All language subtitles for Read.My.Lips.2001.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,704 --> 00:00:50,620 READ MY LIPS 2 00:02:09,318 --> 00:02:11,026 Sedim. Can I help you? 3 00:02:13,026 --> 00:02:14,901 Hold on, I'll see. 4 00:02:19,693 --> 00:02:21,443 It's Andreux from Stelmex. 5 00:02:22,526 --> 00:02:23,568 Sorry? 6 00:02:24,318 --> 00:02:27,735 I didn't quite hear. Could you say that again? 7 00:02:31,276 --> 00:02:32,401 Just a moment. 8 00:02:33,651 --> 00:02:34,985 Sedim. Can I help you? 9 00:02:35,151 --> 00:02:37,401 He's just taken a call. 10 00:02:37,568 --> 00:02:40,151 Shall I ask him to call you back? 11 00:02:56,693 --> 00:02:58,026 I'll put you through. 12 00:04:20,735 --> 00:04:22,235 Bastard! 13 00:04:47,443 --> 00:04:49,610 Yes, sir. I'll be right in. 14 00:05:53,693 --> 00:05:54,693 Feeling better? 15 00:05:57,610 --> 00:06:00,235 What's the matter? Are you ill? 16 00:06:03,693 --> 00:06:05,485 Sorry, sir. 17 00:06:05,943 --> 00:06:08,068 I don't know what came over me. 18 00:06:08,276 --> 00:06:09,985 Why not take a few days off? 19 00:06:12,443 --> 00:06:13,776 Not now. 20 00:06:13,943 --> 00:06:16,985 Not now? You prefer when you're rested? 21 00:06:17,651 --> 00:06:21,901 I have so much paperwork, the Chesnais site about to start... 22 00:06:22,068 --> 00:06:23,776 Could you use some help? 23 00:06:26,443 --> 00:06:27,568 Help? 24 00:06:29,318 --> 00:06:31,485 Why, is there anything wrong? 25 00:06:32,193 --> 00:06:33,193 No, 26 00:06:33,526 --> 00:06:35,943 everything's fine. 27 00:06:36,401 --> 00:06:38,360 I'm suggesting we hire someone. 28 00:06:42,776 --> 00:06:44,193 To replace me? 29 00:06:44,776 --> 00:06:47,110 Not replace you. Help you. 30 00:06:47,276 --> 00:06:50,943 An extra person. An assistant, if you like. 31 00:06:51,485 --> 00:06:55,735 Trainees are cheap. We'd even save on messengers. 32 00:06:57,443 --> 00:06:59,068 What kind of work? 33 00:07:00,526 --> 00:07:02,110 Secretarial. 34 00:07:02,276 --> 00:07:04,526 To help me. I'm a secretary. 35 00:07:05,568 --> 00:07:07,360 Secretarial Assistant. 36 00:07:11,401 --> 00:07:13,485 - Preferably male. - Sorry? 37 00:07:14,943 --> 00:07:16,193 A man would be best. 38 00:07:16,401 --> 00:07:17,485 We can't do that. 39 00:07:17,651 --> 00:07:20,651 The Employment Office can't specify gender. 40 00:07:21,068 --> 00:07:23,818 Discrimination is against the law. 41 00:07:23,985 --> 00:07:25,026 I see. 42 00:07:26,568 --> 00:07:27,735 What age? 43 00:07:30,818 --> 00:07:32,360 25-30. 44 00:07:35,026 --> 00:07:36,401 Make that 25. 45 00:07:40,485 --> 00:07:41,485 What else? 46 00:07:42,110 --> 00:07:46,151 He should be friendly, not too tall, nice hands... 47 00:07:48,943 --> 00:07:50,693 You mean well-groomed? 48 00:07:51,985 --> 00:07:53,776 Yes. Well-groomed. 49 00:08:38,276 --> 00:08:40,901 It doesn't work. Oh yes. 50 00:08:46,151 --> 00:08:49,235 Sorry! Had a rush job blow-drying a real cow. 51 00:08:54,610 --> 00:08:57,068 There's a jar and a bottle in the bag. 52 00:08:57,318 --> 00:09:00,110 If she won't eat, just give her the bottle. 53 00:09:00,318 --> 00:09:01,485 Okay? 54 00:09:03,151 --> 00:09:04,151 Bye. 55 00:09:04,526 --> 00:09:05,776 You know him? 56 00:09:05,943 --> 00:09:07,735 No, why? Because he's deaf? 57 00:09:07,943 --> 00:09:10,360 He said hi. Something bugging you? 58 00:09:10,526 --> 00:09:11,985 No, I'm okay. 59 00:09:13,360 --> 00:09:14,568 What are you doing tonight? 60 00:09:14,860 --> 00:09:17,860 Girls' night out. With Sophie and Arielle, you know? 61 00:09:18,026 --> 00:09:19,568 - Who? - Sophie and Arielle. 62 00:09:20,985 --> 00:09:22,235 I don't know them. 63 00:09:22,401 --> 00:09:25,943 Then Sophie has a date at a salsa club. I may tag along. 64 00:09:26,110 --> 00:09:28,818 Are things okay with Jean-François? 65 00:09:29,860 --> 00:09:31,985 He has work problems but we don't talk. 66 00:09:32,443 --> 00:09:33,860 For all I care. 67 00:09:34,235 --> 00:09:37,401 I feel dead. Six months without sex. 68 00:09:38,985 --> 00:09:40,901 I can't stand him touching me. 69 00:09:41,068 --> 00:09:42,401 Not that he tries. 70 00:09:45,193 --> 00:09:46,776 But it bugs me, 71 00:09:47,193 --> 00:09:49,735 just knowing he's thinking about it. 72 00:09:50,943 --> 00:09:53,276 Living together is complicated. 73 00:09:54,860 --> 00:09:56,401 Too hot? 74 00:10:37,526 --> 00:10:38,776 Paula... 75 00:10:39,110 --> 00:10:40,943 Little sweetie-pie... 76 00:11:01,151 --> 00:11:03,276 Carla, there's a messenger for you. 77 00:11:03,485 --> 00:11:04,693 I'm coming. 78 00:11:07,610 --> 00:11:08,818 Excuse me. 79 00:11:11,110 --> 00:11:12,610 Sedim, can I help you? 80 00:11:14,985 --> 00:11:18,068 Mr. Quentin's out. Can I take a message? 81 00:11:19,360 --> 00:11:23,276 I know all about it. Mr. Douze's new zoning proposal. 82 00:11:24,651 --> 00:11:26,985 Yes, Mr. Millet's lawyer. 83 00:11:28,651 --> 00:11:30,110 I'll hold. 84 00:11:30,360 --> 00:11:31,360 Envelope. 85 00:11:35,360 --> 00:11:38,485 I'll find out and call you this afternoon. 86 00:11:40,360 --> 00:11:41,443 Slip. 87 00:11:41,985 --> 00:11:43,110 What slip? 88 00:11:43,610 --> 00:11:45,235 To sign. 89 00:11:45,526 --> 00:11:47,485 I've got nothing to sign. 90 00:11:47,693 --> 00:11:48,735 What? 91 00:11:48,901 --> 00:11:50,651 I've got no slip. 92 00:11:50,860 --> 00:11:53,526 - Who sent you? - The Employment Office. 93 00:11:53,735 --> 00:11:55,776 I'm Paul Angeli. 94 00:11:55,985 --> 00:11:57,360 For the training job. 95 00:11:57,735 --> 00:11:58,860 I see. 96 00:11:59,485 --> 00:12:01,026 - I'm still here. - Wrong place? 97 00:12:01,235 --> 00:12:02,443 No, right place. 98 00:12:02,901 --> 00:12:05,110 Okay, thanks. Goodbye. 99 00:12:05,693 --> 00:12:08,818 I asked them to call before sending somebody. 100 00:12:09,026 --> 00:12:11,610 They never told me. Do I sign something? 101 00:12:11,776 --> 00:12:14,485 No, my mistake. Don't worry about it. 102 00:12:14,735 --> 00:12:16,526 Let's go to a café. 103 00:12:16,943 --> 00:12:18,193 No problem. 104 00:12:20,235 --> 00:12:21,235 So... 105 00:12:22,401 --> 00:12:24,026 You can type? 106 00:12:25,110 --> 00:12:26,360 Sure. 107 00:12:28,818 --> 00:12:31,443 - And use a computer? - Yeah. 108 00:12:35,943 --> 00:12:37,610 Make photocopies? 109 00:12:37,818 --> 00:12:39,776 No sweat. I've done loads. 110 00:12:40,276 --> 00:12:42,360 Have you worked with spreadsheets? 111 00:12:45,110 --> 00:12:46,360 Spreadsheets... 112 00:12:46,526 --> 00:12:48,026 For calculations. 113 00:12:48,193 --> 00:12:50,235 Sure, loads of spreadsheets. 114 00:12:50,401 --> 00:12:52,651 For calculations, I'm... 115 00:12:53,318 --> 00:12:54,526 I'm good. 116 00:12:55,485 --> 00:12:56,651 What programs? 117 00:12:57,985 --> 00:13:00,610 Funny, I can't remember. 118 00:13:02,526 --> 00:13:04,110 The programs... 119 00:13:04,318 --> 00:13:06,610 ...the usual programs. 120 00:13:07,318 --> 00:13:09,151 German ones, maybe? 121 00:13:09,360 --> 00:13:11,026 You haven't worked for two years. 122 00:13:17,640 --> 00:13:18,140 Yeah. 123 00:13:19,651 --> 00:13:20,943 Why not? 124 00:13:21,151 --> 00:13:23,401 Why not? I was in Fleury. 125 00:13:23,610 --> 00:13:24,943 Fleury? 126 00:13:29,151 --> 00:13:32,651 I was in Fleury. Doing time. 127 00:13:33,651 --> 00:13:35,276 What kind of time? 128 00:13:35,818 --> 00:13:37,568 Time Magazine. 129 00:13:39,110 --> 00:13:41,776 I was in jail! Are you shitting me? 130 00:13:46,985 --> 00:13:48,651 You were in prison? 131 00:13:49,943 --> 00:13:52,568 The Employment Office didn't tell you? 132 00:13:54,860 --> 00:13:56,443 Okay, I get it. 133 00:13:57,651 --> 00:13:58,860 I just... 134 00:14:02,776 --> 00:14:05,443 You know how parole works? 135 00:14:08,276 --> 00:14:11,026 I have to see you every week for six months. 