All language subtitles for Secrets of Sulphur Springs s03e03 Closing Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,591 HARPER: Previously on Secrets of Sulphur Springs... 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,710 TOPHER: We went to room 205. 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,256 Strange things happened. 4 00:00:06,339 --> 00:00:07,419 Doesn't look like anyone's home. 5 00:00:07,507 --> 00:00:08,967 HARPER: I still feel a presence. 6 00:00:09,050 --> 00:00:10,590 SARAH: Did you see it, the shadow? 7 00:00:10,677 --> 00:00:11,757 HARPER: I had another vision. 8 00:00:11,845 --> 00:00:13,925 Then I saw Topher, he fell, 9 00:00:14,014 --> 00:00:15,474 and you were at the top of the stairs. 10 00:00:15,557 --> 00:00:17,517 Your mom, my family, they're all blaming me. 11 00:00:17,600 --> 00:00:19,730 -HARPER: And so will I. -GRIFFIN: It's what hurts the most. 12 00:00:19,811 --> 00:00:21,101 -TOPHER: Savannah? -ZOEY: Her ghost. 13 00:00:21,187 --> 00:00:23,437 WYATT: She's either hiding, or going someplace. 14 00:00:23,523 --> 00:00:24,653 ZOEY: Let's find out where. 15 00:00:24,733 --> 00:00:26,283 -SAVANNAH: Mom! -CAROLINE: Here you are! 16 00:00:26,359 --> 00:00:27,239 What is this? 17 00:00:28,153 --> 00:00:29,993 WYATT: Oh no, she spotted us. 18 00:00:31,948 --> 00:00:32,908 (suspenseful music playing) 19 00:00:32,991 --> 00:00:34,281 Come on, she's seen us! 20 00:00:34,367 --> 00:00:36,287 Wait, this is our chance. 21 00:00:36,369 --> 00:00:38,369 We can ask her about the other ghosts. 22 00:00:38,455 --> 00:00:39,615 Who they are, what they want, 23 00:00:39,706 --> 00:00:41,036 who's evil, who's not. 24 00:00:41,791 --> 00:00:44,041 Wyatt, what are you doing? Get back here! 25 00:00:44,878 --> 00:00:46,248 WYATT: Run! 26 00:00:46,338 --> 00:00:49,128 (tense music playing) 27 00:00:49,716 --> 00:00:50,836 GRIFFIN: Let's go tell Sam. 28 00:00:50,925 --> 00:00:52,925 HARPER: Yeah, maybe he'll know what to do. 29 00:00:53,720 --> 00:00:54,680 (door creaks) 30 00:00:54,763 --> 00:00:55,643 Sam? 31 00:00:58,016 --> 00:01:00,436 (somber music playing) 32 00:01:05,190 --> 00:01:08,530 (ominous music playing) 33 00:01:08,610 --> 00:01:10,200 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, relax. 34 00:01:10,278 --> 00:01:11,278 It's just me. 35 00:01:13,198 --> 00:01:14,158 What do you got? 36 00:01:14,783 --> 00:01:18,043 Well, we checked out room 205. 37 00:01:19,287 --> 00:01:20,117 There was nothing there. 38 00:01:20,205 --> 00:01:22,075 HARPER: Just a feeling, 39 00:01:22,165 --> 00:01:23,785 that maybe something bad happened. 40 00:01:24,334 --> 00:01:25,794 Probably in the past. 41 00:01:25,877 --> 00:01:27,797 GRIFFIN: You said we need to figure out who the ghost is. 42 00:01:27,879 --> 00:01:29,009 When you were in the future, 43 00:01:29,089 --> 00:01:31,879 did you gain information, history? 44 00:01:31,966 --> 00:01:33,636 I mean, something that may have happened in 205. 45 00:01:33,718 --> 00:01:35,468 Just what I already told you, 46 00:01:35,553 --> 00:01:37,103 how the ghost wormed into their lives 47 00:01:37,180 --> 00:01:38,390 and, and tore them all apart. 48 00:01:38,473 --> 00:01:39,603 Did you ever see it? 49 00:01:39,683 --> 00:01:40,853 I mean, in the future, before the fire? 50 00:01:40,934 --> 00:01:42,194 No, I only f-- 51 00:01:43,353 --> 00:01:44,443 only felt it. 52 00:01:45,313 --> 00:01:47,983 I mean, this was in the air, it-- it was all around me. 53 00:01:48,525 --> 00:01:52,235 This wicked presence, powerful and dangerous. 54 00:01:52,320 --> 00:01:53,780 But our only clue is the room itself. 55 00:01:54,614 --> 00:01:55,624 Room 205. 56 00:01:56,741 --> 00:01:58,951 Something happened there, something awful. 