱秘的小窗
677
00:45:12,690 --> 00:45:14,840
隱秘的小窗?
678
00:45:16,570 --> 00:45:18,640
幹什麼… 對不起
679
00:45:20,600 --> 00:45:22,400
這個孔有什麼問題嗎
680
00:45:23,330 --> 00:45:27,440
比如 從這裡把室內的氧氣抽出來
681
00:45:27,440 --> 00:45:28,730
什麼?
682
00:45:30,870 --> 00:45:34,290
就用吸塵器這樣的物品
683
00:45:35,700 --> 00:45:37,670
把裡面的氧氣抽出來
684
00:45:38,180 --> 00:45:39,920
你是認真的嗎
685
00:45:39,920 --> 00:45:41,900
-怎麼可能 -是不可能的
686
00:45:42,450 --> 00:45:43,810
湯川
687
00:45:45,570 --> 00:45:49,620
其他減少裡面氧氣的方法還有…
688
00:45:53,710 --> 00:45:56,680
把門縫密封起來
689
00:45:56,680 --> 00:45:59,490
通過這個孔往裡面塞入什麼東西的話
690
00:45:59,490 --> 00:46:02,060
從物理上減少房間的容積
691
00:46:02,060 --> 00:46:03,780
使其陷入缺氧狀態
692
00:46:04,450 --> 00:46:06,480
這麼個小孔能塞得進什麼呢
693
00:46:06,490 --> 00:46:08,320
大概也就彈珠能塞得進去
694
00:46:08,320 --> 00:46:11,150
要填滿這個房間 得要多少彈珠啊
695
00:46:11,940 --> 00:46:12,740
不可能
696
00:46:12,740 --> 00:46:14,330
那用氣球呢
697
00:46:14,330 --> 00:46:15,730
氣球?
698
00:46:17,780 --> 00:46:19,740
將癟掉的氣球
699
00:46:19,740 --> 00:46:23,170
口朝外從這個孔塞進去
700
00:46:23,570 --> 00:46:29,710
氣球穿過去之後 從外面往氣球裡面吹氣
701
00:46:43,360 --> 00:46:45,630
-不不不不 -這不現實啊
702
00:46:45,630 --> 00:46:47,650
太不現實了
703
00:46:48,730 --> 00:46:50,980
被五顏六色的氣球埋沒而死
704
00:46:50,980 --> 00:46:52,910
我覺得是個超現實又有趣的手法
705
00:46:52,910 --> 00:46:54,820
只要扎破氣球破了不就行了嘛
706
00:46:54,820 --> 00:46:56,480
對啊 不可能會缺氧
707
00:46:56,480 --> 00:46:59,120
那假設氣球裡面充的不是空氣呢
708
00:46:59,120 --> 00:47:00,340
不是空氣?
709
00:47:00,340 --> 00:47:01,620
比如氦氣
710
00:47:01,620 --> 00:47:03,360
氦氣?
711
00:47:04,160 --> 00:47:09,010
通過這個孔 用液化氣瓶往裡面灌氦氣
712
00:47:12,490 --> 00:47:16,590
比空氣輕的氦氣會聚集在室內頂部
713
00:47:16,590 --> 00:47:20,930
然後空氣就會被從門縫擠出來
714
00:47:21,430 --> 00:47:24,640
最終房間裡面的氧氣濃度下降
715
00:47:24,640 --> 00:47:27,920
蓮沼應該會因為喘不過氣而醒過來
716
00:47:27,920 --> 00:47:33,320
然後大口呼吸的蓮沼吸入氦氣
717
00:47:33,320 --> 00:47:35,590
一下子昏迷過去
718
00:47:38,690 --> 00:47:39,890
不不不
719
00:47:39,890 --> 00:47:41,420
還是不現實
720
00:47:41,420 --> 00:47:45,300
這樣就能說明現場為什麼沒有爭鬥的痕跡
721
00:47:45,300 --> 00:47:48,930
遺體上的出血點很少也就說得通了
722
00:47:48,930 --> 00:47:50,260
草䕌警官你怎麼也這麼說啊
723
00:47:50,260 --> 00:47:53,140
為什麼要用這麼麻煩的方式殺人呢
724
00:47:53,140 --> 00:47:55,360
也太大動干戈了
725
00:47:56,660 --> 00:47:58,130
確實
726
00:47:58,130 --> 00:48:03,640
但是 如果犯人真的用了類似的方法
727
00:48:03,640 --> 00:48:06,990
那一定是有什麼特別的意圖
728
00:48:09,680 --> 00:48:11,100
特別的意圖?
729
00:48:11,100 --> 00:48:12,930
會是什麼呢
730
00:48:18,830 --> 00:48:20,800
湯川老師
731
00:48:23,300 --> 00:48:24,740
完全搞不明白
732
00:48:24,740 --> 00:48:25,850
果然
733
00:48:25,850 --> 00:48:27,890
真是有趣
734
00:48:28,660 --> 00:48:31,870
但是值得去驗證一下
735
00:48:32,610 --> 00:48:34,560
如果湯川的推理是對的
736
00:48:34,560 --> 00:48:37,640
那麼並木佐織的家人們都能洗清嫌疑
737
00:48:41,000 --> 00:48:46,050
我不覺得那家人能想到那樣的殺人手法
738
00:49:01,840 --> 00:49:04,850
好痛 真粗魯啊
739
00:49:04,850 --> 00:49:06,080
你到底想說什麼
740
00:49:06,080 --> 00:49:07,280
就是說
741
00:49:07,280 --> 00:49:10,650
如果蓮沼先生被仇殺的話
742
00:49:10,650 --> 00:49:12,690
你們一家人是最有動機的
743
00:49:12,690 --> 00:49:13,530
請回吧
744
00:49:13,530 --> 00:49:15,620
你們承認有動機嗎
745
00:49:16,480 --> 00:49:17,830
怎麼了
746
00:49:20,360 --> 00:49:23,120
你好 我改日再來
747
00:49:23,120 --> 00:49:25,890
我的傘 那把黑色的
748
00:49:25,890 --> 00:49:27,090
趕緊給我走
749
00:49:27,090 --> 00:49:28,870
真的是粗魯啊
750
00:49:29,970 --> 00:49:32,210
是媒體記者嗎
751
00:49:33,230 --> 00:49:34,910
沒事吧
752
00:49:35,080 --> 00:49:39,000
你也是 別管我們了
753
00:50:05,020 --> 00:50:08,290
草䕌警官不希望這次的事件
754
00:50:08,600 --> 00:50:11,940
是並木一家的復仇導致的
755
00:50:13,530 --> 00:50:16,100
如果是這樣的話
756
00:50:16,640 --> 00:50:20,620
草䕌會覺得自己讓被害者家屬成為了殺人犯
757
00:50:20,900 --> 00:50:23,760
這次連草䕌警官都被逼得走投無路了
758
00:50:23,760 --> 00:50:24,810
但是老師您…
759
00:50:24,820 --> 00:50:28,540
你想說真相只會催生不幸嗎
760
00:50:32,110 --> 00:50:37,360
我也不想再重蹈覆轍
761
00:50:55,660 --> 00:50:57,610
咖啡應該沖泡得不錯
762
00:51:13,000 --> 00:51:14,720
好喝
763
00:51:20,420 --> 00:51:22,450
我在想
764
00:51:23,750 --> 00:51:27,380
老師您假設的殺害蓮沼的方式
765
00:51:27,380 --> 00:51:29,810
就那個特別麻煩的方法
766
00:51:30,750 --> 00:51:34,920
如果兇手真是那樣做的
767
00:51:34,920 --> 00:51:39,040
是不是為了讓蓮沼感受到恐懼啊
768
00:51:39,040 --> 00:51:39,740
恐懼?
769
00:51:39,740 --> 00:51:42,660
畢竟是痛苦著死去啊
770
00:51:43,170 --> 00:51:47,690
符合殘酷殺人犯的死刑方法嗎
771
00:51:47,690 --> 00:51:49,440
這個想法很新穎啊
772
00:51:49,440 --> 00:51:51,800
但如果真是這樣
773
00:51:51,800 --> 00:51:57,060
那兇手應該非常憎恨蓮沼吧
774
00:51:57,060 --> 00:51:58,550
這樣一來
775
00:51:58,550 --> 00:52:04,030
就無法排除並木家的某個人行兇的可能性了
776
00:52:06,350 --> 00:52:10,750
你不擔心草䕌嗎
777
00:52:11,240 --> 00:52:12,950
是擔心
778
00:52:14,130 --> 00:52:16,220
但我是刑警
779
00:52:17,640 --> 00:52:19,420
草䕌警官也是
780
00:52:24,110 --> 00:52:28,280
其實上次去過蓮沼的住處後我也想了一下
781
00:52:29,250 --> 00:52:33,910
應該不是氦氣
782
00:52:33,910 --> 00:52:35,300
什麼
783
00:53:09,070 --> 00:53:10,160
怎麼樣
784
00:53:10,160 --> 00:53:12,000
正在準備
785
00:53:13,940 --> 00:53:15,700
這是要做什麼實驗
786
00:53:16,920 --> 00:53:19,750
抱歉 我解釋不來
787
00:53:25,050 --> 00:53:26,760
準備好了
788
00:53:26,760 --> 00:53:28,800
那就開始吧
789
00:53:40,140 --> 00:53:41,880
拜託各位了
790
00:53:52,020 --> 00:53:55,840
這種液體的沸點是-196℃
791
00:53:55,840 --> 00:53:59,710
從管道噴出後瞬間氣化
792
00:53:59,710 --> 00:54:02,210
現在空氣中的水蒸氣被冷卻
793
00:54:02,210 --> 00:54:05,650
變成細小的水粒子漂浮在空中
794
00:54:05,650 --> 00:54:09,530
也就是說 房間裡就像有雲一樣
795
00:54:10,210 --> 00:54:11,700
雲?
