Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,591
HARPER: Previously on
Secrets of Sulphur Springs...
2
00:00:03,670 --> 00:00:04,710
TOPHER: We went to room 205.
3
00:00:04,796 --> 00:00:06,256
Strange things happened.
4
00:00:06,339 --> 00:00:07,419
Doesn't look like anyone's home.
5
00:00:07,507 --> 00:00:08,967
HARPER: I still feel a presence.
6
00:00:09,050 --> 00:00:10,590
SARAH: Did you see it, the shadow?
7
00:00:10,677 --> 00:00:11,757
HARPER: I had another vision.
8
00:00:11,845 --> 00:00:13,925
Then I saw Topher, he fell,
9
00:00:14,014 --> 00:00:15,474
and you were at the top of the stairs.
10
00:00:15,557 --> 00:00:17,517
Your mom, my family,
they're all blaming me.
11
00:00:17,600 --> 00:00:19,730
-HARPER: And so will I.
-GRIFFIN: It's what hurts the most.
12
00:00:19,811 --> 00:00:21,101
-TOPHER: Savannah?
-ZOEY: Her ghost.
13
00:00:21,187 --> 00:00:23,437
WYATT: She's either hiding,or going someplace.
14
00:00:23,523 --> 00:00:24,653
ZOEY: Let's find out where.
15
00:00:24,733 --> 00:00:26,283
-SAVANNAH: Mom!
-CAROLINE: Here you are!
16
00:00:26,359 --> 00:00:27,239
What is this?
17
00:00:28,153 --> 00:00:29,993
WYATT: Oh no, she spotted us.
18
00:00:31,948 --> 00:00:32,908
(suspenseful music playing)
19
00:00:32,991 --> 00:00:34,281
Come on, she's seen us!
20
00:00:34,367 --> 00:00:36,287
Wait, this is our chance.
21
00:00:36,369 --> 00:00:38,369
We can ask her about the other ghosts.
22
00:00:38,455 --> 00:00:39,615
Who they are, what they want,
23
00:00:39,706 --> 00:00:41,036
who's evil, who's not.
24
00:00:41,791 --> 00:00:44,041
Wyatt, what are you doing? Get back here!
25
00:00:44,878 --> 00:00:46,248
WYATT: Run!
26
00:00:46,338 --> 00:00:49,128
(tense music playing)
27
00:00:49,716 --> 00:00:50,836
GRIFFIN: Let's go tell Sam.
28
00:00:50,925 --> 00:00:52,925
HARPER: Yeah, maybe he'll know what to do.
29
00:00:53,720 --> 00:00:54,680
(door creaks)
30
00:00:54,763 --> 00:00:55,643
Sam?
31
00:00:58,016 --> 00:01:00,436
(somber music playing)
32
00:01:05,190 --> 00:01:08,530
(ominous music playing)
33
00:01:08,610 --> 00:01:10,200
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, relax.
34
00:01:10,278 --> 00:01:11,278
It's just me.
35
00:01:13,198 --> 00:01:14,158
What do you got?
36
00:01:14,783 --> 00:01:18,043
Well, we checked out room 205.
37
00:01:19,287 --> 00:01:20,117
There was nothing there.
38
00:01:20,205 --> 00:01:22,075
HARPER: Just a feeling,
39
00:01:22,165 --> 00:01:23,785
that maybe something bad happened.
40
00:01:24,334 --> 00:01:25,794
Probably in the past.
41
00:01:25,877 --> 00:01:27,797
GRIFFIN: You said we need to
figure out who the ghost is.
42
00:01:27,879 --> 00:01:29,009
When you were in the future,
43
00:01:29,089 --> 00:01:31,879
did you gain information, history?
44
00:01:31,966 --> 00:01:33,636
I mean, something that
may have happened in 205.
45
00:01:33,718 --> 00:01:35,468
Just what I already told you,
46
00:01:35,553 --> 00:01:37,103
how the ghost wormed into their lives
47
00:01:37,180 --> 00:01:38,390
and, and tore them all apart.
48
00:01:38,473 --> 00:01:39,603
Did you ever see it?
49
00:01:39,683 --> 00:01:40,853
I mean, in the future, before the fire?
50
00:01:40,934 --> 00:01:42,194
No, I only f--
51
00:01:43,353 --> 00:01:44,443
only felt it.
52
00:01:45,313 --> 00:01:47,983
I mean, this was in the air,
it-- it was all around me.
53
00:01:48,525 --> 00:01:52,235
This wicked presence,
powerful and dangerous.
54
00:01:52,320 --> 00:01:53,780
But our only clue is the room itself.
55
00:01:54,614 --> 00:01:55,624
Room 205.
56
00:01:56,741 --> 00:01:58,951
Something happened there, something awful.
57
00:02:00,537 --> 00:02:02,827
We just gotta figure out what.
58
00:02:02,914 --> 00:02:05,004
The hotel was open for years.
