All language subtitles for Saturdays s01e02 Comb Back to Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,128 SINGER: ♪ Turn it up, turn it up ♪ 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,547 ♪ Now watch me get down, down ♪ 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,757 PARIS: Okay, I'mma just put this out there. 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,051 The daytime skate session at Saturdays 5 00:00:10,135 --> 00:00:12,595 can only be described in one word... 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,848 straight crazy, people! 7 00:00:14,931 --> 00:00:16,766 See that right there? 8 00:00:16,850 --> 00:00:19,978 Stuff like that pops off at Saturdays all the time! 9 00:00:20,061 --> 00:00:22,272 If someone's not dropping a split 10 00:00:22,355 --> 00:00:24,482 or pulling a coffin, 11 00:00:24,566 --> 00:00:26,818 then they're doing what me and my girls are doing 12 00:00:26,901 --> 00:00:29,029 every single Saturday at Saturdays, 13 00:00:29,112 --> 00:00:31,573 trying our absolute best not to fall. 14 00:00:31,656 --> 00:00:34,909 -ALL: Facts. -(laughs) 15 00:00:34,993 --> 00:00:37,829 PARIS: Saturdays is our home away from home. 16 00:00:37,912 --> 00:00:41,791 Saturdays is like our safe place. 17 00:00:41,875 --> 00:00:43,835 DJ LONDON: Yo, this is DJ London, 18 00:00:43,918 --> 00:00:45,920 and I'd like to make a special shout out 19 00:00:46,004 --> 00:00:48,673 to my baby sis, Paris J in the building! 20 00:00:48,757 --> 00:00:49,966 -Give it up for her. -(cheers) 21 00:00:50,050 --> 00:00:52,260 Yeah. If you are not knowing, 22 00:00:52,343 --> 00:00:55,263 she's the one right there with the full-time wedgie, right? 23 00:00:55,346 --> 00:00:56,973 Riding kinda high, girl. 24 00:00:57,057 --> 00:00:58,433 You may wanna handle that. 25 00:00:58,516 --> 00:00:59,893 Correction. 26 00:00:59,976 --> 00:01:02,604 Saturdays "was" my safe place. 27 00:01:02,687 --> 00:01:04,397 SINGER: ♪ Turn it up, turn it up ♪ 28 00:01:04,481 --> 00:01:05,899 ♪ Now watch me get down, down ♪ 29 00:01:05,982 --> 00:01:07,400 Ooh, that's a bad one. 30 00:01:11,613 --> 00:01:14,991 SINGER: ♪ Everybody out the way It's Saturday ♪ 31 00:01:15,075 --> 00:01:17,911 ♪ All we do is celebrate ♪ 32 00:01:17,994 --> 00:01:20,747 ♪ Long as I got fun family, and friends ♪ 33 00:01:20,830 --> 00:01:22,874 ♪ I got everything that I need ♪ 34 00:01:22,957 --> 00:01:26,628 ♪ Everybody out the way, it's Saturday ♪ 35 00:01:26,711 --> 00:01:29,172 ♪ We ain't got no time to waste ♪ 36 00:01:29,255 --> 00:01:32,258 ♪ No work, all play, no stress ♪ 37 00:01:32,342 --> 00:01:33,927 ♪ We got everything that we need ♪ 38 00:01:34,010 --> 00:01:37,138 ♪ 'Cause there ain't No other day like Saturday ♪ 39 00:01:41,726 --> 00:01:44,270 Wow. Did that really just happen? 40 00:01:44,354 --> 00:01:47,315 Yeah. Yeah. I just belched and a little pizza came up. 41 00:01:47,398 --> 00:01:48,399 Mm, give me a second. 42 00:01:50,860 --> 00:01:52,070 All good. 43 00:01:52,153 --> 00:01:53,947 -I'm good. -SIMONE: Girl, no. 44 00:01:54,030 --> 00:01:55,782 She's talking about London putting her 45 00:01:55,865 --> 00:01:57,283 and her hefty wedgie on Front Street. 46 00:01:57,367 --> 00:01:58,952 -Mm. -Uh-hmm. 47 00:01:59,035 --> 00:02:00,870 Or would that be Back Street? 48 00:02:00,954 --> 00:02:02,372 -You get it? -See, see, see? 49 00:02:02,455 --> 00:02:04,666 -I'm seeing you right now. -(laughter) 50 00:02:04,749 --> 00:02:06,459 (clears throat) 51 00:02:06,543 --> 00:02:08,670 -She's seeing us. -She's-- Yeah, yeah. 52 00:02:08,753 --> 00:02:10,171 She's looking right, right into my soul. 53 00:02:10,255 --> 00:02:11,381 Guys. I'm telling you, 54 00:02:11,464 --> 00:02:13,967 ever since he got that new deejaying job here, 55 00:02:14,050 --> 00:02:15,677 he's just been picking at me. 56 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 He's ruining my life. 57 00:02:17,053 --> 00:02:18,888 Everywhere I turn, he's there. 58 00:02:18,972 --> 00:02:21,891 (upbeat music playing) 59 00:02:21,975 --> 00:02:23,309 SINGER: ♪ Let me talk it out ♪ 60 00:02:23,393 --> 00:02:24,978 Legs looking a little ashy, P. 61 00:02:26,729 --> 00:02:27,897 Use the whole bottle. 62 00:02:27,981 --> 00:02:29,983 SINGER: ♪ I'm running out of patience ♪ 63 00:02:30,066 --> 00:02:31,776 No, no, no! Don't shoot that! Shoot that. 64 00:02:31,860 --> 00:02:33,111 To the right! No, no. No, no. 65 00:02:33,194 --> 00:02:35,864 Your other right! No. Shields! Shields, P! 66 00:02:36,239 --> 00:02:38,158 ROBOTIC VOICE: Game over, stupid human. 67 00:02:38,241 --> 00:02:40,076 I said shields. 68 00:02:42,245 --> 00:02:43,580 Hi, Paris. 69 00:02:45,248 --> 00:02:46,332 Bye, Paris. 70 00:02:46,416 --> 00:02:48,209 SINGER: ♪ I'm running out of... ♪ 71 00:02:51,629 --> 00:02:53,381 ♪ I'm running out of patience ♪ 72 00:02:53,464 --> 00:02:55,633 ♪ Yeah, yeah ♪ 73 00:02:55,717 --> 00:02:57,260 ♪ I'm running out of... ♪ 74 00:02:57,343 --> 00:02:59,721 I mean it's bad enough I have to deal with him at home, 75 00:02:59,804 --> 00:03:01,931 but now here at Saturdays, my place? 