796
00:54:12,670 --> 00:54:14,480
氧氣濃度多少
797
00:54:14,480 --> 00:54:19,320
低於16% 低於8%的話就會致死
798
00:54:20,030 --> 00:54:22,400
這個液壓氣瓶裡面裝的什麼
799
00:54:22,400 --> 00:54:24,530
是液氮
800
00:54:24,530 --> 00:54:26,130
液氮?
801
00:54:37,340 --> 00:54:40,120
完成 用掉了20升
802
00:54:40,120 --> 00:54:41,540
謝謝
803
00:54:41,890 --> 00:54:43,650
請稍等一下
804
00:54:44,180 --> 00:54:46,580
現在進去的話會缺氧
805
00:54:47,480 --> 00:54:51,830
其實我請內海幫我確認了一件事
806
00:54:52,800 --> 00:54:54,080
是發現蓮沼屍體時
807
00:54:54,090 --> 00:54:57,180
他所使用的被子和床墊的含水量
808
00:55:08,140 --> 00:55:09,140
三二一
809
00:55:09,430 --> 00:55:11,230
會根據日光而發生變化 動作快點
810
00:55:11,230 --> 00:55:12,130
是
811
00:55:37,010 --> 00:55:38,560
要開始測了
812
00:55:41,780 --> 00:55:42,520
謝謝
813
00:55:42,520 --> 00:55:44,310
那現在開始測量
814
00:55:46,980 --> 00:55:48,740
我來掛上去
815
00:55:54,540 --> 00:55:57,520
會有些許誤差 結果是6400g
816
00:55:57,520 --> 00:55:59,140
實驗之前的重量
817
00:55:59,140 --> 00:56:03,300
被子和床墊以及毛巾毯加一起6300g
818
00:56:03,300 --> 00:56:05,440
重了100g
819
00:56:05,440 --> 00:56:07,960
換成水的話 大概量杯的一半
820
00:56:07,960 --> 00:56:11,970
與現場的床墊和被子的狀態一致
821
00:56:13,330 --> 00:56:16,930
又進一步證實了我的假設
822
00:56:18,820 --> 00:56:24,110
也就是說兇手是能用上液氮的人
823
00:56:29,410 --> 00:56:31,890
這是搜查令
824
00:56:31,890 --> 00:56:34,800
請讓我們看下工廠裡面
825
00:56:37,310 --> 00:56:39,310
到底搞什麼啊
826
00:56:48,000 --> 00:56:50,360
能把門關上嗎
827
00:56:50,360 --> 00:56:51,950
抱歉
828
00:56:55,060 --> 00:56:57,230
這是工廠正在使用的液氮嗎
829
00:56:57,230 --> 00:56:58,080
是的
830
00:56:58,080 --> 00:56:59,510
鑑定科 拍照
831
00:56:59,510 --> 00:57:01,860
有沒有記錄使用狀況的資料
832
00:57:01,860 --> 00:57:06,090
所以你們到底要做什麼
833
00:57:06,090 --> 00:57:08,090
只是確認一下
834
00:57:14,480 --> 00:57:16,670
經過確認戶島屋食品的冷凍庫
835
00:57:16,670 --> 00:57:18,400
發現在蓮沼死亡的前一天
836
00:57:18,400 --> 00:57:21,910
庫裡的液壓罐中少了約20升的液氮
837
00:57:21,910 --> 00:57:24,620
與驗證時使用的量一致
838
00:57:24,620 --> 00:57:26,370
並且案發當天
839
00:57:26,370 --> 00:57:30,050
監控還拍到了開著小貨車離開公司的戶島修作
840
00:57:31,150 --> 00:57:34,050
但十分鐘之後 如證言所說
841
00:57:34,050 --> 00:57:36,420
戶島出現了在歌喉展示大賽的會場
842
00:57:37,370 --> 00:57:41,410
從會場到發現蓮沼屍體的現場
843
00:57:41,410 --> 00:57:42,880
距離大概3公里
844
00:57:42,880 --> 00:57:45,220
再加上當天有巡遊活動
845
00:57:45,220 --> 00:57:46,210
就算是開車
846
00:57:46,210 --> 00:57:50,160
十分鐘之內要來回案發現場是不可能的
847
00:57:50,160 --> 00:57:51,260
草䕌
848
00:57:52,340 --> 00:57:56,150
不是戶島把液氮搬運到案發現場的
849
00:58:01,080 --> 00:58:02,570
是有人…
850
00:58:04,250 --> 00:58:06,340
中途接過了戶島的接力棒
851
00:58:08,150 --> 00:58:09,940
也就是說不是單人作案
852
00:58:11,970 --> 00:58:14,660
再確認一遍監控
853
00:58:14,660 --> 00:58:16,210
是
854
00:58:25,290 --> 00:58:27,710
我回來…
855
00:58:31,380 --> 00:58:33,920
不要在這裡換衣服
856
00:58:50,310 --> 00:58:53,050
我們確認了所有來巡遊的遊客的行動
857
00:58:53,050 --> 00:58:55,150
以及來往的車輛
858
00:58:55,150 --> 00:58:56,420
都沒發現到底是誰
859
00:58:56,420 --> 00:58:59,230
又是如何把液氮搬運到案發現場的
860
00:58:59,780 --> 00:59:01,850
你是想讓我來推理嗎
861
00:59:02,920 --> 00:59:05,280
我覺得這個和科學沒有任何關係
862
00:59:06,770 --> 00:59:09,650
那果然還是我們漏看了什麼嗎…
863
00:59:09,650 --> 00:59:10,760
放進去了
864
00:59:11,120 --> 00:59:12,000
好
865
00:59:12,000 --> 00:59:13,160
測量沒有錯的話…
866
00:59:13,160 --> 00:59:15,920
如果你是我的學生 我應該會這樣建議你
867
00:59:15,920 --> 00:59:17,460
都檢查過了嗎
868
00:59:17,460 --> 00:59:19,250
請給我建議
869
00:59:19,610 --> 00:59:21,170
還是不行啊
870
00:59:21,170 --> 00:59:25,960
IV也不行 這次降低3度試試
871
00:59:25,960 --> 00:59:26,980
好吧
872
00:59:26,980 --> 00:59:30,930
不改溫度 試試改一下真空度如何
873
00:59:30,930 --> 00:59:34,700
對啊 那降一位數就可以了
874
00:59:36,050 --> 00:59:38,160
換一個角度來思考
875
00:59:38,160 --> 00:59:39,420
是
876
00:59:39,910 --> 00:59:42,240
我說是的你 內海
877
00:59:42,240 --> 00:59:43,470
什麼
878
00:59:43,790 --> 00:59:46,750
換個角度這種事我當然知道啊
879
00:59:46,750 --> 00:59:49,100
這很重要
880
00:59:56,540 --> 00:59:57,410
怎麼了
881
00:59:57,410 --> 00:59:58,450
沒事沒事
882
00:59:58,450 --> 01:00:00,120
到底怎麼了
883
01:00:00,710 --> 01:00:03,260
有關液氮 我想到了一點
884
01:00:03,260 --> 01:00:04,980
但應該不可能吧
885
01:00:05,740 --> 01:00:06,990
說來聽聽
886
01:00:06,990 --> 01:00:08,320
不了不了
887
01:00:08,320 --> 01:00:09,630
你這樣我越來越想聽了
888
01:00:09,630 --> 01:00:11,060
不 有點不好意思
889
01:00:11,060 --> 01:00:12,880
不好意思?
890
01:00:13,280 --> 01:00:15,270
你不好意思?事到如今還不好意思…
891
01:00:15,270 --> 01:00:17,360
好了 我說
892
01:00:17,360 --> 01:00:19,610
就是巡遊活動時出場的那個很大的氣球
893
01:00:19,610 --> 01:00:21,430
那個是充了氦氣飄起來的吧
894
01:00:21,430 --> 01:00:24,010
大量的氦氣
895
01:00:24,470 --> 01:00:27,130
巡遊結束之後
896
01:00:27,130 --> 01:00:30,330
從這裡把氦氣抽出再拿到案發現場
897
01:00:30,330 --> 01:00:35,520
就能用一開始您說的方法導致窒息死亡了…吧
898
01:00:36,030 --> 01:00:37,600
抱歉 請忘記我說的話
899
01:00:37,600 --> 01:00:40,460
畢竟用的不是氦氣而是液氮
900
01:00:40,490 --> 01:00:41,530
好的 真是抱歉
901
01:00:41,530 --> 01:00:42,580
有意思
902
01:00:46,160 --> 01:00:49,860
雖然你們說已經確認過所有的監控
903
01:00:50,870 --> 01:00:53,250
但是沒有確認過他們的行動吧
904
01:01:04,530 --> 01:01:06,040
在這裡
905
01:01:06,420 --> 01:01:07,860
打擾了
906
01:01:10,880 --> 01:01:13,310
-打擾了 -打擾了
907
01:01:14,380 --> 01:01:16,120
都是巡遊用的小道具是吧
908
01:01:17,780 --> 01:01:18,940
那個寶箱呢
909
01:01:18,940 --> 01:01:22,820
還請先告訴我 你們在調查什麼
910
01:01:23,360 --> 01:01:25,280
現在還無法奉告
911
01:01:26,070 --> 01:01:28,150
那我是不是也不用回答你們的問題
912
01:01:30,420 --> 01:01:32,300
有個罪叫偽證罪是吧
913
01:01:32,820 --> 01:01:34,690
那麼也有沉默罪嗎
914
01:01:34,960 --> 01:01:36,090
沉默罪?