57 00:02:00,537 --> 00:02:02,827 We just gotta figure out what. 58 00:02:02,914 --> 00:02:05,004 The hotel was open for years. 59 00:02:05,083 --> 00:02:06,463 I mean, where do we even start? 60 00:02:06,543 --> 00:02:08,003 Actually, I may have an idea about that. 61 00:02:08,837 --> 00:02:11,167 What do you kids say to a little field trip? 62 00:02:13,800 --> 00:02:15,180 (door creaking) 63 00:02:15,260 --> 00:02:17,140 TOPHER: Zoey, Wyatt? 64 00:02:18,013 --> 00:02:21,813 (suspenseful music playing) 65 00:02:48,251 --> 00:02:51,501 (wind whistling) 66 00:02:55,759 --> 00:02:58,759 (intense music playing) 67 00:03:01,431 --> 00:03:02,271 Oh man. 68 00:03:02,349 --> 00:03:05,099 (papers flapping) 69 00:03:19,616 --> 00:03:20,616 BEN: There's nothing here. 70 00:03:23,953 --> 00:03:25,043 SARAH: But there was. 71 00:03:25,914 --> 00:03:26,794 I told you. 72 00:03:29,376 --> 00:03:30,706 A shadow. It-- 73 00:03:32,379 --> 00:03:36,379 And this, this feeling that I... 74 00:03:38,176 --> 00:03:39,506 I wasn't alone. 75 00:03:39,969 --> 00:03:42,929 (clock ticking) 76 00:03:47,852 --> 00:03:49,232 You believe me, don't you? 77 00:03:52,941 --> 00:03:53,941 (Ben sighs) 78 00:03:57,320 --> 00:03:58,360 Of course, I do. 79 00:04:01,449 --> 00:04:02,489 (door slams) 80 00:04:04,786 --> 00:04:06,326 -Whoa there, Topher. -(Topher gasps) 81 00:04:06,413 --> 00:04:07,413 Where's the fire? 82 00:04:09,541 --> 00:04:10,961 Were you in 205? 83 00:04:11,418 --> 00:04:12,418 No. 84 00:04:12,502 --> 00:04:13,922 Well, yes. 85 00:04:14,004 --> 00:04:16,054 I mean, I may have been in the doorway, 86 00:04:16,131 --> 00:04:17,551 but not completely inside. 87 00:04:17,632 --> 00:04:19,432 I told everyone to stay out of that room. 88 00:04:19,509 --> 00:04:20,929 I didn't have a choice. 89 00:04:21,011 --> 00:04:22,221 I had to find-- 90 00:04:22,303 --> 00:04:26,023 I mean, I had to look for, for... 91 00:04:26,516 --> 00:04:28,056 a feather duster! 92 00:04:28,143 --> 00:04:29,523 A feather duster? 93 00:04:29,644 --> 00:04:31,734 TOPHER: Yeah, we're, we're on a scavenger hunt. 94 00:04:32,188 --> 00:04:35,728 Candlestick, pliers, a lady's lipstick. 95 00:04:36,443 --> 00:04:37,903 Wouldn't happen to have one of those, 96 00:04:37,986 --> 00:04:39,066 would you, Mrs. C? 97 00:04:39,654 --> 00:04:40,994 Topher, what are you hiding? 98 00:04:41,698 --> 00:04:42,908 Are the twins all right? 99 00:04:44,617 --> 00:04:45,737 Topher. 100 00:04:45,827 --> 00:04:47,447 Uh, the ghost took them. 101 00:04:47,537 --> 00:04:48,497 (suspenseful music playing) 102 00:04:49,289 --> 00:04:53,999 (theme music playing) 103 00:05:14,022 --> 00:05:15,402 (Wyatt sighs) 104 00:05:15,482 --> 00:05:16,982 We need to go back and talk to her. 105 00:05:17,067 --> 00:05:18,317 Maybe Savannah's not a ghost. 106 00:05:18,401 --> 00:05:19,941 Maybe none of them are. 107 00:05:20,028 --> 00:05:21,908 Maybe by going through that hatch-a-majiggy, 108 00:05:21,988 --> 00:05:24,028 we discovered a parallel universe. 109 00:05:24,908 --> 00:05:25,868 Where the dead live, 110 00:05:26,493 --> 00:05:27,623 and the living are dead. 111 00:05:28,661 --> 00:05:29,951 And if they get caught by the dead-- 112 00:05:30,497 --> 00:05:31,707 -Boo. -BOTH: Ah! 113 00:05:35,669 --> 00:05:37,839 I guess it all started with the crystal. 114 00:05:37,921 --> 00:05:41,011 The rock-looking thing that messed up the pipes? 115 00:05:41,091 --> 00:05:44,341 I found it first, but because of its bad juju, 116 00:05:44,427 --> 00:05:47,137 I decided to return it to the bunker, 117 00:05:47,263 --> 00:05:49,023 but lost it in the woods. 118 00:05:49,099 --> 00:05:50,679 Bunker, what bunker? 119 00:05:50,767 --> 00:05:52,267 Do you know what he's talking about? 