76 00:03:02,015 --> 00:03:03,558 -It just ain't right. -No. 77 00:03:03,641 --> 00:03:04,851 What ain't right is having to put up 78 00:03:04,934 --> 00:03:06,936 with six older brothers, who think 79 00:03:07,020 --> 00:03:09,314 taking a bath is against their religion. 80 00:03:09,397 --> 00:03:10,899 Mm. It also ain't right 81 00:03:10,982 --> 00:03:13,610 when you have an older sister who has absolutely no fashion sense, 82 00:03:13,693 --> 00:03:14,944 and she tries to tell you that you can't wear 83 00:03:15,028 --> 00:03:16,529 your white jeans after Labor Day. 84 00:03:16,613 --> 00:03:18,781 If I wanna wear white, off-white, ecru, 85 00:03:18,865 --> 00:03:20,116 winter white all year round, 86 00:03:20,200 --> 00:03:21,910 I'm going to do it, okay? 87 00:03:21,993 --> 00:03:23,453 So don't be coming for me when you're still rocking 88 00:03:23,536 --> 00:03:25,580 your socks and sandals with flare bottom yoga pants. 89 00:03:25,663 --> 00:03:26,998 -Okay. -Okay. 90 00:03:27,081 --> 00:03:28,416 I'm sorry. It's my bad. 91 00:03:28,499 --> 00:03:29,500 My bad, I just-- I really-- 92 00:03:29,584 --> 00:03:31,377 -I really like my white jeans. -So, I know. 93 00:03:31,461 --> 00:03:33,922 You know what? Maybe I'm just blowing this whole thing 94 00:03:34,005 --> 00:03:35,089 out of proportion and... 95 00:03:35,173 --> 00:03:37,675 -(screams) -Hey, hurry up. 96 00:03:39,302 --> 00:03:40,678 Never mind. 97 00:03:40,762 --> 00:03:42,347 Girl, you better come on if you want a ride home. 98 00:03:42,430 --> 00:03:43,640 Derek and I are trying to hit up a movie. 99 00:03:43,973 --> 00:03:45,725 Two movies if the usher ain't looking. 100 00:03:45,808 --> 00:03:46,809 Exactly, okay. 101 00:03:46,893 --> 00:03:48,436 So chop chop, okay, before I tell everyone 102 00:03:48,519 --> 00:03:51,439 how you ironed on a picture of BTS to your pillowcase. 103 00:03:53,107 --> 00:03:54,817 Get a move on. 104 00:03:54,901 --> 00:03:57,487 BTS? 105 00:03:57,570 --> 00:03:59,280 It was a phase. 106 00:03:59,364 --> 00:04:00,615 Look, look, look, look. 107 00:04:00,698 --> 00:04:02,408 Uh-hmm, that wedgie... (laughs) 108 00:04:02,492 --> 00:04:03,993 It's still there. 109 00:04:04,077 --> 00:04:05,161 -Right. Okay. -You do it all the time! 110 00:04:05,245 --> 00:04:06,246 -All right, enough. -You came for me! 111 00:04:06,329 --> 00:04:07,997 -I didn't even come for you. -You say stuff, I don't trip. 112 00:04:08,081 --> 00:04:10,416 -Yes. You always talking about-- -Hey! Hey! Hey! 113 00:04:10,500 --> 00:04:11,542 What is all this? 114 00:04:11,626 --> 00:04:14,087 The real question is, what is all of this? 115 00:04:14,170 --> 00:04:16,965 Yeah, y'all look like two big baked potatoes on bikes. 116 00:04:17,048 --> 00:04:18,758 -Uh, ya mama. -Cal! 117 00:04:18,841 --> 00:04:20,551 I'm sorry, baby. It's Dozen's reflex. 118 00:04:20,635 --> 00:04:21,636 -It's a hood thing. -Mm. Uh-hmm. 119 00:04:21,719 --> 00:04:22,720 What is all this hollering about? 120 00:04:22,804 --> 00:04:24,347 -He would like to do too much. -Paris can't take a joke. 121 00:04:24,430 --> 00:04:25,556 -I don't even do nothing. -That's it. No, I do not. 122 00:04:25,640 --> 00:04:26,641 Okay. Never mind, never mind, never mind. 123 00:04:26,724 --> 00:04:27,809 Thought I wanted to know, but I don't. 124 00:04:27,892 --> 00:04:29,018 Whatever it is, hopefully the two of you 125 00:04:29,102 --> 00:04:30,311 can work together to resolve it. 126 00:04:30,395 --> 00:04:32,021 CAL: Yes. Just like your mother and I 127 00:04:32,105 --> 00:04:33,273 are working together to resolve 128 00:04:33,356 --> 00:04:36,067 all these pandemic pounds that we picked up. (snorts) 129 00:04:36,150 --> 00:04:38,736 Your dad's apron starting to fit like a waist-trainer. 130 00:04:38,820 --> 00:04:40,780 Well, your mama popped a button off her skinny jeans, 131 00:04:40,863 --> 00:04:41,864 almost put my eye out. 132 00:04:41,948 --> 00:04:43,032 -Here, see? -That is not what happened. 133 00:04:43,116 --> 00:04:45,743 That's what happened. Well, if you will excuse us. 134 00:04:45,827 --> 00:04:48,538 We have a 12-mile, picturesque ride 135 00:04:48,621 --> 00:04:50,164 -through Brazil to peruse. -Mm. 136 00:04:50,248 --> 00:04:52,792 I'd rather be in Brazil, but okay. 137 00:04:52,875 --> 00:04:54,544 Okay. Well, you guys enjoy yourself. 138 00:04:54,627 --> 00:04:56,170 Yeah. 139 00:04:56,254 --> 00:04:58,256 Turn back around, okay? Go. Just go. 140 00:04:58,339 --> 00:05:00,591 Don't get all competitive, you know how you get. 141 00:05:00,675 --> 00:05:02,135 -I will not be competitive. -Don't play. 142 00:05:02,218 --> 00:05:03,928 -I'm not. Let's get. -All right. All right. 143 00:05:04,012 --> 00:05:06,764 WOMAN: Welcome to the beautiful hills of Brazil. 