Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,128
SINGER: ♪ Turn it up, turn it up ♪
2
00:00:03,211 --> 00:00:05,547
♪ Now watch me get down, down ♪
3
00:00:05,630 --> 00:00:07,757
PARIS: Okay, I'mma justput this out there.
4
00:00:07,841 --> 00:00:10,051
The daytime skate session at Saturdays
5
00:00:10,135 --> 00:00:12,595
can only be described in one word...
6
00:00:12,679 --> 00:00:14,848
straight crazy, people!
7
00:00:14,931 --> 00:00:16,766
See that right there?
8
00:00:16,850 --> 00:00:19,978
Stuff like that pops offat Saturdays all the time!
9
00:00:20,061 --> 00:00:22,272
If someone's not dropping a split
10
00:00:22,355 --> 00:00:24,482
or pulling a coffin,
11
00:00:24,566 --> 00:00:26,818
then they're doingwhat me and my girls are doing
12
00:00:26,901 --> 00:00:29,029
every single Saturday at Saturdays,
13
00:00:29,112 --> 00:00:31,573
trying our absolute best not to fall.
14
00:00:31,656 --> 00:00:34,909
-ALL: Facts.
-(laughs)
15
00:00:34,993 --> 00:00:37,829
PARIS: Saturdays is our home
away from home.
16
00:00:37,912 --> 00:00:41,791
Saturdays is like our safe place.
17
00:00:41,875 --> 00:00:43,835
DJ LONDON: Yo, this is DJ London,
18
00:00:43,918 --> 00:00:45,920
and I'd like to make a special shout out
19
00:00:46,004 --> 00:00:48,673
to my baby sis, Paris J in the building!
20
00:00:48,757 --> 00:00:49,966
-Give it up for her.
-(cheers)
21
00:00:50,050 --> 00:00:52,260
Yeah. If you are not knowing,
22
00:00:52,343 --> 00:00:55,263
she's the one right there
with the full-time wedgie, right?
23
00:00:55,346 --> 00:00:56,973
Riding kinda high, girl.
24
00:00:57,057 --> 00:00:58,433
You may wanna handle that.
25
00:00:58,516 --> 00:00:59,893
Correction.
26
00:00:59,976 --> 00:01:02,604
Saturdays "was" my safe place.
27
00:01:02,687 --> 00:01:04,397
SINGER: ♪ Turn it up, turn it up ♪
28
00:01:04,481 --> 00:01:05,899
♪ Now watch me get down, down ♪
29
00:01:05,982 --> 00:01:07,400
Ooh, that's a bad one.
30
00:01:11,613 --> 00:01:14,991
SINGER: ♪ Everybody out the wayIt's Saturday ♪
31
00:01:15,075 --> 00:01:17,911
♪ All we do is celebrate ♪
32
00:01:17,994 --> 00:01:20,747
♪ Long as I got fun family, and friends ♪
33
00:01:20,830 --> 00:01:22,874
♪ I got everything that I need ♪
34
00:01:22,957 --> 00:01:26,628
♪ Everybody out the way, it's Saturday ♪
35
00:01:26,711 --> 00:01:29,172
♪ We ain't got no time to waste ♪
36
00:01:29,255 --> 00:01:32,258
♪ No work, all play, no stress ♪
37
00:01:32,342 --> 00:01:33,927
♪ We got everything that we need ♪
38
00:01:34,010 --> 00:01:37,138
♪ 'Cause there ain'tNo other day like Saturday ♪
39
00:01:41,726 --> 00:01:44,270
Wow. Did that really just happen?
40
00:01:44,354 --> 00:01:47,315
Yeah. Yeah. I just belched
and a little pizza came up.
41
00:01:47,398 --> 00:01:48,399
Mm, give me a second.
42
00:01:50,860 --> 00:01:52,070
All good.
43
00:01:52,153 --> 00:01:53,947
-I'm good.
-SIMONE: Girl, no.
44
00:01:54,030 --> 00:01:55,782
She's talking about London putting her
45
00:01:55,865 --> 00:01:57,283
and her hefty wedgie on Front Street.
46
00:01:57,367 --> 00:01:58,952
-Mm.
-Uh-hmm.
47
00:01:59,035 --> 00:02:00,870
Or would that be Back Street?
48
00:02:00,954 --> 00:02:02,372
-You get it?
-See, see, see?
49
00:02:02,455 --> 00:02:04,666
-I'm seeing you right now.
-(laughter)
50
00:02:04,749 --> 00:02:06,459
(clears throat)
51
00:02:06,543 --> 00:02:08,670
-She's seeing us.
-She's-- Yeah, yeah.
52
00:02:08,753 --> 00:02:10,171
She's looking right, right into my soul.
53
00:02:10,255 --> 00:02:11,381
Guys. I'm telling you,
54
00:02:11,464 --> 00:02:13,967
ever since he got
that new deejaying job here,
55
00:02:14,050 --> 00:02:15,677
he's just been picking at me.
56
00:02:15,760 --> 00:02:16,970
He's ruining my life.
57
00:02:17,053 --> 00:02:18,888
Everywhere I turn, he's there.
58
00:02:18,972 --> 00:02:21,891
(upbeat music playing)
59
00:02:21,975 --> 00:02:23,309
SINGER: ♪ Let me talk it out ♪
60
00:02:23,393 --> 00:02:24,978
Legs looking a little ashy, P.
61
00:02:26,729 --> 00:02:27,897
Use the whole bottle.
62
00:02:27,981 --> 00:02:29,983
SINGER: ♪ I'm running out of patience ♪
63
00:02:30,066 --> 00:02:31,776
No, no, no! Don't shoot that! Shoot that.
64
00:02:31,860 --> 00:02:33,111
To the right! No, no. No, no.
65
00:02:33,194 --> 00:02:35,864
Your other right! No. Shields! Shields, P!
66
00:02:36,239 --> 00:02:38,158
ROBOTIC VOICE: Game over, stupid human.
67
00:02:38,241 --> 00:02:40,076
I said shields.
68
00:02:42,245 --> 00:02:43,580
Hi, Paris.
69
00:02:45,248 --> 00:02:46,332
Bye, Paris.
70
00:02:46,416 --> 00:02:48,209
SINGER: ♪ I'm running out of... ♪
71
00:02:51,629 --> 00:02:53,381
♪ I'm running out of patience ♪
72
00:02:53,464 --> 00:02:55,633
♪ Yeah, yeah ♪
73
00:02:55,717 --> 00:02:57,260
♪ I'm running out of... ♪
74
00:02:57,343 --> 00:02:59,721
I mean it's bad enough
I have to deal with him at home,
75
00:02:59,804 --> 00:03:01,931
but now here at Saturdays, my place?