136 00:14:11,235 --> 00:14:15,360 You miss one time, you better have a good excuse. 137 00:14:15,526 --> 00:14:19,901 You miss twice, forget about excuses, you're back inside. 138 00:14:20,193 --> 00:14:21,360 That clear? 139 00:14:25,235 --> 00:14:26,318 Yeah. 140 00:14:26,901 --> 00:14:28,860 You have anything to say? 141 00:14:31,401 --> 00:14:32,526 Like what? 142 00:14:33,026 --> 00:14:34,276 I don't know. 143 00:14:34,818 --> 00:14:36,985 About yourself. Got any plans? 144 00:14:40,401 --> 00:14:41,401 No. 145 00:14:41,526 --> 00:14:45,193 The office opens at 8:30. I normally get here at 8. 146 00:14:45,735 --> 00:14:46,985 Hello, Mrs. Renée. 147 00:14:47,735 --> 00:14:49,610 First thing, go around the offices. 148 00:14:50,318 --> 00:14:53,276 Outgoing mail, you bring to me. 149 00:14:53,443 --> 00:14:58,068 - Outgoing male, me? - Outgoing letters to put in the mail. 150 00:14:58,318 --> 00:15:02,943 Check the stocks of paper, toner levels and plotter inks. 151 00:15:03,110 --> 00:15:05,276 Bring all incoming faxes to me. 152 00:15:06,526 --> 00:15:09,151 Stationery is here. 153 00:15:09,735 --> 00:15:13,110 Equipment supplies are here. Ink, paper, etc. 154 00:15:14,485 --> 00:15:16,776 Got that or should I write it down? 155 00:15:16,943 --> 00:15:18,651 No problem. 156 00:15:23,776 --> 00:15:24,818 Another thing... 157 00:15:24,985 --> 00:15:28,568 If anyone else asks you to do anything, say yes. 158 00:15:29,526 --> 00:15:32,110 Even if you don't know how, say yes. 159 00:15:32,776 --> 00:15:34,735 Ask me and I'll show you. 160 00:15:34,901 --> 00:15:36,235 Mr. Morel? 161 00:15:36,651 --> 00:15:39,610 This is Paul Angeli, our new trainee. 162 00:15:39,776 --> 00:15:41,318 He was at Rank Xerox. 163 00:15:41,610 --> 00:15:42,610 Glad to meet you. 164 00:15:42,860 --> 00:15:45,485 - My coffee coming? - It's on your desk. 165 00:15:45,985 --> 00:15:47,610 Why did you say that? 166 00:15:48,193 --> 00:15:50,276 What would you rather I said? 167 00:15:50,943 --> 00:15:52,693 You'll have to wear a tie. 168 00:15:54,610 --> 00:15:56,776 - Where'd you get the clothes? - At the hostel. 169 00:15:57,693 --> 00:15:59,151 Shoes are a bit big... 170 00:16:01,026 --> 00:16:03,610 - What's your size? - 11. 171 00:16:04,151 --> 00:16:06,360 I'll see if I have some. 172 00:16:07,151 --> 00:16:08,401 You know how to type? 173 00:16:09,526 --> 00:16:10,526 No. 174 00:16:10,693 --> 00:16:13,776 - How about faxes, etc.? - I dunno either. 175 00:16:14,943 --> 00:16:16,568 - Did you tell them? - Yeah. 176 00:16:16,818 --> 00:16:18,526 And still they hired you? 177 00:16:21,026 --> 00:16:23,485 What's so funny? 178 00:16:24,276 --> 00:16:27,818 You want me to take a shitty job 179 00:16:27,985 --> 00:16:30,276 like sweeping out a chicken factory? 180 00:16:53,276 --> 00:16:56,276 Get the blue folders and films. 181 00:16:56,568 --> 00:16:59,151 We're low on paper. Get a new pack ready. 182 00:17:01,276 --> 00:17:02,610 Give me that. 183 00:17:17,360 --> 00:17:18,943 Don't you think that'll do? 184 00:17:19,193 --> 00:17:20,443 I'm hungry! 185 00:17:25,193 --> 00:17:27,026 Can I ask you something? 186 00:17:29,318 --> 00:17:31,401 Why were you in prison? 187 00:17:34,235 --> 00:17:36,401 Sorry, it's silly of me... 188 00:17:36,651 --> 00:17:38,651 No, it's okay. 189 00:17:41,610 --> 00:17:44,651 - You don't have to answer. - I'll answer. 190 00:17:45,943 --> 00:17:47,360 I went down for... 191 00:17:48,026 --> 00:17:49,943 aggravated robbery and receiving. 192 00:17:50,693 --> 00:17:53,943 - What kind of robbery? - Aggravated and receiving. 193 00:17:54,485 --> 00:17:58,818 I did banks, cars, stickups... anything. 194 00:18:02,860 --> 00:18:06,693 Nothing too heavy. Nobody got killed. 195 00:18:07,485 --> 00:18:11,235 What's up? Did I say something wrong? 196 00:18:11,401 --> 00:18:13,526 They're making fun of me. 197 00:18:16,193 --> 00:18:17,276 How do you know? 198 00:18:18,193 --> 00:18:19,568 I lip-read. 199 00:18:21,526 --> 00:18:23,110 I read people's lips. 200 00:18:24,360 --> 00:18:26,818 - You kidding me? - You asked, I answered. 201 00:18:27,068 --> 00:18:31,318 - You mean you're... deaf? - What are these? Earrings? 202 00:18:31,985 --> 00:18:35,651 - Not just kind of deaf? - Yes, well... 203 00:18:36,193 --> 00:18:38,026 I was deaf. Now I'm kind of deaf. 204 00:18:39,235 --> 00:18:40,818 Deaf, like deaf? 205 00:18:41,026 --> 00:18:43,443 Deaf! Can we drop it now? 206 00:18:45,735 --> 00:18:47,360 Over there, for example... 207 00:18:48,193 --> 00:18:49,610 What are they saying? 208 00:18:58,485 --> 00:18:59,901 In a nutshell... 209 00:19:06,610 --> 00:19:10,526 Keller is saying I've done well for myself. 210 00:19:11,151 --> 00:19:14,860 A dog like me is lucky to get a guy like you. 211 00:19:17,360 --> 00:19:21,110 Maybe I'm a good number and they've been missing out. 212 00:19:22,151 --> 00:19:25,026 He said something else, but it's obvious. 213 00:19:29,901 --> 00:19:31,193 Do they know you... 214 00:19:34,943 --> 00:19:37,485 Have you eaten your fill? Can we go? 215 00:19:48,318 --> 00:19:49,651 What are they fighting about? 216 00:19:49,818 --> 00:19:54,068 The work's held up by a supplier, Lehaleur, the mayor's son-in-law. 217 00:19:55,401 --> 00:19:59,485 To get a building permit, you have to use his company. Morel did, 218 00:19:59,818 --> 00:20:01,943 but Lehaleur wants more money. 219 00:20:02,735 --> 00:20:03,690 Off the books? 220 00:20:03,690 --> 00:20:04,810 Yeah. 221 00:20:05,818 --> 00:20:08,110 - Is that straight? - Is it what? 222 00:20:08,526 --> 00:20:10,568 Straight business practice? 223 00:20:12,693 --> 00:20:14,735 I only know his name is Richard. 224 00:20:15,693 --> 00:20:16,901 Richard. 225 00:20:17,943 --> 00:20:19,485 The guy from the salsa club? 226 00:20:21,443 --> 00:20:24,776 That's all I know. It's always him that calls me. 227 00:20:25,318 --> 00:20:28,318 We meet in clubs or go straight to hotels... 228 00:20:29,026 --> 00:20:30,401 and we fuck. 229 00:20:32,151 --> 00:20:34,235 I've never known anything like it. 230 00:20:34,610 --> 00:20:35,693 It's so... 231 00:20:36,026 --> 00:20:39,443 I want to end it but... Two days without him, I go nuts! 232 00:20:48,360 --> 00:20:49,735 I'd never imagined it. 233 00:20:50,735 --> 00:20:51,735 What? 234 00:20:51,776 --> 00:20:52,985 Sex! 235 00:20:53,401 --> 00:20:55,901 Like that. Being a mindless piece of meat. 236 00:20:58,776 --> 00:21:00,151 Great. 237 00:22:10,068 --> 00:22:11,860 You're already here? 238 00:22:15,193 --> 00:22:17,151 What are you doing here? 239 00:22:18,068 --> 00:22:20,068 Just checking... 240 00:23:06,318 --> 00:23:08,943 - Since when? - What? 241 00:23:09,151 --> 00:23:11,526 Sleeping in the closet. Since when? 242 00:23:13,568 --> 00:23:15,943 - I dunno. - How can you not know? 243 00:23:16,776 --> 00:23:18,776 Since the beginning. 244 00:23:19,193 --> 00:23:21,360 Ever since you joined the company? 245 00:23:21,526 --> 00:23:22,610 Yeah. 246 00:23:23,568 --> 00:23:26,235 I don't understand. Aren't you in a hostel? 247 00:23:26,985 --> 00:23:28,901 I'm locked out after 9. 248 00:23:29,110 --> 00:23:31,151 It's like jail. I'm not going back. 249 00:23:31,401 --> 00:23:33,068 Why didn't you tell me? 250 00:23:33,360 --> 00:23:37,610 Don't pitch a fit. I don't give a shit where I sleep. 251 00:23:37,776 --> 00:23:39,360 Don't you realize? 252 00:23:39,526 --> 00:23:41,610 If you're caught, who pays? Me! 253 00:23:41,776 --> 00:23:43,901 You'll be fired but I'm in trouble! 254 00:23:44,068 --> 00:23:45,193 Okay, sorry. 255 00:23:45,901 --> 00:23:47,526 Where did you wash? 256 00:23:49,526 --> 00:23:50,818 Here. 257 00:23:51,485 --> 00:23:53,068 You're insane. 258 00:23:59,901 --> 00:24:02,818 There's a phone. You can put it in your name. 259 00:24:02,985 --> 00:24:05,443 Put your name on the mailbox, too. 260 00:24:07,318 --> 00:24:08,443 This is it. 261 00:24:16,110 --> 00:24:17,110 It's nice. 262 00:24:17,776 --> 00:24:19,818 Clean, light... 