Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,704 --> 00:00:50,620
READ MY LIPS
2
00:02:09,318 --> 00:02:11,026
Sedim. Can I help you?
3
00:02:13,026 --> 00:02:14,901
Hold on, I'll see.
4
00:02:19,693 --> 00:02:21,443
It's Andreux from Stelmex.
5
00:02:22,526 --> 00:02:23,568
Sorry?
6
00:02:24,318 --> 00:02:27,735
I didn't quite hear.
Could you say that again?
7
00:02:31,276 --> 00:02:32,401
Just a moment.
8
00:02:33,651 --> 00:02:34,985
Sedim. Can I help you?
9
00:02:35,151 --> 00:02:37,401
He's just taken a call.
10
00:02:37,568 --> 00:02:40,151
Shall I ask him to call you back?
11
00:02:56,693 --> 00:02:58,026
I'll put you through.
12
00:04:20,735 --> 00:04:22,235
Bastard!
13
00:04:47,443 --> 00:04:49,610
Yes, sir. I'll be right in.
14
00:05:53,693 --> 00:05:54,693
Feeling better?
15
00:05:57,610 --> 00:06:00,235
What's the matter? Are you ill?
16
00:06:03,693 --> 00:06:05,485
Sorry, sir.
17
00:06:05,943 --> 00:06:08,068
I don't know what came over me.
18
00:06:08,276 --> 00:06:09,985
Why not take a few days off?
19
00:06:12,443 --> 00:06:13,776
Not now.
20
00:06:13,943 --> 00:06:16,985
Not now?
You prefer when you're rested?
21
00:06:17,651 --> 00:06:21,901
I have so much paperwork,
the Chesnais site about to start...
22
00:06:22,068 --> 00:06:23,776
Could you use some help?
23
00:06:26,443 --> 00:06:27,568
Help?
24
00:06:29,318 --> 00:06:31,485
Why, is there anything wrong?
25
00:06:32,193 --> 00:06:33,193
No,
26
00:06:33,526 --> 00:06:35,943
everything's fine.
27
00:06:36,401 --> 00:06:38,360
I'm suggesting we hire someone.
28
00:06:42,776 --> 00:06:44,193
To replace me?
29
00:06:44,776 --> 00:06:47,110
Not replace you. Help you.
30
00:06:47,276 --> 00:06:50,943
An extra person.
An assistant, if you like.
31
00:06:51,485 --> 00:06:55,735
Trainees are cheap.
We'd even save on messengers.
32
00:06:57,443 --> 00:06:59,068
What kind of work?
33
00:07:00,526 --> 00:07:02,110
Secretarial.
34
00:07:02,276 --> 00:07:04,526
To help me. I'm a secretary.
35
00:07:05,568 --> 00:07:07,360
Secretarial Assistant.
36
00:07:11,401 --> 00:07:13,485
- Preferably male.
- Sorry?
37
00:07:14,943 --> 00:07:16,193
A man would be best.
38
00:07:16,401 --> 00:07:17,485
We can't do that.
39
00:07:17,651 --> 00:07:20,651
The Employment Office
can't specify gender.
40
00:07:21,068 --> 00:07:23,818
Discrimination is against the law.
41
00:07:23,985 --> 00:07:25,026
I see.
42
00:07:26,568 --> 00:07:27,735
What age?
43
00:07:30,818 --> 00:07:32,360
25-30.
44
00:07:35,026 --> 00:07:36,401
Make that 25.
45
00:07:40,485 --> 00:07:41,485
What else?
46
00:07:42,110 --> 00:07:46,151
He should be friendly,
not too tall, nice hands...
47
00:07:48,943 --> 00:07:50,693
You mean well-groomed?
48
00:07:51,985 --> 00:07:53,776
Yes. Well-groomed.
49
00:08:38,276 --> 00:08:40,901
It doesn't work. Oh yes.
50
00:08:46,151 --> 00:08:49,235
Sorry! Had a rush job
blow-drying a real cow.
51
00:08:54,610 --> 00:08:57,068
There's a jar
and a bottle in the bag.
52
00:08:57,318 --> 00:09:00,110
If she won't eat,
just give her the bottle.
53
00:09:00,318 --> 00:09:01,485
Okay?
54
00:09:03,151 --> 00:09:04,151
Bye.
55
00:09:04,526 --> 00:09:05,776
You know him?
56
00:09:05,943 --> 00:09:07,735
No, why? Because he's deaf?
57
00:09:07,943 --> 00:09:10,360
He said hi. Something bugging you?
58
00:09:10,526 --> 00:09:11,985
No, I'm okay.
59
00:09:13,360 --> 00:09:14,568
What are you doing tonight?
60
00:09:14,860 --> 00:09:17,860
Girls' night out.
With Sophie and Arielle, you know?
61
00:09:18,026 --> 00:09:19,568
- Who?
- Sophie and Arielle.
62
00:09:20,985 --> 00:09:22,235
I don't know them.
63
00:09:22,401 --> 00:09:25,943
Then Sophie has a date
at a salsa club. I may tag along.
64
00:09:26,110 --> 00:09:28,818
Are things okay with Jean-François?
65
00:09:29,860 --> 00:09:31,985
He has work problems but we don't talk.
66
00:09:32,443 --> 00:09:33,860
For all I care.
67
00:09:34,235 --> 00:09:37,401
I feel dead.
Six months without sex.
68
00:09:38,985 --> 00:09:40,901
I can't stand him touching me.
69
00:09:41,068 --> 00:09:42,401
Not that he tries.
70
00:09:45,193 --> 00:09:46,776
But it bugs me,
71
00:09:47,193 --> 00:09:49,735
just knowing
he's thinking about it.
72
00:09:50,943 --> 00:09:53,276
Living together is complicated.
73
00:09:54,860 --> 00:09:56,401
Too hot?
74
00:10:37,526 --> 00:10:38,776
Paula...
75
00:10:39,110 --> 00:10:40,943
Little sweetie-pie...
76
00:11:01,151 --> 00:11:03,276
Carla, there's a messenger for you.
77
00:11:03,485 --> 00:11:04,693
I'm coming.
78
00:11:07,610 --> 00:11:08,818
Excuse me.
79
00:11:11,110 --> 00:11:12,610
Sedim, can I help you?
80
00:11:14,985 --> 00:11:18,068
Mr. Quentin's out.
Can I take a message?
81
00:11:19,360 --> 00:11:23,276
I know all about it.
Mr. Douze's new zoning proposal.
82
00:11:24,651 --> 00:11:26,985
Yes, Mr. Millet's lawyer.
83
00:11:28,651 --> 00:11:30,110
I'll hold.
84
00:11:30,360 --> 00:11:31,360
Envelope.
85
00:11:35,360 --> 00:11:38,485
I'll find out
and call you this afternoon.
86
00:11:40,360 --> 00:11:41,443
Slip.
87
00:11:41,985 --> 00:11:43,110
What slip?
88
00:11:43,610 --> 00:11:45,235
To sign.
89
00:11:45,526 --> 00:11:47,485
I've got nothing to sign.
90
00:11:47,693 --> 00:11:48,735
What?
91
00:11:48,901 --> 00:11:50,651
I've got no slip.
92
00:11:50,860 --> 00:11:53,526
- Who sent you?
- The Employment Office.
93
00:11:53,735 --> 00:11:55,776
I'm Paul Angeli.
94
00:11:55,985 --> 00:11:57,360
For the training job.
95
00:11:57,735 --> 00:11:58,860
I see.
96
00:11:59,485 --> 00:12:01,026
- I'm still here.
- Wrong place?
97
00:12:01,235 --> 00:12:02,443
No, right place.
98
00:12:02,901 --> 00:12:05,110
Okay, thanks. Goodbye.
99
00:12:05,693 --> 00:12:08,818
I asked them to call
before sending somebody.
100
00:12:09,026 --> 00:12:11,610
They never told me.
Do I sign something?
101
00:12:11,776 --> 00:12:14,485
No, my mistake.
Don't worry about it.
102
00:12:14,735 --> 00:12:16,526
Let's go to a café.
103
00:12:16,943 --> 00:12:18,193
No problem.
104
00:12:20,235 --> 00:12:21,235
So...
105
00:12:22,401 --> 00:12:24,026
You can type?
106
00:12:25,110 --> 00:12:26,360
Sure.
107
00:12:28,818 --> 00:12:31,443
- And use a computer?
- Yeah.
108
00:12:35,943 --> 00:12:37,610
Make photocopies?
109
00:12:37,818 --> 00:12:39,776
No sweat. I've done loads.
110
00:12:40,276 --> 00:12:42,360
Have you worked with spreadsheets?
111
00:12:45,110 --> 00:12:46,360
Spreadsheets...
112
00:12:46,526 --> 00:12:48,026
For calculations.
113
00:12:48,193 --> 00:12:50,235
Sure, loads of spreadsheets.
114
00:12:50,401 --> 00:12:52,651
For calculations, I'm...
115
00:12:53,318 --> 00:12:54,526
I'm good.
116
00:12:55,485 --> 00:12:56,651
What programs?
117
00:12:57,985 --> 00:13:00,610
Funny, I can't remember.
118
00:13:02,526 --> 00:13:04,110
The programs...
119
00:13:04,318 --> 00:13:06,610
...the usual programs.
120
00:13:07,318 --> 00:13:09,151
German ones, maybe?
121
00:13:09,360 --> 00:13:11,026
You haven't worked
for two years.
122
00:13:17,640 --> 00:13:18,140
Yeah.
123
00:13:19,651 --> 00:13:20,943
Why not?
124
00:13:21,151 --> 00:13:23,401
Why not? I was in Fleury.
125
00:13:23,610 --> 00:13:24,943
Fleury?
126
00:13:29,151 --> 00:13:32,651
I was in Fleury. Doing time.
127
00:13:33,651 --> 00:13:35,276
What kind of time?
128
00:13:35,818 --> 00:13:37,568
Time Magazine.
129
00:13:39,110 --> 00:13:41,776
I was in jail!
Are you shitting me?
130
00:13:46,985 --> 00:13:48,651
You were in prison?
131
00:13:49,943 --> 00:13:52,568
The Employment Office
didn't tell you?
132
00:13:54,860 --> 00:13:56,443
Okay, I get it.
133
00:13:57,651 --> 00:13:58,860
I just...