120 00:05:52,352 --> 00:05:53,602 BEN: Actually, I do, 121 00:05:53,687 --> 00:05:54,937 and I think I've got a 122 00:05:55,021 --> 00:05:57,071 pretty good idea where the twins are. Wait here. 123 00:05:59,150 --> 00:06:02,320 Look, before you start dishing out my punishment, 124 00:06:02,404 --> 00:06:04,614 you need to know, I'm just as worried 125 00:06:04,698 --> 00:06:05,948 about the twins as you guys. 126 00:06:06,032 --> 00:06:08,992 I mean, we're dealing with a very evil ghost here. 127 00:06:09,077 --> 00:06:10,657 JESS: We will discuss this at home. 128 00:06:11,162 --> 00:06:12,372 Wait in the car. 129 00:06:12,956 --> 00:06:14,076 (Topher sighs) 130 00:06:22,757 --> 00:06:24,007 JESS: You okay? 131 00:06:24,968 --> 00:06:27,098 Or is all this ghost talk getting to you? 132 00:06:27,846 --> 00:06:29,256 It's not just talk. 133 00:06:29,973 --> 00:06:31,353 I've experienced it. 134 00:06:32,684 --> 00:06:34,024 I'm telling you, Jess. 135 00:06:34,728 --> 00:06:37,938 Either this ghost is real, or I'm losing my mind. 136 00:06:40,483 --> 00:06:43,153 (dog barking) 137 00:06:43,236 --> 00:06:46,156 (eerie music playing) 138 00:06:46,239 --> 00:06:48,739 (Topher gasping) 139 00:06:54,039 --> 00:06:54,869 (dark chord) 140 00:06:54,956 --> 00:06:56,246 (screaming) 141 00:07:01,629 --> 00:07:02,919 (paint can clanking) 142 00:07:08,345 --> 00:07:11,135 (wood creaking) 143 00:07:17,520 --> 00:07:20,230 So, for years, guests had to sign in... 144 00:07:21,274 --> 00:07:23,074 right next to their room number. 145 00:07:26,613 --> 00:07:29,283 Take one, and we will start from the beginning. 146 00:07:30,241 --> 00:07:32,991 Find everyone who's ever stayed in room 205. 147 00:07:33,536 --> 00:07:36,366 We'll make a list, and we'll do some research. 148 00:07:36,790 --> 00:07:38,790 Wow, look at all these names. 149 00:07:38,875 --> 00:07:40,495 Just focus on the room numbers. 150 00:07:41,044 --> 00:07:44,214 It's weird, I'm not seeing any mention of 205. 151 00:07:44,547 --> 00:07:46,717 Well, this is from '45, 152 00:07:46,800 --> 00:07:48,390 and I'm not seeing anything either. 153 00:07:48,468 --> 00:07:49,798 (sighs) Same here. 154 00:07:50,804 --> 00:07:52,764 Wait, here's a guest name. 155 00:07:53,515 --> 00:07:56,385 Carol Mancino, room 205. 156 00:07:57,602 --> 00:07:58,772 Late 1947. 157 00:07:59,437 --> 00:08:01,227 First person to actually check in to 205. 158 00:08:01,314 --> 00:08:03,654 All that time before, I mean, years. 159 00:08:04,442 --> 00:08:05,572 Couldn't have just been empty. 160 00:08:05,902 --> 00:08:07,862 I mean, someone had to have been staying in 205. 161 00:08:08,238 --> 00:08:10,068 Well, we have a date. 162 00:08:10,615 --> 00:08:12,865 Maybe we should extend this field trip and go back a few decades. 163 00:08:13,118 --> 00:08:14,658 Could be we'll find more answers in the past. 164 00:08:14,828 --> 00:08:16,328 Always have before. 165 00:08:16,705 --> 00:08:19,495 (gentle music playing) 166 00:08:22,669 --> 00:08:24,339 SAVANNAH: Yes, time travel. 167 00:08:24,421 --> 00:08:27,221 1990, 1962, even 1930. 168 00:08:27,298 --> 00:08:28,378 I've been all over the place. 169 00:08:28,758 --> 00:08:30,888 But, you disappeared, years ago. 170 00:08:31,553 --> 00:08:35,103 Or, years from now, if it really is 1962. 171 00:08:35,181 --> 00:08:36,731 I found that radio, and the hatch, 172 00:08:36,808 --> 00:08:37,808 and I time travel. 173 00:08:38,226 --> 00:08:40,016 So, that radio in the bunker, 174 00:08:40,103 --> 00:08:41,233 the glowing rock? 175 00:08:41,312 --> 00:08:42,482 Well, the rock's a crystal. 176 00:08:42,564 --> 00:08:43,734 It's what makes the portal work. 177 00:08:44,524 --> 00:08:45,614 You might have realized, 178 00:08:45,942 --> 00:08:48,282 first one to go through the hatch gets a jolt? 179 00:08:48,737 --> 00:08:49,607 That was me. 180 00:08:49,988 --> 00:08:51,158 Stings, right? 