59
00:02:05,083 --> 00:02:06,463
I mean, where do we even start?
60
00:02:06,543 --> 00:02:08,003
Actually, I may have an idea about that.
61
00:02:08,837 --> 00:02:11,167
What do you kids say
to a little field trip?
62
00:02:13,800 --> 00:02:15,180
(door creaking)
63
00:02:15,260 --> 00:02:17,140
TOPHER: Zoey, Wyatt?
64
00:02:18,013 --> 00:02:21,813
(suspenseful music playing)
65
00:02:48,251 --> 00:02:51,501
(wind whistling)
66
00:02:55,759 --> 00:02:58,759
(intense music playing)
67
00:03:01,431 --> 00:03:02,271
Oh man.
68
00:03:02,349 --> 00:03:05,099
(papers flapping)
69
00:03:19,616 --> 00:03:20,616
BEN: There's nothing here.
70
00:03:23,953 --> 00:03:25,043
SARAH: But there was.
71
00:03:25,914 --> 00:03:26,794
I told you.
72
00:03:29,376 --> 00:03:30,706
A shadow. It--
73
00:03:32,379 --> 00:03:36,379
And this, this feeling that I...
74
00:03:38,176 --> 00:03:39,506
I wasn't alone.
75
00:03:39,969 --> 00:03:42,929
(clock ticking)
76
00:03:47,852 --> 00:03:49,232
You believe me, don't you?
77
00:03:52,941 --> 00:03:53,941
(Ben sighs)
78
00:03:57,320 --> 00:03:58,360
Of course, I do.
79
00:04:01,449 --> 00:04:02,489
(door slams)
80
00:04:04,786 --> 00:04:06,326
-Whoa there, Topher.
-(Topher gasps)
81
00:04:06,413 --> 00:04:07,413
Where's the fire?
82
00:04:09,541 --> 00:04:10,961
Were you in 205?
83
00:04:11,418 --> 00:04:12,418
No.
84
00:04:12,502 --> 00:04:13,922
Well, yes.
85
00:04:14,004 --> 00:04:16,054
I mean, I may have been in the doorway,
86
00:04:16,131 --> 00:04:17,551
but not completely inside.
87
00:04:17,632 --> 00:04:19,432
I told everyone to stay out of that room.
88
00:04:19,509 --> 00:04:20,929
I didn't have a choice.
89
00:04:21,011 --> 00:04:22,221
I had to find--
90
00:04:22,303 --> 00:04:26,023
I mean, I had to look for, for...
91
00:04:26,516 --> 00:04:28,056
a feather duster!
92
00:04:28,143 --> 00:04:29,523
A feather duster?
93
00:04:29,644 --> 00:04:31,734
TOPHER: Yeah, we're, we're
on a scavenger hunt.
94
00:04:32,188 --> 00:04:35,728
Candlestick, pliers, a lady's lipstick.
95
00:04:36,443 --> 00:04:37,903
Wouldn't happen to have one of those,
96
00:04:37,986 --> 00:04:39,066
would you, Mrs. C?
97
00:04:39,654 --> 00:04:40,994
Topher, what are you hiding?
98
00:04:41,698 --> 00:04:42,908
Are the twins all right?
99
00:04:44,617 --> 00:04:45,737
Topher.
100
00:04:45,827 --> 00:04:47,447
Uh, the ghost took them.
101
00:04:47,537 --> 00:04:48,497
(suspenseful music playing)
102
00:04:49,289 --> 00:04:53,999
(theme music playing)
103
00:05:14,022 --> 00:05:15,402
(Wyatt sighs)
104
00:05:15,482 --> 00:05:16,982
We need to go back and talk to her.
105
00:05:17,067 --> 00:05:18,317
Maybe Savannah's not a ghost.
106
00:05:18,401 --> 00:05:19,941
Maybe none of them are.
107
00:05:20,028 --> 00:05:21,908
Maybe by going through
that hatch-a-majiggy,
108
00:05:21,988 --> 00:05:24,028
we discovered a parallel universe.
109
00:05:24,908 --> 00:05:25,868
Where the dead live,
110
00:05:26,493 --> 00:05:27,623
and the living are dead.
111
00:05:28,661 --> 00:05:29,951
And if they get caught by the dead--
112
00:05:30,497 --> 00:05:31,707
-Boo.
-BOTH: Ah!
113
00:05:35,669 --> 00:05:37,839
I guess it all started with the crystal.
114
00:05:37,921 --> 00:05:41,011
The rock-looking thing
that messed up the pipes?
115
00:05:41,091 --> 00:05:44,341
I found it first, but
because of its bad juju,
116
00:05:44,427 --> 00:05:47,137
I decided to return it to the bunker,
117
00:05:47,263 --> 00:05:49,023
but lost it in the woods.
118
00:05:49,099 --> 00:05:50,679
Bunker, what bunker?
119
00:05:50,767 --> 00:05:52,267
Do you know what he's talking about?