76
00:03:02,015 --> 00:03:03,558
-It just ain't right.
-No.
77
00:03:03,641 --> 00:03:04,851
What ain't right is having to put up
78
00:03:04,934 --> 00:03:06,936
with six older brothers, who think
79
00:03:07,020 --> 00:03:09,314
taking a bath is against their religion.
80
00:03:09,397 --> 00:03:10,899
Mm. It also ain't right
81
00:03:10,982 --> 00:03:13,610
when you have an older sister
who has absolutely no fashion sense,
82
00:03:13,693 --> 00:03:14,944
and she tries to tell you
that you can't wear
83
00:03:15,028 --> 00:03:16,529
your white jeans after Labor Day.
84
00:03:16,613 --> 00:03:18,781
If I wanna wear white, off-white, ecru,
85
00:03:18,865 --> 00:03:20,116
winter white all year round,
86
00:03:20,200 --> 00:03:21,910
I'm going to do it, okay?
87
00:03:21,993 --> 00:03:23,453
So don't be coming for me
when you're still rocking
88
00:03:23,536 --> 00:03:25,580
your socks and sandals
with flare bottom yoga pants.
89
00:03:25,663 --> 00:03:26,998
-Okay.
-Okay.
90
00:03:27,081 --> 00:03:28,416
I'm sorry. It's my bad.
91
00:03:28,499 --> 00:03:29,500
My bad, I just-- I really--
92
00:03:29,584 --> 00:03:31,377
-I really like my white jeans.
-So, I know.
93
00:03:31,461 --> 00:03:33,922
You know what? Maybe I'm just
blowing this whole thing
94
00:03:34,005 --> 00:03:35,089
out of proportion and...
95
00:03:35,173 --> 00:03:37,675
-(screams)
-Hey, hurry up.
96
00:03:39,302 --> 00:03:40,678
Never mind.
97
00:03:40,762 --> 00:03:42,347
Girl, you better come on
if you want a ride home.
98
00:03:42,430 --> 00:03:43,640
Derek and I are trying to hit up a movie.
99
00:03:43,973 --> 00:03:45,725
Two movies if the usher ain't looking.
100
00:03:45,808 --> 00:03:46,809
Exactly, okay.
101
00:03:46,893 --> 00:03:48,436
So chop chop, okay, before I tell everyone
102
00:03:48,519 --> 00:03:51,439
how you ironed on a picture of BTS
to your pillowcase.
103
00:03:53,107 --> 00:03:54,817
Get a move on.
104
00:03:54,901 --> 00:03:57,487
BTS?
105
00:03:57,570 --> 00:03:59,280
It was a phase.
106
00:03:59,364 --> 00:04:00,615
Look, look, look, look.
107
00:04:00,698 --> 00:04:02,408
Uh-hmm, that wedgie... (laughs)
108
00:04:02,492 --> 00:04:03,993
It's still there.
109
00:04:04,077 --> 00:04:05,161
-Right. Okay.
-You do it all the time!
110
00:04:05,245 --> 00:04:06,246
-All right, enough.
-You came for me!
111
00:04:06,329 --> 00:04:07,997
-I didn't even come for you.
-You say stuff, I don't trip.
112
00:04:08,081 --> 00:04:10,416
-Yes. You always talking about--
-Hey! Hey! Hey!
113
00:04:10,500 --> 00:04:11,542
What is all this?
114
00:04:11,626 --> 00:04:14,087
The real question is, what is all of this?
115
00:04:14,170 --> 00:04:16,965
Yeah, y'all look like
two big baked potatoes on bikes.
116
00:04:17,048 --> 00:04:18,758
-Uh, ya mama.
-Cal!
117
00:04:18,841 --> 00:04:20,551
I'm sorry, baby. It's Dozen's reflex.
118
00:04:20,635 --> 00:04:21,636
-It's a hood thing.
-Mm. Uh-hmm.
119
00:04:21,719 --> 00:04:22,720
What is all this hollering about?
120
00:04:22,804 --> 00:04:24,347
-He would like to do too much.
-Paris can't take a joke.
121
00:04:24,430 --> 00:04:25,556
-I don't even do nothing.
-That's it. No, I do not.
122
00:04:25,640 --> 00:04:26,641
Okay. Never mind, never mind, never mind.
123
00:04:26,724 --> 00:04:27,809
Thought I wanted to know, but I don't.
124
00:04:27,892 --> 00:04:29,018
Whatever it is, hopefully the two of you
125
00:04:29,102 --> 00:04:30,311
can work together to resolve it.
126
00:04:30,395 --> 00:04:32,021
CAL: Yes. Just like your mother and I
127
00:04:32,105 --> 00:04:33,273
are working together to resolve
128
00:04:33,356 --> 00:04:36,067
all these pandemic pounds
that we picked up. (snorts)
129
00:04:36,150 --> 00:04:38,736
Your dad's apron starting to fit
like a waist-trainer.
130
00:04:38,820 --> 00:04:40,780
Well, your mama popped a button
off her skinny jeans,
131
00:04:40,863 --> 00:04:41,864
almost put my eye out.
132
00:04:41,948 --> 00:04:43,032
-Here, see?
-That is not what happened.
133
00:04:43,116 --> 00:04:45,743
That's what happened.
Well, if you will excuse us.
134
00:04:45,827 --> 00:04:48,538
We have a 12-mile, picturesque ride
135
00:04:48,621 --> 00:04:50,164
-through Brazil to peruse.
-Mm.
136
00:04:50,248 --> 00:04:52,792
I'd rather be in Brazil, but okay.
137
00:04:52,875 --> 00:04:54,544
Okay. Well, you guys enjoy yourself.
138
00:04:54,627 --> 00:04:56,170
Yeah.
139
00:04:56,254 --> 00:04:58,256
Turn back around, okay?
Go. Just go.
140
00:04:58,339 --> 00:05:00,591
Don't get all competitive,
you know how you get.
141
00:05:00,675 --> 00:05:02,135
-I will not be competitive.
-Don't play.
142
00:05:02,218 --> 00:05:03,928
-I'm not. Let's get.
-All right. All right.
143
00:05:04,012 --> 00:05:06,764
WOMAN:
Welcome to the beautiful hills of Brazil.
144
00:05:06,848 --> 00:05:08,516
-Enjoy your ride.
-Oh, my gosh, baby.
145
00:05:08,599 --> 00:05:12,770
-It's so beautiful.
-Yeah. Muy bonita. (chuckles)
146
00:05:12,854 --> 00:05:15,064
-All right.