263 00:24:20,318 --> 00:24:21,985 It still smells like cement. 264 00:24:22,610 --> 00:24:23,901 Do you like it? 265 00:24:25,818 --> 00:24:27,401 You're sure I can stay? 266 00:24:28,110 --> 00:24:30,443 Until the building work's done. 267 00:24:31,360 --> 00:24:33,401 - How long's that? - The work? 268 00:24:33,818 --> 00:24:35,901 They say five or six months. 269 00:24:39,401 --> 00:24:41,193 Is that all you've got? 270 00:24:41,193 --> 00:24:42,401 Yeah. 271 00:24:42,401 --> 00:24:44,026 Here's a big closet. 272 00:24:49,651 --> 00:24:51,193 These are for you. 273 00:24:53,401 --> 00:24:55,860 And... take this too. 274 00:24:56,151 --> 00:24:57,276 What is it? 275 00:24:57,568 --> 00:24:59,485 An advance on your pay. 276 00:25:04,193 --> 00:25:07,860 Weekends may be noisy. They work around the clock. 277 00:25:08,026 --> 00:25:09,276 No water yet. 278 00:25:24,610 --> 00:25:25,860 Are you pleased? 279 00:25:34,485 --> 00:25:35,985 What's the matter? 280 00:25:58,818 --> 00:25:59,985 God damn it! 281 00:26:01,318 --> 00:26:03,110 Isn't that what you want? 282 00:26:04,818 --> 00:26:08,026 What are you after? Apartment, job, money... 283 00:26:08,985 --> 00:26:11,318 What do you want? I don't get it. 284 00:26:15,568 --> 00:26:16,735 Wait, damn it! 285 00:26:35,568 --> 00:26:39,110 The dampness and cracks are due to a sublayer of clay. 286 00:26:39,276 --> 00:26:41,485 - Did Guibert know? - I've no idea. 287 00:26:41,651 --> 00:26:44,485 - If so, he's not saying. - Do we inform the client? 288 00:26:44,651 --> 00:26:48,318 That they'll need galoshes to use their parking lot? 289 00:26:48,568 --> 00:26:51,026 Carla? Where's Le Henry? 290 00:26:51,193 --> 00:26:55,110 Stuck in Grenoble. His meeting with the zoning office was delayed. 291 00:26:55,276 --> 00:26:56,735 He'll call you. 292 00:26:57,110 --> 00:26:59,360 Keller, where's the Flérets job at? 293 00:26:59,526 --> 00:27:02,401 All wrapped up, almost. 294 00:27:03,110 --> 00:27:05,943 I should have the cadastral survey tomorrow. 295 00:27:06,526 --> 00:27:07,776 Let's hear it. 296 00:27:07,943 --> 00:27:12,443 I fixed everything, including one last snag about the alignment... 297 00:27:18,110 --> 00:27:20,485 - May I speak to you, Mr. Keller? - Sure. 298 00:27:22,485 --> 00:27:24,818 Wasn't I handling the Flérets job? 299 00:27:24,985 --> 00:27:27,318 Since then, we've lost two contracts 300 00:27:28,235 --> 00:27:30,943 and a third site's on hold 301 00:27:31,276 --> 00:27:33,776 so please, let's each stick to our job. 302 00:27:34,026 --> 00:27:37,776 What's it to you if I see a project through for once? 303 00:27:38,485 --> 00:27:40,485 I'm in sales, Carla. 304 00:27:40,651 --> 00:27:42,985 The name of the game is "commission". 305 00:27:43,193 --> 00:27:44,443 I work on commission. 306 00:27:44,610 --> 00:27:47,360 Do I hassle you to take a pay cut? 307 00:27:50,151 --> 00:27:51,235 Hi, honey. 308 00:27:52,443 --> 00:27:53,610 Hang on a second. 309 00:27:54,360 --> 00:27:57,943 You want to bitch at me? Let's go see Morel about it. 310 00:28:17,485 --> 00:28:19,193 Cool it! 311 00:28:28,610 --> 00:28:29,776 Listen. 312 00:28:31,235 --> 00:28:33,526 If you want to fire me, I understand 313 00:28:34,318 --> 00:28:36,235 but please don't say why. 314 00:28:40,068 --> 00:28:43,610 Keller's a shit. I was handling the Flérets project. 315 00:28:43,776 --> 00:28:48,693 Just as I'm ready to submit it, the creep gets it back from Morel! 316 00:28:50,151 --> 00:28:52,985 For three years I've slaved for them! 317 00:28:53,151 --> 00:28:55,943 Doing all their work, lying to their wives! 318 00:28:56,110 --> 00:28:57,485 I've had enough! 319 00:29:08,235 --> 00:29:10,735 Can you steal the file from Keller? 320 00:29:11,943 --> 00:29:13,026 Steal the file. 321 00:29:13,193 --> 00:29:16,068 - It's nothing to you. - I'm not stealing. 322 00:29:16,235 --> 00:29:18,151 - Why? - You know why. 323 00:29:18,318 --> 00:29:21,860 One false move, I'm back in jail. Don't mess me around. 324 00:29:22,026 --> 00:29:23,776 I'm not stealing anything. 325 00:29:26,235 --> 00:29:29,735 When you grabbed me yesterday, I was scared and shocked. 326 00:29:32,235 --> 00:29:34,401 But I understand, in a way. 327 00:29:35,526 --> 00:29:38,651 You think you owe me. You pay with what you've got. 328 00:29:39,818 --> 00:29:42,526 You got me wrong. I don't blame you... 329 00:29:45,568 --> 00:29:48,401 but it's true, you do owe me. 330 00:29:55,860 --> 00:29:57,068 Bitch! 331 00:30:00,526 --> 00:30:02,318 You're quiet today. 332 00:30:03,443 --> 00:30:04,818 Nothing to say? 333 00:30:06,240 --> 00:30:06,810 No. 334 00:30:10,151 --> 00:30:11,943 How's the job going? 335 00:30:12,693 --> 00:30:15,151 - You're not too lost? - It's okay. 336 00:30:18,068 --> 00:30:19,401 You're adapting? 337 00:30:19,776 --> 00:30:21,068 Yeah, I'm... 338 00:30:21,276 --> 00:30:23,276 I'm adapting. 339 00:31:08,026 --> 00:31:09,651 Sedim, can I help you? 340 00:31:10,818 --> 00:31:12,568 Hello, Mr. Keller. 341 00:31:13,610 --> 00:31:15,943 I can't. He's in a meeting. 342 00:31:17,610 --> 00:31:18,693 All right. 343 00:31:21,276 --> 00:31:23,193 It's Mr. Keller. Very urgent. 344 00:31:24,068 --> 00:31:25,443 I'll put you through. 345 00:31:28,818 --> 00:31:29,860 You lost the file? 346 00:31:32,860 --> 00:31:34,568 Are you that stupid? 347 00:31:47,901 --> 00:31:48,901 Carla? 348 00:31:49,651 --> 00:31:51,526 Is there a copy of the Flérets file? 349 00:31:51,693 --> 00:31:53,985 I must have the original. Why? 350 00:31:54,235 --> 00:31:56,735 Take it straight to City Hall. 351 00:31:57,443 --> 00:31:58,943 Yes, sir. 352 00:31:59,985 --> 00:32:02,485 Don't worry, Mr. Keller. I'm on my way. 353 00:32:02,651 --> 00:32:03,818 I've got everything. 354 00:32:04,985 --> 00:32:07,068 Meet me in the bar opposite. 355 00:32:07,235 --> 00:32:08,318 See you there. 356 00:32:11,401 --> 00:32:14,568 - Could you turn it down? - Take your aids out! 357 00:32:23,985 --> 00:32:26,318 Madam Mayor, 358 00:32:27,776 --> 00:32:30,026 members of the council, 359 00:32:30,818 --> 00:32:34,318 we're here to discuss the city's call for bids 360 00:32:34,485 --> 00:32:38,401 to develop the district known as "Les Flérets". 361 00:32:41,026 --> 00:32:42,526 What the fuck? 362 00:32:43,026 --> 00:32:45,735 - Where were you? - We missed each other. 363 00:32:45,901 --> 00:32:48,360 - I was waiting in the bar! - We looked there. 364 00:32:48,526 --> 00:32:50,110 Where's Carla? 365 00:32:50,276 --> 00:32:51,943 Miss Behm is in there. 366 00:32:52,985 --> 00:32:54,443 What's she playing at? 367 00:32:54,610 --> 00:32:56,026 Relax, it's okay. 368 00:32:56,651 --> 00:32:57,985 Everything's cool. 369 00:32:58,735 --> 00:33:02,818 The raised roof on the right contains a machinery room 370 00:33:02,985 --> 00:33:06,401 and the ventilation system for the parking lot. 371 00:33:06,568 --> 00:33:09,193 Our objective was to... 372 00:33:09,651 --> 00:33:11,526 Fucking bitch! 373 00:33:12,818 --> 00:33:15,110 - Get off me! - I'll kill you! 374 00:33:15,693 --> 00:33:17,276 Now, now... 375 00:33:20,610 --> 00:33:21,735 You okay? 376 00:33:22,985 --> 00:33:24,401 I see! 377 00:33:27,526 --> 00:33:29,568 You won't get away with this. 378 00:33:29,860 --> 00:33:32,110 Morel's going to hear all about it. 379 00:33:33,151 --> 00:33:34,651 Trust me. 380 00:33:34,943 --> 00:33:37,651 Here are all the expenses 381 00:33:38,235 --> 00:33:39,276 and all... 382 00:33:40,110 --> 00:33:42,943 the commissions you've been paid for three years. 383 00:33:43,193 --> 00:33:45,943 Mr. Morel will be interested. Trust me! 384 00:33:47,485 --> 00:33:49,735 Let him go, Paul. Let's go. 385 00:33:55,776 --> 00:34:00,151 Keller has chosen to leave us, so we'll have to share his files. 