144 00:05:06,848 --> 00:05:08,516 -Enjoy your ride. -Oh, my gosh, baby. 145 00:05:08,599 --> 00:05:12,770 -It's so beautiful. -Yeah. Muy bonita. (chuckles) 146 00:05:12,854 --> 00:05:15,064 -All right. -Uh-hmm. 147 00:05:15,148 --> 00:05:16,649 Uh-hmm. 148 00:05:16,733 --> 00:05:17,734 Ooh. Wow. 149 00:05:17,817 --> 00:05:18,985 -You see that tree there? -I do. 150 00:05:19,068 --> 00:05:20,069 Look at that little mountain with the fishermen. 151 00:05:20,153 --> 00:05:21,654 -I see that mountain. -Oh, my God. 152 00:05:21,738 --> 00:05:23,114 Oh, I'm already up to the little church. 153 00:05:23,197 --> 00:05:24,365 -Really, a church? -At the Iglesias. 154 00:05:24,449 --> 00:05:25,533 There's two churches. Do you see the second? 155 00:05:25,616 --> 00:05:26,701 I'm at the supermarket in the Mercados. 156 00:05:26,784 --> 00:05:27,785 -What supermarket? -Uh-uh. 157 00:05:27,869 --> 00:05:29,829 -If you're slowing down. -Oh, honey. 158 00:05:29,912 --> 00:05:31,831 -(indistinct chatter) -Oh, no, no, no. 159 00:05:31,914 --> 00:05:33,166 No, I'm at the man with the fish pole. 160 00:05:34,792 --> 00:05:39,922 (breathing heavily) 161 00:05:40,006 --> 00:05:42,091 -I can't feel my butt. -I can't either. 162 00:05:42,175 --> 00:05:44,552 Babe, I can't-- I can't feel mine. 163 00:05:44,635 --> 00:05:45,928 -I can't feel... -I can't feel... 164 00:05:46,012 --> 00:05:47,013 I can't feel anything. 165 00:05:49,932 --> 00:05:51,267 London? What are you doing here? 166 00:05:52,643 --> 00:05:54,103 Please don't tell me you're using 167 00:05:54,187 --> 00:05:56,147 one of my Strawberry-Kiwi facial masks! 168 00:05:56,230 --> 00:05:58,733 Okay, I'm not. But I am. 169 00:05:58,816 --> 00:06:00,610 Look, Rhonda Baker's having a house party. 170 00:06:00,693 --> 00:06:02,904 And a brutha can't roll up to the party not exfoliated. 171 00:06:02,987 --> 00:06:05,198 (chuckles) So I'm exfoliating. 172 00:06:05,281 --> 00:06:07,867 Yeah, exfoliating with my stuff, 173 00:06:07,950 --> 00:06:09,952 in my mirror, in my room. 174 00:06:10,036 --> 00:06:12,789 Well, my, my, my, Paris. Excuse me. 175 00:06:12,872 --> 00:06:13,873 But you don't hear me complaining about 176 00:06:13,956 --> 00:06:15,083 you borrowing stuff from my room. 177 00:06:15,166 --> 00:06:16,834 That's because I don't go in your room, London. 178 00:06:16,918 --> 00:06:19,587 Paris, I don't even go in my room. 179 00:06:19,670 --> 00:06:21,464 I know better. The last time I went in there, 180 00:06:21,547 --> 00:06:23,049 I got lost for three weeks. 181 00:06:23,132 --> 00:06:25,510 Okay, you're joking but I'm being serious. 182 00:06:25,593 --> 00:06:28,137 How would you feel if I went into Da Lab and posted up? 183 00:06:28,221 --> 00:06:30,848 Use your stuff and invaded your privacy? 184 00:06:30,932 --> 00:06:32,558 Paris, I wouldn't feel no type of way. 185 00:06:32,642 --> 00:06:34,852 If that's what you wanna do, do it. 186 00:06:34,936 --> 00:06:36,062 But, I gotta go. 187 00:06:36,145 --> 00:06:38,272 Oh, also, I used the last 188 00:06:38,356 --> 00:06:39,649 of your Apple Blossom Body Butter. 189 00:06:39,732 --> 00:06:40,733 I love this stuff. 190 00:06:42,235 --> 00:06:43,569 Bye! 191 00:06:43,653 --> 00:06:46,572 (upbeat music playing) 192 00:06:50,993 --> 00:06:52,412 -DEB: Don't put my age. -No, I don't-- 193 00:06:52,495 --> 00:06:53,496 I'm not gonna put your real age. 194 00:06:53,579 --> 00:06:54,956 -Please don't. -Morning, parents. 195 00:06:55,039 --> 00:06:56,124 -Oh, hey, baby. -Hey, babe. 196 00:06:56,207 --> 00:06:57,333 Hey, what are you guys doing? 197 00:06:57,417 --> 00:06:59,127 Oh, it's "Weigh-in Day." 198 00:06:59,210 --> 00:07:01,504 Your father's programming his new audible weight scale. 199 00:07:01,587 --> 00:07:05,466 And I am drinking a celery, ginger, wheat-grass smoothie. 200 00:07:05,550 --> 00:07:06,551 How's it taste? 201 00:07:06,634 --> 00:07:08,386 Like if death and vomit had a baby. 202 00:07:08,469 --> 00:07:10,138 A real ugly baby. 203 00:07:10,221 --> 00:07:12,265 Uh-hmm. What's up with you? 204 00:07:12,348 --> 00:07:14,475 Well, Simone and Ari are coming over 205 00:07:14,559 --> 00:07:16,102 so we can do our nails in Da Lab. 206 00:07:16,185 --> 00:07:18,896 You're gonna do your nails in your brother's studio? 207 00:07:18,980 --> 00:07:20,064 You're serious? 208 00:07:20,148 --> 00:07:21,607 Yeah. If he can come into Saturdays 209 00:07:21,691 --> 00:07:22,942 and disturb my peace of mind, 210 00:07:23,025 --> 00:07:25,403 I should be able to go into Da Lab and disturb his. 211 00:07:25,486 --> 00:07:26,487 Only seems fair. 212 00:07:26,571 --> 00:07:27,989 You know what else seems fair? 213 00:07:28,072 --> 00:07:29,782 Paying for extra cheese on a cheese pizza. 214 00:07:29,866 --> 00:07:31,951 But you're not really paying for the extra cheese. No, no. 215 00:07:32,034 --> 00:07:33,369 You're paying for the cheese that they should've put on the pizza 216 00:07:33,453 --> 00:07:34,454 in the first daggone place. 