-Uh-hmm.
147
00:05:15,148 --> 00:05:16,649
Uh-hmm.
148
00:05:16,733 --> 00:05:17,734
Ooh. Wow.
149
00:05:17,817 --> 00:05:18,985
-You see that tree there?
-I do.
150
00:05:19,068 --> 00:05:20,069
Look at that little mountain
with the fishermen.
151
00:05:20,153 --> 00:05:21,654
-I see that mountain.
-Oh, my God.
152
00:05:21,738 --> 00:05:23,114
Oh, I'm already up to the little church.
153
00:05:23,197 --> 00:05:24,365
-Really, a church?
-At the Iglesias.
154
00:05:24,449 --> 00:05:25,533
There's two churches.
Do you see the second?
155
00:05:25,616 --> 00:05:26,701
I'm at the supermarket in the Mercados.
156
00:05:26,784 --> 00:05:27,785
-What supermarket?
-Uh-uh.
157
00:05:27,869 --> 00:05:29,829
-If you're slowing down.
-Oh, honey.
158
00:05:29,912 --> 00:05:31,831
-(indistinct chatter)
-Oh, no, no, no.
159
00:05:31,914 --> 00:05:33,166
No, I'm at the man with the fish pole.
160
00:05:34,792 --> 00:05:39,922
(breathing heavily)
161
00:05:40,006 --> 00:05:42,091
-I can't feel my butt.
-I can't either.
162
00:05:42,175 --> 00:05:44,552
Babe, I can't-- I can't feel mine.
163
00:05:44,635 --> 00:05:45,928
-I can't feel...
-I can't feel...
164
00:05:46,012 --> 00:05:47,013
I can't feel anything.
165
00:05:49,932 --> 00:05:51,267
London? What are you doing here?
166
00:05:52,643 --> 00:05:54,103
Please don't tell me you're using
167
00:05:54,187 --> 00:05:56,147
one of my Strawberry-Kiwi facial masks!
168
00:05:56,230 --> 00:05:58,733
Okay, I'm not. But I am.
169
00:05:58,816 --> 00:06:00,610
Look, Rhonda Baker's having a house party.
170
00:06:00,693 --> 00:06:02,904
And a brutha can't roll up
to the party not exfoliated.
171
00:06:02,987 --> 00:06:05,198
(chuckles) So I'm exfoliating.
172
00:06:05,281 --> 00:06:07,867
Yeah, exfoliating with my stuff,
173
00:06:07,950 --> 00:06:09,952
in my mirror, in my room.
174
00:06:10,036 --> 00:06:12,789
Well, my, my, my, Paris. Excuse me.
175
00:06:12,872 --> 00:06:13,873
But you don't hear me complaining about
176
00:06:13,956 --> 00:06:15,083
you borrowing stuff from my room.
177
00:06:15,166 --> 00:06:16,834
That's because I don't go
in your room, London.
178
00:06:16,918 --> 00:06:19,587
Paris, I don't even go in my room.
179
00:06:19,670 --> 00:06:21,464
I know better.
The last time I went in there,
180
00:06:21,547 --> 00:06:23,049
I got lost for three weeks.
181
00:06:23,132 --> 00:06:25,510
Okay, you're joking but I'm being serious.
182
00:06:25,593 --> 00:06:28,137
How would you feel if I went
into Da Lab and posted up?
183
00:06:28,221 --> 00:06:30,848
Use your stuff and invaded your privacy?
184
00:06:30,932 --> 00:06:32,558
Paris, I wouldn't feel no type of way.
185
00:06:32,642 --> 00:06:34,852
If that's what you wanna do, do it.
186
00:06:34,936 --> 00:06:36,062
But, I gotta go.
187
00:06:36,145 --> 00:06:38,272
Oh, also, I used the last
188
00:06:38,356 --> 00:06:39,649
of your Apple Blossom Body Butter.
189
00:06:39,732 --> 00:06:40,733
I love this stuff.
190
00:06:42,235 --> 00:06:43,569
Bye!
191
00:06:43,653 --> 00:06:46,572
(upbeat music playing)
192
00:06:50,993 --> 00:06:52,412
-DEB: Don't put my age.
-No, I don't--
193
00:06:52,495 --> 00:06:53,496
I'm not gonna put your real age.
194
00:06:53,579 --> 00:06:54,956
-Please don't.
-Morning, parents.
195
00:06:55,039 --> 00:06:56,124
-Oh, hey, baby.
-Hey, babe.
196
00:06:56,207 --> 00:06:57,333
Hey, what are you guys doing?
197
00:06:57,417 --> 00:06:59,127
Oh, it's "Weigh-in Day."
198
00:06:59,210 --> 00:07:01,504
Your father's programming
his new audible weight scale.
199
00:07:01,587 --> 00:07:05,466
And I am drinking a celery,
ginger, wheat-grass smoothie.
200
00:07:05,550 --> 00:07:06,551
How's it taste?
201
00:07:06,634 --> 00:07:08,386
Like if death and vomit had a baby.
202
00:07:08,469 --> 00:07:10,138
A real ugly baby.
203
00:07:10,221 --> 00:07:12,265
Uh-hmm. What's up with you?
204
00:07:12,348 --> 00:07:14,475
Well, Simone and Ari are coming over
205
00:07:14,559 --> 00:07:16,102
so we can do our nails in Da Lab.
206
00:07:16,185 --> 00:07:18,896
You're gonna do your nails
in your brother's studio?
207
00:07:18,980 --> 00:07:20,064
You're serious?
208
00:07:20,148 --> 00:07:21,607
Yeah. If he can come into Saturdays
209
00:07:21,691 --> 00:07:22,942
and disturb my peace of mind,
210
00:07:23,025 --> 00:07:25,403
I should be able to go
into Da Lab and disturb his.
211
00:07:25,486 --> 00:07:26,487
Only seems fair.
212
00:07:26,571 --> 00:07:27,989
You know what else seems fair?
213
00:07:28,072 --> 00:07:29,782
Paying for extra cheese on a cheese pizza.
214
00:07:29,866 --> 00:07:31,951
But you're not really paying
for the extra cheese. No, no.
215
00:07:32,034 --> 00:07:33,369
You're paying for the cheese
that they should've put on the pizza
216
00:07:33,453 --> 00:07:34,454
in the first daggone place.
217
00:07:34,537 --> 00:07:36,581
I'm telling you,
the Cheese Pizza Game is real.
218
00:07:39,125 --> 00:07:40,376
Don't mind me. I'm just hungry.
219
00:07:40,460 --> 00:07:43,588
Okay. Well, later, parents.