134
00:14:02,776 --> 00:14:05,443
You know how parole works?
135
00:14:08,276 --> 00:14:11,026
I have to see you
every week for six months.
136
00:14:11,235 --> 00:14:15,360
You miss one time,
you better have a good excuse.
137
00:14:15,526 --> 00:14:19,901
You miss twice, forget about excuses,
you're back inside.
138
00:14:20,193 --> 00:14:21,360
That clear?
139
00:14:25,235 --> 00:14:26,318
Yeah.
140
00:14:26,901 --> 00:14:28,860
You have anything to say?
141
00:14:31,401 --> 00:14:32,526
Like what?
142
00:14:33,026 --> 00:14:34,276
I don't know.
143
00:14:34,818 --> 00:14:36,985
About yourself. Got any plans?
144
00:14:40,401 --> 00:14:41,401
No.
145
00:14:41,526 --> 00:14:45,193
The office opens at 8:30.
I normally get here at 8.
146
00:14:45,735 --> 00:14:46,985
Hello, Mrs. Renée.
147
00:14:47,735 --> 00:14:49,610
First thing,
go around the offices.
148
00:14:50,318 --> 00:14:53,276
Outgoing mail, you bring to me.
149
00:14:53,443 --> 00:14:58,068
- Outgoing male, me?
- Outgoing letters to put in the mail.
150
00:14:58,318 --> 00:15:02,943
Check the stocks of paper,
toner levels and plotter inks.
151
00:15:03,110 --> 00:15:05,276
Bring all incoming faxes to me.
152
00:15:06,526 --> 00:15:09,151
Stationery is here.
153
00:15:09,735 --> 00:15:13,110
Equipment supplies are here.
Ink, paper, etc.
154
00:15:14,485 --> 00:15:16,776
Got that
or should I write it down?
155
00:15:16,943 --> 00:15:18,651
No problem.
156
00:15:23,776 --> 00:15:24,818
Another thing...
157
00:15:24,985 --> 00:15:28,568
If anyone else
asks you to do anything, say yes.
158
00:15:29,526 --> 00:15:32,110
Even if you don't know how,
say yes.
159
00:15:32,776 --> 00:15:34,735
Ask me and I'll show you.
160
00:15:34,901 --> 00:15:36,235
Mr. Morel?
161
00:15:36,651 --> 00:15:39,610
This is Paul Angeli,
our new trainee.
162
00:15:39,776 --> 00:15:41,318
He was at Rank Xerox.
163
00:15:41,610 --> 00:15:42,610
Glad to meet you.
164
00:15:42,860 --> 00:15:45,485
- My coffee coming?
- It's on your desk.
165
00:15:45,985 --> 00:15:47,610
Why did you say that?
166
00:15:48,193 --> 00:15:50,276
What would you rather I said?
167
00:15:50,943 --> 00:15:52,693
You'll have to wear a tie.
168
00:15:54,610 --> 00:15:56,776
- Where'd you get the clothes?
- At the hostel.
169
00:15:57,693 --> 00:15:59,151
Shoes are a bit big...
170
00:16:01,026 --> 00:16:03,610
- What's your size?
- 11.
171
00:16:04,151 --> 00:16:06,360
I'll see if I have some.
172
00:16:07,151 --> 00:16:08,401
You know how to type?
173
00:16:09,526 --> 00:16:10,526
No.
174
00:16:10,693 --> 00:16:13,776
- How about faxes, etc.?
- I dunno either.
175
00:16:14,943 --> 00:16:16,568
- Did you tell them?
- Yeah.
176
00:16:16,818 --> 00:16:18,526
And still they hired you?
177
00:16:21,026 --> 00:16:23,485
What's so funny?
178
00:16:24,276 --> 00:16:27,818
You want me to take a shitty job
179
00:16:27,985 --> 00:16:30,276
like sweeping out a chicken factory?
180
00:16:53,276 --> 00:16:56,276
Get the blue folders and films.
181
00:16:56,568 --> 00:16:59,151
We're low on paper.
Get a new pack ready.
182
00:17:01,276 --> 00:17:02,610
Give me that.
183
00:17:17,360 --> 00:17:18,943
Don't you think that'll do?
184
00:17:19,193 --> 00:17:20,443
I'm hungry!
185
00:17:25,193 --> 00:17:27,026
Can I ask you something?
186
00:17:29,318 --> 00:17:31,401
Why were you in prison?
187
00:17:34,235 --> 00:17:36,401
Sorry, it's silly of me...
188
00:17:36,651 --> 00:17:38,651
No, it's okay.
189
00:17:41,610 --> 00:17:44,651
- You don't have to answer.
- I'll answer.
190
00:17:45,943 --> 00:17:47,360
I went down for...
191
00:17:48,026 --> 00:17:49,943
aggravated robbery
and receiving.
192
00:17:50,693 --> 00:17:53,943
- What kind of robbery?
- Aggravated and receiving.
193
00:17:54,485 --> 00:17:58,818
I did banks, cars, stickups... anything.
194
00:18:02,860 --> 00:18:06,693
Nothing too heavy. Nobody got killed.
195
00:18:07,485 --> 00:18:11,235
What's up?
Did I say something wrong?
196
00:18:11,401 --> 00:18:13,526
They're making fun of me.
197
00:18:16,193 --> 00:18:17,276
How do you know?
198
00:18:18,193 --> 00:18:19,568
I lip-read.
199
00:18:21,526 --> 00:18:23,110
I read people's lips.
200
00:18:24,360 --> 00:18:26,818
- You kidding me?
- You asked, I answered.
201
00:18:27,068 --> 00:18:31,318
- You mean you're... deaf?
- What are these? Earrings?
202
00:18:31,985 --> 00:18:35,651
- Not just kind of deaf?
- Yes, well...
203
00:18:36,193 --> 00:18:38,026
I was deaf.
Now I'm kind of deaf.
204
00:18:39,235 --> 00:18:40,818
Deaf, like deaf?
205
00:18:41,026 --> 00:18:43,443
Deaf! Can we drop it now?
206
00:18:45,735 --> 00:18:47,360
Over there, for example...
207
00:18:48,193 --> 00:18:49,610
What are they saying?
208
00:18:58,485 --> 00:18:59,901
In a nutshell...
209
00:19:06,610 --> 00:19:10,526
Keller is saying
I've done well for myself.
210
00:19:11,151 --> 00:19:14,860
A dog like me is lucky
to get a guy like you.
211
00:19:17,360 --> 00:19:21,110
Maybe I'm a good number
and they've been missing out.
212
00:19:22,151 --> 00:19:25,026
He said something else, but it's obvious.
213
00:19:29,901 --> 00:19:31,193
Do they know you...
214
00:19:34,943 --> 00:19:37,485
Have you eaten your fill?
Can we go?
215
00:19:48,318 --> 00:19:49,651
What are they fighting about?
216
00:19:49,818 --> 00:19:54,068
The work's held up by a supplier,
Lehaleur, the mayor's son-in-law.
217
00:19:55,401 --> 00:19:59,485
To get a building permit,
you have to use his company. Morel did,
218
00:19:59,818 --> 00:20:01,943
but Lehaleur wants more money.
219
00:20:02,735 --> 00:20:03,690
Off the books?
220
00:20:03,690 --> 00:20:04,810
Yeah.
221
00:20:05,818 --> 00:20:08,110
- Is that straight?
- Is it what?
222
00:20:08,526 --> 00:20:10,568
Straight business practice?
223
00:20:12,693 --> 00:20:14,735
I only know his name is Richard.
224
00:20:15,693 --> 00:20:16,901
Richard.
225
00:20:17,943 --> 00:20:19,485
The guy from the salsa club?
226
00:20:21,443 --> 00:20:24,776
That's all I know.
It's always him that calls me.
227
00:20:25,318 --> 00:20:28,318
We meet in clubs
or go straight to hotels...
228
00:20:29,026 --> 00:20:30,401
and we fuck.
229
00:20:32,151 --> 00:20:34,235
I've never known anything like it.
230
00:20:34,610 --> 00:20:35,693
It's so...
231
00:20:36,026 --> 00:20:39,443
I want to end it but...
Two days without him, I go nuts!
232
00:20:48,360 --> 00:20:49,735
I'd never imagined it.
233
00:20:50,735 --> 00:20:51,735
What?
234
00:20:51,776 --> 00:20:52,985
Sex!
235
00:20:53,401 --> 00:20:55,901
Like that.
Being a mindless piece of meat.
236
00:20:58,776 --> 00:21:00,151
Great.
237
00:22:10,068 --> 00:22:11,860
You're already here?
238
00:22:15,193 --> 00:22:17,151
What are you doing here?
239
00:22:18,068 --> 00:22:20,068
Just checking...
240
00:23:06,318 --> 00:23:08,943
- Since when?
- What?
241
00:23:09,151 --> 00:23:11,526
Sleeping in the closet.
Since when?
242
00:23:13,568 --> 00:23:15,943
- I dunno.
- How can you not know?
243
00:23:16,776 --> 00:23:18,776
Since the beginning.
244
00:23:19,193 --> 00:23:21,360
Ever since you joined the company?
245
00:23:21,526 --> 00:23:22,610
Yeah.
246
00:23:23,568 --> 00:23:26,235
I don't understand.
Aren't you in a hostel?
247
00:23:26,985 --> 00:23:28,901
I'm locked out after 9.
248
00:23:29,110 --> 00:23:31,151
It's like jail.
I'm not going back.
249
00:23:31,401 --> 00:23:33,068
Why didn't you tell me?
250
00:23:33,360 --> 00:23:37,610
Don't pitch a fit.
I don't give a shit where I sleep.
251
00:23:37,776 --> 00:23:39,360
Don't you realize?
252
00:23:39,526 --> 00:23:41,610
If you're caught, who pays? Me!
253
00:23:41,776 --> 00:23:43,901
You'll be fired
but I'm in trouble!
254
00:23:44,068 --> 00:23:45,193
Okay, sorry.
255
00:23:45,901 --> 00:23:47,526
Where did you wash?
256
00:23:49,526 --> 00:23:50,818
Here.
257
00:23:51,485 --> 00:23:53,068
You're insane.
258
00:23:59,901 --> 00:24:02,818
There's a phone.
You can put it in your name.
259
00:24:02,985 --> 00:24:05,443
Put your name on the mailbox, too.
260
00:24:07,318 --> 00:24:08,443
This is it.