217 00:07:34,537 --> 00:07:36,581 I'm telling you, the Cheese Pizza Game is real. 218 00:07:39,125 --> 00:07:40,376 Don't mind me. I'm just hungry. 219 00:07:40,460 --> 00:07:43,588 Okay. Well, later, parents. 220 00:07:43,671 --> 00:07:45,590 -I got nails to gel. (chuckles) -All right. 221 00:07:45,673 --> 00:07:47,675 Get the nails did. 222 00:07:47,758 --> 00:07:50,344 -That is going to end badly. -Horribly. 223 00:07:50,428 --> 00:07:52,054 I think I got it. All right. You ready? 224 00:07:52,138 --> 00:07:53,306 DEB: Here we go. 225 00:07:54,724 --> 00:07:56,225 ROBOTIC VOICE: User one. 226 00:07:56,309 --> 00:07:58,686 Your current weight is... 227 00:07:58,769 --> 00:08:02,398 -(laughs) -(laughs) 228 00:08:02,482 --> 00:08:04,358 -It's laughing. -This scale got jokes. 229 00:08:04,442 --> 00:08:06,903 What? No way. 230 00:08:06,986 --> 00:08:07,987 -Oh, the laugh got me. -Okay. 231 00:08:08,070 --> 00:08:09,071 Maybe the scale got jokes. 232 00:08:09,155 --> 00:08:10,490 I got some jokes for this thing right here. 233 00:08:10,907 --> 00:08:12,325 Die! 234 00:08:12,408 --> 00:08:14,702 -(crash) -What was that? 235 00:08:14,785 --> 00:08:17,455 Just my dad realizing that the smoothies ain't working. 236 00:08:17,538 --> 00:08:19,540 Uh, Paris, are you sure your brother doesn't mind us 237 00:08:19,624 --> 00:08:22,084 -hanging out in his studio? -Yeah. London is not even here. 238 00:08:22,168 --> 00:08:25,046 He said we can hang, so let's hang. 239 00:08:25,129 --> 00:08:27,632 -I wanna hang. -Yeah. 240 00:08:31,802 --> 00:08:33,513 (screaming) 241 00:08:38,100 --> 00:08:41,437 (groans) 242 00:08:41,521 --> 00:08:43,189 I take it you all are done with your nails? 243 00:08:46,943 --> 00:08:50,196 (upbeat music playing) 244 00:08:51,989 --> 00:08:53,157 -Yo, London. -Hmm? 245 00:08:55,451 --> 00:08:57,620 Paris and crew down there mad as a mug. 246 00:08:57,703 --> 00:08:58,913 Man, they'll be all right. 247 00:08:58,996 --> 00:09:00,998 Look, I made sure there was no hooks in the net. 248 00:09:01,082 --> 00:09:03,209 (laughs) You should have seen their face, dude. 249 00:09:03,292 --> 00:09:04,794 -It was crazy. -I can only imagine. 250 00:09:04,877 --> 00:09:07,004 Why do you keep bothering your little sister like that? 251 00:09:07,088 --> 00:09:08,756 Okay. Paris is fine. 252 00:09:08,839 --> 00:09:10,216 She knows I'm just messing with her. 253 00:09:10,299 --> 00:09:12,093 -Yeah. -If you say so. 254 00:09:12,176 --> 00:09:13,761 I'm just saying, karma ain't no joke. 255 00:09:13,844 --> 00:09:16,514 -LONDON: Okay. -Who's karma? 256 00:09:16,597 --> 00:09:18,558 One of your friends? She cute? 257 00:09:18,641 --> 00:09:19,934 DUCHESS: Hey, guys. 258 00:09:20,017 --> 00:09:22,603 I got a call for a Newlywed Skate Party. 259 00:09:22,687 --> 00:09:24,647 You down to DJ? 260 00:09:24,730 --> 00:09:26,023 Pays $500! 261 00:09:26,107 --> 00:09:27,650 -All day! -All day! 262 00:09:27,733 --> 00:09:28,901 I'll book it. 263 00:09:28,985 --> 00:09:30,736 And I'll work on a little 264 00:09:30,820 --> 00:09:32,154 something-something for the nuptial. 265 00:09:32,238 --> 00:09:33,990 'Cause your boy D-Rok has Wedding Bars 266 00:09:34,073 --> 00:09:35,366 comin' out the yin yang! 267 00:09:35,449 --> 00:09:36,784 I'mma yin yang you, 268 00:09:36,867 --> 00:09:38,953 if you show up doing any rapping. 269 00:09:39,036 --> 00:09:40,329 All right? 270 00:09:40,413 --> 00:09:41,664 Don't test me. 271 00:09:43,791 --> 00:09:45,751 Duchess. (chuckles) 272 00:09:45,835 --> 00:09:47,044 She didn't mean that, right? 273 00:09:47,128 --> 00:09:48,462 -Yes! -Yes! 274 00:09:49,672 --> 00:09:52,592 Wow. That was aggressive. 275 00:09:52,675 --> 00:09:54,010 Look at him over there. 276 00:09:54,093 --> 00:09:55,886 Acting like nothing ever happened. 277 00:09:55,970 --> 00:09:57,597 I know how you feel. 278 00:09:57,680 --> 00:10:00,057 But through much meditation and simple healing, 279 00:10:00,141 --> 00:10:04,395 I've come to learn that boys only respond to one thing. 280 00:10:04,478 --> 00:10:07,064 -More pain. -More pain? 281 00:10:07,148 --> 00:10:09,817 Paris, look, there are many forms of pain. 282 00:10:09,900 --> 00:10:11,402 You just have to find the form of pain 283 00:10:11,485 --> 00:10:12,820 that affects him the most. 284 00:10:12,903 --> 00:10:16,949 You know, hit him where it hurts. 285 00:10:17,033 --> 00:10:18,826 SINGER: ♪ Other girls say I don't know the words ♪ 286 00:10:18,909 --> 00:10:20,161 ♪ But this is the song ♪ 287 00:10:20,244 --> 00:10:22,204 ♪ Shout to the girls Who's listening along ♪ 288 00:10:22,288 --> 00:10:24,832 Hit him where it hurts, hey. 289 00:10:24,915 --> 00:10:27,501 Okay, which one of you little delinquents is the leader? 290 00:10:27,585 --> 00:10:28,878 (burps) 291 00:10:28,961 --> 00:10:31,088 -(laughter) -Hmm. It would be you. 292 00:10:31,172 --> 00:10:32,590 Let's talk business. 293 00:10:36,469 --> 00:10:38,179 CAL: Girl, you better stretch. 