220
00:07:43,671 --> 00:07:45,590
-I got nails to gel. (chuckles)
-All right.
221
00:07:45,673 --> 00:07:47,675
Get the nails did.
222
00:07:47,758 --> 00:07:50,344
-That is going to end badly.
-Horribly.
223
00:07:50,428 --> 00:07:52,054
I think I got it. All right. You ready?
224
00:07:52,138 --> 00:07:53,306
DEB: Here we go.
225
00:07:54,724 --> 00:07:56,225
ROBOTIC VOICE: User one.
226
00:07:56,309 --> 00:07:58,686
Your current weight is...
227
00:07:58,769 --> 00:08:02,398
-(laughs)
-(laughs)
228
00:08:02,482 --> 00:08:04,358
-It's laughing.
-This scale got jokes.
229
00:08:04,442 --> 00:08:06,903
What? No way.
230
00:08:06,986 --> 00:08:07,987
-Oh, the laugh got me.
-Okay.
231
00:08:08,070 --> 00:08:09,071
Maybe the scale got jokes.
232
00:08:09,155 --> 00:08:10,490
I got some jokes
for this thing right here.
233
00:08:10,907 --> 00:08:12,325
Die!
234
00:08:12,408 --> 00:08:14,702
-(crash)
-What was that?
235
00:08:14,785 --> 00:08:17,455
Just my dad realizing
that the smoothies ain't working.
236
00:08:17,538 --> 00:08:19,540
Uh, Paris, are you sure
your brother doesn't mind us
237
00:08:19,624 --> 00:08:22,084
-hanging out in his studio?
-Yeah. London is not even here.
238
00:08:22,168 --> 00:08:25,046
He said we can hang, so let's hang.
239
00:08:25,129 --> 00:08:27,632
-I wanna hang.
-Yeah.
240
00:08:31,802 --> 00:08:33,513
(screaming)
241
00:08:38,100 --> 00:08:41,437
(groans)
242
00:08:41,521 --> 00:08:43,189
I take it you all are done
with your nails?
243
00:08:46,943 --> 00:08:50,196
(upbeat music playing)
244
00:08:51,989 --> 00:08:53,157
-Yo, London.
-Hmm?
245
00:08:55,451 --> 00:08:57,620
Paris and crew down there mad as a mug.
246
00:08:57,703 --> 00:08:58,913
Man, they'll be all right.
247
00:08:58,996 --> 00:09:00,998
Look, I made sure
there was no hooks in the net.
248
00:09:01,082 --> 00:09:03,209
(laughs) You should have
seen their face, dude.
249
00:09:03,292 --> 00:09:04,794
-It was crazy.
-I can only imagine.
250
00:09:04,877 --> 00:09:07,004
Why do you keep bothering
your little sister like that?
251
00:09:07,088 --> 00:09:08,756
Okay. Paris is fine.
252
00:09:08,839 --> 00:09:10,216
She knows I'm just messing with her.
253
00:09:10,299 --> 00:09:12,093
-Yeah.
-If you say so.
254
00:09:12,176 --> 00:09:13,761
I'm just saying, karma ain't no joke.
255
00:09:13,844 --> 00:09:16,514
-LONDON: Okay.
-Who's karma?
256
00:09:16,597 --> 00:09:18,558
One of your friends? She cute?
257
00:09:18,641 --> 00:09:19,934
DUCHESS: Hey, guys.
258
00:09:20,017 --> 00:09:22,603
I got a call for a Newlywed Skate Party.
259
00:09:22,687 --> 00:09:24,647
You down to DJ?
260
00:09:24,730 --> 00:09:26,023
Pays $500!
261
00:09:26,107 --> 00:09:27,650
-All day!
-All day!
262
00:09:27,733 --> 00:09:28,901
I'll book it.
263
00:09:28,985 --> 00:09:30,736
And I'll work on a little
264
00:09:30,820 --> 00:09:32,154
something-something for the nuptial.
265
00:09:32,238 --> 00:09:33,990
'Cause your boy D-Rok has Wedding Bars
266
00:09:34,073 --> 00:09:35,366
comin' out the yin yang!
267
00:09:35,449 --> 00:09:36,784
I'mma yin yang you,
268
00:09:36,867 --> 00:09:38,953
if you show up doing any rapping.
269
00:09:39,036 --> 00:09:40,329
All right?
270
00:09:40,413 --> 00:09:41,664
Don't test me.
271
00:09:43,791 --> 00:09:45,751
Duchess. (chuckles)
272
00:09:45,835 --> 00:09:47,044
She didn't mean that, right?
273
00:09:47,128 --> 00:09:48,462
-Yes!
-Yes!
274
00:09:49,672 --> 00:09:52,592
Wow. That was aggressive.
275
00:09:52,675 --> 00:09:54,010
Look at him over there.
276
00:09:54,093 --> 00:09:55,886
Acting like nothing ever happened.
277
00:09:55,970 --> 00:09:57,597
I know how you feel.
278
00:09:57,680 --> 00:10:00,057
But through much meditation
and simple healing,
279
00:10:00,141 --> 00:10:04,395
I've come to learn
that boys only respond to one thing.
280
00:10:04,478 --> 00:10:07,064
-More pain.
-More pain?
281
00:10:07,148 --> 00:10:09,817
Paris, look, there are many forms of pain.
282
00:10:09,900 --> 00:10:11,402
You just have to find the form of pain
283
00:10:11,485 --> 00:10:12,820
that affects him the most.
284
00:10:12,903 --> 00:10:16,949
You know, hit him where it hurts.
285
00:10:17,033 --> 00:10:18,826
SINGER: ♪ Other girls sayI don't know the words ♪
286
00:10:18,909 --> 00:10:20,161
♪ But this is the song ♪
287
00:10:20,244 --> 00:10:22,204
♪ Shout to the girlsWho's listening along ♪
288
00:10:22,288 --> 00:10:24,832
Hit him where it hurts, hey.
289
00:10:24,915 --> 00:10:27,501
Okay, which one of you
little delinquents is the leader?
290
00:10:27,585 --> 00:10:28,878
(burps)
291
00:10:28,961 --> 00:10:31,088
-(laughter)
-Hmm. It would be you.
292
00:10:31,172 --> 00:10:32,590
Let's talk business.
293
00:10:36,469 --> 00:10:38,179
CAL: Girl, you better stretch.
294
00:10:38,262 --> 00:10:39,847
You do not wanna pull a hammy
on this power walk here,
295
00:10:39,930 --> 00:10:41,432
-this is a long one.
-DEB: Cal.