915
01:01:36,090 --> 01:01:39,800
警察認為蓮沼是他殺 對吧
916
01:01:40,060 --> 01:01:42,180
即便如此 那也是他罪有應得
917
01:01:43,620 --> 01:01:46,410
我可不會配合你們找兇手
918
01:01:49,760 --> 01:01:54,980
蓮沼的死 和並木佐織的案件不是毫無關係
919
01:01:55,740 --> 01:01:57,570
我們是這麼認為的
920
01:01:58,460 --> 01:02:00,050
也就是說 我們現在
921
01:02:00,570 --> 01:02:04,000
也是在調查佐織小姐到底遭遇了什麼
922
01:02:06,170 --> 01:02:08,730
所以還請協助我們
923
01:02:26,070 --> 01:02:27,770
請允許我們搜查一下
924
01:02:28,380 --> 01:02:29,630
-開始吧 -好的
925
01:02:30,140 --> 01:02:31,360
不好意思
926
01:02:46,550 --> 01:02:48,130
打不開啊
927
01:02:49,090 --> 01:02:50,420
三二一
928
01:02:51,260 --> 01:02:52,650
小心
929
01:03:01,840 --> 01:03:02,810
草䕌警官
930
01:03:15,380 --> 01:03:16,210
這是什麼
931
01:03:16,500 --> 01:03:19,330
為了在巡遊時更加穩定
932
01:03:19,330 --> 01:03:21,400
會把礦泉水作為砝碼放進去
933
01:03:25,950 --> 01:03:29,920
菊野東小學的監控裡面拍到你了
934
01:03:31,190 --> 01:03:34,240
時間是下午3點20分
935
01:03:36,960 --> 01:03:40,610
這是你吧 高垣先生
936
01:03:42,960 --> 01:03:45,320
你那時在搬什麼
937
01:03:52,770 --> 01:03:56,540
這個小學是巡遊的終點
938
01:03:57,910 --> 01:04:05,820
你搬的是放在菊野隊用的寶箱裡面的東西吧
939
01:04:16,770 --> 01:04:20,160
聽說你和並木佐織小姐在交往
940
01:04:22,000 --> 01:04:24,320
我聽她妹妹夏美小姐說的
941
01:04:25,060 --> 01:04:31,460
說佐織小姐有個男朋友 真的很幸福
942
01:04:33,460 --> 01:04:34,950
這個…
943
01:04:39,050 --> 01:04:40,190
不是這樣的
944
01:04:41,850 --> 01:04:44,130
什麼意思
945
01:04:49,180 --> 01:04:51,270
我要不放棄唱歌吧
946
01:04:53,010 --> 01:04:54,000
放棄?
947
01:05:02,490 --> 01:05:04,280
說什麼呢 佐織
948
01:05:08,060 --> 01:05:09,080
怎麼啦
949
01:05:11,520 --> 01:05:12,650
發生什麼事了嗎
950
01:05:14,840 --> 01:05:19,260
我最大的願望就是永遠和你在一起
951
01:05:21,740 --> 01:05:22,970
我也是
952
01:05:25,150 --> 01:05:28,350
可是 這和唱歌不衝突
953
01:05:33,870 --> 01:05:36,490
是害怕出道嗎
954
01:05:37,420 --> 01:05:38,430
不是
955
01:05:51,580 --> 01:05:53,390
得去上課了
956
01:05:53,390 --> 01:05:57,870
現在時間4點30分
957
01:05:54,760 --> 01:05:55,790
佐織
958
01:06:01,000 --> 01:06:03,530
知道了 那我先走了
959
01:06:04,300 --> 01:06:05,100
再見
960
01:06:06,730 --> 01:06:11,800
那是我們最後一次對話
961
01:06:15,530 --> 01:06:17,390
為什麼那時候我沒有好好聽她說一說呢…
962
01:06:20,080 --> 01:06:21,520
佐織她肯定
963
01:06:24,510 --> 01:06:26,640
是有話想要對我說
964
01:06:29,770 --> 01:06:32,750
高垣 你恨蓮沼寛一嗎
965
01:06:34,320 --> 01:06:36,510
恨到想要向他復仇
966
01:06:36,510 --> 01:06:38,760
我沒有想向他復仇
967
01:06:39,710 --> 01:06:42,120
我也沒有因為想復仇而加入那個計劃
968
01:06:42,120 --> 01:06:43,160
計劃?
969
01:06:45,310 --> 01:06:47,210
確實有計劃是嗎
970
01:06:50,040 --> 01:06:51,800
你運了什麼東西
971
01:06:54,030 --> 01:06:55,070
高垣先生
972
01:07:00,920 --> 01:07:02,030
氣瓶
973
01:07:04,640 --> 01:07:06,040
液氮氣瓶
974
01:07:09,080 --> 01:07:10,330
之後呢
975
01:07:13,560 --> 01:07:15,690
用停在附近的車
976
01:07:18,790 --> 01:07:21,320
運到蓮沼那裡
977
01:07:40,670 --> 01:07:41,630
然後呢
978
01:07:45,440 --> 01:07:46,940
不是我
979
01:07:52,490 --> 01:07:54,170
我沒有殺蓮沼…
980
01:07:57,200 --> 01:08:00,680
只是想給他一點教訓…
981
01:08:01,290 --> 01:08:02,540
給他一點教訓?
982
01:08:04,620 --> 01:08:07,100
是誰制定的計劃
983
01:08:14,380 --> 01:08:17,370
死的是個罪有應得的人對吧
984
01:08:20,400 --> 01:08:22,620
若是真相大白之時
985
01:08:26,140 --> 01:08:28,160
有人受到了傷害的話
986
01:08:31,070 --> 01:08:36,120
你們警察會保護這些人嗎
987
01:08:38,510 --> 01:08:41,280
我們不想再傷害到任何人
988
01:08:43,600 --> 01:08:45,550
請不要問答案如此顯而易見的問題
989
01:08:50,570 --> 01:08:52,880
是誰讓你這麼做的
990
01:08:55,870 --> 01:08:59,470
既然他那麼說 那也許就是囉
991
01:08:59,470 --> 01:09:04,090
你應該相當清楚液氮的危險性
992
01:09:04,910 --> 01:09:09,530
你從一開始就想殺了蓮沼 對吧
993
01:09:10,600 --> 01:09:12,140
為什麼我要殺他
994
01:09:12,940 --> 01:09:16,780
對你而言 並木一家是特別的存在
995
01:09:16,780 --> 01:09:19,930
是的 祐太郎是我的摯友
996
01:09:20,570 --> 01:09:21,880
摯友啊
997
01:09:24,640 --> 01:09:28,510
你也很疼愛佐織不是嗎
998
01:09:29,480 --> 01:09:31,500
我還給她換過尿布
999
01:09:33,160 --> 01:09:36,480
我非常理解你對蓮沼的憤恨
1000
01:09:37,400 --> 01:09:40,680
因為我們沒能對他提起訴訟 也深感懊惱
1001
01:09:40,740 --> 01:09:42,090
完全不同!
1002
01:09:53,150 --> 01:09:55,680
不論你們如何憤懣不甘
1003
01:09:56,350 --> 01:09:59,290
都完全有別於我們的感受
1004
01:10:00,170 --> 01:10:03,600
立場不同 程度不同
1005
01:10:06,600 --> 01:10:10,880
剛才這番話 可以記在筆錄上嗎
1006
01:10:10,880 --> 01:10:11,810
請隨意
1007
01:10:12,150 --> 01:10:14,340
對蓮沼的憎恨之語
1008
01:10:14,550 --> 01:10:15,550
想聽多少我都能說給你們聽
1009
01:10:15,600 --> 01:10:18,860
出於這份恨意 可以說說你都做了什麼嗎
1010
01:10:20,330 --> 01:10:22,030
您隨意想像
1011
01:10:22,030 --> 01:10:26,500
就算蓮沼是個沒有任何生存價值的兇殘人渣
1012
01:10:28,480 --> 01:10:30,270
但殺人是犯法的
1013
01:10:33,950 --> 01:10:35,750
能判他死的
1014
01:10:38,550 --> 01:10:39,990
只有法律
1015
01:10:43,020 --> 01:10:45,080
但法律不是做不到嗎
1016
01:10:47,100 --> 01:10:52,030
法律做不到 甚至連庭都開不了
1017
01:10:55,770 --> 01:10:58,000
警察什麼的完全不可信
1018
01:10:58,840 --> 01:11:00,860
我們不願意再相信警察了
1019
01:11:02,960 --> 01:11:05,050
這一切都是誰造成的
1020
01:11:06,110 --> 01:11:07,680
是你們啊
1021
01:11:10,170 --> 01:11:11,770
是你們警察啊
1022
01:11:36,890 --> 01:11:40,480
警長 前幾天謝謝你啦
1023
01:11:41,930 --> 01:11:44,780
你們警方查得怎麼樣 有進展嗎
1024
01:11:46,060 --> 01:11:48,700
恕我不方便告知
1025
01:11:48,700 --> 01:11:51,610