386 00:34:00,318 --> 00:34:03,068 Quentin, you can take over Grenoble and Drancy. 387 00:34:03,235 --> 00:34:06,901 I know it's extra work, but I see no alternative. 388 00:34:07,068 --> 00:34:09,776 Miss Behm, can you take over Les Flérets? 389 00:34:10,360 --> 00:34:11,693 Yes, sir. 390 00:34:12,235 --> 00:34:13,860 Now, Les Mureaux. You saw the mayor? 391 00:34:18,026 --> 00:34:19,443 It's me. 392 00:34:21,360 --> 00:34:22,985 Are you busy tonight? 393 00:34:24,026 --> 00:34:26,026 I dunno. Why? 394 00:34:28,485 --> 00:34:30,318 Like to come out with me? 395 00:34:32,776 --> 00:34:34,276 Depends. Is it work? 396 00:34:34,943 --> 00:34:37,193 Coming out with me is work? 397 00:34:40,651 --> 00:34:41,860 Well? 398 00:35:19,443 --> 00:35:20,443 Carla! 399 00:35:20,818 --> 00:35:22,651 There's a guy at the door for you. 400 00:35:28,026 --> 00:35:29,485 Hi. 401 00:35:32,818 --> 00:35:34,651 Act like we're friends! 402 00:35:43,068 --> 00:35:44,068 Paul, 403 00:35:44,318 --> 00:35:45,943 Annie, Boubou. 404 00:35:46,193 --> 00:35:47,193 Hi Paul. 405 00:35:50,901 --> 00:35:52,235 Want a drink? 406 00:35:52,235 --> 00:35:54,230 Yeah. 407 00:36:00,610 --> 00:36:02,068 So what is this? 408 00:36:02,610 --> 00:36:06,151 Boubou's birthday. The girl I introduced you to. 409 00:36:07,860 --> 00:36:09,360 The short fat one? 410 00:36:09,568 --> 00:36:11,443 With the long blond hair. 411 00:36:13,901 --> 00:36:15,693 What did you tell them? 412 00:36:16,443 --> 00:36:17,693 That you're my friend. 413 00:36:18,151 --> 00:36:19,360 Do you mind? 414 00:36:20,640 --> 00:36:21,360 No. 415 00:36:22,693 --> 00:36:25,235 - What kind of friend? - I didn't specify. 416 00:36:31,360 --> 00:36:32,776 What do we do? 417 00:36:33,026 --> 00:36:35,526 I don't know. Talk, drink. 418 00:36:36,401 --> 00:36:37,860 Same as everybody. 419 00:36:39,776 --> 00:36:42,443 - You don't want to dance? - I can't dance. 420 00:36:43,401 --> 00:36:45,735 - I can show you. - No! Not here. 421 00:36:51,901 --> 00:36:53,401 Can you take my hand? 422 00:37:05,193 --> 00:37:08,568 - Do we get to smooch? - No, this'll do fine. 423 00:37:09,276 --> 00:37:10,610 This'll do. 424 00:37:33,401 --> 00:37:35,985 - How will you get home? - Subway. 425 00:37:36,901 --> 00:37:39,943 - I'm taking a cab. Want a ride? - No need. 426 00:37:40,276 --> 00:37:41,693 See you tomorrow, then. 427 00:37:41,693 --> 00:37:42,690 See you tomorrow. 428 00:38:30,318 --> 00:38:32,818 - Jeanne! - Hi, Pierre. You okay? 429 00:38:33,651 --> 00:38:34,693 No. 430 00:38:35,110 --> 00:38:36,401 I'm worried. 431 00:38:36,610 --> 00:38:39,443 Odile's not back. Have you seen her today? 432 00:38:39,610 --> 00:38:43,110 No. Not since yesterday, at the supermarket. 433 00:38:44,860 --> 00:38:46,610 Didn't she come home last night? 434 00:38:46,776 --> 00:38:48,360 The kitchen light was on. 435 00:38:48,526 --> 00:38:51,110 Yes, but she was out. 436 00:38:51,360 --> 00:38:52,610 Forget it. 437 00:38:59,940 --> 00:39:01,945 Sedim, can I help you? 438 00:39:01,945 --> 00:39:03,237 Is Paul Angeli there? 439 00:39:03,404 --> 00:39:04,779 Yes. Who's calling? 440 00:39:25,230 --> 00:39:27,237 - Hello. - Hello, miss. 441 00:39:27,237 --> 00:39:28,945 I'd like to see Paul Angeli. 442 00:39:29,945 --> 00:39:31,362 I'll tell him. 443 00:39:31,529 --> 00:39:32,695 Thanks. 444 00:39:38,195 --> 00:39:40,737 Paul? Somebody's here for you. 445 00:39:40,737 --> 00:39:41,612 What? 446 00:39:41,612 --> 00:39:44,737 Somebody's here for you. See you in the canteen? 447 00:40:32,487 --> 00:40:33,862 Help me, damn it! 448 00:40:35,612 --> 00:40:36,695 Help me. 449 00:40:48,695 --> 00:40:49,820 Can't stay here. 450 00:40:49,987 --> 00:40:51,362 You can't stay here. 451 00:40:51,529 --> 00:40:52,654 Go in there. 452 00:40:53,195 --> 00:40:54,612 Lock the door. 453 00:41:09,862 --> 00:41:11,487 You owe how much? 454 00:41:12,070 --> 00:41:13,904 - Seventy. - Seventy what? 455 00:41:14,070 --> 00:41:15,654 Seventy Gs. 70,000. 456 00:41:15,820 --> 00:41:18,320 70,000 francs! That's enormous! 457 00:41:23,487 --> 00:41:26,404 - Who's this Marchand? - I dunno. 458 00:41:26,570 --> 00:41:28,904 You owe 70,000 to a man you don't know? 459 00:41:53,612 --> 00:41:57,404 I borrowed it three years ago from a guy named Villard. 460 00:41:58,404 --> 00:42:00,779 He had a nightclub. He sold it to Marchand. 461 00:42:01,445 --> 00:42:05,612 I never met Marchand. I only know he wants his bread tomorrow. 462 00:42:05,862 --> 00:42:08,529 If you don't have it, what can he do? 463 00:42:10,862 --> 00:42:11,987 Yeah, right. 464 00:42:13,945 --> 00:42:15,320 How about you? 465 00:42:16,570 --> 00:42:18,904 - Do you have any? - What? 466 00:42:20,112 --> 00:42:22,612 Money? No, I don't have any. 467 00:42:22,779 --> 00:42:23,945 Sure? 468 00:42:25,612 --> 00:42:27,404 I don't, I swear. 469 00:42:30,737 --> 00:42:33,945 - I need the afternoon off. - What will you do? 470 00:42:35,195 --> 00:42:36,320 I don't know. Jesus! 471 00:42:40,820 --> 00:42:42,195 What's that look for? 472 00:42:42,404 --> 00:42:44,445 Can you help me? No. So. 473 00:44:04,820 --> 00:44:06,070 Isn't Paul here? 474 00:44:07,237 --> 00:44:08,570 I'll do it. 475 00:44:09,029 --> 00:44:10,112 Good afternoon. 476 00:44:10,737 --> 00:44:12,987 Could I see Paul Angeli please? 477 00:44:13,320 --> 00:44:14,404 Your name? 478 00:44:14,654 --> 00:44:15,987 Mr. Masson. 479 00:44:18,362 --> 00:44:20,487 You're his... parole officer? 480 00:44:21,862 --> 00:44:23,487 He told you about me? 481 00:44:25,070 --> 00:44:26,529 You're Carla? 482 00:44:26,779 --> 00:44:27,779 Miss Carla? 483 00:44:29,070 --> 00:44:30,820 He told you about me too? 484 00:44:32,154 --> 00:44:35,320 He didn't check in this morning. I was worried. 485 00:44:36,320 --> 00:44:38,320 That's too bad! I sent him on a job. 486 00:44:40,654 --> 00:44:41,737 Does it matter? 487 00:44:41,904 --> 00:44:43,945 Not checking in, yes. 488 00:44:44,570 --> 00:44:46,904 - He didn't even call. - It's my fault. 489 00:44:47,070 --> 00:44:50,404 A rush job came in last night. We couldn't wait. 490 00:44:57,237 --> 00:45:01,445 Mr. Masson was expecting you. I wouldn't have sent you out. 491 00:45:05,279 --> 00:45:06,987 Send these faxes and print 492 00:45:07,487 --> 00:45:09,279 the plans for the Drancy site. 493 00:45:09,570 --> 00:45:10,570 And this... 494 00:45:10,737 --> 00:45:12,362 May I have a word with him? 495 00:45:12,987 --> 00:45:14,320 Of course. 496 00:45:15,612 --> 00:45:16,612 Paul, 497 00:45:17,070 --> 00:45:18,529 use your office. 498 00:45:31,445 --> 00:45:32,904 Look, we have a deal. 499 00:45:34,070 --> 00:45:36,362 You check in at the agreed times. 500 00:45:36,529 --> 00:45:38,445 Where the hell were you? 501 00:45:38,695 --> 00:45:40,695 - I went to see him. - Who? 502 00:45:40,862 --> 00:45:43,195 Marchand, the nightclub owner. 503 00:45:43,612 --> 00:45:45,529 He asked for his money. 504 00:45:45,695 --> 00:45:47,612 I said I didn't have it. 505 00:45:47,779 --> 00:45:49,862 He asked if I had any ideas. 506 00:45:50,029 --> 00:45:52,945 I said I just got out, I'm broke. 507 00:45:53,487 --> 00:45:54,862 He said he had an idea. 508 00:45:55,862 --> 00:45:57,195 I asked what. 509 00:45:57,779 --> 00:45:59,237 He said... 510 00:45:59,570 --> 00:46:05,529 "Work for me till you pay me off. You'll get free food and tips." 511 00:46:05,695 --> 00:46:07,195 What did you say? 512 00:46:07,404 --> 00:46:08,695 What could I say? 513 00:46:10,029 --> 00:46:11,820 How will you cope? 514 00:46:12,362 --> 00:46:14,320 Working here and there? 515 00:46:14,487 --> 00:46:17,154 I can't. I thought you realized. 