296
00:10:41,515 --> 00:10:43,517
I don't why we can't just walk at a park
297
00:10:43,601 --> 00:10:45,019
like normal people.
298
00:10:45,102 --> 00:10:47,063
Too many stray dogs around here.
299
00:10:47,146 --> 00:10:49,857
There are not any stray dogs
around here, girl.
300
00:10:49,940 --> 00:10:52,652
That is just a stereotype
perpetuated by the media,
301
00:10:52,735 --> 00:10:53,903
to keep people like us in our community
302
00:10:53,986 --> 00:10:55,863
-from hitting our goal weight!
-Hmm. A stereotype?
303
00:10:55,946 --> 00:10:57,323
Okay. Look, I just don't wanna get bit.
304
00:10:57,406 --> 00:10:59,200
You are not going to get bit.
305
00:10:59,283 --> 00:11:00,409
I promise you. Okay?
306
00:11:00,493 --> 00:11:01,869
-Uh-hmm.
-All right.
307
00:11:01,952 --> 00:11:03,496
-And please do keep up.
-I'll always keep up
308
00:11:03,579 --> 00:11:04,872
and beat you.
309
00:11:04,955 --> 00:11:09,877
(screams)
310
00:11:09,960 --> 00:11:12,838
Run, Cal! Run!
311
00:11:12,922 --> 00:11:14,465
-(dogs barking)
-Okay, dog!
312
00:11:14,548 --> 00:11:16,175
At least you're burning calories!
313
00:11:16,258 --> 00:11:17,635
(sighs) All right.
314
00:11:17,718 --> 00:11:18,886
Well, okay.
315
00:11:18,969 --> 00:11:20,763
I'mma go make me a hamburger.
316
00:11:20,846 --> 00:11:23,516
SINGER: ♪ I like everything that you say ♪
317
00:11:23,599 --> 00:11:26,769
♪ Like everything the whole day, like... ♪
318
00:11:26,852 --> 00:11:28,020
Derek, look over there, okay?
319
00:11:28,104 --> 00:11:29,271
Man, I don't see it.
320
00:11:32,066 --> 00:11:33,275
What's going on?
321
00:11:33,359 --> 00:11:34,360
She's gone!
322
00:11:34,443 --> 00:11:35,444
Who's gone?
323
00:11:35,528 --> 00:11:37,029
Lucille. My comb!
324
00:11:37,113 --> 00:11:38,906
You named your comb Lucille?
325
00:11:38,989 --> 00:11:39,990
Yes, Madison!
326
00:11:40,074 --> 00:11:41,242
And I put her down for two seconds
327
00:11:41,325 --> 00:11:42,493
and now she's not here.
328
00:11:42,576 --> 00:11:44,203
Some little knuckleheads
crashed into the booth.
329
00:11:44,286 --> 00:11:46,622
We went to see what's up.
Came back and she was gone.
330
00:11:46,706 --> 00:11:48,040
Derek, man, we gotta find Lucille!
331
00:11:48,124 --> 00:11:50,126
We gotta find her! Where is she?
332
00:11:50,209 --> 00:11:52,211
(choir vocalizing)
333
00:11:52,294 --> 00:11:54,964
Behold, Lucille!
334
00:11:55,047 --> 00:11:58,008
My brother's lucky comb!
335
00:11:58,092 --> 00:12:00,344
The playing fields
have been leveled, ladies.
336
00:12:00,428 --> 00:12:03,639
And it only cost me ten bucks
and a couple's skate to do it.
337
00:12:03,723 --> 00:12:05,933
I don't get it, Paris.
It's just a stupid comb.
338
00:12:06,016 --> 00:12:08,561
No. This isn't just a stupid comb.
339
00:12:08,644 --> 00:12:11,313
This is my brother's "lucky" stupid comb.
340
00:12:11,397 --> 00:12:13,941
According to my father,
this comb, Lucille,
341
00:12:14,024 --> 00:12:15,943
has been passed down
for multiple generations
342
00:12:16,026 --> 00:12:18,154
of perfectly shaped and manicured afros
343
00:12:18,237 --> 00:12:19,613
in the Johnson family.
344
00:12:19,697 --> 00:12:21,949
Wow, that's a lot of afros.
345
00:12:22,032 --> 00:12:23,242
Uh-hmm.
346
00:12:23,325 --> 00:12:25,619
London and Lucille have been
rockin' since birth!
347
00:12:25,703 --> 00:12:27,329
He does everything with this comb.
348
00:12:28,831 --> 00:12:30,166
He eats with it.
349
00:12:33,002 --> 00:12:34,670
Sleeps with it.
350
00:12:37,631 --> 00:12:39,425
He even picks his teeth with it.
351
00:12:41,385 --> 00:12:42,970
Well played, Paris.
352
00:12:43,053 --> 00:12:44,597
I do my best.
353
00:12:44,680 --> 00:12:46,056
I wouldn't be surprised if right now
354
00:12:46,140 --> 00:12:47,850
he was losing his "hair-combing" mind.
355
00:12:47,933 --> 00:12:48,976
Aww.
356
00:12:49,059 --> 00:12:50,978
Man, I am losing my mind!
357
00:12:51,061 --> 00:12:52,354
Hey, have you all seen a comb?
358
00:12:52,438 --> 00:12:54,356
Anybody, you seen-- I know you have.
359
00:12:54,440 --> 00:12:55,983
Have you seen a comb? You?
360
00:12:56,066 --> 00:12:58,068
Black, about five inches,
answers to Lucille?
361
00:12:58,152 --> 00:13:00,196
-No.
-Aah! Hey, have you seen a comb?
362
00:13:00,279 --> 00:13:01,614
-I know you've seen it.
-London.
363
00:13:01,697 --> 00:13:02,865
Folks are gonna think you're crazy
364
00:13:02,948 --> 00:13:05,618
-'cause you look crazy.
-Man, I don't care, Derek.
365
00:13:05,701 --> 00:13:06,911
I gotta find Lucille.
366
00:13:06,994 --> 00:13:08,704
Without her protruding
from the top of my fade,
367
00:13:08,788 --> 00:13:10,206
my whole "swag energy" is off, man.
368
00:13:10,289 --> 00:13:11,999
And bad things happen when my swag is off.
369
00:13:12,082 --> 00:13:14,001
What's that supposed to mean?
370
00:13:15,920 --> 00:13:18,005
(groans)
371
00:13:18,088 --> 00:13:19,673
You get-- This is what it means.
372
00:13:20,090 --> 00:13:22,009
(sobbing) Lucille...
373
00:13:22,092 --> 00:13:23,260
where are you?