261
00:24:16,110 --> 00:24:17,110
It's nice.
262
00:24:17,776 --> 00:24:19,818
Clean, light...
263
00:24:20,318 --> 00:24:21,985
It still smells like cement.
264
00:24:22,610 --> 00:24:23,901
Do you like it?
265
00:24:25,818 --> 00:24:27,401
You're sure I can stay?
266
00:24:28,110 --> 00:24:30,443
Until the building work's done.
267
00:24:31,360 --> 00:24:33,401
- How long's that?
- The work?
268
00:24:33,818 --> 00:24:35,901
They say five or six months.
269
00:24:39,401 --> 00:24:41,193
Is that all you've got?
270
00:24:41,193 --> 00:24:42,401
Yeah.
271
00:24:42,401 --> 00:24:44,026
Here's a big closet.
272
00:24:49,651 --> 00:24:51,193
These are for you.
273
00:24:53,401 --> 00:24:55,860
And... take this too.
274
00:24:56,151 --> 00:24:57,276
What is it?
275
00:24:57,568 --> 00:24:59,485
An advance on your pay.
276
00:25:04,193 --> 00:25:07,860
Weekends may be noisy.
They work around the clock.
277
00:25:08,026 --> 00:25:09,276
No water yet.
278
00:25:24,610 --> 00:25:25,860
Are you pleased?
279
00:25:34,485 --> 00:25:35,985
What's the matter?
280
00:25:58,818 --> 00:25:59,985
God damn it!
281
00:26:01,318 --> 00:26:03,110
Isn't that what you want?
282
00:26:04,818 --> 00:26:08,026
What are you after?
Apartment, job, money...
283
00:26:08,985 --> 00:26:11,318
What do you want?
I don't get it.
284
00:26:15,568 --> 00:26:16,735
Wait, damn it!
285
00:26:35,568 --> 00:26:39,110
The dampness and cracks
are due to a sublayer of clay.
286
00:26:39,276 --> 00:26:41,485
- Did Guibert know?
- I've no idea.
287
00:26:41,651 --> 00:26:44,485
- If so, he's not saying.
- Do we inform the client?
288
00:26:44,651 --> 00:26:48,318
That they'll need galoshes
to use their parking lot?
289
00:26:48,568 --> 00:26:51,026
Carla? Where's Le Henry?
290
00:26:51,193 --> 00:26:55,110
Stuck in Grenoble. His meeting
with the zoning office was delayed.
291
00:26:55,276 --> 00:26:56,735
He'll call you.
292
00:26:57,110 --> 00:26:59,360
Keller, where's the Flérets job at?
293
00:26:59,526 --> 00:27:02,401
All wrapped up, almost.
294
00:27:03,110 --> 00:27:05,943
I should have
the cadastral survey tomorrow.
295
00:27:06,526 --> 00:27:07,776
Let's hear it.
296
00:27:07,943 --> 00:27:12,443
I fixed everything, including
one last snag about the alignment...
297
00:27:18,110 --> 00:27:20,485
- May I speak to you, Mr. Keller?
- Sure.
298
00:27:22,485 --> 00:27:24,818
Wasn't I handling the Flérets job?
299
00:27:24,985 --> 00:27:27,318
Since then, we've lost two contracts
300
00:27:28,235 --> 00:27:30,943
and a third site's on hold
301
00:27:31,276 --> 00:27:33,776
so please,
let's each stick to our job.
302
00:27:34,026 --> 00:27:37,776
What's it to you if I see
a project through for once?
303
00:27:38,485 --> 00:27:40,485
I'm in sales, Carla.
304
00:27:40,651 --> 00:27:42,985
The name of the game
is "commission".
305
00:27:43,193 --> 00:27:44,443
I work on commission.
306
00:27:44,610 --> 00:27:47,360
Do I hassle you to take a pay cut?
307
00:27:50,151 --> 00:27:51,235
Hi, honey.
308
00:27:52,443 --> 00:27:53,610
Hang on a second.
309
00:27:54,360 --> 00:27:57,943
You want to bitch at me?
Let's go see Morel about it.
310
00:28:17,485 --> 00:28:19,193
Cool it!
311
00:28:28,610 --> 00:28:29,776
Listen.
312
00:28:31,235 --> 00:28:33,526
If you want to fire me,
I understand
313
00:28:34,318 --> 00:28:36,235
but please don't say why.
314
00:28:40,068 --> 00:28:43,610
Keller's a shit.
I was handling the Flérets project.
315
00:28:43,776 --> 00:28:48,693
Just as I'm ready to submit it,
the creep gets it back from Morel!
316
00:28:50,151 --> 00:28:52,985
For three years
I've slaved for them!
317
00:28:53,151 --> 00:28:55,943
Doing all their work,
lying to their wives!
318
00:28:56,110 --> 00:28:57,485
I've had enough!
319
00:29:08,235 --> 00:29:10,735
Can you steal the file from Keller?
320
00:29:11,943 --> 00:29:13,026
Steal the file.
321
00:29:13,193 --> 00:29:16,068
- It's nothing to you.
- I'm not stealing.
322
00:29:16,235 --> 00:29:18,151
- Why?
- You know why.
323
00:29:18,318 --> 00:29:21,860
One false move, I'm back in jail.
Don't mess me around.
324
00:29:22,026 --> 00:29:23,776
I'm not stealing anything.
325
00:29:26,235 --> 00:29:29,735
When you grabbed me yesterday,
I was scared and shocked.
326
00:29:32,235 --> 00:29:34,401
But I understand, in a way.
327
00:29:35,526 --> 00:29:38,651
You think you owe me.
You pay with what you've got.
328
00:29:39,818 --> 00:29:42,526
You got me wrong.
I don't blame you...
329
00:29:45,568 --> 00:29:48,401
but it's true, you do owe me.
330
00:29:55,860 --> 00:29:57,068
Bitch!
331
00:30:00,526 --> 00:30:02,318
You're quiet today.
332
00:30:03,443 --> 00:30:04,818
Nothing to say?
333
00:30:06,240 --> 00:30:06,810
No.
334
00:30:10,151 --> 00:30:11,943
How's the job going?
335
00:30:12,693 --> 00:30:15,151
- You're not too lost?
- It's okay.
336
00:30:18,068 --> 00:30:19,401
You're adapting?
337
00:30:19,776 --> 00:30:21,068
Yeah, I'm...
338
00:30:21,276 --> 00:30:23,276
I'm adapting.
339
00:31:08,026 --> 00:31:09,651
Sedim, can I help you?
340
00:31:10,818 --> 00:31:12,568
Hello, Mr. Keller.
341
00:31:13,610 --> 00:31:15,943
I can't. He's in a meeting.
342
00:31:17,610 --> 00:31:18,693
All right.
343
00:31:21,276 --> 00:31:23,193
It's Mr. Keller. Very urgent.
344
00:31:24,068 --> 00:31:25,443
I'll put you through.
345
00:31:28,818 --> 00:31:29,860
You lost the file?
346
00:31:32,860 --> 00:31:34,568
Are you that stupid?
347
00:31:47,901 --> 00:31:48,901
Carla?
348
00:31:49,651 --> 00:31:51,526
Is there a copyof the Flérets file?
349
00:31:51,693 --> 00:31:53,985
I must have the original. Why?
350
00:31:54,235 --> 00:31:56,735
Take it straight to City Hall.
351
00:31:57,443 --> 00:31:58,943
Yes, sir.
352
00:31:59,985 --> 00:32:02,485
Don't worry, Mr. Keller.
I'm on my way.
353
00:32:02,651 --> 00:32:03,818
I've got everything.
354
00:32:04,985 --> 00:32:07,068
Meet me in the bar opposite.
355
00:32:07,235 --> 00:32:08,318
See you there.
356
00:32:11,401 --> 00:32:14,568
- Could you turn it down?
- Take your aids out!
357
00:32:23,985 --> 00:32:26,318
Madam Mayor,
358
00:32:27,776 --> 00:32:30,026
members of the council,
359
00:32:30,818 --> 00:32:34,318
we're here to discuss
the city's call for bids
360
00:32:34,485 --> 00:32:38,401
to develop the district
known as "Les Flérets".
361
00:32:41,026 --> 00:32:42,526
What the fuck?
362
00:32:43,026 --> 00:32:45,735
- Where were you?
- We missed each other.
363
00:32:45,901 --> 00:32:48,360
- I was waiting in the bar!
- We looked there.
364
00:32:48,526 --> 00:32:50,110
Where's Carla?
365
00:32:50,276 --> 00:32:51,943
Miss Behm is in there.
366
00:32:52,985 --> 00:32:54,443
What's she playing at?
367
00:32:54,610 --> 00:32:56,026
Relax, it's okay.
368
00:32:56,651 --> 00:32:57,985
Everything's cool.
369
00:32:58,735 --> 00:33:02,818
The raised roof on the right
contains a machinery room
370
00:33:02,985 --> 00:33:06,401
and the ventilation system
for the parking lot.
371
00:33:06,568 --> 00:33:09,193
Our objective was to...
372
00:33:09,651 --> 00:33:11,526
Fucking bitch!
373
00:33:12,818 --> 00:33:15,110
- Get off me!
- I'll kill you!
374
00:33:15,693 --> 00:33:17,276
Now, now...
375
00:33:20,610 --> 00:33:21,735
You okay?
376
00:33:22,985 --> 00:33:24,401
I see!
377
00:33:27,526 --> 00:33:29,568
You won't get away with this.
378
00:33:29,860 --> 00:33:32,110
Morel's going to hear all about it.
379
00:33:33,151 --> 00:33:34,651
Trust me.
380
00:33:34,943 --> 00:33:37,651
Here are all the expenses
381
00:33:38,235 --> 00:33:39,276
and all...
382
00:33:40,110 --> 00:33:42,943
the commissions you've been paid
for three years.
383
00:33:43,193 --> 00:33:45,943
Mr. Morel will be interested.
Trust me!
384
00:33:47,485 --> 00:33:49,735
Let him go, Paul. Let's go.
385
00:33:55,776 --> 00:34:00,151
Keller has chosen to leave us,
so we'll have to share his files.
386
00:34:00,318 --> 00:34:03,068
Quentin, you can take over
Grenoble and Drancy.
387
00:34:03,235 --> 00:34:06,901
I know it's extra work,
but I see no alternative.