516 00:46:17,320 --> 00:46:19,987 I can't do both. I have to leave here. 517 00:46:20,862 --> 00:46:22,570 Besides, it isn't working out. 518 00:46:22,737 --> 00:46:25,487 - What isn't? - Me, here. 519 00:46:26,154 --> 00:46:27,904 It's not my thing. 520 00:46:28,862 --> 00:46:31,904 That's not true! It's working well. 521 00:46:32,070 --> 00:46:33,987 You're doing fine and making progress. 522 00:46:34,154 --> 00:46:37,820 I'm not. I told you I don't give a shit. 523 00:46:38,237 --> 00:46:40,945 Don't sweat it. I have no choice. 524 00:46:41,362 --> 00:46:43,070 Have you told Masson? 525 00:46:43,820 --> 00:46:45,070 No. 526 00:46:46,112 --> 00:46:50,612 He'd freak if he knew I was working for a guy like Marchand. 527 00:46:54,487 --> 00:46:56,070 You write him a letter, 528 00:46:58,154 --> 00:46:59,695 tell him I wasn't up to it. 529 00:46:59,945 --> 00:47:01,404 He won't be surprised. 530 00:47:01,570 --> 00:47:04,987 I'll say I'm looking for another job. 531 00:47:06,862 --> 00:47:08,487 On the other hand... 532 00:47:08,654 --> 00:47:12,195 If I could stay in the studio for a while... 533 00:47:14,404 --> 00:47:17,987 Could I keep the keys for a couple more weeks? 534 00:47:18,154 --> 00:47:21,112 I have a meeting. Wait here. 535 00:47:31,112 --> 00:47:33,112 Let him handle the alderman. 536 00:47:33,279 --> 00:47:35,904 If in doubt, call my cell phone. 537 00:48:14,154 --> 00:48:15,445 Oh, it's you. 538 00:48:16,737 --> 00:48:17,820 What's up? 539 00:48:18,070 --> 00:48:20,529 I have to see Richard. Lend me your place. 540 00:48:24,445 --> 00:48:27,862 Don't be a pain. I told Jean-François to call me here. 541 00:48:28,112 --> 00:48:29,820 Don't do this to me! 542 00:48:29,987 --> 00:48:31,612 I'll never ask you again. 543 00:48:33,654 --> 00:48:35,695 No, you can't. 544 00:51:11,904 --> 00:51:13,737 Okay, coming right up. 545 00:51:14,570 --> 00:51:15,570 Paul! 546 00:51:15,612 --> 00:51:16,862 Grab the bucket. 547 00:51:19,654 --> 00:51:22,070 The boss wants champagne for three. 548 00:51:52,779 --> 00:51:53,862 Your champagne. 549 00:52:00,529 --> 00:52:01,737 Come in. Put it there. 550 00:52:17,320 --> 00:52:18,862 Do I know you? 551 00:52:20,987 --> 00:52:22,445 I don't think so. 552 00:52:22,820 --> 00:52:23,987 That'll do. 553 00:52:39,654 --> 00:52:41,029 I have to lock up. 554 00:52:42,279 --> 00:52:44,820 - How do you get home? - By train. 555 00:52:44,987 --> 00:52:48,695 - Want a ride? - Sure. I'll just finish this. 556 00:53:14,945 --> 00:53:16,779 She has a big bust. 557 00:53:17,945 --> 00:53:19,987 I wouldn't want to wear that. 558 00:53:25,654 --> 00:53:28,195 Hi. Mind if I join you? 559 00:53:34,570 --> 00:53:35,737 How are you? 560 00:53:37,904 --> 00:53:39,904 I was in the area and... 561 00:53:40,612 --> 00:53:41,612 Hang on. 562 00:53:41,779 --> 00:53:44,945 Have some food. You must be hungry. 563 00:53:46,237 --> 00:53:47,779 - Sure? - No, really. 564 00:53:48,154 --> 00:53:50,404 - I have meal vouchers. - I'm okay. 565 00:53:53,945 --> 00:53:54,987 So? 566 00:53:55,154 --> 00:53:56,737 So what? 567 00:53:57,445 --> 00:54:00,445 You tell me. How's it going? 568 00:54:01,279 --> 00:54:02,362 I'm okay. 569 00:54:03,070 --> 00:54:04,487 Hi, assholes. 570 00:54:06,279 --> 00:54:07,695 Still working a lot? 571 00:54:08,279 --> 00:54:10,070 More, since I'm alone. 572 00:54:11,404 --> 00:54:13,362 You haven't hired anybody? 573 00:54:14,362 --> 00:54:16,862 - You want to come back? - No thanks. 574 00:54:22,279 --> 00:54:23,945 What are they saying? 575 00:54:26,987 --> 00:54:28,820 The usual crap. 576 00:54:28,987 --> 00:54:31,154 Yes, but... what kind of crap? 577 00:54:34,195 --> 00:54:36,070 Let me see... 578 00:54:37,779 --> 00:54:40,654 Quentin's describing his dinner last night. 579 00:54:40,904 --> 00:54:42,820 250 francs all included. 580 00:54:45,987 --> 00:54:47,404 Are you busy tonight? 581 00:54:48,154 --> 00:54:50,612 Why? Want to buy me dinner? 582 00:54:51,404 --> 00:54:52,862 Let's go to a club. 583 00:54:54,445 --> 00:54:55,570 How about it? 584 00:54:56,195 --> 00:54:57,945 I've never been to a club. 585 00:54:59,570 --> 00:55:01,112 You'll see, it's great. 586 00:55:03,112 --> 00:55:05,654 I'm sure. I've never tried. 587 00:55:05,987 --> 00:55:07,487 But I don't dance. 588 00:55:08,529 --> 00:55:10,904 I'm really glad you said that. 589 00:55:11,570 --> 00:55:13,279 Let's skip formalities. 590 00:55:13,695 --> 00:55:15,154 I think we should. 591 00:55:18,237 --> 00:55:20,737 You're really... nice. 592 00:55:21,029 --> 00:55:23,070 Nice to ask me out, anyhow. 593 00:55:23,737 --> 00:55:25,195 It's time I went home. 594 00:55:26,029 --> 00:55:27,445 Unfortunately! 595 00:55:31,945 --> 00:55:33,070 What? 596 00:55:33,737 --> 00:55:35,070 No, no... 597 00:55:36,070 --> 00:55:38,362 Me? Nobody, no. 598 00:55:39,029 --> 00:55:40,237 How about you? 599 00:55:44,779 --> 00:55:46,862 You go with prostitutes? 600 00:55:48,945 --> 00:55:51,029 Funny, I didn't imagine that. 601 00:55:53,237 --> 00:55:54,654 Often? 602 00:56:11,195 --> 00:56:12,779 Your bag please. 603 00:57:03,112 --> 00:57:06,737 Sorry I'm late. I waited 20 minutes for the subway and got lost. 604 00:57:06,987 --> 00:57:08,612 I can't talk to customers. 605 00:57:09,070 --> 00:57:10,070 Want a drink? 606 00:57:10,612 --> 00:57:12,904 I need to see your lips. I can't hear. 607 00:57:13,070 --> 00:57:14,695 Do you want a drink? 608 00:57:21,904 --> 00:57:23,112 Gin and tonic. 609 00:57:23,445 --> 00:57:25,195 - What's that? - Gin... 610 00:57:25,612 --> 00:57:27,945 and tonic. Fizzy. You'll like it. 611 00:57:28,112 --> 00:57:29,820 Can I have a straw? 612 00:58:09,904 --> 00:58:10,987 Go outside. 613 00:58:11,445 --> 00:58:14,445 Meet me at the back door, by the garbage. 614 00:58:15,154 --> 00:58:16,404 See you there. 615 00:58:16,779 --> 00:58:18,029 Go now. 616 00:58:18,195 --> 00:58:19,779 The back door. 617 00:58:19,945 --> 00:58:21,404 I'll take that. 618 00:58:22,154 --> 00:58:23,195 Go on. 619 00:58:25,617 --> 00:58:26,950 What are we doing? 620 00:58:27,200 --> 00:58:28,450 You'll see. 621 00:58:31,617 --> 00:58:33,783 - Wait for me! - Move your ass! 622 00:58:34,283 --> 00:58:35,742 What are you doing? 623 00:58:36,075 --> 00:58:37,492 That's illegal! 624 00:58:39,283 --> 00:58:40,283 Come on! 625 00:58:40,908 --> 00:58:41,992 Watch your step. 626 00:58:50,090 --> 00:58:51,090 Paul? 627 00:58:58,450 --> 00:59:00,575 What are you doing? Come on. 628 00:59:03,367 --> 00:59:04,408 Come here. 629 00:59:04,867 --> 00:59:06,033 Closer. 630 00:59:06,200 --> 00:59:07,200 I feel dizzy. 631 00:59:07,325 --> 00:59:10,033 Don't be scared. I'm here. It's okay. 632 00:59:10,492 --> 00:59:12,450 See the second floor, there? 633 00:59:13,450 --> 00:59:14,908 Use the binoculars. 634 00:59:16,533 --> 00:59:17,950 - There? - Yes. 635 00:59:18,617 --> 00:59:20,200 - The orange window? - Yeah. 636 00:59:20,367 --> 00:59:21,783 The guys talking inside. 637 00:59:23,117 --> 00:59:25,200 Can you tell what they're saying? 638 00:59:25,367 --> 00:59:27,158 They're saying hello... 639 00:59:27,408 --> 00:59:29,033 Okay. What else? 640 00:59:35,700 --> 00:59:36,700 It's too far! 641 00:59:36,825 --> 00:59:38,908 They keep turning their backs. 642 00:59:39,367 --> 00:59:42,158 I need to know if you can read from here. 643 00:59:42,325 --> 00:59:43,908 Make an effort. 644 00:59:46,242 --> 00:59:48,325 No use. I'm not a fax machine! 645 00:59:51,450 --> 00:59:53,242 Can you lip-read or not? 646 00:59:53,408 --> 00:59:55,242 I read lips, not scalps! 647 00:59:55,867 --> 00:59:57,575 Is that Marchand's place? 648 00:59:57,620 --> 00:59:59,033 Yes. 649 00:59:59,033 --> 01:00:00,617 Which one's Marchand? 650 01:00:00,867 --> 01:00:02,325 On the left. 651 01:00:02,492 --> 01:00:04,533 Do you know the others? 652 01:00:06,117 --> 01:00:08,033 They're the Carambo brothers. 