374
00:13:23,344 --> 00:13:25,095
That's a lot of cheddar.
375
00:13:27,681 --> 00:13:31,018
-SINGER: ♪ Oh, I hear her voice... ♪
-(cawing)
376
00:13:31,101 --> 00:13:34,355
-♪ In the sweet... ♪
-(bus whooshing)
377
00:13:34,438 --> 00:13:35,689
♪ Have you seen her? ♪
378
00:13:37,691 --> 00:13:39,777
♪ Tell me have you seen her? ♪
379
00:13:42,571 --> 00:13:45,908
♪ Why, oh, why ♪
380
00:13:45,991 --> 00:13:50,037
♪ Did you have to leave and go away? ♪
381
00:13:50,120 --> 00:13:53,040
(thunder rumbling)
382
00:13:55,417 --> 00:13:59,129
(sobbing) She's gone, y'all.
383
00:13:59,213 --> 00:14:02,049
Lucille's gone.
384
00:14:02,132 --> 00:14:04,426
I don't think I can survive
without my baby.
385
00:14:04,510 --> 00:14:06,053
Oh, it's okay.
386
00:14:06,136 --> 00:14:07,805
It's okay. It's okay.
387
00:14:07,888 --> 00:14:11,016
(slurping)
388
00:14:11,100 --> 00:14:12,601
Hmm.
389
00:14:12,685 --> 00:14:16,063
You said these things were bad
but they're actually quite good.
390
00:14:16,146 --> 00:14:17,606
Hmm, tasty.
391
00:14:17,690 --> 00:14:20,401
(upbeat music playing)
392
00:14:20,484 --> 00:14:22,236
It's okay. It's okay.
393
00:14:23,863 --> 00:14:26,866
(indistinct chatter)
394
00:14:29,493 --> 00:14:30,870
SINGER: ♪ I got the swag ♪
395
00:14:30,953 --> 00:14:32,705
♪ Gotta put gotta put in the bag ♪
396
00:14:32,788 --> 00:14:35,958
♪ And I, oh, got the swag ♪
397
00:14:36,041 --> 00:14:38,335
♪ Gotta put that thing in the bag ♪
398
00:14:38,419 --> 00:14:40,838
Ooh, Paris, girl,
I see you out here getting it today!
399
00:14:40,921 --> 00:14:43,424
Why are you skating like
it's your birthday or something?
400
00:14:43,507 --> 00:14:45,426
Okay? It's not your birthday, is it?
401
00:14:45,509 --> 00:14:46,760
'Cause if it is,
I didn't get you anything.
402
00:14:46,844 --> 00:14:48,012
I stay broke.
403
00:14:48,095 --> 00:14:50,347
Girls, I'm just feeling good. Okay?
404
00:14:50,431 --> 00:14:52,558
With London over there
worrying about Lucille
405
00:14:52,641 --> 00:14:55,436
and calling in sick for two weeks, okay.
406
00:14:55,519 --> 00:14:57,479
I've been living my best life!
I'm blessed!
407
00:14:57,563 --> 00:15:00,024
(laughs)
408
00:15:00,107 --> 00:15:01,984
I kind of miss the old knucklehead.
409
00:15:04,862 --> 00:15:06,947
-Psych!
-(laughter)
410
00:15:07,031 --> 00:15:08,991
DUCHESS: Hey, girls.
411
00:15:09,074 --> 00:15:11,285
Paris, tell your brother
I hope he gets better soon.
412
00:15:11,368 --> 00:15:12,786
Not a priority. But okay.
413
00:15:12,870 --> 00:15:14,997
And tell him that I told Madison
she can fly solo
414
00:15:15,080 --> 00:15:17,124
for the Newlywed Skate Party next weekend.
415
00:15:17,207 --> 00:15:19,251
To pass on 500 bucks,
416
00:15:19,335 --> 00:15:20,461
must be really sick.
417
00:15:21,420 --> 00:15:24,798
Oh. Okay.
418
00:15:24,882 --> 00:15:26,592
Wow. I didn't know that London passed up
419
00:15:26,675 --> 00:15:28,302
a paying deejaying gig.
420
00:15:28,385 --> 00:15:30,846
Do you think any of it has to do
with me taking Lucille?
421
00:15:30,930 --> 00:15:32,556
-Duh!
-Duh!
422
00:15:32,640 --> 00:15:34,808
I have to give him back that comb.
423
00:15:36,685 --> 00:15:39,104
Guys, I put it in here. I know I did.
424
00:15:41,732 --> 00:15:43,817
Talk about cheap.
425
00:15:43,901 --> 00:15:45,444
Lucille must've fallen out.
426
00:15:45,527 --> 00:15:46,779
Or run away.
427
00:15:46,862 --> 00:15:48,572
Maybe we should check the bus stations.
428
00:15:48,656 --> 00:15:51,575
Girl, you aren't well, are you?
429
00:15:51,659 --> 00:15:53,410
I may have a slight temperature.
430
00:15:53,494 --> 00:15:54,536
Okay. Look.
431
00:15:54,620 --> 00:15:55,871
Maybe we should check the lost and found?
432
00:15:55,955 --> 00:15:56,956
Yeah.
433
00:15:58,290 --> 00:16:00,084
Mr. Perry?
434
00:16:00,167 --> 00:16:01,460
We lost something.
435
00:16:01,543 --> 00:16:03,796
And we're wondering
if we can look in your lost and found?
436
00:16:03,879 --> 00:16:05,923
Sure. How much money you got?
437
00:16:06,006 --> 00:16:08,175
It costs money
to look in the lost and found?
438
00:16:08,258 --> 00:16:09,343
No. I was just seeing
439
00:16:09,426 --> 00:16:11,512
if you was crazy enough to give me some.
440
00:16:11,595 --> 00:16:14,181
-One lost and found coming up.
-Thanks.
441
00:16:16,558 --> 00:16:17,768
-Lost and found.
-(whirring)
442
00:16:17,851 --> 00:16:19,269
(screams)
443
00:16:19,353 --> 00:16:21,271
There it is.
444
00:16:21,355 --> 00:16:23,273
There's nothing in it.
445
00:16:23,357 --> 00:16:27,528
Well, I guess whatever got lost,
got found.
446
00:16:28,946 --> 00:16:30,155
Well, what now?
447
00:16:30,239 --> 00:16:32,533
I guess I have to face the music.
448
00:16:32,616 --> 00:16:34,076
Pull my brother out of his funk
449
00:16:34,159 --> 00:16:35,995
and get him back into deejaying.
450
00:16:36,078 --> 00:16:38,789
-DEB: Oh, this is so nice.