294 00:10:38,262 --> 00:10:39,847 You do not wanna pull a hammy on this power walk here, 295 00:10:39,930 --> 00:10:41,432 -this is a long one. -DEB: Cal. 296 00:10:41,515 --> 00:10:43,517 I don't why we can't just walk at a park 297 00:10:43,601 --> 00:10:45,019 like normal people. 298 00:10:45,102 --> 00:10:47,063 Too many stray dogs around here. 299 00:10:47,146 --> 00:10:49,857 There are not any stray dogs around here, girl. 300 00:10:49,940 --> 00:10:52,652 That is just a stereotype perpetuated by the media, 301 00:10:52,735 --> 00:10:53,903 to keep people like us in our community 302 00:10:53,986 --> 00:10:55,863 -from hitting our goal weight! -Hmm. A stereotype? 303 00:10:55,946 --> 00:10:57,323 Okay. Look, I just don't wanna get bit. 304 00:10:57,406 --> 00:10:59,200 You are not going to get bit. 305 00:10:59,283 --> 00:11:00,409 I promise you. Okay? 306 00:11:00,493 --> 00:11:01,869 -Uh-hmm. -All right. 307 00:11:01,952 --> 00:11:03,496 -And please do keep up. -I'll always keep up 308 00:11:03,579 --> 00:11:04,872 and beat you. 309 00:11:04,955 --> 00:11:09,877 (screams) 310 00:11:09,960 --> 00:11:12,838 Run, Cal! Run! 311 00:11:12,922 --> 00:11:14,465 -(dogs barking) -Okay, dog! 312 00:11:14,548 --> 00:11:16,175 At least you're burning calories! 313 00:11:16,258 --> 00:11:17,635 (sighs) All right. 314 00:11:17,718 --> 00:11:18,886 Well, okay. 315 00:11:18,969 --> 00:11:20,763 I'mma go make me a hamburger. 316 00:11:20,846 --> 00:11:23,516 SINGER: ♪ I like everything that you say ♪ 317 00:11:23,599 --> 00:11:26,769 ♪ Like everything the whole day, like... ♪ 318 00:11:26,852 --> 00:11:28,020 Derek, look over there, okay? 319 00:11:28,104 --> 00:11:29,271 Man, I don't see it. 320 00:11:32,066 --> 00:11:33,275 What's going on? 321 00:11:33,359 --> 00:11:34,360 She's gone! 322 00:11:34,443 --> 00:11:35,444 Who's gone? 323 00:11:35,528 --> 00:11:37,029 Lucille. My comb! 324 00:11:37,113 --> 00:11:38,906 You named your comb Lucille? 325 00:11:38,989 --> 00:11:39,990 Yes, Madison! 326 00:11:40,074 --> 00:11:41,242 And I put her down for two seconds 327 00:11:41,325 --> 00:11:42,493 and now she's not here. 328 00:11:42,576 --> 00:11:44,203 Some little knuckleheads crashed into the booth. 329 00:11:44,286 --> 00:11:46,622 We went to see what's up. Came back and she was gone. 330 00:11:46,706 --> 00:11:48,040 Derek, man, we gotta find Lucille! 331 00:11:48,124 --> 00:11:50,126 We gotta find her! Where is she? 332 00:11:50,209 --> 00:11:52,211 (choir vocalizing) 333 00:11:52,294 --> 00:11:54,964 Behold, Lucille! 334 00:11:55,047 --> 00:11:58,008 My brother's lucky comb! 335 00:11:58,092 --> 00:12:00,344 The playing fields have been leveled, ladies. 336 00:12:00,428 --> 00:12:03,639 And it only cost me ten bucks and a couple's skate to do it. 337 00:12:03,723 --> 00:12:05,933 I don't get it, Paris. It's just a stupid comb. 338 00:12:06,016 --> 00:12:08,561 No. This isn't just a stupid comb. 339 00:12:08,644 --> 00:12:11,313 This is my brother's "lucky" stupid comb. 340 00:12:11,397 --> 00:12:13,941 According to my father, this comb, Lucille, 341 00:12:14,024 --> 00:12:15,943 has been passed down for multiple generations 342 00:12:16,026 --> 00:12:18,154 of perfectly shaped and manicured afros 343 00:12:18,237 --> 00:12:19,613 in the Johnson family. 344 00:12:19,697 --> 00:12:21,949 Wow, that's a lot of afros. 345 00:12:22,032 --> 00:12:23,242 Uh-hmm. 346 00:12:23,325 --> 00:12:25,619 London and Lucille have been rockin' since birth! 347 00:12:25,703 --> 00:12:27,329 He does everything with this comb. 348 00:12:28,831 --> 00:12:30,166 He eats with it. 349 00:12:33,002 --> 00:12:34,670 Sleeps with it. 350 00:12:37,631 --> 00:12:39,425 He even picks his teeth with it. 351 00:12:41,385 --> 00:12:42,970 Well played, Paris. 352 00:12:43,053 --> 00:12:44,597 I do my best. 353 00:12:44,680 --> 00:12:46,056 I wouldn't be surprised if right now 354 00:12:46,140 --> 00:12:47,850 he was losing his "hair-combing" mind. 355 00:12:47,933 --> 00:12:48,976 Aww. 356 00:12:49,059 --> 00:12:50,978 Man, I am losing my mind! 357 00:12:51,061 --> 00:12:52,354 Hey, have you all seen a comb? 358 00:12:52,438 --> 00:12:54,356 Anybody, you seen-- I know you have. 359 00:12:54,440 --> 00:12:55,983 Have you seen a comb? You? 360 00:12:56,066 --> 00:12:58,068 Black, about five inches, answers to Lucille? 361 00:12:58,152 --> 00:13:00,196 -No. -Aah! Hey, have you seen a comb? 362 00:13:00,279 --> 00:13:01,614 -I know you've seen it. -London. 363 00:13:01,697 --> 00:13:02,865 Folks are gonna think you're crazy 364 00:13:02,948 --> 00:13:05,618 -'cause you look crazy. -Man, I don't care, Derek. 365 00:13:05,701 --> 00:13:06,911 I gotta find Lucille. 366 00:13:06,994 --> 00:13:08,704 Without her protruding from the top of my fade, 367 00:13:08,788 --> 00:13:10,206 my whole "swag energy" is off, man. 368 00:13:10,289 --> 00:13:11,999 And bad things happen when my swag is off. 369 00:13:12,082 --> 00:13:14,001 What's that supposed to mean? 370 00:13:15,920 --> 00:13:18,005 (groans) 371 00:13:18,088 --> 00:13:19,673 You get-- This is what it means. 