果然和並木佐織的家屬脫不了干係是嗎
1026
01:11:51,610 --> 01:11:53,480
都說了不方便告知
1027
01:11:53,480 --> 01:11:57,180
嚇我一跳 這是怎麼了
1028
01:11:59,550 --> 01:12:03,210
警長 你沒事吧
1029
01:12:09,200 --> 01:12:13,480
不過 戶島先生不可能是真兇吧
1030
01:12:15,290 --> 01:12:16,040
嗯
1031
01:12:18,910 --> 01:12:21,360
我也不認為是高垣殺的
1032
01:12:22,160 --> 01:12:25,900
也就是說計劃內還有其他人
1033
01:12:28,990 --> 01:12:31,210
可能還不止一兩個人
1034
01:12:35,160 --> 01:12:40,490
這裡很多人都憎恨蓮沼
1035
01:12:43,310 --> 01:12:47,800
首先是誰把液氮氣瓶放進了巡遊起點的寶箱裡
1036
01:12:47,800 --> 01:12:51,960
然後真正動手殺害蓮沼的又是誰
1037
01:12:53,530 --> 01:12:55,680
並木屋一家都有不在場證明
1038
01:12:56,490 --> 01:12:59,550
高垣和戶島的可能性也很低
1039
01:13:01,420 --> 01:13:02,200
此外呢
1040
01:13:05,550 --> 01:13:08,800
菊野隊的隊長宮澤麻耶
1041
01:13:08,800 --> 01:13:15,050
還有將佐織往歌手培養的新倉直紀和妻子留美
1042
01:13:18,250 --> 01:13:21,320
和蓮沼有關聯的人
1043
01:13:21,980 --> 01:13:24,540
還有被害者本橋優奈
1044
01:13:26,620 --> 01:13:31,360
駁回本次上訴 被告人無罪
1045
01:13:32,010 --> 01:13:33,800
可那是15年前的案件
1046
01:13:35,640 --> 01:13:37,740
你的意思是說這兩起案件有所關聯嗎
1047
01:13:41,000 --> 01:13:45,280
這…是個複雜的拼圖
1048
01:13:46,940 --> 01:13:52,380
而且拼圖的最後一塊只存在於過去
1049
01:13:56,960 --> 01:13:59,070
最後一塊
1050
01:14:02,280 --> 01:14:03,280
過去…
1051
01:14:04,220 --> 01:14:06,460
在上面在上面 喂
1052
01:14:06,460 --> 01:14:07,760
樓頂
1053
01:14:11,770 --> 01:14:12,990
跑上面去了
1054
01:14:13,610 --> 01:14:14,600
等等
1055
01:14:21,070 --> 01:14:22,160
滾開
1056
01:14:24,760 --> 01:14:30,170
我們並不認為你是殺害蓮沼的真兇
1057
01:14:32,280 --> 01:14:36,410
但是這次的案件沒有你的協助無法完成
1058
01:14:37,420 --> 01:14:42,540
能讓蓮沼服下安眠藥的只有你
1059
01:14:42,540 --> 01:14:45,770
也只有你能取下房間推拉門上的拉手
1060
01:14:47,200 --> 01:14:58,320
而且你也有足夠憎恨蓮沼的理由
1061
01:15:12,700 --> 01:15:14,200
也就是15年前的…
1062
01:15:16,310 --> 01:15:18,390
本橋優奈一案
1063
01:15:21,050 --> 01:15:26,560
發現優奈的遺體後陷入絕望的母親由美子
1064
01:15:28,350 --> 01:15:30,240
選擇了自盡
1065
01:15:32,620 --> 01:15:38,810
她是你一手帶大的妹妹
1066
01:15:40,490 --> 01:15:43,030
也是這世上唯一的親人
1067
01:15:44,970 --> 01:15:47,290
我沒有妹妹
1068
01:15:53,100 --> 01:15:58,810
確實你的戶籍信息裡沒有妹妹
1069
01:16:00,780 --> 01:16:04,780
這是你母親的戶籍
1070
01:16:06,170 --> 01:16:10,650
你和本橋由美子相差9歲
1071
01:16:11,900 --> 01:16:14,160
是同母異父的兄妹
1072
01:16:20,680 --> 01:16:22,720
我沒有妹妹
1073
01:16:25,790 --> 01:16:27,720
確認好後會放回原位
1074
01:16:27,720 --> 01:16:29,070
-這個拜託你了 -好的
1075
01:16:29,610 --> 01:16:30,970
不好意思 打擾了
1076
01:16:30,970 --> 01:16:32,520
啊 孩子爸爸 孩子爸爸
1077
01:16:33,150 --> 01:16:33,840
怎麼樣
1078
01:16:33,840 --> 01:16:35,310
目前還沒有收穫
1079
01:16:36,350 --> 01:16:37,610
12
1080
01:16:38,680 --> 01:16:40,890
沒有任何發現
1081
01:16:40,890 --> 01:16:43,720
增村上班的地方和現住所
1082
01:16:44,360 --> 01:16:48,110
都沒有發現任何與本橋由美子以及優奈相關的東西
1083
01:16:48,110 --> 01:16:51,000
增村把所有證據都銷毀了吧
1084
01:16:52,090 --> 01:16:53,820
信也好 照片也好
1085
01:16:56,490 --> 01:16:58,800
全都是為了復仇
1086
01:17:00,800 --> 01:17:02,760
做到這個地步嗎
1087
01:17:05,050 --> 01:17:11,210
但若是作為最後一塊拼圖的增村也不是真兇的話…
1088
01:17:14,540 --> 01:17:18,480
再去談一次吧
1089
01:17:19,760 --> 01:17:21,160
和並木祐太郎
1090
01:17:41,980 --> 01:17:45,260
抱歉 本店暫時…
1091
01:17:45,260 --> 01:17:46,380
我是湯川
1092
01:17:57,320 --> 01:17:58,170
怎麼了
1093
01:18:01,840 --> 01:18:02,440
什麼
1094
01:18:06,670 --> 01:18:08,460
好的 我馬上回去
1095
01:18:12,290 --> 01:18:15,750
非常抱歉 本店暫時停止營業
1096
01:18:21,610 --> 01:18:23,120
今天真熱啊
1097
01:18:23,800 --> 01:18:24,640
確實
1098
01:18:29,120 --> 01:18:33,400
警方最近調查清楚了很多事
1099
01:18:35,790 --> 01:18:39,340
已經查到這起案件有多個涉案人員
1100
01:18:43,390 --> 01:18:46,730
據說戶島先生拜託高垣做了點事
1101
01:18:48,350 --> 01:18:49,120
但是…
1102
01:18:50,250 --> 01:18:55,080
我認為他不會瞞著您去制定這個計劃
1103
01:18:57,520 --> 01:18:58,880
我不知道您在說什麼
1104
01:19:02,760 --> 01:19:03,760
湯川老師
1105
01:19:05,370 --> 01:19:06,810
您會喝嗎
1106
01:19:07,500 --> 01:19:09,260
不了 謝謝
1107
01:19:10,490 --> 01:19:13,080
對了 有西瓜
1108
01:19:15,180 --> 01:19:20,080
並木先生 您不可能一點都不知情
1109
01:19:21,340 --> 01:19:25,520
那也就可以想到您從一開始就參與了計劃的制定
1110
01:19:34,940 --> 01:19:38,720
我們關店休息吧
1111
01:19:49,040 --> 01:19:52,200
不好意思 今天已經打烊了
1112
01:19:55,130 --> 01:19:59,630
我是增村榮治
1113
01:20:00,760 --> 01:20:02,010
兩位知道嗎
1114
01:20:02,990 --> 01:20:10,040
蓮沼寬一之前也殺了人並且逃脫了罪罰
1115
01:20:18,440 --> 01:20:24,140
我想知道真相 修作
1116
01:20:26,730 --> 01:20:28,240
可是要怎麼做
1117
01:20:29,740 --> 01:20:34,840
如果蓮沼承認自己殺害了佐織
1118
01:20:36,730 --> 01:20:38,090
那麼到時候…
1119
01:20:41,300 --> 01:20:42,500
我就去自首
1120
01:20:43,260 --> 01:20:44,570
做得到嗎
1121
01:20:47,120 --> 01:20:52,940
真的能關掉液氮的閥門嗎 祐太郎
1122
01:20:55,850 --> 01:21:00,940
按照原本的計劃 去蓮沼那裡的人應該是你
1123
01:21:03,560 --> 01:21:07,000
但是臨時出了意外
1124
01:21:09,280 --> 01:21:10,560
巡遊當天
1125
01:21:11,500 --> 01:21:15,050
到店裡吃飯的女顧客突發不適
1126
01:21:18,670 --> 01:21:20,280
痛痛痛
1127
01:21:20,280 --> 01:21:23,450
客人 您怎麼了
1128
01:21:23,450 --> 01:21:24,640
肚子突然好痛
1129
01:21:26,680 --> 01:21:27,800
您沒事吧
1130
01:21:28,620 --> 01:21:33,020
孩子爸爸 孩子爸爸 快過來
1131
01:21:33,020 --> 01:21:34,320
客人說肚子痛
1132
01:21:34,320 --> 01:21:35,400
肚子痛?