181 00:08:51,239 --> 00:08:53,239 ZOEY: Look, if you're not dead, 182 00:08:53,324 --> 00:08:55,124 if you're just a time traveler... 183 00:08:55,952 --> 00:08:58,912 then all the things that were happening in the hotel? 184 00:08:58,997 --> 00:09:00,247 A real ghost. 185 00:09:00,331 --> 00:09:01,291 WYATT: What does it want? 186 00:09:01,374 --> 00:09:03,134 Why is it doing this to us? 187 00:09:03,209 --> 00:09:06,339 I don't know, but maybe Griffin and Harper do. 188 00:09:07,505 --> 00:09:08,875 Look, I need to head back. 189 00:09:09,424 --> 00:09:10,884 A lot to take in, I know. 190 00:09:11,968 --> 00:09:13,048 You okay, Wyatt? 191 00:09:13,136 --> 00:09:14,466 Guess with me, 192 00:09:14,554 --> 00:09:16,224 things don't sink in quite as quickly. 193 00:09:16,639 --> 00:09:18,849 Still processing? I get it. 194 00:09:19,851 --> 00:09:22,441 You're cute, Wyatt. Take care. (chuckles) 195 00:09:24,105 --> 00:09:27,225 Hope you remember the way back, 'cause I sure don't. 196 00:09:27,692 --> 00:09:28,612 Follow me. 197 00:09:28,693 --> 00:09:31,913 ♪♪ 198 00:09:32,030 --> 00:09:34,030 -(owl hoots) -(Zoey gasps) 199 00:09:37,619 --> 00:09:39,789 Oh. Hey, Dad. 200 00:09:42,499 --> 00:09:44,419 So, we can explain. 201 00:09:46,711 --> 00:09:48,511 Actually, we can't. 202 00:09:49,381 --> 00:09:51,591 Home, now. 203 00:09:52,592 --> 00:09:55,642 (crickets chirping) 204 00:09:59,349 --> 00:10:02,979 All right... four, seven. 205 00:10:03,061 --> 00:10:03,901 (loud clattering) 206 00:10:03,978 --> 00:10:05,608 Wait, what's that? 207 00:10:06,314 --> 00:10:07,904 WYATT: Yes, this is the first time. 208 00:10:07,982 --> 00:10:09,362 BEN: Why am I not convinced? 209 00:10:09,442 --> 00:10:11,032 (door opens) 210 00:10:11,111 --> 00:10:14,661 (sighs) Hold it right there. That's far enough, you two. 211 00:10:16,282 --> 00:10:19,582 (sighs) I'm gonna love this explanation. 212 00:10:19,661 --> 00:10:21,541 (dramatic music playing) 213 00:10:24,749 --> 00:10:26,379 Griff, didn't I tell you to stay outta here? 214 00:10:27,002 --> 00:10:29,002 You told me, Mr. Campbell, 215 00:10:29,087 --> 00:10:30,087 and I told him, but-- 216 00:10:30,171 --> 00:10:31,671 We kind of found it by accident, 217 00:10:32,173 --> 00:10:33,433 and Harper and Griffin 218 00:10:33,508 --> 00:10:35,218 kind of said the same thing you're saying. 219 00:10:35,301 --> 00:10:37,971 Guys, we have no idea what's down here, 220 00:10:38,054 --> 00:10:40,224 or why it was built. Not to mention, these tunnels? 221 00:10:40,306 --> 00:10:42,306 One of which, by the way, doesn't look very stable. 222 00:10:42,392 --> 00:10:43,892 I don't know, 223 00:10:43,977 --> 00:10:45,557 been here a while and it hasn't caved in. 224 00:10:45,645 --> 00:10:46,685 I mean, yet. 225 00:10:47,313 --> 00:10:48,483 Can I finish? 226 00:10:48,565 --> 00:10:50,025 Sure, Dad, go ahead. 227 00:10:51,484 --> 00:10:52,944 Take one last look around, 228 00:10:53,028 --> 00:10:55,608 because I'm locking this place up first change I get. 229 00:10:56,740 --> 00:10:59,240 -Yeah, well, um, whatever you say, Dad. -WYATT: Got it. 230 00:10:59,325 --> 00:11:00,575 Loud and clear. 231 00:11:00,702 --> 00:11:02,872 Good-bye, bunker, good-bye, tunnels. 232 00:11:02,996 --> 00:11:04,906 Good-bye, all of it. 233 00:11:04,998 --> 00:11:08,128 Um, I better get upstairs. 234 00:11:08,209 --> 00:11:09,289 Right behind you. 235 00:11:10,128 --> 00:11:12,838 -WYATT: Come on, Griffin. -Griffin will be right up. 236 00:11:16,176 --> 00:11:18,966 -I get what you're saying, Dad. -BEN: Not sure you do. 237 00:11:19,763 --> 00:11:21,513 It's not just that you've been coming down here. 238 00:11:21,598 --> 00:11:23,098 It's that you've been lying about it. 239 00:11:24,059 --> 00:11:26,439 Why didn't you guys come to us when you first found this place? 