120
00:05:52,352 --> 00:05:53,602
BEN: Actually, I do,
121
00:05:53,687 --> 00:05:54,937
and I think I've got a
122
00:05:55,021 --> 00:05:57,071
pretty good idea where
the twins are. Wait here.
123
00:05:59,150 --> 00:06:02,320
Look, before you start
dishing out my punishment,
124
00:06:02,404 --> 00:06:04,614
you need to know, I'm just as worried
125
00:06:04,698 --> 00:06:05,948
about the twins as you guys.
126
00:06:06,032 --> 00:06:08,992
I mean, we're dealing with
a very evil ghost here.
127
00:06:09,077 --> 00:06:10,657
JESS: We will discuss this at home.
128
00:06:11,162 --> 00:06:12,372
Wait in the car.
129
00:06:12,956 --> 00:06:14,076
(Topher sighs)
130
00:06:22,757 --> 00:06:24,007
JESS: You okay?
131
00:06:24,968 --> 00:06:27,098
Or is all this ghost talk getting to you?
132
00:06:27,846 --> 00:06:29,256
It's not just talk.
133
00:06:29,973 --> 00:06:31,353
I've experienced it.
134
00:06:32,684 --> 00:06:34,024
I'm telling you, Jess.
135
00:06:34,728 --> 00:06:37,938
Either this ghost is real,
or I'm losing my mind.
136
00:06:40,483 --> 00:06:43,153
(dog barking)
137
00:06:43,236 --> 00:06:46,156
(eerie music playing)
138
00:06:46,239 --> 00:06:48,739
(Topher gasping)
139
00:06:54,039 --> 00:06:54,869
(dark chord)
140
00:06:54,956 --> 00:06:56,246
(screaming)
141
00:07:01,629 --> 00:07:02,919
(paint can clanking)
142
00:07:08,345 --> 00:07:11,135
(wood creaking)
143
00:07:17,520 --> 00:07:20,230
So, for years, guests had to sign in...
144
00:07:21,274 --> 00:07:23,074
right next to their room number.
145
00:07:26,613 --> 00:07:29,283
Take one, and we will
start from the beginning.
146
00:07:30,241 --> 00:07:32,991
Find everyone who's
ever stayed in room 205.
147
00:07:33,536 --> 00:07:36,366
We'll make a list,
and we'll do some research.
148
00:07:36,790 --> 00:07:38,790
Wow, look at all these names.
149
00:07:38,875 --> 00:07:40,495
Just focus on the room numbers.
150
00:07:41,044 --> 00:07:44,214
It's weird, I'm not
seeing any mention of 205.
151
00:07:44,547 --> 00:07:46,717
Well, this is from '45,
152
00:07:46,800 --> 00:07:48,390
and I'm not seeing anything either.
153
00:07:48,468 --> 00:07:49,798
(sighs) Same here.
154
00:07:50,804 --> 00:07:52,764
Wait, here's a guest name.
155
00:07:53,515 --> 00:07:56,385
Carol Mancino, room 205.
156
00:07:57,602 --> 00:07:58,772
Late 1947.
157
00:07:59,437 --> 00:08:01,227
First person to actually check in to 205.
158
00:08:01,314 --> 00:08:03,654
All that time before, I mean, years.
159
00:08:04,442 --> 00:08:05,572
Couldn't have just been empty.
160
00:08:05,902 --> 00:08:07,862
I mean, someone had to
have been staying in 205.
161
00:08:08,238 --> 00:08:10,068
Well, we have a date.
162
00:08:10,615 --> 00:08:12,865
Maybe we should extend this field trip
and go back a few decades.
163
00:08:13,118 --> 00:08:14,658
Could be we'll find
more answers in the past.
164
00:08:14,828 --> 00:08:16,328
Always have before.
165
00:08:16,705 --> 00:08:19,495
(gentle music playing)
166
00:08:22,669 --> 00:08:24,339
SAVANNAH: Yes, time travel.
167
00:08:24,421 --> 00:08:27,221
1990, 1962, even 1930.
168
00:08:27,298 --> 00:08:28,378
I've been all over the place.
169
00:08:28,758 --> 00:08:30,888
But, you disappeared, years ago.
170
00:08:31,553 --> 00:08:35,103
Or, years from now, if it really is 1962.
171
00:08:35,181 --> 00:08:36,731
I found that radio, and the hatch,
172
00:08:36,808 --> 00:08:37,808
and I time travel.
173
00:08:38,226 --> 00:08:40,016
So, that radio in the bunker,
174
00:08:40,103 --> 00:08:41,233
the glowing rock?
175
00:08:41,312 --> 00:08:42,482
Well, the rock's a crystal.
176
00:08:42,564 --> 00:08:43,734
It's what makes the portal work.
177
00:08:44,524 --> 00:08:45,614
You might have realized,
178
00:08:45,942 --> 00:08:48,282
first one to go through
the hatch gets a jolt?