1133
01:21:35,400 --> 01:21:36,920
您還好嗎
1134
01:21:38,970 --> 01:21:39,770
您怎麼了
1135
01:21:39,770 --> 01:21:41,100
不知道
1136
01:21:41,830 --> 01:21:44,700
真智子 叫救護車 您能動嗎
1137
01:21:47,040 --> 01:21:50,830
等下等下 今天巡遊 救護車可能一時來不了
1138
01:21:52,520 --> 01:21:54,440
我去開車 你過來替我
1139
01:21:54,440 --> 01:21:55,230
我馬上回來
1140
01:21:55,230 --> 01:21:57,100
事發突然 完全出乎你的意料
1141
01:21:57,440 --> 01:22:01,550
艱難抉擇之下 你決定親自送她去醫院
1142
01:22:02,540 --> 01:22:05,360
計劃不得不中止
1143
01:22:06,510 --> 01:22:11,720
那麼 是誰代替你殺了蓮沼呢…
1144
01:22:40,000 --> 01:22:41,110
老師
1145
01:22:43,040 --> 01:22:47,020
我 什麼都不能說
1146
01:22:49,920 --> 01:22:51,370
如果現在我說了
1147
01:22:52,800 --> 01:23:02,270
我將無法面對至今仍在拚命保持沉默的人
1148
01:23:13,020 --> 01:23:13,980
抱歉
1149
01:23:18,110 --> 01:23:18,840
喂 你好
1150
01:23:50,280 --> 01:23:51,150
並木先生
1151
01:23:53,610 --> 01:23:57,690
新倉直紀先生去警局自首了
1152
01:23:59,180 --> 01:24:04,590
承認是他殺害了蓮沼寬一
1153
01:24:13,530 --> 01:24:15,880
戶島和我說
1154
01:24:19,600 --> 01:24:22,000
把蓮沼關在房間裡
1155
01:24:23,690 --> 01:24:24,940
威脅他
1156
01:24:28,430 --> 01:24:32,160
讓他承認是他拐走並殺害了佐織
1157
01:24:35,690 --> 01:24:37,530
並不是要殺了他
1158
01:24:41,160 --> 01:24:42,510
所以
1159
01:24:43,720 --> 01:24:47,050
既然是這樣 我也加入了
1160
01:24:52,270 --> 01:24:54,680
但是這件事必須保密
1161
01:24:57,050 --> 01:25:01,420
連我妻子也不能說
1162
01:25:05,950 --> 01:25:08,560
用液氮威脅的主意是誰提出來的
1163
01:25:18,190 --> 01:25:19,560
並木先生
1164
01:25:25,230 --> 01:25:26,730
你負責做什麼
1165
01:25:28,920 --> 01:25:34,120
我負責在巡遊開始之前…
1166
01:25:35,160 --> 01:25:39,390
這個液氮 你務必要十分小心
1167
01:25:39,390 --> 01:25:41,310
皮膚碰到後會被灼傷
1168
01:25:42,760 --> 01:25:46,330
我從戶島那裡拿到液氮瓶
1169
01:25:46,330 --> 01:25:49,470
大家早上好 辛苦啦喲
1170
01:25:49,470 --> 01:25:51,000
您也辛苦啦喲
1171
01:25:53,160 --> 01:25:55,180
天清氣朗
1172
01:25:56,300 --> 01:25:58,800
運到巡遊起點
1173
01:26:00,620 --> 01:26:04,350
放到菊野隊的寶箱內
1174
01:26:15,800 --> 01:26:20,700
但是…巡遊結束後
1175
01:26:24,380 --> 01:26:26,700
戶島給我打電話
1176
01:26:26,700 --> 01:26:28,080
中止?
1177
01:26:28,970 --> 01:26:32,540
祐太郎得把顧客送到醫院去
1178
01:26:32,540 --> 01:26:35,920
那液氮怎麼辦
1179
01:26:37,310 --> 01:26:38,860
叫誰去拿回來吧
1180
01:26:39,530 --> 01:26:41,840
那我去吧
1181
01:26:42,490 --> 01:26:46,170
來得及趕回來去當歌喉展示大賽的評委
1182
01:26:48,680 --> 01:26:53,930
裝液氮的紙箱就放在管理事務所的門口
1183
01:26:57,370 --> 01:27:01,660
但這個時候 我改變主意了
1184
01:27:04,800 --> 01:27:08,560
佐織對於沒有孩子的我們來說
1185
01:27:11,240 --> 01:27:13,880
就如同親生女兒
1186
01:27:16,810 --> 01:27:18,330
是我們珍貴的寶貝
1187
01:27:20,380 --> 01:27:22,510
也是我們的夢想
1188
01:27:26,990 --> 01:27:28,400
可是
1189
01:27:30,810 --> 01:27:32,510
被那個人渣給…
1190
01:27:35,920 --> 01:27:40,970
讓他說出真相的機會就只有眼下了
1191
01:27:49,420 --> 01:27:53,870
我知道蓮沼被我搬液氮的聲音吵醒了
1192
01:28:09,710 --> 01:28:12,800
我聽到了蓮沼的慘叫聲
1193
01:28:15,720 --> 01:28:18,240
我知道他很恐慌
1194
01:28:20,700 --> 01:28:21,780
我問他
1195
01:28:23,800 --> 01:28:26,170
是你殺了佐織嗎
1196
01:28:30,350 --> 01:28:32,510
我憤怒地大聲質問他
1197
01:28:34,200 --> 01:28:36,800
不想死的話就說實話
1198
01:28:38,990 --> 01:28:40,360
蓮沼說
1199
01:28:43,680 --> 01:28:48,010
他偶然看到佐織獨自一個人走夜路
1200
01:28:49,050 --> 01:28:53,320
蓮沼坦白了嗎
1201
01:28:54,000 --> 01:28:54,860
是的
1202
01:28:57,610 --> 01:28:59,100
他開車跟著佐織
1203
01:29:01,760 --> 01:29:04,520
說把她拽進了西菊野兒童公園裡
1204
01:29:08,500 --> 01:29:11,450
在準備液氮時 搬動的聲音吵醒了蓮沼
輸入液氮後聽到了蓮沼的慘叫聲
1205
01:29:08,500 --> 01:29:11,450
殺害並木佐織
見到並木佐織一人獨行後開車尾隨
在西菊野兒童公園裡
1206
01:29:19,950 --> 01:29:20,990
然後呢
1207
01:29:22,990 --> 01:29:27,310
他想施暴 但遭到了佐織的反抗
1208
01:29:32,700 --> 01:29:33,980
於是就下了殺手
1209
01:29:36,670 --> 01:29:38,030
然後
1210
01:29:40,110 --> 01:29:41,840
等我回過神
1211
01:29:47,390 --> 01:29:49,600
發現蓮沼已經死了
1212
01:29:54,800 --> 01:29:55,930
抱歉
1213
01:29:56,720 --> 01:29:58,590
不用道歉
1214
01:29:59,850 --> 01:30:03,280
蓮沼終於說出了真相
1215
01:30:05,130 --> 01:30:07,560
這很好 祐太郎
1216
01:30:10,160 --> 01:30:12,480
那種人渣就是該死
1217
01:30:12,480 --> 01:30:13,420
佐織…
1218
01:30:14,060 --> 01:30:16,890
新倉老師 他該死
1219
01:30:17,560 --> 01:30:18,730
佐織…
1220
01:30:21,920 --> 01:30:23,050
佐織
1221
01:30:25,070 --> 01:30:28,380
非常抱歉
1222
01:30:43,930 --> 01:30:46,140
為什麼要殺了他
1223
01:30:54,830 --> 01:30:55,960
為什麼…
1224
01:31:18,160 --> 01:31:21,950
嫌疑人自首 警方以傷害致死罪進行了逮捕
1225
01:31:23,720 --> 01:31:29,050
姓名 新倉直紀 男 56歲
1226
01:31:29,840 --> 01:31:32,940
具體詳情警方會繼續跟進
1227
01:31:32,940 --> 01:31:34,200
新倉和被害者是什麼關係
1228
01:31:34,200 --> 01:31:36,570
並木祐太郎也參與了是嗎
1229
01:31:37,530 --> 01:31:39,560
以上就是截止目前的報告
1230
01:31:39,560 --> 01:31:41,400
新倉直紀為什麼現在自首
1231
01:31:41,400 --> 01:31:42,270
發布會到此結束
1232
01:31:42,270 --> 01:31:43,800
還有其他參與者嗎
1233
01:31:43,800 --> 01:31:45,210
是復仇嗎
1234
01:31:45,210 --> 01:31:46,330
沒有更加詳細的說明嗎
1235
01:31:46,330 --> 01:31:47,660
發布會到此結束
1236
01:31:47,660 --> 01:31:48,760
請允許我們提問題
1237
01:31:48,760 --> 01:31:49,740
問題請等正式通報後再提
1238
01:31:49,740 --> 01:31:52,170
請告知一下並木祐太郎的情況
1239
01:31:52,170 --> 01:31:53,690
請等一下
1240
01:31:54,700 --> 01:31:56,480
就以這個故事送檢嗎
1241
01:31:57,100 --> 01:31:59,760
故事?這是什麼意思
1242
01:31:59,760 --> 01:32:01,100
會怎麼處理蓮沼
1243
01:32:02,970 --> 01:32:03,920
蓮沼…
1244
01:32:03,920 --> 01:32:08,320
並木佐織被害一案 因嫌疑人死亡 不予起訴
1245
01:32:09,240 --> 01:32:10,500
-是的 -湯川
1246
01:32:10,540 --> 01:32:13,520
你真的能接受這個結果嗎 草薙
1247
01:32:16,380 --> 01:32:21,960
雖然新倉 戶島 並木祐太郎都將受到懲罰
1248
01:32:22,620 --> 01:32:25,580
但蓮沼的死可以歸結於事故
1249
01:32:26,830 --> 01:32:29,080
盡力把他們的罪責降到最低
1250
01:32:29,080 --> 01:32:31,000
也算是得到一些安慰了是吧
1251
01:32:31,000 --> 01:32:32,200
湯川老師
1252
01:32:32,200 --> 01:32:34,170
想著這樣的結局已經很不錯了…
1253
01:32:34,810 --> 01:32:35,660
不對
1254
01:32:37,240 --> 01:32:38,860
是只能這樣了
1255
01:32:42,280 --> 01:32:43,150
草薙
1256
01:32:45,320 --> 01:32:46,960
別說了
1257
01:33:19,580 --> 01:33:22,080
案件已經結了
1258
01:33:23,370 --> 01:33:26,010
雖然不是一個讓人愉快的結局
1259
01:33:26,970 --> 01:33:29,340
但接下來就只能交給法庭了
1260
01:33:30,060 --> 01:33:32,160
你說的這些
1261
01:33:32,160 --> 01:33:35,520
前提是新倉直紀的供述都是真相
1262
01:33:38,160 --> 01:33:40,810
可是否定新倉供述的理由…
1263
01:33:40,810 --> 01:33:42,000
真的沒有嗎
1264
01:33:42,810 --> 01:33:48,400
你真的認為蓮沼那種人會輕易承認自己的罪行嗎
1265
01:33:49,690 --> 01:33:50,890
這…
1266
01:33:52,760 --> 01:33:55,870
草薙不可能感覺不到不對勁
1267
01:33:57,420 --> 01:33:58,300
可是 新倉他…
1268
01:33:58,300 --> 01:34:02,440
你別靠太近 磁場會影響你的手錶運行
1269
01:34:06,750 --> 01:34:07,590
但是新倉說出了
1270
01:34:07,600 --> 01:34:10,910
蓮沼尾隨去了西菊野兒童公園這種關鍵信息
1271
01:34:11,260 --> 01:34:13,130
說蓮沼帶著佐織進了公園
1272
01:34:14,860 --> 01:34:16,650
從當時的搜查資料來看
1273
01:34:16,650 --> 01:34:19,580
在佐織被認為失蹤的時間裡
1274
01:34:19,580 --> 01:34:21,110
在那個公園附近
1275
01:34:21,120 --> 01:34:23,040
確實有人聽到女性的爭執聲
1276
01:34:23,050 --> 01:34:26,730
以及建築材料倒塌的聲音
1277
01:34:27,690 --> 01:34:31,080
這不正說明新倉說的是真的嗎…
1278
01:34:31,080 --> 01:34:32,590
可以換個角度想想
1279
01:34:35,450 --> 01:34:39,030
新倉直紀一開始就知道這些關鍵信息
1280
01:34:40,680 --> 01:34:42,100
此話怎樣
1281
01:34:46,910 --> 01:34:48,860
就是他殺害了姐姐
1282
01:34:50,810 --> 01:34:52,270
死了?