388
00:34:07,068 --> 00:34:09,776
Miss Behm,
can you take over Les Flérets?
389
00:34:10,360 --> 00:34:11,693
Yes, sir.
390
00:34:12,235 --> 00:34:13,860
Now, Les Mureaux.
You saw the mayor?
391
00:34:18,026 --> 00:34:19,443
It's me.
392
00:34:21,360 --> 00:34:22,985
Are you busy tonight?
393
00:34:24,026 --> 00:34:26,026
I dunno. Why?
394
00:34:28,485 --> 00:34:30,318
Like to come out with me?
395
00:34:32,776 --> 00:34:34,276
Depends. Is it work?
396
00:34:34,943 --> 00:34:37,193
Coming out with me is work?
397
00:34:40,651 --> 00:34:41,860
Well?
398
00:35:19,443 --> 00:35:20,443
Carla!
399
00:35:20,818 --> 00:35:22,651
There's a guy
at the door for you.
400
00:35:28,026 --> 00:35:29,485
Hi.
401
00:35:32,818 --> 00:35:34,651
Act like we're friends!
402
00:35:43,068 --> 00:35:44,068
Paul,
403
00:35:44,318 --> 00:35:45,943
Annie, Boubou.
404
00:35:46,193 --> 00:35:47,193
Hi Paul.
405
00:35:50,901 --> 00:35:52,235
Want a drink?
406
00:35:52,235 --> 00:35:54,230
Yeah.
407
00:36:00,610 --> 00:36:02,068
So what is this?
408
00:36:02,610 --> 00:36:06,151
Boubou's birthday.
The girl I introduced you to.
409
00:36:07,860 --> 00:36:09,360
The short fat one?
410
00:36:09,568 --> 00:36:11,443
With the long blond hair.
411
00:36:13,901 --> 00:36:15,693
What did you tell them?
412
00:36:16,443 --> 00:36:17,693
That you're my friend.
413
00:36:18,151 --> 00:36:19,360
Do you mind?
414
00:36:20,640 --> 00:36:21,360
No.
415
00:36:22,693 --> 00:36:25,235
- What kind of friend?
- I didn't specify.
416
00:36:31,360 --> 00:36:32,776
What do we do?
417
00:36:33,026 --> 00:36:35,526
I don't know. Talk, drink.
418
00:36:36,401 --> 00:36:37,860
Same as everybody.
419
00:36:39,776 --> 00:36:42,443
- You don't want to dance?
- I can't dance.
420
00:36:43,401 --> 00:36:45,735
- I can show you.
- No! Not here.
421
00:36:51,901 --> 00:36:53,401
Can you take my hand?
422
00:37:05,193 --> 00:37:08,568
- Do we get to smooch?
- No, this'll do fine.
423
00:37:09,276 --> 00:37:10,610
This'll do.
424
00:37:33,401 --> 00:37:35,985
- How will you get home?
- Subway.
425
00:37:36,901 --> 00:37:39,943
- I'm taking a cab. Want a ride?
- No need.
426
00:37:40,276 --> 00:37:41,693
See you tomorrow, then.
427
00:37:41,693 --> 00:37:42,690
See you tomorrow.
428
00:38:30,318 --> 00:38:32,818
- Jeanne!
- Hi, Pierre. You okay?
429
00:38:33,651 --> 00:38:34,693
No.
430
00:38:35,110 --> 00:38:36,401
I'm worried.
431
00:38:36,610 --> 00:38:39,443
Odile's not back.
Have you seen her today?
432
00:38:39,610 --> 00:38:43,110
No. Not since yesterday,
at the supermarket.
433
00:38:44,860 --> 00:38:46,610
Didn't she come home last night?
434
00:38:46,776 --> 00:38:48,360
The kitchen light was on.
435
00:38:48,526 --> 00:38:51,110
Yes, but she was out.
436
00:38:51,360 --> 00:38:52,610
Forget it.
437
00:38:59,940 --> 00:39:01,945
Sedim, can I help you?
438
00:39:01,945 --> 00:39:03,237
Is Paul Angeli there?
439
00:39:03,404 --> 00:39:04,779
Yes. Who's calling?
440
00:39:25,230 --> 00:39:27,237
- Hello.
- Hello, miss.
441
00:39:27,237 --> 00:39:28,945
I'd like to see Paul Angeli.
442
00:39:29,945 --> 00:39:31,362
I'll tell him.
443
00:39:31,529 --> 00:39:32,695
Thanks.
444
00:39:38,195 --> 00:39:40,737
Paul? Somebody's here for you.
445
00:39:40,737 --> 00:39:41,612
What?
446
00:39:41,612 --> 00:39:44,737
Somebody's here for you.
See you in the canteen?
447
00:40:32,487 --> 00:40:33,862
Help me, damn it!
448
00:40:35,612 --> 00:40:36,695
Help me.
449
00:40:48,695 --> 00:40:49,820
Can't stay here.
450
00:40:49,987 --> 00:40:51,362
You can't stay here.
451
00:40:51,529 --> 00:40:52,654
Go in there.
452
00:40:53,195 --> 00:40:54,612
Lock the door.
453
00:41:09,862 --> 00:41:11,487
You owe how much?
454
00:41:12,070 --> 00:41:13,904
- Seventy.
- Seventy what?
455
00:41:14,070 --> 00:41:15,654
Seventy Gs. 70,000.
456
00:41:15,820 --> 00:41:18,320
70,000 francs! That's enormous!
457
00:41:23,487 --> 00:41:26,404
- Who's this Marchand?
- I dunno.
458
00:41:26,570 --> 00:41:28,904
You owe 70,000
to a man you don't know?
459
00:41:53,612 --> 00:41:57,404
I borrowed it three years ago
from a guy named Villard.
460
00:41:58,404 --> 00:42:00,779
He had a nightclub.
He sold it to Marchand.
461
00:42:01,445 --> 00:42:05,612
I never met Marchand. I only know
he wants his bread tomorrow.
462
00:42:05,862 --> 00:42:08,529
If you don't have it,
what can he do?
463
00:42:10,862 --> 00:42:11,987
Yeah, right.
464
00:42:13,945 --> 00:42:15,320
How about you?
465
00:42:16,570 --> 00:42:18,904
- Do you have any?
- What?
466
00:42:20,112 --> 00:42:22,612
Money? No, I don't have any.
467
00:42:22,779 --> 00:42:23,945
Sure?
468
00:42:25,612 --> 00:42:27,404
I don't, I swear.
469
00:42:30,737 --> 00:42:33,945
- I need the afternoon off.
- What will you do?
470
00:42:35,195 --> 00:42:36,320
I don't know. Jesus!
471
00:42:40,820 --> 00:42:42,195
What's that look for?
472
00:42:42,404 --> 00:42:44,445
Can you help me? No. So.
473
00:44:04,820 --> 00:44:06,070
Isn't Paul here?
474
00:44:07,237 --> 00:44:08,570
I'll do it.
475
00:44:09,029 --> 00:44:10,112
Good afternoon.
476
00:44:10,737 --> 00:44:12,987
Could I see Paul Angeli please?
477
00:44:13,320 --> 00:44:14,404
Your name?
478
00:44:14,654 --> 00:44:15,987
Mr. Masson.
479
00:44:18,362 --> 00:44:20,487
You're his... parole officer?
480
00:44:21,862 --> 00:44:23,487
He told you about me?
481
00:44:25,070 --> 00:44:26,529
You're Carla?
482
00:44:26,779 --> 00:44:27,779
Miss Carla?
483
00:44:29,070 --> 00:44:30,820
He told you about me too?
484
00:44:32,154 --> 00:44:35,320
He didn't check in this morning.
I was worried.
485
00:44:36,320 --> 00:44:38,320
That's too bad!
I sent him on a job.
486
00:44:40,654 --> 00:44:41,737
Does it matter?
487
00:44:41,904 --> 00:44:43,945
Not checking in, yes.
488
00:44:44,570 --> 00:44:46,904
- He didn't even call.
- It's my fault.
489
00:44:47,070 --> 00:44:50,404
A rush job came in last night.
We couldn't wait.
490
00:44:57,237 --> 00:45:01,445
Mr. Masson was expecting you.
I wouldn't have sent you out.
491
00:45:05,279 --> 00:45:06,987
Send these faxes and print
492
00:45:07,487 --> 00:45:09,279
the plans for the Drancy site.
493
00:45:09,570 --> 00:45:10,570
And this...
494
00:45:10,737 --> 00:45:12,362
May I have a word with him?
495
00:45:12,987 --> 00:45:14,320
Of course.
496
00:45:15,612 --> 00:45:16,612
Paul,
497
00:45:17,070 --> 00:45:18,529
use your office.
498
00:45:31,445 --> 00:45:32,904
Look, we have a deal.
499
00:45:34,070 --> 00:45:36,362
You check in at the agreed times.
500
00:45:36,529 --> 00:45:38,445
Where the hell were you?
501
00:45:38,695 --> 00:45:40,695
- I went to see him.- Who?
502
00:45:40,862 --> 00:45:43,195
Marchand, the nightclub owner.
503
00:45:43,612 --> 00:45:45,529
He asked for his money.
504
00:45:45,695 --> 00:45:47,612
I said I didn't have it.
505
00:45:47,779 --> 00:45:49,862
He asked if I had any ideas.
506
00:45:50,029 --> 00:45:52,945
I said I just got out, I'm broke.
507
00:45:53,487 --> 00:45:54,862
He said he had an idea.
508
00:45:55,862 --> 00:45:57,195
I asked what.
509
00:45:57,779 --> 00:45:59,237
He said...
510
00:45:59,570 --> 00:46:05,529
"Work for me till you pay me off.You'll get free food and tips."
511
00:46:05,695 --> 00:46:07,195
What did you say?
512
00:46:07,404 --> 00:46:08,695
What could I say?
513
00:46:10,029 --> 00:46:11,820
How will you cope?
514
00:46:12,362 --> 00:46:14,320
Working here and there?
515
00:46:14,487 --> 00:46:17,154
I can't. I thought you realized.
516
00:46:17,320 --> 00:46:19,987
I can't do both.
I have to leave here.
517
00:46:20,862 --> 00:46:22,570
Besides, it isn't working out.
518
00:46:22,737 --> 00:46:25,487
- What isn't?
- Me, here.