-CAL: Oh, it is?
451
00:16:38,872 --> 00:16:41,417
This is really nice. It's really good.
452
00:16:41,500 --> 00:16:42,626
-Hey, fam.
-Hi.
453
00:16:42,710 --> 00:16:44,545
Is London still in the Da Lab?
454
00:16:44,628 --> 00:16:46,672
Yes, he is still hibernating
in his own filth.
455
00:16:46,755 --> 00:16:48,799
And tell that boy to crack open
that garage door.
456
00:16:48,882 --> 00:16:50,217
The boy is foul.
457
00:16:50,300 --> 00:16:52,094
-Yeah, he smells a little.
-CAL: Uh-hmm.
458
00:16:52,177 --> 00:16:53,512
Hey, what happened to you all working out
459
00:16:53,595 --> 00:16:54,722
to lose weight and stuff?
460
00:16:54,805 --> 00:16:56,348
We are exercising. You see this?
461
00:16:56,432 --> 00:16:57,891
This rocking back and forth that I do?
462
00:16:57,975 --> 00:16:59,852
-Cardio.
-Oh, yeah. Yeah. You see all that?
463
00:16:59,935 --> 00:17:01,687
Oh, oh.
464
00:17:01,770 --> 00:17:04,148
Girl, your mama's cut, gotta feel that.
465
00:17:04,231 --> 00:17:05,274
And those gummies?
466
00:17:05,357 --> 00:17:06,400
-Sugar-free.
-Oh, yeah.
467
00:17:06,483 --> 00:17:08,027
-Gotta keep it healthy.
-Oh, yeah.
468
00:17:08,110 --> 00:17:11,405
Okay. And y'all say I be doin' too much.
469
00:17:11,488 --> 00:17:12,948
Would you care for another gummy?
470
00:17:13,032 --> 00:17:15,034
-Yeah. Don't mind if I do.
-Uh-hmm. Please, please.
471
00:17:15,117 --> 00:17:16,869
Actually, I figured
this orange are missing.
472
00:17:16,952 --> 00:17:18,996
(screams)
473
00:17:19,079 --> 00:17:20,706
-Maybe no more gummies.
-Maybe?
474
00:17:20,789 --> 00:17:21,999
-Okay.
-You think?
475
00:17:22,082 --> 00:17:23,792
London?
476
00:17:28,005 --> 00:17:30,299
London, you in there?
477
00:17:32,009 --> 00:17:33,010
(scoffs)
478
00:17:34,928 --> 00:17:36,138
This is bananas.
479
00:17:36,221 --> 00:17:38,015
Hey.
480
00:17:38,098 --> 00:17:39,099
Why'd you turn the light on?
481
00:17:39,183 --> 00:17:41,018
I'm asking myself the same thing.
482
00:17:41,101 --> 00:17:42,728
And what is that smell?
483
00:17:42,811 --> 00:17:44,605
-Which one?
-Never mind.
484
00:17:44,688 --> 00:17:46,440
I can see how you can be confused by that.
485
00:17:46,523 --> 00:17:48,358
-Uh-hmm.
-Listen...
486
00:17:49,860 --> 00:17:51,195
Lucille...
487
00:17:52,321 --> 00:17:53,322
You found her?
488
00:17:53,405 --> 00:17:55,532
More like stole her,
489
00:17:55,616 --> 00:17:57,451
then lost her?
490
00:17:57,534 --> 00:17:58,744
You did what?
491
00:17:58,827 --> 00:18:00,329
(sighs)
I was just trying to teach you a lesson
492
00:18:00,412 --> 00:18:02,372
for giving me a hard time at Saturdays.
493
00:18:02,456 --> 00:18:04,083
Come on now, London.
494
00:18:04,166 --> 00:18:07,586
All the jokes on the mic,
calling me by name.
495
00:18:07,669 --> 00:18:10,714
Calling me Rock Head, Big Head,
and all the different heads.
496
00:18:10,798 --> 00:18:13,300
Chasing any boy
that even looks my direction?
497
00:18:13,383 --> 00:18:15,427
Hey, look,
that ain't never gonna stop, okay?
498
00:18:15,511 --> 00:18:17,513
Okay, but besides that,
499
00:18:17,596 --> 00:18:19,306
it's been a lot, London.
500
00:18:19,389 --> 00:18:20,641
A whole lot.
501
00:18:20,724 --> 00:18:22,643
Paris, come on, that's me.
502
00:18:22,726 --> 00:18:23,977
I clown around.
503
00:18:24,061 --> 00:18:25,479
I joke with you at home all of the time.
504
00:18:25,562 --> 00:18:27,064
Yeah, at home.
505
00:18:27,147 --> 00:18:28,607
Our home.
506
00:18:28,690 --> 00:18:30,025
But at the rink?
507
00:18:30,109 --> 00:18:31,944
At Saturdays?
508
00:18:32,027 --> 00:18:33,028
(sighs)
509
00:18:33,112 --> 00:18:34,363
Listen...
510
00:18:34,446 --> 00:18:37,324
Lucille is like your special comb, right?
511
00:18:37,407 --> 00:18:41,745
Well, Saturdays is kind of like
my special place.
512
00:18:41,829 --> 00:18:42,830
You get it?
513
00:18:44,706 --> 00:18:45,999
I get it.
514
00:18:46,083 --> 00:18:47,417
I really do get it.
515
00:18:47,501 --> 00:18:48,502
And I'm sorry.
516
00:18:48,585 --> 00:18:49,670
Saturdays is your hang
517
00:18:49,753 --> 00:18:51,588
and I just got there.
518
00:18:51,672 --> 00:18:53,715
I'll watch how I handle you from now on.
519
00:18:53,799 --> 00:18:55,008
It'll never happen again.
520
00:18:55,092 --> 00:18:56,593
I promise.
521
00:18:56,677 --> 00:18:57,928
Thank you, London.
522
00:18:58,637 --> 00:18:59,930
Yeah.
523
00:19:00,013 --> 00:19:01,056
It'll never happen again
524
00:19:01,140 --> 00:19:02,975
because I'm never leaving
this studio again!
525
00:19:03,058 --> 00:19:04,309
Not without Lucille.
526
00:19:04,393 --> 00:19:06,061
What?
527
00:19:06,145 --> 00:19:07,729
Hey, you two. Oh, oh, no.
528
00:19:08,105 --> 00:19:09,690
Oh, something die in here?
529
00:19:09,773 --> 00:19:12,192
What, what in the rotten
tuna fish is that smell?
530
00:19:12,276 --> 00:19:13,735
Don't worry, I'll clean it up.