1283
01:35:01,070 --> 01:35:02,600
湯川老師
1284
01:35:31,490 --> 01:35:34,180
西菊野兒童公園
1285
01:36:02,800 --> 01:36:06,180
這個時候 蓮沼還在睡覺
1286
01:36:06,180 --> 01:36:07,190
沒有錯吧
1287
01:36:07,320 --> 01:36:07,890
是的
1288
01:36:08,420 --> 01:36:09,200
繼續
1289
01:36:14,800 --> 01:36:23,200
屍體擔當
1290
01:36:27,550 --> 01:36:28,690
我是內海
1291
01:36:29,320 --> 01:36:30,800
有事需要你去調查
1292
01:36:32,890 --> 01:36:36,220
這件事 希望你不要告訴草薙
1293
01:36:38,410 --> 01:36:42,570
你也不要問我為什麼要調查這事
1294
01:36:45,290 --> 01:36:47,200
如果你不答應這兩個條件
1295
01:36:49,020 --> 01:36:50,490
那這件事就到此為止
1296
01:37:23,260 --> 01:37:24,600
湯川老師
1297
01:37:35,770 --> 01:37:41,220
蓮沼這個人 是個愚弄警察 讓人害怕的怪物
1298
01:37:43,250 --> 01:37:45,800
在接受佐織一案調查的時候
1299
01:37:46,370 --> 01:37:48,990
蓮沼沒有一絲的動搖
1300
01:37:50,630 --> 01:37:55,270
到最後都游刃有餘地保持著沉默
1301
01:37:56,860 --> 01:38:00,290
即便警方已經找到了決定性證據
1302
01:38:02,940 --> 01:38:04,110
他會如此鎮定
1303
01:38:06,660 --> 01:38:09,110
是因為他確實不是殺害佐織的真兇
1304
01:38:12,580 --> 01:38:14,580
而他知道真兇是誰
1305
01:38:18,030 --> 01:38:22,880
真兇殺害了佐織後離開了現場
1306
01:38:26,520 --> 01:38:28,200
在這之後
1307
01:38:28,690 --> 01:38:32,540
蓮沼把她的遺體搬到位於靜岡的老家中藏了起來
1308
01:38:36,420 --> 01:38:39,580
當時真兇應該非常慌張
1309
01:38:41,010 --> 01:38:43,390
疑惑遺體怎麼就消失了
1310
01:38:47,490 --> 01:38:49,600
然後蓮沼離開了菊野
1311
01:38:50,480 --> 01:38:52,910
一直屏息靜候著
1312
01:38:53,910 --> 01:38:54,830
三年間
1313
01:38:55,920 --> 01:38:58,880
他一直在等屍體遺棄罪的公訴期限到期
1314
01:39:02,260 --> 01:39:04,280
時效一過
1315
01:39:05,200 --> 01:39:07,300
蓮沼就開始行動了
1316
01:39:10,790 --> 01:39:12,400
他最先做的事
1317
01:39:12,990 --> 01:39:18,200
就是將佐織被殺一事公之於眾
1318
01:39:21,240 --> 01:39:22,190
蓮沼他
1319
01:39:24,170 --> 01:39:25,900
放火燒了老家
1320
01:39:38,090 --> 01:39:44,310
蓮沼珍藏著沾有並木佐織鮮血的衣服
1321
01:39:45,230 --> 01:39:47,890
也是為自己被逮捕做準備
1322
01:39:49,290 --> 01:39:53,100
那是留給真兇的信息
1323
01:39:55,680 --> 01:39:59,890
告訴對方 自己知道事情的真相
1324
01:40:04,310 --> 01:40:11,120
之後 被釋放的蓮沼 聯繫了真兇
1325
01:40:14,570 --> 01:40:15,690
就是你吧
1326
01:40:16,920 --> 01:40:18,200
新倉留美女士
1327
01:40:22,180 --> 01:40:26,040
當蓮沼出現在店裡的時候
1328
01:40:27,230 --> 01:40:29,100
你知道他是誰
1329
01:40:30,680 --> 01:40:31,470
他是誰
1330
01:40:33,360 --> 01:40:34,420
不認識
1331
01:40:34,840 --> 01:40:35,890
就是這個人
1332
01:40:36,280 --> 01:40:38,490
就是他殺害了姐姐
1333
01:40:51,650 --> 01:40:53,680
我再給您重新泡一杯紅茶吧
1334
01:40:55,640 --> 01:41:00,480
這次能邊喝邊聽一下我的故事嗎
1335
01:41:03,230 --> 01:41:04,310
當然
1336
01:41:32,880 --> 01:41:36,200
留美阿姨 我沒法成為歌手
1337
01:41:40,720 --> 01:41:42,370
我不想再唱歌了
1338
01:41:43,670 --> 01:41:44,690
對不起
1339
01:41:45,880 --> 01:41:47,780
你在說什麼傻話啊佐織
1340
01:41:48,090 --> 01:41:49,710
都已經準備要出道了哦
1341
01:41:51,290 --> 01:41:52,600
真的很對不起
1342
01:41:56,400 --> 01:42:00,180
看來高垣和你說了些什麼
1343
01:42:03,020 --> 01:42:04,510
你們在交往吧
1344
01:42:05,600 --> 01:42:07,190
他讓你放棄唱歌?
1345
01:42:07,190 --> 01:42:08,390
不是的
1346
01:42:08,390 --> 01:42:10,020
智也一直在支持我
1347
01:42:10,020 --> 01:42:11,200
那是為什麼
1348
01:42:16,890 --> 01:42:20,680
我 懷孕了
1349
01:42:25,790 --> 01:42:27,720
我要和智也結婚
1350
01:42:28,690 --> 01:42:29,990
所以無法再唱歌了
1351
01:42:30,950 --> 01:42:32,260
佐織
1352
01:42:32,260 --> 01:42:35,390
我非常感謝新倉老師
1353
01:42:35,880 --> 01:42:36,630
當然 也很感謝留美阿姨
1354
01:42:36,630 --> 01:42:37,520
不行啊
1355
01:42:37,880 --> 01:42:41,300
這種事情不會被允許的
1356
01:42:43,000 --> 01:42:44,970
我要當媽媽 組建幸福的家庭
1357
01:42:44,970 --> 01:42:47,100
那新倉老師的夢想該怎麼辦
1358
01:42:47,430 --> 01:42:49,200
新倉老師的夢想…
1359
01:42:49,880 --> 01:42:50,790
那個人…
1360
01:42:52,060 --> 01:42:54,480
那個人把一切都賭在你身上了
1361
01:42:55,040 --> 01:42:55,980
我明白了
1362
01:42:55,980 --> 01:42:57,760
老師那邊我會自己去說的
1363
01:42:58,780 --> 01:42:59,770
我會好好道歉
1364
01:42:59,770 --> 01:43:01,590
等下 等一下
1365
01:43:04,470 --> 01:43:07,020
果然告訴了留美阿姨也沒有任何意義
1366
01:43:08,340 --> 01:43:10,190
留美阿姨一直嫉妒我
1367
01:43:10,760 --> 01:43:11,690
嫉妒
1368
01:43:15,130 --> 01:43:17,290
因為你自己沒能成為歌手
1369
01:43:19,120 --> 01:43:20,920
老師全心全意培養我
1370
01:43:20,920 --> 01:43:22,590
其實你很不甘吧
1371
01:43:23,800 --> 01:43:25,290
我已經煩了
1372
01:43:25,290 --> 01:43:26,700
老師把他的夢想強加給我
1373
01:43:26,700 --> 01:43:28,460
還要被留美阿姨嫉妒
1374
01:43:28,460 --> 01:43:30,480
就像被跟蹤狂監視著一樣
1375
01:43:30,700 --> 01:43:33,400
你在說什麼蠢話
1376
01:43:53,150 --> 01:43:54,000
佐織
1377
01:43:57,320 --> 01:43:58,310
佐織
1378
01:44:40,400 --> 01:44:43,590
之後她腦海裡一片空白
1379
01:44:45,690 --> 01:44:47,230
等回過神來
1380
01:44:47,400 --> 01:44:49,890
她站在橋上 準備跳下去撞電車
1381
01:44:50,670 --> 01:44:53,900
她打算自殺
1382
01:45:02,960 --> 01:45:07,570
但是 救護車的聲音把她拉回了現實之中
1383
01:45:08,870 --> 01:45:09,980
佐織…
1384
01:45:27,460 --> 01:45:29,560
等她再次回到公園
1385
01:45:31,290 --> 01:45:35,600
那裡安靜得就像什麼都沒發生過
1386
01:45:49,500 --> 01:45:51,700
您好 是新倉家
1387
01:45:53,890 --> 01:45:55,500
我不會把那晚看到的事情
1388
01:45:55,710 --> 01:45:58,290
告訴任何人的
1389
01:46:00,090 --> 01:46:02,890
但條件是你得答應和我交易
1390
01:46:06,300 --> 01:46:08,590
請…請問您是哪位
1391
01:46:12,830 --> 01:46:14,300
我哪位?