372 00:13:20,090 --> 00:13:22,009 (sobbing) Lucille... 373 00:13:22,092 --> 00:13:23,260 where are you? 374 00:13:23,344 --> 00:13:25,095 That's a lot of cheddar. 375 00:13:27,681 --> 00:13:31,018 -SINGER: ♪ Oh, I hear her voice... ♪ -(cawing) 376 00:13:31,101 --> 00:13:34,355 -♪ In the sweet... ♪ -(bus whooshing) 377 00:13:34,438 --> 00:13:35,689 ♪ Have you seen her? ♪ 378 00:13:37,691 --> 00:13:39,777 ♪ Tell me have you seen her? ♪ 379 00:13:42,571 --> 00:13:45,908 ♪ Why, oh, why ♪ 380 00:13:45,991 --> 00:13:50,037 ♪ Did you have to leave and go away? ♪ 381 00:13:50,120 --> 00:13:53,040 (thunder rumbling) 382 00:13:55,417 --> 00:13:59,129 (sobbing) She's gone, y'all. 383 00:13:59,213 --> 00:14:02,049 Lucille's gone. 384 00:14:02,132 --> 00:14:04,426 I don't think I can survive without my baby. 385 00:14:04,510 --> 00:14:06,053 Oh, it's okay. 386 00:14:06,136 --> 00:14:07,805 It's okay. It's okay. 387 00:14:07,888 --> 00:14:11,016 (slurping) 388 00:14:11,100 --> 00:14:12,601 Hmm. 389 00:14:12,685 --> 00:14:16,063 You said these things were bad but they're actually quite good. 390 00:14:16,146 --> 00:14:17,606 Hmm, tasty. 391 00:14:17,690 --> 00:14:20,401 (upbeat music playing) 392 00:14:20,484 --> 00:14:22,236 It's okay. It's okay. 393 00:14:23,863 --> 00:14:26,866 (indistinct chatter) 394 00:14:29,493 --> 00:14:30,870 SINGER: ♪ I got the swag ♪ 395 00:14:30,953 --> 00:14:32,705 ♪ Gotta put gotta put in the bag ♪ 396 00:14:32,788 --> 00:14:35,958 ♪ And I, oh, got the swag ♪ 397 00:14:36,041 --> 00:14:38,335 ♪ Gotta put that thing in the bag ♪ 398 00:14:38,419 --> 00:14:40,838 Ooh, Paris, girl, I see you out here getting it today! 399 00:14:40,921 --> 00:14:43,424 Why are you skating like it's your birthday or something? 400 00:14:43,507 --> 00:14:45,426 Okay? It's not your birthday, is it? 401 00:14:45,509 --> 00:14:46,760 'Cause if it is, I didn't get you anything. 402 00:14:46,844 --> 00:14:48,012 I stay broke. 403 00:14:48,095 --> 00:14:50,347 Girls, I'm just feeling good. Okay? 404 00:14:50,431 --> 00:14:52,558 With London over there worrying about Lucille 405 00:14:52,641 --> 00:14:55,436 and calling in sick for two weeks, okay. 406 00:14:55,519 --> 00:14:57,479 I've been living my best life! I'm blessed! 407 00:14:57,563 --> 00:15:00,024 (laughs) 408 00:15:00,107 --> 00:15:01,984 I kind of miss the old knucklehead. 409 00:15:04,862 --> 00:15:06,947 -Psych! -(laughter) 410 00:15:07,031 --> 00:15:08,991 DUCHESS: Hey, girls. 411 00:15:09,074 --> 00:15:11,285 Paris, tell your brother I hope he gets better soon. 412 00:15:11,368 --> 00:15:12,786 Not a priority. But okay. 413 00:15:12,870 --> 00:15:14,997 And tell him that I told Madison she can fly solo 414 00:15:15,080 --> 00:15:17,124 for the Newlywed Skate Party next weekend. 415 00:15:17,207 --> 00:15:19,251 To pass on 500 bucks, 416 00:15:19,335 --> 00:15:20,461 must be really sick. 417 00:15:21,420 --> 00:15:24,798 Oh. Okay. 418 00:15:24,882 --> 00:15:26,592 Wow. I didn't know that London passed up 419 00:15:26,675 --> 00:15:28,302 a paying deejaying gig. 420 00:15:28,385 --> 00:15:30,846 Do you think any of it has to do with me taking Lucille? 421 00:15:30,930 --> 00:15:32,556 -Duh! -Duh! 422 00:15:32,640 --> 00:15:34,808 I have to give him back that comb. 423 00:15:36,685 --> 00:15:39,104 Guys, I put it in here. I know I did. 424 00:15:41,732 --> 00:15:43,817 Talk about cheap. 425 00:15:43,901 --> 00:15:45,444 Lucille must've fallen out. 426 00:15:45,527 --> 00:15:46,779 Or run away. 427 00:15:46,862 --> 00:15:48,572 Maybe we should check the bus stations. 428 00:15:48,656 --> 00:15:51,575 Girl, you aren't well, are you? 429 00:15:51,659 --> 00:15:53,410 I may have a slight temperature. 430 00:15:53,494 --> 00:15:54,536 Okay. Look. 431 00:15:54,620 --> 00:15:55,871 Maybe we should check the lost and found? 432 00:15:55,955 --> 00:15:56,956 Yeah. 433 00:15:58,290 --> 00:16:00,084 Mr. Perry? 434 00:16:00,167 --> 00:16:01,460 We lost something. 435 00:16:01,543 --> 00:16:03,796 And we're wondering if we can look in your lost and found? 436 00:16:03,879 --> 00:16:05,923 Sure. How much money you got? 437 00:16:06,006 --> 00:16:08,175 It costs money to look in the lost and found? 438 00:16:08,258 --> 00:16:09,343 No. I was just seeing 439 00:16:09,426 --> 00:16:11,512 if you was crazy enough to give me some. 440 00:16:11,595 --> 00:16:14,181 -One lost and found coming up. -Thanks. 441 00:16:16,558 --> 00:16:17,768 -Lost and found. -(whirring) 442 00:16:17,851 --> 00:16:19,269 (screams) 443 00:16:19,353 --> 00:16:21,271 There it is. 444 00:16:21,355 --> 00:16:23,273 There's nothing in it. 445 00:16:23,357 --> 00:16:27,528 Well, I guess whatever got lost, got found. 446 00:16:28,946 --> 00:16:30,155 Well, what now? 447 00:16:30,239 --> 00:16:32,533 I guess I have to face the music. 448 00:16:32,616 --> 00:16:34,076 Pull my brother out of his funk 449 00:16:34,159 --> 00:16:35,995 and get him back into deejaying. 