240 00:11:26,519 --> 00:11:27,809 GRIFFIN: I don't know. 241 00:11:28,772 --> 00:11:29,862 Look, I guess it just kinda 242 00:11:29,939 --> 00:11:32,529 became our hangout, our special place. 243 00:11:33,777 --> 00:11:37,697 Like the tree house was for you and Savannah. 244 00:11:40,950 --> 00:11:43,160 Okay, I maybe get that. 245 00:11:43,244 --> 00:11:45,964 Just try to find someplace new, okay? 246 00:11:46,039 --> 00:11:48,419 Sure, okay. 247 00:11:49,250 --> 00:11:50,380 BEN: All right, off to bed now. 248 00:11:50,960 --> 00:11:53,050 You've had enough excitement for one night. 249 00:11:54,047 --> 00:11:55,257 You could say that again. 250 00:11:56,007 --> 00:11:59,177 (door creaking) 251 00:12:01,429 --> 00:12:02,809 (door closes) 252 00:12:02,889 --> 00:12:05,729 (gentle music playing) 253 00:12:06,518 --> 00:12:07,848 (lights click) 254 00:12:09,145 --> 00:12:11,815 (eerie music playing) 255 00:12:17,654 --> 00:12:18,864 (power zaps off) 256 00:12:20,949 --> 00:12:22,079 (indistinct chatter) 257 00:12:22,158 --> 00:12:24,238 I wasn't gone that long. 258 00:12:24,744 --> 00:12:27,084 I'm not just talking about last night. 259 00:12:27,872 --> 00:12:29,962 You've been disappearing a lot. 260 00:12:30,041 --> 00:12:31,791 Ever since Sam left, 261 00:12:32,419 --> 00:12:33,669 I'm just worried. 262 00:12:34,838 --> 00:12:36,798 Are you happy here, Savannah? 263 00:12:37,924 --> 00:12:39,344 Of course, I am. 264 00:12:40,343 --> 00:12:41,893 I love it here. 265 00:12:41,970 --> 00:12:46,470 You took me in, gave me a home, a family. 266 00:12:47,809 --> 00:12:50,899 Maybe I haven't said enough how grateful I am. 267 00:12:52,522 --> 00:12:54,902 It just feels like you're keeping things from me. 268 00:12:56,317 --> 00:12:58,817 I guess, sometimes I just, 269 00:13:00,155 --> 00:13:03,735 kinda have to be alone to think about things. 270 00:13:05,660 --> 00:13:07,500 Like your real parents? 271 00:13:08,705 --> 00:13:09,995 The ones you lost? 272 00:13:12,208 --> 00:13:15,498 (sighs) I can't imagine how hard that is. 273 00:13:18,340 --> 00:13:19,510 Do me a favor, 274 00:13:20,633 --> 00:13:22,013 promise you'll come to me. 275 00:13:23,219 --> 00:13:24,889 Help you talk through things. 276 00:13:26,139 --> 00:13:28,679 You should never feel you have to bury your feelings. 277 00:13:31,102 --> 00:13:32,272 I'm here. 278 00:13:33,938 --> 00:13:36,148 And I'll always be here. 279 00:13:38,943 --> 00:13:40,073 I promise. 280 00:13:41,404 --> 00:13:43,114 Only the truth from now on. 281 00:13:45,116 --> 00:13:47,986 (gentle music playing) 282 00:13:49,871 --> 00:13:51,041 Hey there, ladies. 283 00:13:51,122 --> 00:13:52,712 Uh, just so you know, we got the demo done, 284 00:13:52,791 --> 00:13:54,381 but it's still a mess down there. 285 00:13:54,876 --> 00:13:56,376 Uh, we're stepping out for more fittings, 286 00:13:56,461 --> 00:13:57,301 back in an hour. 287 00:13:57,379 --> 00:13:58,549 Great, thank you. 288 00:14:00,048 --> 00:14:01,258 What's going on? 289 00:14:02,509 --> 00:14:03,969 We're finally having that plumbing work 290 00:14:04,052 --> 00:14:05,262 done in the basement. 291 00:14:05,720 --> 00:14:07,720 You can't believe what they're unearthing down there. 292 00:14:08,473 --> 00:14:12,143 Yeah, a real trip into the past, I bet. 293 00:14:16,898 --> 00:14:19,688 (tense music playing) 294 00:14:25,949 --> 00:14:27,199 (sighs) 295 00:14:29,411 --> 00:14:32,621 (tense music playing) 296 00:14:46,886 --> 00:14:48,216 (Savannah grunts) 297 00:14:50,974 --> 00:14:55,154 (dramatic music playing) 298 00:14:56,312 --> 00:14:57,402 Wow. 299 00:15:10,744 --> 00:15:12,204 1947. 