1392
01:46:16,240 --> 01:46:17,810
第一次要了一百萬
1393
01:46:18,130 --> 01:46:20,040
這種事一旦開了頭就沒完沒了了
1394
01:46:20,040 --> 01:46:20,990
沒錯
1395
01:46:21,240 --> 01:46:25,300
但是她只能不斷答應要求
1396
01:46:26,050 --> 01:46:30,020
估計是無止境的恐嚇給她帶來了絕望吧
1397
01:46:31,300 --> 01:46:32,190
這時
1398
01:46:32,880 --> 01:46:36,980
從丈夫直紀那裡聽到了一件驚人的事
1399
01:46:38,110 --> 01:46:42,290
並木佑太郎和戶島修作制定了計劃
1400
01:46:43,130 --> 01:46:48,760
在巡遊那天 威脅蓮沼 讓他說出真相
1401
01:46:50,400 --> 01:46:52,430
她不得不說出了全部實情
1402
01:46:52,430 --> 01:46:53,480
老公 對不起
1403
01:46:54,520 --> 01:46:58,410
告訴對方是自己殺了並木佐織
1404
01:46:58,800 --> 01:47:00,030
我去自首
1405
01:47:00,990 --> 01:47:02,780
-不行 -向警察自首
1406
01:47:02,940 --> 01:47:03,740
不行
1407
01:47:08,330 --> 01:47:09,200
不行
1408
01:47:15,870 --> 01:47:16,690
冷靜一點
1409
01:47:30,650 --> 01:47:31,360
我…
1410
01:47:33,510 --> 01:47:34,890
會保護你的
1411
01:47:41,130 --> 01:47:43,120
我知道你的想法
1412
01:47:45,780 --> 01:47:46,460
但是我
1413
01:47:48,770 --> 01:47:50,500
一直都裝作不知道
1414
01:48:13,230 --> 01:48:15,660
有CD嗎 我想聽 我想聽
1415
01:48:15,910 --> 01:48:17,040
沒有沒有
1416
01:48:17,300 --> 01:48:21,050
我一點都不紅 因為沒有才華
1417
01:48:21,070 --> 01:48:24,080
難道說留美阿姨你也上過新倉老師的課?
1418
01:48:24,130 --> 01:48:25,200
是啊
1419
01:48:28,060 --> 01:48:31,920
那個時候 完全沒想過會和他結婚
1420
01:48:35,510 --> 01:48:38,160
-佐織 休息時間結束了 -來啦
1421
01:48:39,580 --> 01:48:42,180
是師生間的禁斷之戀啊
1422
01:48:42,180 --> 01:48:43,600
好啦
1423
01:48:43,910 --> 01:48:45,490
-加油 -好
1424
01:49:11,470 --> 01:49:12,390
是我…
1425
01:49:17,370 --> 01:49:18,470
讓你…
1426
01:49:22,130 --> 01:49:23,900
一直如此痛苦
1427
01:49:31,620 --> 01:49:33,040
新倉直紀
1428
01:49:34,220 --> 01:49:37,210
決定殺害蓮沼寬一
1429
01:49:40,160 --> 01:49:40,910
點名
1430
01:49:41,280 --> 01:49:42,600
第二看守室
1431
01:49:42,860 --> 01:49:44,600
-十號 -在
1432
01:49:45,370 --> 01:49:47,100
-十六號 -到
1433
01:49:47,630 --> 01:49:49,920
藉著戶島先生他們制定的計劃
1434
01:49:50,800 --> 01:49:52,400
如果不是並木佑太郎
1435
01:49:52,900 --> 01:49:56,500
而是自己去那裡的話 就能殺了蓮沼
1436
01:49:59,890 --> 01:50:02,220
計劃實行的巡遊當天
1437
01:50:02,770 --> 01:50:04,990
在並木屋突發不適的那名女性
1438
01:50:05,440 --> 01:50:06,760
是新倉僱傭的
1439
01:50:07,240 --> 01:50:08,400
僱傭?
1440
01:50:08,870 --> 01:50:12,210
讓並木佑太郎不得不陪著去醫院
1441
01:50:14,540 --> 01:50:17,780
戶島決定中止計劃
1442
01:50:18,230 --> 01:50:21,210
並且拜託新倉直紀回收液氮
1443
01:50:24,010 --> 01:50:29,270
增村榮治給蓮沼下了安眠藥讓他昏睡
1444
01:50:33,790 --> 01:50:36,190
再把推拉門的拉手卸下來
1445
01:50:39,810 --> 01:50:40,500
至此
1446
01:50:42,140 --> 01:50:44,900
已經沒有讓新倉直紀猶豫的理由了
1447
01:50:48,530 --> 01:50:49,880
留美阿姨
1448
01:50:50,530 --> 01:50:52,340
留美阿姨
1449
01:52:14,280 --> 01:52:15,170
安靜點
1450
01:52:20,880 --> 01:52:23,470
這些事已經和草薙說了嗎
1451
01:52:23,690 --> 01:52:24,500
還沒有
1452
01:52:25,460 --> 01:52:27,050
一定得告訴他
1453
01:52:31,250 --> 01:52:31,900
等一下
1454
01:52:33,750 --> 01:52:35,090
還有後續
1455
01:52:37,800 --> 01:52:43,680
湯川老師是來勸我去自首的吧
1456
01:52:45,980 --> 01:52:47,280
本來是這麼打算的
1457
01:52:48,460 --> 01:52:49,250
但是
1458
01:52:50,100 --> 01:52:52,220
這還是真相的一角
1459
01:52:58,200 --> 01:53:01,340
這起事件 還可能存在連你都不知道的
1460
01:53:01,620 --> 01:53:04,310
極其重要的關鍵
1461
01:53:04,700 --> 01:53:06,780
極其重要的關鍵?
1462
01:53:08,100 --> 01:53:09,700
就是“什麼時候出的血”
1463
01:53:10,420 --> 01:53:11,260
什麼時候?
1464
01:53:13,100 --> 01:53:15,620
你們能夠證據確鑿地逮捕蓮沼
1465
01:53:15,620 --> 01:53:19,940
是因為從蓮沼的工作服上檢驗出了佐織的血液
1466
01:53:20,350 --> 01:53:21,120
是的
1467
01:53:21,850 --> 01:53:22,690
但是
1468
01:53:22,980 --> 01:53:25,390
根據我讓你調查的那件事
1469
01:53:25,620 --> 01:53:27,500
佐織失蹤的時候
1470
01:53:27,640 --> 01:53:31,000
警察也搜查了西菊野兒童公園
1471
01:53:32,430 --> 01:53:36,610
但是 並沒有在那裡發現血跡
1472
01:53:37,890 --> 01:53:40,100
也就是說蓮沼在搬運遺體的時候
1473
01:53:40,600 --> 01:53:42,920
佐織並沒有出血嗎
1474
01:53:42,920 --> 01:53:46,720
如果在蓮沼開車載著佐織去往靜岡的途中
1475
01:53:47,690 --> 01:53:50,370
她恢復意識了的話
1476
01:53:54,010 --> 01:53:56,200
那蓮沼的計劃就功虧一簣了
1477
01:53:57,820 --> 01:53:58,970
他會怎麼做
1478
01:54:39,280 --> 01:54:40,200
難道
1479
01:54:43,730 --> 01:54:45,900
佐織頭骨上的凹陷
1480
01:54:47,980 --> 01:54:54,210
蓮沼擊打了她的後腦勺 殺害了她
1481
01:55:01,470 --> 01:55:03,180
有必要調查一下髮夾
1482
01:55:03,920 --> 01:55:04,960
髮夾?
1483
01:55:04,960 --> 01:55:07,690
佐織一直用來固定頭髮的髮夾
1484
01:55:12,360 --> 01:55:14,400
在佐織消失之後
1485
01:55:15,250 --> 01:55:18,650
留美女士發現了遺落在現場的髮夾
1486
01:55:19,850 --> 01:55:21,840
並珍藏至今
1487
01:55:24,900 --> 01:55:28,040
只要沒有從這個髮夾上檢測出血液
1488
01:55:29,460 --> 01:55:32,640
就說明致命傷就不是在公園裡產生的
1489
01:55:41,360 --> 01:55:42,400
我
1490
01:55:44,210 --> 01:55:45,390
想和草薙聊一聊
1491
01:56:01,940 --> 01:56:04,820
如果新倉直紀在說謊的話
1492
01:56:06,400 --> 01:56:08,800
我不太理解他說謊的理由
1493
01:56:11,570 --> 01:56:12,250
這個
1494
01:56:14,700 --> 01:56:16,290
真的就是真相嗎
1495
01:56:16,930 --> 01:56:18,200
還不清楚
1496
01:56:21,580 --> 01:56:24,380
如果你們警方在檢測了髮夾後
1497
01:56:25,080 --> 01:56:29,000
驗證了我的假說的話
1498
01:56:30,490 --> 01:56:33,560
你就去把這件事告訴新倉直紀
1499
01:56:35,020 --> 01:56:37,090
他需要做出一個抉擇
1500
01:56:38,460 --> 01:56:41,210
是否說出真相
1501
01:56:42,610 --> 01:56:43,820
如果最終證實
1502
01:56:44,920 --> 01:56:48,680
殺害並木佐織的是蓮沼寬一的話
1503
01:56:49,520 --> 01:56:51,470
他的妻子就能得到拯救
1504
01:56:53,290 --> 01:56:56,500
但是現在被追究傷害致死罪的他
1505
01:56:57,700 --> 01:57:03,090
就必須承認他是蓄意殺害蓮沼的
1506
01:57:03,880 --> 01:57:04,690
沒錯
1507
01:57:07,410 --> 01:57:08,790
新倉直紀
1508
01:57:10,780 --> 01:57:12,490
可能會選擇緘默
1509
01:57:17,570 --> 01:57:19,910
這些透露給你的事情
1510
01:57:21,420 --> 01:57:24,730
估計新倉留美是不會告訴我們警方的
1511
01:57:31,670 --> 01:57:33,770
我能做的就到此為止了
1512
01:57:45,630 --> 01:57:49,090
從十五年前開始的一系列案件
1513
01:57:51,370 --> 01:57:53,100
許多的人都被捲入其中
1514
01:57:54,860 --> 01:57:55,900
並為此痛苦過
1515
01:57:57,580 --> 01:57:58,290
不
1516
01:58:00,390 --> 01:58:02,520
現在仍痛苦著
1517
01:58:06,620 --> 01:58:07,880
其中也包括你
1518
01:58:13,670 --> 01:58:15,590
能給這一切劃上句號的
1519
01:58:17,960 --> 01:58:19,710
只有為此痛苦著的當事人
1520
01:58:37,280 --> 01:58:38,090
警官
1521
01:58:39,190 --> 01:58:42,020
怎麼會有這樣的事…
1522
01:58:43,180 --> 01:58:45,040
但法律不是做不到嗎
1523
01:58:45,040 --> 01:58:46,290
完全不同!