179
00:08:48,737 --> 00:08:49,607
That was me.
180
00:08:49,988 --> 00:08:51,158
Stings, right?
181
00:08:51,239 --> 00:08:53,239
ZOEY: Look, if you're not dead,
182
00:08:53,324 --> 00:08:55,124
if you're just a time traveler...
183
00:08:55,952 --> 00:08:58,912
then all the things that
were happening in the hotel?
184
00:08:58,997 --> 00:09:00,247
A real ghost.
185
00:09:00,331 --> 00:09:01,291
WYATT: What does it want?
186
00:09:01,374 --> 00:09:03,134
Why is it doing this to us?
187
00:09:03,209 --> 00:09:06,339
I don't know, but maybe
Griffin and Harper do.
188
00:09:07,505 --> 00:09:08,875
Look, I need to head back.
189
00:09:09,424 --> 00:09:10,884
A lot to take in, I know.
190
00:09:11,968 --> 00:09:13,048
You okay, Wyatt?
191
00:09:13,136 --> 00:09:14,466
Guess with me,
192
00:09:14,554 --> 00:09:16,224
things don't sink in quite as quickly.
193
00:09:16,639 --> 00:09:18,849
Still processing? I get it.
194
00:09:19,851 --> 00:09:22,441
You're cute, Wyatt. Take care. (chuckles)
195
00:09:24,105 --> 00:09:27,225
Hope you remember the way
back, 'cause I sure don't.
196
00:09:27,692 --> 00:09:28,612
Follow me.
197
00:09:28,693 --> 00:09:31,913
♪♪
198
00:09:32,030 --> 00:09:34,030
-(owl hoots)
-(Zoey gasps)
199
00:09:37,619 --> 00:09:39,789
Oh. Hey, Dad.
200
00:09:42,499 --> 00:09:44,419
So, we can explain.
201
00:09:46,711 --> 00:09:48,511
Actually, we can't.
202
00:09:49,381 --> 00:09:51,591
Home, now.
203
00:09:52,592 --> 00:09:55,642
(crickets chirping)
204
00:09:59,349 --> 00:10:02,979
All right... four, seven.
205
00:10:03,061 --> 00:10:03,901
(loud clattering)
206
00:10:03,978 --> 00:10:05,608
Wait, what's that?
207
00:10:06,314 --> 00:10:07,904
WYATT: Yes, this is the first time.
208
00:10:07,982 --> 00:10:09,362
BEN: Why am I not convinced?
209
00:10:09,442 --> 00:10:11,032
(door opens)
210
00:10:11,111 --> 00:10:14,661
(sighs) Hold it right there.
That's far enough, you two.
211
00:10:16,282 --> 00:10:19,582
(sighs) I'm gonna love this explanation.
212
00:10:19,661 --> 00:10:21,541
(dramatic music playing)
213
00:10:24,749 --> 00:10:26,379
Griff, didn't I tell you
to stay outta here?
214
00:10:27,002 --> 00:10:29,002
You told me, Mr. Campbell,
215
00:10:29,087 --> 00:10:30,087
and I told him, but--
216
00:10:30,171 --> 00:10:31,671
We kind of found it by accident,
217
00:10:32,173 --> 00:10:33,433
and Harper and Griffin
218
00:10:33,508 --> 00:10:35,218
kind of said the same thing you're saying.
219
00:10:35,301 --> 00:10:37,971
Guys, we have no idea what's down here,
220
00:10:38,054 --> 00:10:40,224
or why it was built.
Not to mention, these tunnels?
221
00:10:40,306 --> 00:10:42,306
One of which, by the way,
doesn't look very stable.
222
00:10:42,392 --> 00:10:43,892
I don't know,
223
00:10:43,977 --> 00:10:45,557
been here a while and it hasn't caved in.
224
00:10:45,645 --> 00:10:46,685
I mean, yet.
225
00:10:47,313 --> 00:10:48,483
Can I finish?
226
00:10:48,565 --> 00:10:50,025
Sure, Dad, go ahead.
227
00:10:51,484 --> 00:10:52,944
Take one last look around,
228
00:10:53,028 --> 00:10:55,608
because I'm locking this
place up first change I get.
229
00:10:56,740 --> 00:10:59,240
-Yeah, well, um, whatever you say, Dad.
-WYATT: Got it.
230
00:10:59,325 --> 00:11:00,575
Loud and clear.
231
00:11:00,702 --> 00:11:02,872
Good-bye, bunker, good-bye, tunnels.
232
00:11:02,996 --> 00:11:04,906
Good-bye, all of it.
233
00:11:04,998 --> 00:11:08,128
Um, I better get upstairs.
234
00:11:08,209 --> 00:11:09,289
Right behind you.
235
00:11:10,128 --> 00:11:12,838
-WYATT: Come on, Griffin.
-Griffin will be right up.
236
00:11:16,176 --> 00:11:18,966
-I get what you're saying, Dad.