653 01:00:08,742 --> 01:00:10,867 The older one was in Fleury with me. 654 01:00:11,033 --> 01:00:12,617 We barely met. 655 01:00:17,325 --> 01:00:18,575 - I see. - What? 656 01:00:18,825 --> 01:00:19,825 Let me go! 657 01:00:20,492 --> 01:00:21,867 - Let go! - Be quiet. 658 01:00:22,033 --> 01:00:24,367 - I'll scream. - No yelling! 659 01:00:25,117 --> 01:00:26,867 Let's talk, okay? 660 01:00:28,492 --> 01:00:30,867 Just stay and watch what they say. 661 01:00:32,825 --> 01:00:36,408 You didn't mind asking me to rob Keller's car. 662 01:00:37,075 --> 01:00:39,783 - This is different. - There's no risk! 663 01:00:39,950 --> 01:00:42,908 The only danger is falling down the stairs. 664 01:00:45,533 --> 01:00:48,533 They'll call me. Take these. I'll be back. 665 01:00:48,825 --> 01:00:51,658 - Who'll call you? - Trust me. I'll be back. 666 01:00:51,825 --> 01:00:53,700 Don't leave me here alone. 667 01:00:54,075 --> 01:00:56,492 See you later. Thanks. 668 01:00:56,867 --> 01:00:57,867 Stay here. 669 01:00:58,825 --> 01:01:00,367 I'll be back, honest! 670 01:01:00,908 --> 01:01:02,117 I'll be back. 671 01:01:12,117 --> 01:01:13,367 Bastard! 672 01:01:22,200 --> 01:01:24,367 What the hell is this? 673 01:01:28,825 --> 01:01:30,283 Why am I here? 674 01:02:10,033 --> 01:02:11,200 Your champagne. 675 01:02:12,408 --> 01:02:13,908 We'll get back to it. 676 01:02:26,908 --> 01:02:28,325 What's he doing there? 677 01:02:33,075 --> 01:02:34,700 Why did he ask me... 678 01:03:05,158 --> 01:03:06,658 How will you do it? 679 01:03:06,825 --> 01:03:08,408 Do what? 680 01:03:09,617 --> 01:03:10,658 I dunno. 681 01:03:10,825 --> 01:03:13,617 Will you mug them, or what? 682 01:03:15,783 --> 01:03:17,700 - I'm not sure yet. - Not sure yet? 683 01:03:17,867 --> 01:03:21,075 You've no idea! You don't know a thing! 684 01:03:21,242 --> 01:03:23,617 It's worth a try, right? 685 01:03:26,658 --> 01:03:30,158 Why should I freeze on a roof spying on hoodlums? 686 01:03:30,367 --> 01:03:33,283 Don't give me that! For the money, maybe? 687 01:03:35,783 --> 01:03:37,742 If I get some, you get some. 688 01:03:38,367 --> 01:03:40,825 I don't give a shit about money. 689 01:03:43,575 --> 01:03:45,867 Let's cut the crap. 690 01:03:46,992 --> 01:03:49,117 Just tell me what you want. 691 01:03:53,617 --> 01:03:55,283 Come to work like before. 692 01:03:56,950 --> 01:03:59,242 Work nights at the club, days at the office. 693 01:03:59,492 --> 01:04:01,908 I'll fix your hours. We'll use a company car. 694 01:04:02,117 --> 01:04:03,742 Fuck you! 695 01:04:05,075 --> 01:04:06,950 Take it or leave it. 696 01:04:10,283 --> 01:04:12,408 No, you've made a mistake. 697 01:04:12,783 --> 01:04:16,200 Yes, I'll give you the architects' number. 698 01:04:16,992 --> 01:04:21,658 It's Baron & Co, 0148254367. 699 01:04:29,367 --> 01:04:31,658 Fax this to that number. 700 01:05:25,075 --> 01:05:27,658 Marchand's scared. Street's too narrow. 701 01:05:28,117 --> 01:05:29,825 Scared of bakery next door. 702 01:05:29,992 --> 01:05:31,658 Young guy makes a phone call. 703 01:05:32,658 --> 01:05:34,658 Wait, I can't read my writing. 704 01:05:34,825 --> 01:05:38,200 "Meet the guy from the bank tomorrow." 705 01:05:39,117 --> 01:05:42,283 "Case the joint." Chapeau, Chameau? 706 01:05:42,742 --> 01:05:45,242 Must be somebody's name. Ever heard of him? 707 01:05:45,408 --> 01:05:46,575 Means nothing to me. 708 01:05:46,742 --> 01:05:51,533 'Àround 8." Must be 8 o'clock or the 8th, I don't know. 709 01:05:51,700 --> 01:05:53,325 The two brothers go in... 710 01:05:53,492 --> 01:05:54,908 Marchand disagrees. 711 01:05:56,575 --> 01:05:57,825 He wants to go in. 712 01:05:57,992 --> 01:06:00,575 "Why can't the other guy wait in the car?" 713 01:06:00,742 --> 01:06:02,450 They argue. 714 01:06:02,617 --> 01:06:05,367 A number... Old guy takes notes from photos. 715 01:06:05,533 --> 01:06:08,033 Road map... They talk about money. 716 01:06:08,200 --> 01:06:10,283 Marchand says numbers, gesticulates... 717 01:06:10,492 --> 01:06:12,992 I get it. One guy supplies the plans. 718 01:06:13,283 --> 01:06:15,117 The others pull the job. 719 01:06:15,700 --> 01:06:18,950 Marchand hasn't a clue. He's never robbed anything. 720 01:06:19,117 --> 01:06:21,533 Why do they say 5-6? 721 01:06:21,825 --> 01:06:24,575 - 5-6 o'clock? - They keep saying 5-6. 722 01:06:39,575 --> 01:06:40,908 You haven't heard from her? 723 01:06:41,075 --> 01:06:43,200 No. How long's it been? 724 01:06:43,367 --> 01:06:45,617 - A week. - A week! 725 01:06:47,325 --> 01:06:51,825 I assumed it was only since yesterday. Something must have happened to her! 726 01:06:52,117 --> 01:06:53,325 Have you told the police? 727 01:06:53,492 --> 01:06:55,450 If I had, they'd be here. 728 01:06:56,617 --> 01:06:59,033 I had no real reason to worry. 729 01:06:59,200 --> 01:07:02,450 Your wife disappears for a week and you don't worry? 730 01:07:04,117 --> 01:07:05,700 It's not the first time. 731 01:07:07,450 --> 01:07:09,283 She's gone missing before. 732 01:07:09,450 --> 01:07:10,450 Odile? 733 01:07:10,825 --> 01:07:14,200 She stayed a few days with Lucie but always came back. 734 01:07:14,492 --> 01:07:15,783 I don't understand. 735 01:07:15,992 --> 01:07:17,992 You haven't been married 35 years. 736 01:07:18,450 --> 01:07:19,658 I don't mean that. 737 01:07:19,825 --> 01:07:21,325 Be right with you! 738 01:07:22,492 --> 01:07:26,325 I don't get why she never told me. I'm her sister, after all. 739 01:07:26,492 --> 01:07:28,825 Maybe she didn't tell you everything. 740 01:07:29,617 --> 01:07:30,950 I guess so. 741 01:07:53,658 --> 01:07:55,242 What's the work today? 742 01:07:55,408 --> 01:07:56,867 Finish the Bulto file. 743 01:07:57,033 --> 01:07:59,492 Call Meldeg, see if the goods arrived. 744 01:08:02,617 --> 01:08:03,825 All set? 745 01:08:05,075 --> 01:08:06,992 Try zipping your pants. 746 01:08:15,700 --> 01:08:17,367 Paul, file this. 747 01:08:17,908 --> 01:08:19,700 You should have fixed it last week! 748 01:08:19,867 --> 01:08:22,367 Now Belin says the site's on hold! 749 01:08:22,533 --> 01:08:26,033 What are you up to? What is this bullshit? 750 01:08:26,200 --> 01:08:28,575 Don't interrupt! You think I'm dumb? 751 01:08:28,742 --> 01:08:30,158 I always said it was risky. 752 01:08:30,325 --> 01:08:32,700 Okay! It's too late now. 753 01:08:33,492 --> 01:08:34,825 - Maybe... - Okay! 754 01:08:35,575 --> 01:08:37,075 May I say something? 755 01:08:38,742 --> 01:08:40,117 It seems to me... 756 01:08:40,783 --> 01:08:43,908 our problem with Lehaleur is psychological. 757 01:08:44,700 --> 01:08:47,242 We got off on the wrong foot. 758 01:08:47,533 --> 01:08:49,992 I could try and find a solution. 759 01:08:50,158 --> 01:08:51,158 It can't hurt. 760 01:08:54,325 --> 01:08:55,742 Yes! I'm coming. 761 01:08:58,158 --> 01:08:59,533 I'm coming. 762 01:09:04,867 --> 01:09:05,867 What's your problem? 763 01:09:06,033 --> 01:09:08,867 - Mr. Lehaleur? - What about him? 764 01:09:16,283 --> 01:09:18,325 What have I done to you? 765 01:09:18,700 --> 01:09:20,283 The Neighbors! 766 01:09:22,200 --> 01:09:25,367 He's agreeing more and more. 767 01:09:27,283 --> 01:09:28,617 See you later. 768 01:09:31,492 --> 01:09:33,825 She's here. I'll put her on. 769 01:09:35,992 --> 01:09:37,492 For you. Mr. Morel. 770 01:09:39,890 --> 01:09:42,908 Yes? Yes Mr. Morel. 771 01:09:42,908 --> 01:09:45,033 Sorry, I can't hear you. 772 01:09:45,325 --> 01:09:47,825 That's better. It went very well. 773 01:09:47,992 --> 01:09:50,867 Mr. Lehaleur is fully in the picture. 774 01:09:52,242 --> 01:09:53,825 Thank you, Mr. Morel. 775 01:12:33,325 --> 01:12:36,200 I'm a bit tired, but okay. 776 01:12:36,408 --> 01:12:37,575 Is it the job? 777 01:12:37,742 --> 01:12:42,158 Yeah. It never stops. Paperwork, building sites... 778 01:12:42,950 --> 01:12:45,075 I'm working around the clock. 