1524
01:58:46,290 --> 01:58:49,360
立場不同 程度不同
1525
01:58:50,430 --> 01:58:52,210
有個罪叫偽證罪是吧
1526
01:58:53,180 --> 01:58:54,690
那麼也有沉默罪嗎
1527
01:58:55,360 --> 01:58:57,200
有人受到了傷害的話
1528
01:58:57,680 --> 01:59:01,520
你們警察會保護這些人嗎
1529
01:59:02,260 --> 01:59:03,110
別管我們了
1530
01:59:32,710 --> 01:59:33,890
從髮夾上
1531
01:59:36,560 --> 01:59:39,000
沒有檢測出血液
1532
01:59:45,280 --> 01:59:47,690
殺害並木佐織的
1533
01:59:49,950 --> 01:59:51,900
並不是新倉留美
1534
01:59:53,740 --> 01:59:56,580
極有可能是蓮沼寬一
1535
01:59:59,280 --> 02:00:00,180
當然
1536
02:00:01,340 --> 02:00:04,190
想要證明這一點並不容易
1537
02:00:05,560 --> 02:00:06,590
但是…
1538
02:00:13,330 --> 02:00:15,600
如果你不再保持沉默
1539
02:00:18,550 --> 02:00:22,810
而是說出殺害蓮沼的真正理由
1540
02:00:24,220 --> 02:00:25,380
那麼留美女士
1541
02:00:28,160 --> 02:00:29,880
就不用再繼續隱瞞自己犯下的罪行
1542
02:00:30,290 --> 02:00:32,800
可以從痛苦中得到解脫
1543
02:00:34,510 --> 02:00:36,410
得以好好生活下去了
1544
02:00:43,650 --> 02:00:45,000
我向你保證
1545
02:00:48,020 --> 02:00:49,500
我們警方
1546
02:00:52,520 --> 02:00:56,010
一定會竭盡全力去查實
1547
02:00:57,340 --> 02:01:00,590
蓮沼殺害佐織的證據
1548
02:01:22,840 --> 02:01:23,870
新倉先生
1549
02:01:32,540 --> 02:01:37,390
你仍要繼續保持沉默嗎
1550
02:02:17,850 --> 02:02:21,470
新倉直紀的罪名已變更為殺人罪
1551
02:02:21,930 --> 02:02:24,880
他承認他蓄意殺害蓮沼
1552
02:02:26,920 --> 02:02:30,170
新倉留美以傷害罪被送檢
1553
02:02:30,970 --> 02:02:34,340
這樣啊 其他人呢
1554
02:02:34,860 --> 02:02:36,590
至於增村榮治
1555
02:02:36,800 --> 02:02:40,520
在考慮是否以共犯或幫助犯的罪名起訴他
1556
02:02:42,830 --> 02:02:44,940
現在他已經不在菊野了
1557
02:02:53,950 --> 02:02:55,190
謝謝你
1558
02:02:59,090 --> 02:03:01,700
喂 愣著幹什麼呢 快來
1559
02:03:10,830 --> 02:03:14,930
也討論了是否以共犯或殺人未遂起訴並木佑太郎
1560
02:03:15,260 --> 02:03:17,330
最後決定不予起訴
1561
02:03:19,690 --> 02:03:20,590
孩子爸爸
1562
02:03:20,590 --> 02:03:22,320
並木妻子的真智子也是一樣
1563
02:03:26,170 --> 02:03:27,480
你好 這裡是並木屋
1564
02:03:28,800 --> 02:03:29,790
是今晚嗎
1565
02:03:30,240 --> 02:03:30,940
三位客人
1566
02:03:30,940 --> 02:03:32,390
那邊有個花店
1567
02:03:32,890 --> 02:03:35,200
花店 右轉
1568
02:03:38,310 --> 02:03:40,990
準備了液氮的戶島修作
1569
02:03:41,150 --> 02:03:43,600
因為他對新倉直紀的行為並不知情
1570
02:03:43,600 --> 02:03:44,950
所以不會作為共犯被起訴
1571
02:03:44,950 --> 02:03:45,980
花店
1572
02:03:45,980 --> 02:03:46,970
花店
1573
02:03:48,300 --> 02:03:51,150
左邊 左邊
1574
02:03:59,930 --> 02:04:03,240
高垣智也同樣沒有被列為共犯
1575
02:04:03,240 --> 02:04:04,280
你先請
1576
02:04:22,410 --> 02:04:24,930
好了 別跳別跳
1577
02:04:24,930 --> 02:04:25,960
好好看著前面過馬路
1578
02:04:25,970 --> 02:04:27,620
好了 乖乖過馬路
1579
02:04:28,080 --> 02:04:29,880
關於宮沢麻耶
1580
02:04:29,880 --> 02:04:32,330
因為並沒有參與犯罪
1581
02:04:32,330 --> 02:04:34,300
不會作為考慮對象
1582
02:04:47,690 --> 02:04:49,800
-歡迎 小修 -老樣子的
1583
02:04:53,090 --> 02:04:55,390
草薙呢 在幹什麼
1584
02:04:57,440 --> 02:04:58,800
草薙警官他…
1585
02:05:01,890 --> 02:05:03,200
在忙工作
1586
02:05:04,890 --> 02:05:05,490
這樣啊
1587
02:05:06,610 --> 02:05:07,990
對於湯川老師您…
1588
02:05:11,420 --> 02:05:12,190
怎麼
1589
02:05:15,710 --> 02:05:19,780
我覺得他很感激您這位摯友
1590
02:05:26,230 --> 02:05:26,990
這樣啊
1591
02:05:52,390 --> 02:05:57,820
若未曾相愛
1592
02:05:58,060 --> 02:06:03,450
就不會如此痛苦
1593
02:06:03,690 --> 02:06:09,240
若未曾相遇
1594
02:06:09,490 --> 02:06:15,130
這趟旅途會幸福嗎
1595
02:06:18,060 --> 02:06:19,420
孤舟
1596
02:06:20,750 --> 02:06:22,510
漂泊在
1597
02:06:23,610 --> 02:06:26,350
悲傷之海
1598
02:06:26,620 --> 02:06:29,260
十分抱歉
1599
02:06:29,500 --> 02:06:33,730
我還未曾與你告別
1600
02:06:33,820 --> 02:06:37,860
就已孤身幻化成星
1601
02:06:38,090 --> 02:06:42,150
希望終有一日
1602
02:06:42,360 --> 02:06:49,450
當你想起我時 已不再哭泣
1603
02:06:49,490 --> 02:06:56,460
願我能不再打擾你的故事
1604
02:07:17,390 --> 02:07:22,190
夢境飄渺易碎
1605
02:07:22,400 --> 02:07:27,780
曾將現實的碎片
1606
02:07:28,790 --> 02:07:33,580
幾度收集拼接
1607
02:07:33,840 --> 02:07:39,540
卻也無法將夢境如實還原
1608
02:07:42,480 --> 02:07:43,920
曾想與你
1609
02:07:45,130 --> 02:07:46,720
只是想與你
1610
02:07:47,950 --> 02:07:50,350
共度時光
1611
02:07:51,080 --> 02:07:55,060
我最喜歡的
1612
02:07:55,290 --> 02:07:57,810
是曾與我最喜歡的你
1613
02:07:58,190 --> 02:08:02,110
共度愉快時光的我
1614
02:08:02,410 --> 02:08:06,700
無法寬恕他人
1615
02:08:06,780 --> 02:08:09,360
亦無法寬恕自己
1616
02:08:09,670 --> 02:08:13,740
在暴風雨的旅途中掙扎
1617
02:08:13,940 --> 02:08:21,130
願我能成為專屬於你的北極星
1618
02:08:25,710 --> 02:08:28,550
星星的生命
1619
02:08:28,550 --> 02:08:32,360
即將終結
1620
02:08:37,060 --> 02:08:41,230
但相遇時的喜悅
1621
02:08:41,250 --> 02:08:43,980
你看
1622
02:08:44,270 --> 02:08:46,870
是無窮無盡的
1623
02:08:48,190 --> 02:08:52,540
願你能愛上他人
1624
02:08:52,550 --> 02:08:55,060
也被他人所愛
1625
02:08:55,370 --> 02:08:59,410
雖然我會有些寂寞
1626
02:08:59,670 --> 02:09:03,670
希望終有一日
1627
02:09:03,930 --> 02:09:10,980
當我想起你時 已不會再哭泣
1628
02:09:11,090 --> 02:09:18,420
願你能擁有幸福的旅程
107710