-BEN: Not sure you do.
237
00:11:19,763 --> 00:11:21,513
It's not just that you've
been coming down here.
238
00:11:21,598 --> 00:11:23,098
It's that you've been lying about it.
239
00:11:24,059 --> 00:11:26,439
Why didn't you guys come to us
when you first found this place?
240
00:11:26,519 --> 00:11:27,809
GRIFFIN: I don't know.
241
00:11:28,772 --> 00:11:29,862
Look, I guess it just kinda
242
00:11:29,939 --> 00:11:32,529
became our hangout, our special place.
243
00:11:33,777 --> 00:11:37,697
Like the tree house was
for you and Savannah.
244
00:11:40,950 --> 00:11:43,160
Okay, I maybe get that.
245
00:11:43,244 --> 00:11:45,964
Just try to find someplace new, okay?
246
00:11:46,039 --> 00:11:48,419
Sure, okay.
247
00:11:49,250 --> 00:11:50,380
BEN: All right, off to bed now.
248
00:11:50,960 --> 00:11:53,050
You've had enough
excitement for one night.
249
00:11:54,047 --> 00:11:55,257
You could say that again.
250
00:11:56,007 --> 00:11:59,177
(door creaking)
251
00:12:01,429 --> 00:12:02,809
(door closes)
252
00:12:02,889 --> 00:12:05,729
(gentle music playing)
253
00:12:06,518 --> 00:12:07,848
(lights click)
254
00:12:09,145 --> 00:12:11,815
(eerie music playing)
255
00:12:17,654 --> 00:12:18,864
(power zaps off)
256
00:12:20,949 --> 00:12:22,079
(indistinct chatter)
257
00:12:22,158 --> 00:12:24,238
I wasn't gone that long.
258
00:12:24,744 --> 00:12:27,084
I'm not just talking about last night.
259
00:12:27,872 --> 00:12:29,962
You've been disappearing a lot.
260
00:12:30,041 --> 00:12:31,791
Ever since Sam left,
261
00:12:32,419 --> 00:12:33,669
I'm just worried.
262
00:12:34,838 --> 00:12:36,798
Are you happy here, Savannah?
263
00:12:37,924 --> 00:12:39,344
Of course, I am.
264
00:12:40,343 --> 00:12:41,893
I love it here.
265
00:12:41,970 --> 00:12:46,470
You took me in, gave me a home, a family.
266
00:12:47,809 --> 00:12:50,899
Maybe I haven't said enough
how grateful I am.
267
00:12:52,522 --> 00:12:54,902
It just feels like you're
keeping things from me.
268
00:12:56,317 --> 00:12:58,817
I guess, sometimes I just,
269
00:13:00,155 --> 00:13:03,735
kinda have to be alone
to think about things.
270
00:13:05,660 --> 00:13:07,500
Like your real parents?
271
00:13:08,705 --> 00:13:09,995
The ones you lost?
272
00:13:12,208 --> 00:13:15,498
(sighs) I can't imagine how hard that is.
273
00:13:18,340 --> 00:13:19,510
Do me a favor,
274
00:13:20,633 --> 00:13:22,013
promise you'll come to me.
275
00:13:23,219 --> 00:13:24,889
Help you talk through things.
276
00:13:26,139 --> 00:13:28,679
You should never feel you
have to bury your feelings.
277
00:13:31,102 --> 00:13:32,272
I'm here.
278
00:13:33,938 --> 00:13:36,148
And I'll always be here.
279
00:13:38,943 --> 00:13:40,073
I promise.
280
00:13:41,404 --> 00:13:43,114
Only the truth from now on.
281
00:13:45,116 --> 00:13:47,986
(gentle music playing)
282
00:13:49,871 --> 00:13:51,041
Hey there, ladies.
283
00:13:51,122 --> 00:13:52,712
Uh, just so you know,
we got the demo done,
284
00:13:52,791 --> 00:13:54,381
but it's still a mess down there.
285
00:13:54,876 --> 00:13:56,376
Uh, we're stepping out for more fittings,
286
00:13:56,461 --> 00:13:57,301
back in an hour.
287
00:13:57,379 --> 00:13:58,549
Great, thank you.
288
00:14:00,048 --> 00:14:01,258
What's going on?
289
00:14:02,509 --> 00:14:03,969
We're finally having that plumbing work
290
00:14:04,052 --> 00:14:05,262
done in the basement.
291
00:14:05,720 --> 00:14:07,720
You can't believe what
they're unearthing down there.
292
00:14:08,473 --> 00:14:12,143
Yeah, a real trip into the past, I bet.
293
00:14:16,898 --> 00:14:19,688
(tense music playing)
294
00:14:25,949 --> 00:14:27,199
(sighs)
295
00:14:29,411 --> 00:14:32,621
(tense music playing)
296
00:14:46,886 --> 00:14:48,216
(Savannah grunts)
297
00:14:50,974 --> 00:14:55,154
(dramatic music playing)
298
00:14:56,312 --> 00:14:57,402
Wow.