519
00:46:26,154 --> 00:46:27,904
It's not my thing.
520
00:46:28,862 --> 00:46:31,904
That's not true!
It's working well.
521
00:46:32,070 --> 00:46:33,987
You're doing fine
and making progress.
522
00:46:34,154 --> 00:46:37,820
I'm not.
I told you I don't give a shit.
523
00:46:38,237 --> 00:46:40,945
Don't sweat it. I have no choice.
524
00:46:41,362 --> 00:46:43,070
Have you told Masson?
525
00:46:43,820 --> 00:46:45,070
No.
526
00:46:46,112 --> 00:46:50,612
He'd freak if he knew I was working
for a guy like Marchand.
527
00:46:54,487 --> 00:46:56,070
You write him a letter,
528
00:46:58,154 --> 00:46:59,695
tell him I wasn't up to it.
529
00:46:59,945 --> 00:47:01,404
He won't be surprised.
530
00:47:01,570 --> 00:47:04,987
I'll say I'm looking for another job.
531
00:47:06,862 --> 00:47:08,487
On the other hand...
532
00:47:08,654 --> 00:47:12,195
If I could stay in the studio
for a while...
533
00:47:14,404 --> 00:47:17,987
Could I keep the keys
for a couple more weeks?
534
00:47:18,154 --> 00:47:21,112
I have a meeting. Wait here.
535
00:47:31,112 --> 00:47:33,112
Let him handle the alderman.
536
00:47:33,279 --> 00:47:35,904
If in doubt, call my cell phone.
537
00:48:14,154 --> 00:48:15,445
Oh, it's you.
538
00:48:16,737 --> 00:48:17,820
What's up?
539
00:48:18,070 --> 00:48:20,529
I have to see Richard.
Lend me your place.
540
00:48:24,445 --> 00:48:27,862
Don't be a pain.
I told Jean-François to call me here.
541
00:48:28,112 --> 00:48:29,820
Don't do this to me!
542
00:48:29,987 --> 00:48:31,612
I'll never ask you again.
543
00:48:33,654 --> 00:48:35,695
No, you can't.
544
00:51:11,904 --> 00:51:13,737
Okay, coming right up.
545
00:51:14,570 --> 00:51:15,570
Paul!
546
00:51:15,612 --> 00:51:16,862
Grab the bucket.
547
00:51:19,654 --> 00:51:22,070
The boss wants champagne for three.
548
00:51:52,779 --> 00:51:53,862
Your champagne.
549
00:52:00,529 --> 00:52:01,737
Come in. Put it there.
550
00:52:17,320 --> 00:52:18,862
Do I know you?
551
00:52:20,987 --> 00:52:22,445
I don't think so.
552
00:52:22,820 --> 00:52:23,987
That'll do.
553
00:52:39,654 --> 00:52:41,029
I have to lock up.
554
00:52:42,279 --> 00:52:44,820
- How do you get home?
- By train.
555
00:52:44,987 --> 00:52:48,695
- Want a ride?
- Sure. I'll just finish this.
556
00:53:14,945 --> 00:53:16,779
She has a big bust.
557
00:53:17,945 --> 00:53:19,987
I wouldn't want to wear that.
558
00:53:25,654 --> 00:53:28,195
Hi. Mind if I join you?
559
00:53:34,570 --> 00:53:35,737
How are you?
560
00:53:37,904 --> 00:53:39,904
I was in the area and...
561
00:53:40,612 --> 00:53:41,612
Hang on.
562
00:53:41,779 --> 00:53:44,945
Have some food.
You must be hungry.
563
00:53:46,237 --> 00:53:47,779
- Sure?
- No, really.
564
00:53:48,154 --> 00:53:50,404
- I have meal vouchers.
- I'm okay.
565
00:53:53,945 --> 00:53:54,987
So?
566
00:53:55,154 --> 00:53:56,737
So what?
567
00:53:57,445 --> 00:54:00,445
You tell me. How's it going?
568
00:54:01,279 --> 00:54:02,362
I'm okay.
569
00:54:03,070 --> 00:54:04,487
Hi, assholes.
570
00:54:06,279 --> 00:54:07,695
Still working a lot?
571
00:54:08,279 --> 00:54:10,070
More, since I'm alone.
572
00:54:11,404 --> 00:54:13,362
You haven't hired anybody?
573
00:54:14,362 --> 00:54:16,862
- You want to come back?
- No thanks.
574
00:54:22,279 --> 00:54:23,945
What are they saying?
575
00:54:26,987 --> 00:54:28,820
The usual crap.
576
00:54:28,987 --> 00:54:31,154
Yes, but... what kind of crap?
577
00:54:34,195 --> 00:54:36,070
Let me see...
578
00:54:37,779 --> 00:54:40,654
Quentin's describing
his dinner last night.
579
00:54:40,904 --> 00:54:42,820
250 francs all included.
580
00:54:45,987 --> 00:54:47,404
Are you busy tonight?
581
00:54:48,154 --> 00:54:50,612
Why? Want to buy me dinner?
582
00:54:51,404 --> 00:54:52,862
Let's go to a club.
583
00:54:54,445 --> 00:54:55,570
How about it?
584
00:54:56,195 --> 00:54:57,945
I've never been to a club.
585
00:54:59,570 --> 00:55:01,112
You'll see, it's great.
586
00:55:03,112 --> 00:55:05,654
I'm sure. I've never tried.
587
00:55:05,987 --> 00:55:07,487
But I don't dance.
588
00:55:08,529 --> 00:55:10,904
I'm really glad you said that.
589
00:55:11,570 --> 00:55:13,279
Let's skip formalities.
590
00:55:13,695 --> 00:55:15,154
I think we should.
591
00:55:18,237 --> 00:55:20,737
You're really... nice.
592
00:55:21,029 --> 00:55:23,070
Nice to ask me out, anyhow.
593
00:55:23,737 --> 00:55:25,195
It's time I went home.
594
00:55:26,029 --> 00:55:27,445
Unfortunately!
595
00:55:31,945 --> 00:55:33,070
What?
596
00:55:33,737 --> 00:55:35,070
No, no...
597
00:55:36,070 --> 00:55:38,362
Me? Nobody, no.
598
00:55:39,029 --> 00:55:40,237
How about you?
599
00:55:44,779 --> 00:55:46,862
You go with prostitutes?
600
00:55:48,945 --> 00:55:51,029
Funny, I didn't imagine that.
601
00:55:53,237 --> 00:55:54,654
Often?
602
00:56:11,195 --> 00:56:12,779
Your bag please.
603
00:57:03,112 --> 00:57:06,737
Sorry I'm late. I waited 20 minutes
for the subway and got lost.
604
00:57:06,987 --> 00:57:08,612
I can't talk to customers.
605
00:57:09,070 --> 00:57:10,070
Want a drink?
606
00:57:10,612 --> 00:57:12,904
I need to see your lips.
I can't hear.
607
00:57:13,070 --> 00:57:14,695
Do you want a drink?
608
00:57:21,904 --> 00:57:23,112
Gin and tonic.
609
00:57:23,445 --> 00:57:25,195
- What's that?
- Gin...
610
00:57:25,612 --> 00:57:27,945
and tonic. Fizzy.
You'll like it.
611
00:57:28,112 --> 00:57:29,820
Can I have a straw?
612
00:58:09,904 --> 00:58:10,987
Go outside.
613
00:58:11,445 --> 00:58:14,445
Meet me at the back door,
by the garbage.
614
00:58:15,154 --> 00:58:16,404
See you there.
615
00:58:16,779 --> 00:58:18,029
Go now.
616
00:58:18,195 --> 00:58:19,779
The back door.
617
00:58:19,945 --> 00:58:21,404
I'll take that.
618
00:58:22,154 --> 00:58:23,195
Go on.
619
00:58:25,617 --> 00:58:26,950
What are we doing?
620
00:58:27,200 --> 00:58:28,450
You'll see.
621
00:58:31,617 --> 00:58:33,783
- Wait for me!
- Move your ass!
622
00:58:34,283 --> 00:58:35,742
What are you doing?
623
00:58:36,075 --> 00:58:37,492
That's illegal!
624
00:58:39,283 --> 00:58:40,283
Come on!
625
00:58:40,908 --> 00:58:41,992
Watch your step.
626
00:58:50,090 --> 00:58:51,090
Paul?
627
00:58:58,450 --> 00:59:00,575
What are you doing? Come on.
628
00:59:03,367 --> 00:59:04,408
Come here.
629
00:59:04,867 --> 00:59:06,033
Closer.
630
00:59:06,200 --> 00:59:07,200
I feel dizzy.
631
00:59:07,325 --> 00:59:10,033
Don't be scared.
I'm here. It's okay.
632
00:59:10,492 --> 00:59:12,450
See the second floor, there?
633
00:59:13,450 --> 00:59:14,908
Use the binoculars.
634
00:59:16,533 --> 00:59:17,950
- There?
- Yes.
635
00:59:18,617 --> 00:59:20,200
- The orange window?
- Yeah.
636
00:59:20,367 --> 00:59:21,783
The guys talking inside.
637
00:59:23,117 --> 00:59:25,200
Can you tell what they're saying?
638
00:59:25,367 --> 00:59:27,158
They're saying hello...
639
00:59:27,408 --> 00:59:29,033
Okay. What else?
640
00:59:35,700 --> 00:59:36,700
It's too far!
641
00:59:36,825 --> 00:59:38,908
They keep turning their backs.
642
00:59:39,367 --> 00:59:42,158
I need to know
if you can read from here.
643
00:59:42,325 --> 00:59:43,908
Make an effort.
644
00:59:46,242 --> 00:59:48,325
No use. I'm not a fax machine!
645
00:59:51,450 --> 00:59:53,242
Can you lip-read or not?
646
00:59:53,408 --> 00:59:55,242
I read lips, not scalps!
647
00:59:55,867 --> 00:59:57,575
Is that Marchand's place?
648
00:59:57,620 --> 00:59:59,033
Yes.
649
00:59:59,033 --> 01:00:00,617
Which one's Marchand?
650
01:00:00,867 --> 01:00:02,325
On the left.
651
01:00:02,492 --> 01:00:04,533
Do you know the others?
652
01:00:06,117 --> 01:00:08,033
They're the Carambo brothers.
653
01:00:08,742 --> 01:00:10,867
The older one
was in Fleury with me.