300 00:15:12,287 --> 00:15:14,827 (dramatic music playing) 301 00:15:20,587 --> 00:15:21,707 Here's how I see it. 302 00:15:22,172 --> 00:15:23,802 We tell Dad about everything-- 303 00:15:23,882 --> 00:15:26,342 time travel, Savannah, the works. 304 00:15:26,426 --> 00:15:29,596 Unless, you let Zoey and I use the portal again. 305 00:15:30,430 --> 00:15:31,640 GRIFFIN: Why would you wanna do that? 306 00:15:32,474 --> 00:15:33,774 I mean, where would you guys even go? 307 00:15:33,850 --> 00:15:36,020 Are you kidding? We'd go everywhere. 308 00:15:36,102 --> 00:15:38,312 WYATT: Different times, different ages. 309 00:15:38,396 --> 00:15:41,106 I mean, haven't you ever wanted to see a dinosaur, 310 00:15:41,191 --> 00:15:42,611 or meet Andrew Jackson? 311 00:15:42,776 --> 00:15:45,026 His army whipped the British right near here. 312 00:15:45,111 --> 00:15:47,111 We could pop up in the middle of a battlefield. 313 00:15:47,197 --> 00:15:48,737 And get hit by a cannonball. 314 00:15:49,616 --> 00:15:51,026 Look, first of all, adventure 315 00:15:51,117 --> 00:15:52,447 isn't what we use the portal for. 316 00:15:52,535 --> 00:15:55,535 Okay, so what are you using the portal for? 317 00:15:57,123 --> 00:15:59,543 -Uh, well-- -It's not important. 318 00:16:00,710 --> 00:16:03,510 Look, Griffin and I... 319 00:16:04,756 --> 00:16:07,626 we have things to do now, in the present. 320 00:16:08,343 --> 00:16:09,433 We don't need the portal. 321 00:16:09,511 --> 00:16:11,681 -What kind of things? -GRIFFIN: Never mind. 322 00:16:12,514 --> 00:16:14,724 Well, it-- it's just that, if Dad and Mom were to find out 323 00:16:14,808 --> 00:16:16,268 we've been time traveling? 324 00:16:17,227 --> 00:16:18,767 A lot would unravel. 325 00:16:18,895 --> 00:16:21,015 Things to do, a lot unraveling? 326 00:16:21,147 --> 00:16:22,567 You guys have too many secrets. 327 00:16:22,649 --> 00:16:23,899 It's dangerous stuff, okay? 328 00:16:24,442 --> 00:16:25,692 And you can't tell Topher, either. 329 00:16:26,111 --> 00:16:27,991 Why not? We're all best friends. 330 00:16:28,071 --> 00:16:29,031 Look, guys! 331 00:16:29,489 --> 00:16:32,199 Lives, I mean, literally lives depend on it. 332 00:16:33,118 --> 00:16:36,788 And-- and if anything were to happen to any of you, 333 00:16:36,871 --> 00:16:38,871 I would never forgive myself. 334 00:16:40,834 --> 00:16:42,004 Neither of us would. 335 00:16:43,461 --> 00:16:47,301 (somber music playing) 336 00:16:50,260 --> 00:16:51,470 That should do it. 337 00:16:52,846 --> 00:16:54,096 (chains rattling) 338 00:16:54,180 --> 00:16:55,390 What are you gonna do with that? 339 00:16:55,473 --> 00:16:57,603 I'm taking it out to that hatch in the woods. 340 00:16:57,684 --> 00:16:59,104 An extra precaution to keep the kids safe 341 00:16:59,185 --> 00:17:01,185 and away from that bunker. 342 00:17:01,271 --> 00:17:02,941 And if that doesn't work? 343 00:17:03,023 --> 00:17:04,153 Well, there's always boarding school. 344 00:17:04,232 --> 00:17:05,612 (Sarah chuckles) 345 00:17:05,692 --> 00:17:06,992 There's that smile. 346 00:17:07,569 --> 00:17:08,489 (chains clanking) 347 00:17:08,570 --> 00:17:09,740 It's good to see it again. 348 00:17:11,281 --> 00:17:14,161 (eerie music playing) 349 00:17:21,666 --> 00:17:23,246 -(indistinct chatter) -(jazz music playing) 350 00:17:23,335 --> 00:17:24,455 (door closes) 351 00:17:29,382 --> 00:17:33,262 (birds chirping) 352 00:17:39,642 --> 00:17:42,562 (door creaking) 353 00:17:43,855 --> 00:17:49,235 (ominous music playing) 354 00:18:03,500 --> 00:18:05,380 (doors creaking) 355 00:18:06,002 --> 00:18:08,712 (wind whistling) 356 00:18:08,797 --> 00:18:10,047 (Savannah gasps) 357 00:18:10,590 --> 00:18:13,130 (breathes heavily) 358 00:18:14,302 --> 00:18:18,722 (wind whooshing) 359 00:18:20,433 --> 00:18:23,693 (intense music playing) 360 00:18:36,866 --> 00:18:40,246 (entity whooshing) 361 00:18:44,249 --> 00:18:46,539 Lives are at stake? What does that mean? 362 00:18:47,210 --> 00:18:48,750 What do you think Griffin was talking about? 