299
00:15:10,744 --> 00:15:12,204
1947.
300
00:15:12,287 --> 00:15:14,827
(dramatic music playing)
301
00:15:20,587 --> 00:15:21,707
Here's how I see it.
302
00:15:22,172 --> 00:15:23,802
We tell Dad about everything--
303
00:15:23,882 --> 00:15:26,342
time travel, Savannah, the works.
304
00:15:26,426 --> 00:15:29,596
Unless, you let Zoey and I
use the portal again.
305
00:15:30,430 --> 00:15:31,640
GRIFFIN: Why would you wanna do that?
306
00:15:32,474 --> 00:15:33,774
I mean, where would you guys even go?
307
00:15:33,850 --> 00:15:36,020
Are you kidding? We'd go everywhere.
308
00:15:36,102 --> 00:15:38,312
WYATT: Different times, different ages.
309
00:15:38,396 --> 00:15:41,106
I mean, haven't you ever
wanted to see a dinosaur,
310
00:15:41,191 --> 00:15:42,611
or meet Andrew Jackson?
311
00:15:42,776 --> 00:15:45,026
His army whipped
the British right near here.
312
00:15:45,111 --> 00:15:47,111
We could pop up in
the middle of a battlefield.
313
00:15:47,197 --> 00:15:48,737
And get hit by a cannonball.
314
00:15:49,616 --> 00:15:51,026
Look, first of all, adventure
315
00:15:51,117 --> 00:15:52,447
isn't what we use the portal for.
316
00:15:52,535 --> 00:15:55,535
Okay, so what are you
using the portal for?
317
00:15:57,123 --> 00:15:59,543
-Uh, well--
-It's not important.
318
00:16:00,710 --> 00:16:03,510
Look, Griffin and I...
319
00:16:04,756 --> 00:16:07,626
we have things to do now, in the present.
320
00:16:08,343 --> 00:16:09,433
We don't need the portal.
321
00:16:09,511 --> 00:16:11,681
-What kind of things?
-GRIFFIN: Never mind.
322
00:16:12,514 --> 00:16:14,724
Well, it-- it's just that,
if Dad and Mom were to find out
323
00:16:14,808 --> 00:16:16,268
we've been time traveling?
324
00:16:17,227 --> 00:16:18,767
A lot would unravel.
325
00:16:18,895 --> 00:16:21,015
Things to do, a lot unraveling?
326
00:16:21,147 --> 00:16:22,567
You guys have too many secrets.
327
00:16:22,649 --> 00:16:23,899
It's dangerous stuff, okay?
328
00:16:24,442 --> 00:16:25,692
And you can't tell Topher, either.
329
00:16:26,111 --> 00:16:27,991
Why not? We're all best friends.
330
00:16:28,071 --> 00:16:29,031
Look, guys!
331
00:16:29,489 --> 00:16:32,199
Lives, I mean, literally
lives depend on it.
332
00:16:33,118 --> 00:16:36,788
And-- and if anything were
to happen to any of you,
333
00:16:36,871 --> 00:16:38,871
I would never forgive myself.
334
00:16:40,834 --> 00:16:42,004
Neither of us would.
335
00:16:43,461 --> 00:16:47,301
(somber music playing)
336
00:16:50,260 --> 00:16:51,470
That should do it.
337
00:16:52,846 --> 00:16:54,096
(chains rattling)
338
00:16:54,180 --> 00:16:55,390
What are you gonna do with that?
339
00:16:55,473 --> 00:16:57,603
I'm taking it out to
that hatch in the woods.
340
00:16:57,684 --> 00:16:59,104
An extra precaution to keep the kids safe
341
00:16:59,185 --> 00:17:01,185
and away from that bunker.
342
00:17:01,271 --> 00:17:02,941
And if that doesn't work?
343
00:17:03,023 --> 00:17:04,153
Well, there's always boarding school.
344
00:17:04,232 --> 00:17:05,612
(Sarah chuckles)
345
00:17:05,692 --> 00:17:06,992
There's that smile.
346
00:17:07,569 --> 00:17:08,489
(chains clanking)
347
00:17:08,570 --> 00:17:09,740
It's good to see it again.
348
00:17:11,281 --> 00:17:14,161
(eerie music playing)
349
00:17:21,666 --> 00:17:23,246
-(indistinct chatter)
-(jazz music playing)
350
00:17:23,335 --> 00:17:24,455
(door closes)
351
00:17:29,382 --> 00:17:33,262
(birds chirping)
352
00:17:39,642 --> 00:17:42,562
(door creaking)
353
00:17:43,855 --> 00:17:49,235
(ominous music playing)
354
00:18:03,500 --> 00:18:05,380
(doors creaking)
355
00:18:06,002 --> 00:18:08,712
(wind whistling)
356
00:18:08,797 --> 00:18:10,047
(Savannah gasps)
357
00:18:10,590 --> 00:18:13,130
(breathes heavily)
358
00:18:14,302 --> 00:18:18,722
(wind whooshing)
359
00:18:20,433 --> 00:18:23,693
(intense music playing)
360
00:18:36,866 --> 00:18:40,246
(entity whooshing)
361
00:18:44,249 --> 00:18:46,539
Lives are at stake? What does that mean?