654
01:00:11,033 --> 01:00:12,617
We barely met.
655
01:00:17,325 --> 01:00:18,575
- I see.
- What?
656
01:00:18,825 --> 01:00:19,825
Let me go!
657
01:00:20,492 --> 01:00:21,867
- Let go!
- Be quiet.
658
01:00:22,033 --> 01:00:24,367
- I'll scream.
- No yelling!
659
01:00:25,117 --> 01:00:26,867
Let's talk, okay?
660
01:00:28,492 --> 01:00:30,867
Just stay and watch
what they say.
661
01:00:32,825 --> 01:00:36,408
You didn't mind asking me
to rob Keller's car.
662
01:00:37,075 --> 01:00:39,783
- This is different.
- There's no risk!
663
01:00:39,950 --> 01:00:42,908
The only danger
is falling down the stairs.
664
01:00:45,533 --> 01:00:48,533
They'll call me.
Take these. I'll be back.
665
01:00:48,825 --> 01:00:51,658
- Who'll call you?
- Trust me. I'll be back.
666
01:00:51,825 --> 01:00:53,700
Don't leave me here alone.
667
01:00:54,075 --> 01:00:56,492
See you later. Thanks.
668
01:00:56,867 --> 01:00:57,867
Stay here.
669
01:00:58,825 --> 01:01:00,367
I'll be back, honest!
670
01:01:00,908 --> 01:01:02,117
I'll be back.
671
01:01:12,117 --> 01:01:13,367
Bastard!
672
01:01:22,200 --> 01:01:24,367
What the hell is this?
673
01:01:28,825 --> 01:01:30,283
Why am I here?
674
01:02:10,033 --> 01:02:11,200
Your champagne.
675
01:02:12,408 --> 01:02:13,908
We'll get back to it.
676
01:02:26,908 --> 01:02:28,325
What's he doing there?
677
01:02:33,075 --> 01:02:34,700
Why did he ask me...
678
01:03:05,158 --> 01:03:06,658
How will you do it?
679
01:03:06,825 --> 01:03:08,408
Do what?
680
01:03:09,617 --> 01:03:10,658
I dunno.
681
01:03:10,825 --> 01:03:13,617
Will you mug them, or what?
682
01:03:15,783 --> 01:03:17,700
- I'm not sure yet.
- Not sure yet?
683
01:03:17,867 --> 01:03:21,075
You've no idea!
You don't know a thing!
684
01:03:21,242 --> 01:03:23,617
It's worth a try, right?
685
01:03:26,658 --> 01:03:30,158
Why should I freeze on a roof
spying on hoodlums?
686
01:03:30,367 --> 01:03:33,283
Don't give me that!
For the money, maybe?
687
01:03:35,783 --> 01:03:37,742
If I get some, you get some.
688
01:03:38,367 --> 01:03:40,825
I don't give a shit about money.
689
01:03:43,575 --> 01:03:45,867
Let's cut the crap.
690
01:03:46,992 --> 01:03:49,117
Just tell me what you want.
691
01:03:53,617 --> 01:03:55,283
Come to work like before.
692
01:03:56,950 --> 01:03:59,242
Work nights at the club,
days at the office.
693
01:03:59,492 --> 01:04:01,908
I'll fix your hours.
We'll use a company car.
694
01:04:02,117 --> 01:04:03,742
Fuck you!
695
01:04:05,075 --> 01:04:06,950
Take it or leave it.
696
01:04:10,283 --> 01:04:12,408
No, you've made a mistake.
697
01:04:12,783 --> 01:04:16,200
Yes, I'll give you
the architects' number.
698
01:04:16,992 --> 01:04:21,658
It's Baron & Co, 0148254367.
699
01:04:29,367 --> 01:04:31,658
Fax this to that number.
700
01:05:25,075 --> 01:05:27,658
Marchand's scared.
Street's too narrow.
701
01:05:28,117 --> 01:05:29,825
Scared of bakery next door.
702
01:05:29,992 --> 01:05:31,658
Young guy makes a phone call.
703
01:05:32,658 --> 01:05:34,658
Wait, I can't read my writing.
704
01:05:34,825 --> 01:05:38,200
"Meet the guy
from the bank tomorrow."
705
01:05:39,117 --> 01:05:42,283
"Case the joint."
Chapeau, Chameau?
706
01:05:42,742 --> 01:05:45,242
Must be somebody's name.
Ever heard of him?
707
01:05:45,408 --> 01:05:46,575
Means nothing to me.
708
01:05:46,742 --> 01:05:51,533
'Àround 8." Must be 8 o'clock
or the 8th, I don't know.
709
01:05:51,700 --> 01:05:53,325
The two brothers go in...
710
01:05:53,492 --> 01:05:54,908
Marchand disagrees.
711
01:05:56,575 --> 01:05:57,825
He wants to go in.
712
01:05:57,992 --> 01:06:00,575
"Why can't the other guy
wait in the car?"
713
01:06:00,742 --> 01:06:02,450
They argue.
714
01:06:02,617 --> 01:06:05,367
A number...
Old guy takes notes from photos.
715
01:06:05,533 --> 01:06:08,033
Road map...
They talk about money.
716
01:06:08,200 --> 01:06:10,283
Marchand says numbers,
gesticulates...
717
01:06:10,492 --> 01:06:12,992
I get it.
One guy supplies the plans.
718
01:06:13,283 --> 01:06:15,117
The others pull the job.
719
01:06:15,700 --> 01:06:18,950
Marchand hasn't a clue.
He's never robbed anything.
720
01:06:19,117 --> 01:06:21,533
Why do they say 5-6?
721
01:06:21,825 --> 01:06:24,575
- 5-6 o'clock?
- They keep saying 5-6.
722
01:06:39,575 --> 01:06:40,908
You haven't heard from her?
723
01:06:41,075 --> 01:06:43,200
No. How long's it been?
724
01:06:43,367 --> 01:06:45,617
- A week.
- A week!
725
01:06:47,325 --> 01:06:51,825
I assumed it was only since yesterday.
Something must have happened to her!
726
01:06:52,117 --> 01:06:53,325
Have you told the police?
727
01:06:53,492 --> 01:06:55,450
If I had, they'd be here.
728
01:06:56,617 --> 01:06:59,033
I had no real reason to worry.
729
01:06:59,200 --> 01:07:02,450
Your wife disappears for a week
and you don't worry?
730
01:07:04,117 --> 01:07:05,700
It's not the first time.
731
01:07:07,450 --> 01:07:09,283
She's gone missing before.
732
01:07:09,450 --> 01:07:10,450
Odile?
733
01:07:10,825 --> 01:07:14,200
She stayed a few days with Lucie
but always came back.
734
01:07:14,492 --> 01:07:15,783
I don't understand.
735
01:07:15,992 --> 01:07:17,992
You haven't been married 35 years.
736
01:07:18,450 --> 01:07:19,658
I don't mean that.
737
01:07:19,825 --> 01:07:21,325
Be right with you!
738
01:07:22,492 --> 01:07:26,325
I don't get why she never told me.
I'm her sister, after all.
739
01:07:26,492 --> 01:07:28,825
Maybe she didn't tell you everything.
740
01:07:29,617 --> 01:07:30,950
I guess so.
741
01:07:53,658 --> 01:07:55,242
What's the work today?
742
01:07:55,408 --> 01:07:56,867
Finish the Bulto file.
743
01:07:57,033 --> 01:07:59,492
Call Meldeg,
see if the goods arrived.
744
01:08:02,617 --> 01:08:03,825
All set?
745
01:08:05,075 --> 01:08:06,992
Try zipping your pants.
746
01:08:15,700 --> 01:08:17,367
Paul, file this.
747
01:08:17,908 --> 01:08:19,700
You should have fixed it last week!
748
01:08:19,867 --> 01:08:22,367
Now Belin says the site's on hold!
749
01:08:22,533 --> 01:08:26,033
What are you up to?
What is this bullshit?
750
01:08:26,200 --> 01:08:28,575
Don't interrupt!
You think I'm dumb?
751
01:08:28,742 --> 01:08:30,158
I always said it was risky.
752
01:08:30,325 --> 01:08:32,700
Okay! It's too late now.
753
01:08:33,492 --> 01:08:34,825
- Maybe...
- Okay!
754
01:08:35,575 --> 01:08:37,075
May I say something?
755
01:08:38,742 --> 01:08:40,117
It seems to me...
756
01:08:40,783 --> 01:08:43,908
our problem with Lehaleur
is psychological.
757
01:08:44,700 --> 01:08:47,242
We got off on the wrong foot.
758
01:08:47,533 --> 01:08:49,992
I could try and find a solution.
759
01:08:50,158 --> 01:08:51,158
It can't hurt.
760
01:08:54,325 --> 01:08:55,742
Yes! I'm coming.
761
01:08:58,158 --> 01:08:59,533
I'm coming.
762
01:09:04,867 --> 01:09:05,867
What's your problem?
763
01:09:06,033 --> 01:09:08,867
- Mr. Lehaleur?
- What about him?
764
01:09:16,283 --> 01:09:18,325
What have I done to you?
765
01:09:18,700 --> 01:09:20,283
The Neighbors!
766
01:09:22,200 --> 01:09:25,367
He's agreeing more and more.
767
01:09:27,283 --> 01:09:28,617
See you later.
768
01:09:31,492 --> 01:09:33,825
She's here. I'll put her on.
769
01:09:35,992 --> 01:09:37,492
For you. Mr. Morel.
770
01:09:39,890 --> 01:09:42,908
Yes? Yes Mr. Morel.
771
01:09:42,908 --> 01:09:45,033
Sorry, I can't hear you.
772
01:09:45,325 --> 01:09:47,825
That's better.
It went very well.
773
01:09:47,992 --> 01:09:50,867
Mr. Lehaleur is fully in the picture.
774
01:09:52,242 --> 01:09:53,825
Thank you, Mr. Morel.
775
01:12:33,325 --> 01:12:36,200
I'm a bit tired, but okay.
776
01:12:36,408 --> 01:12:37,575
Is it the job?
777
01:12:37,742 --> 01:12:42,158
Yeah. It never stops.
Paperwork, building sites...
778
01:12:42,950 --> 01:12:45,075
I'm working around the clock.
779
01:12:45,658 --> 01:12:47,158
Can you cope?
780
01:12:47,742 --> 01:12:48,867
No problem.