363 00:18:48,920 --> 00:18:50,420 I don't know that lives are at stake. 364 00:18:51,047 --> 00:18:53,047 Come on, Zoey. He was being dramatic, 365 00:18:53,341 --> 00:18:55,051 exaggerating to keep us out of his hair. 366 00:18:55,135 --> 00:18:57,135 No, I can tell when something is real, 367 00:18:57,220 --> 00:18:58,100 or when it's a put-on. 368 00:18:58,346 --> 00:18:59,306 Griffin is an open book. 369 00:18:59,389 --> 00:19:02,179 -I'm not talking about Griffin. -Harper? 370 00:19:02,267 --> 00:19:04,267 She seemed genuinely scared about something, 371 00:19:04,352 --> 00:19:05,732 a secret they have, 372 00:19:05,854 --> 00:19:07,404 and not just a general secret, 373 00:19:07,480 --> 00:19:09,150 like biting your nails or smooching. 374 00:19:09,232 --> 00:19:10,692 She was really worried about something, 375 00:19:11,234 --> 00:19:12,444 or someone. 376 00:19:13,653 --> 00:19:16,913 Well, if it's not Griffin, then who? 377 00:19:16,990 --> 00:19:18,530 Who does she care about the most? 378 00:19:19,159 --> 00:19:21,289 -Her family? -And specifically? 379 00:19:22,037 --> 00:19:24,207 -Topher? -The second I mentioned his name, 380 00:19:24,289 --> 00:19:25,789 Harper was all over me. 381 00:19:25,874 --> 00:19:27,634 Or she's just tired of us butting in. 382 00:19:27,751 --> 00:19:30,421 Did you ever think you might be grasping at straws, Zoey? 383 00:19:30,503 --> 00:19:31,713 Gotta start somewhere. 384 00:19:31,796 --> 00:19:33,796 I mean, we're not giving up, right? 385 00:19:33,882 --> 00:19:36,512 We're not going to just do what they say, are we? 386 00:19:38,428 --> 00:19:39,348 Heck no! 387 00:19:39,971 --> 00:19:41,261 -(utensils clanking) -(chain clanking) 388 00:19:41,639 --> 00:19:43,519 Well, closed up tight. 389 00:19:43,600 --> 00:19:44,980 From both sides. 390 00:19:45,769 --> 00:19:47,849 I can't believe all the secrets they've been keeping. 391 00:19:47,937 --> 00:19:49,937 Eh, probably no more than any other kids. 392 00:19:50,023 --> 00:19:50,983 I sure did. 393 00:19:51,066 --> 00:19:52,726 I never told my father anything. 394 00:19:52,817 --> 00:19:54,187 They're growing up so fast. 395 00:19:54,277 --> 00:19:55,737 BEN: No kidding. 396 00:19:55,820 --> 00:19:58,320 I used to worry about Harper not having any close friends. 397 00:19:58,656 --> 00:19:59,696 Then she met Griffin, 398 00:20:00,450 --> 00:20:01,870 and now they're inseparable. 399 00:20:02,994 --> 00:20:04,454 Things going too fast for you? 400 00:20:05,663 --> 00:20:09,003 I don't know, it's only natural, I suppose. 401 00:20:09,084 --> 00:20:10,174 First crush and all. 402 00:20:10,251 --> 00:20:11,501 BEN: I'm sure it won't last. 403 00:20:11,586 --> 00:20:12,996 They'll grow out of it, 404 00:20:13,088 --> 00:20:15,378 just like they do their pants and T-shirts. 405 00:20:15,465 --> 00:20:18,215 (laughs) Or not, and it'll last forever. 406 00:20:18,760 --> 00:20:21,810 If only we could look into the future and find out. 407 00:20:21,888 --> 00:20:23,518 If only. 408 00:20:25,308 --> 00:20:26,888 -Better get back. -Yeah. 409 00:20:30,480 --> 00:20:32,070 Did you hear any of that? 410 00:20:33,233 --> 00:20:36,613 Nope, they're too far away. 411 00:20:37,987 --> 00:20:38,987 How-- how about you? 412 00:20:39,948 --> 00:20:40,948 Not a word. 413 00:20:45,370 --> 00:20:46,540 Well, um, 414 00:20:47,122 --> 00:20:49,922 we still gotta figure out the significance of 1947. 