779 01:12:45,658 --> 01:12:47,158 Can you cope? 780 01:12:47,742 --> 01:12:48,867 No problem. 781 01:12:52,658 --> 01:12:54,075 New nail polish? 782 01:12:54,325 --> 01:12:55,408 Yes. 783 01:12:55,950 --> 01:12:56,950 Like it? 784 01:12:57,075 --> 01:12:59,367 - A bit pale. - "Rosewood." 785 01:13:02,533 --> 01:13:05,325 - Can you babysit tonight? - I'm out tonight. 786 01:13:06,325 --> 01:13:08,658 It's not so easy these days. 787 01:13:08,825 --> 01:13:11,075 - A lot of work? - Not only that. 788 01:13:17,033 --> 01:13:18,158 Still seeing your boyfriend? 789 01:13:18,742 --> 01:13:20,617 Still seeing your boyfriend? 790 01:13:21,325 --> 01:13:24,200 - He's not my boyfriend. - But you still see him? 791 01:13:24,908 --> 01:13:26,242 Yes. 792 01:14:18,450 --> 01:14:20,117 A margarita and two beers. 793 01:14:20,367 --> 01:14:21,408 Are you done? 794 01:14:23,033 --> 01:14:24,992 Your antics with those jerks. 795 01:14:25,200 --> 01:14:26,408 What antics? 796 01:14:26,575 --> 01:14:28,117 "What antics?" 797 01:14:28,992 --> 01:14:31,825 - What have I done wrong? - Forget it. 798 01:14:32,992 --> 01:14:35,825 Is it them? Why? They're nice. 799 01:14:35,992 --> 01:14:37,450 Sure, real nice. 800 01:15:40,320 --> 01:15:41,350 Paul! 801 01:15:46,350 --> 01:15:47,350 Paul! 802 01:15:53,450 --> 01:15:55,283 It's okay. It's over. 803 01:15:56,533 --> 01:15:58,700 Feeling okay? 804 01:15:59,867 --> 01:16:00,908 Here. 805 01:16:03,825 --> 01:16:05,075 Thanks. 806 01:16:07,075 --> 01:16:09,117 - You're hurt. - I'm okay. 807 01:16:09,283 --> 01:16:10,950 - Let me see. - Honest. 808 01:16:12,783 --> 01:16:14,200 I said I'm okay. 809 01:16:17,700 --> 01:16:19,450 I have to go back in. 810 01:16:20,325 --> 01:16:21,575 Did you hear me? 811 01:16:24,242 --> 01:16:26,325 Are you okay to go? 812 01:16:27,408 --> 01:16:28,575 Go in. I'll join you. 813 01:16:28,742 --> 01:16:30,700 Go on the roof, I mean. 814 01:16:34,408 --> 01:16:35,867 Can you hear me? 815 01:16:40,742 --> 01:16:42,408 - Yes. - I'm going back in. 816 01:17:06,242 --> 01:17:07,700 80 francs. 817 01:17:14,617 --> 01:17:16,075 Get changed and take her home. 818 01:17:16,325 --> 01:17:18,117 She'll direct you. Gimme some smokes. 819 01:17:22,117 --> 01:17:24,742 - Leave the car keys on the bar. - Okay. 820 01:17:27,283 --> 01:17:28,492 Scumbag! 821 01:17:37,575 --> 01:17:39,033 Let me help you. 822 01:17:44,908 --> 01:17:46,242 Careful... 823 01:17:46,908 --> 01:17:48,367 Mind your head. 824 01:17:52,408 --> 01:17:54,283 I hate what he's become. 825 01:17:55,450 --> 01:17:57,408 It's that crummy bar. 826 01:17:57,700 --> 01:17:58,867 It's changed him. 827 01:17:59,700 --> 01:18:02,658 He always had an eye for bimbos. 828 01:18:04,158 --> 01:18:05,992 What's he like with you? 829 01:18:07,450 --> 01:18:09,658 Search me. He's the boss. 830 01:18:11,867 --> 01:18:13,950 Where does he fuck them? 831 01:18:15,325 --> 01:18:17,700 Where does he fuck the bimbos? 832 01:18:17,867 --> 01:18:19,783 Upstairs in his office? 833 01:18:23,242 --> 01:18:26,408 Why am I asking you? You won't tell me anyhow. 834 01:18:26,825 --> 01:18:29,658 I'm the dumb cow and he's the boss. 835 01:18:32,033 --> 01:18:33,908 He has to... 836 01:18:34,367 --> 01:18:36,242 fuck them somewhere. 837 01:18:36,492 --> 01:18:38,117 You want the window open? 838 01:18:38,283 --> 01:18:40,867 - I feel sick. - Sit up. Sit up! 839 01:18:43,825 --> 01:18:45,075 Fuck! 840 01:18:57,716 --> 01:18:59,632 - What now? - I need to pee. 841 01:19:17,091 --> 01:19:18,507 Shit. 842 01:19:26,140 --> 01:19:27,140 Yes! 843 01:19:29,424 --> 01:19:31,091 I'll tell you later. 844 01:19:32,674 --> 01:19:33,841 What do you want? 845 01:19:34,091 --> 01:19:36,591 There's nobody there. No lights on. 846 01:19:39,799 --> 01:19:41,132 I didn't see him. 847 01:19:41,966 --> 01:19:44,341 What do we do now? 848 01:19:46,341 --> 01:19:48,007 Until when? 849 01:19:49,924 --> 01:19:52,841 I heard you. No need to shout! 850 01:20:07,716 --> 01:20:08,924 What a prick! 851 01:20:28,216 --> 01:20:30,341 How can anyone be such a jerk? 852 01:21:38,841 --> 01:21:41,174 They were garbage sacks. 853 01:21:42,632 --> 01:21:44,882 I only saw them for a second. 854 01:21:45,216 --> 01:21:46,882 What shape where they? 855 01:21:47,966 --> 01:21:50,632 Like... sacks with things inside. 856 01:21:52,507 --> 01:21:55,716 What things? Could be anything! Cash, shoes, clothes... 857 01:21:56,716 --> 01:21:59,007 You shift clothes at 5 a.m.? 858 01:21:59,591 --> 01:22:01,174 Not cash, either. 859 01:22:02,757 --> 01:22:05,632 - He didn't come out? - No! I didn't see! 860 01:22:07,424 --> 01:22:09,341 He must still be asleep. 861 01:22:10,924 --> 01:22:12,091 All right! 862 01:22:13,882 --> 01:22:16,507 - What do we do? - Nothing. What else? 863 01:22:16,799 --> 01:22:19,132 He'll come down sometime to eat. 864 01:22:19,299 --> 01:22:20,674 Then I'll go up. 865 01:22:20,841 --> 01:22:23,216 I have to go to the office to work. 866 01:22:23,382 --> 01:22:24,716 Go on, then. 867 01:22:25,382 --> 01:22:26,841 But leave the car. 868 01:22:27,174 --> 01:22:28,382 What for? 869 01:22:29,549 --> 01:22:31,882 You see me on the subway with the sacks? 870 01:22:33,132 --> 01:22:34,591 Don't you trust me? 871 01:22:37,091 --> 01:22:38,341 Yes. 872 01:22:39,591 --> 01:22:42,132 - We meet where? - Dunno. I'll call you. 873 01:22:49,924 --> 01:22:52,632 Can you pick up some clothes from my place? 874 01:23:23,091 --> 01:23:25,632 There's one thing I don't get. 875 01:23:25,799 --> 01:23:30,466 If your wife disappeared three weeks ago, why did you only report it yesterday? 876 01:23:31,049 --> 01:23:34,841 She often went off to stay with her sister 877 01:23:35,132 --> 01:23:37,216 in Désertines, near Montluçon. 878 01:23:39,424 --> 01:23:41,299 - You have no children? - No. 879 01:23:43,799 --> 01:23:45,216 She couldn't. 880 01:23:48,341 --> 01:23:51,799 I almost forgot. I put something aside for you. 881 01:23:57,716 --> 01:23:59,466 What's upstairs? 882 01:24:00,049 --> 01:24:02,382 Two bedrooms and a... 883 01:24:02,924 --> 01:24:04,882 a shower, not really a bathroom. 884 01:24:05,049 --> 01:24:07,841 - And there's a cellar? - A full-size basement. 885 01:24:08,007 --> 01:24:09,257 These are the... 886 01:24:10,049 --> 01:24:13,341 the most recent photos, from last year. 887 01:26:25,841 --> 01:26:26,924 It's me. 888 01:26:27,091 --> 01:26:29,216 - Where are you?- In the car. He just came out. 889 01:26:29,632 --> 01:26:31,007 I'm going in. 890 01:26:37,049 --> 01:26:39,882 - Eat with us? - No. Back in a half hour. 891 01:27:18,299 --> 01:27:19,757 Gimme some smokes. 892 01:27:24,299 --> 01:27:27,091 - Where's the other guy? - He'll be right back. 893 01:28:05,216 --> 01:28:06,216 Any luck? 894 01:28:08,132 --> 01:28:09,216 Fuck all! 895 01:28:10,466 --> 01:28:12,549 I looked everywhere. Nothing! 896 01:28:14,424 --> 01:28:17,049 - You searched? - Yes! Everywhere! 897 01:28:17,424 --> 01:28:19,924 The only sacks were full of garbage! 898 01:28:23,924 --> 01:28:25,049 What you put me through! 899 01:28:29,882 --> 01:28:31,299 I'll go. 900 01:28:32,257 --> 01:28:33,257 Yeah, right. 901 01:28:35,216 --> 01:28:37,382 If he shows, call me. 902 01:28:37,632 --> 01:28:38,841 Give me the key. 903 01:28:42,299 --> 01:28:43,299 Give me the key. 904 01:31:15,174 --> 01:31:16,674 Where's my vodka? 905 01:31:25,757 --> 01:31:27,424 Set the boss's table. He's coming. 