362
00:18:47,210 --> 00:18:48,750
What do you think Griffin
was talking about?
363
00:18:48,920 --> 00:18:50,420
I don't know that lives are at stake.
364
00:18:51,047 --> 00:18:53,047
Come on, Zoey. He was being dramatic,
365
00:18:53,341 --> 00:18:55,051
exaggerating to keep us out of his hair.
366
00:18:55,135 --> 00:18:57,135
No, I can tell when something is real,
367
00:18:57,220 --> 00:18:58,100
or when it's a put-on.
368
00:18:58,346 --> 00:18:59,306
Griffin is an open book.
369
00:18:59,389 --> 00:19:02,179
-I'm not talking about Griffin.
-Harper?
370
00:19:02,267 --> 00:19:04,267
She seemed genuinely
scared about something,
371
00:19:04,352 --> 00:19:05,732
a secret they have,
372
00:19:05,854 --> 00:19:07,404
and not just a general secret,
373
00:19:07,480 --> 00:19:09,150
like biting your nails or smooching.
374
00:19:09,232 --> 00:19:10,692
She was really worried about something,
375
00:19:11,234 --> 00:19:12,444
or someone.
376
00:19:13,653 --> 00:19:16,913
Well, if it's not Griffin, then who?
377
00:19:16,990 --> 00:19:18,530
Who does she care about the most?
378
00:19:19,159 --> 00:19:21,289
-Her family?
-And specifically?
379
00:19:22,037 --> 00:19:24,207
-Topher?
-The second I mentioned his name,
380
00:19:24,289 --> 00:19:25,789
Harper was all over me.
381
00:19:25,874 --> 00:19:27,634
Or she's just tired of us butting in.
382
00:19:27,751 --> 00:19:30,421
Did you ever think you might
be grasping at straws, Zoey?
383
00:19:30,503 --> 00:19:31,713
Gotta start somewhere.
384
00:19:31,796 --> 00:19:33,796
I mean, we're not giving up, right?
385
00:19:33,882 --> 00:19:36,512
We're not going to just do
what they say, are we?
386
00:19:38,428 --> 00:19:39,348
Heck no!
387
00:19:39,971 --> 00:19:41,261
-(utensils clanking)
-(chain clanking)
388
00:19:41,639 --> 00:19:43,519
Well, closed up tight.
389
00:19:43,600 --> 00:19:44,980
From both sides.
390
00:19:45,769 --> 00:19:47,849
I can't believe all the secrets
they've been keeping.
391
00:19:47,937 --> 00:19:49,937
Eh, probably no more than any other kids.
392
00:19:50,023 --> 00:19:50,983
I sure did.
393
00:19:51,066 --> 00:19:52,726
I never told my father anything.
394
00:19:52,817 --> 00:19:54,187
They're growing up so fast.
395
00:19:54,277 --> 00:19:55,737
BEN: No kidding.
396
00:19:55,820 --> 00:19:58,320
I used to worry about Harper
not having any close friends.
397
00:19:58,656 --> 00:19:59,696
Then she met Griffin,
398
00:20:00,450 --> 00:20:01,870
and now they're inseparable.
399
00:20:02,994 --> 00:20:04,454
Things going too fast for you?
400
00:20:05,663 --> 00:20:09,003
I don't know, it's only natural,
I suppose.
401
00:20:09,084 --> 00:20:10,174
First crush and all.
402
00:20:10,251 --> 00:20:11,501
BEN: I'm sure it won't last.
403
00:20:11,586 --> 00:20:12,996
They'll grow out of it,
404
00:20:13,088 --> 00:20:15,378
just like they do their
pants and T-shirts.
405
00:20:15,465 --> 00:20:18,215
(laughs) Or not, and it'll last forever.
406
00:20:18,760 --> 00:20:21,810
If only we could look into
the future and find out.
407
00:20:21,888 --> 00:20:23,518
If only.
408
00:20:25,308 --> 00:20:26,888
-Better get back.
-Yeah.
409
00:20:30,480 --> 00:20:32,070
Did you hear any of that?
410
00:20:33,233 --> 00:20:36,613
Nope, they're too far away.
411
00:20:37,987 --> 00:20:38,987
How-- how about you?
412
00:20:39,948 --> 00:20:40,948
Not a word.
413
00:20:45,370 --> 00:20:46,540
Well, um,
414
00:20:47,122 --> 00:20:49,922
we still gotta figure out
the significance of 1947.