531
00:19:13,819 --> 00:19:15,154
Boy, ain't no cleaning this up.
532
00:19:15,237 --> 00:19:16,738
We have to burn everything in here
533
00:19:16,822 --> 00:19:18,115
or throw the whole garage away.
534
00:19:18,198 --> 00:19:20,534
Oh, oh, my eyes.
535
00:19:20,617 --> 00:19:22,911
Huh, anyway, look what I found.
536
00:19:24,413 --> 00:19:25,664
Lucille?
537
00:19:25,747 --> 00:19:26,874
Lucille!
538
00:19:28,167 --> 00:19:29,376
You found her.
539
00:19:29,459 --> 00:19:30,669
How? Where'd you find her?
540
00:19:30,752 --> 00:19:31,795
She was out front in the bushes.
541
00:19:31,879 --> 00:19:33,046
You probably dropped her on your way in.
542
00:19:33,130 --> 00:19:34,381
By the way,
I need you to trim them hedges.
543
00:19:34,464 --> 00:19:35,883
Hmm. Oh, Lucille,
544
00:19:35,966 --> 00:19:37,176
I've missed you so much.
545
00:19:37,259 --> 00:19:38,802
Oh, I've missed you.
546
00:19:38,886 --> 00:19:40,929
I'll never let you out of my sight again!
547
00:19:41,013 --> 00:19:42,723
Y'all two need to get a room.
548
00:19:42,806 --> 00:19:45,726
After you put some soap on that body.
549
00:19:45,809 --> 00:19:49,813
Right. And I'll bounce
to Saturdays, rap to Duchess.
550
00:19:49,897 --> 00:19:52,065
I feel my swag coming back right now!
551
00:19:52,149 --> 00:19:53,483
Yes, sir!
552
00:19:53,567 --> 00:19:56,111
No, don't wave it around, please.
553
00:19:56,195 --> 00:19:58,322
Dad. You know that was not Lucille.
554
00:19:58,405 --> 00:19:59,615
Of course I do.
555
00:19:59,698 --> 00:20:00,949
Look, when that boy was younger,
556
00:20:01,033 --> 00:20:02,367
he never liked to comb his hair,
557
00:20:02,451 --> 00:20:04,828
so I made up a story about how Lucille
558
00:20:04,912 --> 00:20:07,122
had magical powers and it worked.
559
00:20:07,206 --> 00:20:08,916
Only problem is, he loses a Lucille
560
00:20:08,999 --> 00:20:10,292
about five times a year,
561
00:20:10,375 --> 00:20:12,294
so I keep a box of them in the attic.
562
00:20:12,377 --> 00:20:14,004
I shopped down at Price-Co,
563
00:20:14,087 --> 00:20:15,631
got a deal, a little special.
564
00:20:15,714 --> 00:20:17,132
Your daddy likes to buy in bulk.
565
00:20:17,216 --> 00:20:18,717
-I see.
-(laughs)
566
00:20:20,260 --> 00:20:21,762
If you don't excuse me,
567
00:20:21,845 --> 00:20:23,222
I'mma lose weight the hard way.
568
00:20:23,305 --> 00:20:24,723
Oh, oh, you smell that?
569
00:20:25,933 --> 00:20:27,601
Um, he's right.
570
00:20:30,520 --> 00:20:32,397
SIMONE: Look. I see that London's chakras
571
00:20:32,481 --> 00:20:34,233
are finally back in alignment.
572
00:20:34,316 --> 00:20:35,859
Yeah, seems that way.
573
00:20:35,943 --> 00:20:38,153
May I have your attention, please?
574
00:20:39,738 --> 00:20:41,740
Today, skating for the first time
575
00:20:41,823 --> 00:20:43,575
at Saturdays as newlyweds,
576
00:20:43,659 --> 00:20:49,665
I give you, Mr. and Mrs.John and Elise Davis.
577
00:20:51,124 --> 00:20:54,002
SINGER: ♪ I think we should laugh now ♪
578
00:20:56,964 --> 00:20:58,674
♪ I don't want them thinking ♪
579
00:20:58,757 --> 00:21:01,260
♪ That we do not know how to smile ♪
580
00:21:02,970 --> 00:21:05,013
♪ I think this is happy ♪
581
00:21:08,350 --> 00:21:10,310
♪ Let's chill under trees ♪
582
00:21:10,394 --> 00:21:13,230
♪ And pretend we're enjoying the breeze ♪
583
00:21:13,313 --> 00:21:15,983
♪ The breeze ♪
584
00:21:18,402 --> 00:21:21,822
♪ Let's put on our moon shoes ♪
585
00:21:22,072 --> 00:21:26,576
♪ Moon shoes, moon shoes ♪
586
00:21:30,122 --> 00:21:32,916
♪ Let's put on our moon shoes ♪
587
00:21:33,000 --> 00:21:38,005
♪ From there they canChoose-choose our own mood ♪
588
00:21:38,088 --> 00:21:40,924
♪ I think this is happy ♪
589
00:21:41,008 --> 00:21:43,885
♪ I think this is sad ♪
590
00:21:43,969 --> 00:21:46,722
♪ I think this is laughing ♪
591
00:21:46,805 --> 00:21:48,932
♪ I think this is glad ♪
592
00:21:49,016 --> 00:21:51,059
♪ Let's put on our moon shoes ♪
593
00:21:51,143 --> 00:21:53,937
♪ From there they canChoose-choose-choose-choose ♪
594
00:21:54,021 --> 00:21:55,605
♪ Our own mood... ♪
595
00:21:59,276 --> 00:22:01,820
SINGER: ♪ We're now the hustlersright in front of you ♪
596
00:22:01,903 --> 00:22:04,656
♪ We're about to do what has to be done ♪
597
00:22:04,740 --> 00:22:06,241
♪ Watch you skating down the boulevard
598
00:22:06,325 --> 00:22:08,035
♪ Fast cars, kicking down cars ♪
599
00:22:08,118 --> 00:22:10,120
♪ Ain't no cool as rolling like us ♪
600
00:22:10,203 --> 00:22:13,623
♪ Monday through Friday got us like, man ♪
601
00:22:13,707 --> 00:22:16,835
♪ Everybody out the way, it's Saturday ♪
602
00:22:17,711 --> 00:22:19,629
♪ What we do is celebrate ♪
603
00:22:20,589 --> 00:22:22,257
♪ We got everything that we need ♪
604
00:22:22,341 --> 00:22:23,717
♪ Because there ain't no other day ♪
605
00:22:23,800 --> 00:22:25,886
♪ Like Saturday ♪
606
00:22:25,936 --> 00:22:30,486
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.