781
01:12:52,658 --> 01:12:54,075
New nail polish?
782
01:12:54,325 --> 01:12:55,408
Yes.
783
01:12:55,950 --> 01:12:56,950
Like it?
784
01:12:57,075 --> 01:12:59,367
- A bit pale.
- "Rosewood."
785
01:13:02,533 --> 01:13:05,325
- Can you babysit tonight?
- I'm out tonight.
786
01:13:06,325 --> 01:13:08,658
It's not so easy these days.
787
01:13:08,825 --> 01:13:11,075
- A lot of work?
- Not only that.
788
01:13:17,033 --> 01:13:18,158
Still seeing your boyfriend?
789
01:13:18,742 --> 01:13:20,617
Still seeing your boyfriend?
790
01:13:21,325 --> 01:13:24,200
- He's not my boyfriend.
- But you still see him?
791
01:13:24,908 --> 01:13:26,242
Yes.
792
01:14:18,450 --> 01:14:20,117
A margarita and two beers.
793
01:14:20,367 --> 01:14:21,408
Are you done?
794
01:14:23,033 --> 01:14:24,992
Your antics with those jerks.
795
01:14:25,200 --> 01:14:26,408
What antics?
796
01:14:26,575 --> 01:14:28,117
"What antics?"
797
01:14:28,992 --> 01:14:31,825
- What have I done wrong?
- Forget it.
798
01:14:32,992 --> 01:14:35,825
Is it them? Why? They're nice.
799
01:14:35,992 --> 01:14:37,450
Sure, real nice.
800
01:15:40,320 --> 01:15:41,350
Paul!
801
01:15:46,350 --> 01:15:47,350
Paul!
802
01:15:53,450 --> 01:15:55,283
It's okay. It's over.
803
01:15:56,533 --> 01:15:58,700
Feeling okay?
804
01:15:59,867 --> 01:16:00,908
Here.
805
01:16:03,825 --> 01:16:05,075
Thanks.
806
01:16:07,075 --> 01:16:09,117
- You're hurt.
- I'm okay.
807
01:16:09,283 --> 01:16:10,950
- Let me see.
- Honest.
808
01:16:12,783 --> 01:16:14,200
I said I'm okay.
809
01:16:17,700 --> 01:16:19,450
I have to go back in.
810
01:16:20,325 --> 01:16:21,575
Did you hear me?
811
01:16:24,242 --> 01:16:26,325
Are you okay to go?
812
01:16:27,408 --> 01:16:28,575
Go in. I'll join you.
813
01:16:28,742 --> 01:16:30,700
Go on the roof, I mean.
814
01:16:34,408 --> 01:16:35,867
Can you hear me?
815
01:16:40,742 --> 01:16:42,408
- Yes.
- I'm going back in.
816
01:17:06,242 --> 01:17:07,700
80 francs.
817
01:17:14,617 --> 01:17:16,075
Get changed and take her home.
818
01:17:16,325 --> 01:17:18,117
She'll direct you.
Gimme some smokes.
819
01:17:22,117 --> 01:17:24,742
- Leave the car keys on the bar.
- Okay.
820
01:17:27,283 --> 01:17:28,492
Scumbag!
821
01:17:37,575 --> 01:17:39,033
Let me help you.
822
01:17:44,908 --> 01:17:46,242
Careful...
823
01:17:46,908 --> 01:17:48,367
Mind your head.
824
01:17:52,408 --> 01:17:54,283
I hate what he's become.
825
01:17:55,450 --> 01:17:57,408
It's that crummy bar.
826
01:17:57,700 --> 01:17:58,867
It's changed him.
827
01:17:59,700 --> 01:18:02,658
He always had an eye for bimbos.
828
01:18:04,158 --> 01:18:05,992
What's he like with you?
829
01:18:07,450 --> 01:18:09,658
Search me. He's the boss.
830
01:18:11,867 --> 01:18:13,950
Where does he fuck them?
831
01:18:15,325 --> 01:18:17,700
Where does he fuck the bimbos?
832
01:18:17,867 --> 01:18:19,783
Upstairs in his office?
833
01:18:23,242 --> 01:18:26,408
Why am I asking you?
You won't tell me anyhow.
834
01:18:26,825 --> 01:18:29,658
I'm the dumb cow
and he's the boss.
835
01:18:32,033 --> 01:18:33,908
He has to...
836
01:18:34,367 --> 01:18:36,242
fuck them somewhere.
837
01:18:36,492 --> 01:18:38,117
You want the window open?
838
01:18:38,283 --> 01:18:40,867
- I feel sick.
- Sit up. Sit up!
839
01:18:43,825 --> 01:18:45,075
Fuck!
840
01:18:57,716 --> 01:18:59,632
- What now?
- I need to pee.
841
01:19:17,091 --> 01:19:18,507
Shit.
842
01:19:26,140 --> 01:19:27,140
Yes!
843
01:19:29,424 --> 01:19:31,091
I'll tell you later.
844
01:19:32,674 --> 01:19:33,841
What do you want?
845
01:19:34,091 --> 01:19:36,591
There's nobody there.
No lights on.
846
01:19:39,799 --> 01:19:41,132
I didn't see him.
847
01:19:41,966 --> 01:19:44,341
What do we do now?
848
01:19:46,341 --> 01:19:48,007
Until when?
849
01:19:49,924 --> 01:19:52,841
I heard you. No need to shout!
850
01:20:07,716 --> 01:20:08,924
What a prick!
851
01:20:28,216 --> 01:20:30,341
How can anyone be such a jerk?
852
01:21:38,841 --> 01:21:41,174
They were garbage sacks.
853
01:21:42,632 --> 01:21:44,882
I only saw them for a second.
854
01:21:45,216 --> 01:21:46,882
What shape where they?
855
01:21:47,966 --> 01:21:50,632
Like... sacks with things inside.
856
01:21:52,507 --> 01:21:55,716
What things? Could be anything!
Cash, shoes, clothes...
857
01:21:56,716 --> 01:21:59,007
You shift clothes at 5 a.m.?
858
01:21:59,591 --> 01:22:01,174
Not cash, either.
859
01:22:02,757 --> 01:22:05,632
- He didn't come out?
- No! I didn't see!
860
01:22:07,424 --> 01:22:09,341
He must still be asleep.
861
01:22:10,924 --> 01:22:12,091
All right!
862
01:22:13,882 --> 01:22:16,507
- What do we do?
- Nothing. What else?
863
01:22:16,799 --> 01:22:19,132
He'll come down sometime to eat.
864
01:22:19,299 --> 01:22:20,674
Then I'll go up.
865
01:22:20,841 --> 01:22:23,216
I have to go to the office to work.
866
01:22:23,382 --> 01:22:24,716
Go on, then.
867
01:22:25,382 --> 01:22:26,841
But leave the car.
868
01:22:27,174 --> 01:22:28,382
What for?
869
01:22:29,549 --> 01:22:31,882
You see me on the subway
with the sacks?
870
01:22:33,132 --> 01:22:34,591
Don't you trust me?
871
01:22:37,091 --> 01:22:38,341
Yes.
872
01:22:39,591 --> 01:22:42,132
- We meet where?
- Dunno. I'll call you.
873
01:22:49,924 --> 01:22:52,632
Can you pick up some clothes
from my place?
874
01:23:23,091 --> 01:23:25,632
There's one thing I don't get.
875
01:23:25,799 --> 01:23:30,466
If your wife disappeared three weeks ago,
why did you only report it yesterday?
876
01:23:31,049 --> 01:23:34,841
She often went off
to stay with her sister
877
01:23:35,132 --> 01:23:37,216
in Désertines, near Montluçon.
878
01:23:39,424 --> 01:23:41,299
- You have no children?
- No.
879
01:23:43,799 --> 01:23:45,216
She couldn't.
880
01:23:48,341 --> 01:23:51,799
I almost forgot.
I put something aside for you.
881
01:23:57,716 --> 01:23:59,466
What's upstairs?
882
01:24:00,049 --> 01:24:02,382
Two bedrooms and a...
883
01:24:02,924 --> 01:24:04,882
a shower, not really a bathroom.
884
01:24:05,049 --> 01:24:07,841
- And there's a cellar?
- A full-size basement.
885
01:24:08,007 --> 01:24:09,257
These are the...
886
01:24:10,049 --> 01:24:13,341
the most recent photos, from last year.
887
01:26:25,841 --> 01:26:26,924
It's me.
888
01:26:27,091 --> 01:26:29,216
- Where are you?- In the car. He just came out.
889
01:26:29,632 --> 01:26:31,007
I'm going in.
890
01:26:37,049 --> 01:26:39,882
- Eat with us?
- No. Back in a half hour.
891
01:27:18,299 --> 01:27:19,757
Gimme some smokes.
892
01:27:24,299 --> 01:27:27,091
- Where's the other guy?
- He'll be right back.
893
01:28:05,216 --> 01:28:06,216
Any luck?
894
01:28:08,132 --> 01:28:09,216
Fuck all!
895
01:28:10,466 --> 01:28:12,549
I looked everywhere. Nothing!
896
01:28:14,424 --> 01:28:17,049
- You searched?
- Yes! Everywhere!
897
01:28:17,424 --> 01:28:19,924
The only sacks were full of garbage!
898
01:28:23,924 --> 01:28:25,049
What you put me through!
899
01:28:29,882 --> 01:28:31,299
I'll go.
900
01:28:32,257 --> 01:28:33,257
Yeah, right.
901
01:28:35,216 --> 01:28:37,382
If he shows, call me.
902
01:28:37,632 --> 01:28:38,841
Give me the key.
903
01:28:42,299 --> 01:28:43,299
Give me the key.
904
01:31:15,174 --> 01:31:16,674
Where's my vodka?
905
01:31:25,757 --> 01:31:27,424
Set the boss's table.
He's coming.
906
01:31:27,591 --> 01:31:28,841
Where is he?
907
01:34:42,466 --> 01:34:43,674
A lot?
908
01:34:55,924 --> 01:34:57,799
Meet me at the car.
909
01:34:59,674 --> 01:35:00,716
Then what?
910
01:35:02,882 --> 01:35:06,091
Then? We get the hell out.
911
01:35:06,799 --> 01:35:08,341
Then what?
912
01:35:09,132 --> 01:35:10,507
What do you mean, then?