450 00:16:36,078 --> 00:16:38,789 -DEB: Oh, this is so nice. -CAL: Oh, it is? 451 00:16:38,872 --> 00:16:41,417 This is really nice. It's really good. 452 00:16:41,500 --> 00:16:42,626 -Hey, fam. -Hi. 453 00:16:42,710 --> 00:16:44,545 Is London still in the Da Lab? 454 00:16:44,628 --> 00:16:46,672 Yes, he is still hibernating in his own filth. 455 00:16:46,755 --> 00:16:48,799 And tell that boy to crack open that garage door. 456 00:16:48,882 --> 00:16:50,217 The boy is foul. 457 00:16:50,300 --> 00:16:52,094 -Yeah, he smells a little. -CAL: Uh-hmm. 458 00:16:52,177 --> 00:16:53,512 Hey, what happened to you all working out 459 00:16:53,595 --> 00:16:54,722 to lose weight and stuff? 460 00:16:54,805 --> 00:16:56,348 We are exercising. You see this? 461 00:16:56,432 --> 00:16:57,891 This rocking back and forth that I do? 462 00:16:57,975 --> 00:16:59,852 -Cardio. -Oh, yeah. Yeah. You see all that? 463 00:16:59,935 --> 00:17:01,687 Oh, oh. 464 00:17:01,770 --> 00:17:04,148 Girl, your mama's cut, gotta feel that. 465 00:17:04,231 --> 00:17:05,274 And those gummies? 466 00:17:05,357 --> 00:17:06,400 -Sugar-free. -Oh, yeah. 467 00:17:06,483 --> 00:17:08,027 -Gotta keep it healthy. -Oh, yeah. 468 00:17:08,110 --> 00:17:11,405 Okay. And y'all say I be doin' too much. 469 00:17:11,488 --> 00:17:12,948 Would you care for another gummy? 470 00:17:13,032 --> 00:17:15,034 -Yeah. Don't mind if I do. -Uh-hmm. Please, please. 471 00:17:15,117 --> 00:17:16,869 Actually, I figured this orange are missing. 472 00:17:16,952 --> 00:17:18,996 (screams) 473 00:17:19,079 --> 00:17:20,706 -Maybe no more gummies. -Maybe? 474 00:17:20,789 --> 00:17:21,999 -Okay. -You think? 475 00:17:22,082 --> 00:17:23,792 London? 476 00:17:28,005 --> 00:17:30,299 London, you in there? 477 00:17:32,009 --> 00:17:33,010 (scoffs) 478 00:17:34,928 --> 00:17:36,138 This is bananas. 479 00:17:36,221 --> 00:17:38,015 Hey. 480 00:17:38,098 --> 00:17:39,099 Why'd you turn the light on? 481 00:17:39,183 --> 00:17:41,018 I'm asking myself the same thing. 482 00:17:41,101 --> 00:17:42,728 And what is that smell? 483 00:17:42,811 --> 00:17:44,605 -Which one? -Never mind. 484 00:17:44,688 --> 00:17:46,440 I can see how you can be confused by that. 485 00:17:46,523 --> 00:17:48,358 -Uh-hmm. -Listen... 486 00:17:49,860 --> 00:17:51,195 Lucille... 487 00:17:52,321 --> 00:17:53,322 You found her? 488 00:17:53,405 --> 00:17:55,532 More like stole her, 489 00:17:55,616 --> 00:17:57,451 then lost her? 490 00:17:57,534 --> 00:17:58,744 You did what? 491 00:17:58,827 --> 00:18:00,329 (sighs) I was just trying to teach you a lesson 492 00:18:00,412 --> 00:18:02,372 for giving me a hard time at Saturdays. 493 00:18:02,456 --> 00:18:04,083 Come on now, London. 494 00:18:04,166 --> 00:18:07,586 All the jokes on the mic, calling me by name. 495 00:18:07,669 --> 00:18:10,714 Calling me Rock Head, Big Head, and all the different heads. 496 00:18:10,798 --> 00:18:13,300 Chasing any boy that even looks my direction? 497 00:18:13,383 --> 00:18:15,427 Hey, look, that ain't never gonna stop, okay? 498 00:18:15,511 --> 00:18:17,513 Okay, but besides that, 499 00:18:17,596 --> 00:18:19,306 it's been a lot, London. 500 00:18:19,389 --> 00:18:20,641 A whole lot. 501 00:18:20,724 --> 00:18:22,643 Paris, come on, that's me. 502 00:18:22,726 --> 00:18:23,977 I clown around. 503 00:18:24,061 --> 00:18:25,479 I joke with you at home all of the time. 504 00:18:25,562 --> 00:18:27,064 Yeah, at home. 505 00:18:27,147 --> 00:18:28,607 Our home. 506 00:18:28,690 --> 00:18:30,025 But at the rink? 507 00:18:30,109 --> 00:18:31,944 At Saturdays? 508 00:18:32,027 --> 00:18:33,028 (sighs) 509 00:18:33,112 --> 00:18:34,363 Listen... 510 00:18:34,446 --> 00:18:37,324 Lucille is like your special comb, right? 511 00:18:37,407 --> 00:18:41,745 Well, Saturdays is kind of like my special place. 512 00:18:41,829 --> 00:18:42,830 You get it? 513 00:18:44,706 --> 00:18:45,999 I get it. 514 00:18:46,083 --> 00:18:47,417 I really do get it. 515 00:18:47,501 --> 00:18:48,502 And I'm sorry. 516 00:18:48,585 --> 00:18:49,670 Saturdays is your hang 517 00:18:49,753 --> 00:18:51,588 and I just got there. 518 00:18:51,672 --> 00:18:53,715 I'll watch how I handle you from now on. 519 00:18:53,799 --> 00:18:55,008 It'll never happen again. 520 00:18:55,092 --> 00:18:56,593 I promise. 521 00:18:56,677 --> 00:18:57,928 Thank you, London. 522 00:18:58,637 --> 00:18:59,930 Yeah. 523 00:19:00,013 --> 00:19:01,056 It'll never happen again 524 00:19:01,140 --> 00:19:02,975 because I'm never leaving this studio again! 525 00:19:03,058 --> 00:19:04,309 Not without Lucille. 526 00:19:04,393 --> 00:19:06,061 What? 527 00:19:06,145 --> 00:19:07,729 Hey, you two. Oh, oh, no. 528 00:19:08,105 --> 00:19:09,690 Oh, something die in here? 529 00:19:09,773 --> 00:19:12,192 What, what in the rotten tuna fish is that smell? 