415
00:20:50,000 --> 00:20:51,790
Yeah, but without the portal,
it's not gonna be easy.
416
00:20:52,335 --> 00:20:53,415
Yeah.
417
00:20:55,588 --> 00:20:58,088
(eerie music playing)
418
00:20:58,174 --> 00:20:59,554
(buttons clicking)
419
00:20:59,634 --> 00:21:01,094
SAVANNAH: 2020.
420
00:21:01,177 --> 00:21:04,307
(machine whirring)
421
00:21:04,389 --> 00:21:05,389
(Savannah sighs)
422
00:21:06,099 --> 00:21:07,179
Here I come, guys.
423
00:21:12,731 --> 00:21:15,611
(chains rattling)
424
00:21:15,692 --> 00:21:17,992
(locked metal clanking)
425
00:21:19,404 --> 00:21:22,074
(dramatic music playing)
426
00:21:25,910 --> 00:21:27,250
You're thinking.
427
00:21:28,413 --> 00:21:29,413
Yeah.
428
00:21:30,081 --> 00:21:31,211
What about?
429
00:21:32,834 --> 00:21:34,174
Ghosts.
430
00:21:35,462 --> 00:21:37,882
Oh, ghosts.
431
00:21:38,715 --> 00:21:40,675
And how they have ears.
432
00:21:40,759 --> 00:21:42,299
You remember Grace?
433
00:21:42,927 --> 00:21:44,217
She heard everything.
434
00:21:44,304 --> 00:21:45,894
Yeah, but this ghost isn't like Grace.
435
00:21:45,972 --> 00:21:47,562
-(Griffin sighs)
-She was mischievous.
436
00:21:47,640 --> 00:21:48,930
This one's dangerous.
437
00:21:49,476 --> 00:21:51,056
We figured out how to free Grace
438
00:21:51,144 --> 00:21:53,444
by finding out what she wanted, needed.
439
00:21:53,521 --> 00:21:55,361
To have the Tremont
returned to our family.
440
00:21:55,440 --> 00:21:57,940
It was her, her weak spot.
441
00:21:59,027 --> 00:22:00,987
The whole explanation for her hauntings.
442
00:22:01,571 --> 00:22:05,121
So, you're thinking this ghost
could be a lot like Grace.
443
00:22:05,825 --> 00:22:07,405
Maybe it has a weakness too?
444
00:22:09,579 --> 00:22:12,039
We can figure this out. We have to.
445
00:22:13,041 --> 00:22:16,131
Topher, my mother.
446
00:22:17,587 --> 00:22:19,257
We know what the ghost has planned.
447
00:22:19,798 --> 00:22:21,968
We just don't know who it is.
448
00:22:22,050 --> 00:22:25,640
(ominous music playing)
449
00:22:28,348 --> 00:22:30,518
GRIFFIN: Harper, Harper! Hey, hey.
450
00:22:31,226 --> 00:22:32,306
Wh-- wh-- what is it?
451
00:22:32,894 --> 00:22:35,154
Another... a vision.
452
00:22:35,814 --> 00:22:37,114
Well, what did you see?
453
00:22:39,401 --> 00:22:40,401
Topher?
454
00:22:41,528 --> 00:22:43,988
No. No, it was...
455
00:22:45,990 --> 00:22:47,410
it was your mother.
456
00:22:49,327 --> 00:22:50,747
My-- my mother?
457
00:22:52,831 --> 00:22:55,211
Griffin, she was a ghost.
458
00:22:56,209 --> 00:22:59,379
(dramatic music playing)
459
00:23:03,633 --> 00:23:05,803
GRIFFIN: Next time on
Secrets of Sulphur Springs...
460
00:23:05,885 --> 00:23:07,715
Mrs. Barker, what's she doing here?
461
00:23:07,804 --> 00:23:09,514
The banging, the banging!
462
00:23:09,597 --> 00:23:11,097
Can't you hear it?
463
00:23:11,182 --> 00:23:13,482
If I can't get to Griffin
and Harper in the future,
464
00:23:13,560 --> 00:23:15,940
-I'll check out 1947 on my own.
-Savannah?
465
00:23:16,021 --> 00:23:17,811
GRIFFIN: You're absolutely sureit was my mom.
466
00:23:17,897 --> 00:23:19,477
Yes, my vision was very clear.
467
00:23:19,566 --> 00:23:20,856
I think she's in real danger, Griffin.
468
00:23:20,942 --> 00:23:22,322
GRIFFIN: Why is it just targeting my mom?
469
00:23:22,444 --> 00:23:23,864
Why isn't it coming for all of us?
470
00:23:23,945 --> 00:23:26,065
It could've been in this barn
for years, biding its time.
471
00:23:26,156 --> 00:23:28,736
When that moment came,
whatever it was, wanted out.
472
00:23:58,188 --> 00:24:01,068
Captioned by Point.360
473
00:24:01,118 --> 00:24:05,668
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.