913
01:35:10,966 --> 01:35:12,882
Then you split, is that it?
914
01:35:20,007 --> 01:35:21,007
So what?
915
01:35:22,841 --> 01:35:25,466
Go if you want,
but without the cash.
916
01:35:27,299 --> 01:35:31,049
- That wasn't the deal.
- No. You were supposed to find it.
917
01:35:35,424 --> 01:35:36,632
Let go.
918
01:35:42,966 --> 01:35:43,966
I'll be in the car.
919
01:35:44,674 --> 01:35:46,924
Come in ten minutes
or I'll be gone.
920
01:35:48,966 --> 01:35:50,091
Stop it.
921
01:36:41,716 --> 01:36:43,216
Shit!
922
01:37:19,591 --> 01:37:22,049
- Where's Paul?
- He just went out.
923
01:37:22,549 --> 01:37:23,757
Something wrong?
924
01:37:52,882 --> 01:37:54,966
Where is it, motherfucker?
925
01:37:55,382 --> 01:37:56,466
Where is it?
926
01:37:56,632 --> 01:37:58,007
- What?
- The money!
927
01:37:58,382 --> 01:38:00,257
- Where is it?
- I don't know!
928
01:38:00,466 --> 01:38:01,924
Where's the money, motherfucker?
929
01:38:02,174 --> 01:38:03,424
Where is it?
930
01:38:05,882 --> 01:38:06,924
What's he done?
931
01:38:07,716 --> 01:38:10,424
Stay out of this.
Don't ask questions.
932
01:38:10,674 --> 01:38:12,841
Don't ask. Just go downstairs.
933
01:38:13,091 --> 01:38:16,841
When the Carambos arrive,
stall them and warn me, okay?
934
01:38:18,424 --> 01:38:19,549
Go on.
935
01:38:37,150 --> 01:38:39,359
- Where is it?
- I don't know!
936
01:39:04,400 --> 01:39:05,859
Where is it?
937
01:39:08,317 --> 01:39:09,817
I know nothing about it!
938
01:39:18,609 --> 01:39:20,109
Shit!
939
01:39:22,942 --> 01:39:24,109
Motherfucker!
940
01:39:54,067 --> 01:39:57,109
Tell them anything!
Say I'll be there in an hour.
941
01:39:58,150 --> 01:39:59,609
Give them a drink.
942
01:40:18,567 --> 01:40:20,150
Yes, I'm upstairs!
943
01:40:20,484 --> 01:40:23,067
Wait there. I'll come down!
944
01:40:25,525 --> 01:40:27,650
I'm coming down. Wait!
945
01:40:49,692 --> 01:40:51,484
What do I do now?
946
01:40:52,609 --> 01:40:55,734
Say something. Quick!
947
01:41:05,775 --> 01:41:07,359
Ticket!
948
01:41:22,359 --> 01:41:25,317
Do as I say.
949
01:41:26,150 --> 01:41:28,400
Marchand. His wife.
950
01:41:29,234 --> 01:41:31,025
Slow down!
951
01:41:32,400 --> 01:41:33,734
Go to...
952
01:41:36,192 --> 01:41:38,317
Go to her place.
953
01:41:47,317 --> 01:41:48,484
Slower!
954
01:41:56,109 --> 01:41:57,567
Yes, like that.
955
01:41:58,609 --> 01:41:59,984
Good!
956
01:43:09,984 --> 01:43:11,567
Hold on, I'm coming!
957
01:43:21,400 --> 01:43:23,442
I got a problem with the money!
958
01:43:24,775 --> 01:43:26,525
He ripped off the money!
959
01:43:26,775 --> 01:43:30,400
Who did?
Stop sniffling like a faggot!
960
01:44:30,317 --> 01:44:31,609
Who's there?
961
01:44:32,275 --> 01:44:34,817
You don't know me.
You are Mrs. Marchand?
962
01:44:35,234 --> 01:44:36,692
Yes. Why?
963
01:44:37,442 --> 01:44:39,775
It's about your husband.
It's important.
964
01:44:40,275 --> 01:44:42,192
Has something happened to him?
965
01:44:43,067 --> 01:44:44,775
I'm his mistress.
966
01:44:47,359 --> 01:44:49,609
Mrs. Marchand? Are you there?
967
01:44:57,984 --> 01:45:00,984
Stop hitting him!
I'm sick of picking him up.
968
01:45:04,400 --> 01:45:06,525
- Give up. He can't talk.
- Let me.
969
01:45:06,775 --> 01:45:09,109
- I'll make him talk.
- Shut the fuck up.
970
01:45:09,275 --> 01:45:12,192
You screwed us.
Now I ask the questions.
971
01:45:15,067 --> 01:45:16,984
I've known him for six months.
972
01:45:18,234 --> 01:45:22,109
We fucked every day. We were going
to South Africa tomorrow.
973
01:45:22,900 --> 01:45:24,275
I don't understand.
974
01:45:25,775 --> 01:45:27,984
You're not his type at all.
975
01:45:29,484 --> 01:45:30,900
They were mostly blondes
976
01:45:31,609 --> 01:45:33,150
and pretty, at least.
977
01:45:33,567 --> 01:45:35,109
It was physical.
978
01:45:36,984 --> 01:45:38,817
We fucked like animals.
979
01:45:39,900 --> 01:45:41,692
I'd never imagined it.
980
01:45:42,192 --> 01:45:43,234
What?
981
01:45:45,234 --> 01:45:47,067
Like a mindless piece of meat.
982
01:45:48,650 --> 01:45:50,984
Yesterday I heard
he had another woman.
983
01:45:51,400 --> 01:45:53,109
I can't take that.
984
01:45:53,484 --> 01:45:54,817
You understand?
985
01:45:57,150 --> 01:45:58,442
Where did you do it?
986
01:46:01,109 --> 01:46:02,775
The studio above the club.
987
01:46:04,650 --> 01:46:05,984
He even gave me the key.
988
01:46:09,567 --> 01:46:10,734
Can you hear me?
989
01:46:11,775 --> 01:46:13,900
Spill it or we're dead.
990
01:46:14,109 --> 01:46:15,817
I'll give you half my share.
991
01:46:17,942 --> 01:46:19,442
I don't understand.
992
01:46:28,692 --> 01:46:30,484
- It's my wife.
- Go on.
993
01:46:31,692 --> 01:46:36,359
It's me. What do you want?
994
01:46:36,567 --> 01:46:38,775
Get lost.
Take a pill and go to bed.
995
01:46:39,400 --> 01:46:40,525
What's up with her?
996
01:46:40,775 --> 01:46:42,025
She's drunk. Ignore it.
997
01:46:45,275 --> 01:46:47,234
Don't hang up on me, you prick!
998
01:46:47,817 --> 01:46:48,984
You're going to talk!
999
01:46:49,192 --> 01:46:51,234
- What now?- I know everything.
1000
01:46:51,900 --> 01:46:53,150
What, you dumb cow?
1001
01:46:53,567 --> 01:46:55,317
About you and the slut.
1002
01:46:56,192 --> 01:46:58,442
Your false ID. Your travel plans!
1003
01:46:59,025 --> 01:47:00,567
I'm busy. Cut the crap.
1004
01:47:00,984 --> 01:47:02,067
I want to hear.
1005
01:47:02,234 --> 01:47:04,650
I suppose your plane ticket is crap!
1006
01:47:05,275 --> 01:47:06,692
What ticket?
1007
01:47:07,192 --> 01:47:09,609
You're not alone!
Who's with you?
1008
01:47:09,817 --> 01:47:13,275
Is that a plane ticketin your coat, or what?
1009
01:47:13,775 --> 01:47:16,359
Take your plane, scumbag!
1010
01:47:17,775 --> 01:47:20,400
- I'm keeping the dough!
- What dough?
1011
01:47:21,775 --> 01:47:22,900
The dough you just stole!
1012
01:47:40,609 --> 01:47:44,609
I sacrificed everything for him!
What a scumbag!
1013
01:47:46,650 --> 01:47:48,400
How could he do it to me?
1014
01:47:49,275 --> 01:47:51,525
On my mother's life! How could he?
1015
01:47:52,567 --> 01:47:54,525
All for nothing.
1016
01:47:55,442 --> 01:47:57,025
He's a bastard.
1017
01:47:58,734 --> 01:48:00,525
These'll help.
1018
01:48:05,400 --> 01:48:06,400
Can I have a drink?
1019
01:48:50,109 --> 01:48:52,275
Where's your wife?
1020
01:49:23,984 --> 01:49:25,109
Richard!
1021
01:49:28,567 --> 01:49:29,942
These were in your bedroom.
1022
01:49:32,692 --> 01:49:34,275
Where's the dough?
1023
01:49:34,525 --> 01:49:35,817
What are these?
1024
01:49:39,317 --> 01:49:42,859
Grab Porky, stick his head in the tub
and don't let go.
1025
01:50:08,567 --> 01:50:09,692
Hold still.
1026
01:51:41,525 --> 01:51:43,192
It's me.
1027
01:52:09,817 --> 01:52:12,692
- What's up with her?
- She's only sleeping.
1028
01:52:25,484 --> 01:52:26,692
The money!
1029
01:52:51,900 --> 01:52:54,234
- What time is it?
- Around 8.
1030
01:52:54,400 --> 01:52:55,650
Shit!
1031
01:52:56,150 --> 01:52:58,192
You have Masson today?
1032
01:52:59,067 --> 01:53:00,692
You can't go like that.
1033
01:53:10,484 --> 01:53:12,025
Fuck! The cops!
1034
01:53:13,234 --> 01:53:14,567
Isn't that him?
1035
01:53:14,859 --> 01:53:15,859
Slow down.
1036
01:53:16,234 --> 01:53:17,692
What the fuck's going on?
1037
01:53:17,859 --> 01:53:19,859
He's trying to say something.
1038
01:53:20,025 --> 01:53:21,484
I can't with the cops!
1039
01:53:21,734 --> 01:53:23,442
Look! He's talking to us.
1040
01:53:25,567 --> 01:53:27,025
I don't understand.
1041
01:53:27,359 --> 01:53:28,984
He's talking about his wife.
1042
01:53:30,817 --> 01:53:33,442
About his wife. He says he loved her...
1043
01:53:35,734 --> 01:53:37,192
he loved her...
1044
01:53:37,734 --> 01:53:39,109
and it's over.
64021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.