530 00:19:12,276 --> 00:19:13,735 Don't worry, I'll clean it up. 531 00:19:13,819 --> 00:19:15,154 Boy, ain't no cleaning this up. 532 00:19:15,237 --> 00:19:16,738 We have to burn everything in here 533 00:19:16,822 --> 00:19:18,115 or throw the whole garage away. 534 00:19:18,198 --> 00:19:20,534 Oh, oh, my eyes. 535 00:19:20,617 --> 00:19:22,911 Huh, anyway, look what I found. 536 00:19:24,413 --> 00:19:25,664 Lucille? 537 00:19:25,747 --> 00:19:26,874 Lucille! 538 00:19:28,167 --> 00:19:29,376 You found her. 539 00:19:29,459 --> 00:19:30,669 How? Where'd you find her? 540 00:19:30,752 --> 00:19:31,795 She was out front in the bushes. 541 00:19:31,879 --> 00:19:33,046 You probably dropped her on your way in. 542 00:19:33,130 --> 00:19:34,381 By the way, I need you to trim them hedges. 543 00:19:34,464 --> 00:19:35,883 Hmm. Oh, Lucille, 544 00:19:35,966 --> 00:19:37,176 I've missed you so much. 545 00:19:37,259 --> 00:19:38,802 Oh, I've missed you. 546 00:19:38,886 --> 00:19:40,929 I'll never let you out of my sight again! 547 00:19:41,013 --> 00:19:42,723 Y'all two need to get a room. 548 00:19:42,806 --> 00:19:45,726 After you put some soap on that body. 549 00:19:45,809 --> 00:19:49,813 Right. And I'll bounce to Saturdays, rap to Duchess. 550 00:19:49,897 --> 00:19:52,065 I feel my swag coming back right now! 551 00:19:52,149 --> 00:19:53,483 Yes, sir! 552 00:19:53,567 --> 00:19:56,111 No, don't wave it around, please. 553 00:19:56,195 --> 00:19:58,322 Dad. You know that was not Lucille. 554 00:19:58,405 --> 00:19:59,615 Of course I do. 555 00:19:59,698 --> 00:20:00,949 Look, when that boy was younger, 556 00:20:01,033 --> 00:20:02,367 he never liked to comb his hair, 557 00:20:02,451 --> 00:20:04,828 so I made up a story about how Lucille 558 00:20:04,912 --> 00:20:07,122 had magical powers and it worked. 559 00:20:07,206 --> 00:20:08,916 Only problem is, he loses a Lucille 560 00:20:08,999 --> 00:20:10,292 about five times a year, 561 00:20:10,375 --> 00:20:12,294 so I keep a box of them in the attic. 562 00:20:12,377 --> 00:20:14,004 I shopped down at Price-Co, 563 00:20:14,087 --> 00:20:15,631 got a deal, a little special. 564 00:20:15,714 --> 00:20:17,132 Your daddy likes to buy in bulk. 565 00:20:17,216 --> 00:20:18,717 -I see. -(laughs) 566 00:20:20,260 --> 00:20:21,762 If you don't excuse me, 567 00:20:21,845 --> 00:20:23,222 I'mma lose weight the hard way. 568 00:20:23,305 --> 00:20:24,723 Oh, oh, you smell that? 569 00:20:25,933 --> 00:20:27,601 Um, he's right. 570 00:20:30,520 --> 00:20:32,397 SIMONE: Look. I see that London's chakras 571 00:20:32,481 --> 00:20:34,233 are finally back in alignment. 572 00:20:34,316 --> 00:20:35,859 Yeah, seems that way. 573 00:20:35,943 --> 00:20:38,153 May I have your attention, please? 574 00:20:39,738 --> 00:20:41,740 Today, skating for the first time 575 00:20:41,823 --> 00:20:43,575 at Saturdays as newlyweds, 576 00:20:43,659 --> 00:20:49,665 I give you, Mr. and Mrs. John and Elise Davis. 577 00:20:51,124 --> 00:20:54,002 SINGER: ♪ I think we should laugh now ♪ 578 00:20:56,964 --> 00:20:58,674 ♪ I don't want them thinking ♪ 579 00:20:58,757 --> 00:21:01,260 ♪ That we do not know how to smile ♪ 580 00:21:02,970 --> 00:21:05,013 ♪ I think this is happy ♪ 581 00:21:08,350 --> 00:21:10,310 ♪ Let's chill under trees ♪ 582 00:21:10,394 --> 00:21:13,230 ♪ And pretend we're enjoying the breeze ♪ 583 00:21:13,313 --> 00:21:15,983 ♪ The breeze ♪ 584 00:21:18,402 --> 00:21:21,822 ♪ Let's put on our moon shoes ♪ 585 00:21:22,072 --> 00:21:26,576 ♪ Moon shoes, moon shoes ♪ 586 00:21:30,122 --> 00:21:32,916 ♪ Let's put on our moon shoes ♪ 587 00:21:33,000 --> 00:21:38,005 ♪ From there they can Choose-choose our own mood ♪ 588 00:21:38,088 --> 00:21:40,924 ♪ I think this is happy ♪ 589 00:21:41,008 --> 00:21:43,885 ♪ I think this is sad ♪ 590 00:21:43,969 --> 00:21:46,722 ♪ I think this is laughing ♪ 591 00:21:46,805 --> 00:21:48,932 ♪ I think this is glad ♪ 592 00:21:49,016 --> 00:21:51,059 ♪ Let's put on our moon shoes ♪ 593 00:21:51,143 --> 00:21:53,937 ♪ From there they can Choose-choose-choose-choose ♪ 594 00:21:54,021 --> 00:21:55,605 ♪ Our own mood... ♪ 595 00:21:59,276 --> 00:22:01,820 SINGER: ♪ We're now the hustlers right in front of you ♪ 596 00:22:01,903 --> 00:22:04,656 ♪ We're about to do what has to be done ♪ 597 00:22:04,740 --> 00:22:06,241 ♪ Watch you skating down the boulevard 598 00:22:06,325 --> 00:22:08,035 ♪ Fast cars, kicking down cars ♪ 599 00:22:08,118 --> 00:22:10,120 ♪ Ain't no cool as rolling like us ♪ 600 00:22:10,203 --> 00:22:13,623 ♪ Monday through Friday got us like, man ♪ 601 00:22:13,707 --> 00:22:16,835 ♪ Everybody out the way, it's Saturday ♪ 602 00:22:17,711 --> 00:22:19,629 ♪ What we do is celebrate ♪ 603 00:22:20,589 --> 00:22:22,257 ♪ We got everything that we need ♪ 604 00:22:22,341 --> 00:22:23,717 ♪ Because there ain't no other day ♪ 605 00:22:23,800 --> 00:22:25,886 ♪ Like Saturday ♪ 606 00:22:25,936 --> 00:22:30,486 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.