415 00:20:50,000 --> 00:20:51,790 Yeah, but without the portal, it's not gonna be easy. 416 00:20:52,335 --> 00:20:53,415 Yeah. 417 00:20:55,588 --> 00:20:58,088 (eerie music playing) 418 00:20:58,174 --> 00:20:59,554 (buttons clicking) 419 00:20:59,634 --> 00:21:01,094 SAVANNAH: 2020. 420 00:21:01,177 --> 00:21:04,307 (machine whirring) 421 00:21:04,389 --> 00:21:05,389 (Savannah sighs) 422 00:21:06,099 --> 00:21:07,179 Here I come, guys. 423 00:21:12,731 --> 00:21:15,611 (chains rattling) 424 00:21:15,692 --> 00:21:17,992 (locked metal clanking) 425 00:21:19,404 --> 00:21:22,074 (dramatic music playing) 426 00:21:25,910 --> 00:21:27,250 You're thinking. 427 00:21:28,413 --> 00:21:29,413 Yeah. 428 00:21:30,081 --> 00:21:31,211 What about? 429 00:21:32,834 --> 00:21:34,174 Ghosts. 430 00:21:35,462 --> 00:21:37,882 Oh, ghosts. 431 00:21:38,715 --> 00:21:40,675 And how they have ears. 432 00:21:40,759 --> 00:21:42,299 You remember Grace? 433 00:21:42,927 --> 00:21:44,217 She heard everything. 434 00:21:44,304 --> 00:21:45,894 Yeah, but this ghost isn't like Grace. 435 00:21:45,972 --> 00:21:47,562 -(Griffin sighs) -She was mischievous. 436 00:21:47,640 --> 00:21:48,930 This one's dangerous. 437 00:21:49,476 --> 00:21:51,056 We figured out how to free Grace 438 00:21:51,144 --> 00:21:53,444 by finding out what she wanted, needed. 439 00:21:53,521 --> 00:21:55,361 To have the Tremont returned to our family. 440 00:21:55,440 --> 00:21:57,940 It was her, her weak spot. 441 00:21:59,027 --> 00:22:00,987 The whole explanation for her hauntings. 442 00:22:01,571 --> 00:22:05,121 So, you're thinking this ghost could be a lot like Grace. 443 00:22:05,825 --> 00:22:07,405 Maybe it has a weakness too? 444 00:22:09,579 --> 00:22:12,039 We can figure this out. We have to. 445 00:22:13,041 --> 00:22:16,131 Topher, my mother. 446 00:22:17,587 --> 00:22:19,257 We know what the ghost has planned. 447 00:22:19,798 --> 00:22:21,968 We just don't know who it is. 448 00:22:22,050 --> 00:22:25,640 (ominous music playing) 449 00:22:28,348 --> 00:22:30,518 GRIFFIN: Harper, Harper! Hey, hey. 450 00:22:31,226 --> 00:22:32,306 Wh-- wh-- what is it? 451 00:22:32,894 --> 00:22:35,154 Another... a vision. 452 00:22:35,814 --> 00:22:37,114 Well, what did you see? 453 00:22:39,401 --> 00:22:40,401 Topher? 454 00:22:41,528 --> 00:22:43,988 No. No, it was... 455 00:22:45,990 --> 00:22:47,410 it was your mother. 456 00:22:49,327 --> 00:22:50,747 My-- my mother? 457 00:22:52,831 --> 00:22:55,211 Griffin, she was a ghost. 458 00:22:56,209 --> 00:22:59,379 (dramatic music playing) 459 00:23:03,633 --> 00:23:05,803 GRIFFIN: Next time on Secrets of Sulphur Springs... 460 00:23:05,885 --> 00:23:07,715 Mrs. Barker, what's she doing here? 461 00:23:07,804 --> 00:23:09,514 The banging, the banging! 462 00:23:09,597 --> 00:23:11,097 Can't you hear it? 463 00:23:11,182 --> 00:23:13,482 If I can't get to Griffin and Harper in the future, 464 00:23:13,560 --> 00:23:15,940 -I'll check out 1947 on my own. -Savannah? 465 00:23:16,021 --> 00:23:17,811 GRIFFIN: You're absolutely sure it was my mom. 466 00:23:17,897 --> 00:23:19,477 Yes, my vision was very clear. 467 00:23:19,566 --> 00:23:20,856 I think she's in real danger, Griffin. 468 00:23:20,942 --> 00:23:22,322 GRIFFIN: Why is it just targeting my mom? 469 00:23:22,444 --> 00:23:23,864 Why isn't it coming for all of us? 470 00:23:23,945 --> 00:23:26,065 It could've been in this barn for years, biding its time. 471 00:23:26,156 --> 00:23:28,736 When that moment came, whatever it was, wanted out. 472 00:23:58,188 --> 00:24:01,068 Captioned by Point.360 473 00:24:01,118 --> 00:24:05,668 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.