906 01:31:27,591 --> 01:31:28,841 Where is he? 907 01:34:42,466 --> 01:34:43,674 A lot? 908 01:34:55,924 --> 01:34:57,799 Meet me at the car. 909 01:34:59,674 --> 01:35:00,716 Then what? 910 01:35:02,882 --> 01:35:06,091 Then? We get the hell out. 911 01:35:06,799 --> 01:35:08,341 Then what? 912 01:35:09,132 --> 01:35:10,507 What do you mean, then? 913 01:35:10,966 --> 01:35:12,882 Then you split, is that it? 914 01:35:20,007 --> 01:35:21,007 So what? 915 01:35:22,841 --> 01:35:25,466 Go if you want, but without the cash. 916 01:35:27,299 --> 01:35:31,049 - That wasn't the deal. - No. You were supposed to find it. 917 01:35:35,424 --> 01:35:36,632 Let go. 918 01:35:42,966 --> 01:35:43,966 I'll be in the car. 919 01:35:44,674 --> 01:35:46,924 Come in ten minutes or I'll be gone. 920 01:35:48,966 --> 01:35:50,091 Stop it. 921 01:36:41,716 --> 01:36:43,216 Shit! 922 01:37:19,591 --> 01:37:22,049 - Where's Paul? - He just went out. 923 01:37:22,549 --> 01:37:23,757 Something wrong? 924 01:37:52,882 --> 01:37:54,966 Where is it, motherfucker? 925 01:37:55,382 --> 01:37:56,466 Where is it? 926 01:37:56,632 --> 01:37:58,007 - What? - The money! 927 01:37:58,382 --> 01:38:00,257 - Where is it? - I don't know! 928 01:38:00,466 --> 01:38:01,924 Where's the money, motherfucker? 929 01:38:02,174 --> 01:38:03,424 Where is it? 930 01:38:05,882 --> 01:38:06,924 What's he done? 931 01:38:07,716 --> 01:38:10,424 Stay out of this. Don't ask questions. 932 01:38:10,674 --> 01:38:12,841 Don't ask. Just go downstairs. 933 01:38:13,091 --> 01:38:16,841 When the Carambos arrive, stall them and warn me, okay? 934 01:38:18,424 --> 01:38:19,549 Go on. 935 01:38:37,150 --> 01:38:39,359 - Where is it? - I don't know! 936 01:39:04,400 --> 01:39:05,859 Where is it? 937 01:39:08,317 --> 01:39:09,817 I know nothing about it! 938 01:39:18,609 --> 01:39:20,109 Shit! 939 01:39:22,942 --> 01:39:24,109 Motherfucker! 940 01:39:54,067 --> 01:39:57,109 Tell them anything! Say I'll be there in an hour. 941 01:39:58,150 --> 01:39:59,609 Give them a drink. 942 01:40:18,567 --> 01:40:20,150 Yes, I'm upstairs! 943 01:40:20,484 --> 01:40:23,067 Wait there. I'll come down! 944 01:40:25,525 --> 01:40:27,650 I'm coming down. Wait! 945 01:40:49,692 --> 01:40:51,484 What do I do now? 946 01:40:52,609 --> 01:40:55,734 Say something. Quick! 947 01:41:05,775 --> 01:41:07,359 Ticket! 948 01:41:22,359 --> 01:41:25,317 Do as I say. 949 01:41:26,150 --> 01:41:28,400 Marchand. His wife. 950 01:41:29,234 --> 01:41:31,025 Slow down! 951 01:41:32,400 --> 01:41:33,734 Go to... 952 01:41:36,192 --> 01:41:38,317 Go to her place. 953 01:41:47,317 --> 01:41:48,484 Slower! 954 01:41:56,109 --> 01:41:57,567 Yes, like that. 955 01:41:58,609 --> 01:41:59,984 Good! 956 01:43:09,984 --> 01:43:11,567 Hold on, I'm coming! 957 01:43:21,400 --> 01:43:23,442 I got a problem with the money! 958 01:43:24,775 --> 01:43:26,525 He ripped off the money! 959 01:43:26,775 --> 01:43:30,400 Who did? Stop sniffling like a faggot! 960 01:44:30,317 --> 01:44:31,609 Who's there? 961 01:44:32,275 --> 01:44:34,817 You don't know me. You are Mrs. Marchand? 962 01:44:35,234 --> 01:44:36,692 Yes. Why? 963 01:44:37,442 --> 01:44:39,775 It's about your husband. It's important. 964 01:44:40,275 --> 01:44:42,192 Has something happened to him? 965 01:44:43,067 --> 01:44:44,775 I'm his mistress. 966 01:44:47,359 --> 01:44:49,609 Mrs. Marchand? Are you there? 967 01:44:57,984 --> 01:45:00,984 Stop hitting him! I'm sick of picking him up. 968 01:45:04,400 --> 01:45:06,525 - Give up. He can't talk. - Let me. 969 01:45:06,775 --> 01:45:09,109 - I'll make him talk. - Shut the fuck up. 970 01:45:09,275 --> 01:45:12,192 You screwed us. Now I ask the questions. 971 01:45:15,067 --> 01:45:16,984 I've known him for six months. 972 01:45:18,234 --> 01:45:22,109 We fucked every day. We were going to South Africa tomorrow. 973 01:45:22,900 --> 01:45:24,275 I don't understand. 974 01:45:25,775 --> 01:45:27,984 You're not his type at all. 975 01:45:29,484 --> 01:45:30,900 They were mostly blondes 976 01:45:31,609 --> 01:45:33,150 and pretty, at least. 977 01:45:33,567 --> 01:45:35,109 It was physical. 978 01:45:36,984 --> 01:45:38,817 We fucked like animals. 979 01:45:39,900 --> 01:45:41,692 I'd never imagined it. 980 01:45:42,192 --> 01:45:43,234 What? 981 01:45:45,234 --> 01:45:47,067 Like a mindless piece of meat. 982 01:45:48,650 --> 01:45:50,984 Yesterday I heard he had another woman. 983 01:45:51,400 --> 01:45:53,109 I can't take that. 984 01:45:53,484 --> 01:45:54,817 You understand? 985 01:45:57,150 --> 01:45:58,442 Where did you do it? 986 01:46:01,109 --> 01:46:02,775 The studio above the club. 987 01:46:04,650 --> 01:46:05,984 He even gave me the key. 988 01:46:09,567 --> 01:46:10,734 Can you hear me? 989 01:46:11,775 --> 01:46:13,900 Spill it or we're dead. 990 01:46:14,109 --> 01:46:15,817 I'll give you half my share. 991 01:46:17,942 --> 01:46:19,442 I don't understand. 992 01:46:28,692 --> 01:46:30,484 - It's my wife. - Go on. 993 01:46:31,692 --> 01:46:36,359 It's me. What do you want? 994 01:46:36,567 --> 01:46:38,775 Get lost. Take a pill and go to bed. 995 01:46:39,400 --> 01:46:40,525 What's up with her? 996 01:46:40,775 --> 01:46:42,025 She's drunk. Ignore it. 997 01:46:45,275 --> 01:46:47,234 Don't hang up on me, you prick! 998 01:46:47,817 --> 01:46:48,984 You're going to talk! 999 01:46:49,192 --> 01:46:51,234 - What now?- I know everything. 1000 01:46:51,900 --> 01:46:53,150 What, you dumb cow? 1001 01:46:53,567 --> 01:46:55,317 About you and the slut. 1002 01:46:56,192 --> 01:46:58,442 Your false ID. Your travel plans! 1003 01:46:59,025 --> 01:47:00,567 I'm busy. Cut the crap. 1004 01:47:00,984 --> 01:47:02,067 I want to hear. 1005 01:47:02,234 --> 01:47:04,650 I suppose your plane ticket is crap! 1006 01:47:05,275 --> 01:47:06,692 What ticket? 1007 01:47:07,192 --> 01:47:09,609 You're not alone! Who's with you? 1008 01:47:09,817 --> 01:47:13,275 Is that a plane ticket in your coat, or what? 1009 01:47:13,775 --> 01:47:16,359 Take your plane, scumbag! 1010 01:47:17,775 --> 01:47:20,400 - I'm keeping the dough! - What dough? 1011 01:47:21,775 --> 01:47:22,900 The dough you just stole! 1012 01:47:40,609 --> 01:47:44,609 I sacrificed everything for him! What a scumbag! 1013 01:47:46,650 --> 01:47:48,400 How could he do it to me? 1014 01:47:49,275 --> 01:47:51,525 On my mother's life! How could he? 1015 01:47:52,567 --> 01:47:54,525 All for nothing. 1016 01:47:55,442 --> 01:47:57,025 He's a bastard. 1017 01:47:58,734 --> 01:48:00,525 These'll help. 1018 01:48:05,400 --> 01:48:06,400 Can I have a drink? 1019 01:48:50,109 --> 01:48:52,275 Where's your wife? 1020 01:49:23,984 --> 01:49:25,109 Richard! 1021 01:49:28,567 --> 01:49:29,942 These were in your bedroom. 1022 01:49:32,692 --> 01:49:34,275 Where's the dough? 1023 01:49:34,525 --> 01:49:35,817 What are these? 1024 01:49:39,317 --> 01:49:42,859 Grab Porky, stick his head in the tub and don't let go. 1025 01:50:08,567 --> 01:50:09,692 Hold still. 1026 01:51:41,525 --> 01:51:43,192 It's me. 1027 01:52:09,817 --> 01:52:12,692 - What's up with her? - She's only sleeping. 1028 01:52:25,484 --> 01:52:26,692 The money! 1029 01:52:51,900 --> 01:52:54,234 - What time is it? - Around 8. 1030 01:52:54,400 --> 01:52:55,650 Shit! 1031 01:52:56,150 --> 01:52:58,192 You have Masson today? 1032 01:52:59,067 --> 01:53:00,692 You can't go like that. 1033 01:53:10,484 --> 01:53:12,025 Fuck! The cops! 1034 01:53:13,234 --> 01:53:14,567 Isn't that him? 1035 01:53:14,859 --> 01:53:15,859 Slow down. 1036 01:53:16,234 --> 01:53:17,692 What the fuck's going on? 1037 01:53:17,859 --> 01:53:19,859 He's trying to say something. 1038 01:53:20,025 --> 01:53:21,484 I can't with the cops! 1039 01:53:21,734 --> 01:53:23,442 Look! He's talking to us. 1040 01:53:25,567 --> 01:53:27,025 I don't understand. 1041 01:53:27,359 --> 01:53:28,984 He's talking about his wife. 1042 01:53:30,817 --> 01:53:33,442 About his wife. He says he loved her... 1043 01:53:35,734 --> 01:53:37,192 he loved her... 1044 01:53:37,734 --> 01:53:39,109 and it's over. 64021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.